dict_dl/de_duden/v_duden.json
2022-07-07 15:56:02 +00:00

25297 lines
808 KiB
JSON

{
"Vabanquespiel":{
"definitions":{
"mit einem hohen Risiko verbundene Vorgehens-, Verhaltensweise, sehr gewagtes Unterfangen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Experiment",
"Hasardspiel",
"Risiko"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183705",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vademecum":{
"definitions":{
"Lehrbuch, Leitfaden; ":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch vade mecum \u201egeh mit mir!\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grundriss",
"Handbuch",
"Lehrbuch",
"Leitfaden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-065319",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vagabund":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Landstreicher, Herumtreiber":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist ein [richtiger] Vagabund (liebt das unstete Leben, h\u00e4lt es nicht lange an einem Ort aus)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch vagabond zu sp\u00e4tlateinisch vagabundus = umherschweifend; unstet, zu lateinisch vagari = umherschweifen, zu: vagus;",
"vage"
],
"pronounciation":"va\u0261a\u02c8b\u028ant",
"synonyms":[
"Landstreicher",
"Landstreicherin",
"Nichtsesshafter",
"Nichtsesshafte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050840",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vagina":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vagina"
],
"pronounciation":"\u02c8va\u02d0\u2026",
"synonyms":[
"Scheide",
"Muschel",
"Muschi",
"M\u00f6se"
],
"time_of_retrieval":"20220706-072607",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vakuum":{
"definitions":{
"fast luftleerer Raum; Raum, in dem ein wesentlich geringerer Druck als der normale herrscht":[
"ein machtpolitisches, soziales Vakuum"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vacuum, substantiviertes Neutrum von lateinisch vacuus = entbl\u00f6\u00dft, frei, leer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Inhaltslosigkeit",
"Leere"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085150",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vakuumroehre":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8va\u02d0ku\u028amr\u00f8\u02d0r\u0259",
"synonyms":[
"R\u00f6hre",
"Elektronenr\u00f6hre",
"Bildr\u00f6hre",
"Radior\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230411",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Valenz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch valentia = St\u00e4rke, Kraft, zu lateinisch valere = stark, gesund sein; Wert, Geltung haben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044032",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Valuta":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"italienisch valuta, zu: valuto, 2. Partizip von: valere = gelten, wert sein < lateinisch valere,",
"Valenz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fremdw\u00e4hrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185319",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Van":{
"definitions":{
"Pkw mit besonders gro\u00dfem Innenraum, meist mit Sitzm\u00f6glichkeiten f\u00fcr mehr als f\u00fcnf Personen und mit teilweise herausnehmbaren Sitzen; Gro\u00dflimousine":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch van = (Liefer-, Kasten)wagen, kurz f\u00fcr: caravan,",
"Caravan"
],
"pronounciation":"v\u00e6n",
"synonyms":[
"Auto",
"Caravan"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141419",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Varia":{
"definitions":{
"Verschiedenes, Vermischtes, Allerlei, besonders antike o.\u00a0\u00e4. Gegenst\u00e4nde unterschiedlicher Art":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch varia, Neutrum Plural von: varius = verschiedenartig, bunt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-052659",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Variante":{
"definitions":{
"leicht ver\u00e4nderte Art, Form von etwas; Abwandlung, Abart, Spielart":[
"eine franz\u00f6sische Variante des Kochrezepts",
"eine seltene Variante des Erregers",
"verschiedene Varianten eines Modells",
"regionale Varianten in der Sprache"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch variante, substantiviertes Femininum von: variant,",
"variant"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abwandlung",
"Nebenform",
"Spielart",
"Variation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-102328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Variation":{
"definitions":{
"das Variieren; Ver\u00e4nderung, Abwandlung":[
"dieses Prinzip der Baukunst hat einige Variationen erfahren"
],
"das Variierte, Abgewandelte":[
"H\u00fcte, Jacken, Hemden in vielen, modischen Variationen"
],
"melodische, harmonische oder rhythmische Abwandlung eines Themas":[
"Variationen \u00fcber ein Thema, zu einem Volkslied"
]
},
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch variation < lateinisch variatio = Ver\u00e4nderung, zu: variare,",
"variieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ab\u00e4nderung",
"Abwandlung",
"\u00c4nderung",
"\u00dcberarbeitung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000314",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Varietaet":{
"definitions":{
"Abart, Spielart":[
"eine Variet\u00e4t der Kartoffel, des Zuckerrohrs"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch varietas = Vielfalt, zu: varius,",
"Varia"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abart",
"Form",
"Spielart",
"Variante"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233326",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Variete":{
"definitions":{
"Theater mit bunt wechselndem, unterhaltendem Programm, artistischen, akrobatischen, t\u00e4nzerischen, musikalischen o. \u00e4. Darbietungen":[
"er m\u00f6chte zum Variet\u00e9 (Variet\u00e9k\u00fcnstler o. \u00c4. werden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus Variet\u00e9theater, nach franz\u00f6sisch th\u00e9\u00e2tre des vari\u00e9t\u00e9s, aus: th\u00e9\u00e2tre (",
"Theater",
") und vari\u00e9t\u00e9 = Abwechslung, bunte Vielfalt < lateinisch varietas,",
"Variet\u00e4t"
],
"pronounciation":"vari\u032fe\u02c8te\u02d0",
"synonyms":[
"Revue",
"Show"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031206",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Varietekuenstler":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"im ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"vari\u032fe\u02c8te\u02d0k\u028fnstl\u0250",
"synonyms":[
"Akrobat",
"Akrobatin",
"Artist",
"Artistin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163553",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Varietekuenstlerin":{
"definitions":{
"im ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Akrobat",
"Akrobatin",
"Artist",
"Artistin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023653",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vater":{
"definitions":{
"Ehrentitel und Anrede eines h\u00f6heren katholischen Geistlichen":[
"der Vater im Himmel"
],
"Gott, besonders im Hinblick auf seine Allmacht, Weisheit, G\u00fcte, Barmherzigkeit und auf die Gotteskindschaft der Menschen":[
"das Land seiner V\u00e4ter"
],
"Mann, der als Besch\u00fctzer, Helfer, Sorgender f\u00fcr andere da ist, eintritt":[
"die Kinder haben wieder einen Vater"
],
"Mann, der ein oder mehrere Kinder gezeugt hat":[
"der leibliche, eigene Vater",
"ein guter, besorgter, treu sorgender, liebevoller, strenger Vater",
"Vater und Mutter",
"er ist Vater von drei Kindern",
"er ist Vater geworden (ein von ihm gezeugtes Kind ist geboren worden)",
"ein werdender Vater (scherzhaft; Mann, der im Begriff ist, Vater zu werden )",
"er ist ganz der Vater (ist, sieht seinem Vater sehr \u00e4hnlich)",
"er war immer wie ein Vater zu mir (war mir ein v\u00e4terlicher Freund)",
"gr\u00fc\u00dfen Sie Ihren [Herrn] Vater!",
"sie kommen immer wieder zur\u00fcck, um sich bei Vatern (landschaftlich umgangssprachlich; zu Hause beim Vater ) auszusprechen",
"das hat er vom Vater (umgangssprachlich; diese Eigenschaft hat er von seinem Vater geerbt )",
"(famili\u00e4r auch als Eigenname) Vater ist verreist",
"Vaters Geburtstag",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der [geistige] Vater (Sch\u00f6pfer, Urheber) dieser Idee",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die V\u00e4ter des Grundgesetzes"
],
"Mann, der in der Rolle eines Vaters (1a) ein oder mehrere Kinder versorgt, erzieht":[
"Vater Staat (scherzhaft: der Staat, besonders im Zusammenhang mit Finanzen, Steuern o. \u00c4.)",
"Vater Rhein (dichterisch, emotional, oft scherzhaft: der Fluss Rhein in der Personifizierung eines Vaters)",
"Heiliger Vater (katholische Kirche: Ehrentitel und Anrede des Papstes)"
],
"Pater":[
"die Jungen werden vom Vater gef\u00fcttert"
],
"m\u00e4nnliches Tier, das einen oder mehrere Nachkommen gezeugt hat":[
"der Vater der Armen, der Hilflosen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vater, althochdeutsch fater, vielleicht urspr\u00fcnglich Lallwort der Kindersprache"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alter",
"Daddy",
"Papa"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Vater Staat (scherzhaft: der Staat, besonders im Zusammenhang mit Finanzen, Steuern o. \u00c4.)",
"Vater Rhein (dichterisch, emotional, oft scherzhaft: der Fluss Rhein in der Personifizierung eines Vaters)",
"Heiliger Vater (katholische Kirche: Ehrentitel und Anrede des Papstes)"
]
},
"Vaterunser":{
"definitions":{
"in verschiedene Bitten gegliedertes Gebet aller christlichen Konfessionen; ":[
"ein, das Vaterunser beten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vater unser, althochdeutsch fater unser, nach lateinisch pater noster,",
"Paternoster"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0t\u0250\u02c8\u0294\u028anz\u0250",
"synonyms":[
"Paternoster",
"Unservater",
"Oratio dominica"
],
"time_of_retrieval":"20220705-081744",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vegetabilien":{
"definitions":{
"pflanzliche Nahrungsmittel":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch vegetabilia (Plural) = Pflanzen(reich), zu lateinisch vegetabilis = belebend, zu lateinisch vegetare,",
"vegetieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gem\u00fcse",
"Nahrungsmittel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223258",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Vegetationsstufe":{
"definitions":{
"Stufe der Vegetation an Bergh\u00e4ngen mit jeweils nach H\u00f6henlage unterschiedlicher Pflanzengesellschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-183029",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vehemenz":{
"definitions":{
"Ungest\u00fcm, Heftigkeit":[
"die Vehemenz der Sturmb\u00f6en nahm zu",
"etwas mit (viel) Vehemenz verfolgen/abstreiten/vorantreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vehementia, zu: vehemens,",
"vehement"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00e4rte",
"Heftigkeit",
"Hitzigkeit",
"Intensit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081448",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vehikel":{
"definitions":{
"[altes, schlechtes] Fahrzeug":[
"ein altes, vorsintflutliches, klappriges Vehikel",
"er schwang sich auf sein Vehikel"
],
"etwas, was als Mittel dazu dient, etwas anderes deutlich, wirksam werden zu lassen, zu erm\u00f6glichen":[
"die Sprache ist das Vehikel aller geistigen T\u00e4tigkeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vehiculum, zu: vehere = fahren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auto",
"Fahrzeug",
"Fortbewegungsmittel",
"[Personen]wagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151656",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Velo":{
"definitions":{
"\n":[
"Velo fahren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Kurzform von",
"Veloziped"
],
"pronounciation":"\u02c8v\u025b\u2026",
"synonyms":[
"Bike",
"Fahrrad"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203726",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Velours_Gewebe":{
"definitions":{
"Gewebe unterschiedlicher Art mit gerauter, weicher, samt- oder pl\u00fcschartiger Oberfl\u00e4che":[
"ein L\u00e4ufer, dicke Vorh\u00e4nge aus Velours",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch velours, zu altprovenzalisch velos < lateinisch villosus = zottig, haarig, zu: villus = zottiges Tierhaar, zu: vellus = abgeschorene, noch zusammenh\u00e4ngende Schafwolle"
],
"pronounciation":"v\u0259\u02c8lu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-122615",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Velours_Leder":{
"definitions":{
"Leder mit einer durch feines Schleifen aufgerauten samt\u00e4hnlichen Oberfl\u00e4che":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"v\u0259\u02c8lu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-020025",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Veloziped":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch v\u00e9locip\u00e8de, zu lateinisch velox (Genitiv: velocis) = schnell und pes (Genitiv: pedis) = Fu\u00df"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bike",
"Fahrrad"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032637",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Velum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch velum = Tuch; Segel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-093255",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vene":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vena"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Blut]ader",
"Blutbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014628",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verabreichung":{
"definitions":{
"das Verabreichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Applikation",
"Ausgabe",
"Eingabe",
"Zufuhr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094947",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verachtung":{
"definitions":{
"Verachtung (a)":[
"Dem\u00fctigungen und Verachtungen erdulden m\u00fcssen",
""
],
"das ":[
"seine tiefe Verachtung alles B\u00f6sen",
"sie hat nur Verachtung f\u00fcr ihn",
"jemanden mit Verachtung strafen (jemanden wegen eines bestimmten Verhaltens verachten)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verahtunge"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u02c8\u0294axt\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Geringachtung",
"Geringsch\u00e4tzigkeit",
"Geringsch\u00e4tzung",
"Herabsetzung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015921",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veraenderung":{
"definitions":{
"Ergebnis einer Ver\u00e4nderung (1, 2)":[
"es waren keine Ver\u00e4nderungen festzustellen",
"bei uns ist eine Ver\u00e4nderung eingetreten (in unseren Verh\u00e4ltnissen hat sich etwas ver\u00e4ndert)"
],
"das Sichver\u00e4ndern, das Anderswerden":[
"in ihr geht eine Ver\u00e4nderung vor"
],
"das Ver\u00e4ndern (1)":[
"an etwas eine Ver\u00e4nderung vornehmen",
"jede bauliche Ver\u00e4nderung, jede Ver\u00e4nderung des Textes muss vorher genehmigt werden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Ab]\u00e4nderung",
"Abwandlung",
"Korrektur",
"Revision"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060144",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veranda":{
"definitions":{
"\u00fcberdachter [an drei Seiten verglaster] Vorbau an einem Wohnhaus":[
"auf, in der Veranda sitzen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch veranda(h) < Hindi verand\u0101 oder portugiesisch varanda, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balkon",
"Terrasse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015120",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veranlagung":{
"definitions":{
"Steuerveranlagung":[
"die Veranlagung zur Einkommensteuer"
],
"das Veranlagen (2) ; Anlage (2)":[
"ihre praktische, k\u00fcnstlerische, musikalische, homosexuelle Veranlagung",
"eine Veranlagung zur Fettsucht",
"sie hat eine Veranlagung zur Politikerin"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294anla\u02d0\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ader",
"Anlage",
"Disposition",
"Empfindlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-161626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veranlassung":{
"definitions":{
"das Veranlassen (2)":[
"auf wessen Veranlassung [hin] ist er verhaftet worden?",
"(Amtssprache) zur weiteren Veranlassung (zur Veranlassung dessen, was noch notwendig ist) ; Abk\u00fcrzung: z. w. V."
],
"etwas, was jemanden zu etwas veranlasst (1) ; Anlass, Beweggrund":[
"dazu besteht, gibt es keine Veranlassung",
"du hast keine Veranlassung zu n\u00f6rgeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anordnung",
"Anweisung",
"Aufgabe",
"Auftrag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222725",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veranschlagung":{
"definitions":{
"das Veranschlagen; das Veranschlagtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansatz",
"Budget",
"Einsch\u00e4tzung",
"Kalkulation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035911",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Veranstaltung":{
"definitions":{
"das Veranstalten":[
"eine kulturelle, k\u00fcnstlerische, sportliche, karnevalistische, mehrt\u00e4gige Veranstaltung",
"die Veranstaltung findet im Freien statt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abhaltung",
"Ausf\u00fchrung",
"Ausrichtung",
"Durchf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130916",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verantwortlichkeit":{
"definitions":{
"das Verantwortlichsein":[
"das f\u00e4llt in ihre Verantwortlichkeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewissenhaftigkeit",
"Moral",
"Pflichtbewusstsein",
"Pflichtgef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044927",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verantwortung":{
"definitions":{
"Verantwortungsbewusstsein, -gef\u00fchl":[
"ein Mensch ohne jede Verantwortung"
],
"Verpflichtung, f\u00fcr etwas Geschehenes einzustehen [und sich zu verantworten]":[
"er tr\u00e4gt die volle, die alleinige Verantwortung f\u00fcr den Unfall, f\u00fcr die Folgen",
"sie lehnte jede Verantwortung f\u00fcr den Schaden ab",
"eine rechtsextremistische Gruppe hat die Verantwortung f\u00fcr den Anschlag \u00fcbernommen (hat sich zu ihm bekannt)",
"seiner Verantwortung vor Gott, vor der Geschichte gerecht werden",
"sie m\u00fcssen sich ihrer Verantwortung vor Gericht stellen",
"jemanden [f\u00fcr etwas] zur Verantwortung ziehen (jemanden als Schuldige[n] [f\u00fcr etwas] zur Rechenschaft ziehen)"
],
"[mit einer bestimmten Aufgabe, einer bestimmten Stellung verbundene] Verpflichtung, daf\u00fcr zu sorgen, dass (innerhalb eines bestimmten Rahmens) alles einen m\u00f6glichst guten Verlauf nimmt, das jeweils Notwendige und Richtige getan wird und m\u00f6glichst kein Schaden entsteht":[
"eine schwere, gro\u00dfe Verantwortung",
"die Eltern haben, tragen die Verantwortung f\u00fcr ihre Kinder",
"f\u00fcr jemanden, etwas die Verantwortung \u00fcbernehmen",
"diese Verantwortung kann dir niemand abnehmen",
"aus dieser Verantwortung kann dich niemand entlassen",
"sich seiner Verantwortung [f\u00fcr etwas] bewusst sein",
"ich tue es auf deine Verantwortung (du tr\u00e4gst dabei die Verantwortung)",
"in der Verantwortung stehen (Verantwortung tragen)",
"etwas in eigener Verantwortung (selbstst\u00e4ndig, auf eigenes Risiko) durchf\u00fchren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewissenhaftigkeit",
"Moral",
"Pflichtbewusstsein",
"Pflichtgef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193336",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verantwortungsbewusstsein":{
"definitions":{
"F\u00e4higkeit, ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294antv\u0254rt\u028a\u014bsb\u0259v\u028astza\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Ethos",
"Gewissen",
"Pflichtbewusstsein",
"Verantwortungsgef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193734",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verantwortungsgefuehl":{
"definitions":{
"Gef\u00fchl, Sinn f\u00fcr ":[
"kein Verantwortungsgef\u00fchl haben",
"gro\u00dfes Verantwortungsgef\u00fchl zeigen, beweisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294antv\u0254rt\u028a\u014bs\u0261\u0259fy\u02d0l",
"synonyms":[
"Gewissenhaftigkeit",
"Moral",
"Pflichtbewusstsein",
"Pflichtgef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090940",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verantwortungslosigkeit":{
"definitions":{
"das Verantwortungslossein; Mangel an Verantwortungsbewusstsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrl\u00e4ssigkeit",
"Gesinnungslosigkeit",
"Schlendrian",
"Tr\u00e4gheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-034106",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verarbeitung":{
"definitions":{
"das Verarbeiten":[
"Schuhe in erstklassiger Verarbeitung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchf\u00fchrung",
"Einarbeitung",
"Thematik",
"Verwendung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verarztung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behandlung",
"Heilung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verband":{
"definitions":{
"Anzahl von gemeinsam operierenden Fahrzeugen, Flugzeugen":[
"ein Verband von 15 Bombern"
],
"aus vielen [gleichartigen] Elementen zusammengesetztes Ganzes, aus vielen Individuen [einer Art] bestehende, eine Einheit bildende Gruppe":[
"der Verband der Familie",
"das einzelne Tier findet im Verband der Herde Schutz"
],
"gr\u00f6\u00dferer Zusammenschluss mehrerer kleinerer Einheiten":[
"starke motorisierte Verb\u00e4nde",
"ein feindlicher Verband"
],
"von mehreren kleineren Vereinigungen, Vereinen, Klubs o. \u00c4. oder von vielen einzelnen Personen zur Durchsetzung gemeinsamer Interessen gebildeter gr\u00f6\u00dferer Zusammenschluss":[
"politische, kulturelle, karitative Verb\u00e4nde",
"einen Verband gr\u00fcnden",
"sich zu einem Verband zusammenschlie\u00dfen"
],
"zum Schutz einer Wunde o. \u00c4., zur Ruhigstellung (z. B. eines gebrochenen Knochens) dienende, in mehreren Lagen um einen K\u00f6rperteil gewickelte Binde o. \u00c4.":[
"der Verband rutscht, ist zu fest",
"[jemandem] einen Verband anlegen, den Verband abnehmen, wechseln",
"er hatte einen dicken Verband um den Kopf"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verbinden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bandage",
"Binde",
"Wickel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"im Verband (gemeinsam, als Gruppe [und in Formation]: im Verband fliegen)"
]
},
"Verbannte":{
"definitions":{
"weibliche Person, die verbannt wurde, verbannt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auswanderer",
"Auswanderin",
"Deportierte",
"Deportierter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212151",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbannter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die verbannt wurde, verbannt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auswanderer",
"Auswanderin",
"Deportierte",
"Deportierter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164736",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbannung":{
"definitions":{
"das Verbannen; das Verbanntwerden":[
"die Verbannung politischer Gegner"
],
"das Verbanntsein, das Leben als Verbannte[r]":[
"in die Verbannung gehen m\u00fcssen",
"jemanden in die Verbannung schicken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aussiedlung",
"Ausweisung",
"Deportation",
"Verschleppung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbesserung":{
"definitions":{
"\u00c4nderung, durch die etwas verbessert (1) wurde":[
"eine Verbesserung der Lebensbedingungen anstreben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00c4nderung",
"Erneuerung",
"F\u00f6rderung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbessrung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00c4nderung",
"Erneuerung",
"F\u00f6rderung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224030",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbeugung":{
"definitions":{
"das Sichverbeugen":[
"eine Verbeugung machen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u0254\u026a\u032f\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ehrenbezeigung",
"Verneigung",
"Kotau",
"Reverenz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183300",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbildlichung":{
"definitions":{
"das Verbildlichen; das Verbildlichtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Demonstration",
"Erkl\u00e4rung",
"Erl\u00e4uterung",
"Illustration"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbilligung":{
"definitions":{
"das [Sich]verbilligen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erm\u00e4\u00dfigung",
"Herabsetzung",
"Preissenkung",
"Senkung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170431",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbindlichkeit":{
"definitions":{
"Verpflichtung (3a)":[
"Verbindlichkeiten [gegen\u00fcber jemandem] haben",
"Verbindlichkeiten eingehen",
"seine Verbindlichkeiten abtragen"
],
"verbindliche (1) \u00c4u\u00dferung, Handlung, Redensart o. \u00c4.":[
"seine Verbindlichkeiten erf\u00fcllen"
],
"verbindlicher (2) Charakter, das Verbindlichsein":[
"jemandem ein paar Verbindlichkeiten sagen"
],
"verbindliches (1) Wesen, das Verbindlichsein":[
"diese Regel hat [f\u00fcr mich keine] Verbindlichkeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bereitwilligkeit",
"Dienstbarkeit",
"Entgegenkommen",
"Freundlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030643",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbindung":{
"definitions":{
"Beziehung zwischen Menschen, die darin besteht, dass eine Kommunikation, ein [regelm\u00e4\u00dfiger] Austausch stattfindet; Kontakt (1)":[
"studentische, Farben tragende, [nicht] schlagende Verbindungen",
"in einer Verbindung sein"
],
"Kombination (1a)":[
"mit jemandem Verbindung aufnehmen",
"[keine] Verbindung [mehr] mit jemandem haben",
"sie hat [pers\u00f6nliche] Verbindungen zum Ministerium",
"wir haben die Verbindung mit ihm verloren",
"wir sollten in Verbindung bleiben",
"sich mit jemandem in Verbindung setzen",
"den Posten hat er durch pers\u00f6nliche Verbindungen (durch pers\u00f6nliche Beziehungen zu bestimmten Leuten) bekommen"
],
"M\u00f6glichkeit, von einem Ort zu einem anderen zu gelangen; Verkehrsverbindung":[
"eine gesch\u00e4ftliche, eheliche Verbindung [mit jemandem] eingehen, aufl\u00f6sen"
],
"Zusammenhalt, Zusammenhang":[
"die k\u00fcrzeste Verbindung zwischen zwei Punkten",
"die Br\u00fccke ist die einzige Verbindung zwischen beiden St\u00e4dten"
],
"Zusammenschluss, B\u00fcndnis, Partnerschaft o. \u00c4.":[
"die starke, innige Verbindung wird den beiden auch in schweren Zeiten weiterhelfen"
],
"auf gegenseitiger Sympathie o. \u00c4. beruhende Beziehung zwischen Menschen":[
"zwischen den gestrigen Vorf\u00e4llen und meiner Entscheidung besteht keine Verbindung",
"die Presse hat ihn mit dem Verbrechen in Verbindung gebracht"
],
"das Sichverbinden (4c)":[
"man hat eine Verbindung der beiden Fl\u00fcsse durch einen Kanal in Erw\u00e4gung gezogen"
],
"das Sichverbinden (7) ; das Verbundensein":[
"durch L\u00f6ten eine Verbindung zwischen zwei Dr\u00e4hten herstellen"
],
"das Verbinden (5a)":[
"die Verbindung der Dienstreise mit einem kurzen Urlaub"
],
"das Verbinden (8)":[
"Wasser ist eine Verbindung aus Wasserstoff und Sauerstoff",
"die beiden Stoffe gehen eine [chemische] Verbindung ein"
],
"durch ein Sichverbinden (4c) entstandener Stoff":[
"eine telefonische Verbindung",
"die Verbindung ist unterbrochen, sehr schlecht",
"ich bekomme keine Verbindung mit ihm, mit Hamburg",
"wir sollten wenigstens in brieflicher Verbindung/brieflich in Verbindung bleiben"
],
"etwas, was eine Kommunikation zwischen zwei entfernten Orten erm\u00f6glicht":[
"in Verbindung [mit] (1. zusammen, kombiniert [mit]: die Karte ist nur in Verbindung mit dem Berechtigungsausweis g\u00fcltig. 2. in Zusammenarbeit, gemeinsam [mit]: nur in Verbindung mit Freunden kann so etwas gelingen.)"
],
"etwas, was zwei voneinander entfernte Dinge, Orte o. \u00c4. verbindet (6a)":[
"gibt es von hier aus eine direkte, eine g\u00fcnstige Verbindung nach Hannover?",
"die Verbindung zur Au\u00dfenwelt war unterbrochen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verbindunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbindung",
"Aneinanderreihung",
"Anschluss",
"Br\u00fcckenschlag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in Verbindung [mit] (1. zusammen, kombiniert [mit]: die Karte ist nur in Verbindung mit dem Berechtigungsausweis g\u00fcltig. 2. in Zusammenarbeit, gemeinsam [mit]: nur in Verbindung mit Freunden kann so etwas gelingen.)"
]
},
"Verbindungsfrau":{
"definitions":{
"vgl. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u026and\u028a\u014bsfra\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Bindeglied",
"Gew\u00e4hrsmann",
"Gew\u00e4hrsfrau",
"Gew\u00e4hrsperson"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224801",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbindungsmann":{
"definitions":{
"jemand, der als Mittelsmann o.\u00a0\u00c4. Kontakte herstellt oder aufrechterh\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u026and\u028a\u014bsman",
"synonyms":[
"Bindeglied",
"Gew\u00e4hrsmann",
"Gew\u00e4hrsfrau",
"Gew\u00e4hrsperson"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004734",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbindungsschnur":{
"definitions":{
"Schnur zum ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kabel",
"Schnur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032746",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbitterung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bitterkeit",
"Entt\u00e4uschung",
"Ern\u00fcchterung",
"Verdrossenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010258",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbleib":{
"definitions":{
"(nicht bekannter) Ort, an dem sich eine Person (bzw. ein Lebewesen) oder eine Sache befindet, die vermisst, nach der gesucht wird":[
"er erkundigte sich nach dem Verbleib der Akten",
"\u00fcber den Verbleib der Tochter, Katze ist nichts bekannt"
],
"Ort, an dem sich eine Person oder ein Tier zuk\u00fcnftig aufhalten soll":[
"das Gericht muss \u00fcber den Verbleib des Kindes, Hundes entscheiden"
],
"das Verbleiben (2a)":[
"es geht um den Verbleib der Ministerin im Amt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufenthaltsort",
"Bleibe",
"Quartier",
"Standort"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030236",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbraemung":{
"definitions":{
"positive, abgeschw\u00e4chte Darstellung von etwas Negativem":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besch\u00f6nigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbrauch":{
"definitions":{
"das Verbrauchen (1)":[
"die Konserve ist zum alsbaldigen Verbrauch bestimmt",
"die Seife ist sparsam im Verbrauch (sie wird nur langsam aufgebraucht)"
],
"verbrauchte Menge, Anzahl o. \u00c4. von etwas":[
"der Verbrauch an/von etwas nimmt zu",
"ein gleichbleibender Verbrauch",
"den Verbrauch steigern, drosseln",
"der Motor, Wagen ist sparsam im Verbrauch (verbraucht wenig Kraftstoff)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufwand",
"Einsatz",
"Konsumierung",
"Verschlei\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014001",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbrechen":{
"definitions":{
"Kriminalit\u00e4t":[
"das organisierte Verbrechen",
"der niemals endende Kampf gegen das Verbrechen"
],
"schwere Straftat":[
"ein brutales, schweres, gemeines, scheu\u00dfliches Verbrechen",
"ein Verbrechen begehen, ver\u00fcben, planen, ausf\u00fchren, aufkl\u00e4ren",
"jemanden eines Verbrechens anklagen, beschuldigen, \u00fcberf\u00fchren",
"der Schauplatz eines Verbrechens"
],
"verabscheuensw\u00fcrdige Untat; verwerfliche, verantwortungslose Handlung":[
"die Verbrechen der Hitlerzeit, an den Juden",
"ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist doch ein Verbrechen, so eine Begabung nicht zu f\u00f6rdern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist doch kein Verbrechen, mal ein Glas Bier zu trinken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Delikt",
"Gewalttat",
"Gr\u00e4ueltat",
"Rechtsbruch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231949",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verbrecher":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ein ":[
"ein gef\u00e4hrlicher, gemeiner, kaltbl\u00fctiger, notorischer Verbrecher",
"einen Verbrecher festnehmen, verhaften, verurteilen",
"(auch als Schimpfwort) du elender Verbrecher!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbrecher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bandit",
"Banditin",
"Gesetzesbrecher",
"Gesetzesbrecherin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085759",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbrecherin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die ein ":[
"eine gesuchte, skrupellose, mutma\u00dfliche Verbrecherin",
"nach einer Verbrecherin fahnden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Verbrecher",
"mittelhochdeutsch verbrecher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bandit",
"Banditin",
"Gesetzesbrecher",
"Gesetzesbrecherin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbreitung":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8bra\u026a\u032ft\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Bekanntmachung",
"Publikation",
"\u00dcbertragung",
"Ver\u00f6ffentlichung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114715",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbrennung":{
"definitions":{
"das Verbrennen, Vernichten durch Feuer":[
"eine Verbrennung ersten, zweiten, dritten Grades",
"schwere Verbrennungen erleiden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8br\u025bn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Verkohlung",
"Karbonisation",
"Oxidation",
"Reaktion"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162616",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbuendete":{
"definitions":{
"\n":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hatte seine Schwester zu seiner Verb\u00fcndeten (Mitstreiterin) gemacht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alliierter",
"Alliierte",
"Bundesgenosse",
"Bundesgenossin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052444",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verbuendeter":{
"definitions":{
"\n":[
"die USA sind unser wichtigster Verb\u00fcndeter",
"die Verb\u00fcndeten der USA",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alliierter",
"Alliierte",
"Bundesgenosse",
"Bundesgenossin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-051353",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verbundenheit":{
"definitions":{
"[Gef\u00fchl der] Zusammengeh\u00f6rigkeit mit jemandem, miteinander":[
"eine enge, geistige Verbundenheit mit jemandem haben",
"(als Gru\u00dfformel am Briefschluss) in alter Verbundenheit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Band",
"Dank",
"Einheit",
"Einigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050249",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verdacht":{
"definitions":{
"argw\u00f6hnische Vermutung einer bei jemandem liegenden Schuld, einer jemanden betreffenden schuldhaften Tat oder Absicht":[
"ein [un]begr\u00fcndeter, furchtbarer, schwerer Verdacht",
"ein Verdacht verdichtet sich, best\u00e4tigt sich, steigt in jemandem auf, richtet sich gegen jemanden, f\u00e4llt auf jemanden",
"ihr kam ein schlimmer Verdacht",
"jemanden wegen Verdacht[s] auf Steuerhinterziehung verhaften",
"er hatte einen bestimmten, einen b\u00f6sen, nicht den leisesten, nicht den geringsten Verdacht (Argwohn)",
"einen Verdacht hegen, \u00e4u\u00dfern, ausr\u00e4umen, zerstreuen",
"Verdacht sch\u00f6pfen, erregen",
"den Verdacht auf jemanden lenken",
"sie setzte sich dem Verdacht aus, Kassiber zu schmuggeln",
"jemanden auf [einen] blo\u00dfen Verdacht hin verhaften lassen",
"jemanden im/in Verdacht haben (verd\u00e4chtigen)",
"in Verdacht kommen (verd\u00e4chtigt werden)",
"er steht im Verdacht der Spionage",
"sie ist \u00fcber jeden Verdacht erhaben (gehoben; sie kann nicht verd\u00e4chtigt werden )",
"unter dem dringenden Verdacht stehen, ein Verbrechen begangen zu haben",
"sich von einem Verdacht befreien",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bei der Patientin besteht Verdacht auf Meningitis, Krebs",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verdenken",
"in dessen alter Bedeutung \u201e\u00dcbles von jemandem denken, jemanden in Verdacht haben\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ahnung",
"Misstrauen",
"Zweifel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001047",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"auf Verdacht (umgangssprachlich: ohne es genau zu wissen; in der Annahme, dass es richtig, sinnvoll o. \u00e4. ist: auf Verdacht etwas besorgen, sagen)"
]
},
"Verdammung":{
"definitions":{
"das Verdammtwerden, -sein":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdam(p)nunge, althochdeutsch ferdamnunga"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aburteilung",
"\u00c4chtung",
"Verurteilung",
"Verfemung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054851",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verdeck":{
"definitions":{
"oberstes Deck eines Schiffes":[
"das Verdeck zur\u00fcckschlagen, aufmachen, zumachen, abnehmen",
"mit offenem, geschlossenem Verdeck fahren"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vordecke = \u00dcberdecke, Behang, Deckel"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8d\u025bk",
"synonyms":[
"Autodach",
"Hardtop",
"Wagendach"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073909",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verderben":{
"definitions":{
"Ungl\u00fcck, Verh\u00e4ngnis, das \u00fcber jemanden kommt":[
"sie sind offenen Auges ins/in ihr Verderben gerannt",
"ein [gro\u00dfes] Verderben, Tod und Verderben bringender Orkan",
"jemanden, sich ins Verderben st\u00fcrzen",
"der Alkohol war sein Verderben, wurde ihm zum Verderben (hat ihn zugrunde gerichtet)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verderben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elend",
"Ende",
"GAU",
"Katastrophe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034030",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verdickung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschwellung",
"Auswuchs",
"Beule",
"Geschwulst"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verdikt":{
"definitions":{
"Urteil, Urteilsspruch [der Geschworenen]":[
"das Verdikt des Rezensenten",
"ein Verdikt aussprechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch verdict < mittellateinisch ver(e)dictum = Zeugnis, zu lateinisch vere dictum, eigentlich = wahrhaft gesprochen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aburteilung",
"Urteil",
"Urteilsspruch",
"Verdammung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050515",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verdrossenheit":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00c4rger",
"Frustration",
"Groll",
"Rage"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053953",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verehrung":{
"definitions":{
"das Verehren (1a)":[
"die Verehrung der G\u00f6tter"
],
"das Verehren (1b)":[
"eine hohe Verehrung genie\u00dfen",
"aufrichtige, gro\u00dfe Verehrung f\u00fcr jemanden empfinden",
"jemandem grenzenlose Verehrung entgegenbringen",
"in, mit tiefster Verehrung zu jemandem aufsehen",
"[meine] Verehrung!"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch ver\u0113runge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbetung",
"Glaube",
"Kult",
"Religion"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002037",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verein":{
"definitions":{
"Organisation, in der sich Personen zu einem bestimmten gemeinsamen, durch Satzungen festgelegten Tun, zur Pflege bestimmter gemeinsamer Interessen o.\u00a0\u00c4. zusammengeschlossen haben":[
"Verein der Kunstfreunde",
"der Verein Deutscher Ingenieure",
"ein Verein zur F\u00f6rderung der Denkmalspflege",
"sie ist Mitglied mehrerer Vereine",
"eingetragener Verein ( eintragen 1b )",
"einen Verein gr\u00fcnden",
"den Verein wechseln (einem anderen [Sport]verein beitreten)",
"einem Verein angeh\u00f6ren, beitreten",
"aus einem Verein austreten, ausgeschlossen werden",
"in einen Verein gehen, eintreten",
"in einem Verein sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) das ist ja ein lahmer, komischer Verein! (eine lahme, komische Gruppe von Leuten)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"vereinen",
"; fr\u00fchneuhochdeutsch vereine = Vereinigung, \u00dcbereinkommen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bund",
"Gemeinschaft",
"Gesellschaft",
"Gruppe"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003749",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
[
[
"im Verein [mit] (im Zusammenwirken, gemeinsam, zusammen [mit], gepaart mit)"
]
]
]
},
"Vereinbarung":{
"definitions":{
"Abmachung, \u00dcbereinkommen":[
"eine schriftliche, m\u00fcndliche Vereinbarung",
"eine Vereinbarung einhalten, verletzen, aufheben, f\u00fcr ung\u00fcltig erkl\u00e4ren",
"er hielt sich [nicht] an die Vereinbarung",
"Sprechstunde [nur] nach Vereinbarung (vorheriger Absprache)"
],
"das Vereinbaren (1)":[
"die Vereinbarung eines Treffpunkts",
"eine Vereinbarung, Vereinbarungen [mit jemandem] treffen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abkommen",
"Abmachung",
"Abschluss",
"Absprache"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190518",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vereinigte_Staaten":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-074349",
"type":"Pluralwort (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Vereinigte_Staaten_von_Amerika":{
"definitions":{
"Staat in Nordamerika":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amerika",
"Westen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164050",
"type":"Pluralwort (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Vereinigtes_Koenigreich":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081913",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Vereinigtes_Koenigreich_Groszbritannien_und_Nordirland":{
"definitions":{
"Staat auf den Britischen Inseln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062915",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Vereinigung":{
"definitions":{
"das Vereinigen, Sichvereinigen":[
"eine politische, studentische Vereinigung",
"eine rechtsradikale, kriminelle, terroristische Vereinigung",
"eine Vereinigung zum Schutz seltener Tiere"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vereinigunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbindung",
"Anschluss",
"Eingliederung",
"Einigung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014607",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verewigter":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tote",
"Toter",
"Verstorbene",
"Verstorbener"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003917",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verfahren":{
"definitions":{
"Art und Weise der Durch-, Ausf\u00fchrung von etwas; Methode (2)":[
"ein vereinfachtes Verfahren [zur Feststellung von \u2026]",
"ein Verfahren anwenden, entwickeln, erproben"
],
"Folge von Rechtshandlungen, die der Erledigung einer Rechtssache dienen, (von Beh\u00f6rden bzw. Gerichten vorgenommene) Untersuchung":[
"ein gerichtliches Verfahren",
"das Verfahren wurde ausgesetzt",
"gegen ihn ist ein Verfahren anh\u00e4ngig, l\u00e4uft ein Verfahren",
"ein Verfahren einstellen, niederschlagen, abtrennen",
"ein Verfahren gegen jemanden einleiten, er\u00f6ffnen",
"in ein schwebendes Verfahren eingreifen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitsweise",
"Behandlung",
"Handhabung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062551",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verfahrensweise":{
"definitions":{
"Weise, in der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fa\u02d0r\u0259nsva\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[
"Art",
"Handlungsweise",
"Manier",
"Methode"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192125",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfall":{
"definitions":{
"Einziehung von Verm\u00f6genswerten, die jemand durch Begehen einer Straftat in seinen Besitz gebracht hat":[
"den Verfall des Verm\u00f6gens anordnen"
],
"Ende der Frist zur Einl\u00f6sung eines Wechsels o. \u00c4.":[
"der Verfall eines Wechsels",
"der Tag des Verfalls"
],
"das Verfallen (1a) , Bauf\u00e4lligwerden":[
"der Verfall des alten Klosters war nicht mehr aufzuhalten",
"ein Geb\u00e4ude dem Verfall preisgeben"
],
"das Verfallen (1b) , das Schwinden der k\u00f6rperlichen und geistigen Kr\u00e4fte":[
"ein schneller k\u00f6rperlicher, geistiger Verfall",
"der Verfall des K\u00f6rpers, der Kr\u00e4fte",
"es war ersch\u00fctternd, den Verfall des Kranken mit anzusehen"
],
"das Verfallen (1c) ; Niedergang":[
"ein moralischer, kultureller Verfall",
"der Verfall des R\u00f6mischen Reiches"
],
"das Verfallen (2) , Ung\u00fcltigwerden":[
"einen Gutschein vor dem Verfall einl\u00f6sen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fal",
"synonyms":[
"Bauf\u00e4lligkeit",
"Verwahrlosung",
"Verwitterung",
"Zerfall"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055815",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verfasser":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die einen Text verfasst [hat]; Autor":[
"ein unbekannter, anonymer Verfasser",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus: Schriftverfasser"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erz\u00e4hlerin",
"Sch\u00f6pferin",
"Autor",
"Autorin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014901",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verfasserin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die einen Text verfasst [hat]; Autorin":[
"die Verfasserin einer Streitschrift",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erz\u00e4hlerin",
"Sch\u00f6pferin",
"Autor",
"Autorin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfechter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas verficht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anh\u00e4ngerin",
"Anwalt",
"Anw\u00e4ltin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013627",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verfechterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas verficht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anh\u00e4ngerin",
"Anwalt",
"Anw\u00e4ltin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210342",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfehlung":{
"definitions":{
"Versto\u00df gegen bestimmte Grunds\u00e4tze, Vorschriften, eine bestimmte Ordnung":[
"eine moralische Verfehlung",
"dem Minister konnten keine Verfehlungen im Amt vorgeworfen werden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fe\u02d0l\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Delikt",
"Rechtsbruch",
"Sakrileg",
"Schuld"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214335",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfeinerung":{
"definitions":{
"das [Sich]verfeinern; das Verfeinertwerden, -sein":[],
"etwas Verfeinertes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amelioration",
"Kultivierung",
"Sch\u00e4rfung",
"Verbesserung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075855",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfemung":{
"definitions":{
"das Verfemen; das Verfemtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Acht",
"\u00c4chtung",
"Bann",
"Boykott"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093957",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verflechtung":{
"definitions":{
"das [Sich]verflechten":[
"internationale politische Verflechtungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beziehung",
"Geflecht",
"Gemengelage",
"Kombination"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134515",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfolgung":{
"definitions":{
"das Verfolgen (1a)":[
"die Verfolgung einstellen, [ergebnislos] abbrechen"
],
"das Verfolgen (1c)":[
"die Verfolgung ethnischer, religi\u00f6ser Minderheiten",
"eine Verfolgung aus politischen Gr\u00fcnden",
"Verfolgungen erdulden, erleiden",
"Verfolgungen ausgesetzt sein"
],
"das Verfolgen (1e)":[
"die polizeiliche, strafrechtliche Verfolgung von Zuwiderhandlungen"
],
"das Verfolgen (2)":[
"die Verfolgung privater Interessen, Ziele"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beschattung",
"Bespitzelung",
"Ermittlung",
"Fahndung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224222",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verformung":{
"definitions":{
"das [Sich]verformen, Verformtwerden":[
"Verformung von Blech"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Deformation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfuegung":{
"definitions":{
"[beh\u00f6rdliche oder gerichtliche] Anordnung":[
"eine amtliche, einstweilige Verf\u00fcgung",
"eine Verf\u00fcgung erlassen, aufheben",
"laut Verf\u00fcgung"
],
"das Verf\u00fcgenk\u00f6nnen, -d\u00fcrfen; Disposition (1a)":[
"jemandem die [volle, freie] Verf\u00fcgung \u00fcber etwas geben, \u00fcberlassen",
"etwas zu seiner, zur Verf\u00fcgung haben (\u00fcber etwas verf\u00fcgen k\u00f6nnen)",
"[jemandem] etwas zur Verf\u00fcgung stellen ([jemandem] etwas zur beliebigen Benutzung bereitstellen)",
"sein Amt zur Verf\u00fcgung stellen (seinen R\u00fccktritt anbieten)",
"etwas steht jemandem zur Verf\u00fcgung (jemand kann \u00fcber etwas frei verf\u00fcgen)",
"sich zu jemandes, zur Verf\u00fcgung halten (sich bereithalten, um [jemandem] helfen zu k\u00f6nnen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fy\u02d0\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Anordnung",
"Anweisung",
"Auftrag",
"Befehl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143550",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verfuegungsrecht":{
"definitions":{
"Recht, \u00fcber etwas zu verf\u00fcgen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fy\u02d0\u0261\u028a\u014bsr\u025b\u00e7t",
"synonyms":[
"Disposition",
"Verf\u00fcgung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083610",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verfuehrung":{
"definitions":{
"Reiz, anziehende Wirkung":[],
"das Verf\u00fchren; das Verf\u00fchrtwerden":[
"die Verf\u00fchrungen der Werbung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstiftung",
"Beeinflussung",
"\u00dcberredung",
"Verhetzung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-042149",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergabe":{
"definitions":{
"das ":[
"die Vergabe eines Auftrags, Stipendiums, Preises, einer Sozialwohnung",
"die Vergabe von Lizenzen, Subventionen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besetzung",
"Vergebung",
"Verteilung",
"Zuteilung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101849",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergaenglichkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begrenztheit",
"Fl\u00fcchtigkeit",
"K\u00fcrze",
"Kurzlebigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213918",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergangenheit":{
"definitions":{
"Zeitform, die ein vergangenes Geschehen ausdr\u00fcckt":[
"die drei Formen der Vergangenheit",
"ein Verb in die Vergangenheit setzen"
],
"der Gegenwart vorangegangene Zeit [und das in ihr Geschehene]":[
"Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft",
"die j\u00fcngste Vergangenheit (soeben erst verstrichene Zeit)",
"die unbew\u00e4ltigte Vergangenheit (besonders in Bezug auf die Verbrechen des Nationalsozialismus)",
"die Vergangenheit lebendig werden lassen, wachrufen",
"die Historiker erforschen die Vergangenheit",
"etwas geh\u00f6rt der Vergangenheit an (ist nicht mehr \u00fcblich, zweckm\u00e4\u00dfig usw.)",
"aus den Fehlern der Vergangenheit lernen",
"sie hat mit der Vergangenheit gebrochen (will nichts mehr davon wissen)",
"einen Strich unter die Vergangenheit ziehen (vgl. Strich 1a )"
],
"jemandes Leben bis zum gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt":[
"seine politische, kriminelle Vergangenheit",
"eine zweifelhafte Vergangenheit haben",
"sie hat eine bewegte Vergangenheit",
"die Stadt ist stolz auf ihre [gro\u00dfe] Vergangenheit (Geschichte)",
"eine Frau mit Vergangenheit (eine Frau, die schon mehrere Liebschaften hatte)",
"er schweigt \u00fcber seine braune Vergangenheit (sein nationalsozialistisch gepr\u00e4gtes fr\u00fcheres Leben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"vergehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einst",
"Ferne",
"Geschichte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergebung":{
"definitions":{
"Verzeihung":[
"die Vergebung der S\u00fcnden (durch g\u00f6ttliche Vollmacht vollzogene Lossprechung des S\u00fcnders nach der Beichte)",
"um Vergebung bitten",
"Vergebung!"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vergebunge"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261e\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Begnadigung",
"Entschuldigung",
"Gnade",
"Lossprechung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122220",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergeltung":{
"definitions":{
"das Vergelten":[
"[blutige] Vergeltung f\u00fcr etwas \u00fcben",
"auf Vergeltung sinnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vergeltunge, althochdeutsch fargeltunga = (Zu)r\u00fcckzahlung"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u025blt\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Abrechnung",
"Abstrafung",
"Bestrafung",
"Gegenangriff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023433",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergiftung":{
"definitions":{
"das Vergiften; das Vergiftetwerden":[
"an einer Vergiftung sterben",
""
],
"durch Eindringen eines Giftstoffes in den Organismus hervorgerufene Erkrankung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u026aft\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-002008",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verglasung":{
"definitions":{
"Glasscheibe, mit der etwas ":[],
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-010412",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergleich":{
"definitions":{
"sprachlicher Ausdruck, bei dem etwas mit etwas aus einem anderen (gegenst\u00e4ndlichen) Bereich im Hinblick auf ein beiden Gemeinsames in Beziehung gesetzt und dadurch eindringlich veranschaulicht wird (z. B. Haare schwarz wie Ebenholz)":[
"einen Vergleich schlie\u00dfen",
"zwischen beiden Parteien kam es zu einem Vergleich"
],
"vergleichende Betrachtung; das [Ergebnis des] Vergleichen[s] (1)":[
"ein [un]passender, treffender, schiefer Vergleich",
"das ist ein unhaltbarer Vergleich",
"dieser Vergleich dr\u00e4ngt sich einem geradezu auf, ist weit hergeholt, hinkt",
"ein, der Vergleich der beiden/zwischen den beiden Fassungen des Romans zeigt, dass \u2026",
"das ist doch/ja kein Vergleich! (das ist doch weitaus besser, schlechter usw. als \u2026!)",
"einen Vergleich zwischen den beiden Inszenierungen anstellen, ziehen (sie miteinander vergleichen)",
"in dieser Hinsicht h\u00e4lt sie den Vergleich mit ihrer Schwester nicht aus (kommt sie ihr nicht gleich)",
"im Vergleich zu/(auch:) mit (verglichen mit) seiner Frau ist er sehr ruhig",
"etwas zum Vergleich heranziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"vergleichen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entsprechung",
"Parallele",
"\u00c4quivalent",
"Korrelat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023920",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vergleichskampf":{
"definitions":{
"Wettkampf zwischen Mannschaften, der aufgrund freier Vereinbarung au\u00dferhalb der Titelk\u00e4mpfe stattfindet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261la\u026a\u032f\u00e7skampf",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221335",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vergleichsmaszstab":{
"definitions":{
"Ma\u00dfstab (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261la\u026a\u032f\u00e7sma\u02d0s\u0283ta\u02d0p",
"synonyms":[
"Folie",
"Ma\u00dfstab"
],
"time_of_retrieval":"20220705-012617",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vergnuegen":{
"definitions":{
"[festliche Tanz]veranstaltung; Vergn\u00fcgung (b)":[
"immer hinein ins Vergn\u00fcgen! (ironisch: immer weiter so, ohne zu \u00fcberlegen!)"
],
"etwas, woran man Vergn\u00fcgen (1) findet, was einem Vergn\u00fcgen bereitet; angenehmer Zeitvertreib; Spa\u00df; Am\u00fcsement":[
"mit ihm zu arbeiten ist kein reines Vergn\u00fcgen",
"es war ein zweifelhaftes Vergn\u00fcgen (war keineswegs angenehm)",
"das ist ein teures Vergn\u00fcgen (kostet viel Geld)",
"lass, g\u00f6nn ihr doch das, ihr Vergn\u00fcgen!",
"nur seinem Vergn\u00fcgen nachgehen",
"st\u00fcrzen wir uns also ins Vergn\u00fcgen! (vergn\u00fcgen wir uns also!; auch ironisch: beginnen wir also [mit der Arbeit]!; lassen wir uns also auf die Sache ein!)"
],
"inneres Wohlbehagen, das jemandem ein Tun, eine Besch\u00e4ftigung, ein Anblick verschafft; Freude (1) , Lust (1b)":[
"es ist ein Vergn\u00fcgen, ihr zuzusehen",
"(H\u00f6flichkeitsfloskeln) es ist, war mir ein Vergn\u00fcgen (ich tue es sehr gern, habe es sehr gern getan)",
"es war mir ein Vergn\u00fcgen (es hat mich sehr gefreut), Sie kennenzulernen",
"das Vergn\u00fcgen ist ganz meinerseits/auf meiner Seite",
"mit wem habe ich das Vergn\u00fcgen? (veraltend; mit wem spreche ich?; wie ist bitte der Name? )",
"bei etwas ein kindliches Vergn\u00fcgen empfinden",
"an etwas sein Vergn\u00fcgen finden, haben",
"das Spiel macht, bereitet ihr [gro\u00dfes, ein diebisches] Vergn\u00fcgen",
"sich ein Vergn\u00fcgen daraus machen (ein besonderes Vergn\u00fcgen dabei empfinden), etwas zu tun",
"ich w\u00fcnsche dir [auf der Party] viel Vergn\u00fcgen",
"(auch umgangssprachlich ironisch) [na, dann] viel Vergn\u00fcgen! (bring es gut hinter dich!, lass es dir nicht zu sauer werden! o. \u00c4.)",
"mit Vergn\u00fcgen zusehen, etwas lesen",
"mit [dem gr\u00f6\u00dften] Vergn\u00fcgen (H\u00f6flichkeitsfloskel als Antwort auf eine Aufforderung; sehr gern )",
"vor Vergn\u00fcgen lachen, schreien, in die H\u00f6he springen",
"etwas aus reinem Vergn\u00fcgen/nur zum/zu seinem [eigenen] Vergn\u00fcgen (nicht zu einem bestimmten Zweck, sondern nur aus Freude an der Sache selbst) tun",
"wir sind nicht zu unserem Vergn\u00fcgen hier! (jetzt muss ernsthaft gearbeitet werden!)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergen\u00fcegen = Bezahlung; Zufriedenstellung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behagen",
"Freude",
"[Gl\u00fcck]seligkeit",
"Lust"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032504",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"immer hinein ins Vergn\u00fcgen! (ironisch: immer weiter so, ohne zu \u00fcberlegen!)"
]
},
"Vergnuegung":{
"definitions":{
"Vergn\u00fcgen (2a) ; angenehmer Zeitvertreib":[
"seinen Vergn\u00fcgungen nachgehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feier",
"Fest",
"Tanz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093709",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergoetterung":{
"definitions":{
"das Verg\u00f6ttern; das Verg\u00f6ttertwerden":[
"der Verg\u00f6tterung durch ihre Fans konnte und wollte sie sich nicht entziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbetung",
"Kult",
"Verehrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190539",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergoetzung":{
"definitions":{
"das Verg\u00f6tzen; das Verg\u00f6tztwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbetung",
"Kult",
"Verehrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042638",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vergroeszerung":{
"definitions":{
"das Vergr\u00f6\u00dfern, Vergr\u00f6\u00dfertwerden, das [Sich]vergr\u00f6\u00dfern":[
"von einem Negativ Vergr\u00f6\u00dferungen machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstieg",
"Ausbau",
"Ausbreitung",
"Ausdehnung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-041410",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verguenstigung":{
"definitions":{
"Vorteil, den jemand aufgrund bestimmter Voraussetzungen genie\u00dft":[
"soziale, steuerliche Verg\u00fcnstigungen",
"Verg\u00fcnstigungen bieten, gew\u00e4hren, genie\u00dfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u028fnst\u026a\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Sonderstellung",
"Vorrecht",
"Vorteil",
"Vorzug"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055400",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verguetung":{
"definitions":{
"das Verg\u00fcten; das Verg\u00fctetwerden":[
"eine Verg\u00fctung zahlen, erhalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abfindung",
"Ausgleich",
"Entsch\u00e4digung",
"Erstattung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhaeltnis":{
"definitions":{
"Art, wie jemand zu jemandem, etwas steht; pers\u00f6nliche Beziehung":[
"sein Verh\u00e4ltnis zu seinen Eltern war gest\u00f6rt",
"es herrscht ein vertrautes Verh\u00e4ltnis zwischen uns",
"ein gutes, freundschaftliches Verh\u00e4ltnis zu jemandem haben",
"sie hat, findet kein [rechtes] Verh\u00e4ltnis zur Musik",
"zu jemandem in gespanntem Verh\u00e4ltnis stehen"
],
"Beziehung, in der sich etwas mit etwas vergleichen l\u00e4sst oder in der etwas an etwas anderem gemessen wird; Relation (1a)":[
"das entspricht einem Verh\u00e4ltnis von drei zu eins, 3 \u02d0 1",
"im Verh\u00e4ltnis zu fr\u00fcher (verglichen mit fr\u00fcher) ist sie jetzt viel toleranter",
"der Aufwand stand in keinem Verh\u00e4ltnis zum Erfolg (war, gemessen an dem erzielten Erfolg, viel zu gro\u00df)"
],
"Umst\u00e4nde, \u00e4u\u00dfere Zust\u00e4nde; f\u00fcr jemanden, etwas bestimmende Gegebenheiten":[
"bei ihnen herrschen geordnete Verh\u00e4ltnisse",
"sie liebt klare Verh\u00e4ltnisse",
"meine Verh\u00e4ltnisse (finanziellen M\u00f6glichkeiten) erlauben mir solche Ausgaben nicht",
"wie sind die akustischen Verh\u00e4ltnisse in diesem Saal?",
"er ist ein Opfer der politischen Verh\u00e4ltnisse",
"in bescheidenen, gesicherten Verh\u00e4ltnissen leben",
"sie kommt/stammt aus kleinen Verh\u00e4ltnissen (aus einfachem, kleinb\u00fcrgerlichem Milieu)",
"sie lebt \u00fcber ihre Verh\u00e4ltnisse (gibt mehr Geld aus, als es ihre finanzielle Situation eigentlich erlaubt)"
],
"jemand, mit dem man ein Verh\u00e4ltnis (3a) hat":[
"sie ist sein Verh\u00e4ltnis"
],
"\u00fcber eine l\u00e4ngere Zeit bestehende intime Beziehung zwischen zwei Menschen; Liebesverh\u00e4ltnis":[
"ein Verh\u00e4ltnis mit jemandem anfangen, beenden",
"mit jemandem ein Verh\u00e4ltnis haben",
"die beiden haben ein Verh\u00e4ltnis [miteinander]",
"er unterhielt mit/zu ihr ein Verh\u00e4ltnis"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verhalten (2a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beziehung",
"Bezug",
"Verbindung",
"Verkn\u00fcpfung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232816",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verhaeltniswort":{
"definitions":{
"Pr\u00e4position":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8h\u025bltn\u026asv\u0254rt",
"synonyms":[
"Vorwort",
"Pr\u00e4position"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001136",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verhandlung":{
"definitions":{
"Behandlung [und Entscheidung] eines Rechtsfalles vor Gericht":[
"eine \u00f6ffentliche Verhandlung",
"die Verhandlung fand unter Ausschluss der \u00d6ffentlichkeit statt",
"die Verhandlung musste unterbrochen werden",
"die Verhandlung wurde vertagt"
],
"das Verhandeln (1)":[
"offizielle, geheime Verhandlungen",
"die Verhandlungen zogen sich hin, verliefen ergebnislos",
"Verhandlungen aufnehmen",
"die Verhandlungen f\u00fchren, leiten",
"mit jemandem in Verhandlung stehen (\u00fcber etwas verhandeln)",
"zu Verhandlungen bereit sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verhandlung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beratung",
"Besprechung",
"Konferenz",
"Sitzung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhandlungsgeschick":{
"definitions":{
"F\u00e4higkeit, geschickt und mit vorteilhaften Ergebnissen zu verhandeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diplomatie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163945",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verharmlosung":{
"definitions":{
"das Verharmlosen":[
"gegen die Verharmlosung des Rechtsextremismus, der atomaren Gefahr protestieren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besch\u00f6nigung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013443",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verheiratete":{
"definitions":{
"verheiratete Frau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehepaar",
"Paar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203058",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verheiratung":{
"definitions":{
"das Verheiraten; das Verheiratetwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehe",
"Heirat",
"Hochzeit",
"Trauung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212439",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhetzung":{
"definitions":{
"das Verhetzen; das Verhetztwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Manipulation",
"Verf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-042644",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhinderung":{
"definitions":{
"das Verhindern; das Verhindertwerden; das Verhindertsein":[
"zur Verhinderung gr\u00f6\u00dferer Sch\u00e4den wurden die vom Unwetter bedrohten Campingpl\u00e4tze geschlossen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abwehr",
"Abwendung",
"Blockierung",
"Durchkreuzung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183433",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhuellung":{
"definitions":{
"das Verh\u00fcllen; das Verh\u00fclltwerden":[
"die Verh\u00fcllung des Berliner Reichstags geh\u00f6rt zu den spektakul\u00e4ren Aktionen der zeitgen\u00f6ssischen Kunst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeckung",
"Tarnung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhuetung":{
"definitions":{
"das Verh\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abwehr",
"Abwendung",
"Blockierung",
"Durchkreuzung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verhuetungsmittel":{
"definitions":{
"empf\u00e4ngnisverh\u00fctendes Mittel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kondom",
"Pr\u00e4servativ"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035949",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verkauf":{
"definitions":{
"Verkaufsabteilung":[
"Einkauf und Verkauf",
"sie arbeitet im Verkauf"
],
"das Verkaufen (1a)":[
"der illegale, verbilligte Verkauf von Produkten [ins Ausland]",
"der Verkauf von Waren, Eintrittskarten",
"Verkauf von/(Kaufmannssprache selten:) in Textilien",
"ein Verkauf mit Gewinn, Verlust",
"Verkauf auch au\u00dfer Haus, \u00fcber die Stra\u00dfe",
"etwas zum Verkauf anbieten",
"etwas zum Verkauf bringen (Papierdeutsch; etwas verkaufen )",
"das Grundst\u00fcck kommt, steht zum Verkauf (wird zum Kauf angeboten)"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesch\u00e4ft",
"Handel",
"Umsatz",
"Vertrieb"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufsabteilung":{
"definitions":{
"Abteilung eines Unternehmens, die f\u00fcr den ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ka\u028a\u032ffs\u0294apta\u026a\u032fl\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114108",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufsausstellung":{
"definitions":{
"Ausstellung, bei der die ausgestellten Gegenst\u00e4nde verk\u00e4uflich sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ka\u028a\u032ffs\u0294a\u028a\u032fs\u0283t\u025bl\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Messe",
"Exposition",
"Markt",
"[Verkaufs]schau"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufspreis":{
"definitions":{
"Preis, zu dem eine Ware verkauft wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ka\u028a\u032ffspra\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Preis",
"Abgabepreis",
"Kaufpreis",
"Endverbraucherpreis"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162405",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufsschau":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ka\u028a\u032ffs\u0283a\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Messe",
"Exposition",
"Markt",
"[Verkaufs]ausstellung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221621",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufstisch":{
"definitions":{
"Tisch, an dem etwas verkauft wird, auf dem Waren zum Verkauf angeboten werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ka\u028a\u032ffst\u026a\u0283",
"synonyms":[
"B\u00fcfett",
"Ladentisch",
"Theke",
"Tresen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040614",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkaufswagen":{
"definitions":{
"Fahrzeug, das zum Verkauf von Waren genutzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105207",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkehr":{
"definitions":{
"Bef\u00f6rderung, Bewegung von Fahrzeugen, Personen, G\u00fctern, Nachrichten auf daf\u00fcr vorgesehenen Wegen":[
"grenz\u00fcberschreitender Verkehr",
"der Verkehr auf der Autobahn, auf den Fl\u00fcssen und Kan\u00e4len",
"flie\u00dfender Verkehr (Bewegung der Fahrzeuge im Stra\u00dfenverkehr)",
"ruhender Verkehr (das Halten und Parken der Fahrzeuge auf \u00f6ffentlichen Stra\u00dfen und Pl\u00e4tzen)",
"es herrscht starker, lebhafter, reger, dichter Verkehr",
"der Verkehr hat zugenommen, stockt, bricht zusammen, ruht fast g\u00e4nzlich, kommt zum Erliegen",
"der Verkehr staut sich an der Kreuzung",
"den Verkehr lenken, regeln, umleiten, behindern",
"eine Br\u00fccke dem [\u00f6ffentlichen] Verkehr (der \u00d6ffentlichkeit zur Nutzung) \u00fcbergeben",
"eine Stra\u00dfe f\u00fcr den Verkehr sperren, freigeben"
],
"Geschlechtsverkehr":[
"dienstlicher, brieflicher, m\u00fcndlicher Verkehr",
"der diplomatische Verkehr beider Staaten",
"der Verkehr mit den Beh\u00f6rden",
"Verkehr mit jemandem haben, pflegen, unterhalten",
"den Verkehr mit jemandem abbrechen, wieder aufnehmen",
"er ist kein Verkehr f\u00fcr dich (mit ihm solltest du keinen Kontakt pflegen)"
],
"Kontakt, Umgang mit jemandem im Hinblick auf Gedankenaustausch, wechselseitige Mitteilung, als gesellschaftliche Beziehung":[
"etwas aus dem Verkehr ziehen (etwas nicht mehr f\u00fcr den Gebrauch zulassen: das Fahrzeug wurde aus dem Verkehr gezogen)",
"jemanden aus dem Verkehr ziehen (umgangssprachlich scherzhaft: jemanden nicht mehr in einer bestimmten Eigenschaft t\u00e4tig sein lassen [weil er der Sache schadet])",
"etwas in [den] Verkehr bringen (etwas in den Handel, in Umlauf bringen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Handel(sverkehr), Umsatz, Vertrieb von Waren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bef\u00f6rderung",
"Transport",
"Verkehrswesen",
"Ber\u00fchrungspunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095614",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"etwas aus dem Verkehr ziehen (etwas nicht mehr f\u00fcr den Gebrauch zulassen: das Fahrzeug wurde aus dem Verkehr gezogen)",
"jemanden aus dem Verkehr ziehen (umgangssprachlich scherzhaft: jemanden nicht mehr in einer bestimmten Eigenschaft t\u00e4tig sein lassen [weil er der Sache schadet])",
"etwas in [den] Verkehr bringen (etwas in den Handel, in Umlauf bringen)"
]
},
"Verkehrsknotenpunkt":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ke\u02d0\u0250\u032fskno\u02d0tn\u0329p\u028a\u014bkt",
"synonyms":[
"Schnittpunkt",
"Knoten[punkt]",
"Verkn\u00fcpfungspunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000545",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkehrsmittel":{
"definitions":{
"im [\u00f6ffentlichen] ":[
"die \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel benutzen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Massenbef\u00f6rderungsmittel",
"Nahverkehrsmittel",
"\u00d6ffi"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094450",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verkehrsschild":{
"definitions":{
"Schild mit Verkehrszeichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ke\u02d0\u0250\u032fs\u0283\u026alt",
"synonyms":[
"Hinweisschild",
"Stra\u00dfenschild",
"Verkehrszeichen",
"[Stra\u00dfen]signal"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181359",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verkehrstauglichkeit":{
"definitions":{
"Eignung f\u00fcr den sicheren Einsatz im [Stra\u00dfen]verkehr":[],
"F\u00e4higkeit, sich sicher im [Stra\u00dfen]verkehr zu bewegen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrtauglichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003321",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkehrstuechtigkeit":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrtauglichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-002043",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkehrswesen":{
"definitions":{
"Einrichtungen und Vorg\u00e4nge im Bereich des \u00f6ffentlichen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ke\u02d0\u0250\u032fsve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-040411",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verkehrszeichen":{
"definitions":{
"Zeichen auf einem Schild, Markierung auf der Fahrbahn zur Regelung des Stra\u00dfenverkehrs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Signal",
"Verkehrsschild"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172837",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verkleidung":{
"definitions":{
"Verkleidetsein":[
"in dieser Verkleidung wird uns niemand erkennen"
],
"das Verkleiden (1)":[
"jemandem bei der Verkleidung helfen"
],
"das Verkleiden (2)":[
"eine Verkleidung aus Holz",
"die Verkleidung [der Maschine] entfernen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8kla\u026a\u032fd\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Kost\u00fcmierung",
"Maskerade",
"Maskierung",
"Vermummung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verknuepfung":{
"definitions":{
"das Verkn\u00fcpfen; das Verkn\u00fcpftwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kombination",
"Kopplung",
"Paarung",
"Verbindung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-024838",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verknuepfungspunkt":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schnittpunkt",
"Knoten[punkt]",
"Verkehrsknotenpunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051537",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkohlung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verbrennung",
"Karbonisation",
"Oxidation",
"Reaktion"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000959",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkrampfung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Komplex",
"Krampf",
"Starrheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkuehlung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erk\u00e4ltung",
"Schnupfen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010858",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verkuendiger":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas verk\u00fcndigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Prediger",
"Homilet",
"Kanzelredner"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003302",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verkuerzung":{
"definitions":{
"das Verk\u00fcrzen; das Verk\u00fcrztwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abk\u00fcrzung",
"K\u00fcrzel",
"K\u00fcrzung",
"Senkung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030935",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlaengerung":{
"definitions":{
"Verl\u00e4ngerung der Spielzeit \u00fcber die normale Spieldauer hinaus":[],
"das ":[
"das spielentscheidende Tor fiel erst in der Verl\u00e4ngerung",
""
],
"etwas, was der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8l\u025b\u014b\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ausdehnung",
"Ausweitung",
"Streckung",
"Vergr\u00f6\u00dferung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044922",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlaesslichkeit":{
"definitions":{
"das Verl\u00e4sslichsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Authentizit\u00e4t",
"Gr\u00fcndlichkeit",
"Sicherheit",
"Sorgfalt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031307",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlag":{
"definitions":{
"Unternehmen des Zwischenhandels":[
"er betreibt einen Verlag f\u00fcr Bier"
],
"Unternehmen, das Manuskripte erzeugt und erwirbt, daraus vorwiegend Druck-Erzeugnisse herstellt und diese vorwiegend \u00fcber den Buchhandel verkauft":[
"ein belletristischer, wissenschaftlicher Verlag",
"einen Verlag f\u00fcr seinen Roman suchen",
"in welchem Verlag ist das Buch erschienen?"
]
},
"history_and_etymology":[
"im 16. Jahrhundert = Kosten, Geldauslagen; zu",
"verlegen (7)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unordnung",
"Wust"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060941",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verlangen":{
"definitions":{
"ausdr\u00fccklicher Wunsch; nachdr\u00fccklich ge\u00e4u\u00dferte Bitte, Forderung":[
"ein unbilliges Verlangen",
"T\u00f6tung auf Verlangen",
"die Ausweise sind auf Verlangen vorzuzeigen"
],
"stark ausgepr\u00e4gter Wunsch; starkes inneres Bed\u00fcrfnis":[
"gro\u00dfes, heftiges, leidenschaftliches Verlangen",
"ein Verlangen nach Nikotin, einer Zigarette, Schokolade, Frieden, Rache, Ruhm, Harmonie, Liebe",
"sein schier unstillbares Verlangen nach ihr",
"ein starkes Verlangen nach etwas haben, versp\u00fcren, tragen",
"sie zeigte kein Verlangen, ihn wiederzusehen",
"etwas weckte, erregte sein Verlangen",
"ein Verlangen erf\u00fcllen, stillen, befriedigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Appetit",
"Bed\u00fcrfnis",
"Begierde",
"Drang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221005",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verlassenheit":{
"definitions":{
"das Verlassensein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alleinsein",
"Einsamkeit",
"Leere",
"\u00d6de"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlauf":{
"definitions":{
"Richtung, in der etwas verl\u00e4uft (1) ; Art, in der sich etwas erstreckt":[
"der Verlauf einer Stra\u00dfe",
"den Verlauf einer Grenze festlegen"
],
"das Verlaufen (2)":[
"der Verlauf einer Krankheit",
"den Verlauf einer Feier, einer Reise schildern",
"die Ereignisse nahmen einen guten Verlauf",
"den weiteren Verlauf der Entwicklung abwarten",
"im Verlauf (w\u00e4hrend) der Diskussion, der Debatte",
"im Verlauf (innerhalb) eines Jahres/von einem Jahr",
"er ist mit dem Verlauf der Kur zufrieden",
"nach Verlauf einiger Tage"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8la\u028a\u032ff",
"synonyms":[
"Fahrtrichtung",
"Kurs",
"Richtung",
"Route"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verlautbarung":{
"definitions":{
"das Verlautbaren; das Verlautbartwerden":[
"eine Verlautbarung der franz\u00f6sischen Botschaft, des Au\u00dfenministeriums, der Regierung, des Heiligen Stuhls",
"eine Verlautbarung ver\u00f6ffentlichen",
"etwas in einer Verlautbarung mitteilen",
"es liegt noch keine offizielle Verlautbarung vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ank\u00fcndigung",
"Bekanntgabe",
"Bekanntmachung",
"Ver\u00f6ffentlichung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063612",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlegenheit":{
"definitions":{
"Unannehmlichkeit (als Befindlichkeit); unangenehme, schwierige Lage":[
"jemandem Verlegenheiten bereiten",
"jemandem aus einer Verlegenheit helfen",
"sich mit etwas aus der Verlegenheit ziehen",
"in gro\u00dfer finanzieller Verlegenheit sein",
"ich kann auch zahlen, falls ich in die Verlegenheit (in diese Lage) komme"
],
"durch Befangenheit, Verwirrung verursachte Unsicherheit, durch die man nicht wei\u00df, wie man sich verhalten soll":[
"seine Verlegenheit verbergen",
"sie brachte ihn mit ihren Fragen in Verlegenheit",
"vor Verlegenheit rot werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verlegenheit = schimpfliche Unt\u00e4tigkeit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Befangenheit",
"Betretenheit",
"Hilflosigkeit",
"Scheu"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlegenheitsloesung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8le\u02d0\u0261n\u0329ha\u026a\u032ftsl\u00f8\u02d0z\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Behelf",
"Interim",
"L\u00fcckenb\u00fc\u00dfer",
"L\u00fcckenb\u00fc\u00dferin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053305",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verletzung":{
"definitions":{
"verletzte Stelle am, im K\u00f6rper":[
"schwere Verletzungen erleiden, davontragen",
"er hat eine Verletzung am Kopf",
"sie wurde mit inneren Verletzungen ins Krankenhaus gebracht",
"er ist den schweren Verletzungen erlegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleischwunde",
"Kratzer",
"Schramme",
"Verwundung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205918",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verleumdung":{
"definitions":{
"\u00c4u\u00dferung, die jemanden verleumdet; ":[
"eine niedertr\u00e4chtige, gemeine Verleumdung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diffamie",
"L\u00fcge",
"L\u00fcgengeschichte",
"L\u00fcgenm\u00e4rchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195556",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlierer":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas verloren hat":[
"ein guter, schlechter Verlierer [sein]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8li\u02d0r\u0250",
"synonyms":[
"Versager",
"Versagerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030825",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verliererin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas verloren hat":[
"eine gute, schlechte Verliererin [sein]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8li\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Versager",
"Versagerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051148",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlies":{
"definitions":{
"(besonders in mittelalterlichen Burgen) unterirdischer, dunkler, schwer zug\u00e4nglicher, als Kerker dienender Raum":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, zu",
"verlieren",
", eigentlich = Raum, der sich verliert oder in dem sich jemand verlieren kann"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8li\u02d0s",
"synonyms":[
"Burgverlies",
"Hungerturm",
"Kerker"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232230",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verlobte":{
"definitions":{
"jemand, der mit jemandem verlobt ist":[
"meine [fr\u00fchere] Verlobte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8lo\u02d0bt\u0259",
"synonyms":[
"Br\u00e4utigam",
"Braut",
"Eheaspirant",
"Eheaspirantin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114623",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlobter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"jemand, der mit jemandem verlobt ist":[
"dein [fr\u00fcherer] Verlobter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8lo\u02d0bt\u0250",
"synonyms":[
"Br\u00e4utigam",
"Braut",
"Eheaspirant",
"Eheaspirantin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144205",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verlockung":{
"definitions":{
"das Verlocken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfechtung",
"Anziehung",
"Anziehungskraft",
"Attraktivit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlogenheit":{
"definitions":{
"das Verlogensein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8lo\u02d0\u0261n\u0329ha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Falschheit",
"Heuchelei",
"Unaufrichtigkeit",
"Unwahrheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091510",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlosung":{
"definitions":{
"das Verlosen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auslosung",
"Ausspielung",
"Lotterie",
"Tombola"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030138",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verlust":{
"definitions":{
"das Verlieren (1)":[
"der Verlust der Brieftasche",
"bei Verlust kann kein Ersatz geleistet werden",
"(Papierdeutsch) in Verlust geraten (verloren gehen)"
],
"das Verlieren (2b)":[
"der Verlust des Vaters schmerzte sie sehr"
],
"das Verlieren (3a) ; Einbu\u00dfe":[
"der Verlust des gesamten Verm\u00f6gens",
"dem Gegner gro\u00dfe Verluste beibringen",
"der Gegner hatte, erlitt schwere Verluste"
],
"fehlender finanzieller, materieller Ertrag [eines Unternehmens]; Defizit (1)":[
"hohe Verluste machen",
"dieses Gesch\u00e4ft brachte 2 000 Euro Verlust",
"mit Verlust arbeiten",
"etwas mit Verlust verkaufen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verlust, althochdeutsch farlust, zu",
"verlieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Abgang",
"Wegfall",
"Aderlass"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vermaechtnis":{
"definitions":{
"Letzter Wille":[
"jemandes Verm\u00e4chtnis erf\u00fcllen"
],
"Zuwendung einzelner Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde durch letztwillige Verf\u00fcgung":[
"sie fordert die Herausgabe ihres Verm\u00e4chtnisses",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Verm\u00e4chtnis der Antike"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erbe",
"Erbschaft",
"Erbteil",
"Hinterlassenschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035550",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vermaehlung":{
"definitions":{
"das Eingehen, Schlie\u00dfen einer Ehe; Heirat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eheschlie\u00dfung",
"Heirat",
"Hochzeit",
"Trauung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084500",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vermerk":{
"definitions":{
"etwas, was schriftlich vermerkt ist":[
"ein kurzer, handschriftlicher Vermerk",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktennotiz",
"Anmerkung",
"Aufzeichnung",
"Bemerkung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044755",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vermessenheit":{
"definitions":{
"das Vermessensein; Hybris":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verme\u0292\u0292enheit, sp\u00e4talthochdeutsch ferme\u0292\u0292enheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anma\u00dfung",
"Einbildung",
"Herablassung",
"Hochmut"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010621",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verminderung":{
"definitions":{
"das Vermindern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abbau",
"Abnahme",
"Beschneidung",
"Drosselung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vermittler":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bindeglied",
"Gew\u00e4hrsmann",
"Gew\u00e4hrsfrau",
"Gew\u00e4hrsperson"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123802",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vermittlerin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bindeglied",
"Gew\u00e4hrsmann",
"Gew\u00e4hrsfrau",
"Gew\u00e4hrsperson"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vermittlung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Intervention",
"Mediation",
"Outplacement",
"Recruiting"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040951",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vermoegen":{
"definitions":{
"Kraft, F\u00e4higkeit, etwas zu tun":[
"ihr Verm\u00f6gen, jemanden zu beeinflussen, ist gro\u00df",
"soviel in meinem Verm\u00f6gen liegt (in meiner Macht steht), will ich mich daf\u00fcr einsetzen",
"etwas nach bestem Verm\u00f6gen (so gut wie irgend m\u00f6glich) regeln"
],
"gesamter Besitz, der einen materiellen Wert darstellt":[
"ein gro\u00dfes, beachtliches Verm\u00f6gen",
"ein Verm\u00f6gen erben, erwerben, verspielen",
"sein Verm\u00f6gen zusammenhalten, vermehren",
"jemandem ein kleines, sein gesamtes Verm\u00f6gen vererben, hinterlassen",
"durch Erbschaft zu Verm\u00f6gen kommen",
"sie hat Verm\u00f6gen (ist reich)",
"das Bild kostet ja ein Verm\u00f6gen (sehr viel Geld), ist ein Verm\u00f6gen (sehr viel) wert",
"heute habe ich ein Verm\u00f6gen (viel Geld) ausgegeben",
"sie haben ein Verm\u00f6gen (sehr viel Geld) f\u00fcr dieses Haus bezahlt"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verm\u00fcgen, substantivierter Infinitiv"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anlage",
"Bef\u00e4higung",
"Begabung",
"Eignung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051942",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vermummung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Maskerade",
"Maskierung",
"Tarnung",
"Verkleidung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182655",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vernakularsprache":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-englisch; deutsch; lateinisch vernaculus \u201eeinheimisch; selbst erfunden\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Idiom",
"Jargon",
"Slang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055851",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verneigung":{
"definitions":{
"das Sichverneigen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diener",
"Verbeugung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020558",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vernichtung":{
"definitions":{
"das Vernichten; das Vernichtetwerden":[
"Dokumente vor der Vernichtung bewahren",
"\u00fcber Verw\u00fcstungen und Vernichtungen durch Menschenhand berichten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausrottung",
"Beseitigung",
"Destruktion",
"Erledigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221230",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vernichtungslager":{
"definitions":{
"(zur Zeit der nationalsozialistischen Herrschaft) ausschlie\u00dflich zur Ermordung der Gefangenen, besonders Juden, bestimmtes Konzentrationslager":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Konzentrationslager",
"KZ",
"Todeslager"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221844",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vernunft":{
"definitions":{
"geistiges Verm\u00f6gen des Menschen, Einsichten zu gewinnen, Zusammenh\u00e4nge zu erkennen, etwas zu \u00fcberschauen, sich ein Urteil zu bilden und sich in seinem Handeln danach zu richten":[
"die menschliche Vernunft",
"das gebietet die Vernunft",
"politische Vernunft walten lassen",
"sie hat gegen alle Regeln der Vernunft, gegen alle Vernunft darauf bestanden",
"er handelte ohne Vernunft (ohne nachzudenken, ohne \u00dcberlegung)",
"jeder Mensch von Vernunft (jeder vern\u00fcnftige Mensch)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vernunft, althochdeutsch vernumft, zu",
"vernehmen",
"in der veralteten Bedeutung \u201eerfassen, ergreifen\u201c, urspr\u00fcnglich = Erfassung, Wahrnehmung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Denkf\u00e4higkeit",
"Erkenntnisverm\u00f6gen",
"Geist",
"Geistesgaben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225652",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Vernunft annehmen/zur Vernunft kommen (einsichtig, vern\u00fcnftig werden)",
"jemanden zur Vernunft bringen (erreichen, dass jemand einsichtig, vern\u00fcnftig wird)"
]
},
"Veroeffentlichung":{
"definitions":{
"das Ver\u00f6ffentlichen; Publikation (2)":[
"die Ver\u00f6ffentlichung der Forschungsergebnisse"
],
"ver\u00f6ffentlichtes Werk; Publikation (1)":[
"wie viele Ver\u00f6ffentlichungen hat er betreut?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Ab]druck",
"Herausgabe",
"Publikation",
"Publizierung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verpflegung":{
"definitions":{
"das Verpflegen; das Verpflegtwerden":[
"warme, kalte Verpflegung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8pfle\u02d0\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Bedienung",
"Service",
"Versorgung",
"Traktament"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verpflichtung":{
"definitions":{
"Schuld (3)":[
"[finanzielle] Verpflichtungen haben",
"die Firma konnte ihren Verpflichtungen [gegen\u00fcber der Bank] nicht mehr nachkommen"
],
"das Verpflichten (1a) ; das Verpflichtetwerden":[
"die Verpflichtung der Beamten auf den Staat"
],
"das Verpflichten (2a) , Engagieren (2a)":[
"die Verpflichtung neuer K\u00fcnstler ans Stadttheater"
],
"das Verpflichtetsein zu etwas; T\u00e4tigkeit, zu der jemand verpflichtet ist":[
"dienstliche, famili\u00e4re, gesellschaftliche Verpflichtungen",
"eine Verpflichtung, Verpflichtungen eingehen, \u00fcbernehmen, auf sich nehmen, einhalten, erf\u00fcllen",
"keine anderweitigen Verpflichtungen haben",
"etwas erlegt jemandem eine moralische Verpflichtung, hohe, schwere Verpflichtungen auf",
"ich habe die Verpflichtung, ihr zu helfen",
"sie waren dieser Verpflichtung enthoben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Commitment",
"Garantie",
"Gew\u00e4hrleistung",
"Haftbarkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062336",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verputz":{
"definitions":{
"\n":[
"der Verputz br\u00f6ckelt",
"den alten Verputz abklopfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8p\u028ats",
"synonyms":[
"M\u00f6rtel",
"Putz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234419",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verraeter":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas verraten (1a) , ausgeplaudert hat":[
"ein Verr\u00e4ter an der gemeinsamen Sache"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verr\u0101ter, verr\u00e6ter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angeber",
"Angeberin",
"Denunziant",
"Denunziantin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021011",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verraeterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas verraten (1a) , ausgeplaudert hat":[
"eine Verr\u00e4terin an der gemeinsamen Sache"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verr\u00e6terinne"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angeber",
"Angeberin",
"Denunziant",
"Denunziantin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072607",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verrat":{
"definitions":{
"Bruch eines Vertrauensverh\u00e4ltnisses, Zerst\u00f6rung des Vertrauens durch eine Handlungsweise, mit der jemand hintergangen, get\u00e4uscht, betrogen o. \u00c4. wird, durch Preisgabe einer Person oder Sache":[
"ein sch\u00e4ndlicher, gemeiner Verrat",
"Verrat an seinen Freunden, an der gemeinsamen Sache begehen",
"Verrat \u00fcben, treiben"
],
"das Verraten (1a)":[
"wegen des Verrats von milit\u00e4rischen Geheimnissen angeklagt sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verraten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Indiskretion",
"Enth\u00fcllung",
"Preisgabe",
"Offenlegung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verrenkung":{
"definitions":{
"Verletzung durch Verrenken (1) ; Luxation":[
"um dort hinzugelangen, muss man schon einige Verrenkungen machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021531",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verrichtung":{
"definitions":{
"das Verrichten; das Verrichtetwerden":[
"seinen Verrichtungen nachgehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeit",
"Ausf\u00fchrung",
"Besch\u00e4ftigung",
"Durchf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100703",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vers":{
"definitions":{
"Strophe eines Gedichtes, Liedes, besonders eines Kirchenliedes":[
"sich <Dativ> einen Vers auf etwas/aus etwas machen [k\u00f6nnen] (etwas verstehen, begreifen, sich etwas erkl\u00e4ren [k\u00f6nnen]: mit der Zeit konnte er sich auf ihr Verhalten/aus ihrem Verhalten einen Vers machen)"
],
"durch Metrum, Rhythmus, Z\u00e4suren gegliederte, eine bestimmte Anzahl von Silben, oft einen Reim aufweisende Zeile einer Dichtung in gebundener Rede wie Gedicht, Drama, Epos":[
"gereimte, reimlose, jambische Verse",
"holprige, schlechte, gedrechselte, kunstvolle, lustige, obsz\u00f6ne Verse",
"Verse dichten, niederschreiben, deklamieren, vortragen",
"die Strophen dieses Gedichtes haben vier Verse",
"etwas in Verse setzen, in Versen abfassen, schreiben",
"sie zitierte Vers 3\u20136/die Verse 3\u20136"
],
"kleinster Abschnitt des Textes der Bibel":[
"die Gemeinde sang die Verse eins und f\u00fcnf"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch vers < lateinisch versus, eigentlich = das Umwenden, zu: versum, 2. Partizip von: vertere = kehren, wenden, drehen"
],
"pronounciation":"f\u025brs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-100208",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"sich <Dativ> einen Vers auf etwas/aus etwas machen [k\u00f6nnen] (etwas verstehen, begreifen, sich etwas erkl\u00e4ren [k\u00f6nnen]: mit der Zeit konnte er sich auf ihr Verhalten/aus ihrem Verhalten einen Vers machen)"
]
},
"Versager":{
"definitions":{
"bei etwas pl\u00f6tzlich auftretender Mangel, Fehler; Ausfall":[
"mehrere Versager bei der K\u00fcr haben"
],
"etwas, was nicht den erwarteten Erfolg hat, nicht seine Funktion erf\u00fcllt":[
"das Buch, Theaterst\u00fcck war ein Versager"
],
"m\u00e4nnliche Person, die [immer wieder] versagt, die das Erwartete nicht leisten kann":[
"beruflich, in der Liebe ist er ein glatter Versager"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8za\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Verlierer",
"Verliererin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050825",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versagerin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8za\u02d0\u0261\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Verlierer",
"Verliererin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232706",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versammlung":{
"definitions":{
"Zusammenkunft, Beisammensein mehrerer, meist einer gr\u00f6\u00dferen Anzahl von Personen zu einem bestimmten Zweck":[
"eine gro\u00dfe, vielk\u00f6pfige Versammlung",
"die gesetzgebende Versammlung"
],
"das Versammeln, Sichversammeln, Zusammenkommen":[
"eine \u00f6ffentliche, politische Versammlung",
"eine Versammlung einberufen, abhalten, leiten, verbieten, aufl\u00f6sen, st\u00f6ren, besuchen",
"ich erkl\u00e4re hiermit die Versammlung f\u00fcr er\u00f6ffnet, geschlossen",
"auf einer Versammlung sprechen",
"die Versammlung sprengen",
"zu einer Versammlung gehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansammlung",
"Auflauf",
"Einberufung",
"Treffen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181029",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versand":{
"definitions":{
"das Versenden von Gegenst\u00e4nden, besonders von Waren":[
"das Saatgut zum Versand fertig machen"
],
"f\u00fcr den Versand (1) zust\u00e4ndige Abteilung in einem Betrieb":[
"sie arbeitet im Versand"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sendung",
"Verschickung",
"Versendung",
"Speditionsabteilung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022543",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versandabteilung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8zant\u0294apta\u026a\u032fl\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Expedition",
"Versand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025203",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versandhaus":{
"definitions":{
"Unternehmen, das den Verkauf von Waren durch Versandhandel betreibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8zantha\u028a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-004034",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verschandelung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besch\u00e4digung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschandlung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173857",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschickung":{
"definitions":{
"das Verschicken; das Verschicktwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abfuhr",
"Abgang",
"Transport",
"\u00dcberf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200359",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschiedenheit":{
"definitions":{
"verschiedene (1)":[
"bei aller Verschiedenheit der Merkmale",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283i\u02d0dn\u0329ha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Andersartigkeit",
"Anderssein",
"Fremdheit",
"Ungleichheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschlag":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verschlagen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[
"Bretterverschlag",
"Kanter",
"Koben",
"Lattenverschlag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222651",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verschlechterung":{
"definitions":{
"das [Sich]verschlechtern; das Verschlechtertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"R\u00fcckschlag",
"R\u00fcckfall",
"R\u00fcckschritt",
"Schlechterstellung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-061405",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschleierung":{
"definitions":{
"das Verschleiern; das Verschleiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mystifikation",
"Tarnung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194619",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschleisz":{
"definitions":{
"[starker] Verbrauch":[
"Verschlei\u00df an Spr\u00fchdosen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Verein hat einen enormen Verschlei\u00df an Trainern"
],
"durch langen, h\u00e4ufigen o. \u00e4. Gebrauch verursachte starke Abnutzung, die den Gebrauchswert von etwas mindert, durch die etwas verbraucht wird":[
"der menschliche K\u00f6rper unterliegt einem starken, nat\u00fcrlichen Verschlei\u00df"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283la\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Abnutzung",
"Abrieb",
"Usur",
"Aufwand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verschleppung":{
"definitions":{
"das Verschleppen; das Verschlepptwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufschub",
"Deportation",
"Galgenfrist",
"Gnadenfrist"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161555",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschlingung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Knoten",
"Schleife",
"Schlinge"
],
"time_of_retrieval":"20220706-023132",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschluss":{
"definitions":{
"Vorrichtung an Kameras zur Regulierung der Belichtungszeit":[
"der Verschluss der Kamera klickte",
""
],
"Vorrichtung, Gegenstand zum Verschlie\u00dfen, Zumachen von etwas":[
"der Verschluss der Perlenkette",
"den Verschluss der Flasche auf-, zudrehen",
""
],
"[Zustand der] Verwahrung":[
"etwas hinter, unter Verschluss halten, aufbewahren",
"Ferien vom Verschluss (Jargon; Gef\u00e4ngnis )",
""
],
"zugewachsene, verstopfte Stelle in einem Organ o.\u00a0\u00c4.":[
"ein Verschluss des Darms",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abriegelung",
"Absperrvorrichtung",
"Beschlag",
"Deckel"
],
"time_of_retrieval":"20220629-101151",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verschlussvorrichtung":{
"definitions":{
"Vorrichtung zum Verschlie\u00dfen von etwas":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschluss",
"Verschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182927",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschmutzung":{
"definitions":{
"das Verschmutzen; das Verschmutztsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00fcbung",
"Verunreinigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175329",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschnoerkelung":{
"definitions":{
"schn\u00f6rkelige Verzierung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schmuck",
"Schn\u00f6rkel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004901",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschnoerklung":{
"definitions":{
"schn\u00f6rkelige Verzierung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-215909",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschorfung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Borke",
"Grind",
"Schorf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014857",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschrammung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schramme",
"Schrunde"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005334",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschraubung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172621",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verschwiegenheit":{
"definitions":{
"das Verschwiegensein; Schweigen; ":[
"strengste Verschwiegenheit bewahren",
"zur Verschwiegenheit verpflichtet",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diskretion",
"Geheimhaltung",
"Heimlichkeit",
"[Still]schweigen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041551",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versendung":{
"definitions":{
"das Versenden; das Versendetwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abfuhr",
"Abgang",
"\u00dcberf\u00fchrung",
"Versand"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011406",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versenkung":{
"definitions":{
"das Versenken (1) ; das Versenktwerden":[
"aus der Versenkung auftauchen (umgangssprachlich: unerwartet wieder in Erscheinung treten)",
"in der Versenkung verschwinden (umgangssprachlich: aus der \u00d6ffentlichkeit verschwinden)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beschaulichkeit",
"Betrachtung",
"Konzentration",
"Vertiefung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"aus der Versenkung auftauchen (umgangssprachlich: unerwartet wieder in Erscheinung treten)",
"in der Versenkung verschwinden (umgangssprachlich: aus der \u00d6ffentlichkeit verschwinden)"
]
},
"Versetzungszeichen":{
"definitions":{
"Zeichen in der Notenschrift, das die Erh\u00f6hung oder Erniedrigung um einen oder zwei Halbt\u00f6ne bzw. deren Aufhebung anzeigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-123417",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Versfusz":{
"definitions":{
"kleinste rhythmische Einheit eines Verses, die sich aus einer charakteristischen Reihung von langen und kurzen oder betonten und unbetonten Silben ergibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brsfu\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-210429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versicherung":{
"definitions":{
"Vertrag mit einer Versicherungsgesellschaft, nach dem diese gegen regelm\u00e4\u00dfige Zahlung eines Beitrags bestimmte Sch\u00e4den bzw. Kosten ersetzt oder bei Tod des Versicherten den Angeh\u00f6rigen einen bestimmten Geldbetrag auszahlt":[
"eine Versicherung \u00fcber 100 000 Euro gegen Feuer",
"eine Versicherung abschlie\u00dfen, k\u00fcndigen",
"die Versicherung ist ausgelaufen, l\u00e4uft weiter"
],
"das Versichern (1) ; Erkl\u00e4rung, dass etwas sicher, gewiss, richtig sei":[
"eine eidesstattliche Versicherung",
"jemandem die Versicherung geben, dass nichts geschehen werde"
],
"das Versichern (3a)":[
"die Versicherung betr\u00e4gt 20 Euro im Monat"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versicherunge = Sicherstellung, Sicherheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beteuerung",
"Ehrenwort",
"Garantie",
"Schwur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versicherungsbeitrag":{
"definitions":{
"Betrag, den ein Versicherungsnehmer f\u00fcr einen bestimmten Versicherungsschutz zu zahlen hat; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u026a\u00e7\u0259r\u028a\u014bsba\u026a\u032ftra\u02d0k",
"synonyms":[
"Pr\u00e4mie",
"Versicherungspr\u00e4mie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140406",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versicherungsgesellschaft":{
"definitions":{
"Unternehmen, bei dem jemand eine ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u026a\u00e7\u0259r\u028a\u014bs\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-215333",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versicherungspraemie":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u026a\u00e7\u0259r\u028a\u014bspr\u025b\u02d0mi\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Pr\u00e4mie",
"Versicherungsbeitrag"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020212",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Version":{
"definitions":{
"Ausf\u00fchrung, die in einigen Punkten vom urspr\u00fcnglichen Typ, Modell o. \u00c4. abweicht":[
"die neue Version eines Fernsehger\u00e4ts",
"eine verbesserte Version des Kampfflugzeuges"
],
"eine von mehreren m\u00f6glichen Arten, einen bestimmten Sachverhalt auszulegen und darzustellen":[
"die amtliche Version lautet \u2026",
"\u00fcber den Hergang gibt es verschiedene Versionen",
"eine neue Version des Vorfalls tauchte auf"
],
"eine von mehreren m\u00f6glichen Darstellungen, Fassungen, Gestaltungsformen":[
"die deutsche Version eines Hits, eines Films",
"Menschenraub neuerer Version (Art)"
],
"\u00dcbersetzung":[
"eine englische Version des Romans"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch version, zu lateinisch versum,",
"Vers"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausgabe",
"Bearbeitung",
"Fassung",
"Form"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versmasz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brsma\u02d0s",
"synonyms":[
"Takt",
"Metrum"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123548",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Versoehnung":{
"definitions":{
"das Sichvers\u00f6hnen":[
"sie reichten sich die Hand zur Vers\u00f6hnung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vers\u00fcenunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auss\u00f6hnung",
"Beilegung",
"Einigung",
"Schlichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142350",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versorgerin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-204131",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versorgung":{
"definitions":{
"das Sorgen f\u00fcr den [Lebens]unterhalt, Bereitstellen des [Lebens]unterhaltes":[
"die Versorgung der Beamten ist gesetzlich geregelt"
],
"das Sorgen f\u00fcr etwas, Sichk\u00fcmmern um etwas":[
"die Versorgung des eigenen Haushalts"
],
"das Versorgen (1a) mit etwas, Bereitstellen von etwas; das Versorgtwerden":[
"die Versorgung der Bev\u00f6lkerung mit Lebensmitteln",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a K\u00f6rperzellen durch mangelnde Versorgung sch\u00e4digen"
],
"das Versorgen (1d) ; Behandlung (3)":[
"die ambulante Versorgung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u0254r\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Auskommen",
"Ausstattung",
"Best\u00fcckung",
"Betreuung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062211",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verspaetung":{
"definitions":{
"versp\u00e4tetes Kommen, versp\u00e4tetes Sichereignen":[
"entschuldige bitte meine Versp\u00e4tung",
"der Zug hatte [zehn Minuten] Versp\u00e4tung (traf [um zehn Minuten] versp\u00e4tet ein), hat die Versp\u00e4tung (den zeitlichen R\u00fcckstand) wieder aufgeholt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufhaltung",
"R\u00fcckstand",
"Unp\u00fcnktlichkeit",
"Verz\u00f6gerung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052905",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verspottung":{
"definitions":{
"das Verspotten; das Verspottetwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Boshaftigkeit",
"Gemeinheit",
"Gesp\u00f6tt",
"Gewitzel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030514",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versprechen":{
"definitions":{
"(ausdr\u00fcckliche pers\u00f6nliche) Erkl\u00e4rung, durch die etwas fest ":[
"ein Versprechen [ein]halten, einl\u00f6sen, erf\u00fcllen",
"dieses Versprechen hat sie mir auf dem Sterbebett abgenommen",
"ich habe ihr das Versprechen gegeben auszuziehen",
"jemanden an ein Versprechen erinnern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beteuerung",
"Ehrenwort",
"Eid"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124223",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verstaendigung":{
"definitions":{
"das Sichverst\u00e4ndigen (2)":[
"die Verst\u00e4ndigung [am Telefon, mit der Franz\u00f6sin] war sehr schwierig"
],
"das Sichverst\u00e4ndigen (3)":[
"\u00fcber diesen Punkt kam es zu keiner Verst\u00e4ndigung, konnte keine Verst\u00e4ndigung erreicht, erzielt werden"
],
"das Verst\u00e4ndigen (1) ; das Verst\u00e4ndigtwerden":[
"ich \u00fcbernehme die Verst\u00e4ndigung der Angeh\u00f6rigen, der Polizei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufschluss",
"Auskunft",
"Benachrichtigung",
"Bescheid"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153643",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstaendlichkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschaulichkeit",
"Deutlichkeit",
"Einfachheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154223",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstaerkung":{
"definitions":{
"Erh\u00f6hen der Leistung":[
"eine Verst\u00e4rkung der Streitkr\u00e4fte ist nicht geplant"
],
"Erh\u00f6hung der Intensit\u00e4t":[
"zwei neue Spieler zur Verst\u00e4rkung der Mannschaft einkaufen"
],
"Gruppe von Personen, durch die etwas verst\u00e4rkt wird":[
"polizeiliche Verst\u00e4rkung",
"wo bleibt die angeforderte Verst\u00e4rkung?",
"Verst\u00e4rkung rufen, holen, heranziehen",
"um Verst\u00e4rkung bitten"
],
"das Verst\u00e4rken (1) ; das Verst\u00e4rktwerden":[
"die Verst\u00e4rkung der Deiche"
],
"das Verst\u00e4rken (3a) ; das Verst\u00e4rktwerden":[
"die Verst\u00e4rkung des Reiseverkehrs, der Zusammenarbeit"
],
"etwas, was zur Verst\u00e4rkung (1) dient":[
"ein Ger\u00e4t zur Verst\u00e4rkung elektroakustischer Signale"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anbau",
"Aufr\u00fcstung",
"Ausbau",
"Befestigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstand":{
"definitions":{
"Art, wie etwas verstanden wird, gemeint ist; Sinn":[
"jemandem steht der Verstand still/bleibt der Verstand stehen (umgangssprachlich: jemand findet etwas unbegreiflich)",
"den Verstand verlieren (verr\u00fcckt werden)",
"nicht bei Verstand sein (nicht normal, nicht vern\u00fcnftig sein: du bist wohl nicht recht, nicht ganz bei Verstand, mich so anzuschreien!; wer so etwas in Erw\u00e4gung zieht, kann nicht bei Verstand sein)",
"etwas mit Verstand essen, trinken o. \u00c4. (etwas, weil es etwas besonders Gutes ist, ganz bewusst genie\u00dfen)"
],
"F\u00e4higkeit zu verstehen, Begriffe zu bilden, Schl\u00fcsse zu ziehen, zu urteilen, zu denken":[
"ein scharfer, kluger, klarer, n\u00fcchterner, stets wacher Verstand",
"der menschliche Verstand",
"das zu begreifen, reicht mein Verstand nicht aus",
"den Verstand sch\u00e4rfen, ausbilden",
"wenig, keinen Verstand, kein F\u00fcnkchen Verstand haben",
"seinen Verstand nutzen",
"ich h\u00e4tte ihr mehr Verstand zugetraut",
"nimm doch Verstand an! (sei doch vern\u00fcnftig!)",
"sie musste all ihren Verstand zusammennehmen (scharf nachdenken, genau \u00fcberlegen)",
"seinen Verstand versaufen (salopp \u00fcbertreibend; ziemlich viel trinken 3a )",
"sie hat mehr Verstand im kleinen Finger als ein anderer im Kopf (umgangssprachlich; sie ist au\u00dferordentlich intelligent )",
"manchmal zweifle ich an seinem Verstand",
"bei klarem Verstand (klarer \u00dcberlegung)",
"sie macht alles mit dem Verstand (umgangssprachlich; ist ein reiner Verstandesmensch )",
"das geht \u00fcber meinen Verstand (umgangssprachlich; das begreife ich nicht )",
"der Schmerz hat sie um den Verstand gebracht (hat sie wahnsinnig werden lassen)",
"der Bruder brachte sie ein wenig zu Verstand (gehoben; zur Vernunft )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verstant, althochdeutsch firstand = Verst\u00e4ndigung, Verst\u00e4ndnis, zu: firstantan,",
"verstehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auffassungsgabe",
"Begriffsverm\u00f6gen",
"Denkf\u00e4higkeit",
"Denkverm\u00f6gen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014039",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem steht der Verstand still/bleibt der Verstand stehen (umgangssprachlich: jemand findet etwas unbegreiflich)",
"den Verstand verlieren (verr\u00fcckt werden)",
"nicht bei Verstand sein (nicht normal, nicht vern\u00fcnftig sein: du bist wohl nicht recht, nicht ganz bei Verstand, mich so anzuschreien!; wer so etwas in Erw\u00e4gung zieht, kann nicht bei Verstand sein)",
"etwas mit Verstand essen, trinken o. \u00c4. (etwas, weil es etwas besonders Gutes ist, ganz bewusst genie\u00dfen)"
]
},
"Versteck":{
"definitions":{
"Ort, an dem jemand, etwas versteckt ist, an dem sich jemand versteckt h\u00e4lt; Ort, der sich zum Verstecken, Sichverstecken eignet":[
"ich wei\u00df ein gutes Versteck",
"wir holten das Heft aus unserem Versteck",
"er blieb in seinem Versteck",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vorstecke = Heimlichkeit, Hintergedanke"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlupfloch",
"Unterschlupf",
"Zufluchtsort"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111959",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Versteck spielen (Verstecken spielen: die Kinder spielten im Garten Versteck)",
"Versteck [mit, vor jemandem] spielen (seine wahren Gedanken, Gef\u00fchle, Absichten [vor jemandem] verbergen)"
]
},
"Versteifung":{
"definitions":{
"das Versteifen, Sichversteifen; das Versteiftwerden":[
"Versteifungen aus Holz"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erektion",
"St\u00e4nder",
"Starrheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221116",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Versteinerung":{
"definitions":{
"das Versteinern":[
"Versteinerungen und andere Fossilien"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283ta\u026a\u032fn\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Fossilisation",
"Petrifikation",
"Fossil",
"Petrefakt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085947",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstellung":{
"definitions":{
"das Verstellen (1\u20133, 4a) , Sichverstellen; das Verstelltwerden":[
"ihre scheinbare Trauer ist nur Verstellung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u025bl\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Unaufrichtigkeit",
"Unehrlichkeit",
"Vort\u00e4uschung",
"Gaukelei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141826",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstorbene":{
"definitions":{
"weibliche Person, die verstorben ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u0254rb\u0259n\u0259",
"synonyms":[
"Seliger",
"Selige",
"Toter",
"Tote"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114841",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verstorbener":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die verstorben ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u0254rb\u0259n\u0250",
"synonyms":[
"Seliger",
"Selige",
"Toter",
"Tote"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115504",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verstosz":{
"definitions":{
"das Versto\u00dfen gegen etwas; Verletzung von Bestimmungen, Anordnungen, Vorschriften":[
"ein schwerer, leichter, grober Versto\u00df",
"ein Versto\u00df gegen den Anstand, gegen grammatische Regeln",
"der kleinste Versto\u00df wird geahndet",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Delikt",
"Rechtsbruch",
"Straftat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230018",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versuch":{
"definitions":{
"(einmaliges) Ausf\u00fchren einer \u00dcbung in einem Wettkampf o. \u00c4.":[
"beim Weitsprung hat jeder Teilnehmer sechs Versuche",
"du hast noch einen Versuch frei"
],
"Handlung, mit der etwas versucht wird":[
"ein k\u00fchner, aussichtsloser, verzweifelter, missgl\u00fcckter, erfolgreicher, gegl\u00fcckter Versuch",
"ein erster Versuch einer Fusion",
"der Versuch ist gescheitert, fehlgeschlagen",
"ein Versuch lohnt",
"einen ernsten Versuch wagen, machen",
"ich will noch einen letzten Versuch mit ihr machen (ihr noch eine letzte Chance geben, sich zu bew\u00e4hren)",
"es k\u00e4me auf einen Versuch an (man m\u00fcsste es versuchen)"
],
"das Niederlegen des Balles im gegnerischen Malfeld":[
"einen Versuch erzielen, legen"
],
"das Schaffen von Bedingungen, unter denen sich bestimmte Vorg\u00e4nge, die Gegenstand des wissenschaftlichen Interesses sind, beobachten und untersuchen lassen; Experiment (1) , Test":[
"ein chemischer, physikalischer Versuch",
"einen Versuch anstellen, abbrechen, auswerten",
"er macht Versuche an Tieren"
],
"literarisches Produkt, Kunstwerk, durch das etwas versucht wird":[
"seine ersten lyrischen Versuche",
"(oft in Titeln) \u201eVersuch \u00fcber das absurde Theater\u201c"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versuoch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstrengung",
"Bem\u00fchung",
"Bestrebung",
"Unternehmung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024935",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Versuchung":{
"definitions":{
"das Versuchen (4) ; das Versuchtwerden":[
"die Versuchung Jesu in der W\u00fcste",
"jemanden in Versuchung f\u00fchren (jemanden zu etwas Unrechtem verlocken)"
],
"das Versuchtsein (etwas Bestimmtes zu tun)":[
"die Versuchung, diese Situation auszunutzen, war [f\u00fcr ihn] gro\u00df",
"einer Versuchung nachgeben",
"sie erlag, widerstand der Versuchung, das Geld zu behalten",
"jemanden in [die] Versuchung bringen, etwas zu tun",
"in [die] Versuchung kommen, geraten, etwas zu tun",
"sie ist die reine Versuchung (jemand, der andere in Versuchung f\u00fchrt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versuochunge"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8zu\u02d0x\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Anziehung",
"Reiz",
"Verf\u00fchrung",
"Anfechtung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042548",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verteidiger":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas, sich, jemanden verteidigt (1)":[
"der linke Verteidiger"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fcrsprecher",
"F\u00fcrsprecherin",
"Verfechter",
"Verfechterin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064530",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verteidigung":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Spieler einer Mannschaft, die als Verteidiger spielen":[
"was hast du zu deiner Verteidigung vorzubringen?"
],
"Milit\u00e4rwesen":[
"eine starke Verteidigung"
],
"das Verteidigen (1) , Sichverteidigen; das Verteidigtwerden":[
"der Minister f\u00fcr Verteidigung"
],
"das Verteidigen (2) , Sichverteidigen; das Verteidigtwerden":[
"das Recht auf Verteidigung"
],
"das Verteidigen (3) ; das Verteidigtwerden":[
"die Verteidigung zieht ihren Antrag zur\u00fcck"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abwehr",
"Defensive",
"Gegenwehr",
"Widerstand"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110808",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verteidigungsanlage":{
"definitions":{
"der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ta\u026a\u032fd\u026a\u0261\u028a\u014bs\u0294anla\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Bastei",
"Befestigung",
"Bollwerk",
"Festung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verteilung":{
"definitions":{
"Art und Weise, in der etwas vorhanden ist, sich verteilt (4)":[
"Ru\u00df in feinster Verteilung"
],
"Vertrieb":[
"die Verteilung von Land und Wasser auf der Erdkugel"
],
"das Verteilen (1) ; das Verteiltwerden":[
"(nachdr\u00fccklich) etwas zur Verteilung bringen (verteilen)",
"(nachdr\u00fccklich) zur Verteilung gelangen, kommen (verteilt werden)"
],
"das Verteilen (2) ; das Verteiltwerden":[
"die Verteilung der Fl\u00fcchtlinge",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verteilung der Aufgaben"
],
"die Lebensqualit\u00e4t ma\u00dfgeblich bestimmende Aufteilung materieller Gr\u00f6\u00dfen (z. B. Lohn, Gewinn) und immaterieller Gr\u00f6\u00dfen (z. B. Freiheit, Sicherheit) auf die Mitglieder einer Gesellschaft":[
"eine gerechte Verteilung",
"eine Verteilung nach Leistung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Ausgabe",
"Aush\u00e4ndigung",
"Vergabe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095453",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertiefung":{
"definitions":{
"das Vertiefen, Sichvertiefen; das Vertieftwerden":[
"l\u00e4ngliche, rundliche Vertiefungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Festigung",
"Intensivierung",
"Konsolidierung",
"Zementierung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204039",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertragspartner":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Vertragspartei; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tra\u02d0kspartn\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021314",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vertrauen":{
"definitions":{
"festes \u00dcberzeugtsein von der Verl\u00e4sslichkeit, Zuverl\u00e4ssigkeit einer Person, Sache":[
"gegenseitiges, unbegrenztes, unersch\u00fctterliches, blindes Vertrauen",
"mangelndes Vertrauen in das politische System",
"Vertrauen zu jemandem haben",
"jemandes Vertrauen genie\u00dfen, besitzen (von jemandem als vertrauensw\u00fcrdig angesehen werden)",
"jemandes Vertrauen gewinnen, einb\u00fc\u00dfen, entt\u00e4uschen, ersch\u00fcttern",
"jemandem Vertrauen einfl\u00f6\u00dfen",
"einen [h\u00f6chstes] Vertrauen erweckenden Eindruck machen",
"jemandem Vertrauen schenken, entgegenbringen, beweisen (jemandem vertrauen)",
"Sie haben mein vollstes Vertrauen",
"das Vertrauen zu jemandem, einer Sache verlieren",
"er hat wenig Vertrauen zu sich selbst",
"dem Kanzler, der Regierung das Vertrauen entziehen, aussprechen (Parlamentssprache; ein Misstrauens- bzw. Vertrauensvotum abgeben )",
"eine Person seines Vertrauens (der er voll vertraut)",
"Vertrauen auf Gott",
"sein Vertrauen auf/in jemanden, etwas setzen (jemandem, einer Sache vertrauen)",
"wir danken Ihnen f\u00fcr das in uns gesetzte Vertrauen",
"jemandem etwas im Vertrauen (vertraulich) sagen",
"im Vertrauen gesagt, ich halte nicht viel davon",
"jemanden ins Vertrauen ziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertr\u016bwen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glaube",
"Grundvertrauen",
"Optimismus",
"Zutrauen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053236",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Vertrauen gegen Vertrauen; Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser"
]
},
"Vertraute":{
"definitions":{
"weibliche Person, in die man sein Vertrauen setzt, der man sich anvertrauen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreuer",
"Getreue"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075450",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertrauter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, in die man sein Vertrauen setzt, der man sich anvertrauen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreuer",
"Getreue"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041418",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vertreter":{
"definitions":{
"Anh\u00e4nger, Verfechter":[
"ein \u00fcbler, sauberer Vertreter!",
"was ist das f\u00fcr ein komischer Vertreter?"
],
"Handelsvertreter":[
"ein f\u00fchrender Vertreter des Behaviorismus"
],
"m\u00e4nnliche Person, die eine andere Person, eine Gruppe vertritt (1b)":[
"die Vertreter des Staates, der Kirche",
"sie sprach mit f\u00fchrenden Vertretern der Wirtschaft",
"die diplomatischen Vertreter (Diplomaten)"
],
"m\u00e4nnliche Person, die im Auftrag einer anderen t\u00e4tig ist, die jemanden vertritt (1c) ; Repr\u00e4sentant":[
"er ist Vertreter einer Textilfirma",
"ein Vertreter f\u00fcr Staubsauger"
],
"m\u00e4nnliche Person, die in ihrer Person etwas Bestimmtes repr\u00e4sentiert, verk\u00f6rpert":[
"die Vertreter dieser Ideen sind \u00fcberall zu finden"
],
"m\u00e4nnliche Person, die vor\u00fcbergehend jemanden vertritt (1a)":[
"die Abgeordneten als gew\u00e4hlte Vertreter des Volkes",
"der Staatsanwalt fungiert als Vertreter der Anklage"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertreter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sprecherin",
"Abgesandter",
"Abgesandte",
"Beauftragter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vertreterin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin, Verfechterin":[
"was ist das denn f\u00fcr eine schr\u00e4ge Vertreterin?"
],
"Handelsvertreterin":[
"eine Vertreterin des Liberalismus"
],
"weibliche Person, die eine andere Person, eine Gruppe vertritt (1b)":[
"die Vertreterin der Regierung, der Gewerkschaft",
"sie sprachen mit Vertreterinnen europ\u00e4ischer Frauenorganisationen"
],
"weibliche Person, die im Auftrag einer anderen t\u00e4tig ist, die jemanden vertritt (1c) ; Repr\u00e4sentantin":[
"sie ist Vertreterin einer Kosmetikfirma",
"sie arbeitet als Vertreterin f\u00fcr einen Buchverlag"
],
"weibliche Person, die in ihrer Person etwas Bestimmtes repr\u00e4sentiert, verk\u00f6rpert":[
"die Vertreterinnen postfeministischer Positionen"
],
"weibliche Person, die vor\u00fcbergehend jemanden vertritt (1a)":[
"die Staatsanw\u00e4ltin fungiert als Vertreterin der Anklage",
"sie ist eine gew\u00e4hlte Vertreterin des Volkes"
]
},
"history_and_etymology":[
"Vertreter",
"mittelhochdeutsch vertreter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sprecherin",
"Abgesandter",
"Abgesandte",
"Beauftragter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234305",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertretung":{
"definitions":{
"Niederlassung eines Unternehmens, Repr\u00e4sentanz":[
"eine Vertretung in China er\u00f6ffnen"
],
"Person oder Gruppe von Personen, Delegation, deren Aufgabe es ist, jemanden, etwas zu vertreten (1c)":[
"die gew\u00e4hlte Vertretung der Arbeitnehmer"
],
"Person, die jemanden vor\u00fcbergehend vertritt (1a)":[
"der Arzt hat zurzeit eine Vertretung",
"sie ist die Vertretung f\u00fcr, von Frau Mayer"
],
"Sitz einer Vertretung (3a)":[
"eine diplomatische, konsularische Vertretung er\u00f6ffnen"
],
"Vermittlung des Verkaufs f\u00fcr ein Unternehmen; Handelsvertretung":[
"sie hat die Vertretung f\u00fcr Schuhe der Firma X"
],
"das Vertreten (1) ; das Vertretenwerden":[
"die Vertretung eines erkrankten Kollegen \u00fcbernehmen",
"in Vertretung (als Vertreter) des Ministers",
"(abgek\u00fcrzt in Gesch\u00e4ftsbriefen o. \u00c4.:) i. V., I. V. Hans Mayer",
"jemanden mit der Vertretung eines anderen beauftragen, betrauen"
],
"delegierte Mannschaft, Riege o. \u00c4.":[
"die deutsche Vertretung siegte 1 \u02d0 0"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tre\u02d0t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Stellvertretung",
"Interessenvertretung",
"Repr\u00e4sentanz",
"Repr\u00e4sentation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051653",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertrieb":{
"definitions":{
"Vorbereitung und Durchf\u00fchrung betrieblicher Arbeiten und Ma\u00dfnahmen, die darauf abzielen, dass die gefertigten Produkte (oder auch Dienstleistungen) auf den entsprechenden Markt gelangen, dort angeboten werden k\u00f6nnen":[
"der Vertrieb dieser Fachzeitschriften kann noch verbessert werden",
"die Kosten f\u00fcr den Vertrieb berechnen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tri\u02d0p",
"synonyms":[
"Auslieferung",
"Handel",
"Verkauf",
"Verschlei\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vertriebene":{
"definitions":{
"weibliche Person, die aus ihrer Heimat ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tri\u02d0b\u0259n\u0259",
"synonyms":[
"Ausgewiesener",
"Ausgewiesene",
"Fl\u00fcchtling",
"Heimatvertriebener"
],
"time_of_retrieval":"20220705-065017",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vertriebener":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die aus ihrer Heimat ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tri\u02d0b\u0259n\u0250",
"synonyms":[
"Ausgewiesener",
"Ausgewiesene",
"Fl\u00fcchtling",
"Heimatvertriebener"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010129",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vertriebsabteilung":{
"definitions":{
"Abteilung eines Unternehmens, die den Vertrieb der Produkte vornimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tri\u02d0ps\u0294apta\u026a\u032fl\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233210",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verunglimpfung":{
"definitions":{
"das Verunglimpfen; das Verunglimpftwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beschimpfung",
"Dem\u00fctigung",
"Diffamierung",
"Herabw\u00fcrdigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221538",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verunreinigung":{
"definitions":{
"das Verunreinigen; das Verunreinigtwerden":[
"die Verunreinigung der Luft"
],
"verunreinigender Stoff":[
"eine Verunreinigung beseitigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schmutz",
"Sudelei",
"Tr\u00fcbung",
"Unflat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verunstaltung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Deformation",
"Makel",
"Missbildung",
"Tadel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032827",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verurteilung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablehnung",
"Absage",
"\u00c4chtung",
"Schuldspruch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vervielfachung":{
"definitions":{
"das Vervielfachen, Sichvervielfachen; das Vervielfachtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausdehnung",
"Multiplikation",
"Vergr\u00f6\u00dferung",
"Wachstum"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171217",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vervielfaeltigung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abzug",
"Ausdehnung",
"Faksimile",
"Fotokopie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vervollkommnung":{
"definitions":{
"das Vervollkommnen; das Vervollkommnetwerden, Vervollkommnetsein":[
"eine technische Vervollkommnung",
""
],
"etwas, was eine Verbesserung, eine ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erg\u00e4nzung",
"Kultur",
"Revision",
"Schliff"
],
"time_of_retrieval":"20220705-001729",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vervollstaendigung":{
"definitions":{
"das [Sich]vervollst\u00e4ndigen; das Vervollst\u00e4ndigtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abrundung",
"Auff\u00fcllung",
"Erg\u00e4nzung",
"Komplementierung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080504",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwahrlosung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verfall",
"Zerfall"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211241",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwahrung":{
"definitions":{
"das Verwahren (1) ; das Verwahrtwerden":[
"etwas in Verwahrung nehmen, haben"
],
"zwangsweise Unterbringung einer Person an einem bestimmten Ort, wo sie unter Kontrolle ist":[
"Verwahrung [gegen etwas] einlegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufbewahrung",
"Hinterlegung",
"Versorgung",
"Bewahrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021044",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwaltung":{
"definitions":{
"R\u00e4umlichkeiten, Geb\u00e4ude der Verwaltung (2a)":[
"die Verwaltung befindet sich im Seitenfl\u00fcgel des Geb\u00e4udes"
],
"Verwaltungsapparat in seiner Gesamtheit":[
"die \u00f6ffentliche, staatliche Verwaltung"
],
"das Verwalten, Verwaltetwerden; Regie (2)":[
"in eigener, staatlicher Verwaltung sein",
"mit der Verwaltung von etwas betraut sein",
"unter staatlicher Verwaltung stehen"
],
"verwaltende Stelle (eines Unternehmens o. \u00c4.); Verwaltungsbeh\u00f6rde":[
"sie arbeitet in der Verwaltung der Firma"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Administration",
"Aufsicht",
"Betreuung",
"Kontrolle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134613",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwaltungsapparat":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Personen und Hilfsmittel, die zur ":[
"ein aufgebl\u00e4hter Verwaltungsapparat",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8valt\u028a\u014bs\u0294apara\u02d0t",
"synonyms":[
"Apparat",
"B\u00fcrokratie",
"Verwaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145328",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwaltungsbehoerde":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Administration",
"Kanzlei",
"Magistrat",
"Ministerium"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074519",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwaltungsbezirk":{
"definitions":{
"einer beh\u00f6rdlichen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8valt\u028a\u014bsb\u0259ts\u026ark",
"synonyms":[
"Bezirk",
"Gemeinde",
"Kreis",
"Provinz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232115",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwaltungsorgan":{
"definitions":{
"zur ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8valt\u028a\u014bs\u0294\u0254r\u0261a\u02d0n",
"synonyms":[
"Beh\u00f6rde",
"Instanz",
"Verwaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200735",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verwandlung":{
"definitions":{
"das [Sich]verwandeln; das Verwandeltwerden":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwandelunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Formver\u00e4nderung",
"Gestaltwechsel",
"Umbildung",
"Umformung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-040249",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwandlungskuenstler":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"(besonders im Variet\u00e9 auftretender) K\u00fcnstler, der in k\u00fcrzester Zeit in die verschiedenartigsten Rollen schl\u00fcpft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8vandl\u028a\u014bsk\u028fnstl\u0250",
"synonyms":[
"Pantomime",
"Pantomimin",
"Verwandlungsk\u00fcnstlerin",
"Mimiker"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080134",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwandlungskuenstlerin":{
"definitions":{
"(besonders im Variet\u00e9 auftretende) K\u00fcnstlerin, die in k\u00fcrzester Zeit in die verschiedenartigsten Rollen schl\u00fcpft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8vandl\u028a\u014bsk\u028fnstl\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Pantomime",
"Pantomimin",
"Mimiker",
"Mimus"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082631",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwandte":{
"definitions":{
"Individuum einer Art, die mit einer bestimmten anderen Art verwandt (1b) ist":[
"die Pinie ist eine nahe Verwandte der Schwarzkiefer"
],
"weibliche Person, die mit einer anderen verwandt (1a) ist":[
"eine nahe, entfernte Verwandte von mir"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Familien]angeh\u00f6riger",
"[Familien]angeh\u00f6rige",
"Familienmitglied",
"Anverwandter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024116",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwandter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die mit einer bestimmten anderen Person ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8vant\u0250",
"synonyms":[
"[Familien]angeh\u00f6riger",
"[Familien]angeh\u00f6rige",
"Familienmitglied",
"Anverwandter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080222",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwandtschaft":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Verwandten, Angeh\u00f6rigen, die jemand hat":[
"die bucklige Verwandtschaft (umgangssprachlich abwertend: die als l\u00e4stig empfundene Verwandtschaft)"
],
"das Verwandtsein (1)":[
"eine gro\u00dfe Verwandtschaft haben",
"die, seine ganze Verwandtschaft war gekommen",
"die [ganze] Verwandtschaft einladen",
"zur Verwandtschaft geh\u00f6ren"
],
"\u00c4hnlichkeit, Gleichartigkeit":[
"zwischen den beiden Pl\u00e4nen, Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhang",
"Blutsverwandte",
"Familie",
"[Familien]angeh\u00f6rige"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031708",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die bucklige Verwandtschaft (umgangssprachlich abwertend: die als l\u00e4stig empfundene Verwandtschaft)"
]
},
"Verwarnung":{
"definitions":{
"das Verwarnen; das Verwarntwerden":[
"die Verwarnung des brasilianischen Spielers",
"eine geb\u00fchrenpflichtige Verwarnung",
"jemandem eine Verwarnung erteilen (jemanden verwarnen)"
],
"verwarnende \u00c4u\u00dferung; mit dem Androhen von Konsequenzen verbundener Tadel":[
"Verwarnungen halfen nichts"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwarnunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ermahnung",
"Mahnung",
"Ma\u00dfregelung",
"Ordnungsruf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220351",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwarnungsgeld":{
"definitions":{
"Geb\u00fchr f\u00fcr eine polizeiliche Verwarnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geldstrafe",
"Strafe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042110",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verweis":{
"definitions":{
"(in einem Buch, Text o. \u00c4.) Hinweis auf eine andere Textstelle o. \u00c4., die im vorliegenden Zusammenhang nachzulesen, zu vergleichen empfohlen wird":[
"zahlreiche Verweise anbringen"
],
"R\u00fcge, Tadel (1)":[
"ein strenger, scharfer Verweis",
"jemandem einen Verweis erteilen",
"einen Verweis erhalten, bekommen",
"ihre \u00c4u\u00dferung hat ihr einen Verweis eingetragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Belehrung",
"Ermahnung",
"Mahnung",
"Ma\u00dfregelung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013228",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwendung":{
"definitions":{
"das Verwenden":[
"keine Verwendung f\u00fcr etwas, jemanden haben (etwas, jemanden nicht gebrauchen k\u00f6nnen)",
"Verwendung finden (verwendet werden)",
"in Verwendung stehen (\u00f6sterreichisch; in Gebrauch sein )",
"etwas in Verwendung nehmen (\u00f6sterreichisch; etwas in Gebrauch nehmen )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8v\u025bnd\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Anwendung",
"Aufbietung",
"Aufwendung",
"Benutzung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185631",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwendungszweck":{
"definitions":{
"Zweck, f\u00fcr den etwas verwendet wird, werden soll":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestimmung",
"Zweck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154900",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verwerfung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablehnung",
"Absage",
"\u00c4chtung",
"Bruch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105142",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwesung":{
"definitions":{
"das ":[
"in Verwesung \u00fcbergehen (zu verwesen beginnen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verwesunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufl\u00f6sung",
"F\u00e4ulnis",
"Zersetzung",
"F\u00e4ule"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032707",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwirklichung":{
"definitions":{
"das [Sich]verwirklichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausf\u00fchrung",
"Durchf\u00fchrung",
"Erf\u00fcllung",
"Organisation"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222958",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwitterung":{
"definitions":{
"das Verwittern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verfall",
"Zerfall"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202003",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verwundung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Kriegs]verletzung",
"Wunde",
"Blessur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192543",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzehr":{
"definitions":{
"das Verzehren (1)":[
"zum [als]baldigen Verzehr (Verbrauch) bestimmt! (Aufschrift auf bestimmten abgepackten, verderblichen Lebensmitteln)"
],
"etwas, was man verzehrt hat":[
"das Eintrittsgeld wird auf den Verzehr angerechnet"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"verzehren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einnahme",
"Genuss",
"Konsumierung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204346",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verzehrbon":{
"definitions":{
"Bon f\u00fcr Speisen und Getr\u00e4nke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bon",
"Coupon",
"Gutschein",
"Wertmarke"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085736",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verzeichnis":{
"definitions":{
"nach einem bestimmten System geordnete schriftliche Aufstellung mehrerer unter einem bestimmten Gesichtspunkt zusammengeh\u00f6render Dinge o. \u00c4.; listenm\u00e4\u00dfige Zusammenstellung von etwas":[
"ein alphabetisches, vollst\u00e4ndiges, amtliches Verzeichnis",
"etwas in ein Verzeichnis eintragen, aufnehmen",
"in einem Verzeichnis enthalten sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Index",
"Katalog",
"Liste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183022",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Verzeihung":{
"definitions":{
"das Verzeihen":[
"Verzeihung!",
"jemanden um Verzeihung bitten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abbitte",
"Begnadigung",
"Entschuldigung",
"Gnade"
],
"time_of_retrieval":"20220705-030031",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzicht":{
"definitions":{
"das Verzichten":[
"ein freiwilliger Verzicht",
"einen Verzicht fordern",
"seinen Verzicht auf etwas erkl\u00e4ren",
"Verzicht leisten, \u00fcben (verzichten)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verziht, zu verzeihen in der veralteten rechtssprachlichen Bedeutung \u201eversagen, verzichten\u201c (mittelhochdeutsch verz\u012bhen,",
"verzeihen",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgang",
"Aufgabe",
"Einstellung",
"Entbehrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223029",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verzierung":{
"definitions":{
"das Verzieren; das Verziertwerden":[
"Verzierungen anbringen",
"die Verzierungen eines gotischen Kapitells"
],
"etwas, womit etwas verziert wird, ist; Ornament":[
"brich dir [nur/blo\u00df] keine Verzierung ab! (umgangssprachlich: zier dich nicht so!)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschm\u00fcckung",
"Besatz",
"Dekor",
"Dekoration"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004843",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"brich dir [nur/blo\u00df] keine Verzierung ab! (umgangssprachlich: zier dich nicht so!)"
]
},
"Verzoegerung":{
"definitions":{
"das [Sich]verz\u00f6gern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufhaltung",
"Aufschub",
"Behinderung",
"Blockierung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzuecktheit":{
"definitions":{
"Zustand des Verz\u00fccktseins":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begeisterung",
"Ekstase",
"Entz\u00fccken",
"Leidenschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131024",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzueckung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begeisterung",
"Ekstase",
"Entz\u00fccken",
"Erregung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124534",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzug":{
"definitions":{
"Kind, das von jemandem vorgezogen und mit besonderer Nachsicht, z\u00e4rtlicher F\u00fcrsorge behandelt wird; ":[
"der J\u00fcngste ist ihr kleiner Verzug",
""
],
"Verschalung der R\u00e4ume zwischen Stollen o.\u00a0\u00c4. mit Blechen, Brettern, H\u00f6lzern oder Drahtgewebe, um ein Hereinbrechen loser Steine zu verhindern":[
"durch die Hitze entstanden an den N\u00e4hten Verz\u00fcge",
""
],
"Verz\u00f6gerung, ":[
"die Sache duldet keinen Verzug",
"bei Verzug der Zahlung werden Zinsen berechnet",
"sie ist mit der Arbeit, der Ratenzahlung im Verzug, ist in Verzug geraten, gekommen",
"das wird ohne Verzug (sofort) erledigt",
""
],
"verzogene (1)":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verzuc, verzoc,",
"verziehen (8a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufenthalt",
"Aufschub",
"Galgenfrist",
"Gnadenfrist"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052920",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Verzweiflung":{
"definitions":{
"das Verzweifeltsein; Zustand v\u00f6lliger Hoffnungslosigkeit":[
"eine tiefe Verzweiflung \u00fcberkam, packte sie",
"etwas aus, in, vor Verzweiflung tun",
"[\u00fcber jemanden, etwas] in Verzweiflung geraten",
"das Problem bringt mich, du bringst mich [mit deiner ewigen N\u00f6rgelei] noch zur Verzweiflung!",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depression",
"Depressivit\u00e4t",
"Gedr\u00fccktheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011059",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Verzweigung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gabelung",
"Ge\u00e4st",
"Scheideweg"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180251",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vesperzeit":{
"definitions":{
"Zeit, in der gevespert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pause",
"Siesta",
"Trinkpause",
"Jausenzeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230140",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vestibuel":{
"definitions":{
"Vorhalle, Eingangshalle (z.\u00a0B. in einem Theater, Hotel)":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch vestibule < lateinisch vestibulum,",
"Vestibulum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Foyer",
"Halle",
"Lobby"
],
"time_of_retrieval":"20220705-065646",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vestibulum":{
"definitions":{
"Vorhalle des altr\u00f6mischen Hauses":[],
"den Eingang zu einem Organ bildende Erweiterung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-072603",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Veston":{
"definitions":{
"[sportliches] Herrenjackett":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch veston, zu: veste,",
"Weste"
],
"pronounciation":"v\u025bs\u02c8t\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Jacke",
"Sakko"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010510",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Veto":{
"definitions":{
"(besonders in der Politik) offizieller Einspruch, durch den das Zustandekommen oder die Durchf\u00fchrung von etwas verhindert oder verz\u00f6gert wird":[
"ein/sein Veto gegen eine Entscheidung, einen Beschluss einlegen",
"sein Veto zur\u00fcckziehen"
],
"Recht, gegen etwas ein Veto (a) einzulegen":[
"ein absolutes, aufschiebendes Veto",
"auf sein Veto verzichten",
"von seinem Veto Gebrauch machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch veto < lateinisch veto = ich verbiete, zu: vetare = verbieten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablehnung",
"Einspruch",
"Einwand",
"Gegenstimme"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013203",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vettel":{
"definitions":{
"ungepflegte, schlampige o.\u00a0\u00e4. \u00e4ltere Frau":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vetel < lateinisch vetula, zu: vetulus = \u00e4ltlich, h\u00e4sslich, Verkleinerungsform von: vetus = alt"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025btl\u0329",
"synonyms":[
"Schlampe",
"Huschel",
"Schlunze",
"Schluse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015435",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vetter":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veter(e), althochdeutsch fetiro, zu",
"Vater",
"und urspr\u00fcnglich = Vatersbruder"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Cousin",
"Geschwisterkind"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201404",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vetternwirtschaft":{
"definitions":{
"Bevorzugung von Verwandten und Freunden bei der Besetzung von Stellen, bei der Vergabe von Auftr\u00e4gen o.\u00a0\u00c4. ohne R\u00fccksicht auf die fachliche Qualifikation, Eignung usw.; Nepotismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bt\u0250nv\u026art\u0283aft",
"synonyms":[
"Beg\u00fcnstigung",
"Bevorzugung",
"Nepotismus",
"Schiebung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vexierkasten":{
"definitions":{
"K\u00e4fig zur experimentellen Untersuchung von Lernvorg\u00e4ngen bei Tieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"K\u00e4fig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032520",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vexillum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024806",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Viadukt":{
"definitions":{
"\u00fcber ein Tal, eine Schlucht f\u00fchrende Br\u00fccke, deren Tragwerk meist aus mehreren Bogen besteht; ":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch via = Stra\u00dfe, Weg und ductum, 2. Partizip von: ducere = f\u00fchren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Br\u00fccke",
"\u00dcberf\u00fchrung",
"\u00dcbergang",
"\u00dcberweg"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074822",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vibration":{
"definitions":{
"das Vibrieren; Schwingung":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch vibratio, zu lateinisch vibrare,",
"vibrieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beben",
"Schwingung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152535",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Video":{
"definitions":{
"Video (1a) als Einrichtung der Freizeitindustrie":[
"der Spa\u00df an Video und Fernsehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch video (in Zusammensetzungen), eigentlich = Fernseh-, zu lateinisch video = ich sehe, 1. Person Singular Pr\u00e4sens von: videre = sehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065739",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Videoband":{
"definitions":{
"Magnetband zur Aufzeichnung von Fernsehsendungen, Filmen o.\u00a0\u00c4. und zu deren Wiedergabe auf dem Bildschirm eines Fernsehger\u00e4tes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8vi\u02d0deobant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-213111",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Videoclip":{
"definitions":{
"kurzer Videofilm zu einem ":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch video clip, zu: clip = (Film)streifen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Videofilm":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065349",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Videotechnik":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-032309",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vieh":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Nutztiere, die in einem landwirtschaftlichen Betrieb gehalten werden":[
"das Vieh f\u00fcttern, versorgen, schlachten",
"(ironisch) wie das liebe Vieh! (nicht so, wie es einem Menschen eigentlich entspr\u00e4che)",
"jemanden wie ein St\u00fcck Vieh (r\u00fccksichtslos, roh) behandeln"
],
"Rindvieh (1)":[
"das Vieh auf die Weide treiben, zur Tr\u00e4nke f\u00fchren"
],
"Tier (1)":[
"das arme, kleine Vieh sieht ja halb verhungert aus!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vihe, althochdeutsch fihu = Vieh, eigentlich = Rupftier, Wolltier (= Schaf)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Herde",
"Viehbestand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022026",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Viehbestand":{
"definitions":{
"Besitz, Bestand an ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0b\u0259\u0283tant",
"synonyms":[
"Vieh",
"Herde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192427",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Viehfliege":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bremse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041653",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viehhirt":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hirte",
"Hirtin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Viehhirtin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hirte",
"Hirtin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225755",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viehhueter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hirte",
"Hirtin",
"Viehhirt",
"Viehhirtin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Viehhueterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hirte",
"Hirtin",
"Viehhirt",
"Viehhirtin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-030734",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viehkoppel":{
"definitions":{
"Koppel (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Koppel",
"Weide"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074857",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vielfalt":{
"definitions":{
"F\u00fclle von verschiedenen Arten, Formen o.\u00a0\u00c4., in denen etwas Bestimmtes vorhanden ist, vorkommt, sich manifestiert; gro\u00dfe Mannigfaltigkeit":[
"eine erstaunliche, bunte, verwirrende Vielfalt aufweisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Buntheit",
"F\u00fclle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183306",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viereck":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"im 16. Jahrhundert substantiviert aus mittelhochdeutsch vierecke, althochdeutsch fiorecki = viereckig, Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch quadrangulus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Quadrat",
"Rechteck",
"Quadrangel",
"Parallelogramm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114156",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Viertel_Note":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026artl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-033733",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viertel_Stadtteil_Anteil_Bruchteil":{
"definitions":{
"Stadtteil; Gegend einer Stadt":[
"ein verrufenes Viertel",
"sie wohnen in einem ruhigen Viertel"
],
"vierter Teil einer Menge, Strecke":[
"drei Viertel des Ganzen, der Bev\u00f6lkerung",
"das akademische Viertel (Viertelstunde, um die eine akademische Veranstaltung sp\u00e4ter als angegeben beginnt)",
"ein Viertel (viertel Pfund/\u00f6sterreichisch: viertel Kilogramm) Leberwurst",
"es ist ein Viertel vor, nach eins (15 Minuten vor, nach ein Uhr)",
"es ist f\u00fcnf Minuten vor drei Viertel",
"er hatte schon einige Viertel (Viertelliter Wein) getrunken",
"im zweiten Viertel des 12. Jahrhunderts",
"der Mond steht im ersten/letzten Viertel (es ist zunehmender/abnehmender Mond)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viertel, althochdeutsch fiorteil"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026artl\u0329",
"synonyms":[
"Gegend",
"Ortsteil",
"Stadtbezirk",
"Stadtteil"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033426",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Viertelnote":{
"definitions":{
"Note, die den vierten Teil des Zeitwertes einer ganzen Note hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026artl\u0329\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-002151",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Viktualien":{
"definitions":{
"Lebensmittel, besonders f\u00fcr den t\u00e4glichen Bedarf, den unmittelbaren Verzehr":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch victualia, zu: victualis = zum Lebensunterhalt geh\u00f6rig, zu lateinisch victus = Leben(sunterhalt), zu: victum, 2. Partizip von: vivere = leben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lebensmittel",
"Nahrungsmittel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034607",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Virginitaet":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch virginitas, zu: virgo = Jungfrau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Jungfr\u00e4ulichkeit",
"Unschuld"
],
"time_of_retrieval":"20220705-012208",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Virtuositaet":{
"definitions":{
"meisterhaft vollendete Beherrschung einer [k\u00fcnstlerischen] Technik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bravour",
"Brillanz",
"Glanz",
"Meisterschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062605",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Virus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"wohl \u00fcber gleichbedeutend franz\u00f6sisch, englisch virus < lateinisch virus = Schleim, Saft, Gift"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erreger",
"Krankheitserreger",
"Krankheitskeim",
"Bazille"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233937",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Virusgrippe":{
"definitions":{
"durch ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8vi\u02d0r\u028as\u0261r\u026ap\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035824",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Visage":{
"definitions":{
"Gesicht":[
"eine fiese, glatte Visage",
"jemandem in die Visage schlagen"
],
"Miene, Gesichtsausdruck":[
"eine entt\u00e4uschte Visage machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch visage, zu altfranz\u00f6sisch vis < lateinisch visus = Gesicht(ssinn), Anblick, Erscheinung, zu: visum, 2. Partizip von: videre = sehen"
],
"pronounciation":"vi\u02c8za\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Ausdruck",
"Gesicht",
"Miene",
"Schnauze"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005402",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vision":{
"definitions":{
"in jemandes Vorstellung besonders in Bezug auf Zuk\u00fcnftiges entworfenes Bild":[
"die Vision eines geeinten Europas, vom \u00dcbermenschen",
"sie wollte ihre k\u00fcnstlerische, politische Vision verwirklichen",
"Visionen f\u00fcr das 21. Jahrhundert"
],
"optische Halluzination":[
"sie hat \u00f6fter Visionen"
],
"\u00fcbernat\u00fcrliche Erscheinung als religi\u00f6se Erfahrung":[
"die Visionen der Apokalypse"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vision, visiun = Traumgesicht; Erscheinung < lateinisch visio (Genitiv: visionis) = das Sehen; Anblick; Erscheinung, zu: visum,",
"Visage"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Augent\u00e4uschung",
"Einbildung",
"Erscheinung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235753",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Visitenkarte":{
"definitions":{
"kleine Karte mit aufgedrucktem Namen und aufgedruckter Adresse":[
"jemandem seine Visitenkarte geben, \u00fcberreichen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Autobahnrastst\u00e4tte ist keine Visitenkarte (kein Aush\u00e4ngeschild)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"vi\u02c8zi\u02d0tn\u0329kart\u0259",
"synonyms":[
"Besuchskarte",
"Calling-Card",
"Gesch\u00e4ftskarte",
"Visitkarte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203527",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"seine Visitenkarte hinterlassen (verh\u00fcllend sp\u00f6ttisch: irgendwo Spuren von Unsauberkeit, Kritzeleien o. \u00c4. hinterlassen)"
]
},
"Visitkarte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Visitenkarte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045510",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vita":{
"definitions":{
"Leben, Lebenslauf, Lebensgeschichte eines Menschen":[
"seine Vita schreiben",
"er verschwieg Fakten aus seiner Vita"
],
"Lebensbeschreibung [antiker und mittelalterlicher Pers\u00f6nlichkeiten und Heiliger]":[
"die Vita des heiligen Benedikt"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vita"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autobiografie",
"Biografie",
"Dasein",
"Erinnerungen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204745",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vitalitaet":{
"definitions":{
"das Vitalsein; Lebenskraft, -freude":[
"Vitalit\u00e4t besitzen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch vitalit\u00e9 < lateinisch vitalitas, zu: vitalis,",
"vital"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktivit\u00e4t",
"Dynamik",
"Energie",
"Lebendigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173011",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vitrine":{
"definitions":{
"Glasschrank":[
"sch\u00f6ne Gl\u00e4ser in der Vitrine aufbewahren"
],
"Schaukasten":[
"die Vitrinen eines Museums, eines Lichtspieltheaters",
"antike Funde in Vitrinen ausstellen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch vitrine, unter Einfluss von: vitre = Glas-, Fensterscheibe, umgebildet aus: verrine = Glaskasten, zu sp\u00e4tlateinisch vitrinus = gl\u00e4sern, zu lateinisch vitrum = Glas"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auslage",
"Schaukasten",
"Schauvitrine",
"Glasschrank"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230914",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vivarium":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vivarium, substantiviertes Neutrum von: vivarius = zu lebenden Tieren geh\u00f6rig, zu: vivus = lebendig, zu: vivere,",
"vivace"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-111656",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vivat":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hoch",
"Hochruf",
"Lebehoch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053324",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vlies":{
"definitions":{
"zusammenh\u00e4ngende Wolle eines Schafes":[
"ein dichtes, weiches Vlies",
"(griechische Mythologie) das Goldene Vlies (Fell des von Phrixos f\u00fcr seine Errettung geopferten Widders, das die Argonauten rauben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch vlies; schon mittelhochdeutsch vlius, vlus = Schaffell, verwandt mit",
"Flausch",
", urspr\u00fcnglich = ausgerupfte Wolle oder Feder"
],
"pronounciation":"f\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-020518",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Voelkerschaft":{
"definitions":{
"kleines Volk; Volksgruppe, -stamm":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nation",
"Stamm",
"Volk"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072444",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Voellegefuehl":{
"definitions":{
"Gef\u00fchl der V\u00f6lle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021121",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Voellerei":{
"definitions":{
"\u00fcppiges und unm\u00e4\u00dfiges Essen und Trinken":[
"eine ma\u00dflose V\u00f6llerei",
"zur V\u00f6llerei neigen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"unter Anlehnung an",
"voll",
"f\u00fcr \u00e4lter F\u00fcllerei"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gelage",
"Orgie",
"Festgelage",
"Schlemmerei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203920",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vogel":{
"definitions":{
"Flugzeug":[
"ein lustiger, lockerer, komischer, seltsamer, schr\u00e4ger, linker Vogel",
"ein seltener Vogel (ein seltsamer, eigent\u00fcmlicher Mensch)"
],
"durch seine Art auffallender Mensch":[
"[mit etwas] den Vogel abschie\u00dfen (umgangssprachlich: alles, was sonst noch von andern geboten, vorgewiesen wird, \u00fcbertreffen; mit Bezug auf das Vogelschie\u00dfen)",
"einen Vogel haben (salopp: nicht recht bei Verstand sein; seltsame Ideen haben)",
"jemandem den/einen Vogel zeigen (sich an die Stirn tippen und damit jemandem zu verstehen geben, dass er nicht recht bei Verstand sei)",
"friss, Vogel, oder stirb! (umgangssprachlich: es bleibt keine andere Wahl; ein gefangener Vogel muss, um nicht zu verhungern, das fressen, was er vorgesetzt bekommt)",
"der Vogel ist ausgeflogen (umgangssprachlich: jemand hat sich davongemacht, ist dort, wo er gesucht wird, nicht anzutreffen)"
],
"zweibeiniges Wirbeltier mit einem Schnabel, zwei Fl\u00fcgeln und einem mit Federn bedeckten K\u00f6rper, das im Allgemeinen fliegen kann":[
"ein kleiner, gro\u00dfer, bunter, zahmer, exotischer Vogel",
"(verdeutlichend) der Vogel Strau\u00df (der Strau\u00df)",
"der Vogel fliegt, flattert, h\u00fcpft, singt, zwitschert, wird fl\u00fcgge, nistet, br\u00fctet, mausert sich, schwingt sich in die L\u00fcfte",
"jemandem ist ein Vogel zugeflogen",
"die V\u00f6gel ziehen im Herbst in den S\u00fcden",
"einen Vogel fangen",
"V\u00f6gel f\u00fcttern",
"der Vogel (umgangssprachlich scherzhaft; die Gans, Ente o. \u00c4.) brutzelt schon im Ofen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vogel, althochdeutsch fogal, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu",
"fliegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Piepmatz",
"Piepvogel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"[mit etwas] den Vogel abschie\u00dfen (umgangssprachlich: alles, was sonst noch von andern geboten, vorgewiesen wird, \u00fcbertreffen; mit Bezug auf das Vogelschie\u00dfen)",
"einen Vogel haben (salopp: nicht recht bei Verstand sein; seltsame Ideen haben)",
"jemandem den/einen Vogel zeigen (sich an die Stirn tippen und damit jemandem zu verstehen geben, dass er nicht recht bei Verstand sei)",
"friss, Vogel, oder stirb! (umgangssprachlich: es bleibt keine andere Wahl; ein gefangener Vogel muss, um nicht zu verhungern, das fressen, was er vorgesetzt bekommt)",
"der Vogel ist ausgeflogen (umgangssprachlich: jemand hat sich davongemacht, ist dort, wo er gesucht wird, nicht anzutreffen)"
]
},
"Vogelbauer":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vogelb\u016br, zu",
"Bauer"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0261l\u0329ba\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Bauer",
"K\u00e4fig",
"Voliere"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021252",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vogelfeder":{
"definitions":{
"Feder eines Vogels":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0261l\u0329fe\u02d0d\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024113",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vogelhaus":{
"definitions":{
"sehr gro\u00dfer Vogelk\u00e4fig; Voliere":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0261l\u0329ha\u028a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004558",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vogelkaefig":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0261l\u0329k\u025b\u02d0f\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"Bauer",
"K\u00e4fig",
"Voliere"
],
"time_of_retrieval":"20220705-070652",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vogelschwinge":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214213",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vokalkomposition":{
"definitions":{
"Komposition f\u00fcr eine oder mehrere Singstimme mit oder ohne Instrumentalbegleitung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062052",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volant":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch volant, 1. Partizip von: voler < lateinisch volare = fliegen, also eigentlich = fliegend; beweglich"
],
"pronounciation":"vo\u02c8l\u0251\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Borte",
"Posament",
"Zierband",
"Besatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004743",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Voliere":{
"definitions":{
"gro\u00dfer Vogelk\u00e4fig, in dem die V\u00f6gel fliegen k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch voli\u00e8re, zu: voler,",
"Volant"
],
"pronounciation":"vo\u02c8li\u032f\u025b\u02d0r\u0259",
"synonyms":[
"Bauer",
"K\u00e4fig",
"Vogelbauer",
"Vogelk\u00e4fig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-054009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volk":{
"definitions":{
"Kette, Familie von Rebh\u00fchnern":[
"das Volk, alles Volk, viel Volk, viel junges Volk dr\u00e4ngte sich auf dem Festplatz",
"das junge Volk (scherzhaft; die jungen Leute, die Jugend )",
"das kleine Volk st\u00fcrmte (scherzhaft; die Kinder st\u00fcrmten ) herein",
"sich unters Volk mischen",
"etwas unters Volk bringen (verbreiten, bekannt machen)"
],
"Masse der Angeh\u00f6rigen einer Gesellschaft, der Bev\u00f6lkerung eines Landes, eines Staatsgebiets":[
"das auserw\u00e4hlte Volk (j\u00fcdische Religion: die Juden, das Volk Israel; nach Psalm 105, 43)",
"das Volk der Dichter und Denker (meist scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: das deutsche Volk, die Deutschen; Urheber ist wohl der Schriftsteller Johann Karl August Mus\u00e4us [1735\u20131787], der in dem seine \u201eVolksm\u00e4rchen der Deutschen\u201c [1782\u20131786] einleitenden \u201eVorbericht an Herrn David Runkel \u2026\u201c schreibt: \u201eWas w\u00e4re das enthusiastische Volk unserer Denker, Dichter, Schweber, Seher ohne die gl\u00fccklichen Einfl\u00fcsse der Phantasie?\u201c; die heute gel\u00e4ufige Umstellung \u201eDichter und Denker\u201c wurde gepr. \u2013 allerdings ohne Bezug auf Deutschland \u2013 von Jean Paul [1763\u20131825])"
],
"Menschenmenge; Menschen, Leute":[
"jedes Volk hat die Regierung, die es verdient"
],
"bestimmte Gruppe von Menschen":[
"ein Mann aus dem Volke"
],
"die [mittlere und] untere Schicht der Bev\u00f6lkerung":[
"das arbeitende, werkt\u00e4tige, unwissende Volk",
"das Volk befragen",
"das Volk aufwiegeln, aufhetzen",
"die Abgeordneten sind die gew\u00e4hlten Vertreter des Volkes",
"im Volk begann es zu g\u00e4ren",
"die Staatsgewalt geht vom Volke aus",
"zum Volk sprechen"
],
"durch gemeinsame Kultur und Geschichte [und Sprache] verbundene gro\u00dfe Gemeinschaft von Menschen":[
"ein freies, unterdr\u00fccktes Volk",
"die V\u00f6lker Afrikas",
"das Volk Israel ( Israel 2 )",
"eine [viele] V\u00f6lker verbindende Veranstaltung",
"er ist ein gro\u00dfer Sohn seines Volkes"
],
"gr\u00f6\u00dfere, in Form einer Gemeinschaft lebende Gruppe bestimmter Insekten":[
"dem Volk aufs Maul schauen (beobachten, wie sich die einfachen Leute ausdr\u00fccken und von ihnen lernen; nach M. Luthers [1483\u20131546] \u201eSendbrief vom Dolmetschen\u201c)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch volc = Leute, Volk; Kriegsschar, althochdeutsch folc = Haufe, Kriegsschar; Volk, Herkunft ungekl\u00e4rt, wahrscheinlich eigentlich = viele"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"V\u00f6lkerschaft",
"[Volks]stamm",
"Ethnie",
"Volksgemeinschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012753",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"das auserw\u00e4hlte Volk (j\u00fcdische Religion: die Juden, das Volk Israel; nach Psalm 105, 43)",
"das Volk der Dichter und Denker (meist scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: das deutsche Volk, die Deutschen; Urheber ist wohl der Schriftsteller Johann Karl August Mus\u00e4us [1735\u20131787], der in dem seine \u201eVolksm\u00e4rchen der Deutschen\u201c [1782\u20131786] einleitenden \u201eVorbericht an Herrn David Runkel \u2026\u201c schreibt: \u201eWas w\u00e4re das enthusiastische Volk unserer Denker, Dichter, Schweber, Seher ohne die gl\u00fccklichen Einfl\u00fcsse der Phantasie?\u201c; die heute gel\u00e4ufige Umstellung \u201eDichter und Denker\u201c wurde gepr. \u2013 allerdings ohne Bezug auf Deutschland \u2013 von Jean Paul [1763\u20131825])",
"jedes Volk hat die Regierung, die es verdient",
"dem Volk aufs Maul schauen (beobachten, wie sich die einfachen Leute ausdr\u00fccken und von ihnen lernen; nach M. Luthers [1483\u20131546] \u201eSendbrief vom Dolmetschen\u201c)",
"fahrendes Volk (veraltet: Artisten, Schausteller)"
]
},
"Volksabstimmung":{
"definitions":{
"Abstimmung der [wahlberechtigten] B\u00fcrger[innen] \u00fcber eine bestimmte [grunds\u00e4tzliche] politische Frage; Plebiszit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0294ap\u0283t\u026am\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Volksbefragung",
"Urnengang",
"Referendum",
"Plebiszit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025936",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksaufstand":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0294a\u028a\u032ff\u0283tant",
"synonyms":[
"Aufstand",
"Erhebung",
"Rebellion",
"Revolution"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090036",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Volksbefragung":{
"definitions":{
"Befragung der B\u00fcrger und B\u00fcrgerinnen im Rahmen einer Abstimmung \u00fcber eine bestimmte [grunds\u00e4tzliche] politische Frage":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Demoskopie",
"Enquete",
"Erhebung",
"Meinungsumfrage"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005837",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksentscheid":{
"definitions":{
"Entscheidung von Fragen der Gesetzgebung durch Volksabstimmung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Volksbefragung",
"Urnengang",
"Referendum",
"Plebiszit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005653",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Volkserhebung":{
"definitions":{
"Erhebung, Aufstand des Volkes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0294\u025b\u0250\u032fhe\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Aufstand",
"Erhebung",
"Rebellion",
"Revolution"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070344",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksfest":{
"definitions":{
"(sich oft \u00fcber mehrere Tage erstreckende) volkst\u00fcmliche [im Freien stattfindende] Veranstaltung mit verschiedenen Attraktionen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lksf\u025bst",
"synonyms":[
"Jahrmarkt",
"Kirchweih[fest]",
"Messe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023056",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Volksgemeinschaft":{
"definitions":{
"durch ein starkes Bewusstsein der Zusammengeh\u00f6rigkeit gekennzeichnete Gemeinschaft des Volkes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0261\u0259ma\u026a\u032fn\u0283aft",
"synonyms":[
"Nation",
"Volk",
"V\u00f6lkerschaft",
"Volk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220945",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksgruppe":{
"definitions":{
"durch ethnische o.\u00a0\u00e4. Merkmale gekennzeichnete Gruppe innerhalb eines Volkes; nationale Minderheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0261r\u028ap\u0259",
"synonyms":[
"Stamm",
"Stammesverband",
"V\u00f6lkerschaft",
"Volksstamm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230256",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksherrschaft":{
"definitions":{
"Herrschaft durch das Volk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lksh\u025br\u0283aft",
"synonyms":[
"Demokratie",
"Parlamentarismus",
"Ochlokratie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222039",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volksstamm":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lks\u0283tam",
"synonyms":[
"V\u00f6lkerschaft",
"Ethnie",
"Volksgemeinschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221211",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vollgefuehl":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewusstsein",
"Erkenntnis",
"Gewissheit",
"\u00dcberzeugung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181032",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"im Vollgef\u00fchl einer Sache (im uneingeschr\u00e4nkten Gef\u00fchl, Bewusstsein einer Sache: er tat es im Vollgef\u00fchl seiner Macht)"
]
},
"Volljurist":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Jurist, der nach einer Referendarzeit durch Ablegen des Zweiten Staatsexamens die Bef\u00e4higung zum Richteramt erworben hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Jurist",
"Juristin",
"Rechtswissenschaftler",
"Rechtswissenschaftlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195030",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Volljuristin":{
"definitions":{
"Juristin, die nach einer Referendarzeit durch Ablegen des Zweiten Staatsexamens die Bef\u00e4higung zum Richteramt erworben hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Jurist",
"Juristin",
"Rechtswissenschaftler",
"Rechtswissenschaftlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002843",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vollmacht":{
"definitions":{
"Schriftst\u00fcck, schriftliche Erkl\u00e4rung, wodurch jemandem eine Vollmacht (1) erteilt wird":[
"eine Vollmacht unterschreiben, vorlegen",
"jemandem eine Vollmacht ausstellen"
],
"jemandem von einem anderen erteilte Erm\u00e4chtigung, in seinem Namen zu handeln, etwas an seiner Stelle zu tun":[
"jemandem [die] Vollmacht f\u00fcr/zu etwas geben, erteilen, \u00fcbertragen",
"[die] Vollmacht haben [etwas zu tun]",
"eine Vollmacht widerrufen",
"jemandem die Vollmacht entziehen",
"seine Vollmacht[en] \u00fcberschreiten, missbrauchen",
"in Vollmacht, In Vollmacht (in Briefen vor der Unterschrift des unterzeichnungsberechtigten Stellvertreters; in der Regel als Abk\u00fcrzung: i. V., [nach abgeschlossenem Text oder allein vor einer Unterschrift:] I. V.)"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch volmacht, Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch plenipotentia"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Amts]befugnis",
"Bevollm\u00e4chtigung",
"Blankovollmacht",
"Entscheidungsbefugnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vollstreckungstitel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-164235",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Volltreffer":{
"definitions":{
"Treffer mitten ins Ziel; Schuss, Schlag, Wurf o. \u00c4., der voll getroffen hat":[
"das Schiff erhielt, bekam einen Volltreffer",
"der Boxer konnte einen Volltreffer landen"
],
"gro\u00dfer Erfolg":[
"diese Schallplatte wurde ein Volltreffer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Erfolgs]schlager",
"Sensation",
"Clou"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214118",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vollzug_Erledigung_Strafvollzug":{
"definitions":{
"das Vollziehen, die Vollziehung":[
"das Leben im Vollzug"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abwicklung",
"Ausf\u00fchrung",
"Bew\u00e4ltigung",
"Durchf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011308",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vollzug_Zug_Gueterzug_S_Bahn":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-022656",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vollzugsanstalt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vollzug",
"Haftanstalt",
"JVA",
"Strafanstalt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224238",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Volontaer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die zur Vorbereitung auf ihre k\u00fcnftige berufliche (besonders journalistische oder kaufm\u00e4nnische) T\u00e4tigkeit [gegen geringe Bezahlung] in einer Redaktion, in einem kaufm\u00e4nnischen Betrieb o.\u00a0\u00c4. arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Freiwilliger ohne Sold < franz\u00f6sisch volontaire = freiwillig; Freiwilliger < lateinisch voluntarius = freiwillig, zu: voluntas = Wille"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auszubildende",
"Auszubildender",
"Azubi",
"Azubi"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212512",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Volumen":{
"definitions":{
"Umfang, Gesamtmenge von etwas (innerhalb eines bestimmten Zeitraums)":[
"das Volumen des Au\u00dfenhandels ist angestiegen"
],
"r\u00e4umliche Ausdehnung; Rauminhalt":[
"das Volumen einer Kugel, einer Luftschicht berechnen",
"der Ballon hat ein Volumen von 1 000 m 3",
"der Schnitt gibt dem Haar Volumen (F\u00fclle)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fassungsverm\u00f6gen",
"Kubikinhalt",
"Kubatur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164730",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Volute":{
"definitions":{
"spiralf\u00f6rmige Einrollung am Kapitell ionischer S\u00e4ulen oder als Ornament in der Renaissance; ":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch voluta, zu: volutum, 2. Partizip von: volvere,",
"Volumen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-201621",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorankuendigung":{
"definitions":{
"vorherige Ank\u00fcndigung":[
"ohne Vorank\u00fcndigung kam der Gerichtsbeschluss",
"die Vorank\u00fcndigung des Konzerts wurde in der Zeitung abgedruckt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorschau",
"Vorausblick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Voranschlag":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansatz",
"Budget",
"Etat",
"Haushaltsplan"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054119",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Voraus_Erbe_Anspruch":{
"definitions":{
"Verm\u00e4chtnis, das einem \u00fcberlebenden Ehegatten im Voraus vor dem gesetzlichen Erbteil zusteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015127",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Voraus_Wendung_im_Voraus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005812",
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 V o raus \n \n",
"wendungen":[
[
[
"im Voraus, (besonders schweizerisch:) zum Voraus (schon vorher: besten Dank im Voraus; die Miete im Voraus bezahlen)"
]
]
]
},
"Vorausberechnung":{
"definitions":{
"das Vorausberechnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berechnung",
"Kalkulation",
"Kostenvoranschlag",
"\u00dcberschlag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205910",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorausblick":{
"definitions":{
"das Vorausblicken, Vorausschau":[
"ein Vorausblick auf das drohende Unheil",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorschau",
"Weitblick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180248",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorausschau":{
"definitions":{
"Einsicht in Bezug auf kommende Entwicklungen":[
"in kluger Vorausschau",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausblick",
"Weitblick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200934",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Voraussetzung":{
"definitions":{
"Annahme, feste Vorstellung, von der man sich bei seinen \u00dcberlegungen und Entschl\u00fcssen leiten l\u00e4sst":[
"dieser Schluss beruht auf der irrigen Voraussetzung, dass Geschwindigkeitsbegrenzungen eingehalten werden",
"er ist von falschen Voraussetzungen ausgegangen"
],
"das Voraussetzen (a)":[
"die stillschweigende Voraussetzung seines Einverst\u00e4ndnisses"
],
"etwas, was vorhanden sein muss, um etwas anderes zu erm\u00f6glichen; Vorbedingung":[
"das ist eine selbstverst\u00e4ndliche, unabdingbare Voraussetzung",
"die [wichtigste] Voraussetzung f\u00fcr etwas sein",
"die Voraussetzungen fehlen, sind nicht gegeben",
"die Voraussetzungen f\u00fcr etwas schaffen, mitbringen, erf\u00fcllen",
"unter der Voraussetzung, dass du mitmachst, stimme ich zu"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedingung",
"Erfordernis",
"Gebot",
"Grundlage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211112",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorbau":{
"definitions":{
"Verbindungsst\u00fcck zwischen Lenker und Gabel (3c)":[
"kurze, lange, steile Vorbauten",
"die H\u00f6he des Vorbaus einstellen"
],
"vorspringender, angebauter Teil eines Geb\u00e4udes":[
"ein \u00fcberdachter Vorbau",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) sie hat einen gro\u00dfen Vorbau (Busen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorb\u016b"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brust",
"Busen",
"Nase",
"Vorsprung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235233",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorbedeutung":{
"definitions":{
"geheimnisvolle Bedeutung, die einer Sache, einem Geschehen im Hinblick auf die Zukunft innezuwohnen scheint":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anzeichen",
"Omen",
"Vorbote",
"Vorbotin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130437",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorbedingung":{
"definitions":{
"Bedingung, die erf\u00fcllt werden muss, bevor etwas angefangen werden kann":[
"die Freilassung der Gefangenen war eine Vorbedingung f\u00fcr die Verhandlungen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedingung",
"Erfordernis",
"Gebot",
"Grundlage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190853",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorbehalt":{
"definitions":{
"Einschr\u00e4nkung; geltend gemachtes Bedenken gegen eine Sache [der man sonst im Ganzen zustimmt]":[
"ein stiller, innerer Vorbehalt",
"es bestehen gro\u00dfe Vorbehalte gegen eine Koalition",
"Vorbehalte gegen etwas haben, anmelden",
"mit einigen Vorbehalten",
"etwas ohne Vorbehalt bejahen, anerkennen",
"ich stimme zu unter dem Vorbehalt, dass keine \u00dcberstunden n\u00f6tig werden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"vorbehalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auflage",
"Bedingung",
"Einschr\u00e4nkung",
"Klausel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045608",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorbemerkung":{
"definitions":{
"einleitende erl\u00e4uternde Bemerkung":[
"ein paar Vorbemerkungen machen",
"gestatten Sie mir eine kleine, kurze Vorbemerkung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fb\u0259m\u025brk\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Einf\u00fchrung",
"Einleitung",
"Geleit[wort]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232122",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorbild":{
"definitions":{
"Person oder Sache, die als [idealisiertes] Muster, als Beispiel angesehen wird, nach dem man sich richtet":[
"ein leuchtendes, bewundertes, gutes, schlechtes Vorbild",
"dieser K\u00fcnstler ist ihm [ein] Vorbild",
"jemandem ein Vorbild geben",
"einem Vorbild folgen, nacheifern",
"die Kathedrale wurde zum Vorbild f\u00fcr die neue Bauweise",
"das ist ohne Vorbild (einzigartig, noch nie da gewesen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorbilde, althochdeutsch forebilde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Archetyp",
"Beispiel",
"Modell",
"Muster"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212429",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorbote":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die durch ihr Erscheinen etwas ank\u00fcndigt; Vorl\u00e4ufer; erstes, fr\u00fches Anzeichen":[
"ein Vorbote des Untergangs, des Todes",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Schneegl\u00f6ckchen sind die ersten Vorboten des Fr\u00fchlings",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorbote, althochdeutsch foraboto"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhaltspunkt",
"Ank\u00fcndigung",
"Anzeichen",
"Bote"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170013",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorbotin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die durch ihr Erscheinen etwas ank\u00fcndigt; Vorl\u00e4uferin; erstes, fr\u00fches Anzeichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhaltspunkt",
"Ank\u00fcndigung",
"Anzeichen",
"Bote"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215038",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorderansicht":{
"definitions":{
"vordere ":[
"das Foto zeigt die Vorderansicht des Geb\u00e4udes",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rd\u0259r\u0294anz\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Fassade",
"Front"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181655",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vordergrund":{
"definitions":{
"vorderer, unmittelbar im Blickfeld stehender Bereich (eines Raumes, Bildes o.\u00a0\u00c4.)":[
"ein heller, dunkler Vordergrund",
"der Vordergrund der B\u00fchne",
"die Person im Vordergrund [des Fotos] ist unscharf",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rd\u0250\u0261r\u028ant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-231155",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"im Vordergrund stehen (Mittelpunkt, sehr wichtig sein: im Vordergrund stehen hier empirische Untersuchungen)",
"etwas in den Vordergrund stellen/r\u00fccken/schieben (etwas als besonders wichtig herausstellen, hervorheben)",
"in den Vordergrund treten/r\u00fccken (auffallen, an Bedeutung gewinnen: wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund)",
"jemanden, sich in den Vordergrund spielen/r\u00fccken/dr\u00e4ngen/schieben (jemanden, sich in den Mittelpunkt stellen: ich mag nicht, wie er sich st\u00e4ndig in den Vordergrund spielt)"
]
},
"Vordermann":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die (in einer Reihe, Gruppe o.\u00a0\u00c4.) unmittelbar vor einer anderen Person steht, geht, sitzt, f\u00e4hrt o.\u00a0\u00c4.":[
"bei diesem Spiel gibt jeder das Pfand an seinen Vordermann weiter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rd\u0250man",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042540",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
[
[
"jemanden auf Vordermann bringen (umgangssprachlich: jemanden dazu bringen, dass er ohne Widerrede sich einordnet und Anordnungen nachkommt, Disziplin und Ordnung h\u00e4lt: der Trainer hat die Mannschaft auf Vordermann gebracht; urspr\u00fcnglich milit\u00e4risch f\u00fcr das Ausrichten Mann hinter Mann in geraden Reihen)"
],
[
"etwas auf Vordermann bringen (umgangssprachlich: wieder in Ordnung bringen; neu herrichten: die Wohnung, den Haushalt auf Vordermann bringen)"
]
]
]
},
"Vorderseite":{
"definitions":{
"vordere, dem Betrachter zugewandte Seite":[
"auf der Vorderseite",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fassade",
"Front[seite]",
"Schauseite",
"Stirnseite"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205748",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahr":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Angeh\u00f6riger einer fr\u00fcheren Generation [der Familie]":[
"meine Vorfahren m\u00fctterlicherseits",
"sie hat keltische Vorfahren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorvar, 2. Bestandteil mittelhochdeutsch -var, althochdeutsch -faro = Fahrender, urspr\u00fcnglich = Vorg\u00e4nger (z. B. im Amt)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163705",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahre":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Angeh\u00f6riger einer fr\u00fcheren Generation [der Familie]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorvar, 2. Bestandteil mittelhochdeutsch -var, althochdeutsch -faro = Fahrender, urspr\u00fcnglich = Vorg\u00e4nger (z. B. im Amt)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stammvater",
"Stammmutter",
"[Ur]ahn",
"[Ur]ahne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-121133",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahrin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige einer fr\u00fcheren Generation [der Familie]":[
"sie hat eine ber\u00fchmte Vorfahrin",
"seine Vorfahrin v\u00e4terlicherseits",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Vorfahr",
"mittelhochdeutsch vorvar, 2. Bestandteil mittelhochdeutsch -var, althochdeutsch -faro = Fahrender, urspr\u00fcnglich = Vorg\u00e4nger (z. B. im Amt)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stammvater",
"Stammmutter",
"[Ur]ahn",
"[Ur]ahne"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041353",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahrt":{
"definitions":{
"das Vorfahren (1a)":[
"[die] Vorfahrt haben, beachten, missachten, verletzen",
"jemandem die Vorfahrt lassen, nehmen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorrang",
"Vortritt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184443",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahrtsstrasze":{
"definitions":{
"bevorrechtigte Stra\u00dfe, auf der man an Kreuzungen und Einm\u00fcndungen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0\u0250\u032fts\u0283tra\u02d0s\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230836",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorfahrtstrasze":{
"definitions":{
"bevorrechtigte Stra\u00dfe, auf der man an Kreuzungen und Einm\u00fcndungen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-175416",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorfall":{
"definitions":{
"pl\u00f6tzlich eintretendes [f\u00fcr die Beteiligten unangenehmes] Ereignis, Geschehen":[
"ein merkw\u00fcrdiger, peinlicher, beunruhigender Vorfall",
"der Vorfall ereignete sich auf dem Marktplatz",
"wer hat den Vorfall beobachtet?",
"sie ma\u00df dem Vorfall keine Bedeutung bei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aff\u00e4re",
"Angelegenheit",
"Anlass",
"Ding"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011902",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorfeld":{
"definitions":{
"Gesamtheit der im Satz vor der finiten Verbform stehenden Satzteile":[
"im Vorfeld (vor dem eigentlichen Beginn oder im Anfangsstadium eines Projekts o. \u00c4.: politische Aktionen im Vorfeld der Wahlen)"
],
"au\u00dferhalb, vor etwas liegendes Gel\u00e4nde":[
"er lief \u00fcber das Vorfeld zur Maschine"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211818",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"im Vorfeld (vor dem eigentlichen Beginn oder im Anfangsstadium eines Projekts o. \u00c4.: politische Aktionen im Vorfeld der Wahlen)"
]
},
"Vorfuehrdame":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ffy\u02d0\u0250\u032fda\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Fotomodell",
"Mannequin",
"Modell"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorgang":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Akten, die \u00fcber eine bestimmte Person, Sache angelegt sind":[
"einen Vorgang heraussuchen, anfordern"
],
"etwas, was vor sich geht, abl\u00e4uft, sich entwickelt":[
"ein nat\u00fcrlicher, technischer, psychischer, chemischer, komplizierter, skandal\u00f6ser Vorgang",
"geschichtliche Vorg\u00e4nge (Prozesse)",
"jemanden \u00fcber interne Vorg\u00e4nge unterrichten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorganc"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablauf",
"Entwicklung",
"Gang",
"Hergang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203349",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorgangsweise":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Modus",
"Praxis",
"Verfahren",
"Vorgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194040",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorgehen":{
"definitions":{
"\n":[
"ein gemeinsames, solidarisches Vorgehen",
"das brutale Vorgehen der Saalordner wurde hart kritisiert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Marschroute",
"Verfahren",
"Verfahrensweise",
"Vorgehensweise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161937",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorgehensweise":{
"definitions":{
"Art und Weise, wie jemand ":[
"\u00fcber die konkrete Vorgehensweise war nichts bekannt geworden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Marschroute",
"Verfahren",
"Verfahrensweise",
"Vorgangsweise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164726",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorhaengeschloss":{
"definitions":{
"Schloss mit einem B\u00fcgel, der sich mit einem Schl\u00fcssel \u00f6ffnen und schlie\u00dfen l\u00e4sst und zum Verschlie\u00dfen von etwas in eine Krampe o.\u00a0\u00c4. eingeh\u00e4ngt wird; [An]h\u00e4ngeschloss":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-033038",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorhalle":{
"definitions":{
"\n":[],
"Vorbau vor dem Eingang eines Geb\u00e4udes":[
"eine prunkvolle, offene Vorhalle",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Foyer",
"Halle",
"Lobby"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004455",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorhalt":{
"definitions":{
"(besonders bei einem Akkord) mit einer Dissonanz verbundene Verz\u00f6gerung einer Konsonanz durch das Festhalten eines Tons des vorangegangenen Akkords":[
"mit Entschiedenheit wies er den Vorhalt zur\u00fcck"
],
"beim Anvisieren zu ber\u00fccksichtigende Strecke, um die sich ein bewegliches Ziel von der Zeit des Abschusses bis zum Auftreffen des Geschosses weiterbewegt":[
"jemandem einen Vorhalt machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorhaltung",
"Anklage",
"Anschuldigung",
"Beschuldigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorhaltung":{
"definitions":{
"kritisch-vorwurfsvolle \u00c4u\u00dferung jemandem gegen\u00fcber im Hinblick auf dessen Verhalten o. \u00c4.":[
"jemandem [wegen etwas] Vorhaltungen machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anklage",
"Anschuldigung",
"Beschuldigung",
"Klage"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085120",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorhand":{
"definitions":{
"F\u00e4higkeit, Art und Weise, mit der Vorhand zu schlagen":[
"die Vorhand haben",
"in der Vorhand sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Firma war der Konkurrenz gegen\u00fcber in der Vorhand (im Vorteil)"
],
"Schlag mit der Vorhand":[
"er hat keine, eine gute Vorhand"
],
"Seite des Schl\u00e4gers, mit der der Ball geschlagen wird, wenn die Innenfl\u00e4che der den Schl\u00e4ger f\u00fchrenden Hand in die Richtung des Schlages zeigt":[
"einen Ball mit [der] Vorhand spielen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-204303",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorhandensein":{
"definitions":{
"das Existentsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fo\u02d0\u0250\u032f\u02c8handn\u0329za\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Anwesenheit",
"Bestehen",
"Dasein",
"Existenz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035159",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorhang":{
"definitions":{
"\n":[
"der eiserne Vorhang (Theater: feuersicherer Abschluss der B\u00fchne gegen den Zuschauerraum; wohl Lehn\u00fcbersetzung von englisch iron curtain)",
"der Eiserne Vorhang (Politik fr\u00fcher: [in Westeuropa] Grenze zum Osten; seit 1945/46 weitere Verbreitung besonders durch Reden W. Churchills)",
""
],
"die B\u00fchne, das Podium (gegen den Zuschauerraum) abschlie\u00dfender gro\u00dfer ":[
"der Vorhang geht auf, hebt sich, senkt sich, f\u00e4llt",
"(Theaterjargon) in zehn Minuten ist Vorhang (ist die Vorstellung zu Ende)",
"die Schauspieler traten immer wieder vor den Vorhang/(Theaterjargon:) bekamen viele Vorh\u00e4nge",
""
],
"gr\u00f6\u00dfere Stoffbahn, die vor etwas (einen Gegenstand, einen Raum) geh\u00e4ngt wird, um es zu verdecken, abzuschlie\u00dfen":[
"schwere, samtene Vorh\u00e4nge",
"den Vorhang aufziehen, zuziehen, zur\u00fcckschieben, schlie\u00dfen",
"zwischen den Vorh\u00e4ngen durchschauen",
"sich hinter dem Vorhang verstecken",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrhanc"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gardine",
"Portiere",
"Store",
"Rideau"
],
"time_of_retrieval":"20220705-054231",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
[
[
"der eiserne Vorhang (Theater: feuersicherer Abschluss der B\u00fchne gegen den Zuschauerraum; wohl Lehn\u00fcbersetzung von englisch iron curtain)"
],
[
"der Eiserne Vorhang (Politik fr\u00fcher: [in Westeuropa] Grenze zum Osten; seit 1945/46 weitere Verbreitung besonders durch Reden W. Churchills)"
]
]
]
},
"Vorhoelle":{
"definitions":{
"(nach heute umstrittener Lehre) Aufenthaltsort f\u00fcr Menschen, die vor Christi Geburt gelebt haben und deshalb keine Christen sein konnten, sowie f\u00fcr ungetauft gestorbene Kinder; Limbus":[
"dieser Ort ist im Roman eine Vorh\u00f6lle",
""
],
"schrecklicher Ort, schreckliche Situation":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fegefeuer",
"Purgatorium"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041856",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorladung":{
"definitions":{
"Mitteilung, die beinhaltet, dass jemand vorgeladen ist":[
"jemandem eine Vorladung schicken",
"eine gerichtliche Vorladung, eine Vorladung vom Gericht bekommen"
],
"das Vorladen":[
"jemandes Vorladung beantragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beorderung",
"Zitierung",
"Sommation",
"Ladung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210616",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorlage":{
"definitions":{
"(besonders von Gesetzen) Entwurf, der [einer beratenden K\u00f6rperschaft] zur Beschlussfassung vorgelegt wird":[
"eine Vorlage f\u00fcr ein neues Gesetz ausarbeiten, einbringen, beraten, ablehnen",
"die Opposition stimmte der Vorlage zu"
],
"Auslage (3c)":[
"eine Vorlage von 5 000 Euro erbringen"
],
"Neigung des K\u00f6rpers nach vorn; vorgebeugte Haltung des Oberk\u00f6rpers [bei der Abfahrt]":[
"etwas in Vorlage bringen (etwas vorstrecken)",
"in Vorlage treten (einen Betrag vorstrecken)"
],
"Original, nach dem die Druckform hergestellt wird":[
"eine pr\u00e4zise Vorlage",
"eine Vorlage geben, aufnehmen, verwandeln"
],
"Pass (3) , der einen Torschuss einleiten soll":[
"mit leichter Vorlage laufen",
"in die Vorlage gehen"
],
"das Vorlegen (1)":[
"der Betrag ist zahlbar bei Vorlage [der Rechnung]",
"die Karten werden nur gegen Vorlage eines Ausweises ausgeh\u00e4ndigt",
"eine Bescheinigung zur Vorlage beim Finanzamt"
],
"etwas, was bei der Anfertigung von etwas als Muster, Grundlage, Modell o. \u00c4. dient":[
"eine Vorlage zum Stricken",
"etwas als Vorlage benutzen",
"sich genau an die Vorlage halten",
"nach einer Vorlage, ohne Vorlage zeichnen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Antrag",
"Entwurf",
"Vorschlag",
"Grundlage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142302",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"etwas in Vorlage bringen (etwas vorstrecken)",
"in Vorlage treten (einen Betrag vorstrecken)"
]
},
"Vorleger":{
"definitions":{
"Matte, kleiner Teppich, die bzw. der vor etwas gelegt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00e4ufer",
"L\u00e4uferin",
"Matte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081658",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorlesung":{
"definitions":{
"Lehrveranstaltung an einer Universit\u00e4t, Hochschule, bei der ein Dozent, eine Dozentin \u00fcber ein bestimmtes Thema im Zusammenhang vortr\u00e4gt":[
"literaturwissenschaftliche, mathematische Vorlesungen",
"Vorlesungen in Arch\u00e4ologie, Biochemie",
"eine Vorlesung halten, h\u00f6ren, besuchen",
"die Vorlesung bei Professor X",
"eine Vorlesung (Vorlesungsreihe) \u00fcber Lyrik belegen",
"in die, zur Vorlesung gehen"
],
"das Vorlesen":[
"die Vorlesung einer Novelle"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kolleg"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052106",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vormund":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die ":[
"der Onkel wurde als ihr Vormund eingesetzt",
"einen Vormund bestellen, berufen",
"jemandem einen Vormund geben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich brauche keinen Vormund (ich kann f\u00fcr mich selbst sprechen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vormunde = Besch\u00fctzer, F\u00fcrsprecher, Vormund, althochdeutsch foramundo = Besch\u00fctzer, F\u00fcrsprecher, zu",
"Mund"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fm\u028ant",
"synonyms":[
"Erziehungsberechtigter",
"Erziehungsberechtigte",
"Kurator",
"Kuratorin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210832",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vormundin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die die ":[
"f\u00fcr das Kind wurde eine Vormundin eingesetzt",
"sie wurde zur Vormundin bestellt",
"der Junge hat eine Vormundin",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Vormund",
"mittelhochdeutsch vormunde = Besch\u00fctzer, F\u00fcrsprecher, Vormund, althochdeutsch foramundo = Besch\u00fctzer, F\u00fcrsprecher, zu",
"Mund"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fm\u028and\u026an",
"synonyms":[
"Erziehungsberechtigter",
"Erziehungsberechtigte",
"Kurator",
"Kuratorin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042331",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vormundschaft":{
"definitions":{
"(amtlich verf\u00fcgte) Wahrnehmung der rechtlichen Vertretung eines oder einer Minderj\u00e4hrigen (fr\u00fcher auch eines oder einer Entm\u00fcndigten)":[
"die Vormundschaft \u00fcber/(seltener:) f\u00fcr jemanden \u00fcbernehmen",
"jemandem die Vormundschaft \u00fcbertragen, entziehen",
"er wurde unter die Vormundschaft seiner Tante gestellt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vormundeschaft, althochdeutsch foramuntscaf"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031831",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vornehmheit":{
"definitions":{
"vornehme (1) Art; vornehmes Wesen":[
"die Vornehmheit ihrer Gesinnung"
],
"vornehme (2a) Art; vornehmes Wesen":[
"die Vornehmheit dieses Hotels"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Adel",
"Aristokratie",
"Chic",
"Eleganz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063333",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vornehmtuer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die durch Vornehmtuerei auff\u00e4llt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Snob"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224804",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vornehmtuerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die durch Vornehmtuerei auff\u00e4llt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Snob"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172821",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorort":{
"definitions":{
"Ortsteil, kleinerer Ort am Rande einer gr\u00f6\u00dferen Stadt":[
"die Pariser Vororte",
"er wohnt in einem Vorort von Hamburg"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Au\u00dfenbezirk",
"Einzugsgebiet",
"Hinterland",
"Ortsteil"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092533",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorplatz":{
"definitions":{
"freier Platz vor einem Geb\u00e4ude":[
"der Vorplatz des Opernhauses, Hauptbahnhofs"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diele",
"Flur",
"Gang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033636",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorrang":{
"definitions":{
"Vorfahrt":[
"an Zebrastreifen haben Fu\u00dfg\u00e4nger Vorrang [vor dem Fahrzeugverkehr]"
],
"im Vergleich zu jemand, etwas anderem wichtigerer Stellenwert, gr\u00f6\u00dfere Bedeutung":[
"[den] Vorrang [vor jemandem, etwas] haben",
"jemandem den Vorrang geben, gew\u00e4hren, streitig machen",
"um den Vorrang streiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erstrangigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorrat":{
"definitions":{
"etwas, was in mehr oder weniger gro\u00dfen Mengen zum Verbrauch, Gebrauch vorhanden, angeh\u00e4uft ist, zur Verf\u00fcgung steht":[
"ein gro\u00dfer Vorrat an Lebensmitteln, Trinkwasser, Heiz\u00f6l, Munition",
"die Vorr\u00e4te gehen zur Neige, sind aufgebraucht, reichen noch eine Weile",
"das Sonderangebot gilt, \u201esolange der Vorrat reicht\u201c",
"Vorr\u00e4te anlegen",
"etwas in Vorrat haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hatte einen Vorrat an Witzen auf Lager",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorr\u0101t = Vorrat; Vorbedacht, \u00dcberlegung, zu",
"Rat",
"in dessen alter Bedeutung \u201e(lebens)notwendige Mittel\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestand",
"Fettpolster",
"Fonds"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015341",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorratskammer":{
"definitions":{
"Kammer zum Aufbewahren von Lebensmittelvorr\u00e4ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fra\u02d0tskam\u0250",
"synonyms":[
"Speisekammer",
"Vorratsraum",
"Speis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063906",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorratsraum":{
"definitions":{
"Raum zum Aufbewahren von Lebensmittelvorr\u00e4ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fra\u02d0tsra\u028a\u032fm",
"synonyms":[
"Depot",
"Lager",
"Magazin",
"Speisekammer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-043926",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorraum":{
"definitions":{
"Diele, Vorzimmer":[],
"kleiner Raum, der zu den eigentlichen R\u00e4umen, zur eigentlichen Wohnung o.\u00a0\u00c4. f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diele",
"Foyer",
"Gang",
"Lobby"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035344",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorrecht":{
"definitions":{
"besonderes Recht, das jemandem zugestanden wird; Privileg":[
"die Vorrechte des Adels",
"Vorrechte genie\u00dfen",
"mit bestimmten [gesellschaftlichen, politischen] Vorrechten ausgestattet sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erstrecht",
"Sonderrecht",
"Verg\u00fcnstigung",
"Vorzug"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074308",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorschau":{
"definitions":{
"Ank\u00fcndigung von Veranstaltungen, des Programms von Funk und Fernsehen, Kino, Theater o. \u00c4. mit kurzem \u00dcberblick":[
"sie besa\u00df die Gabe der Vorschau"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorank\u00fcndigung",
"Vorausblick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183508",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorschlag":{
"definitions":{
"etwas, was jemand jemandem vorschl\u00e4gt; Empfehlung eines Plans":[
"ein guter, brauchbarer, vern\u00fcnftiger, unsinniger Vorschlag",
"der Vorschlag ist indiskutabel, nicht praktikabel",
"(scherzhaft) ein Vorschlag zur G\u00fcte (vorgeschlagene Empfehlung, wie man sich g\u00fctlich einigen k\u00f6nnte)",
"jemandem einen Vorschlag unterbreiten",
"praktische Vorschl\u00e4ge machen",
"einen Vorschlag annehmen, akzeptieren, aufgreifen, billigen, erw\u00e4gen, pr\u00fcfen, ablehnen, befolgen",
"ich mache dir einen Vorschlag (ich schlage dir Folgendes vor)",
"sie ging auf seinen Vorschlag nicht ein",
"\u00fcber einen Vorschlag abstimmen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"vorschlagen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angebot",
"Anregung",
"Empfehlung",
"Fingerzeig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093844",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorschlaghammer":{
"definitions":{
"gro\u00dfer, schwerer Hammer":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet vorschlagen = als Erster schlagen"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032f\u0283la\u02d0kham\u0250",
"synonyms":[
"Hammer",
"F\u00e4ustel",
"Schlage",
"B\u00e4uschel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074227",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorsicht":{
"definitions":{
"aufmerksames, besorgtes Verhalten in Bezug auf die Verh\u00fctung eines m\u00f6glichen Schadens":[
"Vorsicht!",
"Vorsicht, Glas/bissiger Hund/Stufe!",
"Vorsicht, zerbrechlich/frisch gestrichen!",
"Vorsicht an der Bahnsteigkante/bei [der] Abfahrt des Zuges!",
"\u00e4u\u00dferste, gro\u00dfe, \u00fcbertriebene, unn\u00f6tige Vorsicht",
"hier ist Vorsicht geboten, n\u00f6tig, am Platze",
"Vorsicht \u00fcben, walten lassen",
"alle Vorsicht au\u00dfer Acht lassen",
"etwas aus Vorsicht tun",
"sie riet [mir] zur Vorsicht",
"ich nehme zur Vorsicht (sicherheitshalber; f\u00fcr alle F\u00e4lle) eine Tablette",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrsiht, althochdeutsch foresiht = Vorsorge, r\u00fcckgebildet aus",
"vorsichtig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Achtung",
"Behutsamkeit",
"Besonnenheit",
"Fingerspitzengef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081247",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"mit Vorsicht zu genie\u00dfen sein (umgangssprachlich: 1. so geartet sein, dass Vorsicht, Sich-in-Acht-Nehmen, Zur\u00fcckhaltung n\u00f6tig ist: unser neuer Klassenlehrer ist mit Vorsicht zu genie\u00dfen. 2. nicht sehr zuverl\u00e4ssig, nicht sicher sein; eher fragw\u00fcrdig, unglaubw\u00fcrdig sein: diese Aussage ist mit Vorsicht zu genie\u00dfen.)",
"Vorsicht ist die Mutter der Weisheit/(umgangssprachlich scherzhaft:) der Porzellankiste",
"Vorsicht ist besser als Nachsicht (umgangssprachlich scherzhaft: man tut gut daran, m\u00f6gliche Gefahren rechtzeitig zu bedenken; Nachsicht steht hier f\u00fcr \u201eNachsehen\u201c)"
]
},
"Vorsitz":{
"definitions":{
"Leitung einer Versammlung o.\u00a0\u00c4., die etwas ber\u00e4t, beschlie\u00dft; Rolle, Amt eines Vorsitzenden":[
"[bei einer Sitzung, in einer Kommission, in einem Gremium] den Vorsitz haben, f\u00fchren",
"den Vorsitz \u00fcbernehmen, abgeben, niederlegen",
"jemandem den Vorsitz \u00fcbertragen",
"die Verhandlungen fanden unter dem Vorsitz von \u2026/des B\u00fcrgermeisters statt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fz\u026ats",
"synonyms":[
"Aufsicht",
"Direktion",
"Direktorat",
"F\u00fchrerschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001130",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorsitzende":{
"definitions":{
"weibliche Person, die in einem Verein, einer Partei o.\u00a0\u00c4. die F\u00fchrung und Verantwortung hat oder in einer Gruppe Verantwortlicher die leitende Position hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Chef",
"Chefin",
"Direktor",
"Direktorin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033050",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorsitzender":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die in einem Verein, einer Partei o.\u00a0\u00c4. die F\u00fchrung und Verantwortung hat oder in einer Gruppe Verantwortlicher die leitende Position hat":[
"der Vorsitzende des Ausschusses, des Betriebsrats, des Vereins, der Partei",
"er ist erster, zweiter, stellvertretender Vorsitzender des Aufsichtsrats",
"einen neuen Vorsitzenden w\u00e4hlen",
"jemanden zum Vorsitzenden w\u00e4hlen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fz\u026atsn\u0329d\u0250",
"synonyms":[
"Chef",
"Chefin",
"Direktor",
"Direktorin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235135",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorspiegelung":{
"definitions":{
"das Vorspiegeln; Vort\u00e4uschung":[
"das ist Vorspiegelung falscher Tatsachen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bluff",
"Heuchelei",
"T\u00e4uschungsman\u00f6ver",
"Trick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123506",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorspieglung":{
"definitions":{
"das Vorspiegeln; Vort\u00e4uschung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-164928",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorspiel":{
"definitions":{
"einem B\u00fchnenwerk vorangestelltes kleines Spiel, einleitende Szene":[
"ein langes, intensives Vorspiel"
],
"kurze musikalische Einleitung; Pr\u00e4ludium (a)":[
"ein Schauspiel in f\u00fcnf Akten und einem Vorspiel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ouvert\u00fcre",
"Pr\u00e4ludium",
"Prolog",
"Vorbemerkung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075924",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorsprung":{
"definitions":{
"Abstand, um den jemand jemandem (r\u00e4umlich, zeitlich, in einer Wertung) voraus ist":[
"ein gro\u00dfer, knapper, nicht mehr aufzuholender Vorsprung",
"ein Vorsprung von wenigen Metern, Sekunden, Punkten, Z\u00e4hlern",
"den Vorsprung vergr\u00f6\u00dfern, verteidigen, halten, verlieren",
"seinen Vorsprung ausbauen",
"einen Vorsprung [vor jemandem, (auch:) auf jemanden] haben",
"einen Vorsprung herausfahren, herausholen",
"jemandem einen Vorsprung geben",
"sie siegte mit riesigem Vorsprung",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Vorsprung an technischer Entwicklung"
],
"vorspringender (2) Teil":[
"der Vorsprung eines Felsens"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absatz",
"Erker",
"Nase",
"Vorbau"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorstaendin":{
"definitions":{
"weibliches Mitglied eines ":[
"die Vorst\u00e4ndin der Diakonie Stetten",
"sie hat mit ihrer Bestellung zur Vorst\u00e4ndin die Leitung des Finanzamtes \u00fcbernommen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Vorstand",
"zu",
"vorstehen (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorsitzende",
"Vorsitzender"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011242",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorstand":{
"definitions":{
"gesch\u00e4ftsf\u00fchrendes und zur Leitung und Vertretung berechtigtes Gremium einer Firma, eines Vereins o. \u00c4., das aus einer oder mehreren Personen besteht":[
"die Gesellschaft, Firma hat einen dreik\u00f6pfigen Vorstand",
"dem Vorstand angeh\u00f6ren",
"aus dem Vorstand ausscheiden",
"sie ist in den Vorstand [der Partei] gew\u00e4hlt worden"
],
"m\u00e4nnliches Mitglied des Vorstandes (1a)":[
"er ist Vorstand geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"vorstehen (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Chefetage",
"Direktion",
"Direktorium",
"F\u00fchrungsebene"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083157",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorstecknadel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstecknadel",
"Brosche",
"Nadel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorstellung":{
"definitions":{
"Auff\u00fchrung (eines Theaterst\u00fccks o. \u00c4.), Vorf\u00fchrung eines Films o. \u00c4.":[
"eine Vorstellung f\u00fcr wohlt\u00e4tige Zwecke",
"die Vorstellung dauert [einschlie\u00dflich Pause] etwa zwei Stunden, ist gerade zu Ende, f\u00e4llt aus",
"die letzte Vorstellung des Films beginnt schon um 19 Uhr",
"eine Vorstellung besuchen, st\u00f6ren, abbrechen, absagen, beenden",
"der Zirkus gibt t\u00e4glich zwei Vorstellungen",
"Vorstellung haben (als Schauspieler o. \u00c4. bei einer Vorstellung auftreten m\u00fcssen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sportjargon) die Mannschaft gab eine starke, schwache Vorstellung (spielte gut, schlecht)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat in unserem Betrieb nur eine kurze Vorstellung gegeben (scherzhaft; war nur kurze Zeit hier besch\u00e4ftigt )"
],
"Bild, das sich jemand in seinen Gedanken von etwas macht, das er gewinnt, indem er sich eine Sache in bestimmter Weise vorstellt (7)":[
"eine sch\u00f6ne, komische, schreckliche, schlimme, abwegige, naive Vorstellung",
"die blo\u00dfe Vorstellung begeistert mich schon",
"heidnische, christliche, religi\u00f6se Vorstellungen",
"sich v\u00f6llig falsche Vorstellungen von etwas machen",
"du machst dir keine Vorstellung (du ahnst ja gar nicht), wie unversch\u00e4mt er ist",
"klare, deutliche Vorstellungen von etwas haben",
"sich nur eine vage Vorstellung von etwas machen k\u00f6nnen",
"sein Bericht hat mir eine [ungef\u00e4hre] Vorstellung gegeben, wie die Lage ist",
"er entspricht genau der landl\u00e4ufigen Vorstellung von einem Unternehmer",
"du musst dich mal von der Vorstellung (dem Glauben) frei machen, dass \u2026"
],
"Einwand, Vorhaltung":[
"der Arzt machte ihm Vorstellungen, weil er sich nicht an seine Di\u00e4t gehalten hatte"
],
"Fantasie, Einbildung":[
"das existiert nur in deiner Vorstellung",
"das geht \u00fcber alle Vorstellung (alles Vorstellungsverm\u00f6gen) hinaus"
],
"das Sichvorstellen (4b)":[
"einen Bewerber zu einer pers\u00f6nlichen Vorstellung einladen"
],
"das Vorstellen, Bekanntmachen":[
"die Vorstellung der Kandidaten, eines neuen Mitarbeiters",
"w\u00fcrden Sie bitte die Vorstellung \u00fcbernehmen?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Vorstellung ihres neuen Romans auf der Messe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bekanntmachung",
"Einf\u00fchrung",
"Ahnung",
"Annahme"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094236",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorstellungskraft":{
"definitions":{
"F\u00e4higkeit, sich etwas (auf sehr fantasievolle Weise) ":[
"eine gro\u00dfe, viel Vorstellungskraft haben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u025bl\u028a\u014bskraft",
"synonyms":[
"Einbildung",
"Einbildungskraft",
"Fantasie",
"Vorstellung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153311",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorstopper":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"(besonders vor dem Libero postierter) Abwehrspieler, der meist den gegnerischen Mittelst\u00fcrmer deckt, den vor dem Tor gelegenen Raum sichert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-221345",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vortaeuschung":{
"definitions":{
"das Vort\u00e4uschen":[
"die Vort\u00e4uschung eines Unfalls",
"(umgangssprachlich) das ist Vort\u00e4uschung falscher Tatsachen (da wird etwas vorget\u00e4uscht)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bluff",
"Heuchelei",
"T\u00e4uschungsman\u00f6ver",
"Trick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110854",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorteil":{
"definitions":{
"(finanzieller, gesch\u00e4ftlicher) Gewinn":[
"Vorteil Aufschl\u00e4ger"
],
"etwas (Umstand, Lage, Eigenschaft o. \u00c4.), was sich f\u00fcr jemanden gegen\u00fcber anderen g\u00fcnstig auswirkt, ihm Nutzen, Gewinn bringt":[
"ein gro\u00dfer, entscheidender Vorteil",
"materielle, finanzielle Vorteile",
"dieser Umstand ist nicht unbedingt ein Vorteil",
"diese Sache hat den [einen] Vorteil, dass \u2026",
"er hat dadurch/davon viele Vorteile",
"seinen Vorteil aus etwas ziehen, herausschlagen",
"sich auf unlautere Weise einen Vorteil, Vorteile zu verschaffen suchen",
"diese Methode hat, bietet viele Vorteile",
"Vorteile und Nachteile einer Sache gegeneinander abw\u00e4gen",
"sich von etwas Vorteile versprechen",
"er ist immer nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht",
"er ist [gegen\u00fcber den anderen] im Vorteil (in einer g\u00fcnstigeren Lage)",
"von Vorteil (vorteilhaft) sein",
"etwas gereicht jemandem zum Vorteil/gereicht zu jemandes Vorteil",
"er hat sich zu seinem Vorteil ver\u00e4ndert (hat sich in positiver Weise, zu seinen Gunsten ver\u00e4ndert)",
"(Sport) der Schiedsrichter hat Vorteil gelten lassen (einer Mannschaft die M\u00f6glichkeit gelassen, in eine g\u00fcnstige Position zu kommen, indem er wegen eines Fouls der anderen Mannschaft das Spiel nicht unterbrochen hat)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorteil, urspr\u00fcnglich = das, was jemand vor anderen im Voraus bekommt"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fta\u026a\u032fl",
"synonyms":[
"Bonus",
"Oberhand",
"Plus[punkt]",
"Trumpf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165814",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vortrag":{
"definitions":{
"Rede \u00fcber ein bestimmtes [wissenschaftliches] Thema":[
"ein Vortrag mit anschlie\u00dfender Diskussion, \u00fcber moderne Malerei",
"der Vortrag findet in der Aula statt",
"einen Vortrag halten",
"zu einem Vortrag gehen"
],
"das Vortragen (2) ; Darbietung":[
"fl\u00fcssigen, klaren Vortrag lernen",
"sein Vortrag des Gedichts war allzu pathetisch",
"das Eislaufpaar bot einen harmonischen Vortrag",
"(Papierdeutsch) ein Lied zum Vortrag bringen (vortragen)"
],
"das Vortragen (3)":[
"der Minister musste zum Vortrag beim K\u00f6nig"
],
"\u00dcbertrag":[
"der Vortrag auf neue Rechnung, auf neues Konto"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansprache",
"[Diskussions]beitrag",
"Rede",
"Elaborat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205049",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vortrieb":{
"definitions":{
"Schub (1b)":[
"ein starker Motor sorgt f\u00fcr Vortrieb"
],
"das Vortreiben (ins Gestein)":[
"der Vortrieb des Tunnels, Stollens geht z\u00fcgig voran"
],
"im Bau befindliche Grube, Strecke":[
"an den ru\u00dfigen W\u00e4nden des Vortriebs"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233018",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vortritt":{
"definitions":{
"(aus H\u00f6flichkeit gew\u00e4hrte) Gelegenheit voranzugehen":[
"jemandem den Vortritt lassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in dieser Angelegenheit lasse ich ihm den Vortritt (die Gelegenheit, zuerst zu handeln)"
],
"Vorfahrt":[
"das Tram hat Vortritt",
"er hat ihr den Vortritt genommen",
"Kein Vortritt! (Vorfahrt gew\u00e4hren!)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vortrit = das Vortreten"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ftr\u026at",
"synonyms":[
"Vorfahrt",
"Vorrang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013917",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorwand":{
"definitions":{
"nur vorgegebener, als Ausrede benutzter Grund; Ausflucht":[
"ein fadenscheiniger, leicht zu durchschauender, willkommener, guter Vorwand",
"etwas dient [jemandem] nur als Vorwand",
"einen Vorwand [f\u00fcr etwas] brauchen, suchen, finden, haben",
"etwas als Vorwand benutzen, [um] etwas zu tun, tun zu k\u00f6nnen",
"er rief unter einem Vorwand bei ihr an, um festzustellen \u2026",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"vorwenden",
", urspr\u00fcnglich = etwas, was jemand zu seiner Rechtfertigung vorbringt; Einwand"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fvant",
"synonyms":[
"Alibi",
"Deckmantel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090639",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorwarnung":{
"definitions":{
"das Vorwarnen":[
"trotz fr\u00fchzeitiger Vorwarnung der Bev\u00f6lkerung forderte das Hochwasser viele Opfer"
],
"der Vorwarnung (1) dienender Hinweis":[
"Vorwarnung geben",
"die Polizei schritt ohne [jede] Vorwarnung gegen die Demonstranten ein",
"er hatte ohne Vorwarnung auf die im Biergarten sitzende Gruppe geschossen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Warnung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211532",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorweihnachtszeit":{
"definitions":{
"Zeit vor Weihnachten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Advent",
"Adventszeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033230",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorwort":{
"definitions":{
"Einleitung zu einem Buch; Vorrede":[
"ein Vorwort zu einem Buch schreiben",
"das Buch mit einem Vorwort versehen",
"deutsche Erstausgabe, mit einem Vorwort von Thomas Mann"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fv\u0254rt",
"synonyms":[
"Einf\u00fchrung",
"Einleitung",
"Geleit[wort]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001652",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorzeichen":{
"definitions":{
"Anzeichen, das auf etwas K\u00fcnftiges hindeutet; Omen":[
"etwas ist ein gutes, g\u00fcnstiges Vorzeichen",
"er hielt die Begegnung f\u00fcr ein ungutes, schlimmes, b\u00f6ses, untr\u00fcgliches Vorzeichen"
],
"einer Zahl vorangestelltes Zeichen, das diese als positiv oder negativ ausweist":[
"eine Zahl mit negativem, positivem Vorzeichen",
"es ergibt sich wieder derselbe Wert, nur mit umgekehrtem Vorzeichen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorzeichen = Vorzeichen, Sinnbild, althochdeutsch forazeihan = Wunderzeichen, Sinnbild"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ftsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329",
"synonyms":[
"Anhaltspunkt",
"Ank\u00fcndigung",
"Anzeichen",
"Bote"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111835",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Vorzeit":{
"definitions":{
"einer bestimmten Zeit, Epoche vorausgehende Zeit":[
"die Vorzeit jener Epoche"
],
"l\u00e4ngst vergangene, vorgeschichtliche [und geheimnisvoll anmutende] Zeit":[
"in ferner, mythischer, grauer Vorzeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einst",
"Ferne",
"Geschichte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020307",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Vorzug_Eigenschaft_Vorrecht_Ehrung":{
"definitions":{
"Auszeichnung, die jemand erh\u00e4lt, wenn er sehr gute Noten im Zeugnis erreicht":[
"mit Vorzug maturieren"
],
"Vorrecht, Verg\u00fcnstigung":[
"es war ein besonderer Vorzug, dass wir eintreten durften"
],
"gute Eigenschaft, die eine bestimmte Person oder Sache (im Vergleich mit jemandem oder etwas anderem) auszeichnet, hervorhebt":[
"angeborene, geistige, charakterliche Vorz\u00fcge",
"der Vorzug liegt darin, dass man sich darauf verlassen kann",
"das ist ein besonderer Vorzug an ihm, von ihm",
"immer neue Vorz\u00fcge an einer Sache erkennen",
"ich kenne die Vorz\u00fcge dieser Mitarbeiterin",
"das Verfahren hat den Vorzug, dass es sofort einsetzbar ist",
"diese Kunstfaser hat alle Vorz\u00fcge reiner Wolle"
],
"jemandem oder einer Sache einger\u00e4umter Vorrang":[
"jemandem, einer Sache geb\u00fchrt der Vorzug",
"den Vorzug vor jemandem, etwas erhalten",
"diese Methode verdient gegen\u00fcber anderen den Vorzug",
"jemanden, etwas mit Vorzug (bevorzugt) behandeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ftsu\u02d0k",
"synonyms":[
"Erstrangigkeit",
"Vorrang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014926",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorzug_Zug_Bahn":{
"definitions":{
"zur Entlastung eines fahrplanm\u00e4\u00dfigen Zuges vor diesem zus\u00e4tzlich eingesetzter Zug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173932",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vorzugsrecht":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Privileg",
"Vorrecht"
],
"time_of_retrieval":"20220705-064202",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Votum":{
"definitions":{
"Diskussionsbeitrag im Parlament, in einer Versammlung o. \u00c4.":[
"die Voten blieben diszipliniert kurz"
],
"Entscheidung durch Stimmabgabe":[
"die Wahl war ein Votum gegen die Regierung, f\u00fcr die Politik der Regierung"
],
"Stimme (6a)":[
"sein Votum [f\u00fcr etwas] abgeben"
],
"Urteil, Stellungnahme":[
"das Bundeskabinett muss ein formelles Votum abgeben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch votum = Gel\u00fcbde; Stimme, Stimmrecht < lateinisch votum = Gel\u00fcbde, feierliches Versprechen; Wunsch, Verlangen, zu: votum, 2. Partizip von: vovere = feierlich versprechen, geloben; w\u00fcnschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stimme",
"Abstimmung",
"Stimmabgabe",
"Wahl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050856",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Voyeur":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die durch [heimliches] Zuschauen bei sexuellen Handlungen anderer Lust empfindet":[
"er ist ein Voyeur",
"solche Shows, Filme sind nur etwas f\u00fcr Voyeure",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch voyeur < altfranz\u00f6sisch veor, v\u00e9eur = Beobachter, Sp\u00e4her, zu: voir < lateinisch videre = sehen"
],
"pronounciation":"vo\u032fa\u02c8j\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005931",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Vulva":{
"definitions":{
"Gesamtheit der \u00e4u\u00dferen weiblichen Geschlechtsorgane":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vulva, eigentlich = H\u00fclle"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00e4r",
"K\u00e4tzchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095910",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"v__a_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-020258",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"v__vom_von_vide_vidi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-071827",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"vage":{
"definitions":{
"nicht genau, nicht klar umrissen; unbestimmt":[
"vage Versprechungen, Anhaltspunkte, Vermutungen, Andeutungen",
"ein vager Verdacht",
"seine Vorstellungen davon sind sehr vage",
"etwas nur vage andeuten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch vague < lateinisch vagus = unstet, umherschweifend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allgemein",
"andeutungsweise",
"dunkel",
"missverst\u00e4ndlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185430",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"valid":{
"definitions":{
"g\u00fcltig, gesichert":[
"valide Daten, Zeugenaussagen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch validus = kr\u00e4ftig, stark, zu: valere,",
"Valenz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geltend",
"g\u00fcltig",
"rechtsg\u00fcltig",
"verl\u00e4sslich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072358",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"valide":{
"definitions":{
"g\u00fcltig, gesichert":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch validus = kr\u00e4ftig, stark, zu: valere,",
"Valenz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063842",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vaporisieren":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch vapor = Dampf"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bestimmen",
"verdampfen",
"verkochen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012853",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"variabel":{
"definitions":{
"nicht auf nur eine M\u00f6glichkeit beschr\u00e4nkt; ver\u00e4nderbar, [ab]wandelbar":[
"ein variables Kost\u00fcm",
"eine variable Trennwand",
"variable Preise, Kosten",
"eine variable (Mathematik; ver\u00e4nderliche ) Gr\u00f6\u00dfe",
"variabel denken, reagieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch variable < sp\u00e4tlateinisch variabilis, zu lateinisch variare,",
"variieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4nderbar",
"schwankend",
"unbest\u00e4ndig",
"variierbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223705",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"variant":{
"definitions":{
"bei bestimmten Vorg\u00e4ngen, unter bestimmten Bedingungen ver\u00e4nderlich":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch variant, adjektivisches 1. Partizip von: varier,",
"variieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ver\u00e4nderlich",
"wandelbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001204",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"variierbar":{
"definitions":{
"sich ":[
"variierbare Motive, Pl\u00e4ne, H\u00f6hen",
"der Innenraum ist vielf\u00e4ltig variierbar",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"variabel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030305",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"variieren":{
"definitions":{
"in verschiedenen Abstufungen voneinander abweichen, unterschiedlich sein":[
"die Beitr\u00e4ge variieren je nach Einkommen"
],
"leicht abwandeln, teilweise anders machen":[
"ein Thema variieren",
"ein Volkslied variieren (Musik; in Variationen (2) verarbeiten )"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch varier < lateinisch variare = mannigfaltig machen; ver\u00e4ndern; wechseln; verschieden sein, zu: varius,",
"Varia"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abweichen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035239",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vaterlandsliebend":{
"definitions":{
"sein Vaterland liebend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"national",
"nationalistisch",
"patriotisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101922",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vegetativ":{
"definitions":{
"dem nicht willentlich beeinflussbaren, autonomen Nervensystem folgend":[
"vegetative Funktionen",
"das vegetative Nervensystem",
""
],
"nicht durch geschlechtliche Fortpflanzung erfolgend, ungeschlechtlich":[
"vegetative Zellteilung",
"sich vegetativ vermehren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch vegetativus = das Wachstum der Pflanze f\u00f6rdernd"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unbewusst",
"unwillk\u00fcrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044800",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vegetieren":{
"definitions":{
"(von Pflanzen) nur in der ":[],
"k\u00e4rglich leben; ein \u00e4rmliches, k\u00fcmmerliches Dasein fristen":[
"am Rande der Existenz, in Elendsquartieren [vor sich hin] vegetieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch vegetare = n\u00e4hren, hegen < lateinisch vegetare = in Bewegung setzen, beleben, erregen, zu: vegetus = r\u00fchrig, lebhaft, munter, zu: vegere = lebhaft sein"
],
"pronounciation":"ve\u0261e\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000729",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vehement":{
"definitions":{
"\n":[
"vehemente Windst\u00f6\u00dfe",
"vehementer Protest, Widerspruch, Widerstand",
"vehemente Ablehnung, Kritik",
"trotz vehementer Proteste der Anwohner",
"ein vehementer Gegner, Kritiker, Verfechter, Bef\u00fcrworter der Kernenergie",
"der Kampf wurde vehement gef\u00fchrt",
"etwas vehement verteidigen, bestreiten, abstreiten, dementieren, zur\u00fcckweisen, kritisieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Vehemenz",
"oder (wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch v\u00e9h\u00e9ment) < lateinisch vehemens (Genitiv: vehementis), wohl urspr\u00fcnglich = einherfahrend, auffahrend und zu: vehere,",
"Vehikel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbrausend",
"cholerisch",
"energisch",
"erbittert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044010",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"venenoes":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"giftig",
"toxisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"ver_":{
"definitions":{
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven oder Adjektiven und einer Endung aus, dass eine Person oder Sache zu etwas gemacht, in einen bestimmten Zustand versetzt, in etwas umgesetzt wird":[
"vereindeutigen, verfeaturen, vermodernisieren, vert\u00fcten",
"verbeamtet, verkauderwelscht"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven oder Adjektiven und einer Endung aus, dass sich eine Person oder Sache [im Laufe der Zeit] zu etwas (was im Substantiv oder Adjektiv genannt wird) hin ver\u00e4ndert":[
"verarmen, verdorfen, verprovinzialisieren"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven und einer Endung aus, dass eine Person oder Sache mit etwas versehen wird":[
"vercomputerisieren, verschorfen"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Verben aus, dass eine Person etwas falsch, verkehrt macht":[
"verbremsen, verinszenieren"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Verben aus, dass eine Person mit etwas ihre Zeit verbringt":[
"verschlafen, verschnarchen, verspielen"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Verben aus, dass eine Sache durch etwas (ein Tun) beseitigt, verbraucht wird, nicht mehr besteht":[
"verforschen, verfr\u00fchst\u00fccken, verwarten"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Verben aus, dass eine Sache durch etwas beeintr\u00e4chtigt wird":[
"verwaschen, verwohnen"
],
"hat in Bildungen mit Verben keinen Einfluss auf deren Bedeutung":[
"verbleiben, verbringen, vermelden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ver-, althochdeutsch fir-, far-, mittelniederdeutsch v\u00f6r-, vor-; entstanden aus mehreren Pr\u00e4fixen mit etwa den Bedeutungen \u201eheraus-\u201c, \u201evor-, vorbei-\u201c und \u201eweg-\u201c (zu einem Substantiv mit der Bedeutung \u201edas Hinausf\u00fchren \u00fcber \u2026\u201c)"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-034512",
"type":"Pr\u00e4fix",
"wendungen":[]
},
"verabreden":{
"definitions":{
"(mit jemandem) eine Zusammenkunft verabreden (1)":[
"sich f\u00fcr den Abend, zum Tennis, auf ein Glas Wein, im Park verabreden",
"sie ist heute Abend [mit ihr] verabredet"
],
"[m\u00fcndlich] vereinbaren":[
"ein Erkennungszeichen, ein Treffen verabreden",
"ich habe mit ihr verabredet, dass wir uns morgen treffen",
"auf ein verabredetes Signal hin schlugen sie los",
"sie trafen sich am verabredeten Ort, zur verabredeten Zeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abmachen",
"abschlie\u00dfen",
"absprechen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054905",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verabscheuen":{
"definitions":{
"Abscheu, Widerwillen, Ekel (gegen etwas, jemanden) empfinden":[
"sie verabscheut Knoblauch, ihn",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294ap\u0283\u0254\u026a\u032f\u0259n",
"synonyms":[
"hassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144002",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verabscheuenswert":{
"definitions":{
"Verabscheuung verdienend":[
"eine verabscheuenswerte Tat",
"ein verabscheuenswertes Verbrechen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294ap\u0283\u0254\u026a\u032f\u0259nsve\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"abscheulich",
"elend",
"erb\u00e4rmlich",
"fies"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035830",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verabscheuenswuerdig":{
"definitions":{
"Verabscheuung verdienend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-170031",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verabsolutieren":{
"definitions":{
"einer Erkenntnis o.\u00a0\u00c4. absolute G\u00fcltigkeit beimessen; zum allein g\u00fcltigen Ma\u00dfstab machen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verallgemeinern",
"generalisieren",
"pauschalisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070531",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verachten":{
"definitions":{
"als schlecht, minderwertig, unw\u00fcrdig ansehen; auf jemanden, etwas geringsch\u00e4tzig herabsehen":[
"er verachtet ihn [wegen seiner Hinterh\u00e4ltigkeit]",
"eine Tat, jemandes Gesinnung verachten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verahten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294axtn\u0329",
"synonyms":[
"hinunterblicken",
"hinuntersehen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024306",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
[
[
"nicht zu verachten sein (umgangssprachlich untertreibend: durchaus sch\u00e4tzenswert sein)"
]
]
]
},
"verachtenswert":{
"definitions":{
"Verachtung verdienend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294axtn\u0329sve\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"charakterlos",
"ehrlos",
"erb\u00e4rmlich",
"gemein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213318",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verachtenswuerdig":{
"definitions":{
"Verachtung verdienend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sch\u00e4ndlich",
"schm\u00e4hlich",
"ver\u00e4chtlich",
"verwerflich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015556",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veraechtlich":{
"definitions":{
"\n":[
"eine ver\u00e4chtliche Geisteshaltung",
"jemanden, etwas ver\u00e4chtlich machen (jemanden, etwas als verachtenswert hinstellen)",
""
],
"Verachtung ausdr\u00fcckend; mit Verachtung":[
"ein ver\u00e4chtlicher Blick",
"ver\u00e4chtlich von jemandem sprechen",
"ver\u00e4chtlich lachen, die Nase r\u00fcmpfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u02c8\u0294\u025b\u00e7tl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"abf\u00e4llig",
"absch\u00e4tzig",
"abwertend",
"herablassend"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004448",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veraenderbar":{
"definitions":{
"sich ver\u00e4ndern lassend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deklinabel",
"flexibel",
"variabel",
"ver\u00e4nderlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005840",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veraenderlich":{
"definitions":{
"dazu neigend, sich zu [ver]\u00e4ndern; sich h\u00e4ufig [ver]\u00e4ndernd; unbest\u00e4ndig":[
"ein ver\u00e4nderliches Wesen",
"das Wetter bleibt ver\u00e4nderlich"
],
"ver\u00e4nderbar":[
"in der Form ver\u00e4nderliche W\u00f6rter",
"ver\u00e4nderliche Gr\u00f6\u00dfen (Mathematik; Variablen )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u02c8\u0294\u025bnd\u0250l\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"instabil",
"schwankend",
"unbest\u00e4ndig",
"wechselhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030202",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veraendern":{
"definitions":{
"(im Wesen oder in der Erscheinung) anders machen, \u00e4ndern (1a) , umgestalten":[
"sie will die Welt ver\u00e4ndern",
"dieses Erlebnis hat ihn, sein Leben [von Grund auf] ver\u00e4ndert",
"der Bart ver\u00e4ndert ihn stark (gibt ihm ein anderes Aussehen)"
],
"(im Wesen oder in der Erscheinung) anders werden, sich \u00e4ndern (2)":[
"seine Miene ver\u00e4nderte sich schlagartig",
"bei uns hat sich kaum etwas ver\u00e4ndert",
"sich zu seinem Vorteil, Nachteil ver\u00e4ndern",
"wir m\u00fcssen der ver\u00e4nderten Lage Rechnung tragen",
"du hast dich aber ver\u00e4ndert!",
"krankhaft ver\u00e4ndertes Gewebe"
],
"seine berufliche Stellung wechseln":[
"er will sich [beruflich] ver\u00e4ndern"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verendern, -andern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"im Fluss sein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121727",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veraengstigen":{
"definitions":{
"in Angst versetzen":[
"die Bev\u00f6lkerung mit Bombenanschl\u00e4gen ver\u00e4ngstigen",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein ver\u00e4ngstigtes Tier",
"das Kind ist v\u00f6llig ver\u00e4ngstigt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4ngstigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234523",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veralbern":{
"definitions":{
"[mit satirischen Mitteln] verspotten, der L\u00e4cherlichkeit preisgeben":[
"er veralbert die Neujahrsansprache des Kanzlers"
],
"zum Besten haben":[
"du willst mich wohl veralbern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"foppen",
"nasf\u00fchren",
"necken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034027",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verallgemeinern":{
"definitions":{
"etwas, was als Erfahrung, Erkenntnis aus einem oder mehreren F\u00e4llen gewonnen worden ist, auf andere F\u00e4lle ganz allgemein anwenden, \u00fcbertragen; generalisieren":[
"eine Beobachtung, Feststellung, Aussage verallgemeinern",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a er verallgemeinert gern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verabsolutieren",
"abstrahieren",
"generalisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030817",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veraltet":{
"definitions":{
"von einer Entwicklung \u00fcberholt":[
"veraltete W\u00f6rter werden im W\u00f6rterbuch gekennzeichnet",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"altert\u00fcmlich",
"altmodisch",
"altv\u00e4terisch",
"archaisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083650",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verankern":{
"definitions":{
"fest mit einer Unterlage o. \u00c4. verbinden und so [unverr\u00fcckbar] an seinem Platz halten":[
"etwas im Boden, mit D\u00fcbeln in der Wand verankern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Recht in der Verfassung verankern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; oft im 2. Partizip:\u232aein verfassungsm\u00e4\u00dfig verankertes Recht"
],
"mit einem Anker an seinem Platz halten":[
"ein Flo\u00df, Schiff verankern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u02c8\u0294a\u014bk\u0250n",
"synonyms":[
"befestigen",
"festmachen",
"fixieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152958",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veranlagen":{
"definitions":{
"f\u00fcr jemanden die Summe, die er zu versteuern hat, und seine sich daraus ergebende Steuerschuld festsetzen":[
"die Ehegatten werden gemeinsam [zur Einkommensteuer] veranlagt",
"sie wurde mit 80 000 Euro veranlagt"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet Anlage = Steuer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anlegen",
"einlegen",
"einsch\u00e4tzen",
"festlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093656",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veranlagt":{
"definitions":{
"eine bestimmte ":[
"ein k\u00fcnstlerisch, sportlich, romantisch veranlagter Mensch",
"praktisch veranlagt sein",
"(umgangssprachlich) so ist er nicht veranlagt (so w\u00fcrde er niemals handeln)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Anlage (6)"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294anla\u02d0kt",
"synonyms":[
"angelegt",
"beschaffen",
"geartet",
"gebaut"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201418",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veranlassen":{
"definitions":{
"(durch Beauftragung eines Dritten, durch Anordnung o. \u00c4.) daf\u00fcr sorgen, dass etwas Bestimmtes geschieht, getan wird":[
"eine Untersuchung veranlassen",
"ich werde dann alles Weitere, das N\u00f6tige veranlassen"
],
"dazu bringen, etwas zu tun":[
"jemanden veranlassen, etwas zu tun",
"was hat dich zu diesem Schritt, dieser Bemerkung veranlasst?",
"sie sieht sich veranlasst, Klage zu erheben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veranl\u0101\u0292en = (eine Streitsache auf eine Mittelsperson) \u00fcbertragen, urspr\u00fcnglich = etwas (auf etwas) loslassen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anordnen",
"anweisen",
"beauftragen",
"sich befassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141314",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veranschaulichen":{
"definitions":{
"(zum besseren Verst\u00e4ndnis) anschaulich machen":[
"etwas durch eine Zeichnung, grafisch veranschaulichen",
"den Gebrauch eines Wortes durch Beispiele veranschaulichen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004248",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veranschlagen":{
"definitions":{
"aufgrund einer Sch\u00e4tzung, einer vorl\u00e4ufigen Berechnung als voraussichtlich sich ergebende Anzahl, Menge, Summe o.\u00a0\u00c4. annehmen, ansetzen":[
"die Kosten, den Schaden mit 2,5 Millionen veranschlagen",
"f\u00fcr die Fahrt veranschlage ich etwa f\u00fcnf Stunden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Bedeutung des Werks kann gar nicht hoch genug veranschlagt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Anschlag (8)"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294an\u0283la\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"ansetzen",
"bemessen",
"berechnen",
"beziffern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221423",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veranstalten":{
"definitions":{
"als Verantwortlicher und Organisator stattfinden lassen, durchf\u00fchren [lassen]":[
"ein Turnier, ein Fest, ein Konzert, eine Demonstration, eine Umfrage veranstalten"
],
"machen, vollf\u00fchren":[
"L\u00e4rm veranstalten",
"veranstalte blo\u00df keinen Zirkus!"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Anstalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhalten",
"abwickeln",
"arrangieren",
"ausf\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144310",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verantwortlich":{
"definitions":{
"Rechenschaft schuldend":[
"er ist nur dem Chef/(auch:) dem Chef gegen\u00fcber verantwortlich",
"die Abgeordneten sind dem Volk verantwortlich"
],
"f\u00fcr etwas die Verantwortung (1b) tragend, schuld an etwas":[
"f\u00fcr den Unfall allein, voll verantwortlich sein",
"du kannst den Arzt nicht f\u00fcr ihren Tod verantwortlich machen (ihm die Schuld daran geben und ihn daf\u00fcr zur Rechenschaft ziehen)",
"wenn dem Kind etwas passiert, mache ich dich verantwortlich!",
"er macht das schlechte Wetter f\u00fcr den Unfall verantwortlich (erkl\u00e4rt es zur Ursache)"
],
"f\u00fcr etwas, jemanden die Verantwortung (1a) tragend":[
"die verantwortliche Redakteurin, Ingenieurin",
"die f\u00fcr den Einkauf verantwortliche Mitarbeiterin",
"die Eltern sind f\u00fcr ihre Kinder verantwortlich",
"sie ist daf\u00fcr verantwortlich, dass die Termine eingehalten werden",
"sich f\u00fcr etwas verantwortlich f\u00fchlen",
"wer zeichnet f\u00fcr diese Sendung verantwortlich?",
"ein Manuskript verantwortlich (als Verantwortliche[r]) redigieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a daf\u00fcr sind bestimmte Hormone verantwortlich"
],
"mit Verantwortung (1a) verbunden":[
"eine verantwortliche T\u00e4tigkeit",
"sie sitzt an verantwortlicher Stelle"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ernst",
"herausfordernd",
"schwierig",
"brisant"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083257",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verantwortlich_machen":{
"definitions":{
"jemandem die Schuld an etwas geben und ihn bzw. sie daf\u00fcr zur Rechenschaft ziehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"belangen",
"belasten",
"beschuldigen",
"bezichtigen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015203",
"type":"\n Betonung \n \n \n ver a ntwortlich machen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verarbeiten":{
"definitions":{
"[bei der Herstellung von etwas] als Material, Ausgangsstoff verwenden":[
"hochwertige Materialien, feinste Tabake verarbeiten",
"(Wirtschaft) verarbeitende Industrie (Industrie, in der Rohstoffe verarbeitet oder Zwischenprodukte weiterverarbeitet werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat in seinem Roman viele Motive aus der Mythologie verarbeitet"
],
"beim Verarbeiten (1a) verbrauchen":[
"wir haben drei S\u00e4cke Zement verarbeitet"
],
"geistig, psychisch bew\u00e4ltigen":[
"sie muss die vielen neuen Eindr\u00fccke, diese Entt\u00e4uschung, das schreckliche Erlebnis erst einmal verarbeiten"
],
"in einem Herstellungsprozess zu etwas machen":[
"Fleisch zu Wurst, Gold zu Schmuck verarbeiten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen historischen Stoff zu einem Roman verarbeiten"
],
"sich in einer bestimmten Weise verarbeiten (1a) lassen":[
"der Leim verarbeitet sich gut"
],
"verdauen":[
"mein Magen kann solche schweren Sachen nicht verarbeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = bearbeiten, eigentlich = durch Arbeit beseitigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brauchen",
"einarbeiten",
"einbeziehen",
"einf\u00fcgen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041611",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbacken_verkleben":{
"definitions":{
"verkleben (1a)":[
"damit die Haare nicht verbacken"
],
"verkleben (1b)":[
"das Blut verbackt die Haare"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"backen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verkleben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025220",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbacken_zum_Backen_verwenden":{
"definitions":{
"backend zu etwas verarbeiten (1b)":[
"Mehl zu Brot verbacken"
],
"beim Backen verbrauchen":[
"ein Kilo Butter verbacken"
],
"sich in einer bestimmten Weise verbacken (a) lassen":[
"das Mehl verb\u00e4ckt sich gut"
],
"zum Backen verwenden":[
"nur beste Zutaten verbacken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-051133",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verballern":{
"definitions":{
"ballernd (1a) verbrauchen, vergeuden, [sinnlos] verschie\u00dfen (1b)":[
"die ganze Munition verballern",
"Silvester werden jedes Jahr Millionen verballert (f\u00fcr Feuerwerks- und Knallk\u00f6rper ausgegeben)"
],
"verschie\u00dfen (2)":[
"einen Elfmeter verballern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schie\u00dfen",
"verschie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023446",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verballhornen":{
"definitions":{
"(ein Wort, einen Namen, eine Wendung o.\u00a0\u00c4.) entstellen":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Buchdrucker J. Bal(l)horn, der im 16. Jahrhundert eine Ausgabe des l\u00fcbischen Rechts druckte, die viele Verschlimmbesserungen unbekannter Bearbeiter enthielt"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8balh\u0254rn\u0259n",
"synonyms":[
"ballhornisieren",
"entstellen",
"verunstalten",
"verunzieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002643",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbauen":{
"definitions":{
"durch den Bau (1) von etwas versperren":[
"[jemandem] die Aussicht verbauen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem den Zugang zur Universit\u00e4t, die Zukunft verbauen"
],
"etwas durch Einbauen von etwas befestigen, gegen Einsturz o. \u00c4. sichern":[
"eine Baugrube mit Bohlen verbauen",
"einen Wildbach, das Ufer verbauen",
"die H\u00e4nge [gegen Lawinen] verbauen"
],
"falsch, unzweckm\u00e4\u00dfig bauen":[
"der Architekt hat das Haus v\u00f6llig verbaut",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a ein ziemlich verbautes Haus",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Mathearbeit habe ich verbaut"
],
"in st\u00f6render, h\u00e4sslicher Weise bebauen und dadurch verunstalten":[
"die Landschaft verbauen"
],
"zum, beim Bauen verbrauchen":[
"wie viel Geld sie wohl schon verbaut hat?"
],
"zum, beim Bauen verwenden":[
"Zement, Holz verbauen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ba\u028a\u032f\u0259n",
"synonyms":[
"verunstalten",
"verunzieren",
"verschandeln",
"verhunzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184357",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbeiszen":{
"definitions":{
"bei\u00dfend besch\u00e4digen":[
"das Wild hat die jungen B\u00e4ume verbissen"
],
"in einem Akt von Selbstbeherrschung unterdr\u00fccken":[
"seinen Schmerz, das Lachen verbei\u00dfen",
"\u2329auch verbei\u00dfen + sich:\u232a sich das Lachen verbei\u00dfen"
],
"sich festbei\u00dfen":[
"die Hunde verbissen sich in ihr Opfer",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich in ein Schachproblem verbissen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233811",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verbergen":{
"definitions":{
"den Blicken anderer entziehen; verstecken":[
"etwas unter dem Mantel, hinter seinem R\u00fccken verbergen",
"sich hinter einer Hecke, in einer Gruppe verbergen",
"einen Fl\u00fcchtling bei sich, vor der Polizei verbergen, verborgen halten",
"das Gesicht in/hinter den H\u00e4nden verbergen (mit den H\u00e4nden verdecken)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er versuchte seine Unwissenheit hinter leeren Phrasen zu verbergen"
],
"der Kenntnis, dem Wissen anderer vorenthalten, entziehen; verheimlichen":[
"seinen Kummer, seine \u00c4ngste vor jemandem verbergen",
"jemandem seine Meinung, die wahren Gr\u00fcnde verbergen (verschweigen)",
"ich habe nichts zu verbergen (habe nichts getan, was ich verheimlichen m\u00fcsste)",
"er sieht aus, als h\u00e4tte er etwas zu verbergen"
],
"f\u00fcr Eingeweihte erkennbar sein":[
"hinter diesem Pseudonym verbirgt sich eine bekannte Theaterkritikerin",
"was verbirgt sich eigentlich hinter dieser Abk\u00fcrzung?"
],
"nicht sehen lassen, verdecken (a)":[
"ein Schleier verbarg ihr Gesicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein L\u00e4cheln sollte seine Unsicherheit verbergen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbergen, althochdeutsch fer-, firbergan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u025br\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"sich abschotten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104754",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verbessern":{
"definitions":{
"(bei jemandem, sich) eine als fehlerhaft, unzutreffend o. \u00e4. erkannte \u00c4u\u00dferung berichtigen; korrigieren (c)":[
"du sollst mich nicht st\u00e4ndig verbessern",
"er versprach sich, verbesserte sich aber sofort"
],
"(einen Fehler o. \u00c4.) beseitigen; korrigieren (a)":[
"einen Kommafehler, Druckfehler verbessern"
],
"besser werden":[
"die Verh\u00e4ltnisse haben sich entscheidend verbessert",
"die Sch\u00fclerin hat sich seit dem letzten Zeugnis, in Mathematik deutlich verbessert"
],
"durch \u00c4nderungen besser machen, auf einen besseren Stand (4a, b) bringen":[
"eine Methode, die Qualit\u00e4t eines Produkts, das Schulwesen, seine Leistung, einen Rekord verbessern",
"die f\u00fcnfte, verbesserte Auflage des Buches"
],
"in eine bessere [wirtschaftliche] Lage kommen":[
"sich finanziell, beruflich verbessern"
],
"von Fehlern, M\u00e4ngeln befreien und dadurch vollkommener machen":[
"einen Aufsatz, jemandes Stil verbessern"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbe\u0292\u0292ern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufw\u00e4rtsgehen",
"bergauf gehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172619",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbeulen":{
"definitions":{
"durch eine ":[
"du hast die Kanne verbeult",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein verbeulter Kotfl\u00fcgel",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einbeulen",
"eindr\u00fccken",
"zerdr\u00fccken",
"eindellen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063104",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbiegen":{
"definitions":{
"durch Biegen aus der Form bringen [und dadurch unbrauchbar, unansehnlich machen]":[
"wer hat den Draht so verbogen?",
"verbieg mir nicht meine Stricknadeln!",
"ein verbogener Nagel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Erziehung hat seinen Charakter, ihn [charakterlich] verbogen"
],
"durch Sichbiegen aus der Form geraten [und dadurch unbrauchbar, unansehnlich werden]":[
"die Lenkstange hat sich bei dem Sturz verbogen",
"\u2329zur Bezeichnung einer Beschaffenheit auch ohne \u201esich\u201c:\u232a der Draht, das Blech verbiegt leicht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8bi\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070159",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verbieten":{
"definitions":{
"(eine Sache) durch ein Gesetz o. \u00c4. f\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4ren":[
"eine Partei, eine Demonstration, ein Medikament, ein Buch, Kampfhunde verbieten",
"so viel Ignoranz m\u00fcsste verboten werden (ist kaum noch zu tolerieren)"
],
"auf etwas verzichten, von etwas absehen, es sich versagen, nicht zugestehen":[
"ich verbot es mir, diesem Traum noch l\u00e4nger nachzuh\u00e4ngen"
],
"ausgeschlossen, nicht m\u00f6glich sein":[
"eine solche Reaktion verbietet sich [von selbst]"
],
"etwas f\u00fcr nicht erlaubt erkl\u00e4ren; etwas zu unterlassen gebieten; untersagen":[
"jemandem etwas [ausdr\u00fccklich] verbieten",
"ich verbiete dir, ihn zu besuchen",
"du hast mir gar nichts zu verbieten!",
"sie hat ihm das Haus verboten (hat ihm verboten, es zu betreten)",
"ein verbotener Weg (ein Weg, der von Fremden, Unbefugten nicht benutzt werden darf)",
"\u2329in formelhaften Aufschriften:\u232a Betreten [des Rasens] verboten!",
"Rauchen [polizeilich] verboten!",
"Durchfahrt verboten!",
"[Unbefugten] Zutritt verboten!",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das verbietet mir mein Ehrgef\u00fchl"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbieten, althochdeutsch farbiotan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstellen",
"unterbinden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183748",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verbinden":{
"definitions":{
"(bei jemandem) einen Verband (1) anlegen":[
"sie verband ihn, sich [mit einem Streifen Stoff]"
],
"(mit etwas) zusammenkommen und dabei etwas Neues, einen neuen Stoff bilden":[
"beim R\u00fchren verbindet sich das Mehl mit der Butter",
"(Chemie) die beiden Elemente verbinden sich nicht miteinander (gehen keine chemische Bindung ein)"
],
"(zwei voneinander entfernte Dinge, Orte o. \u00c4.) durch \u00dcberbr\u00fccken des sie trennenden Abstands zusammenbringen, in engere Beziehung zueinander setzen":[
"zwei Gew\u00e4sser durch einen Kanal, zwei Orte durch eine Stra\u00dfe, zwei Stadtteile durch eine Br\u00fccke, zwei Punkte durch eine Linie [miteinander] verbinden"
],
"[zu einem Ganzen] zusammenf\u00fcgen":[
"zwei Bretter [mit Leim, mit Schrauben] miteinander verbinden",
"zwei Schn\u00fcre durch einen/mit einem Knoten [miteinander] verbinden"
],
"die Grundlage einer Beziehung zu jemandem sein":[
"mit ihm verbindet mich/uns verbindet eine enge Freundschaft",
"mit den beiden verbindet sie nichts [mehr]",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a gemeinsame Erlebnisse verbinden",
"die Musik als verbindendes Element zwischen den V\u00f6lkern",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a er war ihr, der Familie freundschaftlich verbunden"
],
"durch Herstellen einer Telefonverbindung in die Lage versetzen, mit jemandem zu sprechen":[
"w\u00fcrden Sie mich bitte mit Herrn Meier, mit dem Lohnb\u00fcro verbinden?",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich verbinde",
"[Entschuldigung, ich bin] falsch verbunden"
],
"eine Verbindung (4a) (zu etwas) darstellen":[
"ein Kabel verbindet das Ger\u00e4t mit dem Netz",
"ein Tunnel verbindet beide Flussufer [miteinander]"
],
"eine [Art] Binde vor, um etwas binden, um auf diese Weise eine Funktion o. \u00c4. einzuschr\u00e4nken oder unm\u00f6glich zu machen":[
"jemandem die Augen verbinden",
"einem Tier das Maul verbinden",
"mit verbundenen Augen"
],
"etwas bindend (1b) zu etwas verarbeiten":[
"Tannengr\u00fcn zu Kr\u00e4nzen verbinden"
],
"etwas, was als das eigentlich Wesentliche hervorgehoben wird, mit etwas anderem als g\u00fcnstiger oder korrigierend-ausgleichender Erg\u00e4nzung verkn\u00fcpfen":[
"das Angenehme mit dem N\u00fctzlichen verbinden",
"der Ausflug ist mit einer Besichtigung der Marienkirche verbunden"
],
"in einen [assoziativen] Zusammenhang (mit etwas) bringen":[
"mit diesem Namen, dieser Melodie verbinden sich [f\u00fcr mich] sch\u00f6ne Erinnerungen"
],
"mit einem Verband (1) versehen":[
"[jemandem, sich] eine Wunde verbinden",
"jemandem, sich den Fu\u00df verbinden",
"mit verbundener Hand"
],
"mit etwas zusammenkommen, zusammen auftreten [und dabei zu etwas Neuem werden]":[
"bei ihm verbanden sich Wagemut und k\u00fchle Besonnenheit",
"damit sind gro\u00dfe Probleme verbunden",
"das d\u00fcrfte mit einigen Schwierigkeiten verbunden sein",
"die damit verbundene M\u00fche"
],
"sich (zu einem B\u00fcndnis, einer Partnerschaft o. \u00c4.) zusammentun":[
"jeder von ihnen verbindet mit diesem Bild, Wort etwas anderes"
],
"zu Dankbarkeit verpflichten":[
"die beiden Parteien haben sich [zu einer Koalition] verbunden",
"sich mit jemandem ehelich verbinden"
],
"zusammenhalten":[
"die Schraube, der Leim verbindet die beiden Teile [fest miteinander]"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbinden, althochdeutsch farbintan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114223",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verbindlich":{
"definitions":{
"bindend, verpflichtend":[
"eine verbindliche Zusage, Erkl\u00e4rung, Abmachung",
"eine allgemein verbindliche Norm"
],
"in einer Art, die das Gef\u00fchl pers\u00f6nlichen Entgegenkommens verbreitet, freundlich, liebensw\u00fcrdig":[
"verbindliche Worte",
"eine verbindliche Geste",
"verbindlich l\u00e4cheln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bereitwillig",
"einnehmend",
"entgegenkommend",
"freundlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000422",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verbissen":{
"definitions":{
"[allzu] hartn\u00e4ckig, z\u00e4h, nicht bereit nachzugeben, aufzugeben":[
"ein verbissener Gegner",
"verbissen schuftete er weiter"
],
"engherzig, pedantisch":[
"man soll nicht alles so verbissen nehmen"
],
"von starker innerer Angespanntheit zeugend, verkrampft":[
"ein verbissenes Gesicht",
"verbissen dreinschauen, dasitzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verbei\u00dfen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u026asn\u0329",
"synonyms":[
"ausdauernd",
"beharrlich",
"eisern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verbittert":{
"definitions":{
"von [st\u00e4ndigem] Groll gegen das eigene, als allzu hart empfundene Schicksal oder gegen eine als ungerecht empfundene Behandlung erf\u00fcllt":[
"eine verbitterte alte Frau",
"er war sehr verbittert \u00fcber seine Entlassung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u026at\u0250t",
"synonyms":[
"entt\u00e4uscht",
"ern\u00fcchtert",
"unzufrieden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141100",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verblassen":{
"definitions":{
"blass (1b) werden":[
"die Farben verblassen im Laufe der Zeit immer mehr",
"ein altes, schon ganz verblasstes Foto"
],
"blass (1c) werden":[
"wenn es Tag wird und die Sterne verblassen"
],
"schw\u00e4cher werden, schwinden":[
"die Erinnerung daran verblasst allm\u00e4hlich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8blasn\u0329",
"synonyms":[
"[aus]bleichen",
"auslaufen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164334",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbleiben":{
"definitions":{
"bleiben (1a)":[
"die Durchschrift verbleibt beim Aussteller",
"die im Kriegsgebiet verbliebenen Zivilisten"
],
"bleiben (1c)":[
"er verblieb zeit seines Lebens ein Tr\u00e4umer",
"(in Gru\u00dfformeln am Briefschluss) in Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich Ihr N. N.",
"ich verbleibe mit freundlichen Gr\u00fc\u00dfen Ihre N. N."
],
"bleiben (1e) , \u00fcbrig bleiben":[
"nach Abzug der Zinsen verbleiben noch 746 Euro",
"die verbleibenden, verbliebenen 200 Euro"
],
"bleiben (1f)":[
"so verbleibt nur abzuwarten, ob die Sache erfolgreich verl\u00e4uft"
],
"sich (auf eine bestimmte Vereinbarung) einigen":[
"wollen wir so verbleiben, dass ich dich morgen anrufe?",
"wie seid ihr denn nun verblieben?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ver(b)l\u012bben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abmachen",
"aushandeln",
"ausmachen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024929",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verblendet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blind[gl\u00e4ubig]",
"blindw\u00fctig",
"einseitig",
"fanatisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201035",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verblueffen":{
"definitions":{
"machen, dass jemand durch etwas, womit er nicht gerechnet, was er nicht erwartet hat, \u00fcberrascht und voll sprachlosem Erstaunen ist":[
"sich nicht verbl\u00fcffen lassen",
"sie verbl\u00fcffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a seine Offenheit verbl\u00fcffte",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a ein ganz verbl\u00fcfftes Gesicht machen",
"ich war [\u00fcber die Antwort] etwas verbl\u00fcfft",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vorbluffen = in Schrecken versetzen, \u00fcberrumpeln, zu niederdeutsch bluffen = jemandem einen Schrecken einjagen, wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erstaunen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142954",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbluehen":{
"definitions":{
"aufh\u00f6ren zu bl\u00fchen und zu welken beginnen":[
"die Rosen verbl\u00fchen schon, sind verbl\u00fcht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Sch\u00f6nheit war verbl\u00fcht",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbl\u00fcejen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8bly\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"absterben",
"eingehen",
"verdorren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215917",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verblueht":{
"definitions":{
"(von Personen, besonders von Frauen) alt geworden":[
"eine verbl\u00fchte Sch\u00f6nheit"
],
"vergangen, ehemalig":[
"der verbl\u00fchte Ruhm der Industriellenfamilie"
],
"zu welken beginnend":[
"die verbl\u00fchten Rosenbl\u00e4tter zusammenfegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgestorben",
"tot",
"trocken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230851",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verbocken":{
"definitions":{
"falsch machen, verderben, verpfuschen":[
"du hast alles verbockt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu: einen Bock schie\u00dfen (",
"Bock 1",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062314",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbogen":{
"definitions":{
"[durch Biegen] aus der Form gebracht und dadurch unansehnlich oder unbrauchbar":[
"eine verbogene Brille",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gebogen",
"gekr\u00fcmmt",
"krumm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205553",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verborgen_abgelegen_unsichtbar_versteckt":{
"definitions":{
"entlegen, abgelegen, abgeschieden und daher nicht leicht auffindbar":[
"wir haben selbst in den verborgensten Winkeln des Hauses gesucht"
],
"nicht ohne Weiteres als vorhanden, existierend feststellbar, wahrnehmbar":[
"eine verborgene Fallt\u00fcr",
"eine verborgene Gefahr",
"verborgene Talente",
"es wird ihm nicht verborgen bleiben (er wird es bemerken, erfahren)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u0254r\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"abgelegen",
"abgeschnitten",
"abseits",
"einsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095241",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"im Verborgenen (1. geheim : seine Aff\u00e4ren konnten nicht im Verborgenen bleiben. 2. von anderen, von der \u00d6ffentlichkeit unbemerkt: sie wirkte im Verborgenen.)"
]
},
"verborgen_verheimlicht":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-124031",
"type":"\n Betonung \n \n \n verb o rgen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verborgen_verleihen_geben":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"borgen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u0254r\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"ausleihen",
"verpumpen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101750",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbraemen":{
"definitions":{
"am Rand, Saum mit etwas versehen, was zieren, versch\u00f6nern soll":[
"einen Mantel mit Pelz verbr\u00e4men"
],
"etwas, was als negativ, ung\u00fcnstig empfunden wird, durch etwas, was als positiv erscheint, abschw\u00e4chen oder weniger sp\u00fcrbar, sichtbar werden lassen":[
"das ist doch alles nur wissenschaftlich verbr\u00e4mter Unsinn"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbremen, zu: bremen = verbr\u00e4men, zu: brem = Einfassung, Rand, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8br\u025b\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[
"absetzen",
"besetzen",
"s\u00e4umen",
"bordieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152346",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbrannt":{
"definitions":{
"durch zu starke Hitzeeinwirkung verdorben, ungenie\u00dfbar geworden":[
"sie isst sogar die verbranntesten Bratkartoffeln gern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angebrannt",
"brandig",
"schwarz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000355",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verbrauchen":{
"definitions":{
"[bis zur Unbrauchbarkeit] abn\u00fctzen, verschlei\u00dfen":[
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a er trug einen v\u00f6llig verbrauchten Mantel",
"die Luft in den R\u00e4umen ist verbraucht (enth\u00e4lt fast keinen Sauerstoff mehr)"
],
"einen bestimmten Energiebedarf haben":[
"der Motor, Wagen verbraucht zu viel [Benzin]"
],
"regelm\u00e4\u00dfig (eine gewisse Menge von etwas) nehmen und f\u00fcr einen bestimmten Zweck verwenden [bis nichts mehr davon vorhanden ist]":[
"ich kaufe erst wieder ein, wenn die Vorr\u00e4te verbraucht sind",
"wir verbrauchen mehr Kaffee als Tee",
"wir haben zu viel Strom, Gas verbraucht",
"sie hat im Urlaub eine Menge Geld verbraucht (ausgegeben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a alle seine Kr\u00e4fte, Energien verbrauchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kanzler hat in vier Jahren drei Umweltminister verbraucht"
],
"seine Kr\u00e4fte ersch\u00f6pfen; sich v\u00f6llig abarbeiten und nicht mehr leistungsf\u00e4hig sein":[
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a verbrauchte Fabrikarbeiterinnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchmittelhochdeutsch verbr\u016bchen, dann erst seit dem 15. Jahrhundert wieder bezeugt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[auf]brauchen",
"aufwenden",
"benutzen",
"einsetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154037",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbrecherisch":{
"definitions":{
"so verwerflich, dass es fast schon ein Verbrechen ist; kriminell (1b)":[
"verbrecherische Umtriebe, Methoden, Mittel",
"eine verbrecherische Politik",
"es war verbrecherisch, so zu handeln"
],
"vor Verbrechen nicht zur\u00fcckschreckend; skrupellos":[
"ein verbrecherisches Regime"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gesetzwidrig",
"illegal",
"irregul\u00e4r"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055300",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verbreiten":{
"definitions":{
"daf\u00fcr sorgen, dass etwas in einem weiten Umkreis bekannt wird":[
"eine Nachricht [durch den Rundfunk, durch die Presse, \u00fcber die Medien] verbreiten",
"ein Ger\u00fccht, L\u00fcgen verbreiten",
"sie lie\u00df verbreiten, sie wolle von hier wegziehen",
"jugendgef\u00e4hrdende Schriften verbreiten"
],
"in einen weiteren Umkreis gelangen lassen":[
"einen unangenehmen Geruch verbreiten",
"der Ofen verbreitete eine angenehme W\u00e4rme",
"diese Tiere verbreiten Krankheiten",
"der Wind verbreitet den Samen der B\u00e4ume"
],
"in seiner Umgebung, einem bestimmten Umkreis, in jemandem erregen, erwecken":[
"die Bande und ihre Gewalttaten verbreiteten \u00fcberall Entsetzen, Angst und Schrecken",
"sie verbreitet Ruhe und Heiterkeit [um sich]"
],
"sich ausbreiten, in Umlauf kommen und vielen bekannt werden":[
"die Nachricht verbreitete sich schnell, wie ein Lauffeuer, in der ganzen Stadt"
],
"sich in einem weiteren Umkreis ausbreiten":[
"ein \u00fcbler Geruch verbreitete sich im ganzen Haus",
"diese Krankheit ist weitverbreitet",
"heute kommt es verbreitet (in weiten Gebieten) zu Regen"
],
"sich weitschweifig \u00e4u\u00dfern, auslassen":[
"sich [stundenlang] \u00fcber ein Thema, eine Frage, ein Problem verbreiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbringen",
"ausplaudern",
"[herum]erz\u00e4hlen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193149",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbreitern":{
"definitions":{
"breiter (1a)":[
"die Stra\u00dfe, das Flussbett verbreitert sich dort",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8bra\u026a\u032ft\u0250n",
"synonyms":[
"anbauen",
"ansch\u00fctten",
"aufsch\u00fctten",
"aufstocken"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041559",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbrennen":{
"definitions":{
"(bestimmte Stoffe 2a ) chemisch umsetzen":[
"der K\u00f6rper verbrennt den Zucker, die Kohlehydrate"
],
"(durch Brennenlassen) verbrauchen, besonders zum Heizen verwenden":[
"[zu viel] Licht, Strom verbrennen"
],
"(von bestimmten Stoffen 2a ) chemisch umgesetzt werden, sich umwandeln":[
"Kohlehydrate verbrennen im K\u00f6rper zu Kohlens\u00e4ure und Wasser"
],
"(von der Sonne) sehr stark br\u00e4unen, eine Hautr\u00f6tung, -entz\u00fcndung hervorrufen":[
"die Sonne hat ihn verbrannt",
"sie, ihr R\u00fccken ist total verbrannt"
],
"besonders durch Ber\u00fchrung mit einem sehr hei\u00dfen Gegenstand verletzen":[
"sich am B\u00fcgeleisen verbrennen",
"ich habe mir die Finger verbrannt",
"an der hei\u00dfen Suppe kann man sich die Zunge verbrennen"
],
"die Identit\u00e4t eines Agenten (1) aufdecken und ihn so f\u00fcr weitere Eins\u00e4tze unbrauchbar machen":[
"einen V-Mann verbrennen"
],
"durch zu starke Hitzeeinwirkung verderben, unbrauchbar, ungenie\u00dfbar werden; verkohlen":[
"der Kuchen ist [im Ofen] verbrannt",
"das Fleisch schmeckt verbrannt"
],
"unter der sengenden Sonne verdorren, v\u00f6llig ausdorren":[
"die Vegetation, das Land ist von der gl\u00fchenden Hitze v\u00f6llig verbrannt"
],
"vom Feuer verzehren, vernichten lassen":[
"Reisig, M\u00fcll verbrennen",
"einen Toten verbrennen (umgangssprachlich; ein\u00e4schern )",
"jemanden [auf dem Scheiterhaufen] verbrennen (fr\u00fcher; dem Feuertod auf dem Scheiterhaufen \u00fcberantworten )",
"sich selbst verbrennen (sich durch Selbstverbrennung t\u00f6ten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Geld verbrennen (nutzlos ausgeben, verschwenden)"
],
"vom Feuer verzehrt, durch Feuer vernichtet, zerst\u00f6rt werden":[
"die Dokumente sind [zu Asche] verbrannt",
"die Passagiere verbrannten in den Flammen (kamen in den Flammen um)",
"es riecht verbrannt (umgangssprachlich; es herrscht ein Brandgeruch )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbrennen, althochdeutsch farbrinnan, -brennan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8br\u025bn\u0259n",
"synonyms":[
"sich [ver]br\u00fchen",
"[ab]brennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060454",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verbruehen":{
"definitions":{
"mit einer kochenden oder sehr hei\u00dfen Fl\u00fcssigkeit verbrennen":[
"jemanden, sich [mit kochendem Wasser] verbr\u00fchen",
"ich habe mir den Arm verbr\u00fcht",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbr\u00fcejen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050700",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbuenden":{
"definitions":{
"sich zu einem [besonders milit\u00e4rischen] B\u00fcndnis zusammenschlie\u00dfen; sich alliieren":[
"sich mit jemandem verb\u00fcnden",
"sich gegen jemanden verb\u00fcnden",
"die beiden Staaten sind verb\u00fcndet",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verbunden = verbinden, einen Bund schlie\u00dfen, sp\u00e4tmittelhochdeutsch (sich) verbunden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich alliieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002301",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbueszen":{
"definitions":{
"\n":[
"eine Haftstrafe verb\u00fc\u00dfen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verb\u00fce\u0292en = Bu\u00dfe zahlen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8by\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"abbrummen",
"absitzen",
"spinnen",
"abb\u00fc\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161923",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbummeln":{
"definitions":{
"bummelnd (1) verbringen":[
"den Abend verbummelten sie auf der Promenade"
],
"durch Nachl\u00e4ssigkeit, Achtlosigkeit vers\u00e4umen, vergessen, verlegen, verlieren u. \u00c4.":[
"einen Termin verbummeln",
"seinen Schl\u00fcssel verbummeln"
],
"durch eine liederliche Lebensweise herunterkommen":[
"in der Gro\u00dfstadt verbummeln",
"ein verbummelter Student"
],
"unt\u00e4tig, nutzlos verbringen, verstreichen lassen, vertr\u00f6deln":[
"seine freie Zeit verbummeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8b\u028aml\u0329n",
"synonyms":[
"vergeuden",
"vertun",
"vertr\u00f6len",
"vergammeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101637",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verbunden":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dankbar",
"einig",
"komplex",
"solidarisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174104",
"type":"\n Betonung \n \n \n verb u nden \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verdammen":{
"definitions":{
"hart kritisieren, vollst\u00e4ndig verurteilen, verwerfen":[
"jemanden wegen einer Tat in Grund und Boden verdammen",
"jemandes Handeln [leichtfertig] verdammen",
"die S\u00fcnder werden verdammt (christliche Theologie; fallen der Verdammnis anheim )",
"[Gott] verdamm mich!",
"verdammt [noch mal, noch eins]!",
"verdammt und zugen\u00e4ht!"
],
"zu etwas zwingen, verurteilen":[
"eine zum Untergang verdammte Welt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas ist zum Scheitern verdammt (muss notwendigerweise scheitern)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie war zum Nichtstun verdammt (konnte nichts tun)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie sind zum Erfolg verdammt (m\u00fcssen unbedingt Erfolg haben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdam(p)nen, althochdeutsch firdamn\u014dn < lateinisch damnare = b\u00fc\u00dfen lassen, verurteilen, verwerfen, zu: damnum,",
"Damnum"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8dam\u0259n",
"synonyms":[
"aburteilen",
"\u00e4chten",
"verurteilen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090816",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdampfen":{
"definitions":{
"aus einem fl\u00fcssigen in einen gasf\u00f6rmigen Zustand \u00fcberf\u00fchren":[
"eine Fl\u00fcssigkeit verdampfen"
],
"von einem fl\u00fcssigen in einen gasf\u00f6rmigen Aggregatzustand \u00fcbergehen; sich (bei Siedetemperatur) in Dampf verwandeln":[
"das Wasser ist verdampft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verdunsten",
"verfliegen",
"evaporieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125812",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdauen":{
"definitions":{
"(aufgenommene Nahrung) in f\u00fcr den K\u00f6rper verwertbare Stoffe umwandeln, umsetzen":[
"die Nahrung, das Essen verdauen",
"der Magen kann diese Stoffe nicht verdauen",
"leicht, schwer, nicht zu verdauen sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Eindr\u00fccke, Erlebnisse, eine schlechte Nachricht, einen Schicksalsschlag, Schock verdauen (geistig, psychisch verarbeiten, bew\u00e4ltigen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) diese Lekt\u00fcre ist schwer zu verdauen (ist schwer verst\u00e4ndlich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) was ich da geh\u00f6rt habe, muss ich erst einmal verdauen (damit muss ich erst fertigwerden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verd\u00f6u(we)n, althochdeutsch firdewen, zu gleichbedeutend mittelhochdeutsch d\u00f6uwen, douwen, althochdeutsch dewen, wohl zu",
"tauen",
"und eigentlich = verfl\u00fcssigen, aufl\u00f6sen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verarbeiten",
"digerieren",
"bew\u00e4ltigen",
"fertigwerden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025002",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdecken":{
"definitions":{
"bedecken, zudecken und dadurch den Blicken entziehen":[
"er verdeckte sein Gesicht mit den H\u00e4nden",
"verdeckte (Schneiderei; nicht sichtbare ) Knopfleiste",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verdeckte Preiserh\u00f6hung, Steuer",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a verdeckte (unter falscher Identit\u00e4t des Ermittlers durchgef\u00fchrte) polizeiliche Ermittlungen"
],
"durch sein Vorhandensein den Blicken, der Sicht entziehen":[
"eine Wolke verdeckt die Sonne",
"die Krempe des Hutes verdeckte fast v\u00f6llig ihr Gesicht",
"ein Baum verdeckt uns die Sicht",
"auf dem Foto ist er fast ganz verdeckt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdecken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abdecken",
"bedecken",
"decken",
"\u00fcberdecken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174152",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdenken":{
"definitions":{
"\u00fcbel nehmen":[
"\u2329meist verneint und in Verbindung mit \u201ek\u00f6nnen\u201c:\u232a das kann ihr niemand verdenken",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdenken = (zu Ende) denken, erw\u00e4gen, sich erinnern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ankreiden",
"krummnehmen",
"nachtragen",
"\u00fcbel nehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002417",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verderben":{
"definitions":{
"(besonders von Lebensmitteln) durch l\u00e4ngeres Aufbewahrtwerden schlecht, unbrauchbar werden":[
"das Fleisch, die Wurst verdirbt leicht, ist verdorben",
"ohne ein Konservierungsmittel w\u00fcrde die Hautcreme viel zu schnell verderben",
"sie l\u00e4sst viel verderben (verbraucht es nicht rechtzeitig)",
"verdorbene Lebensmittel",
"\u2329substantiviert:\u232a Lebensmittel vor dem Verderben sch\u00fctzen"
],
"(durch ein Verhalten o. \u00c4.) zunichtemachen, zerst\u00f6ren":[
"jemandem die ganze Freude, Lust an etwas, die gute Laune, den Appetit, alles verderben",
"die Nachricht hatte ihnen den ganzen Abend, Tag verdorben"
],
"(durch falsche Behandlung o. \u00c4.) unbrauchbar, ungenie\u00dfbar machen":[
"den Kuchen, das Essen [mit zu viel Salz] verderben",
"die Reinigung hat das Kleid verdorben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Firma verdirbt mit Billigangeboten die Preise (dr\u00fcckt damit die Verkaufspreise herunter)"
],
"durch sein schlechtes Vorbild (besonders in sittlich-moralischer Hinsicht) negativ beeinflussen":[
"die Jugend verderben",
"der schlechte Umgang hat ihn fr\u00fch verdorben",
"ein ganz verdorbener (sittlich verkommener) Mensch"
],
"sich einen Schaden, eine Sch\u00e4digung an etwas zuziehen; etwas sch\u00e4digen":[
"du wirst dir noch die Augen verderben",
"sich den Magen verderben (sich eine Magenverstimmung zuziehen)",
"er hat einen verdorbenen Magen"
],
"zugrunde gehen; umkommen":[
"hilflos verderben"
]
},
"history_and_etymology":[
"vermischt aus mittelhochdeutsch verderben (starkes Verb) = zunichtewerden, umkommen, sterben und mittelhochdeutsch verderben (schwaches Verb) = zu Schaden bringen, zugrunde richten, t\u00f6ten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulen",
"modern",
"umkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125656",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"es [sich] mit jemandem verderben (sich jemandes Gunst verscherzen, sich bei jemandem unbeliebt machen: du verdirbst es dir mit allen; sie will es mit niemandem verderben)"
]
},
"verdeutlichen":{
"definitions":{
"[durch Veranschaulichen] deutlich[er], klarer, besser verst\u00e4ndlich machen":[
"jemandem, sich einen Sachverhalt verdeutlichen",
"etwas grafisch, statistisch, durch Beispiele verdeutlichen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erl\u00e4utern",
"er\u00f6rtern",
"konkretisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013059",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdichten":{
"definitions":{
"ausbauen, vergr\u00f6\u00dfern und so einen h\u00f6heren Grad der Dichte (1a) erreichen":[
"das Stra\u00dfennetz, den Fahrplan verdichten"
],
"dichter (1a) machen":[
"die Bebauung verdichten"
],
"durch Verkleinerung des Volumens (mittels Druck) die Dichte (2) eines Stoffes erh\u00f6hen; komprimieren (b)":[
"Luft, ein Gas, Dampf verdichten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Stoff k\u00fcnstlerisch [zu einem Drama, Film, Roman] verdichten"
],
"in einen Zustand gr\u00f6\u00dferer Dichte (2) bringen":[
"Beton, den Boden verdichten"
],
"zunehmend dichter (1b) werden":[
"der Nebel, die Dunkelheit verdichtet sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Verdacht, ein Eindruck, ein Ger\u00fccht verdichtet (verst\u00e4rkt, konkretisiert) sich [zur Gewissheit]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ansteigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074958",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdienen":{
"definitions":{
"als Entsch\u00e4digung f\u00fcr geleistete Arbeit in Form von Lohn, Gehalt, Honorar o. \u00c4. erwerben":[
"sich ein Taschengeld verdienen",
"sein Geld, sich den Lebensunterhalt [durch, mit Nachhilfestunden] verdienen",
"sie hat sich ihr Studium selbst verdient (durch eigene Erwerbst\u00e4tigkeit finanziert)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er verdient (bekommt als Lohn) 21 Euro in der Stunde/pro Stunde/die Stunde",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in seiner Familie verdient die Mutter das Geld",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sauer, ehrlich verdientes Geld",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232abei ihm verdienen beide Eltern"
],
"ein Gesch\u00e4ft machen, als Gewinn (1) erzielen":[
"sie hat bei, mit ihren Spekulationen ein Verm\u00f6gen verdient",
"daran, dabei ist nichts zu verdienen",
"an einem Liter Benzin f\u00fcr zwei Euro verdient er nur ein paar Cent",
"der Wirt verdient haupts\u00e4chlich am Bier"
],
"einen bestimmten Verdienst haben":[
"gut, nicht schlecht, nicht genug, viel, wenig verdienen",
"was, wie viel verdienst du?"
],
"einer bestimmten Reaktion, Einsch\u00e4tzung o. \u00c4. wert, w\u00fcrdig sein; einer Sache aufgrund seines Verhaltens zu Recht teilhaftig werden":[
"jemand, etwas verdient Beachtung, Bewunderung, Lob, Anerkennung, Dank",
"er verdient kein Vertrauen",
"sie verdient [es], erw\u00e4hnt zu werden",
"du verdienst [es] eigentlich nicht, dass wir dich mitnehmen",
"sie h\u00e4tte ein besseres Schicksal verdient",
"er hat seine Strafe, den Tadel verdient",
"er hat nichts Besseres, hat es nicht besser, hat es nicht anders verdient (es geschieht ihm recht)",
"das hat sie nicht verdient (das h\u00e4ttest du ihr nicht antun d\u00fcrfen)",
"(Ausruf der Verwunderung \u00fcber etwas Negatives, scherzhaft auch Positives, was einem unerwartet zuteilwird) womit habe ich das verdient?",
"ein verdientes Lob, verdienter Applaus",
"ein verdienter Sieg",
"er hat die verdiente Strafe bekommen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdienen, althochdeutsch ferdion\u014dn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einnehmen",
"erhalten",
"erlangen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233930",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdonnern":{
"definitions":{
"jemandem etwas Unliebsames, L\u00e4stiges, Unangenehmes o. \u00c4. auferlegen, aufb\u00fcrden":[
"er war dazu verdonnert, jeden Abend den M\u00fclleimer auszuleeren",
"zur Geheimhaltung, zum Stillschweigen verdonnert sein"
],
"zu etwas verurteilen":[
"jemanden zu 6 Monaten Gef\u00e4ngnis, zu einer Gef\u00e4ngnisstrafe verdonnern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aburteilen",
"verurteilen",
"verknacken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005710",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdoppeln":{
"definitions":{
"auf die doppelte Anzahl, Menge, Gr\u00f6\u00dfe o. \u00c4. bringen":[
"eine Zahl, den Spieleinsatz, sein Verm\u00f6gen, den Export, die Geschwindigkeit verdoppeln",
"die Zahl der Sitzpl\u00e4tze, der Angestellten wurde verdoppelt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Anstrengungen, seinen Eifer verdoppeln (betr\u00e4chtlich verst\u00e4rken)"
],
"doppelt so gro\u00df werden":[
"der Wasserverbrauch, die Geburtenrate hat sich verdoppelt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"doppeln",
"dualisieren",
"verzweifachen",
"duplieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065602",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdorben_Adjektiv":{
"definitions":{
"(in moralischer Hinsicht) negativ beeinflusst":[],
"(von Lebensmitteln) durch l\u00e4ngeres Aufbewahrtwerden schlecht geworden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faul",
"ranzig",
"sauer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023211",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verdorben_Partizip_verderben":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051619",
"type":"\n Betonung \n \n \n verd o rben \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verdorren":{
"definitions":{
"durch gro\u00dfe Hitze, Trockenheit v\u00f6llig vertrocknen, d\u00fcrr werden [und absterben]":[
"in dem trockenen Sommer sind die Wiesen, viele B\u00e4ume verdorrt",
"das Gras verdorrte",
"verdorrte Zweige, \u00c4ste, Blumen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdorren, althochdeutsch fardorr\u0113n"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8d\u0254r\u0259n",
"synonyms":[
"ausdorren",
"ausd\u00f6rren",
"austrocknen",
"d\u00f6rren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063505",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdraengen":{
"definitions":{
"bedr\u00e4ngende Erlebnisse, Vorstellungen, Bed\u00fcrfnisse o. \u00c4. unbewusst aus dem Bewusstsein verbannen; einen Bewusstseinsinhalt, der sich psychisch nicht verarbeiten l\u00e4sst, unterdr\u00fccken":[
"einen Gedanken, Wunsch, ein Schuldgef\u00fchl verdr\u00e4ngen",
"verdr\u00e4ngte Obsessionen"
],
"jemanden von seinem Platz dr\u00e4ngen, wegdr\u00e4ngen, um ihn selbst einzunehmen":[
"jemanden [von seinem Platz] verdr\u00e4ngen",
"sich nicht verdr\u00e4ngen lassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden aus seiner Stellung, Position verdr\u00e4ngen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Kunststoffe haben das Holz weitgehend verdr\u00e4ngt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8dr\u025b\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"abdr\u00e4ngen",
"beiseiteschieben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210417",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdrecken":{
"definitions":{
"sehr schmutzig machen":[
"sie haben mit ihren Stra\u00dfenschuhen den ganzen Teppich verdreckt",
"die Pl\u00e4tze im Abteil waren verdreckt"
],
"sehr schmutzig werden":[
"das Haus verdreckt immer mehr",
"wir waren total verschwitzt und verdreckt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beflecken",
"bekleckern",
"beschmieren",
"beschmutzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044027",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdrehen":{
"definitions":{
"[bewusst] unrichtig darstellen, entstellt wiedergeben":[
"den Sachverhalt, den Sinn, die Wahrheit verdrehen",
"du versuchst mir die Worte zu verdrehen"
],
"aus seiner nat\u00fcrlichen, urspr\u00fcnglichen Stellung zu weit herausdrehen":[
"die Augen verdrehen",
"sie verdrehte den Kopf, den Hals, um alles zu sehen",
"jemandem das Handgelenk verdrehen",
"ich habe mir den Fu\u00df verdreht"
],
"f\u00fcr Filmaufnahmen verbrauchen":[
"f\u00fcr die TV-Serie wurden 120 000 Meter Film verdreht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausdrehen",
"sich ausrenken",
"verrenken",
"aush\u00e4ngen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202747",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdreschen":{
"definitions":{
"heftig schlagen, verpr\u00fcgeln":[
"jemanden, einen Hund verdreschen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pr\u00fcgeln",
"schlagen",
"verpr\u00fcgeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001306",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verdrieszen":{
"definitions":{
"jemanden missmutig machen; bei jemandem \u00c4rger ausl\u00f6sen":[
"seine Unzuverl\u00e4ssigkeit verdross sie tief, hat sie sehr verdrossen",
"es verdrie\u00dft mich, dass \u2026",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdrie\u0292en = \u00dcberdruss, Langeweile hervorrufen, zu mittelhochdeutsch -drie\u0292en, althochdeutsch -driu\u0292an (nur in Zusammensetzungen), urspr\u00fcnglich = sto\u00dfen, dr\u00fccken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4rgern",
"kr\u00e4nken"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080342",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
[
[
"es sich nicht verdrie\u00dfen lassen (gehoben: sich nicht entmutigen lassen; sich nicht die gute Laune verderben lassen)"
]
]
]
},
"verdrossen_missgestimmt_muerrisch":{
"definitions":{
"missmutig und lustlos":[
"einen verdrossenen Eindruck machen",
"verdrossen schweigen, antworten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verdro\u0292\u0292en"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8dr\u0254sn\u0329",
"synonyms":[
"\u00e4rgerlich",
"gr\u00e4mlich",
"griesgr\u00e4mig",
"lustlos"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073319",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verdrossen_veraergert":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080113",
"type":"\n Betonung \n \n \n verdr o ssen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verdruecken":{
"definitions":{
"eine gro\u00dfe Menge von etwas essen, ohne viel Aufhebens davon zu machen":[
"sie kann Unmengen verdr\u00fccken",
"er hat vier St\u00fccke Kuchen verdr\u00fcckt"
],
"sich unauff\u00e4llig, heimlich davonmachen, entfernen":[
"sich heimlich, schnell, unbemerkt verdr\u00fccken",
"er hat sich feige verdr\u00fcckt",
"sich ins Nebenzimmer, Geb\u00fcsch verdr\u00fccken"
],
"verknautschen":[
"der Rock ist arg verdr\u00fcckt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8dr\u028fkn\u0329",
"synonyms":[
"aufessen",
"konsumieren",
"verschlingen",
"verspeisen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012257",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verduennen":{
"definitions":{
"(besonders von fl\u00fcssigen Substanzen) durch Vermischen mit einer Fl\u00fcssigkeit, besonders mit Wasser, den Grad der Konzentration vermindern; d\u00fcnnfl\u00fcssig machen":[
"Farbe, Lack verd\u00fcnnen",
"den Whisky mit Wasser verd\u00fcnnen",
"sie verd\u00fcnnt sich den Kaffee mit viel Milch",
"stark verd\u00fcnnte Schwefels\u00e4ure"
],
"nach einem Ende zu d\u00fcnner werden lassen":[
"einen Stab an einem Ende verd\u00fcnnen"
],
"sich verj\u00fcngen (2)":[
"der Mast, die S\u00e4ule verd\u00fcnnt sich nach oben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"mischen",
"mixen",
"panschen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063437",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdunkeln":{
"definitions":{
"(durch etwas Bedeckendes) zunehmend dunkler, dunkel, finster werden":[
"der Himmel verdunkelte sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Mienen, ihre Gesichter verdunkelten sich"
],
"bedecken, verdecken, verh\u00fcllen und dadurch dunkel, dunkler, finster erscheinen lassen":[
"Regenwolken verdunkeln den Himmel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieser Vorfall verdunkelte ihr Gl\u00fcck, Leben, seinen Ruhm, Sieg"
],
"dunkel machen":[
"einen Raum f\u00fcr eine Filmvorf\u00fchrung verdunkeln"
],
"gegen nach au\u00dfen dringendes Licht abdichten":[
"die Fenster, die H\u00e4user verdunkeln"
],
"verschleiern":[
"eine Tat, einen Sachverhalt verdunkeln"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertunkeln = dunkel, d\u00fcster machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abblenden",
"abdecken",
"abdichten",
"abdunkeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-095559",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verdunsten":{
"definitions":{
"(einen fl\u00fcssigen Stoff) allm\u00e4hlich in einen gasf\u00f6rmigen Zustand \u00fcberf\u00fchren":[
"Wasser, \u00e4therische \u00d6le verdunsten"
],
"allm\u00e4hlich in einen gasf\u00f6rmigen Aggregatzustand, besonders von Wasser in Wasserdampf, \u00fcbergehen":[
"das Wasser im Topf ist fast v\u00f6llig verdunstet"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eintrocknen",
"verdampfen",
"verfliegen",
"wegtrocknen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145745",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"veredeln":{
"definitions":{
"durch Pfropfen, Okulieren verbessern, eine hochwertigere Form erzielen":[
"Rosen, Obstb\u00e4ume veredeln"
],
"f\u00fcr das Sch\u00f6ne, Gute empf\u00e4nglicher machen; in geistig-sittlicher Hinsicht verfeinern, vervollkommnen":[
"den Menschen, jemandes Pers\u00f6nlichkeit veredeln",
"die veredelnde Wirkung der Kunst"
],
"zu einem h\u00f6herwertigen Produkt verarbeiten, zur Erzeugung eines h\u00f6herwertigen Produkts verwenden":[
"Rohstoffe, Naturprodukte veredeln",
"veredelte Baumwolle, Steinkohle, veredeltes Metall"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bilden",
"erh\u00f6hen",
"kultivieren",
"verbessern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221719",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verehren":{
"definitions":{
"als g\u00f6ttliches Wesen ansehen [und in kultischen Handlungen ehren]":[
"Heilige verehren",
"die Jungfrau Maria verehren",
"sie verehrten Schlangen als g\u00f6ttliche Wesen",
"er wurde als M\u00e4rtyrer verehrt"
],
"als kleineres Geschenk \u00fcberreichen":[
"der Gastgeberin einen Blumenstrau\u00df verehren",
"er verehrte ihr eine Freikarte"
],
"jemanden hoch sch\u00e4tzen, jemandem [mit Liebe verbundene] Bewunderung entgegenbringen":[
"eine K\u00fcnstlerin, seine alte Lehrerin verehren",
"er hat seine Mutter sehr verehrt",
"jemanden hoch, wie einen Vater verehren",
"\u2329im 2. Partizip in H\u00f6flichkeitsfloskeln, Briefanreden:\u232a verehrte G\u00e4ste, Anwesende!",
"verehrtes Publikum!",
"liebe, sehr verehrte gn\u00e4dige Frau",
"sehr verehrte Frau M\u00fcller!",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a (ironisch, veraltet) Verehrtester, Verehrteste, so geht es nun wirklich nicht"
],
"umwerben":[
"sie wurde von vielen verehrt"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch ver\u0113ren = mit Ehre beschenken"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294e\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"[an]beten",
"ehren",
"glauben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215058",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verehrungswuerdig":{
"definitions":{
"jemandem gro\u00dfe ":[
"eine verehrungsw\u00fcrdige Pers\u00f6nlichkeit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ehrw\u00fcrdig",
"erhaben",
"altehrw\u00fcrdig",
"erlaucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035917",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vereidigen":{
"definitions":{
"jemanden durch Eid auf, zu etwas verpflichten; jemandem einen Eid abnehmen":[
"Rekruten, Soldaten vereidigen",
"einen Zeugen vor Gericht vereidigen",
"der Pr\u00e4sident wird auf die Verfassung vereidigt",
"ein vereidigter Sachverst\u00e4ndiger, Dolmetscher",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vereidigen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294a\u026a\u032fd\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"einschw\u00f6ren",
"verpflichten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073017",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinbar":{
"definitions":{
"sich mit etwas ":[
"das Gesetz ist nicht mit der Verfassung vereinbar",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entsprechend",
"gem\u00e4\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220705-071859",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vereinbaren":{
"definitions":{
"abmachen (2) , verabreden (1) , in einem gemeinsamen Beschluss festlegen":[
"ein Treffen, einen Termin [mit jemandem] vereinbaren",
"einen Preis f\u00fcr etwas vereinbaren",
"es war vereinbart worden, dass \u2026",
"er gab das vereinbarte Zeichen",
"eine vertraglich vereinbarte Verpflichtung"
],
"in \u00dcbereinstimmung, in Einklang bringen (meist verneint)":[
"diese Forderung war mit seinen Vorstellungen nicht zu vereinbaren",
"das kann ich schwerlich mit meinem Gewissen vereinbaren",
"nicht zu vereinbarende Gegens\u00e4tze"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vereinb\u00e6ren, zu: einb\u00e6ren = vereinigen, zu: einb\u00e6re = einhellig, eintr\u00e4chtig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abmachen",
"aushandeln",
"ausmachen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110309",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinen":{
"definitions":{
"(zu einer gr\u00f6\u00dferen Einheit o. \u00c4.) zusammenfassen, zusammenf\u00fchren":[
"Unternehmen zu einem Konzern, unter einem Dachverband vereinen",
"das Schicksal hat sie nach langer Trennung wieder vereint",
"ein vereintes Europa"
],
"in jemandem, einer Sache zugleich, gemeinsam mit etwas vorhanden sein, gepaart sein":[
"Sch\u00f6nheit und Zweckm\u00e4\u00dfigkeit haben sich, sind in diesem Bauwerk vereint",
"in ihr vereint sich Geist mit Anmut"
],
"mit einer Sache in Einklang bringen":[
"Gegens\u00e4tze vereinen",
"ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen"
],
"sich zu gemeinsamem Tun o. \u00c4. zusammenfinden, zusammenschlie\u00dfen":[
"sich zu gemeinsamem Vorgehen vereinen",
"ein Projekt mit vereinten Kr\u00e4ften (mit gemeinsamer Anstrengung) zum Ziel f\u00fchren"
],
"zugleich besitzen, haben":[
"er vereint alle Kompetenzen, Machtbefugnisse in seiner Hand"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vereinen, zu",
"einen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294a\u026a\u032fn\u0259n",
"synonyms":[
"annektieren",
"einen",
"einigen",
"einverleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075540",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinheitlichen":{
"definitions":{
"Unterschiedliches [normierend] einheitlich[er] machen":[
"Formen, Ma\u00dfe, Schreibweisen, Pr\u00fcfungsanforderungen, Ausbildungsg\u00e4nge vereinheitlichen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstimmen",
"angleichen",
"anpassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125817",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinigen":{
"definitions":{
"sich paaren, den Geschlechtsakt vollziehen":[
"sich geschlechtlich, k\u00f6rperlich vereinigen",
""
],
"sich zu einer Einheit, einem Ganzen zusammenschlie\u00dfen":[
"sich zu einem Zirkel, einer Arbeitsgruppe vereinigen",
"die beiden Verb\u00e4nde haben sich vereinigt",
"(Schlusssatz des \u201eManifests der Kommunistischen Partei\u201c von Karl Marx und Friedrich Engels aus dem Jahre 1848) Proletarier aller L\u00e4nder, vereinigt euch!",
"dort vereinigt sich die Fulda mit der Werra, vereinigen sich Fulda und Werra zur Weser",
"die Vereinigten Staaten [von Amerika]",
""
],
"zu einer Einheit, einem Ganzen zusammenfassen":[
"Teile zu einem Ganzen vereinigen",
"ihr 80. Geburtstag vereinigte nach langer Zeit alle Familienmitglieder",
"mehrere Unternehmen zu einem Konzern vereinigen",
"er vereinigt alle Macht in seiner Hand",
"alle wichtigen \u00c4mter sind in ihrer Person vereinigt",
"der Kandidat konnte die absolute Mehrheit der Stimmen auf sich vereinigen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vereinigen, zu",
"einigen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294a\u026a\u032fn\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"b\u00fcndeln",
"einbetten",
"eingliedern",
"einigen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004941",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinsamt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgeschnitten",
"einsam",
"einsiedlerisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150611",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vereint":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beieinander",
"beisammen",
"einheitlich",
"einig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094452",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vereinzeln":{
"definitions":{
"dicht stehende Jungpflanzen o. \u00c4. durch Wegnehmen eines entsprechenden Teils so in ihrer Zahl verringern, dass die verbleibenden gen\u00fcgend Platz haben, sich zu entwickeln; ausd\u00fcnnen (1b)":[
"junge B\u00e4ume vereinzeln"
],
"voneinander trennen, absondern [und dadurch isolieren]":[
"die Weite der Landschaft vereinzelt die Menschen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absondern",
"separieren",
"sondern",
"trennen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104532",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vereinzelt":{
"definitions":{
"einzeln, nur in sehr geringer Zahl vorkommend; selten; sporadisch":[
"vereinzelte Sch\u00fcsse waren zu h\u00f6ren",
"in vereinzelten F\u00e4llen kam es zu Streiks",
"es gab nur noch vereinzelt Regenschauer",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224032",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vereist":{
"definitions":{
"mit einer Eisschicht bedeckt":[
"vereiste Fenster",
"die Fahrbahn ist vereist",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294a\u026a\u032fst",
"synonyms":[
"harsch[ig]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162919",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verenden":{
"definitions":{
"(im Allgemeinen von gr\u00f6\u00dferen Tieren bzw. Haustieren) [langsam, qualvoll] sterben":[
"viele Schafe, K\u00fche, Pferde verendeten durch die Seuche",
"ein verendendes, verendetes Tier",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Tausende von Fl\u00fcchtlingen verendeten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verenden, althochdeutsch firent\u014dn"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u025bndn\u0329",
"synonyms":[
"eingehen",
"sterben",
"krepieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232322",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vererben":{
"definitions":{
"(von Eigenschaften, Anlagen o. \u00c4.) sich auf die Nachkommen \u00fcbertragen":[
"diese Krankheit hat sich [vom Vater auf den Sohn] vererbt"
],
"als Erbe hinterlassen; vermachen":[
"jemandem sein Verm\u00f6gen [testamentarisch] vererben",
"ein Grundst\u00fcck an jemanden vererben",
"er hat seiner Tochter das Haus vererbt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich habe meinem Freund das alte Fahrrad vererbt (umgangssprachlich scherzhaft; geschenkt, \u00fcberlassen )"
],
"durch Vererbung an seine Nachkommen weitergeben":[
"eine Anlage, Begabung [seinen Nachkommen, auf seine Nachkommen] vererben",
"eine vererbte Eigenschaft, Neigung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vererben"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u025brbn\u0329",
"synonyms":[
"hinterlassen",
"vermachen",
"vergaben",
"\u00fcbermachen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174509",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vererbt":{
"definitions":{
"durch Vererbung an seine Nachkommen weitergegeben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeboren",
"angestammt",
"erblich",
"ererbt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191038",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfaelschen":{
"definitions":{
"durch F\u00e4lschen ver\u00e4ndern":[
"eine Urkunde verf\u00e4lschen",
"verf\u00e4lschte Banknoten"
],
"falsch darstellen":[
"Tatsachen, die Geschichte verf\u00e4lschen",
"einen Text verf\u00e4lschen (bewusst falsch wiedergeben)"
],
"in seiner Qualit\u00e4t mindern":[
"Wein, Lebensmittel verf\u00e4lschen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vervelschen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8f\u025bl\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"entstellen",
"verbiegen",
"verkehren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001724",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfahren_ausweglos_verkorkst":{
"definitions":{
"falsch behandelt und daher ausweglos scheinend":[
"eine verfahrene Situation",
"die Sache ist v\u00f6llig verfahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aussichtslos",
"ausweglos",
"chancenlos",
"festgefahren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013210",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfahren_verirren_verbrauchen_handeln":{
"definitions":{
"(eine Schicht) ableisten":[
"zus\u00e4tzliche Schichten verfahren"
],
"durch Fahren verbrauchen":[
"viel Benzin verfahren",
"ich habe heute 80 Euro mit dem Taxi verfahren"
],
"eine Sache auf bestimmte Weise in Angriff nehmen; nach einer bestimmten Methode vorgehen, handeln":[
"eigenm\u00e4chtig, r\u00fccksichtslos, nach dem gleichen Schema verfahren",
"wir werden folgenderma\u00dfen, so verfahren"
],
"in einer bestimmten Angelegenheit, Situation mit jemandem auf bestimmte Weise umgehen; jemanden auf bestimmte Weise behandeln":[
"\u00fcbel mit jemandem/gegen jemanden verfahren",
"sie ist mit dem Kind zu streng verfahren"
],
"vom richtigen Weg abkommen und in die falsche Richtung fahren (4b)":[
"er hat sich in der Stadt verfahren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfassen",
"behandeln",
"handeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234727",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verfallen_Adjektiv":{
"definitions":{
"bauf\u00e4llig":[
"ein verfallenes Haus"
],
"eine Epoche des Niedergangs durchgemacht habend":[
"verfallene Gutscheine kann man nicht mehr einl\u00f6sen"
],
"seiner k\u00f6rperlichen [und geistigen] Kraft verlustig gegangen":[
"ein verfallenes Reich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bauf\u00e4llig",
"br\u00f6ckelig",
"br\u00fcchig",
"l\u00e4diert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002228",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfallen_Verb":{
"definitions":{
"auf etwas kommen, sich etwas Merkw\u00fcrdiges, Ungew\u00f6hnliches ausdenken":[
"auf eine abwegige Idee, einen teuflischen Plan verfallen",
"wie konntest du nur darauf verfallen, sie danach zu fragen?",
"warum seid ihr ausgerechnet auf ihn verfallen? (habt ihr ihn dazu ausersehen, euch an ihn gewandt?)"
],
"bauf\u00e4llig werden und allm\u00e4hlich zusammenfallen":[
"das Bauwerk verf\u00e4llt",
"er l\u00e4sst sein Haus verfallen",
"ein verfallenes Gem\u00e4uer, Schloss"
],
"eine Epoche des Niedergangs durchmachen; sich aufl\u00f6sen":[
"die Sitten verfallen",
"seine Autorit\u00e4t, das R\u00f6mische Reich verfiel"
],
"in eine andere Art (innerhalb einer Abstufung) \u00fcbergehen, hineingeraten":[
"in seinen Dialekt verfallen",
"das Pferd verfiel in Trab"
],
"in einen Zustand der Abh\u00e4ngigkeit von jemandem, etwas geraten":[
"einer Leidenschaft, dem Alkohol, den Verlockungen der Gro\u00dfstadt verfallen",
"sie war dem Zauber dieser Landschaft verfallen",
"sie war diesem Mann verfallen (war ihm h\u00f6rig)",
"(gehoben) er ist dem Tode verfallen (wird bald sterben)"
],
"in einen bestimmten [negativen] Zustand, eine bestimmte [negative] Verhaltensweise geraten":[
"in Schweigen, Ratlosigkeit, Wut verfallen",
"in tiefen Schlaf, einen leichten Schlummer verfallen",
"in den alten Fehler verfallen"
],
"jemandem, einer Institution zufallen":[
"die Schmuggelware, der Besitz verf\u00e4llt dem Staat"
],
"nach einer bestimmten Zeit wertlos oder ung\u00fcltig werden":[
"eine Banknote, Briefmarke, ein Wechsel verf\u00e4llt",
"die Eintrittskarten sind verfallen",
"das Medikament, die Konserve ist verfallen (das Haltbarkeitsdatum ist \u00fcberschritten)"
],
"seine k\u00f6rperliche [und geistige] Kraft verlieren":[
"der Kranke verf\u00e4llt zusehends"
],
"von der Wirksamkeit einer Sache betroffen werden":[
"einer Strafe verfallen",
"der Antrag verfiel der Ablehnung (wurde abgelehnt)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fal\u0259n",
"synonyms":[
"auseinanderbrechen",
"auseinanderfallen",
"br\u00f6ckeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145110",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verfassen":{
"definitions":{
"gedanklich ausarbeiten und niederschreiben":[
"einen Brief, ein Schreiben verfassen",
"einen Artikel f\u00fcr eine Zeitung verfassen",
"ein Drama verfassen",
"\u00fcber eine Sache ein Protokoll, einen Bericht verfassen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verva\u0292\u0292en = in sich aufnehmen; etwas vereinbaren; in der Rechtssprache: schriftlich niederlegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfassen",
"anfertigen",
"aufschreiben",
"aufsetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191435",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfaulen":{
"definitions":{
"durch F\u00e4ulnis ganz verderben":[
"die Kartoffeln verfaulen",
"die \u00c4pfel sind am Baum verfault",
"verfaultes Obst",
"ein verfaulter Zahn",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verv\u00fclen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[durch]faulen",
"modern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040214",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfehlen":{
"definitions":{
"(das angestrebte Ziel) nicht erreichen":[
"die richtige T\u00fcr, den Weg verfehlen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Sch\u00fcler hat das Thema verfehlt (es nicht richtig erfasst und behandelt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a du hast deinen Beruf verfehlt (auch scherzhaft: du hast besondere F\u00e4higkeiten auf einem Gebiet, das au\u00dferhalb deines Berufes liegt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine \u00c4u\u00dferung hatte ihre Wirkung [nicht] verfehlt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232aeine verfehlte Politik",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es w\u00e4re v\u00f6llig verfehlt (falsch), ihn zu bestrafen"
],
"nicht erreichen (weil jemand zu sp\u00e4t gekommen ist)":[
"den Zug verfehlen",
"ich wollte sie abholen, aber ich habe sie verfehlt"
],
"vers\u00e4umen":[
"ich m\u00f6chte [es] nicht verfehlen, Ihnen zu danken"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verv\u00e6len =",
"fehlen (3)",
"; sich irren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entgehen",
"verpassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215942",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfemen":{
"definitions":{
"\n":[
"die Nazis haben diesen Maler verfemt",
"ein verfemter K\u00fcnstler",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verveimen, mittelniederdeutsch vorveimen, zu",
"Feme"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4chten",
"bannen",
"boykottieren",
"verdammen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232654",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfilmen":{
"definitions":{
"auf [Mikro]film aufnehmen":[
"Zeitungen verfilmen"
],
"aus etwas einen Film machen; als Film gestalten":[
"einen Roman verfilmen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfilmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133204",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfilzen":{
"definitions":{
"filzig werden; eine kaum l\u00f6sbare Verbindung miteinander eingehen":[
"der Pullover ist beim Waschen verfilzt",
"verfilzte Wolle, Haare",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das ganze System war verfilzt",
""
],
"sich unentwirrbar ineinander verwickeln":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vervilzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020015",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verflachen":{
"definitions":{
"flach[er] machen":[
"der Wind hat die D\u00fcnen verflacht"
],
"flach[er] werden":[
"die H\u00fcgel haben sich im Laufe der Zeit verflacht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begradigen",
"einebnen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000144",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verflechten":{
"definitions":{
"durch Flechten eng verbinden":[
"B\u00e4nder [miteinander] verflechten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a biologische und kulturelle Elemente werden hier verflochten"
],
"sich eng verbinden":[
"Fantasie und Wirklichkeit verflochten sich immer mehr"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[ver]mischen",
"zusammenfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214102",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verfliegen":{
"definitions":{
"(schnell) vor\u00fcbergehen":[
"die Zeit verfliegt im Nu",
"die Stunden sind schnell verflogen",
"ihr Zorn, ihr Interesse verflog bald",
"ihre Magenverstimmung war verflogen"
],
"als Flugkosten ausgeben, f\u00fcr das Fliegen mit einer Maschine verbrauchen":[
"er verfliegt w\u00f6chentlich 9 000 Euro"
],
"in der Luft verschwinden":[
"der Duft, Rauch verfliegt"
],
"sich verfl\u00fcchtigen":[
"wenn man die Flasche nicht schlie\u00dft, verfliegt das Parf\u00fcm"
],
"vom richtigen Weg abkommen und in die falsche Richtung fliegen":[
"der Pilot hat sich im Nebel verflogen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fli\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"verdampfen",
"verdunsten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-025802",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verflieszen":{
"definitions":{
"vergehen":[
"die Tage verflie\u00dfen"
],
"verschwimmen":[
"in ihren Bildern verflie\u00dfen die Farben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Grenzen zwischen Novelle und Erz\u00e4hlung verflie\u00dfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Begriffe beginnen hier zu verflie\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vervlie\u0292en"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fli\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"dahingehen",
"entrinnen",
"entschwinden",
"rinnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183332",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verfluessigen":{
"definitions":{
"(Geld, Kapital o.\u00a0\u00c4.) fl\u00fcssigmachen":[],
"fl\u00fcssig (1)":[
"Gas, Luft verfl\u00fcssigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kondensieren",
"schmelzen",
"tauen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060738",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfolgen":{
"definitions":{
"(aus politischen, rassischen, religi\u00f6sen Gr\u00fcnden) jemandes Freiheit einengen, ihn zu vertreiben, gefangen zu setzen suchen, ihm nach dem Leben trachten":[
"dieses Regime verfolgt oppositionelle Kr\u00e4fte erbarmungslos",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a sie waren Verfolgte des Naziregimes",
"die politisch Verfolgten baten um Asyl"
],
"(die Entwicklung, den Verlauf von etwas) aufmerksam beobachten":[
"einen Vorgang, ein Gespr\u00e4ch verfolgen",
"er hat diese Angelegenheit nicht weiter verfolgt",
"sie verfolgte die Szene aufmerksam",
"sie verfolgte den Prozess in der Zeitung, im Fernsehen (las alle Berichte, sah alle Sendungen dar\u00fcber)"
],
"(einer Spur o. \u00c4.) nachgehen, folgen (1a)":[
"eine Spur, einen Hinweis verfolgen",
"die Polizei hatte nicht die richtige F\u00e4hrte verfolgt",
"sie verfolgten den Weg (blieben auf dem Weg) bis an den Fluss"
],
"(von Amts wegen) gegen jemanden, etwas vorgehen":[
"Zuwiderhandlungen werden strafrechtlich, polizeilich verfolgt"
],
"durch Hinterhergehen, -eilen zu erreichen [und einzufangen] suchen":[
"einen Verbrecher verfolgen",
"Hunde verfolgten das Wild",
"jemanden auf Schritt und Tritt verfolgen (beschatten)",
"sich verfolgt f\u00fchlen",
"der Filmstar wurde von den Reportern verfolgt",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a der Verfolgte entwischte durch die Hintert\u00fcr",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist vom Pech, vom Ungl\u00fcck verfolgt (hat viel Pech, Ungl\u00fcck)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Gedanke daran verfolgte sie (lie\u00df sie nicht los)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Idee, Frage verfolgte sie Tag und Nacht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden mit Blicken verfolgen (st\u00e4ndig beobachten)"
],
"jemandem zur Last fallen; jemanden bedr\u00e4ngen":[
"jemanden mit Bitten, Vorw\u00fcrfen verfolgen",
"er verfolgte sie mit seinem Hass, seiner Eifersucht"
],
"zu erreichen, zu verwirklichen suchen":[
"ein Ziel, eine Absicht, einen Plan verfolgen",
"dieses Thema, diese Politik wurde nicht weiter verfolgt",
"sie verfolgt nur ihre eigenen Interessen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vervolgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschatten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225749",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verformen":{
"definitions":{
"in eine andere als die eigentliche Form geraten":[
"das Holz hat sich durch die N\u00e4sse verformt"
],
"in eine bestimmte Form bringen":[
"Stahl verformen"
],
"unbeabsichtigt die Form von etwas ver\u00e4ndern":[
"beim Schwei\u00dfen einen Werkstoff verformen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deformieren",
"verbiegen",
"verziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144719",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfrachten":{
"definitions":{
"als Fracht versenden, verladen":[
"Maschinen, Autos, S\u00e4cke verfrachten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat seine Tante in den Zug verfrachtet (umgangssprachlich scherzhaft; sie in den Zug gebracht )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahren",
"schaffen",
"transportieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064451",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verfressen_ausgeben_verbrauchen":{
"definitions":{
"durch Essen verbrauchen":[
"er hat seinen ganzen Wochenlohn verfressen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-100135",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verfressen_unersaettlich":{
"definitions":{
"\n":[
"ein verfressener Mensch",
"sei nicht so verfressen!",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"essgierig",
"esslustig",
"fressgierig",
"fresss\u00fcchtig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212740",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfressen_verschwendet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-025819",
"type":"\n Betonung \n \n \n verfr e ssen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verfrueht":{
"definitions":{
"zu schnell; voreilig":[
"die Freude kam verfr\u00fcht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eilig",
"fr\u00fch[zeitig]",
"hastig",
"\u00fcbereilt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161351",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfuegbar":{
"definitions":{
"[augenblicklich] zur Verf\u00fcgung stehend; f\u00fcr den sofortigen Gebrauch o.\u00a0\u00c4. vorhanden":[
"alle verf\u00fcgbaren Hilfskr\u00e4fte, Einsatzwagen",
"verf\u00fcgbares (Wirtschaft; sofort fl\u00fcssiges, disponibles) Kapital",
"das Buch ist zurzeit nicht verf\u00fcgbar",
"er will nicht mehr rund um die Uhr verf\u00fcgbar sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bereit",
"da"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122416",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verfuegen":{
"definitions":{
"[von Amts wegen] anordnen":[
"etwas durch Gesetz verf\u00fcgen",
"die Schlie\u00dfung eines Lokals verf\u00fcgen",
"das Gericht verf\u00fcgte die Einweisung in die forensische Psychiatrie",
"die Ministerin verf\u00fcgte, dass \u2026",
"sie verf\u00fcgte, was zu tun sei"
],
"bestimmen, was mit jemandem oder etwas geschehen soll":[
"\u00fcber sein Geld, seine Zeit [frei] verf\u00fcgen k\u00f6nnen",
"man verf\u00fcgt \u00fcber mich, als ob ich ein Kind sei",
"bitte verf\u00fcgen Sie \u00fcber mich! (sagt man, wenn man jemandem seine Hilfe anbieten will)"
],
"etwas besitzen, haben (und sich dessen uneingeschr\u00e4nkt bedienen, es nach Belieben einsetzen k\u00f6nnen)":[
"\u00fcber Kapital verf\u00fcgen",
"\u00fcber gute Beziehungen, Menschenkenntnis, gro\u00dfe Erfahrung verf\u00fcgen"
],
"sich irgendwohin begeben":[
"er verf\u00fcgte sich in die Kanzlei"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verv\u00fcegen = passen, anstehen, auch: veranlassen; bestimmen, was geschehen soll; anordnen, eigentlich = einrichten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fy\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"anordnen",
"anweisen",
"befehlen",
"beschlie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101728",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergaben":{
"definitions":{
"[testamentarisch] ":[
"einer gemeinn\u00fctzigen Organisationen Geld vergaben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = als Gabe hingeben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geben",
"hinterlassen",
"schenken",
"\u00fcbereignen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070555",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergaellen":{
"definitions":{
"(jemandem die Freude an etwas) verderben":[
"jemandem das Leben verg\u00e4llen",
"mit seinem Gen\u00f6rgel hat er mir die Freude an der Reise verg\u00e4llt",
"der Tag, das Fest war [mir] verg\u00e4llt",
""
],
"etwas ":[
"Alkohol, Spiritus verg\u00e4llen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergellen, zu",
"Galle",
"und eigentlich = bitter wie Galle machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"denaturieren",
"g\u00e4llen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023317",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergaenglich":{
"definitions":{
"ohne Bestand; nicht von Dauer; vom Vergehen, Verfall, vom Tod bedroht":[
"leicht verg\u00e4ngliche Stoffe, Substanzen",
"das Leben, die Jugend, alles Irdische ist verg\u00e4nglich",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergenclich"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u025b\u014bl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"begrenzt",
"episodenhaft",
"fl\u00fcchtig",
"irdisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-094617",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vergammeln":{
"definitions":{
"(von Nahrungsmitteln) durch zu langes Liegen verderben, ungenie\u00dfbar, unbrauchbar werden":[
"die Vorr\u00e4te vergammeln",
"das Brot, das Fleisch ist v\u00f6llig vergammelt"
],
"eine bestimmte Zeit m\u00fc\u00dfig zubringen; vertr\u00f6deln":[
"den ganzen Sonntag im Bett vergammeln"
],
"herunterkommen (2a) , verwahrlosen":[
"im Urlaub, in den Semesterferien v\u00f6llig vergammeln",
"der Garten, das Grundst\u00fcck vergammelt",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a ein vergammeltes Haus, Gesch\u00e4ft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abrutschen",
"absinken",
"faulen",
"gammeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041309",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergangen_Adjektiv":{
"definitions":{
"als Ereignis, Zeitpunkt oder -abschnitt in der zeitlichen Reihenfolge (aufgrund der Betrachtungsweise) unmittelbar vor der gegenw\u00e4rtigen Entsprechung liegend":[
"von vergangenen Zeiten schw\u00e4rmen"
],
"zu Ende, vor\u00fcber":[
"im vergangenen Jahr waren wir drei Mal im Urlaub"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261a\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"abgelaufen",
"dahin",
"erloschen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045331",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vergangen_Partizip_vergehen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-190404",
"type":"\n Betonung \n \n \n verg a ngen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"vergeben":{
"definitions":{
"(die Karten) falsch austeilen":[
"du hast dich vergeben"
],
"beim Austeilen der Karten einen Fehler machen":[
"auf den letzten Metern vergab die L\u00e4uferin die Chance zum Sieg",
"ein Tor, einen Elfmeter vergeben",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a M\u00fcller erreichte den Ball noch, aber er vergab (traf nicht ins Tor)"
],
"eine g\u00fcnstige Gelegenheit, ein Tor, einen Punkt o. \u00c4. zu erzielen, nicht ausnutzen":[
"sich <Dativ> [et]was, nichts vergeben (seinem Ansehen durch ein Tun [nicht] schaden)"
],
"etwas, wor\u00fcber man als Angebot, Auftrag o. \u00c4. verf\u00fcgt, an jemanden geben, ihm \u00fcbertragen":[
"eine Stelle, einen Auftrag vergeben",
"die Stiftung hat drei Stipendien zu vergeben",
"es sind noch Eintrittskarten zu vergeben",
"der Friedensnobelpreis wurde an eine Amerikanerin vergeben",
"die Bundesgartenschau wurde nach Magdeburg vergeben",
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a ich bin Samstag schon vergeben (habe schon etwas vor)",
"seine T\u00f6chter sind alle schon vergeben (verlobt oder verheiratet)"
],
"seinem Ansehen, seiner W\u00fcrde o. \u00c4. schaden":[
"f\u00fcrchtete er, seiner W\u00fcrde etwas zu vergeben?"
],
"verzeihen":[
"sie hat ihm das Unrecht, die Schuld, seinen Fehler [nicht, l\u00e4ngst] vergeben",
"Schluss damit, die Sache ist vergeben und vergessen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a vergib mir"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergeben, althochdeutsch fargeban"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261e\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"entschuldigen",
"freisprechen",
"lossprechen",
"nachsehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144035",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"sich <Dativ> [et]was, nichts vergeben (seinem Ansehen durch ein Tun [nicht] schaden)"
]
},
"vergehen":{
"definitions":{
"(von einer Empfindung o. \u00c4.) in jemandem [nachlassen und schlie\u00dflich] aufh\u00f6ren, [ver]schwinden":[
"der Schmerz, die M\u00fcdigkeit vergeht wieder",
"als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit",
"die Freude an dem Fest war ihnen vergangen",
"das Lachen wird ihm noch vergehen",
"sie schimpfte ihn aus, dass ihm H\u00f6ren und Sehen verging"
],
"(von einer Zeitspanne o. \u00c4.) vorbeigehen, verstreichen":[
"die Tage vergingen [mir] wie im Fluge",
"die Jahre sind schnell vergangen",
"dar\u00fcber, \u00fcber dieser Arbeit vergingen Wochen",
"es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam",
"es vergeht kein Tag, an dem er nicht anruft",
"wie doch die Zeit vergeht!",
"es war noch keine Stunde vergangen, als \u2026",
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a vergangenes (letztes) Jahr"
],
"als verg\u00e4ngliches Wesen sterben":[
"der Mensch vergeht",
"\u2329substantiviert:\u232a das Werden und Vergehen in der Natur"
],
"an etwas eine unerlaubte, strafbare Handlung vornehmen; einer Sache Schaden zuf\u00fcgen":[
"sich an einer Frau, an einem Kind vergehen"
],
"ein bestimmtes \u00fcberm\u00e4chtiges Gef\u00fchl sehr stark empfinden (sodass man glaubt, die Besinnung verlieren, sterben zu m\u00fcssen)":[
"vor Liebe, Sehnsucht, Durst, Angst [fast] vergehen",
"sie vergingen fast vor Neugier, vor Spannung",
"sie glaubte, vor Heimweh vergehen zu m\u00fcssen"
],
"gegen ein Gesetz, eine Norm o. \u00c4. versto\u00dfen":[
"sich an der Umwelt vergehen",
"sich an fremdem Eigentum vergehen (gehoben; es stehlen )"
],
"sich in nichts aufl\u00f6sen, sich verfl\u00fcchtigen":[
"die Wolke, der Nebel, der Geruch verging"
],
"zergehen":[
"sich gegen das Gesetz vergehen",
"du hast dich gegen die guten Sitten vergangen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verg\u0101n, -g\u0113n, althochdeutsch firg\u0101n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablaufen",
"dahineilen",
"dahinfliegen",
"enden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210700",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vergeigen":{
"definitions":{
"(durch falsches Vorgehen, eine schlechte Leistung) verderben, zu einem Misserfolg machen":[
"eine Klassenarbeit, ein Spiel vergeigen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a unsere Mannschaft hat schon wieder vergeigt (verloren)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = schlecht oder falsch",
"geigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbocken",
"verderben",
"verkorksen",
"verpatzen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-072009",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergelten":{
"definitions":{
"mit einem bestimmten feindlichen oder seltener auch freundlichen Verhalten auf etwas reagieren":[
"man soll nicht B\u00f6ses mit B\u00f6sem vergelten",
"Gleiches mit Gleichem vergelten",
"(Dankesformel) vergelts Gott!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergelten, althochdeutsch fargeltan = zur\u00fcckzahlen, zur\u00fcckerstatten, heimzahlen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u025bltn\u0329",
"synonyms":[
"abrechnen",
"abstrafen",
"bestrafen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035427",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vergessen_Adjektiv_vergesslich":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich adjektivisches 2. Partizip von",
"vergessen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011935",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vergessen_Verb_nicht_erinnern":{
"definitions":{
"aus dem Ged\u00e4chtnis verlieren; nicht behalten, sich nicht merken k\u00f6nnen":[
"die Hausnummer, das Datum, die Vokabeln vergessen",
"ich habe seinen Namen vergessen",
"ich habe vergessen, was ich sagen wollte"
],
"die Beherrschung \u00fcber sich selbst verlieren":[
"jemandem etwas nie/nicht vergessen (jemandem f\u00fcr sein Verhalten in einer bestimmten Situation immer dankbar bzw. b\u00f6se sein)",
"etwas vergessen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: 1. etwas vernachl\u00e4ssigen, sich etwas ersparen k\u00f6nnen [weil keine Aussicht auf Erfolg besteht, weil es wertlos, unbrauchbar ist o. \u00c4.]: den Mantel kannst du vergessen, der ist bei dem Wetter viel zu warm. 2. mit etwas nicht rechnen k\u00f6nnen, etwas nicht zu erwarten brauchen: das neue Fahrrad kannst du vergessen \u2013 bei den Schulnoten!.)"
],
"nicht [mehr] an jemanden, etwas denken":[
"jemanden, etwas sein Leben lang, sein Lebtag nicht vergessen [k\u00f6nnen]",
"seinen \u00c4rger, seine guten Vors\u00e4tze vergessen",
"er wollte diese Frau, dieses Erlebnis so rasch wie m\u00f6glich vergessen",
"seine Umgebung, sich v\u00f6llig vergessen (v\u00f6llig versunken sein)",
"ich habe meinen Schirm im Zug vergessen (liegen lassen)",
"seine Schl\u00fcssel vergessen (nicht daran denken, sie einzustecken, mitzunehmen)",
"sie wird noch einmal ihren Kopf vergessen (umgangssprachlich scherzhaft; l\u00e4sst immer Dinge irgendwo liegen )",
"ich habe ganz, v\u00f6llig vergessen, dass heute Sonntag ist",
"(bei Aufz\u00e4hlungen) gestern kamen Vater, Mutter und Gro\u00dfmutter, nicht zu vergessen Tante Erna",
"Weihnachten war l\u00e4ngst vergessen (lag schon weit zur\u00fcck)",
"sie hatten \u00fcber dem Erz\u00e4hlen ganz die Arbeit vergessen",
"das vergisst man/das vergisst sich nicht so leicht",
"vergiss dich selbst nicht! (famili\u00e4r; nimm dir auch etwas [zu essen, zu trinken!] )",
"der Kummer war bald vergessen",
"eine vergessene (heute unbekannte) Dichterin",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a in einer neuen Umgebung vergisst man leichter",
"\u2329mit Genitiv-Objekt:\u232a (veraltet, noch gehoben) vergiss nicht deiner Pflichten! (denke an deine Pflichten!)",
"\u2329mit Pr\u00e4positionalobjekt:\u232a (s\u00fcddeutsch, \u00f6sterreichisch) er vergisst jedes Jahr auf/(seltener:) an ihren Geburtstag (denkt nicht daran, zu gratulieren)",
"sie hatte v\u00f6llig darauf vergessen (s\u00fcddeutsch, \u00f6sterreichisch; nicht daran gedacht ), dass ihr Sohn heute kommen wollte",
"(schweizerisch) vergessen gehen (vergessen werden, in Vergessenheit geraten)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verge\u0292\u0292en, althochdeutsch firge\u0292\u0292an, zu einem Verb mit der Bedeutung \u201efassen, ergreifen\u201c, eigentlich = aus dem (geistigen) Besitz verlieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020045",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"jemandem etwas nie/nicht vergessen (jemandem f\u00fcr sein Verhalten in einer bestimmten Situation immer dankbar bzw. b\u00f6se sein)",
"etwas vergessen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: 1. etwas vernachl\u00e4ssigen, sich etwas ersparen k\u00f6nnen [weil keine Aussicht auf Erfolg besteht, weil es wertlos, unbrauchbar ist o. \u00c4.]: den Mantel kannst du vergessen, der ist bei dem Wetter viel zu warm. 2. mit etwas nicht rechnen k\u00f6nnen, etwas nicht zu erwarten brauchen: das neue Fahrrad kannst du vergessen \u2013 bei den Schulnoten!.)"
]
},
"vergesslich":{
"definitions":{
"leicht und immer wieder etwas vergessend":[
"im Alter vergesslich werden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verge\u0292\u0292e(n)lich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abwesend",
"ged\u00e4chtnisschwach",
"gedankenlos",
"geistesabwesend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025734",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vergeuden":{
"definitions":{
"leichtsinnig und verschwenderisch mit etwas beim Verbrauch umgehen":[
"sein Geld, Verm\u00f6gen, seine Kr\u00e4fte vergeuden",
"sie hat ihr Leben vergeudet",
"damit vergeudest du nur deine Zeit",
"es ist keine Zeit mehr zu vergeuden (es ist sehr eilig)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergiuden, zu: giuden = prahlen, gro\u00dftun; prassen, wohl im Sinne von \u201eden Mund aufrei\u00dfen\u201c zu",
"g\u00e4hnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchbringen",
"verprassen",
"verschwenden",
"vertun"
],
"time_of_retrieval":"20220705-222836",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergieszen":{
"definitions":{
"\n":[
"das Kind hat seine Milch vergossen",
""
],
"(etwas Verfl\u00fcssigtes) in eine bestimmte Form gie\u00dfen":[
"Metall vergie\u00dfen",
""
],
"durch ":[],
"hervordringen und flie\u00dfen lassen (in bestimmten Verbindungen)":[
"Tr\u00e4nen vergie\u00dfen (heftig weinen)",
"bei der Arbeit Schwei\u00df vergie\u00dfen (sich dabei sehr anstrengen)",
"bei dem Staatsstreich wurde viel Blut vergossen (wurden viele Menschen get\u00f6tet)",
""
],
"versehentlich neben das eigentliche Ziel gie\u00dfen":[
"beim Eingie\u00dfen habe ich etwas Kaffee vergossen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergie\u0292en, althochdeutsch fargio\u0292an"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261i\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"versch\u00fctten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080633",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vergiften":{
"definitions":{
"(durch Schadstoffe) Schaden zuf\u00fcgen, verderben; krank, unbrauchbar, ungenie\u00dfbar machen":[
"Abgase vergiften die Luft",
"durch Abw\u00e4sser vergiftete Fl\u00fcsse und Seen"
],
"[durch Vermischung mit Gift] giftig machen":[
"Speisen vergiften",
"das Essen, der Wein war vergiftet",
"ein vergifteter Pfeil",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a solche Eindr\u00fccke k\u00f6nnen die Seele eines Kindes vergiften",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine vergiftete Atmosph\u00e4re"
],
"durch Gift t\u00f6ten":[
"Ratten vergiften",
"sie hatte ihren Mann vergiftet",
"er hatte sich [mit Tabletten] vergiftet"
],
"sich eine Vergiftung (2) zuziehen":[
"sich durch verdorbenen Fisch vergiften"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergiften, eigentlich = (ver)schenken, althochdeutsch fargiftjan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u026aftn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070633",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verglasen":{
"definitions":{
"glasig (1)":[
"du kannst dich verglasen lassen/lass dich verglasen! (salopp, besonders berlinisch: einpacken 1 )",
""
],
"mit einer Glasscheibe versehen":[
"das Fenster neu verglasen",
"eine verglaste Veranda",
""
],
"zur Endlagerung bestimmte hoch radioaktive Abf\u00e4lle in Glas einbetten":[
"ihre Augen verglasten vor Schreck",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025454",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
[
[
"du kannst dich verglasen lassen/lass dich verglasen! (salopp, besonders berlinisch:",
"einpacken 1",
")"
]
]
]
},
"vergleichbar":{
"definitions":{
"sich mit etwas anderem ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4hnlich",
"entsprechend",
"gleichartig",
"identisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170329",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vergleichen":{
"definitions":{
"durch einen Vergleich (2) zu etwas anderem in Beziehung setzen":[
"der Dichter verglich sie mit einer/(gehoben:) verglich sie einer Blume"
],
"einen Vergleich (3) schlie\u00dfen":[
"die streitenden Parteien haben sich verglichen"
],
"pr\u00fcfend nebeneinanderhalten, gegeneinander abw\u00e4gen, um Unterschiede oder \u00dcbereinstimmungen festzustellen":[
"eine Kopie mit dem Original vergleichen",
"Preise vergleichen",
"die Uhrzeit vergleichen",
"das ist [doch gar] nicht zu vergleichen [mit \u2026]! (umgangssprachlich; ist doch weitaus besser, schlechter usw. als \u2026! )",
"(Verweis in Texten) vergleiche Seite 77; Abk\u00fcrzung: vgl.",
"verglichen mit Hamburg ist diese Stadt doch hinterste Provinz!",
"vergleichende Sprach-, Literaturwissenschaft"
],
"sich mit jemandem messen, seine F\u00e4higkeiten, Kr\u00e4fte o. \u00c4. erproben":[
"die Athleten k\u00f6nnen sich vor der Olympiade noch einmal vergleichen",
"mit ihr kannst, darfst du dich nicht vergleichen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verg(e)l\u012bchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fighten",
"k\u00e4mpfen",
"konkurrieren",
"wetteifern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001108",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vergleichsweise":{
"definitions":{
"im ":[
"gegen sie ist er vergleichsweise alt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261la\u026a\u032f\u00e7sva\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[
"verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191841",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"verglimmen":{
"definitions":{
"immer schw\u00e4cher glimmen und dann ganz verl\u00f6schen":[
"die Glut, das Feuer verglimmt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vergl\u00fchen",
"verl\u00f6schen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074642",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergluehen":{
"definitions":{
"immer schw\u00e4cher gl\u00fchen (1a) und dann ganz verl\u00f6schen":[
"die Kohle vergl\u00fchte zu Asche",
"vergl\u00fchende Kerzendochte"
],
"sich durch gro\u00dfe Geschwindigkeit und Reibung bis zur Wei\u00dfglut erhitzen und zerfallen":[
"die Rakete ist beim Eintritt in die Atmosph\u00e4re vergl\u00fcht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgehen",
"erl\u00f6schen",
"verglimmen",
"verl\u00f6schen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211027",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergoettern":{
"definitions":{
"\u00fcberm\u00e4\u00dfig, ":[
"eine Frau verg\u00f6ttern",
"sie verg\u00f6ttern ihren Lehrer",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261\u0153t\u0250n",
"synonyms":[
"anbeten",
"anschmachten",
"anschw\u00e4rmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193104",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergolden":{
"definitions":{
"etwas, was jemand f\u00fcr einen getan hat, ":[
"sie hat sich ihr Schweigen vergolden lassen",
""
],
"mit einer Schicht Gold \u00fcberziehen":[
"N\u00fcsse, einen Bilderrahmen vergolden",
"eine vergoldete Kette",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Abendsonne vergoldete die Giebel",
""
],
"versch\u00f6nen; angenehm, gl\u00fccklich erscheinen lassen":[
"die Erinnerung vergoldete die schweren Jahre",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergulden, -g\u00fclden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verg\u00fclden",
"verbessern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-002750",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergraben":{
"definitions":{
"durch Eingraben verstecken, vor anderen verbergen":[
"Wertsachen, einen Schatz vergraben",
"sie vergruben die tote Katze im Garten"
],
"in etwas verbergen":[
"sein Gesicht in beide H\u00e4nde/in beiden H\u00e4nden vergraben"
],
"sich einen unterirdischen Gang o. \u00c4. graben und sich dorthin verkriechen, dort verbergen":[
"der Maulwurf hat sich in der/die Erde vergraben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich immer mehr vergraben (zur\u00fcckziehen)"
],
"sich intensiv mit etwas besch\u00e4ftigen, sodass man sich von der Umwelt [fast] v\u00f6llig zur\u00fcckzieht; sich in etwas versenken":[
"sich in die/in der Arbeit, in seine/in seinen B\u00fcchern vergraben"
],
"tief in etwas stecken":[
"die H\u00e4nde in die/den Hosentaschen vergraben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vergraben"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261ra\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"eingraben",
"verbergen",
"verscharren",
"verstecken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151928",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vergraulen":{
"definitions":{
"durch unfreundliches Verhalten vertreiben":[
"seine Freunde, G\u00e4ste vergraulen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verjagen",
"verscheuchen",
"vertreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005901",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergreifen":{
"definitions":{
"danebengreifen":[
"die Pianistin, der Gitarrist hat sich mehrmals vergriffen (hat mehrmals falsche T\u00f6ne gespielt)"
],
"etwas in seiner Art Falsches, Unpassendes, Unangebrachtes o. \u00c4. w\u00e4hlen":[
"sich im Ton, Ausdruck, in der Wahl seiner Mittel vergreifen"
],
"gegen jemanden t\u00e4tlich werden, jemandem Gewalt antun":[
"sich an einem Schw\u00e4cheren vergreifen",
"er wollte sich an dem Kind vergreifen (wollte es sexuell missbrauchen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich werde mich an deinem Computer nicht vergreifen (werde mich aus Furcht vor unsachgem\u00e4\u00dfer Behandlung gar nicht damit befassen)"
],
"sich etwas aneignen (1)":[
"sich an fremdem Eigentum, Besitz vergreifen",
"er hat sich an der Kasse vergriffen (hat widerrechtlich Geld aus ihr entnommen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"danebengreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225025",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vergroeszern":{
"definitions":{
"(von optischen Linsen o. \u00c4.) gr\u00f6\u00dfer erscheinen lassen":[
"dieses Glas vergr\u00f6\u00dfert stark"
],
"in Bezug auf seine Ausdehnung, seinen Umfang gr\u00f6\u00dfer werden":[
"eine krankhaft vergr\u00f6\u00dferte Leber, Schilddr\u00fcse"
],
"in seiner Ausdehnung, seinem Umfang gr\u00f6\u00dfer machen; erweitern":[
"einen Raum, Garten [um das Doppelte] vergr\u00f6\u00dfern",
"den Abstand zwischen zwei Pfosten vergr\u00f6\u00dfern"
],
"mengen-, zahlen- oder gradm\u00e4\u00dfig gr\u00f6\u00dfer werden, zunehmen":[
"die Zahl der Mitarbeiter hat sich vergr\u00f6\u00dfert",
"damit vergr\u00f6\u00dfert sich die Wahrscheinlichkeit, dass sie geht"
],
"mengen-, zahlen-, gradm\u00e4\u00dfig gr\u00f6\u00dfer machen; vermehren":[
"die Zahl der Mitarbeiter vergr\u00f6\u00dfern",
"eine Dosis vergr\u00f6\u00dfern (erh\u00f6hen)",
"die Ma\u00dfnahme hatte das \u00dcbel noch vergr\u00f6\u00dfert (verschlimmert)"
],
"sich in Bezug auf die f\u00fcr Wohnung oder Gesch\u00e4ft zur Verf\u00fcgung stehende Fl\u00e4che weiter ausdehnen":[
"wir sind umgezogen, um uns zu vergr\u00f6\u00dfern",
"der Betrieb hat sich vergr\u00f6\u00dfert"
],
"von etwas eine gr\u00f6\u00dfere Reproduktion herstellen":[
"eine Fotografie vergr\u00f6\u00dfern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufstocken",
"ausbreiten",
"ausdehnen",
"ausweiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032749",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verguelden":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vergolden"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014923",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vergueten":{
"definitions":{
"eine bestimmte [Arbeits]leistung bezahlen":[
"[jemandem] eine Arbeit, T\u00e4tigkeit verg\u00fcten",
"die Leistungen werden nach einheitlichen S\u00e4tzen verg\u00fctet"
],
"in seiner Qualit\u00e4t verbessern":[
"Metall, Linsen verg\u00fcten"
],
"jemandem f\u00fcr einen finanziellen Nachteil o. \u00c4. einen entsprechenden Ausgleich zukommen lassen":[
"jemandes Unkosten, jemandem seine Auslagen verg\u00fcten",
"jemandem einen Verlust, einen Schaden verg\u00fcten (ersetzen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verg\u00fceten = ersetzen; auf Zinsen anlegen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0261y\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"abgelten",
"entsch\u00e4digen",
"ersetzen",
"erstatten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073212",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhaeltnismaeszig":{
"definitions":{
"einem bestimmten Verh\u00e4ltnis (1) angemessen; entsprechend":[
"Gewinne verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig aufteilen"
],
"im Verh\u00e4ltnis (1) zu etwas anderem, verglichen mit oder gemessen an etwas anderem, relativ (1b)":[
"eine verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig hohe Besucherzahl",
"in verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig kurzer Zeit",
"diese Arbeit ist verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig leicht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ziemlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204002",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verhaengen":{
"definitions":{
"(besonders als Strafe) anordnen, verf\u00fcgen":[
"eine Strafe \u00fcber jemanden verh\u00e4ngen",
"den Ausnahmezustand verh\u00e4ngen",
"die Schiedsrichterin verh\u00e4ngte einen Elfmeter"
],
"etwas vor oder \u00fcber etwas h\u00e4ngen und es dadurch bedecken, verdecken; zuh\u00e4ngen":[
"die Fenster mit Zeltplanen verh\u00e4ngen",
"er verh\u00e4ngte den Spiegel mit einem schwarzen Tuch"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedecken",
"\u00fcberdecken",
"verdecken",
"verh\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004012",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhaengnisvoll":{
"definitions":{
"sich als Verh\u00e4ngnis auswirkend, jemandem zum Verh\u00e4ngnis werdend; unheilvoll, ":[
"ein verh\u00e4ngnisvoller Irrtum",
"diese Entscheidung war verh\u00e4ngnisvoll, erwies sich als verh\u00e4ngnisvoll, wirkte sich verh\u00e4ngnisvoll aus",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedrohlich",
"desastr\u00f6s",
"fatal",
"folgenschwer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165628",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verhaertet":{
"definitions":{
"(von Muskelgewebe) hart geworden; verspannt":[
"verh\u00e4rtete Muskeln",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a verh\u00e4rtete Fronten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angespannt",
"brettsteif",
"eisern",
"erstarrt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043925",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verhaetscheln":{
"definitions":{
"jemandem (besonders einem Kind) \u00fcbertriebene F\u00fcrsorge zuteilwerden lassen":[
"ein Kind verh\u00e4tscheln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberbeh\u00fcten",
"verweichlichen",
"verw\u00f6hnen",
"verziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055954",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhaften":{
"definitions":{
"(aufgrund eines Haftbefehls) festnehmen":[
"jemanden [unter dem Verdacht des Mordes] verhaften",
"er lie\u00df ihn verhaften",
"sie war unschuldig verhaftet worden"
],
"einpr\u00e4gen (2a)":[
"dieser Eindruck hat sich ihm, ihrem Ged\u00e4chtnis unausl\u00f6schlich verhaftet"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abf\u00fchren",
"aufgreifen",
"dingfest machen",
"ergreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111923",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhaken":{
"definitions":{
"an etwas (Unebenem, Vorstehendem o. \u00c4.) h\u00e4ngen bleiben, sich festhaken":[
"sich am Zaun verhaken",
"der Rei\u00dfverschluss hat sich schon wieder verhakt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich in Details verhaken"
],
"etwas in etwas haken (2)":[
"die Finger, H\u00e4nde [ineinander] verhaken"
],
"fest einhaken (1)":[
"zwei B\u00fcgel verhaken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einhaken",
"einschnappen",
"festhaken",
"verschlie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162729",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhallen":{
"definitions":{
"immer schw\u00e4cher hallen und schlie\u00dflich nicht mehr zu h\u00f6ren sein":[
"die Rufe, Schritte verhallten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Bitten sind ungeh\u00f6rt verhallt (sind unbeachtet geblieben)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aushallen",
"ausklingen",
"aust\u00f6nen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105644",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhalten_dezent_zurueckhaltend":{
"definitions":{
"(von Empfindungen o. \u00c4.) zur\u00fcckgehalten, unterdr\u00fcckt und daher f\u00fcr andere kaum merklich":[
"verhaltener Zorn",
"in ihren Worten, ihrem Ton lag verhaltener Spott",
"verhalten l\u00e4cheln"
],
"(von T\u00f6nen, Farben o. \u00c4.) ged\u00e4mpft, dezent":[
"verhaltene Farbt\u00f6ne",
"er sprach mit verhaltener Stimme"
],
"zur\u00fcckhaltend":[
"sie ist ein scheues und verhaltenes Wesen",
"eine verhaltene Fahrweise",
"verhalten (vorsichtig und nicht sonderlich schnell; defensiv) fahren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unterdr\u00fcckt",
"bescheiden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115447",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verhalten_handeln_sein_reagieren":{
"definitions":{
"[mit der Hand] verschlie\u00dfen, zuhalten":[
"jemandem den Mund, sich die Ohren verhalten"
],
"den Schritt verz\u00f6gern; im Gehen innehalten":[
"den Schritt verhalten",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a am Ausgang, an der Kreuzung verhielt er einen Augenblick (blieb er stehen)"
],
"im Vergleich zu etwas anderem eine bestimmte Beschaffenheit haben, zu etwas in einem bestimmten Verh\u00e4ltnis stehen":[
"a verh\u00e4lt sich zu b wie x zu y",
"die beiden Gr\u00f6\u00dfen verhalten sich zueinander wie 1 \u02d0 2"
],
"in bestimmter Weise auf jemanden, etwas in einer Situation o. \u00c4. reagieren":[
"sich ruhig, still, abwartend, vorsichtig verhalten",
"sich im Verkehr richtig verhalten"
],
"in einer bestimmten Weise (beschaffen) sein":[
"die Sache, Angelegenheit verh\u00e4lt sich n\u00e4mlich so \u2026, in Wirklichkeit genau umgekehrt",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a mit der Sache verhielt es sich ganz anders",
"wie verh\u00e4lt es sich eigentlich mit ihrer Wahrheitsliebe?"
],
"in seinem Handeln [anderen gegen\u00fcber] eine bestimmte Haltung, Einstellung zeigen; sich benehmen":[
"sich jemandem gegen\u00fcber/gegen jemanden/zu jemandem korrekt, unfair, wie ein Freund verhalten"
],
"parieren (2)":[
"sein Pferd verhalten"
],
"sich mit jemandem gut stellen":[
"er hatte Erfolg, also verhielt man sich mit ihm"
],
"unter Kontrolle halten, zur\u00fcckhalten, unterdr\u00fccken":[
"seinen Schmerz, Zorn verhalten",
"den Atem, die Luft verhalten (anhalten)",
"den Harn verhalten"
],
"verpflichten":[
"sie ist verhalten (gehalten), dich zu ermahnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verhalten, althochdeutsch farhaltan = zur\u00fcckhalten, hemmen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anhalten",
"halten",
"innehalten",
"schlie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135522",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verhandeln":{
"definitions":{
"etwas eingehend er\u00f6rtern, besprechen, sich \u00fcber etwas, in einer bestimmten Angelegenheit eingehend beraten, um zu einer Kl\u00e4rung, Einigung zu kommen":[
"\u00fcber, (selten:) um etwas verhandeln",
"er hat \u00fcber die Beilegung des Streits mit seinem Vertragspartner verhandelt",
"\u2329auch mit Akkusativ-Objekt:\u232a eine Sache noch verhandeln m\u00fcssen"
],
"vor Gericht, in einem Gerichtsverfahren behandeln [und entscheiden]":[
"einen Fall in dritter Instanz verhandeln",
"gegen ihn wurde wegen K\u00f6rperverletzung verhandelt",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Gericht verhandelt gegen die Terroristen (f\u00fchrt die Gerichtsverhandlung gegen sie durch)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhandeln",
"ausdiskutieren",
"behandeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031044",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verharmlosen":{
"definitions":{
"(etwas Gef\u00e4hrliches, Riskantes, Bedrohliches o. \u00c4.) ":[
"eine Gefahr verharmlosen",
"die sch\u00e4dliche Wirkung von etwas verharmlosen",
"eine verharmlosende Darstellung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bagatellisieren",
"besch\u00f6nigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202725",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verharren":{
"definitions":{
"[beharrlich] in, bei etwas bleiben":[
"in Resignation, in Schweigen verharren"
],
"[in einer Bewegung innehaltend] sich f\u00fcr eine Weile nicht von seinem Platz fortbewegen, von der Stelle r\u00fchren":[
"einen Augenblick verharren",
"unschl\u00fcssig an der T\u00fcr, auf dem Platz verharren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Zinsen verharren schon l\u00e4nger auf hohem Niveau"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verharren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aushalten",
"bleiben",
"innehalten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084815",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhauen_untragbar_unmoeglich":{
"definitions":{
"unm\u00f6glich":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-201340",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verhauen_verpruegeln_verrechnen":{
"definitions":{
"[f\u00fcr sein Vergn\u00fcgen] leichtfertig ausgeben":[
"er hat den ganzen Lohn in einer Nacht verhauen"
],
"[kr\u00e4ftig] mehrmals hintereinander schlagen":[
"die Nachbarskinder haben sich, haben den armen Jungen [gr\u00fcndlich, t\u00fcchtig] verhauen",
"jemandem den Hintern verhauen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a du siehst [ja ganz, total] verhauen (salopp; unm\u00f6glich) aus!"
],
"etwas schlecht, mangelhaft machen, mit vielen Fehlern schreiben":[
"einen Aufsatz [gr\u00fcndlich] verhauen"
],
"sich verrechnen, verkalkulieren":[
"du hast dich mit deiner Berechnung, in dieser Sache [m\u00e4chtig] verhauen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verhouwen = zerhauen; verwunden; besch\u00e4digen; ab-, niederhauen; ausholzen; durch F\u00e4llen von B\u00e4umen versperren, althochdeutsch firhouwan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pr\u00fcgeln",
"schlagen",
"verpr\u00fcgeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010801",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verheilen":{
"definitions":{
"v\u00f6llig ":[
"die Wunde verheilt schlecht, nur langsam, mit glatter Narbe",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verheilen, althochdeutsch farheil\u0113n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausheilen",
"vernarben",
"verwachsen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025500",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verherrlichen":{
"definitions":{
"als etwas Herrliches preisen und darstellen":[
"die Natur verherrlichen",
"jemandes Taten verherrlichen",
"in diesem Film wird die Gewalt, der Krieg verherrlicht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8h\u025brl\u026a\u00e7n\u0329",
"synonyms":[
"anbeten",
"aufsehen",
"bewundern",
"glorifizieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182119",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhoehnen":{
"definitions":{
"h\u00f6hnisch verspotten":[
"einen Gegner verh\u00f6hnen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verh\u0153nen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8h\u00f8\u02d0n\u0259n",
"synonyms":[
"auslachen",
"h\u00e4nseln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221618",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhuellen":{
"definitions":{
"durch sein Vorhandensein machen, bewirken, dass etwas verh\u00fcllt (a) ist":[
"ein Schleier verh\u00fcllte ihr Gesicht",
"der Umhang verh\u00fcllte sie bis zu den F\u00fc\u00dfen",
"Wolken verh\u00fcllten die Bergspitzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Geheimnis verh\u00fcllen"
],
"mit etwas umh\u00fcllen, in etwas einh\u00fcllen, um jemanden, etwas zu verbergen, den Blicken zu entziehen":[
"sich mit einem Tuch verh\u00fcllen",
"das Gesicht mit einem Schleier verh\u00fcllen",
"sein Haupt verh\u00fcllen (fr\u00fcher; als Zeichen der Trauer, Demut, g\u00f6ttlicher Verehrung)",
"tief verh\u00fcllte Frauen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verh\u00fcllte (versteckte) Drohung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verh\u00fcllen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einh\u00fcllen",
"\u00fcberdecken",
"umh\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035607",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhunzen":{
"definitions":{
"[durch unsorgf\u00e4ltigen, unsachgem\u00e4\u00dfen Umgang mit etwas] verunstalten, verderben":[
"die Landschaft, das Stadtbild verhunzen",
"das Wetter hat uns den ganzen Urlaub verhunzt",
"du hast dir mit dieser/durch diese Sache dein ganzes Leben verhunzt",
"von diesem Film wird immer nur eine verhunzte Version gezeigt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu mundartlich hunzen = wie einen Hund ausschimpfen oder behandeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entstellen",
"verballhornen",
"verf\u00e4lschen",
"verst\u00fcmmeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002112",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verhutzelt":{
"definitions":{
"[vor Alter] zusammengeschrumpft, [eingetrocknet und daher] voller Falten, Runzeln o.\u00a0\u00c4.":[
"ein verhutzeltes Gesicht",
"verhutzelte \u00c4pfel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"hutzeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faltenreich",
"faltig",
"furchig",
"runzlig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023146",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verifizieren":{
"definitions":{
"durch \u00dcberpr\u00fcfen die Richtigkeit einer Sache best\u00e4tigen":[
"eine Hypothese verifizieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch verificare, zu lateinisch verus = wahr, richtig und facere = machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beglaubigen",
"bejahen",
"bekr\u00e4ftigen",
"bescheinigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191231",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verirren":{
"definitions":{
"irgendwohin gelangen, wohin jemand gar nicht gelangen wollte, etwas gar nicht geh\u00f6rt":[
"sich in den Sperrbereich verirren"
],
"vom Weg, der zum angestrebten Ziel f\u00fchrt, abkommen; die Orientierung verlieren und sich nicht mehr zurechtfinden":[
"sich im Wald, im Nebel verirren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verirrte (von der Schusslinie abgekommene) Gewehrkugel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein verirrtes Schaf (biblisch; ein s\u00fcndiger Mensch; vgl. z. B. Matth\u00e4us 18, 12\u201313)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verirren, althochdeutsch farirr\u014dn"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u026ar\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105222",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verjagen":{
"definitions":{
"fortjagen, gewaltsam vertreiben":[
"jemanden von Haus und Hof verjagen",
"einen Hund verjagen",
"der Wind hat die Wolken verjagt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die b\u00f6sen Gedanken, die Sorgen verjagen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verjagen, althochdeutsch firjag\u014dn"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ja\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"abweisen",
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053549",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verjankern":{
"definitions":{
"vergeuden, verschwenden":[
"er hat sein Geld verjankert"
],
"verlieren":[
"die Schl\u00fcssel verjankern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vergeuden",
"verjubeln",
"verlieren",
"verschwenden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125659",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verjubeln":{
"definitions":{
"unbek\u00fcmmert-leichtsinnig f\u00fcr irgendwelche Vergn\u00fcgungen ausgeben":[
"sein Geld verjubeln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ju\u02d0bl\u0329n",
"synonyms":[
"durchbringen",
"vergeuden",
"verprassen",
"verschwenden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113243",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verjuengen":{
"definitions":{
"[nach oben hin] allm\u00e4hlich schmaler, d\u00fcnner, enger werden":[
"die S\u00e4ule verj\u00fcngt sich",
""
],
"alte B\u00e4ume durch junge ersetzen":[
"einen Baumbestand verj\u00fcngen",
""
],
"jemandem ein j\u00fcngeres Aussehen geben":[
"regelm\u00e4\u00dfiger Sport hat sie deutlich verj\u00fcngt",
"diese Creme verj\u00fcngt seine Haut",
""
],
"j\u00fcnger machen":[
"die Liebe hat ihn verj\u00fcngt (vitaler gemacht)",
"einen Betrieb verj\u00fcngen (j\u00fcngere Kr\u00e4fte einstellen)",
"die Nationalmannschaft muss verj\u00fcngt werden (\u00e4ltere Spieler oder Spielerinnen m\u00fcssen durch j\u00fcngere ersetzt werden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"im 16. Jahrhundert f\u00fcr veraltet j\u00fcngen, mittelhochdeutsch jungen, althochdeutsch jungan = jung machen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8j\u028f\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"liften",
"[grund]erneuern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-030844",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkaeuflich":{
"definitions":{
"in bestimmter Weise zum Verkauf geeignet, sich absetzen lassend":[
"das Produkt ist schwer verk\u00e4uflich"
],
"zum Verkauf bestimmt":[
"diese Gegenst\u00e4nde sind [nicht] verk\u00e4uflich",
"diese Arznei ist frei verk\u00e4uflich (nicht rezeptpflichtig)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bew\u00e4hrt",
"eingef\u00fchrt",
"g\u00e4ngig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211106",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verkaufen":{
"definitions":{
"daf\u00fcr sorgen, dass jemand, etwas bei jemandem auf das gew\u00fcnschte Interesse st\u00f6\u00dft, den gew\u00fcnschten Anklang, Beifall findet":[
"sich dem Feind/an den Feind verkaufen",
"an der Stra\u00dfe verkaufen sich Frauen (gehen Frauen der Prostitution nach)"
],
"etwas kaufen, was in seiner Qualit\u00e4t den Anspr\u00fcchen nicht gen\u00fcgt, in seiner Art den Vorstellungen nicht entspricht":[
"sich verkaufen wie geschnitten Brot (umgangssprachlich: sich besonders schnell und gut verkaufen lassen)"
],
"f\u00fcr Geld oder Gew\u00e4hrung anderer Vorteile jemandem seine Dienste zur Verf\u00fcgung stellen":[
"ich habe mich mit dem Kleid verkauft"
],
"in bestimmter Weise verk\u00e4uflich (1) sein":[
"diese Ware verkauft sich gut, schlecht, schwer"
],
"jemandem etwas gegen Zahlung einer bestimmten Summe als Eigentum \u00fcberlassen":[
"etwas billig, teuer, f\u00fcr/(veraltend:) um 100 Euro, unter seinem Wert verkaufen",
"etwas nur gegen bar, Barzahlung verkaufen",
"Zeitungen, Waren, Liegenschaften, Antiquit\u00e4ten, Verlagsrechte verkaufen",
"das Kleid war leider schon verkauft",
"sie hat ihren Wagen einem/an einen Kollegen verkauft",
"sie mussten ihr Haus verkaufen",
"der Verein muss zwei Spieler verkaufen (transferieren)",
"sie verkauft ihren K\u00f6rper (sie geht der Prostitution nach)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wir haben gut verkauft",
"\u2329substantiviert:\u232a freies Produzieren, Kaufen und Verkaufen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgeben",
"abtreten",
"exportieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122905",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"sich verkaufen wie geschnitten Brot (umgangssprachlich: sich besonders schnell und gut verkaufen lassen)"
]
},
"verkehren":{
"definitions":{
"Geschlechtsverkehr mit jemandem haben":[
"sie hatte in dieser Zeit mit mehreren M\u00e4nnern verkehrt"
],
"als \u00f6ffentliches Verkehrsmittel regelm\u00e4\u00dfig auf einer Strecke fahren":[
"der Bus verkehrt alle 15 Minuten",
"das Schiff verkehrt zwischen Stralsund und Hiddensee",
"dieser Zug verkehrt nur an Sonn- und Feiertagen"
],
"bei jemandem, irgendwo regelm\u00e4\u00dfig zu Gast sein; regelm\u00e4\u00dfig ein Lokal o. \u00c4. besuchen":[
"in einer Familie, in jemandes Haus, in den besten Kreisen verkehren",
"in diesem Lokal verkehren viele K\u00fcnstler"
],
"etwas in das Gegenteil verwandeln, es v\u00f6llig ver\u00e4ndern [sodass es gerade in der entgegengesetzten Richtung wirkt]":[
"jemandes Absicht, den Sinn einer Aussage ins Gegenteil verkehren"
],
"mit jemandem Kontakt pflegen; sich regelm\u00e4\u00dfig mit jemandem treffen, schreiben usw.":[
"mit keinem Menschen verkehren",
"mit jemandem brieflich verkehren"
],
"sich ins Gegenteil verwandeln [und gerade in der entgegengesetzten Richtung wirken]":[
"seine Gleichg\u00fcltigkeit verkehrte sich in Mitgef\u00fchl",
"die Vorz\u00fcge verkehrten sich in Schw\u00e4chen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003614",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkehrssicher":{
"definitions":{
"die Verkehrssicherheit gew\u00e4hrleistend":[
"sein Fahrzeug in verkehrssicherem Zustand/in einem verkehrssicheren Zustand halten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ke\u02d0\u0250\u032fsz\u026a\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"fahrtauglich",
"betriebsbereit",
"betriebsf\u00e4hig",
"fahrbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030511",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verkehrstuechtig":{
"definitions":{
"\n":[
"ein verkehrst\u00fcchtiges Fahrzeug",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ke\u02d0\u0250\u032fst\u028f\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fahrtauglich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044818",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verkehrt":{
"definitions":{
"dem Richtigen, Zutreffenden, Sinngem\u00e4\u00dfen entgegengesetzt; falsch":[
"eine verkehrte Erziehung",
"die verkehrten Schuhe f\u00fcr eine Wanderung angezogen haben",
"eine Zigarre am verkehrten Ende anz\u00fcnden",
"das ist ganz, total verkehrt",
"das ist gar nicht verkehrt (das ist ganz richtig)",
"er hat alles verkehrt gemacht",
"das Buch steht verkehrt herum (auf dem Kopf) im Regal",
"einen Pullover verkehrt herum (mit dem Vorderteil nach hinten; mit der Innenseite nach au\u00dfen) anziehen",
"\u2329substantiviert:\u232a es w\u00e4re das Verkehrteste, sich so zu entscheiden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"verkehren (3a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedacht",
"erfunden",
"erlogen",
"falsch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002012",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"verkehrt sein (umgangssprachlich veraltend: homosexuell sein)",
"an den Verkehrten/die Verkehrte kommen (umgangssprachlich; falsch 2a )"
]
},
"verklagen":{
"definitions":{
"gegen jemanden vor Gericht klagen, einen Rechtsanspruch geltend machen":[
"einen Arzt, die Firma auf Schadenersatz verklagen",
"er wurde wegen K\u00f6rperverletzung verklagt"
],
"sich \u00fcber jemanden bei jemandem beschweren":[
"seine Klassenkameraden bei der Lehrerin verklagen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verklagen = zu Ende klagen, vollst\u00e4ndig klagen; vergessen; aufh\u00f6ren zu beklagen, verschmerzen; anschuldigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011731",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkleben":{
"definitions":{
"bewirken, dass etwas klebrig wird, aneinanderklebt, zusammenklebt":[
"der Schwei\u00df und der Staub verklebten ihm die Augenlider",
"verklebte Haare",
"ein [von Schwei\u00df] verklebtes Hemd",
"verklebte (klebrige) H\u00e4nde"
],
"durch vielfaches [Auf]kleben verbrauchen":[
"wir haben alle Tapetenrollen verklebt"
],
"festkleben (2)":[
"den Fu\u00dfbodenbelag verkleben"
],
"klebrig werden; von klebriger Masse bedeckt werden und aneinanderkleben, zusammenkleben":[
"beim F\u00e4rben verkleben die Wimpern leicht"
],
"zukleben":[
"die Wunde mit Heftpflaster verkleben",
"ein [mit Papier] verklebtes Schaufenster"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zusammenkleben",
"zusammenpappen",
"verbacken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194615",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkleckern":{
"definitions":{
"\n":[
"er hat sein Hemd verkleckert",
""
],
"mehr oder weniger unkontrolliert in kleinen Betr\u00e4gen ausgeben, verbrauchen":[
"sein Geld verkleckern",
""
],
"mit etwas ":[
"Suppe verkleckern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bekleckern",
"kleckern",
"schlabbern",
"\u00fcbergie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-000027",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkleiden":{
"definitions":{
"durch bestimmte Kleidung, Kost\u00fcmierung jemandes, das eigene \u00c4u\u00dfere sehr, bis zur Unkenntlichkeit ver\u00e4ndern":[
"sich, die Kinder zum Fasching verkleiden",
"als Schornsteinfeger verkleidet, drang er in fremde H\u00e4user ein"
],
"mit einer verh\u00fcllenden Schicht, Abdeckung o. \u00c4. versehen; verh\u00fcllen; bedecken":[
"eine Fassade mit Marmor verkleiden",
"das Kabel ist mit einem Seidengespinst verkleidet",
"ein mit Planen verkleidetes Bauger\u00fcst",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Tatsachen poetisch, mit sch\u00f6nen Worten verkleiden (besch\u00f6nigend oder verfremdend umschreiben)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8kla\u026a\u032fdn\u0329",
"synonyms":[
"ausf\u00fcttern",
"auskleiden",
"auslegen",
"ausschlagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002947",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkleinern":{
"definitions":{
"(verf\u00e4lschend) kleiner darstellen":[
"damit will ich seine Verdienste nicht verkleinern (schm\u00e4lern)",
""
],
"(von optischen Linsen o.\u00a0\u00c4.) kleiner erscheinen lassen":[
"diese Linse verkleinert stark",
""
],
"an Ausdehnung, Umfang kleiner werden":[
"die Stellfl\u00e4che hat sich verkleinert",
""
],
"in seiner Ausdehnung, seinem Umfang kleiner machen":[
"einen Raum [um die H\u00e4lfte] verkleinern",
"den Abstand zwischen zwei Pfosten verkleinern",
"einen Betrieb verkleinern",
"etwas in verkleinertem Ma\u00dfstab darstellen",
""
],
"mengen-, zahlen-, gradm\u00e4\u00dfig kleiner machen":[
"die Anzahl der Teilnehmer an der Exkursion musste verkleinert werden",
""
],
"mengen-, zahlen-, gradm\u00e4\u00dfig kleiner werden, sich vermindern, verringern":[
"sein Verm\u00f6gen verkleinert sich",
"ihr Freundeskreis hat sich verkleinert",
""
],
"sich auf weniger Raum (f\u00fcr Wohnung, Arbeit, Betrieb usw.) beschr\u00e4nken":[
"f\u00fcnf Zimmer sind zu viel, wir werden uns demn\u00e4chst verkleinern",
""
],
"von etwas eine kleinere Reproduktion herstellen":[
"eine Fotografie verkleinern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8kla\u026a\u032fn\u0250n",
"synonyms":[
"beschneiden",
"dr\u00fccken",
"erniedrigen",
"herabmindern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-013013",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkleistern":{
"definitions":{
"(mit Kleister) zukleben":[
"einen Riss verkleistern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Tatsachen, Widerspr\u00fcche verkleistern (verschleiern)"
],
"bewirken, dass etwas zu einer kleisterartigen, klebrigen Masse wird":[
"die pflanzliche St\u00e4rke wird verkleistert"
],
"verkleben (1b)":[
"\u00d6l verkleisterte das Gefieder der Seev\u00f6gel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit \u00fcbersteigertem Nationalismus verkleisterte Gehirne"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verkleben",
"verleimen",
"zukleben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035937",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verklemmen":{
"definitions":{
"bewirken, dass sich etwas verklemmt":[
"du hast das Brett verklemmt",
""
],
"h\u00e4ngen bleiben und ":[
"die T\u00fcr hat sich verklemmt",
"die Brille hat sich im Futteral verklemmt",
"\u2329auch ohne sich:\u232a bei schneller Drehung verklemmen die Zahnr\u00e4der",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einklemmen",
"zusammenpressen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004817",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verklemmt":{
"definitions":{
"(in seinem Verhalten) verkrampft, unfrei, gehemmt, nicht ungezwungen und nat\u00fcrlich":[
"ein verklemmter Junge, Typ",
"verklemmte Erotik",
"[sexuell] verklemmt sein",
"verklemmt l\u00e4cheln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4ngstlich",
"befangen",
"gehemmt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-103704",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verklingen":{
"definitions":{
"allm\u00e4hlich nachlassen, verschwinden":[
"die Begeisterung verklingt",
"der Sommer verklingt (geht allm\u00e4hlich zu Ende)",
"die Festtagsstimmung war verklungen"
],
"als klanglicher Eindruck allm\u00e4hlich aufh\u00f6ren":[
"das Lied, der Beifall verklingt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abflauen",
"abklingen",
"absterben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121208",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verknacken":{
"definitions":{
"gerichtlich (zu einer bestimmten Strafe) verurteilen":[
"jemanden wegen Raub\u00fcberfalls verknacken",
"man hat ihn zu Gef\u00e4ngnis, zu 20 000 Euro Geldstrafe verknackt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu gaunersprachlich knacken, jiddisch kansen,",
"Knacki"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aburteilen",
"verurteilen",
"verdonnern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045522",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verknacksen":{
"definitions":{
"\n":[
"ich habe mir den Fu\u00df verknackst",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"knacksen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verstauchen",
"\u00fcberkn\u00f6cheln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020847",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verknautschen":{
"definitions":{
"knautschen (1)":[
"du verknautschst dir dein Kleid"
],
"knautschen (2)":[
"der Stoff verknautscht leicht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knautschen",
"knittern",
"kn\u00fcllen",
"verdr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181206",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkneifen":{
"definitions":{
"sich (eine bestimmte \u00c4u\u00dferung) verbieten":[
"sich eine Bemerkung, einen Kommentar verkneifen",
"ich konnte mir das Lachen kaum verkneifen",
""
],
"sich versagen, sich nicht g\u00f6nnen":[
"G\u00e4nsebraten muss ich mir wegen meiner Galle verkneifen",
""
],
"zusammenpressen, zusammenkneifen":[
"den Mund verkneifen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beherrschen",
"unterdr\u00fccken",
"unterlassen",
"sich verbieten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-002129",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verknittern":{
"definitions":{
"viele Knitterfalten bekommen":[
"das Papier verknittert leicht"
],
"viele Knitterfalten in etwas machen":[
"den Rock verknittern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knautschen",
"knittern",
"kn\u00fcllen",
"verdr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031345",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verknorzt":{
"definitions":{
"stur, unflexibel; missgestaltet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"missgestaltet",
"unf\u00f6rmig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015016",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verknoten":{
"definitions":{
"durch Knoten (a) festbinden":[
"die Leine am Gatter verknoten"
],
"knoten (a)":[
"den Schal um den Hals verknoten"
],
"knoten (b)":[
"die beiden Stricke miteinander verknoten"
],
"sich (unbeabsichtigt) zu einem Knoten schlingen":[
"die Schn\u00fcrsenkel haben sich verknotet"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kn\u00fcpfen",
"schlingen",
"verbinden",
"verkn\u00fcpfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192938",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verknuepfen":{
"definitions":{
"in einen inneren Zusammenhang bringen; zu etwas in Beziehung setzen":[
"etwas logisch verkn\u00fcpfen",
"zwei Gedankeng\u00e4nge miteinander verkn\u00fcpfen",
"mit dem Vertrag sind folgende Bedingungen verkn\u00fcpft",
"sein Name ist eng mit dem Erfolg des Hauses verkn\u00fcpft"
],
"knoten (b)":[
"die Enden einer Schnur miteinander verkn\u00fcpfen"
],
"mit etwas in einem inneren Zusammenhang stehen; sich verquicken":[
"mit diesem Wort verkn\u00fcpft sich eine Vorstellung von D\u00fcsternis"
],
"mit jemand anderem verbinden, die Grundlage f\u00fcr eine Beziehung zu jemandem sein":[
"die Erinnerung an jenen Abend verkn\u00fcpfte sie mit dem Unbekannten"
],
"verbinden":[
"das Angenehme mit dem N\u00fctzlichen verkn\u00fcpfen",
"sie verkn\u00fcpfte die Gesch\u00e4ftsreise mit einem Besuch bei Freunden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aneinanderf\u00fcgen",
"aneinanderh\u00e4ngen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105231",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkochen":{
"definitions":{
"[zu lange] kochen und dabei verdampfen":[
"das ganze Wasser ist verkocht"
],
"durch Kochen zerfallen und sich aufl\u00f6sen":[
"die Zwiebeln haben sich v\u00f6llig verkocht"
],
"kochend [zu etwas] verarbeiten":[
"Erdbeeren zu Marmelade verkochen"
],
"zu einer breiartigen Masse kochen":[
"die \u00c4pfel sind [zu Mus] verkocht",
"das Gem\u00fcse, das Fleisch ist total verkocht",
"verkochte Nudeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verdampfen",
"verdunsten",
"vaporisieren",
"evaporieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025617",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkoestigen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8k\u0153st\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"bek\u00f6stigen",
"bewirten",
"verpflegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkohlen_brennen_vergluehen":{
"definitions":{
"durch Verbrennen zu einer kohle\u00e4hnlichen Substanz werden":[
"das Holz ist verkohlt",
"die Opfer des Unfalls waren bis zur Unkenntlichkeit verkohlt",
"eine v\u00f6llig verkohlte Leiche"
],
"durch schwelendes Verbrennen in Kohle umwandeln":[
"Holz im Meiler verkohlen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anbrennen",
"verbrennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031705",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkohlen_taeuschen_veralbern":{
"definitions":{
"jemandem aus Spa\u00df etwas Falsches erz\u00e4hlen; jemanden ":[
"glaubt blo\u00df nicht, ihr k\u00f6nntet mich verkohlen",
"du willst mich wohl verkohlen",
"sich verkohlt f\u00fchlen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu kohlen,",
"Kohl (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschwindeln",
"foppen",
"nasf\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011445",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkommen_Adjektiv":{
"definitions":{
"moralisch, wirtschaftlich, gesellschaftlich gesunken":[
"er ist ein verkommenes Subjekt"
],
"nicht gepflegt und daher im Laufe der Zeit verfallen, verwahrlost":[
"ein verkommener Garten, Hinterhof"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bauf\u00e4llig",
"degeneriert",
"heruntergekommen",
"instabil"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202504",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verkommen_Verb":{
"definitions":{
"(von Nahrungsmitteln o. \u00c4.) allm\u00e4hlich verderben":[
"die Speisen verkommen",
"iss, damit nichts verkommt!"
],
"[\u00e4u\u00dferlich verwahrlosend] moralisch, wirtschaftlich, gesellschaftlich immer tiefer sinken":[
"im Schmutz, im Elend verkommen",
"sie ist nach dem Tode der Eltern immer mehr verkommen",
"er ist zu einem notorischen S\u00e4ufer verkommen"
],
"nicht gepflegt werden und daher im Laufe der Zeit verfallen; verwahrlosen":[
"das Haus, der Hof verkommt v\u00f6llig",
"es ist schade, dass der Garten so verkommt",
"der Park ist zu einer Wildnis verkommen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Demokratie ist dort zur Filzokratie verkommen (herabgesunken)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verkomen = vor\u00fcbergehen, zu Ende gehen, vergehen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8k\u0254m\u0259n",
"synonyms":[
"abrutschen",
"absinken",
"abwirtschaften"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105243",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verkoppeln":{
"definitions":{
"mit etwas ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aneinanderf\u00fcgen",
"ankoppeln",
"koppeln",
"kuppeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091911",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkorken":{
"definitions":{
"mit einem Korken verschlie\u00dfen":[
"Flaschen verkorken"
],
"zu Kork werden":[
"das Pflanzengewebe verkorkt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfropfen",
"verst\u00f6pseln",
"zukorken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214552",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkorksen":{
"definitions":{
"(durch sein Verhalten) bewirken, dass etwas \u00e4rgerlich und unbefriedigend ausgeht, verfahren ist":[
"er hat uns mit seiner schlechten Laune den ganzen Abend verkorkst",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a eine verkorkste Ehe",
"dieses Kind ist v\u00f6llig verkorkst (falsch erzogen)",
""
],
"(sich den Magen) verderben":[
"du hast dir mit dem vielen Eis den Magen verkorkst",
""
],
"etwas so ungeschickt ausf\u00fchren, dass es nicht richtig zu gebrauchen ist; verpfuschen":[
"der Schneider hat das Kost\u00fcm v\u00f6llig verkorkst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verderben",
"verbocken",
"vergeigen",
"vermurksen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015047",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkramen":{
"definitions":{
"(ohne es zu wollen und ohne es sich zu merken) zwischen andere Dinge geraten lassen und so verlegen (1)":[
"seinen Schl\u00fcssel verkramen",
"diese Rechnung habe ich verkramt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbummeln",
"verlieren",
"verschlampen",
"versieben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121312",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkrampft":{
"definitions":{
"\n":[
"verkrampfte Muskeln",
""
],
"unfrei und gehemmt":[
"verkrampft l\u00e4cheln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verh\u00e4rtet",
"verspannt",
"angestrengt",
"\u00e4ngstlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075725",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verkuemmern":{
"definitions":{
"mindern, im Wert herabsetzen":[],
"nicht ausgebildet werden, ungenutzt bleiben und daher schwinden, verloren gehen":[
"sein Talent nicht verk\u00fcmmern lassen",
"das Rechtsgef\u00fchl war verk\u00fcmmert",
""
],
"sich in seinem Wachstum nicht mehr richtig weiterentwickeln, nicht mehr recht gedeihen und allm\u00e4hlich in einen schlechten Zustand geraten":[
"die Pflanzen verk\u00fcmmern",
"in der Gefangenschaft verk\u00fcmmern die Tiere",
"die Muskeln sind verk\u00fcmmert (haben sich zur\u00fcckgebildet)",
"ein verk\u00fcmmerter Baum",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seelisch verk\u00fcmmern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verkumbern, verk\u00fcmbern, zu",
"Kummer"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8k\u028fm\u0250n",
"synonyms":[
"eingehen",
"vertrocknen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010213",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkuenden":{
"definitions":{
"(ein Ergebnis, einen Beschluss o. \u00c4.) \u00f6ffentlich [und feierlich] bekannt machen":[
"ein Urteil verk\u00fcnden",
"die Menschenrechte verk\u00fcnden"
],
"ank\u00fcndigen, prophezeien":[
"ein Unheil verk\u00fcnden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Miene verk\u00fcndete (verhie\u00df) nichts Gutes"
],
"durch den Pfarrer von der Kanzel herab aufbieten (4)":[
"ein Aufgebot verk\u00fcnden"
],
"laut [und mit Nachdruck] erkl\u00e4ren":[
"freudestrahlend verk\u00fcndete sie ihre Verlobung",
"sie verk\u00fcndete stolz, dass sie gewonnen habe"
],
"verk\u00fcndigen (1)":[
"eine Irrlehre verk\u00fcnden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verk\u00fcnden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"mitteilen",
"publizieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145701",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkuendigen":{
"definitions":{
"feierlich kundtun; predigen":[
"das Evangelium, das Wort Gottes verk\u00fcndigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8k\u028fnd\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"predigen",
"proklamieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131138",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verkuerzen":{
"definitions":{
"(durch irgendeinen Zeitvertreib) k\u00fcrzer erscheinen lassen, schneller vor\u00fcbergehen lassen":[
"ich verk\u00fcrzte mir die Wartezeit durch einen Spaziergang",
"sie verk\u00fcrzte uns die langen Winterabende mit ihrem Klavierspiel"
],
"den R\u00fcckstand verringern":[
"auf 3 \u02d0 2 verk\u00fcrzen"
],
"k\u00fcrzer machen":[
"eine Schnur [um 10 cm] verk\u00fcrzen",
"die Arbeitszeit [um zwei Stunden pro Woche] verk\u00fcrzen",
"diese Linie erscheint auf dem Bild stark verk\u00fcrzt (perspektivisch verkleinert)",
"eine verk\u00fcrzte Fassung, Namensform",
"eine Rede verk\u00fcrzt abdrucken"
],
"k\u00fcrzer werden":[
"die Schatten hatten sich verk\u00fcrzt"
],
"vorzeitig, fr\u00fchzeitig beenden":[
"den Urlaub verk\u00fcrzen",
"die Qualen eines Tiers verk\u00fcrzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verk\u00fcrzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"k\u00fcrzen",
"reduzieren",
"verkleinern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161502",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlachen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auslachen",
"verh\u00f6hnen",
"verspotten",
"h\u00f6hnen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010953",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verladen":{
"definitions":{
"(eine gr\u00f6\u00dfere Warenmenge, gro\u00dfe Gegenst\u00e4nde, selten auch eine gr\u00f6\u00dfere Gruppe von Personen) zur Bef\u00f6rderung in, auf ein Transportmittel laden":[
"G\u00fcter, Waren, Vieh verladen",
"die Soldaten wurden verladen"
],
"betr\u00fcgen; hinters Licht f\u00fchren":[
"die W\u00e4hler verladen",
"ich f\u00fchle mich regelrecht verladen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verladen = \u00fcberm\u00e4\u00dfig belasten; bedr\u00e4ngen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8la\u02d0dn\u0329",
"synonyms":[
"[ein]laden",
"stecken",
"verfrachten",
"verstauen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030553",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verlaengern":{
"definitions":{
"durch Hinzuf\u00fcgen von etwas verd\u00fcnnen und dadurch eine gr\u00f6\u00dfere Menge bekommen":[
"die So\u00dfe verl\u00e4ngern"
],
"l\u00e4nger dauern lassen als eigentlich vorgesehen":[
"den Urlaub, die Pause verl\u00e4ngern",
"die Frist wurde verl\u00e4ngert",
"ein verl\u00e4ngertes (durch einen Urlaubs-, Feiertag erweitertes) Wochenende"
],
"l\u00e4nger g\u00fcltig bleiben als eigentlich vorgesehen":[
"der Vertrag verl\u00e4ngert sich automatisch um ein Jahr"
],
"l\u00e4nger g\u00fcltig sein lassen als eigentlich vorgesehen":[
"den Pass verl\u00e4ngern [lassen]"
],
"l\u00e4nger machen":[
"eine Schnur, ein Rohr verl\u00e4ngern",
"die \u00c4rmel [um drei Zentimeter] verl\u00e4ngern"
],
"l\u00e4nger werden":[
"die Kolonne verl\u00e4ngerte sich"
],
"ohne anzunehmen (12) , weiterspielen":[
"er verl\u00e4ngerte die Flanke zum Rechtsau\u00dfen, mit dem Kopf ins Tor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausdehnen",
"ausweiten",
"strecken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024627",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlaesslich":{
"definitions":{
"\n":[
"ein verl\u00e4sslicher Freund",
"aus verl\u00e4sslicher Quelle haben wir erfahren, dass sie nun doch kommt",
"verl\u00e4ssliche Daten, Informationen",
"die Zeugin gilt als verl\u00e4sslich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"glaubw\u00fcrdig",
"seri\u00f6s",
"sicher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045159",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verlagern":{
"definitions":{
"(besonders das Gewicht, den Schwerpunkt von etwas) von einer Stelle weg an eine andere gelangen lassen":[
"sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Entwicklungsabteilung wurde von K\u00f6ln nach Berlin verlagert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a den Schwerpunkt der Arbeit auf die Forschung verlagern"
],
"an einen anderen Ort bringen und dort lagern":[
"die wertvollsten St\u00fccke der Sammlung wurden [aufs Land] verlagert"
],
"sich von einer Stelle an eine andere bewegen":[
"das Hoch verlagert sich nach Norden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8la\u02d0\u0261\u0250n",
"synonyms":[
"auslagern",
"evakuieren",
"r\u00e4umen",
"verlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182152",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlassen_einsam_vereinsamt":{
"definitions":{
"in unangenehm empfundener Weise ohne jedes Leben, ohne Lebendigkeit und daher trostlos-\u00f6de wirkend":[
"eine verlassene Gegend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgestorben",
"einsam",
"entv\u00f6lkert",
"[menschen]leer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123910",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verlassen_vertrauen_weggehen_trennen":{
"definitions":{
"sich von jemandem, dem man nahegestanden hat, mit dem man in gewisser Weise verbunden ist, trennen":[
"seine Familie, Frau und Kind verlassen",
"jemanden, der in Not ist, verlassen",
"unser geliebter Vater hat uns f\u00fcr immer verlassen (verh\u00fcllend; ist gestorben)",
"\u2329im 2. Partizip:\u232a sie f\u00fchlte sich ganz verlassen (allein und hilflos)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a alle Kr\u00e4fte verlie\u00dfen sie",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Mut, alle Hoffnung hatte mich verlassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dann verlie\u00df ihn die Besinnung (wurde er ohnm\u00e4chtig)"
],
"uneingeschr\u00e4nkt (auf jemanden, etwas) vertrauen":[
"sich auf seine Freunde verlassen",
"auf ihn kann ich mich hundertprozentig verlassen",
"man kann sich [nicht] auf ihn verlassen (er ist [nicht] zuverl\u00e4ssig)",
"du solltest dich nicht immer auf andere verlassen [sondern selbst etwas unternehmen]",
"sich auf sein Gl\u00fcck verlassen",
"du kannst dich auf ihr Urteil verlassen (sie hat ein sicheres Urteil)",
"du kannst dich darauf verlassen, dass sie kommt",
"ich werde ihm diese Gemeinheit heimzahlen, darauf kannst du dich verlassen/worauf du dich verlassen kannst! (da kannst du sicher sein!)"
],
"weg-, fortgehen von, aus etwas, sich von einem Ort entfernen":[
"die Heimat verlassen",
"eine Party fr\u00fch verlassen",
"das Zimmer, das Gesch\u00e4ft verlassen",
"er hat das Haus um 7 Uhr verlassen",
"sie mussten das Hotel Hals \u00fcber Kopf verlassen",
"verlassen Sie sofort meine Wohnung!",
"die Autobahn verlassen",
"sie verlie\u00df fluchtartig das Lokal",
"er hatte die Schule ohne Abschlusspr\u00fcfung verlassen (war ohne Abschlusspr\u00fcfung von der Schule abgegangen)",
"sie konnte heute erstmals das Bett verlassen (aufstehen)",
"die letzten Cabrios verlie\u00dfen das Werk (wurden ausgeliefert)",
"das Haus war verlassen (stand leer)",
"ein verlassenes (herrenlos zur\u00fcckgelassenes) Fahrzeug",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir verlassen jetzt dieses Thema"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verl\u0101\u0292en, althochdeutsch farl\u0101\u0292an = loslassen; fahren lassen; entlassen; preisgeben; erlassen, verzeihen; anordnen; zulassen; \u00fcberlassen, \u00fcbergeben; \u00fcbrig lassen, hinterlassen; unterlassen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbrechen",
"davongehen",
"[fort]gehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122320",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"und da/dann verlie\u00dfen sie ihn (umgangssprachlich: das wars; wie es weitergeht, ist unbekannt)"
]
},
"verlaufen":{
"definitions":{
"(besonders in Bezug auf farbige Fl\u00fcssigkeit) konturlos auseinanderflie\u00dfen":[
"die Tinte, die Schrift verl\u00e4uft auf dem schlechten Papier",
"die Wimperntusche, Schminke war verlaufen"
],
"(in Bezug auf eine Menschenansammlung) auseinandergehen":[
"die Menschenmenge hat sich verlaufen",
"wegen seiner Krankheit hatte sich ein Teil der Kundschaft verlaufen (ist nach und nach weggeblieben)"
],
"abflie\u00dfen (1b)":[
"es dauerte lange, bis sich das Hochwasser verlaufen hatte"
],
"in bestimmter Weise (bis zum Ende) vonstattengehen, ablaufen":[
"die Feier verlief harmonisch",
"die Nacht verlief ruhig",
"die Pr\u00fcfung ist gl\u00e4nzend verlaufen",
"es verlief alles nach Wunsch, ohne Zwischenfall",
"es ist alles gut, glatt, gl\u00fccklich verlaufen",
"ihre Krankheit verlief t\u00f6dlich",
"die Untersuchung ist ergebnislos verlaufen"
],
"in eine Richtung f\u00fchren; sich in eine Richtung erstrecken":[
"die beiden Linien verlaufen parallel",
"die Stra\u00dfe verl\u00e4uft schnurgerade",
"der Weg verl\u00e4uft entlang der Grenze, den Bach entlang"
],
"irgendwohin f\u00fchren und schlie\u00dflich nicht mehr zu sehen, zu finden sein, sich in etwas verlieren":[
"die Spur verlief im Sand",
"\u2329auch verlaufen + sich; hat:\u232a der Weg verl\u00e4uft sich im Gestr\u00fcpp"
],
"zerlaufen":[
"die Butter ist verlaufen"
],
"zu Fu\u00df irgendwohin gehen und sich dabei verirren":[
"die Kinder haben sich [im Wald] verlaufen",
"der Park war so gro\u00df, dass man sich darin verlaufen konnte"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verloufen, althochdeutsch farhloufan = vor\u00fcberlaufen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8la\u028a\u032ffn\u0329",
"synonyms":[
"sich entlangziehen",
"[hin]f\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014216",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verlauten":{
"definitions":{
"bekannt geben, \u00e4u\u00dfern":[
"der Ausschuss hat noch nichts verlautet"
],
"bekannt werden; an die \u00d6ffentlichkeit dringen":[
"wie verlautet, kam es zu Zwischenf\u00e4llen",
"aus amtlicher Quelle verlautet, dass die Umgehungsstra\u00dfe nun doch gebaut werden soll",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es verlautete (hie\u00df), dass er verungl\u00fcckt sei"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verl\u016bten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausrufen",
"bekannt geben",
"bekannt werden",
"berichten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022254",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlebendigen":{
"definitions":{
"anschaulich, lebendig machen":[
"die Geschichte einer Stadt verlebendigen",
"dieser Roman verlebendigt die Zeit nach 1945"
],
"mit Leben, Lebendigkeit erf\u00fcllen":[
"der Maler verlebendigt die Person in diesem Bild",
"flackerndes Licht verlebendigte die glatte Fassade des Hauses"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nahebringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185125",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlegen_befangen_schuechtern":{
"definitions":{
"in einer peinlichen, unangenehmen Situation nicht so recht wissend, wie man sich verhalten soll; Unsicherheit und eine Art von Hilflosigkeit ausdr\u00fcckend":[
"ein verlegener kleiner Junge",
"ein verlegener Blick",
"es entstand eine verlegene Pause, ein verlegenes Schweigen",
"sie war, wurde ganz verlegen",
"verlegen l\u00e4cheln, dastehen",
"er r\u00e4usperte sich verlegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verlegen, eigentlich adjektivisches 2. Partizip von: verligen = durch langes Liegen Schaden nehmen oder tr\u00e4ge werden; Bedeutungsentwicklung von \u201eunt\u00e4tig\u201c \u00fcber \u201eunschl\u00fcssig, ratlos\u201c zur heutigen Bedeutung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00fcckt",
"befangen",
"besch\u00e4mt",
"betreten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120442",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"um etwas verlegen sein (etwas nicht zur Verf\u00fcgung haben, es ben\u00f6tigen, brauchen: er ist immer um Geld verlegen)",
"nicht/nie um etwas verlegen sein (immer etwas als Entgegnung bereithaben: sie ist nie um Worte, eine Ausrede, eine Antwort verlegen)"
]
},
"verlegen_publizieren_vertagen_verlieren":{
"definitions":{
"(etwas, wof\u00fcr ein bestimmter Zeitpunkt bereits vorgesehen war) auf einen anderen Zeitpunkt legen":[
"eine Tagung, einen Termin verlegen",
"die Premiere ist [auf n\u00e4chste Woche] verlegt worden"
],
"(jemanden, etwas) von einem bisher innegehabten Ort an einen anderen Ort legen":[
"eine Haltestelle verlegen",
"den Wohnsitz aufs Land verlegen",
"die Hauptverwaltung wurde in eine andere Stadt verlegt",
"den Patienten auf eine andere Station verlegen",
"sein Darmausgang wurde verlegt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Dichter verlegt die Handlung nach Mailand, ins 18. Jahrhundert"
],
"(von einem Verlag) ver\u00f6ffentlichen":[
"einen Roman verlegen",
"seine Werke werden bei Faber & Faber verlegt",
"dieses Haus verlegt B\u00fccher, Musikwerke, Zeitschriften",
"sie gr\u00fcndete extra einen Verlag, um ihre Werke selbst zu verlegen"
],
"an eine andere als die sonst \u00fcbliche Stelle legen und dadurch schwer auffindbar machen":[
"den Schl\u00fcssel verlegen",
"ich habe meinen Pass verlegt"
],
"legen (4)":[
"Gleise, Rohre, Leitungen verlegen",
"Kabel im B\u00fcrgersteig, unter der Fahrbahn verlegen",
"Laminat, Teppichboden im Wohnzimmer verlegen",
"er will das Parkett selbst verlegen"
],
"sich legen (7)":[
"sich auf ein bestimmtes Fachgebiet verlegen",
"er verlegte sich aufs Bitten, Leugnen"
],
"versperren (1a) , blockieren (2a)":[
"jemandem den Weg, den Zugang verlegen",
"den Truppen war der R\u00fcckzug verlegt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verlegen, althochdeutsch ferlegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verjankern",
"verschustern",
"verkramen",
"verschusseln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152732",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verleiden":{
"definitions":{
"bewirken, dass jemand an etwas keine Freude mehr hat":[
"jemandem den Urlaub verleiden",
"seine schlechte Laune hat mir den ganzen Abend verleidet",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verleiden, althochdeutsch farleid\u014dn, zu",
"leid"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8la\u026a\u032fdn\u0329",
"synonyms":[
"verderben",
"verg\u00e4llen",
"madigmachen",
"vergraulen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202258",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verleihen":{
"definitions":{
"(zur Auszeichnung) \u00fcberreichen":[
"jemandem einen Orden, Titel, Preis verleihen"
],
"[gegen Geb\u00fchr] vor\u00fcbergehend einem anderen \u00fcberlassen, zur Verf\u00fcgung stellen":[
"Boote, Fahrr\u00e4der, DVDs verleihen",
"ich verleihe meine B\u00fccher nicht gerne",
"die Bank verleiht Geld an ihre Kunden"
],
"geben":[
"die Wut verlieh ihr neue Kr\u00e4fte",
"seinen Worten Nachdruck verleihen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verl\u012bhen, althochdeutsch farl\u012bhan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausleihen",
"borgen",
"geben",
"leihen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133220",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verleimen":{
"definitions":{
"mit Leim zusammenf\u00fcgen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verkleben",
"zusammenkleben",
"zusammenleimen",
"verkleistern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224931",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlesen_lesen_vorlesen":{
"definitions":{
"etwas Amtliches, was der \u00d6ffentlichkeit zur Kenntnis gebracht werden soll, durch Lesen bekannt machen, bekannt geben":[
"einen Text verlesen",
"die Liste der Preistr\u00e4ger und Preistr\u00e4gerinnen wurde verlesen"
],
"nicht richtig, nicht so, wie es im Text steht, lesen; falsch lesen":[
"du musst dich verlesen haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verlesen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8le\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"[ab]lesen",
"vorlesen",
"vortragen",
"wiedergeben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003425",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verlesen_sortieren_auslesen":{
"definitions":{
"\n":[
"Spinat, Erbsen verlesen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auslesen",
"ausmustern",
"ausscheiden",
"aussondern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235847",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verletzen":{
"definitions":{
"[durch Sto\u00df, Schlag, Fall o. \u00c4.] eine Stelle am, im K\u00f6rper besch\u00e4digen":[
"einen Menschen, sich verletzen",
"ich habe mich mit der Schere, beim Holzhacken verletzt",
"bei dem Unfall wurde er lebensgef\u00e4hrlich verletzt",
"ich habe mich am Kopf verletzt",
"ich habe mir das Bein verletzt",
"sie war schwer, leicht verletzt"
],
"gegen etwas versto\u00dfen":[
"ein Gesetz, das Briefgeheimnis verletzen",
"den Anstand verletzen",
"dieses Bild verletzt den guten Geschmack"
],
"illegal \u00fcberschreiten, in etwas eindringen":[
"die Grenzen eines Landes, den Luftraum eines Staats verletzen"
],
"jemanden durch etwas kr\u00e4nken":[
"jemanden, jemandes Gef\u00fchle verletzen",
"seine Bemerkung hat sie tief verletzt",
"er f\u00fchlte sich in seiner Ehre verletzt",
"\u2329oft im Partizip:\u232a verletzende Worte",
"verletzter Stolz, verletzte Eitelkeit, verletzte Eigenliebe",
"in seiner Ehre verletzt sein",
"verletzt schweigen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verletzen, zu",
"letzen",
"in der \u00e4lteren, besonders landschaftlichen Bedeutung \u201equ\u00e4len, sch\u00e4digen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anschlagen",
"ansto\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150622",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verletzend":{
"definitions":{
"\n":[
"sie fand seine Bemerkung sehr verletzend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfallend",
"beleidigend",
"ehrenr\u00fchrig",
"kr\u00e4nkend"
],
"time_of_retrieval":"20220705-153504",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verletzt":{
"definitions":{
"gekr\u00e4nkt, beleidigt":[],
"sich eine Verletzung zugezogen habend":[
"die Trainerin musste auf zwei verletzte Stammspielerinnen verzichten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8l\u025btst",
"synonyms":[
"l\u00e4diert",
"wund",
"zerschunden"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032444",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verlieren":{
"definitions":{
"(beim Spiel o. \u00c4.) einsetzen und nicht wiederbekommen":[
"die Vorh\u00e4nge verlieren Farbe",
"der Tee verliert sein Aroma"
],
"(etwas, was einem geh\u00f6rt, was man hat und auch behalten will) aus Unachtsamkeit oder aufgrund widriger Umst\u00e4nde unwillentlich aufgeben":[
"Geld, den Autoschl\u00fcssel verlieren",
"der Brief ist verloren gegangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dadurch werde ich viel Zeit, einen ganzen Tag verlieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dadurch ging [mir] viel Zeit verloren"
],
"(in Bezug auf das, was angestrebt, gew\u00fcnscht wird) weniger werden":[
"f\u00fcr jemanden, etwas verloren sein (f\u00fcr jemanden, etwas nicht mehr zur Verf\u00fcgung stehen: sie ist f\u00fcr die Nationalmannschaft verloren)",
"an jemandem ist etwas verloren gegangen (umgangssprachlich: jemand h\u00e4tte etwas werden k\u00f6nnen: an ihr ist eine \u00c4rztin verloren gegangen)"
],
"abwerfen; absto\u00dfen":[
"bei einer Schl\u00e4gerei zwei Z\u00e4hne verlieren",
"sie hat bei einem Unfall einen Arm verloren",
"der Gegner verlor mehrere Tausend Soldaten"
],
"allm\u00e4hlich immer weniger werden und schlie\u00dflich ganz verschwinden":[
"ein Spiel, eine Schachpartie, eine Wette, eine Wahl, einen Prozess, einen Krieg, eine Schlacht verlieren",
"er verlor gegen ihn [mit] 6 \u02d0 4",
"ein Fu\u00dfballspiel [mit] 1 \u02d0 2 verlieren",
"der Krieg ging verloren",
"es ist noch nicht alles verloren (es besteht noch eine geringe Chance)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wir haben haushoch, nach Punkten verloren"
],
"an Sch\u00f6nheit o. \u00c4. einb\u00fc\u00dfen":[
"einen Kunden, jemanden als Kunden verlieren",
"sein Amt, den Arbeitsplatz verlieren",
"sein Ansehen, jemandes Liebe, Vertrauen verlieren",
"die Hoffnung, den Glauben verlieren",
"nur nicht [gleich] den Mut verlieren!",
"f\u00fcr ihn hat das Leben den Sinn verloren",
"die Sprache verlieren (vor Staunen, Schreck nichts sagen k\u00f6nnen)",
"die Lust an etwas verlieren"
],
"durch Trennung, Tod pl\u00f6tzlich nicht mehr haben":[
"wir m\u00fcssen aufpassen, dass wir uns in diesem Gew\u00fchl nicht verlieren",
"sie kam sich in der riesigen Stadt recht verloren (verlassen, einsam) vor"
],
"durch eigenes Verschulden oder ung\u00fcnstige Umst\u00e4nde etwas W\u00fcnschenswertes, Wichtiges nicht halten, bewahren k\u00f6nnen":[
"der Reifen verliert Luft",
"verliert der Motor \u00d6l?"
],
"durch ein Leck o. \u00c4. austreten, ausstr\u00f6men lassen":[
"im Herbst verlieren die B\u00e4ume ihre Bl\u00e4tter",
"die Katze verliert Haare"
],
"einb\u00fc\u00dfen":[
"seinen besten Freund verlieren",
"sie hat im vergangenen Jahr ihren Mann verloren",
"er hat im Krieg seine Geschwister verloren"
],
"einen Kampf, einen Wettstreit o. \u00c4. nicht gewinnen; bei etwas besiegt werden":[
"an Wirkung, an Wert, an Reiz verlieren",
"das Flugzeug verlor an H\u00f6he"
],
"ganz in einer T\u00e4tigkeit aufgehen; sich jemandem, einer Sache v\u00f6llig hingeben":[
"seine Begeisterung wird sich schnell verlieren"
],
"immer weniger und schlie\u00dflich gar nicht mehr wahrnehmbar sein":[
"nichts [mehr] zu verlieren haben (nicht mehr schlechter, schlimmer werden k\u00f6nnen, am Ende sein)",
"jemanden, etwas verloren geben (sich nicht weiter um jemanden, etwas bem\u00fchen, da es aussichtslos erscheint)"
],
"in einer Menschenmenge, im allgemeinen Treiben von jemandem getrennt werden, nicht mehr wissen, wo sich der andere befindet":[
"irgendwo nichts verloren haben (umgangssprachlich; suchen 2a )",
"an/bei jemandem verloren sein (als Aufwendung, M\u00fchewaltung o. \u00c4. f\u00fcr jemanden umsonst, vergeblich sein: alle Geduld, die \u00e4rztliche Kunst war an ihr, bei ihr verloren)"
],
"in seiner St\u00e4rke, Intensit\u00e4t usw. abnehmen":[
"durch das K\u00fcrzen hat der Mantel verloren",
"die Schauspielerin hat in letzter Zeit stark verloren"
],
"sich verirren (b)":[
"beim Roulette 200 Euro verloren haben"
],
"vom Wesentlichen abschweifen":[
"der Weg verliert sich im Nebel",
"sie verlor sich in der Menge",
"die Stra\u00dfe verlor sich in dunstige Ferne"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verliesen, althochdeutsch farliosan, verwandt mit",
"los"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verlegen",
"verjankern",
"verschustern",
"verkramen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142144",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"irgendwo nichts verloren haben (umgangssprachlich; suchen 2a )",
"an/bei jemandem verloren sein (als Aufwendung, M\u00fchewaltung o. \u00c4. f\u00fcr jemanden umsonst, vergeblich sein: alle Geduld, die \u00e4rztliche Kunst war an ihr, bei ihr verloren)",
"f\u00fcr jemanden, etwas verloren sein (f\u00fcr jemanden, etwas nicht mehr zur Verf\u00fcgung stehen: sie ist f\u00fcr die Nationalmannschaft verloren)",
"an jemandem ist etwas verloren gegangen (umgangssprachlich: jemand h\u00e4tte etwas werden k\u00f6nnen: an ihr ist eine \u00c4rztin verloren gegangen)",
"nichts [mehr] zu verlieren haben (nicht mehr schlechter, schlimmer werden k\u00f6nnen, am Ende sein)",
"jemanden, etwas verloren geben (sich nicht weiter um jemanden, etwas bem\u00fchen, da es aussichtslos erscheint)"
]
},
"verloben":{
"definitions":{
"jemandem f\u00fcr eine sp\u00e4tere Ehe versprechen":[
"er verlobte seine Tochter [mit] dem Sohn seines Freundes"
],
"jemandem versprechen, ihn zu heiraten; eine Verlobung eingehen":[
"sich heimlich verloben",
"sie hat sich mit ihm verlobt",
"\u2329auch im 2. Partizip:\u232a sie sind seit Jahren verlobt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verloben, zu",
"loben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105847",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verloeschen_erloeschen_ausgehen":{
"definitions":{
"\n":[
"das Feuer verlosch/verl\u00f6schte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Andenken, sein Ruhm wird nicht verl\u00f6schen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verleschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgehen",
"verglimmen",
"vergl\u00fchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090642",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verloeschen_loeschen_ausmachen":{
"definitions":{
"\n":[
"die Kerze, Lampe verl\u00f6schen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verleschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-042704",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verloren_Partizip_von_verlieren":{
"definitions":{
"2. Partizip von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unauffindbar",
"vermisst",
"verschollen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011827",
"type":"\n \u2592\u2592\u2592 \u2591\u2591 \n",
"wendungen":[]
},
"verloren_gehen":{
"definitions":{
"siehe ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhandenkommen",
"fortkommen",
"hinschwinden",
"vergehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122950",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verloren_unrettbar_erledigt":{
"definitions":{
"dem Verderben preisgegeben, zum Untergang bestimmt; nicht mehr zu retten":[
"ein [unrettbar] verlorenes Wesen",
"die Eingeschlossenen waren alle verloren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ohne seine Frau ist er einfach verloren (hilflos)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgeliefert",
"erledigt",
"gebrochen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043226",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verlosen":{
"definitions":{
"durch das Los bestimmen, wer etwas bekommt":[
"ein Auto verlosen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auslosen",
"losen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032427",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verlottert":{
"definitions":{
"in einem liederlichen, verwahrlosten Zustand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgenutzt",
"l\u00e4diert",
"lumpig",
"morsch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181858",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vermachen":{
"definitions":{
"\n":[
"er hat seiner zweiten Frau zwei Grundst\u00fccke, sein ganzes Verm\u00f6gen vermacht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) ich habe ihm meine M\u00fcnzsammlung vermacht (geschenkt, \u00fcberlassen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vermachen, eigentlich = bekr\u00e4ftigen, festmachen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8maxn\u0329",
"synonyms":[
"abtreten",
"hergeben",
"hinterlassen",
"schenken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070835",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermeiden":{
"definitions":{
"es nicht zu etwas kommen lassen; einer Sache aus dem Wege gehen":[
"einen Skandal, Fehler, H\u00e4rten vermeiden",
"l\u00e4sst sich ein Zusammentreffen nicht vermeiden?",
"genau das wollte ich vermeiden",
"wenn ich es h\u00e4tte vermeiden k\u00f6nnen, h\u00e4tte ich dich damit nicht bel\u00e4stigt",
"sie vermied es [sorgf\u00e4ltig], irgendjemanden anzublicken",
"er bem\u00fchte sich, jedes Aufsehen zu vermeiden",
"M\u00fcll vermeiden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verm\u012bden, althochdeutsch farm\u012bdan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ma\u026a\u032fdn\u0329",
"synonyms":[
"ausweichen",
"entgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162520",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vermengen":{
"definitions":{
"mischen (1a)":[
"Eier und Zucker mit Mehl vermengen",
"alle Zutaten m\u00fcssen gut miteinander vermengt werden"
],
"mit etwas verwechseln, durcheinanderbringen":[
"zwei v\u00f6llig verschiedene Begriffe miteinander vermengen"
],
"sich mischen (2a)":[
"die Tr\u00e4nen vermengen sich mit dem Schmutz in ihrem Gesicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in seiner Erinnerung vermengen sich Vergangenheit und Gegenwart"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vermengen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anr\u00fchren",
"durchmengen",
"[durch]mischen",
"mixen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183212",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermischen":{
"definitions":{
"gr\u00fcndlich mischen (1a)":[
"die Zutaten m\u00fcssen gr\u00fcndlich vermischt werden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Gesch\u00e4ftliches mit Privatem vermischen"
],
"mischen":[
"Wasser vermischt sich nicht mit \u00d6l",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; substantiviertes 2. Partizip:\u232a(besonders Verlagswesen) diesen Artikel las ich unter der Rubrik \u201eVermischtes\u201c (Rubrik mit Artikeln o. \u00c4. verschiedener Art)"
],
"mischend beigeben":[
"mit Soda vermischter Whisky"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vermischen, althochdeutsch farmiskan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anr\u00fchren",
"[durch]mischen",
"mixen",
"r\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103110",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermissen":{
"definitions":{
"\n":[
"die Zeit auf dem Gymnasium m\u00f6chte ich nicht vermissen",
""
],
"das Fehlen von etwas bemerken":[
"ich vermisse meine Handschuhe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man hat dich in der Vorlesung vermisst (man hat nach dir gefragt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das war ein vorz\u00fcgliches Essen, aber ich vermisse den Nachtisch (Nachtisch h\u00e4tte ich auch noch gern gehabt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist [seit 1945, im Krieg] vermisst (verschollen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er wurde als vermisst gemeldet",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vermisste Soldaten",
""
],
"sich mit Bedauern bewusst sein, dass jemand, etwas nicht mehr in der N\u00e4he ist, nicht mehr zur Verf\u00fcgung steht, und dies als pers\u00f6nlichen Mangel empfinden":[
"die Kinder, die Ehefrau, den Freund sehr vermissen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vermissen, althochdeutsch farmissen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nachtrauern",
"nachweinen",
"sich sehnen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025818",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermisst":{
"definitions":{
"seit einer bestimmten Zeit unauffindbar; gesucht werdend":[
"die Bergsteiger sind seit Tagen vermisst",
"er war im Krieg vermisst",
"jemanden, ein Flugzeug als vermisst melden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unauffindbar",
"verschollen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031230",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vermitteln":{
"definitions":{
"(zwischen Gegnern) eine Einigung erzielen; intervenieren (1)":[
"in einem Streit, zwischen streitenden Parteien vermitteln",
"sie hat in die Auseinandersetzung vermittelnd eingegriffen"
],
"daf\u00fcr sorgen, dass jemand etwas, was er anstrebt, bekommt":[
"jemandem eine Stelle, einen Posten, einen Auftrag vermitteln",
"jemandem eine Wohnung, ein Zimmer vermitteln"
],
"daf\u00fcr sorgen, dass jemand, der eine Stelle o. \u00c4. sucht, mit jemandem in Verbindung gebracht wird, der eine solche zu vergeben hat":[
"Schreibkr\u00e4fte vermitteln",
"die Arbeitsagentur vermittelt die Arbeitskr\u00e4fte an die Firmen",
"schwer zu vermittelnde Arbeitslose"
],
"jemandem verst\u00e4ndlich machen, mitteilen, zeigen":[
"er kann sein Wissen nicht vermitteln",
"ihre Schilderung vermittelt uns ein genaues Bild der damaligen Zeit",
"der Bericht vermittelt einen ersten Eindruck",
"das ist den W\u00e4hlern nicht zu vermitteln (verst\u00e4ndlich zu machen)"
],
"zustande bringen, herbeif\u00fchren":[
"ein Zusammentreffen der Gegner vermitteln",
"eine Ehe, Bekanntschaft vermitteln",
"sie vermittelt Aktiengesch\u00e4fte"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"mitteln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bereinigen",
"entsch\u00e4rfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033324",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermodern":{
"definitions":{
"modernd zerfallen, verfaulen":[
"das Laub, der Leichnam vermodert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Akten vermodern in Archiven",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[durch]faulen",
"modern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055611",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermoege":{
"definitions":{
"bezeichnet die in jemandem, etwas liegende M\u00f6glichkeit, Eigenschaft oder F\u00e4higkeit, die der Grund daf\u00fcr ist, dass etwas geschieht oder besteht; kraft, aufgrund, mithilfe":[
"verm\u00f6ge seiner Beziehungen, ihres politischen Einflusses",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus veraltet (nach) Verm\u00f6ge(n)"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8m\u00f8\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"anhand",
"durch",
"mit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211911",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"vermoegen":{
"definitions":{
"die n\u00f6tige Kraft aufbringen, die F\u00e4higkeit haben, imstande sein, etwas zu tun":[
"er vermag [es] nicht, mich zu \u00fcberzeugen",
"nur wenige vermochten sich zu retten",
"wir werden alles tun, was wir [zu tun] verm\u00f6gen"
],
"zustande bringen, ausrichten, erreichen":[
"sie vermag bei ihm alles, wenig, nichts",
"Vertrauen vermag viel"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verm\u00fcgen, zu",
"m\u00f6gen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8m\u00f8\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"ausrichten",
"bew\u00e4ltigen",
"bewirken",
"durchf\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-072942",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vermoegend":{
"definitions":{
"ein ansehnliches ":[
"er hat eine verm\u00f6gende Frau geheiratet",
"sie ist verm\u00f6gend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beg\u00fctert",
"bemittelt",
"finanzstark",
"gut situiert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004838",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vermummen":{
"definitions":{
"durch Verkleiden o.\u00a0\u00c4. unkenntlich machen":[
"die Demonstranten hatten sich vermummt",
""
],
"fest in etwas einh\u00fcllen":[
"das frierende Kind, sich in eine Decke vermummen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einh\u00fcllen",
"einpacken",
"einwickeln"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074007",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vermurksen":{
"definitions":{
"durch ungeschicktes, unfachm\u00e4nnisches Arbeiten verunstalten oder verderben":[
"diese Wand hat er v\u00f6llig vermurkst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbocken",
"verderben",
"verhunzen",
"verkorksen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-031548",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vernagelt":{
"definitions":{
"borniert, beschr\u00e4nkt":[
"er ist [darin] v\u00f6llig vernagelt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blindgl\u00e4ubig",
"blindw\u00fctig",
"eigensinnig",
"unbelehrbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051235",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vernarben":{
"definitions":{
"beim Heilen eine Narbe bilden; mit Narben verheilen":[
"die Wunde, der Schnitt vernarbte langsam",
"ein vernarbtes (mit Narben bedecktes) Gesicht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]heilen",
"verheilen",
"zuheilen",
"zusammenheilen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201751",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vernebeln":{
"definitions":{
"eine Fl\u00fcssigkeit in feinster Verteilung verspr\u00fchen":[
"ein Pestizid vernebeln"
],
"mit Nebel, Dunst, Rauch, Qualm o. \u00c4. erf\u00fcllen, g\u00e4nzlich einnebeln":[
"Pioniere vernebeln ein Gel\u00e4nde",
"die rauchenden Schlote vernebeln gro\u00dfe Gebiete",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Alkohol hat ihnen die K\u00f6pfe, das Gehirn vernebelt (sie konnten nicht mehr klar denken)"
],
"verschleiern (2)":[
"wichtige Tatbest\u00e4nde, Einzelheiten vernebeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einnebeln",
"verqualmen",
"verr\u00e4uchern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173631",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vernehmen":{
"definitions":{
"gerichtlich, polizeilich befragen; verh\u00f6ren":[
"einen Zeugen, den Angeklagten vernehmen",
"jemanden als Zeugen, zur Person, zur Sache vernehmen"
],
"h\u00f6ren (1b) , akustisch wahrnehmen":[
"Musik deutlich vernehmen",
"Schritte auf dem Flur, Hilferufe vernehmen",
"ihre Stimme lie\u00df sich vernehmen"
],
"h\u00f6ren (4) , erfahren (1) , von etwas Kenntnis erhalten":[
"von jemandem nichts mehr vernehmen",
"wir haben mit Erstaunen vernommen, dass er kommen will"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vernemen, althochdeutsch firneman"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ne\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[
"h\u00f6ren",
"erfahren",
"ermitteln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022637",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vernehmlich":{
"definitions":{
"deutlich h\u00f6rbar":[
"mit vernehmlicher Stimme",
"ein Kratzen wurde vernehmlich",
"laut und vernehmlich rufen",
"sich vernehmlich r\u00e4uspern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vornemelich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"h\u00f6rbar",
"laut",
"verst\u00e4ndlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034933",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vernichten":{
"definitions":{
"v\u00f6llig zerst\u00f6ren, g\u00e4nzlich zunichtemachen":[
"Briefe, Akten vernichten",
"das Feuer vernichtete einen Teil des Geb\u00e4udes",
"das Unwetter hat die Ernte vernichtet",
"Unkraut, Sch\u00e4dlinge vernichten (ausrotten, vertilgen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandes Hoffnungen vernichten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vernihten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausmerzen",
"beseitigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091715",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verniedlichen":{
"definitions":{
"als unbedeutender, geringf\u00fcgiger, harmloser hinstellen; verharmlosen":[
"einen Fehler, die Sorgen anderer verniedlichen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bagatellisieren",
"besch\u00f6nigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180121",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vernuenftig":{
"definitions":{
"Vernunft besitzend, sich in seinem Handeln davon leiten lassend; voller Vernunft, einsichtig und besonnen":[
"ein vern\u00fcnftiger Politiker",
"sie ist schon sehr vern\u00fcnftig, sonst ganz vern\u00fcnftig",
"sei doch vern\u00fcnftig!",
"vern\u00fcnftig denken, reden, handeln"
],
"der Vorstellung von etwas, den Erwartungen entsprechend; ordentlich (4a) , richtig (2b)":[
"ein vern\u00fcnftiger Preis",
"sie suchen eine vern\u00fcnftige Wohnung",
"wei\u00dft du ein vern\u00fcnftiges Mittel dagegen?",
"endlich mal wieder vern\u00fcnftiges Wetter",
"er soll einen vern\u00fcnftigen Beruf lernen",
"ein vern\u00fcnftiges Buch lesen",
"ich m\u00f6chte gern ein vern\u00fcnftiges (gro\u00dfes, gut gewachsenes) St\u00fcck Fleisch essen",
"bei dem L\u00e4rm kann man nicht vern\u00fcnftig arbeiten!",
"zieh dich mal vern\u00fcnftig an!",
"\u2329substantiviert:\u232a sie soll etwas Vern\u00fcnftiges lernen, essen"
],
"von Vernunft zeugend; sinnvoll, einleuchtend, \u00fcberlegt":[
"eine vern\u00fcnftige Rede, Antwort, Ansicht",
"ein vern\u00fcnftiger Vorschlag, Rat",
"eine vern\u00fcnftige Lebensweise",
"eine vern\u00fcnftige L\u00f6sung finden",
"mit ihm kann man kein vern\u00fcnftiges Wort reden (kann man sich nicht vern\u00fcnftig unterhalten)",
"ihre Einw\u00e4nde sind sehr vern\u00fcnftig",
"eine solche Fahrweise ist einfach nicht vern\u00fcnftig",
"\u2329substantiviert:\u232a es w\u00e4re das Vern\u00fcnftigste gewesen, gleich aufzubrechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vern\u00fcnftic"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besonnen",
"klar [blickend]",
"n\u00fcchtern",
"objektiv"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232240",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vernunftwidrig":{
"definitions":{
"menschlicher Vernunft nicht entsprechend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8n\u028anftvi\u02d0dr\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"absurd",
"folgewidrig",
"unschl\u00fcssig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203149",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"veroeffentlichen":{
"definitions":{
"der \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich machen, bekannt machen, besonders durch Presse, Funk, Fernsehen":[
"die Nachricht in den Medien, in der Presse ver\u00f6ffentlichen",
"der Text wurde im vollen Wortlaut ver\u00f6ffentlicht"
],
"publizieren":[
"Aufs\u00e4tze, ein Buch bei einem Verlag, in zwei Sprachen ver\u00f6ffentlichen",
"die Langspielplatte wurde 1983 ver\u00f6ffentlicht",
"der Roman wird in Fortsetzungen, nur im Internet ver\u00f6ffentlicht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bekannt geben",
"dokumentieren",
"informieren",
"vorlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133554",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpacken":{
"definitions":{
"fest in etwas packen und so zum Versenden, Transportieren, zu l\u00e4ngerem Aufbewahren herrichten":[
"Gl\u00e4ser sorgf\u00e4ltig verpacken",
"die Waren werden maschinell verpackt",
"soll ich Ihnen die Vase als Geschenk verpacken?",
"alles in eine/(auch:) einer Kiste verpacken",
"steril, luftdicht, wasserdicht verpacktes Verbandszeug",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie verpackte die Kinder in Decken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Christo verpackt wieder ein Bauwerk (verh\u00fcllt es kunstvoll in T\u00fccher, Stricke o. \u00c4.)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie verpackt ihre Kritik in Komplimente/(auch:) Komplimenten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einh\u00fcllen",
"einpacken",
"einwickeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200655",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpassen_verabreichen_verfehlen":{
"definitions":{
"jemandem, ohne seine W\u00fcnsche zu ber\u00fccksichtigen, gegen seinen Willen (etwas meist Unangenehmes) geben":[
"jemandem eine Uniform verpassen",
"der Arzt verpasste ihr eine Spritze",
"wer hat dir denn diesen Haarschnitt verpasst?",
"jemandem eine Kugel, einen Schuss verpassen",
"jemandem Hausarrest, einen Denkzettel, einen Strafzettel, eine Ohrfeige, einen Tritt, eine Tracht Pr\u00fcgel verpassen",
"jemandem einen R\u00fcffel verpassen (jemanden tadeln)"
],
"nicht rechtzeitig da sein, kommen und deshalb nicht erreichen, nicht antreffen":[
"den Zug, den Anschluss verpassen",
"sie hat den letzten Bus verpasst",
"er hat seine Frau verpasst",
"wir haben uns um einige Minuten verpasst",
"der S\u00e4nger hat den Einsatz verpasst (hat nicht rechtzeitig eingesetzt)"
],
"ungenutzt vor\u00fcbergehen lassen, sich entgehen lassen":[
"eine Chance, g\u00fcnstige Gelegenheit verpassen",
"er hat immer Angst, er k\u00f6nnte etwas verpassen",
"ein Film, den man nicht verpassen sollte (den man sich ansehen sollte, solange noch Gelegenheit dazu ist)",
"er verpasste den Rekord, Titel (es gelang ihm nicht, den Rekord zu brechen, den Titel zu gewinnen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entgehen",
"verfehlen",
"vers\u00e4umen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030730",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"jemandem eins/eine verpassen (umgangssprachlich: jemandem einen Schlag versetzen)"
]
},
"verpassen_versaeumen":{
"definitions":{
"\n":[
"sie hat den Zug verpasst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-083429",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpatzen":{
"definitions":{
"durch ":[
"sie hat die ganze Auff\u00fchrung verpatzt",
"der Eiskunstl\u00e4ufer verpatzte seine K\u00fcr",
"du hast mir alles, den ganzen Abend verpatzt",
"ein verpatztes Leben",
"eine verpatzte Chance",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verderben",
"verf\u00e4lschen",
"verunstalten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074152",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpennen":{
"definitions":{
"verschlafen (1)":[
"verpennt haben"
],
"verschlafen (2a)":[
"den Tag [im Bett] verpennen"
],
"verschlafen (2b)":[
"einen Termin, den Aufbruch verpennen",
"sie hat den Zug, das Schiff verpennt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Entwicklung, Chance verpennen (nicht bemerken)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entgehen",
"verpassen",
"vers\u00e4umen",
"verschlafen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162255",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpfaenden":{
"definitions":{
"als ":[
"sein Haus, seinen gesamten Besitz verpf\u00e4nden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) sein Wort, seine Ehre f\u00fcr etwas verpf\u00e4nden (etwas ganz fest, feierlich versprechen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verphenden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"versetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042426",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpflanzen":{
"definitions":{
"an eine andere Stelle pflanzen (1)":[
"einen Baum, Strauch verpflanzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a alte Menschen lassen sich ungern verpflanzen"
],
"transplantieren":[
"[jemandem] eine Niere verpflanzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auspflanzen",
"umpflanzen",
"umsetzen",
"\u00fcberpflanzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081458",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpflegen":{
"definitions":{
"mit Nahrung versorgen":[
"sich selbst verpflegen m\u00fcssen",
"nur kalt verpflegt werden (nur kalte Verpflegung bekommen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verpflegen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8pfle\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"bek\u00f6stigen",
"bewirten",
"verk\u00f6stigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144314",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpflichten":{
"definitions":{
"durch eine bindende Zusage auf etwas festlegen; versprechen lassen, etwas zu tun":[
"jemanden feierlich, durch Eid verpflichten",
"Beamte auf die Verfassung verpflichten",
"jemanden zu Stillschweigen verpflichten",
"sie hat ihn dazu/(selten:) darauf verpflichtet, die Aufsicht zu \u00fcbernehmen"
],
"etwas ganz fest zusagen; versprechen, etwas zu tun":[
"sich vertraglich verpflichten, die Arbeit zu \u00fcbernehmen",
"er hat sich, er ist zu dieser Zahlung verpflichtet"
],
"f\u00fcr eine bestimmte, besonders eine k\u00fcnstlerische T\u00e4tigkeit einstellen, unter Vertrag nehmen; engagieren (2a)":[
"die S\u00e4ngerin ans Stadttheater, nach Berlin verpflichten",
"er wurde auf drei Jahre f\u00fcr dieses Amt, als Trainer verpflichtet"
],
"jemandem als Pflicht auferlegen; ein bestimmtes Verhalten, eine bestimmte Handlungsweise erforderlich machen, von jemandem verlangen":[
"sein Eid verpflichtet ihn zum Gehorsam",
"der Kauf des ersten Bandes verpflichtet zur Abnahme des gesamten Werks",
"er f\u00fchlte sich verpflichtet, ihr zu helfen",
"gesetzlich, moralisch, vertraglich zu etwas verpflichtet sein",
"das verpflichtet dich zu nichts",
"ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet (bin Ihnen Dank schuldig)",
"ich bin, f\u00fchle mich ihr verpflichtet (ich bin ihr etwas schuldig)",
"verpflichtende Grunds\u00e4tze",
"ein humanistischen Traditionen verpflichteter Pr\u00e4sident"
],
"sich f\u00fcr eine bestimmte, besonders eine k\u00fcnstlerische T\u00e4tigkeit vertraglich binden":[
"er hat sich auf, f\u00fcr drei Jahre verpflichtet"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verphlichten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8pfl\u026a\u00e7tn\u0329",
"synonyms":[
"anordnen",
"anweisen",
"bestimmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065221",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verprassen":{
"definitions":{
"prassend vergeuden":[
"sein ganzes Geld verprassen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchbringen",
"vergeuden",
"verjubeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103553",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpruegeln":{
"definitions":{
"heftig schlagen, durch Pr\u00fcgeln misshandeln":[
"einen B\u00f6sewicht verpr\u00fcgeln",
"die beiden haben sich ordentlich verpr\u00fcgelt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pr\u00fcgeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055052",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verpumpen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]leihen",
"borgen",
"\u00fcberlassen",
"verborgen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094541",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verputzen":{
"definitions":{
"in kurzer Zeit, ohne gro\u00dfe M\u00fche essen, aufessen":[
"riesige Mengen Kuchen verputzen"
],
"mit Putz, M\u00f6rtel versehen":[
"die Fassade muss neu verputzt werden",
"ein frisch verputztes Geb\u00e4ude"
],
"m\u00fchelos besiegen":[
"das ganze Geld, die Erbschaft verputzen"
],
"vergeuden, verschwenden":[
"jemanden, etwas nicht verputzen k\u00f6nnen (s\u00fcddeutsch, \u00f6sterreichisch, schweizerisch: jemanden, etwas nicht leiden k\u00f6nnen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchbringen",
"vergeuden",
"verjubeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043230",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"jemanden, etwas nicht verputzen k\u00f6nnen (s\u00fcddeutsch, \u00f6sterreichisch, schweizerisch: jemanden, etwas nicht leiden k\u00f6nnen)"
]
},
"verqualmen":{
"definitions":{
"(besonders von Zigaretten) qualmend verglimmen, verbrennen":[
"die Zigarette verqualmt im Aschenbecher"
],
"besonders durch Rauchen (2) mit Qualm, Rauch erf\u00fcllen":[
"das ganze Zimmer verqualmen",
"ein verqualmtes Lokal",
"verqualmte Luft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbrennen",
"vernebeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231737",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verquellen":{
"definitions":{
"stark ":[
"das Holz verquillt in der Feuchtigkeit",
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a verquollene Fenster",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anlaufen",
"anschwellen",
"aufquellen",
"schwellen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052401",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verquer":{
"definitions":{
"in etwas seltsamer Weise vom \u00dcblichen abweichend, absonderlich, merkw\u00fcrdig":[
"verquere Vorstellungen, Ideen",
"sie hat sich ganz verquer aufgef\u00fchrt"
],
"schr\u00e4g, schief, quer und nicht richtig, nicht wie es sein sollte":[
"eine verquere Lage, Stellung",
"der Tisch stand etwas verquer im Raum"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absonderlich",
"eigenartig",
"eigent\u00fcmlich",
"kauzig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152205",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"jemandem verquer kommen (jemandem ungelegen kommen, jemandem nicht passen)"
]
},
"verquicken":{
"definitions":{
"in enge Verbindung, in einen festen Zusammenhang bringen":[
"die Frage mit einer Drohung verquicken",
"man sollte die beiden Probleme nicht [miteinander] verquicken",
"Gl\u00fcck und Ungl\u00fcck waren eng verquickt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Metalle mit",
"Quecksilber",
"legieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kombinieren",
"verbinden",
"verkn\u00fcpfen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-054349",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verraeterisch":{
"definitions":{
"einen Verrat darstellend; auf Verrat zielend, mit einem Verrat verbunden":[
"verr\u00e4terische Pl\u00e4ne, Absichten",
"verr\u00e4terische Beziehungen zum Gegner",
""
],
"etwas [ungewollt] ":[
"eine verr\u00e4terische Geste",
"die R\u00f6te in ihrem Gesicht war verr\u00e4terisch",
"um ihre Mundwinkel zuckte es verr\u00e4terisch",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verr\u00e6terisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00fcnnig",
"treulos",
"wortbr\u00fcchig",
"ungetreu"
],
"time_of_retrieval":"20220705-042141",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verraeuchern":{
"definitions":{
"mit Rauch, Qualm erf\u00fcllen, durch Rauch schw\u00e4rzen":[
"du verr\u00e4ucherst mir mit deinen Zigarren die ganze Wohnung",
"eine verr\u00e4ucherte Gastst\u00e4tte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verderben",
"vergiften"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195712",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verraten":{
"definitions":{
"Verrat (2) an jemandem, etwas begehen":[
"das Vaterland [schn\u00f6de] verraten",
"seine \u00dcberzeugungen, Ideale verraten (aufgeben, preisgeben, ihnen untreu werden)"
],
"als jemand Bestimmten zu erkennen geben, erweisen":[
"in ihren Worten verr\u00e4t sich Respektlosigkeit"
],
"deutlich werden lassen, erkennen lassen, zeigen":[
"verraten und verkauft sein; sich verraten und verkauft f\u00fchlen (hilflos ausgeliefert, preisgegeben, im Stich gelassen sein; sich hilflos ausgeliefert, preisgegeben, im Stich gelassen f\u00fchlen)"
],
"durch eine \u00c4u\u00dferung oder Handlung etwas, was man geheim halten, f\u00fcr sich behalten wollte, ungewollt preisgeben, mitteilen":[
"durch dieses eine Wort, mit dieser Geste hat sie sich verraten"
],
"erkennbar, deutlich werden, sich zeigen":[
"seine wahren Gef\u00fchle nicht verraten",
"ihr Gesicht, Blick verriet Erstaunen, Misstrauen",
"ihre Zeichnung verr\u00e4t eine gro\u00dfe Begabung, den Einfluss von Picasso"
],
"etwas, was geheim bleiben sollte, wovon nicht gesprochen werden sollte, weitersagen, preisgeben":[
"ein Geheimnis, einen Plan, eine Absicht verraten",
"wer hat dir das Versteck verraten?"
],
"mitteilen, sagen, \u00fcber etwas aufkl\u00e4ren, in Kenntnis setzen":[
"er hat mir den Grund daf\u00fcr nicht verraten",
"k\u00f6nnen Sie mir verraten, wie ich das machen soll?",
"wenn Sie mir jetzt noch Ihren Namen, Ihre Adresse verraten, kann ich die Bestellung ausf\u00fcllen"
],
"sich als jemand Bestimmten zu erkennen geben, erweisen":[
"er ist Schweizer, seine Sprache verr\u00e4t ihn"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verr\u0101ten, althochdeutsch farr\u0101tan, zu",
"raten",
", eigentlich = durch falschen Rat irreleiten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hervortreten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071947",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"verraten und verkauft sein; sich verraten und verkauft f\u00fchlen (hilflos ausgeliefert, preisgegeben, im Stich gelassen sein; sich hilflos ausgeliefert, preisgegeben, im Stich gelassen f\u00fchlen)"
]
},
"verrauchen":{
"definitions":{
"(von Rauch, Dampf o.\u00a0\u00c4.) sich allm\u00e4hlich aufl\u00f6sen, vergehen":[
"der Qualm verrauchte nur langsam",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr Zorn, \u00c4rger war verraucht",
""
],
"durch ":[
"viel Geld, zwei Schachteln Zigaretten pro Tag verrauchen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brechen",
"dahingehen",
"entrinnen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-064531",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verraucht":{
"definitions":{
"rauchig (1)":[
"ein verrauchtes Lokal, Zimmer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rauchig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025008",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verrechnen":{
"definitions":{
"beim Rechnen einen Fehler machen, falsch rechnen":[
"du hast dich um 5 Euro verrechnet"
],
"durch Rechnen, bei einer Abrechnung ber\u00fccksichtigen, in die Rechnung einbeziehen":[
"w\u00fcrden Sie bitte den Gutschein mit verrechnen",
"einen Scheck verrechnen (einem anderen Konto gutschreiben)"
],
"sich t\u00e4uschen, irren; jemanden, etwas falsch einsch\u00e4tzen":[
"sich in einem Menschen verrechnen",
"da hast du dich aber gewaltig verrechnet!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verreche(ne)n"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8r\u025b\u00e7n\u0259n",
"synonyms":[
"anrechnen",
"aufrechnen",
"ber\u00fccksichtigen",
"einbeziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120703",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verrecken":{
"definitions":{
"eingehen (5a)":[
"alle H\u00fchner verreckten",
"(derb auch vom Menschen) Tausende sind im Krieg verreckt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (salopp abwertend) die Sicherung ist verreckt (kaputtgegangen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verrecken = die Glieder starr ausstreckend sterben, zu",
"recken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eingehen",
"verenden",
"krepieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025140",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"ums Verrecken (salopp: \u00fcberhaupt, ganz und gar: er wollte ums Verrecken nicht mitmachen)"
]
},
"verreisen":{
"definitions":{
"eine [l\u00e4ngere] Reise unternehmen, auf Reisen gehen":[
"gesch\u00e4ftlich, dienstlich, f\u00fcr einige Zeit verreisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortfahren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144929",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verreiszen":{
"definitions":{
"\n":[
"ein Buch verrei\u00dfen",
"der Film, der Schauspieler wurde in allen Zeitungen verrissen",
""
],
"pl\u00f6tzlich, ruckartig in eine andere, nicht vorgesehene Richtung bringen, lenken":[
"den Ball, den Schuss verrei\u00dfen",
""
],
"sehr harte Kritik \u00fcben, vernichtend kritisieren":[
"den Wagen, das Steuer, die Lenkung verrei\u00dfen",
""
],
"stark, heftig ":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verr\u012b\u0292en"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ra\u026a\u032fsn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021535",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verrenken":{
"definitions":{
"durch eine \u00fcberm\u00e4\u00dfige oder ungl\u00fcckliche Bewegung aus der normalen Lage im Gelenk bringen, drehen [und dadurch das Gelenk verletzen]":[
"er hat mir beim Ringen den Arm verrenkt",
"ich habe mir die Hand verrenkt"
],
"durch starke Drehungen, Biegungen in eine unnat\u00fcrlich wirkende Stellung bringen":[
"die Arme und Beine verrenken",
"die T\u00e4nzer verrenken sich",
"ich verrenkte mir den Hals nach ihr"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verrenken"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8r\u025b\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"stauchen",
"verdrehen",
"sich verstauchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010110",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verriegeln":{
"definitions":{
"mit einem Riegel verschlie\u00dfen":[
"die Fenster verriegeln",
"die T\u00fcr war von innen verriegelt",
"sich in seinem Zimmer verriegeln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verrigelen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abriegeln",
"abschlie\u00dfen",
"zuriegeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105943",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verrotten":{
"definitions":{
"(besonders unter dem Einfluss der Witterung) verderben, zerfallen und unbrauchbar werden":[
"die Maschinen verrotten im Freien",
"allm\u00e4hlich verrotteten die Geb\u00e4ude, Fassaden",
"verrottete Leitungen, Banknoten"
],
"faulen, modern und sich zersetzen":[
"das Laub, das Holz verrottet",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a meine Aufzeichnungen verrotten in der Schublade",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Sitten verrotteten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verrottete Gesellschaft"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vorrotten = verfaulen, zu",
"rotten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[durch]faulen",
"modern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073518",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verruecken":{
"definitions":{
"an eine andere Stelle, einen anderen Ort r\u00fccken; durch R\u00fccken die Lage, den Standort von etwas \u00e4ndern":[
"eine Lampe, einen Stuhl, Tisch, Schrank verr\u00fccken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Grenzen d\u00fcrfen nicht verr\u00fcckt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verr\u00fccken = von der Stelle r\u00fccken; aus der Fassung bringen, verwirren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"umsetzen",
"umstellen",
"verschieben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100504",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verrueckt":{
"definitions":{
"auf absonderliche, auff\u00e4llige Weise ungew\u00f6hnlich, ausgefallen, \u00fcberspannt, n\u00e4rrisch":[
"wie verr\u00fcckt (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich viel, gut, stark, schnell: es hat die ganze Nacht wie verr\u00fcckt geregnet; das Ekzem juckt wie verr\u00fcckt)",
"ich werde verr\u00fcckt! (das ist aber \u00fcberraschend, erstaunlich, verwunderlich!)",
"bist du verr\u00fcckt [geworden]? (wei\u00dft du \u00fcberhaupt, was du da sagst, tust?)"
],
"krankhaft wirr im Denken und Handeln":[
"sie hatte Angst, verr\u00fcckt zu werden",
"er f\u00fchrte sich auf wie verr\u00fcckt, als w\u00e4re er verr\u00fcckt",
"wenn ich das mache, wird man mich f\u00fcr verr\u00fcckt erkl\u00e4ren",
"(oft \u00fcbertreibend) bei dem L\u00e4rm kann man ja verr\u00fcckt werden (der L\u00e4rm ist unertr\u00e4glich)",
"du machst mich noch verr\u00fcckt (bringst mich v\u00f6llig durcheinander) mit deiner Fragerei",
"ich mache mich doch deswegen nicht verr\u00fcckt"
],
"\u00fcber die Ma\u00dfen, au\u00dferordentlich, sehr":[
"verr\u00fcckte Ideen, Einf\u00e4lle",
"eine ganz verr\u00fcckte Mode",
"verr\u00fcckte Streiche spielen",
"ein verr\u00fcckter Kerl",
"sie ist ein verr\u00fccktes Huhn",
"das war ein verr\u00fcckter Tag",
"\u2329substantiviert:\u232a er hat wieder etwas ganz Verr\u00fccktes angestellt"
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich 2. Partizip von",
"verr\u00fccken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021227",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"wie verr\u00fcckt (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich viel, gut, stark, schnell: es hat die ganze Nacht wie verr\u00fcckt geregnet; das Ekzem juckt wie verr\u00fcckt)",
"ich werde verr\u00fcckt! (das ist aber \u00fcberraschend, erstaunlich, verwunderlich!)",
"bist du verr\u00fcckt [geworden]? (wei\u00dft du \u00fcberhaupt, was du da sagst, tust?)",
"auf, nach etwas verr\u00fcckt sein (umgangssprachlich: auf etwas versessen sein, etwas unbedingt haben wollen: sie ist ganz verr\u00fcckt auf S\u00fc\u00dfigkeiten)",
"auf jemanden, nach jemandem verr\u00fcckt sein (umgangssprachlich: sehr verliebt in jemanden sein, mit jemandem geschlechtlich verkehren wollen: er ist ganz verr\u00fcckt auf dieses, nach diesem M\u00e4dchen)"
]
},
"verrunzelt":{
"definitions":{
"sehr runzelig, voller Runzeln":[
"ein verrunzeltes Gesicht",
"verrunzelte H\u00e4nde",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faltenreich",
"faltig",
"furchig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014008",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"versaeumen":{
"definitions":{
"nicht wahrnehmen, nicht besuchen, nicht dabei sein":[
"einen wichtigen Termin, eine Verabredung vers\u00e4umen",
"er hat ziemlich lange den Unterricht vers\u00e4umt"
],
"sich zu lange mit etwas aufhalten, bei etwas verweilen":[
"sie hat sich bei der Arbeit vers\u00e4umt"
],
"ungenutzt vor\u00fcbergehen lassen; verpassen (1b)":[
"eine gute Gelegenheit, sein Gl\u00fcck vers\u00e4umen",
"wir haben viel Zeit vers\u00e4umt",
"er will nichts vers\u00e4umen",
"du hast nichts vers\u00e4umt (nichts Wichtiges ist geschehen)",
"sie hat Angst, etwas zu vers\u00e4umen",
"die sch\u00f6nsten Jahre seines Lebens vers\u00e4umen",
"gestern hast du was vers\u00e4umt (hast du dir etwas Wichtiges entgehen lassen)",
"nach dem 1 \u02d0 0 vers\u00e4umte es die Mannschaft, ihren Vorsprung auszubauen"
],
"unterlassen; nicht erf\u00fcllen, nicht tun":[
"seine Pflicht, seine Aufgaben vers\u00e4umen",
"sie vers\u00e4umte nicht, die Verdienste ihres Vorg\u00e4ngers zu w\u00fcrdigen",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a Vers\u00e4umtes nachholen"
],
"verpassen (1a)":[
"den Zug, die Bahn vers\u00e4umen",
"sie hat den richtigen Zeitpunkt vers\u00e4umt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vers\u016bmen, althochdeutsch firs\u016bmen, zu",
"s\u00e4umen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auslassen",
"verfehlen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090327",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versagen":{
"definitions":{
"auf etwas verzichten, es sich nicht g\u00f6nnen, zugestehen":[
"ich musste mir vieles, manchen Wunsch versagen"
],
"das Geforderte, Erwartete nicht tun, leisten k\u00f6nnen, nicht erreichen; an etwas scheitern":[
"bei einer Aufgabe, im Examen, im Leben v\u00f6llig versagen",
"die Schule, das Elternhaus, die Regierung hat kl\u00e4glich, total versagt",
"hier versagte die \u00e4rztliche Kunst",
"\u2329substantiviert:\u232a das Versagen der Mannschaft nicht erkl\u00e4ren k\u00f6nnen",
"\u2329substantiviert:\u232a das Ungl\u00fcck ist auf menschliches Versagen (menschliches Fehlverhalten) zur\u00fcckzuf\u00fchren"
],
"pl\u00f6tzlich aufh\u00f6ren zu funktionieren, nicht mehr seine Funktion erf\u00fcllen":[
"der Motor, der Revolver versagte",
"in der Kurve versagten die Bremsen",
"seine Muskeln versagten ihren Dienst",
"ihre Beine, F\u00fc\u00dfe versagen (sie kann ihre Beine, F\u00fc\u00dfe nicht mehr bewegen)",
"sein Herz droht zu versagen",
"vor Aufregung versagte ihre Stimme (konnte sie nicht mehr sprechen)",
"\u2329substantiviert:\u232a technisches Versagen war schuld am Unfall"
],
"sich f\u00fcr jemanden, etwas nicht zur Verf\u00fcgung stellen, sich nicht zu etwas bereitfinden":[
"die Bisch\u00f6fe versagten sich der Reformation",
"sie versagte sich ihm (gab sich ihm nicht hin)"
],
"verweigern, nicht gew\u00e4hren":[
"jemandem seine Hilfe, Unterst\u00fctzung, seine Anerkennung, Zustimmung, den Gehorsam, eine Bitte, einen Wunsch versagen",
"Kinder blieben uns versagt (konnten wir nicht bekommen)",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es war uns versagt (nicht gestattet), diesen Raum zu betreten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versagen, althochdeutsch farsag\u0113n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entt\u00e4uschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152655",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versammeln":{
"definitions":{
"(ein Pferd) bei gleichzeitigem Verhalten (4 b) mit dem Z\u00fcgel vermehrt treiben, sodass es mehr Gewicht auf die Hinterbeine aufnimmt":[
"vor dem Hindernis versammelte sie ihren Schimmel",
"versammelter Galopp"
],
"sich zu mehreren, in gr\u00f6\u00dferer Anzahl zusammenfinden, treffen; zusammenkommen":[
"sich in der Kantine, zu einer Andacht versammeln",
"wir versammelten uns um den Esstisch",
"sie kam, als alle bereits versammelt waren",
"eine Erkl\u00e4rung vor versammelter Mannschaft abgeben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Werke lateinamerikanischer Autoren sind in dieser Bibliothek versammelt"
],
"zusammenrufen, zu einer Zusammenkunft veranlassen":[
"die Gemeinde in der Kirche versammeln",
"eine and\u00e4chtige Runde um sich versammeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8zaml\u0329n",
"synonyms":[
"zusammenkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030613",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versaubeuteln":{
"definitions":{
"durch Unachtsamkeit verlieren, verlegen":[
"ich habe meine Schl\u00fcssel versaubeutelt"
],
"durch unreinliche, unachtsame Behandlung verderben; beschmutzen":[
"sein Kleid versaubeuteln"
]
},
"history_and_etymology":[
"weitergebildet aus",
"versauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschmutzen",
"verbummeln",
"verderben",
"verdrecken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170514",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versauen":{
"definitions":{
"sehr schmutzig machen, stark beschmutzen":[
"seine Kleidung, das Bad versauen"
],
"verderben (4)":[
"Jugendliche versauen",
"versautes Mistst\u00fcck!"
],
"v\u00f6llig verderben (2) , zunichtemachen":[
"eine Klassenarbeit versauen",
"jemandem den ganzen Abend versauen",
"ihre Karriere war versaut"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einschmutzen",
"verschmutzen",
"verunreinigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150024",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschaemt":{
"definitions":{
"sich ein wenig sch\u00e4mend; ein wenig Scham empfindend und verlegen; sch\u00fcchtern und zaghaft":[
"ein versch\u00e4mtes L\u00e4cheln",
"sie sah ihn versch\u00e4mt an",
"er nannte versch\u00e4mt den Preis",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschamt, verschemt, 2. Partizip von: (sich) verschamen = in Scham versinken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besch\u00e4mt",
"betreten",
"genant",
"kleinlaut"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025543",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschaffen":{
"definitions":{
"beschaffen, besorgen":[
"jemandem, sich Geld, Arbeit, eine Stelle, einen Ausweis verschaffen",
"jemandem, sich eine Unterkunft, ein Alibi verschaffen",
"wie hat sie sich nur diese Informationen verschafft?"
],
"daf\u00fcr sorgen, dass jemandem etwas zuteilwird, jemand etwas bekommt":[
"du musst dir Achtung, Respekt, Geltung, dein Recht verschaffen",
"ich wollte mir erst Gewissheit verschaffen",
"sich Vorteile, Zutritt verschaffen",
"dieser Umstand verschaffte mir die M\u00f6glichkeit (erm\u00f6glichte es mir), unauff\u00e4llig wegzugehen",
"was verschafft mir die Ehre, das Vergn\u00fcgen Ihres Besuches?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschaffen = weg-, abschaffen; vermachen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283afn\u0329",
"synonyms":[
"beibringen",
"beschaffen",
"besorgen",
"erbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145334",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschallen":{
"definitions":{
"aufh\u00f6ren zu schallen, zu klingen; verklingen":[
"ihre Schritte verschallen in der Ferne",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070719",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschandeln":{
"definitions":{
"verunstalten, verunzieren":[
"ein Stadtbild verschandeln",
"der Bau verschandelt die Landschaft",
"eine durch Schmierereien verschandelte Wand",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Schande"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283andl\u0329n",
"synonyms":[
"deformieren",
"entstellen",
"ruinieren",
"verderben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000623",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verscharren":{
"definitions":{
"achtlos, oft heimlich irgendwo begraben":[
"sie verscharrten den Toten am Wegrand"
],
"scharrend mit Erde bedecken, oberfl\u00e4chlich vergraben":[
"der Hund verscharrt einen Knochen",
"er hat den Revolver im Wald verscharrt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begraben",
"eingraben",
"einscharren",
"vergraben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103542",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verscheiden":{
"definitions":{
"\n":[
"nach langer Krankheit verscheiden",
"sie verschied im Alter von 93 Jahren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verscheiden = weggehen, verschwinden; sterben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sterben",
"umkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020244",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verscheuchen":{
"definitions":{
"scheuchen (1)":[
"die Fliegen verscheuchen",
"der L\u00e4rm hat die Hasen verscheucht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vergebens versucht sie, ihre M\u00fcdigkeit, diesen Gedanken zu verscheuchen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072951",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschieben":{
"definitions":{
"( Daten 3 ) an einem anderen Ort, auf einem anderen Speichermedium ablegen":[
"Dateien auf eine externe Festplatte verschieben"
],
"an eine andere Stelle, einen anderen Ort schieben; durch Schieben die Lage, den Standort von etwas \u00e4ndern":[
"den Schrank um einige Zentimeter verschieben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das verschiebt (ver\u00e4ndert) die Perspektive"
],
"an eine andere Stelle, einen anderen Standort, in eine andere Lage geschoben werden, geraten":[
"der Teppich verschiebt sich immer wieder",
"ihr Kopftuch hatte sich verschoben (war verrutscht)"
],
"auf einen sp\u00e4teren Zeitpunkt verlegen, f\u00fcr etwas einen sp\u00e4teren Zeitpunkt bestimmen":[
"eine Reise, einen Termin, die Auszahlung der Geh\u00e4lter verschieben",
"die Operation muss verschoben werden",
"eine Arbeit auf sp\u00e4ter verschieben"
],
"auf einen sp\u00e4teren Zeitpunkt verlegt werden, zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt stattfinden":[
"verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen"
],
"in unerlaubter, gesetzwidriger Weise verkaufen, Handel mit etwas treiben":[
"die Abreise hat sich verschoben",
"der Beginn der Vorstellung verschiebt sich um einige Minuten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschieben"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283i\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235733",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen"
]
},
"verschieden_gestorben":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-073443",
"type":"gehoben",
"wendungen":[]
},
"verschieden_unterschiedlich_einige_manche":{
"definitions":{
"einiges, manches, dieses und jenes":[
"Verschiedenes war mir unklar",
"das behandeln wir unter dem Tagesordnungspunkt Verschiedenes (Punkt, der Themen verschiedener Art umfasst)"
],
"mehrere, einige, manche":[
"verschiedene gewichtige Gr\u00fcnde sprechen daf\u00fcr",
"verschiedene Zuschauer klatschten",
"er hat sich verschiedene Mal, Male nach ihr erkundigt",
"durch den Einspruch verschiedener Delegierter/(auch:) Delegierten",
"\u2329substantiviert:\u232a Verschiedene \u00e4u\u00dferten sich unzufrieden"
],
"voneinander abweichend, Unterschiede aufweisend, sich voneinander unterscheidend":[
"verschiedener Meinung, Ansicht, Auffassung sein",
"zwei ganz verschiedene Stoffe, Qualit\u00e4ten",
"verschiedene, die verschiedensten (sehr viele verschiedene) Interessen haben",
"Kleider in verschiedener Ausf\u00fchrung",
"die Gl\u00e4ser sind in/nach Form, Farbe, Gr\u00f6\u00dfe verschieden",
"die beiden sind sehr verschieden, sind verschieden wie Tag und Nacht",
"das ist von Fall zu Fall verschieden",
"die beiden Pakete sind verschieden schwer",
"dar\u00fcber kann man verschieden denken"
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = sich getrennt habend, adjektivisches 2. Partizip von",
"verscheiden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allerlei",
"dies und das"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080726",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschiedentlich":{
"definitions":{
"verschiedene Mal, mehrmals, \u00f6fter":[
"etwas verschiedentlich erw\u00e4hnen",
"sie hat schon verschiedentlich darauf hingewiesen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ab und an",
"ab und zu",
"dann und wann"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041450",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"verschieszen":{
"definitions":{
"als Munition, Geschoss beim Schie\u00dfen verwenden":[
"nur bestimmte Munition verschie\u00dfen k\u00f6nnen"
],
"an Farbe, farblicher Intensit\u00e4t verlieren und blasser, heller werden; verblassen":[
"diese Farbe verschie\u00dft schnell in der Sonne",
"verschossene Gardinen"
],
"beim [schnellen] analogen Fotografieren verbrauchen":[
"ich habe drei Filme verschossen"
],
"durch Schie\u00dfen verbrauchen":[
"er hat die H\u00e4lfte der Munition, alle Patronen verschossen"
],
"durch ungenaues, unplatziertes Schie\u00dfen nicht zu einem Tor nutzen":[
"einen Elfmeter verschie\u00dfen"
],
"sich heftig verlieben":[
"er hat sich, ist unheimlich in sie verschossen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschie\u0292en"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschie\u00dfen",
"hinausjagen",
"[hinaus]schie\u00dfen",
"verballern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055417",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlafen_unausgeruht_muede":{
"definitions":{
"noch vom Schlaf benommen, schlaftrunken":[
"ein verschlafenes Gesicht",
"sie war noch ganz verschlafen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein verschlafenes (ruhig-langweiliges) Dorf",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"benommen",
"schl\u00e4frig",
"schlaftrunken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175220",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschlafen_verbringen_vergessen":{
"definitions":{
"an etwas, was zeitlich festgelegt ist, nicht denken, es vergessen":[
"einen Termin, eine Verabredung verschlafen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Revolution, eine neue Technologie verschlafen (nicht bemerken)"
],
"durch Schlaf \u00fcberwinden; so lange schlafen, bis etwas (besonders etwas Unangenehmes) vorbei ist":[
"seinen Groll verschlafen"
],
"nicht p\u00fcnktlich aufwachen und so den zum Aufstehen festgesetzten Zeitpunkt vers\u00e4umen":[
"ich bin zu sp\u00e4t gekommen, weil ich verschlafen habe",
"\u2329landschaftlich auch verschlafen + sich:\u232a ich habe mich gestern verschlafen"
],
"schlafend verbringen":[
"den ganzen Vormittag, sein halbes Leben verschlafen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nach der verschlafenen ersten Halbzeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versl\u0101fen, althochdeutsch farsl\u0101fan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verpassen",
"vers\u00e4umen",
"verschwitzen",
"verpennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000020",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlagen_listig_raffiniert_gerissen":{
"definitions":{
"auf hinterh\u00e4ltige Weise schlau":[
"ein verschlagener Blick",
"verschlagen grinsen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"durch Anlehnung an",
"verschlagen (2)",
"eigentlich = durch Pr\u00fcgel klug geworden"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283la\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"abgefeimt",
"arglistig",
"bauernschlau",
"[heim]t\u00fcckisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040308",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschlagen_schlagen_versperren_mischen":{
"definitions":{
"(Latten, Bretter o. \u00c4.) durch Nageln verbinden":[
"den Bruder verschlagen"
],
"(eine F\u00e4higkeit, ein Gef\u00fchl o. \u00c4.) eine Zeit lang [be]nehmen, rauben":[
"der Sturm hatte das Schiff an eine unbekannte K\u00fcste verschlagen",
"der Krieg hatte sie nach Amerika verschlagen",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es hat sie aufs Land, nach Berlin verschlagen"
],
"(mit angenagelten Brettern o. \u00c4.) absperren, verschlie\u00dfen":[
"die Kiste mit Latten verschlagen"
],
"[heftig] verpr\u00fcgeln":[
"\u00d6l, Salz und Pfeffer gut verschlagen"
],
"beim Herum- oder Weiterbl\u00e4ttern in einem Buch eine zum Lesen o. \u00c4. bereits aufgeschlagene Seite nicht aufgeschlagen lassen":[
"einen Matchball verschlagen"
],
"durch kr\u00e4ftiges R\u00fchren, durch Schlagen mit einem K\u00fcchenger\u00e4t vermischen":[
"jetzt hast du [mir] die Seite verschlagen!"
],
"so schlagen, dass der Ball sein Ziel verfehlt":[
"der Anblick verschlug ihr den Appetit",
"der Gestank verschl\u00e4gt einem den Atem",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a als sie das h\u00f6rte, verschlug es ihr die Sprache",
"hat es dir die Stimme verschlagen?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verslahen, althochdeutsch farslahan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283la\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"pr\u00fcgeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063626",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlampen":{
"definitions":{
"vergessen":[
"Termine verschlampen",
"ich habe [es] verschlampt, dich anzurufen"
],
"verlieren, verlegen":[
"die Fahrkarten verschlampen"
],
"verwahrlosen; herunterkommen und ungepflegt werden":[
"sie verschlampte allm\u00e4hlich",
"die verschlampte Kneipe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verpassen",
"vers\u00e4umen",
"verschwitzen",
"verpennen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145504",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschleiern":{
"definitions":{
"durch Irref\u00fchrung nicht genau erkennen lassen; verbergen":[
"Missst\u00e4nde, seine wahren Absichten, einen Skandal verschleiern"
],
"mit einem Schleier verh\u00fcllen":[
"ich verschleiere [mir] das Gesicht",
"die Witwe ging tief verschleiert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Himmel verschleierte (bedeckte) sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr Blick verschleierte sich (wurde verschwommen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a von Tr\u00e4nen verschleierte Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verschleierte (belegte) Stimme"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einh\u00fcllen",
"verh\u00fcllen",
"vermummen",
"verpacken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschleiszen":{
"definitions":{
"[vorzeitig] verbrauchen":[
"der Junge verschlei\u00dft alle drei Monate eine Hose",
"sie verschlei\u00dft sich, ihre Nerven in ihrem Beruf",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Verein hat bereits f\u00fcnf Vorsitzende verschlissen"
],
"durch langen, h\u00e4ufigen o. \u00e4. Gebrauch [vorzeitig] stark abnutzen":[
"bei dieser Fahrweise verschlei\u00dft man die Reifen"
],
"sich durch langen, h\u00e4ufigen o. \u00e4. Gebrauch [vorzeitig] stark abnutzen":[
"diese Maschinen verschlei\u00dfen schnell",
"eine verschlissene Treppe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Regierung war verschlissen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abbrauchen",
"sich abnutzen",
"aufbrauchen",
"verbrauchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-132401",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlieszen":{
"definitions":{
"durch Zuschlie\u00dfen unzug\u00e4nglich machen":[
"den Koffer verschlie\u00dfen",
"sie verschloss das Haus",
"die T\u00fcr war [mit einem Riegel] fest verschlossen",
"der Besuch stand vor verschlossener T\u00fcr (niemand machte dem Besuch auf)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a viele M\u00f6glichkeiten blieben ihr verschlossen"
],
"machen, dass etwas nach au\u00dfen hin fest zu ist":[
"eine Flasche mit einem Korken verschlie\u00dfen"
],
"sich jemandem, einer Sache gegen\u00fcber nicht zug\u00e4nglich zeigen":[
"sich jemandes W\u00fcnschen, den Tatsachen verschlie\u00dfen",
"sie konnte sich diesen Argumenten, \u00dcberlegungen nicht verschlie\u00dfen (musste ihre Richtigkeit anerkennen)"
],
"sich, sein Wesen, seine Gef\u00fchle o. \u00c4. verdeckt halten, nicht \u00f6ffnen":[
"ein Land, das sich dem Fremden verschlie\u00dft",
"ihr Charakter blieb mir verschlossen"
],
"wegschlie\u00dfen, [in etwas] einschlie\u00dfen":[
"sein Geld, den Schmuck verschlie\u00dfen",
"die Vorr\u00e4te im K\u00fcchenschrank/in den K\u00fcchenschrank verschlie\u00dfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Gedanken, Gef\u00fchle in sich, seinem Herzen verschlie\u00dfen (f\u00fcr sich behalten)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verslie\u0292en"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283li\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110352",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlingen_schlingen_essen_vertilgen":{
"definitions":{
"[hastig, gierig, mit gro\u00dfem Hunger] in gro\u00dfen Bissen und ohne viel zu kauen essen, fressen":[
"der Hund verschlang das Fleisch",
"voller Hei\u00dfhunger verschlangen sie einen Berg Spaghetti",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden, etwas mit Blicken verschlingen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich habe den Roman verschlungen (habe ihn voller Spannung schnell durchgelesen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Bau hat Unsummen verschlungen (gekostet)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"schlingen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufessen",
"aufschlingen",
"hinunterschlingen",
"hinunterschlucken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055836",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlingen_verknuepfen_umschlingen":{
"definitions":{
"etwas, sich umeinander-, ineinanderschlingen, -winden":[
"die F\u00e4den zu einem Knoten verschlingen",
"sie verschlang ihre Arme",
"verschlungene (sich windende) Wege",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verschlungene Interessengemeinschaft aus Politik und Wirtschaft",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"schlingen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[auf]binden",
"flechten",
"knoten",
"kn\u00fcpfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125556",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschlossen_abweisend_distanziert":{
"definitions":{
"[durch Ver- oder Zuschlie\u00dfen] unzug\u00e4nglich gemacht":[
"der Besuch stand vor verschlossener T\u00fcr (niemand machte dem Besuch auf)"
],
"sehr zur\u00fcckhaltend, in sich gekehrt; wortkarg":[
"ein verschlossener Mensch",
"ernst und verschlossen sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283l\u0254sn\u0329",
"synonyms":[
"[ab]geschlossen",
"hermetisch",
"unzug\u00e4nglich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220428",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschlossen_verschlieszen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-165710",
"type":"\n Betonung \n \n \n verschl o ssen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verschlucken":{
"definitions":{
"durch Schlucken in den Magen gelangen lassen; hinunterschlucken (1)":[
"[aus Versehen] einen Kern verschlucken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie verschluckt halbe S\u00e4tze (spricht sie undeutlich aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Teppiche verschluckten seine Schritte (machten sie unh\u00f6rbar)"
],
"etwas beim Schlucken in die Luftr\u00f6hre bekommen":[
"sich an der Suppe, beim Lachen verschlucken"
],
"unterdr\u00fccken, nicht \u00e4u\u00dfern":[
"Kritik, seinen \u00c4rger verschlucken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[hinunter]schlucken",
"hinunterw\u00fcrgen",
"verschlingen",
"[he]runterschlucken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060512",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschluesseln":{
"definitions":{
"(das Fernsehbild) unkenntlich machen und nur f\u00fcr Berechtigte sichtbar werden lassen":[
"eine Sendung verschl\u00fcsseln",
"die \u00dcbertragung des Boxkampfes wird nur verschl\u00fcsselt gesendet, l\u00e4uft nur verschl\u00fcsselt im Fernsehen"
],
"(einen Text, Daten o. \u00c4) nach einem bestimmten Schl\u00fcssel (3a) umwandeln, unkenntlich machen; chiffrieren":[
"eine E-Mail verschl\u00fcsseln",
"eine verschl\u00fcsselte Nachricht",
"(Informationstechnik) Daten verschl\u00fcsseln (in einen bestimmten Code 1 \u00fcbertragen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Autor hat seine Aussagen verschl\u00fcsselt (verschleiert, symbolisch dargestellt)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283l\u028fsl\u0329n",
"synonyms":[
"chiffrieren",
"codieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220406",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschmelzen":{
"definitions":{
"durch Schmelzen und Zusammenflie\u00dfen zu einer Einheit werden":[
"Wachs und Honig verschmelzen [miteinander]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die beiden Parteien verschmolzen 1922",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Musik und Bewegung verschmolzen zu einem Ganzen"
],
"durch Schmelzen und Zusammenflie\u00dfenlassen miteinander verbinden":[
"Kupfer und Zink zu Messing verschmelzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zwei Dinge zu einer Einheit verschmelzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283m\u025bltsn\u0329",
"synonyms":[
"b\u00fcndeln",
"einbetten",
"eingliedern",
"einverleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031814",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschmieren":{
"definitions":{
"(einen Hohlraum) mit etwas ausf\u00fcllen und die Oberfl\u00e4che gl\u00e4tten":[
"die Fugen in der Wand mit Gips verschmieren"
],
"durch Verschmieren (3a) verschmutzen (2)":[
"das Laken ist verschmiert"
],
"durch unordentliches Schreiben, Malen ein unsauberes Aussehen geben":[
"du verschmierst ja die ganze Seite!"
],
"etwas, was zum Bestreichen, Schmieren dient, verbrauchen":[
"jetzt habe ich die letzte Butter verschmiert"
],
"ganz und gar, an vielen Stellen beschmieren (2)":[
"die Fensterscheibe, die Tischdecke verschmieren",
"sie verschmierte mir die Brille"
],
"sich schmierend aufl\u00f6sen, ausbreiten, verteilen":[
"die Wimperntusche verschmiert",
"ihr Lippenstift war verschmiert"
],
"so \u00fcber etwas streichen, dass es sich aufl\u00f6st, ausbreitet, verteilt, dass die Umrisse verschwimmen":[
"pass auf, dass du die Tinte nicht verschmierst"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch versmirwen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausf\u00fcllen",
"ausschmieren",
"ausstreichen",
"f\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164619",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschmitzt":{
"definitions":{
"auf lustige Weise listig und pfiffig":[
"ein verschmitzter kleiner Kerl",
"ein verschmitzter Blick",
"verschmitzt l\u00e4cheln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich 2. Partizip von \u00e4lter verschmitzen = mit Ruten schlagen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"listig",
"neckisch",
"pfiffig",
"schelmisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021145",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschmutzen":{
"definitions":{
"ganz schmutzig machen":[
"sie hat mit ihren Stra\u00dfenschuhen den Teppich verschmutzt",
"Unfall auf verschmutzter Fahrbahn",
"den Rhein verschmutzen (verunreinigen)"
],
"schmutzig werden":[
"dieser Stoff verschmutzt leicht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beflecken",
"bekleckern",
"beschmieren",
"beschmutzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113648",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschmutzt":{
"definitions":{
"[sehr] schmutzig":[
"stark verschmutzte W\u00e4sche",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeschmutzt",
"angestaubt",
"fettig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194232",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschneiden":{
"definitions":{
"(zur Verbesserung des Geschmacks oder zur Herstellung preiswerter Sorten) mit anderem Alkohol vermischen":[
"Rum, Weinbrand verschneiden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Heroin verschneiden (strecken)"
],
"aus zurechtgeschnittenen Teilen zusammenf\u00fcgen":[
"Text und Bilder zu Collagen verschneiden"
],
"falsch schneiden; beim Schneiden einen Fehler machen":[
"bei dem Haarschnitt habe ich mich etwas verschnitten"
],
"falsch zu-, abschneiden":[
"die Haare verschneiden"
],
"kastrieren":[
"einen Bullen verschneiden"
],
"zurecht-, beschneiden":[
"die Hecke, die B\u00fcsche verschneiden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versn\u012bden, althochdeutsch farsn\u012bdan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschneiden",
"entmannen",
"kappen",
"kastrieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061017",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verschnueren":{
"definitions":{
"mit Schnur fest zu[sammen]binden":[
"ein B\u00fcndel alter Zeitungen verschn\u00fcren",
"ein fest verschn\u00fcrtes Paket",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch versn\u00fceren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einschn\u00fcren",
"festbinden",
"schn\u00fcren",
"zubinden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145019",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschollen":{
"definitions":{
"seit l\u00e4ngerer Zeit mit unbekanntem Verbleib abwesend, f\u00fcr tot gehalten; unauffindbar, f\u00fcr verloren gehalten":[
"verschollene Angeh\u00f6rige",
"eine bisher verschollene antike Handschrift",
"ein verschollenes Werk",
"ihr Vater ist im Krieg verschollen",
"manchmal blieb sie tagelang verschollen (unauffindbar)",
"meine Stiefel waren einfach verschollen (nicht aufzufinden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich veraltetes 2. Partizip von",
"verschallen",
", also eigentlich = verhallt, verklungen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abwesend",
"unauffindbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030209",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschraenken":{
"definitions":{
"(Gliedma\u00dfen) \u00fcber Kreuz legen":[
"sie verschr\u00e4nkte die H\u00e4nde hinterm Kopf, die Arme auf der Brust, vor der Brust",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschrenken, althochdeutsch forscrenchan = mit einer Schranke umgeben, einschlie\u00dfen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283r\u025b\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"kreuzen",
"verbinden",
"verkn\u00fcpfen",
"verquicken"
],
"time_of_retrieval":"20220705-051023",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschrecken":{
"definitions":{
"durch etwas verst\u00f6ren, ":[
"Zuh\u00f6rer verschrecken",
"einen verschreckten Eindruck machen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die B\u00f6rse reagierte verschreckt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschrecken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschrecken",
"\u00e4ngstigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015839",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschuetten":{
"definitions":{
"ganz bedecken, [unter sich] begraben":[
"bei dem Ungl\u00fcck sind mehrere Bergleute versch\u00fcttet worden",
"der Vesuv hatte mehrere St\u00e4dte versch\u00fcttet",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Tradition, die in Deutschland durch den Nationalsozialismus versch\u00fcttet wurde",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Begabung blieb versch\u00fcttet"
],
"versehentlich irgendwohin sch\u00fctten; vergie\u00dfen":[
"Salz, Bier versch\u00fctten",
"sie schenkte ein, ohne einen Tropfen zu versch\u00fctten"
],
"zusch\u00fctten, [mit etwas] auff\u00fcllen":[
"es bei jemandem versch\u00fcttet haben (landschaftlich: jemandes Wohlwollen verloren haben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versch\u00fctten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgie\u00dfen",
"auskippen",
"aussch\u00fctten",
"heraussch\u00fctten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164825",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"es bei jemandem versch\u00fcttet haben (landschaftlich: jemandes Wohlwollen verloren haben)"
]
},
"verschulden":{
"definitions":{
"Schulden machen":[
"sich f\u00fcr den Bau eines Hauses verschulden",
"sich langfristig zu ung\u00fcnstigen Zinsen verschulden m\u00fcssen"
],
"die Schuld f\u00fcr etwas tragen":[
"einen Unfall, den Tod der Ehefrau verschulden",
"sie hat ihr Ungl\u00fcck selbst verschuldet",
"(Sport) einen Freisto\u00df verschulden",
"\u2329substantiviert:\u232a das ist durch [mein] eigenes, ohne mein Verschulden passiert",
"sie trifft kein Verschulden"
],
"in Schulden geraten":[
"durch einen aufwendigen Lebensstil verschulden",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a eine v\u00f6llig, bis \u00fcber die Ohren verschuldete Firma",
"an jemanden, bei einer Bank verschuldet sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verschulden, althochdeutsch farskuldan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283\u028aldn\u0329",
"synonyms":[
"anrichten",
"anstiften",
"ausl\u00f6sen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064218",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschusseln":{
"definitions":{
"(aus Unachtsamkeit) verlieren, verlegen":[
"die Schl\u00fcssel verschusseln"
],
"vergessen":[
"einen Termin verschusseln"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Schussel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entfallen",
"verbummeln",
"vergessen",
"verlieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142644",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschustern":{
"definitions":{
"durch Unordnung verlieren; verschlampen":[
"eine Gelegenheit verschustern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verlieren",
"verschwenden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123410",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwaegert":{
"definitions":{
"durch Heirat mit jemandem verwandt sein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verwandt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181254",
"type":"\n Betonung \n \n \n verschw \u00e4 gert \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verschweigen":{
"definitions":{
"bewusst nicht sagen; verheimlichen":[
"jemandem eine Neuigkeit, die Wahrheit verschweigen",
"er hat uns seine Krankheit verschwiegen/hat uns verschwiegen, dass er krank ist",
"es l\u00e4sst sich nicht verschweigen (man muss deutlich sagen), dass das Niveau sinkt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versw\u012bgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheim halten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175359",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwenden":{
"definitions":{
"leichtfertig in \u00fcberreichlichem Ma\u00dfe und ohne entsprechenden Nutzen verbrauchen, anwenden":[
"Energie, Geld, seine Kraft, Zeit verschwenden",
"viel M\u00fche an, f\u00fcr, mit etwas verschwenden",
"sie verschwendete keinen Blick, keinen Gedanken an ihn (blickte ihn nicht an, dachte nicht an ihn)",
"du verschwendest deine Worte (das, was du sagst, wird ohne Wirkung bleiben)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch verswenden = verschwinden machen, vernichten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbrauchen",
"durchbringen",
"verbrauchen",
"vergeuden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043344",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwenderisch":{
"definitions":{
"leichtfertig und allzu gro\u00dfz\u00fcgig im Verbrauchen von Geld und Sachen":[
"ein verschwenderischer Mensch",
"sie geht verschwenderisch mit ihrem Geld um",
"er f\u00fchrt ein verschwenderisches (luxuri\u00f6ses) Leben"
],
"\u00fcberaus reichhaltig, \u00fcppig":[
"eine verschwenderische Pracht",
"verschwenderisch ausgestattet sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"un\u00f6konomisch",
"unwirtschaftlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004028",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschwiegen_einsam_abgelegen_diskret":{
"definitions":{
"still und einsam, nur von wenigen Menschen aufgesucht":[
"eine verschwiegene Bucht",
"einen verschwiegenen Ort (umgangssprachlich verh\u00fcllend; die Toilette) aufsuchen"
],
"zuverl\u00e4ssig im Bewahren eines Geheimnisses; nicht geschw\u00e4tzig":[
"verschwiegene Mitarbeiter",
"eine in privaten Dingen verschwiegene Kollegin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verswigen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283vi\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"schweigsam",
"taktvoll",
"verhalten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125444",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verschwiegen_verschweigen_verheimlicht":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-165810",
"type":"\n Betonung \n \n \n verschw ie gen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verschwimmen":{
"definitions":{
"undeutlich werden, keine fest umrissenen Konturen mehr haben [und ineinander \u00fcbergehen]":[
"die Berge verschwimmen im Dunst",
"mir verschwammen die Zeilen vor den Augen",
"die Farben verschwimmen ineinander",
"das Foto ist verschwommen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die \u00dcberg\u00e4nge zwischen Fr\u00fchling und Sommer verschwammen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Formulierung ist reichlich verschwommen (unklar)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schwimmen",
"verflie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012737",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwinden":{
"definitions":{
"gestohlen werden":[
"in unserem Betrieb verschwindet immer wieder Geld",
"er hat Geld verschwinden lassen (unterschlagen)"
],
"sich aus jemandes Blickfeld entfernen und dann nicht mehr sichtbar sein":[
"die Sonne verschwindet hinter den Wolken",
"der Zauberer lie\u00df allerlei Gegenst\u00e4nde verschwinden",
"sie lie\u00df den Schl\u00fcssel in ihrer Handtasche verschwinden (steckte ihn ein)",
"die Kassette war spurlos verschwunden (war nirgends aufzufinden)",
"sie ist aus seinem Leben verschwunden",
"(umgangssprachlich verh\u00fcllend) ich muss mal verschwinden (auf die Toilette gehen)",
"ich bin m\u00fcde und verschwinde jetzt (gehe jetzt schlafen)",
"er verschwand im/ins Haus (umgangssprachlich; ging ins Haus )",
"sie verschwand im Gew\u00fchl",
"er ist gleich nach dem Essen verschwunden (umgangssprachlich; gegangen )",
"verschwinde! (umgangssprachlich; geh weg! )",
"das Grinsen war aus ihrem Gesicht verschwunden",
"\u2329substantiviert:\u232a sein Verschwinden wurde nicht bemerkt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr Gesicht verschwand unter einem gro\u00dfen Hut (war kaum noch zu sehen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der chemische Film wird irgendwann verschwinden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein verschwindend geringer (sehr kleiner) Teil",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine verschwindende (ganz geringe) Minderheit"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verswinden, althochdeutsch farsuindan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonlaufen",
"fortgehen",
"fortlaufen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150847",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwinden_lassen":{
"definitions":{
"stehlen, unterschlagen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beiseitebringen",
"hinterziehen",
"stehlen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200204",
"type":"\n Betonung \n \n \n verschw i nden lassen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verschwitzen":{
"definitions":{
"(ein Vorhaben o. \u00c4.) vergessen, vers\u00e4umen":[
"einen Termin verschwitzen",
"ich habe deinen Geburtstag verschwitzt",
"ich habe [es] total verschwitzt, sie anzurufen"
],
"durch-, nass schwitzen":[
"sein Hemd verschwitzen",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein verschwitztes Gesicht",
"die Kleidung ist verschwitzt",
"verschwitzt aus dem Zug steigen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verswitzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchschwitzen",
"nass schwitzen",
"vergessen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwoeren":{
"definitions":{
"sich durch einen Eid zu etwas verpflichten":[
"er verschwor sich, dem B\u00fcndnis die Treue zu halten"
],
"sich heimlich mit jemandem verbinden":[
"sich [mit anderen] gegen die Regierung verschw\u00f6ren",
"ein verschworener Haufen",
"eine verschworene Gemeinschaft",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a alles hat sich gegen uns verschworen (nichts verl\u00e4uft wie erhofft)"
],
"sich mit ganzer Kraft f\u00fcr etwas einsetzen":[
"er hat sich der Freiheit, seinem Beruf verschworen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verswern, althochdeutsch farswerian, urspr\u00fcnglich verst\u00e4rkend f\u00fcr \u201eschw\u00f6ren\u201c"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283v\u00f8\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-133855",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verschwunden":{
"definitions":{
"verloren gegangen; nicht mehr auffindbar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fort",
"unauffindbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004633",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"versehen":{
"definitions":{
"(eine Aufgabe, einen Dienst) erf\u00fcllen, aus\u00fcben":[
"seinen Dienst, seine Pflichten gewissenhaft versehen",
"sie versieht (besorgt) beim Pfarrer den Haushalt"
],
"daf\u00fcr sorgen, dass etwas irgendwo vorhanden ist; ausstatten":[
"einen Text mit Anmerkungen versehen",
"sie versah die Torte mit Verzierungen"
],
"daf\u00fcr sorgen, dass jemand etwas bekommt, hat; versorgen":[
"jemanden, sich f\u00fcr die Reise mit Proviant, mit Geld versehen",
"mit allem N\u00f6tigen wohl versehen sein",
"sie starb, versehen mit den Sterbesakramenten"
],
"einen Fehler machen":[
"sich beim Ausf\u00fcllen eines Formulars versehen"
],
"etwas zu tun vers\u00e4umen":[
"die Mutter hatte nichts an ihrem Kind versehen",
"hierbei ist manches versehen worden"
],
"jemandem die Sterbesakramente spenden":[
"der Pfarrer kam, um den Kranken zu versehen"
],
"sich auf etwas gefasst machen, einer Sache gew\u00e4rtig sein":[
"bei dieser Person muss man sich jedes Verbrechens versehen"
],
"sich beim [Hin]sehen irren":[
"ich habe mich in der Gr\u00f6\u00dfe versehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versehen, althochdeutsch far-, firsehan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ze\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"ausr\u00fcsten",
"ausstaffieren",
"ausstatten",
"geben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114854",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"ehe man sichs versieht (schneller, als man erwartet)"
]
},
"versenken":{
"definitions":{
"bewirken, dass etwas (besonders ein Schiff) im Wasser versinkt":[
"feindliche Schiffe versenken"
],
"bewirken, dass etwas in etwas, unter der Oberfl\u00e4che von etwas verschwindet":[
"der Tank wird in die Erde versenkt",
"die N\u00e4hmaschine l\u00e4sst sich versenken",
"die H\u00e4nde in die Taschen versenken (stecken)"
],
"sich ganz auf etwas konzentrieren; sich vertiefen":[
"sich ins Gebet, in ein Buch, ins Internet versenken",
"sie hatte sich in sich selbst versenkt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versenken, althochdeutsch far-, firsenken"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u025b\u014bkn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105849",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versessen":{
"definitions":{
"versitzen":[
"auf jemanden, etwas versessen sein (jemanden, etwas sehr gernhaben, etwas unbedingt haben wollen: er ist versessen auf die Kinder, auf S\u00fc\u00dfigkeiten; sie ist darauf versessen, bald wieder Rennen zu fahren)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u025bsn\u0329",
"synonyms":[
"faltig",
"knittrig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013616",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"auf jemanden, etwas versessen sein (jemanden, etwas sehr gernhaben, etwas unbedingt haben wollen: er ist versessen auf die Kinder, auf S\u00fc\u00dfigkeiten; sie ist darauf versessen, bald wieder Rennen zu fahren)"
]
},
"versetzen":{
"definitions":{
"(einen Sch\u00fcler) in die n\u00e4chste Klasse aufnehmen":[
"wegen mangelhafter Leistungen nicht versetzt werden"
],
"(energisch, mit einer gewissen Entschlossenheit) antworten":[
"sie hat mich gestern Abend versetzt"
],
"an eine andere Dienststelle o. \u00c4. beordern":[
"jemanden in eine andere Beh\u00f6rde, nach K\u00f6ln versetzen",
"sie will sich versetzen lassen"
],
"an eine andere Stelle o. \u00c4. setzen, bringen":[
"eine Wand, einen Grenzstein versetzen",
"die Kn\u00f6pfe an einem Mantel versetzen",
"bei diesem Mosaik sind die Steine versetzt (bei jeder neuen Reihe um einen Stein verschoben) angeordnet",
"sich ins vorige Jahrhundert versetzt f\u00fchlen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden in den Adelsstand versetzen (erheben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in den Ruhestand versetzt werden"
],
"in einen anderen Zustand, in eine neue Lage bringen":[
"eine Maschine in Bewegung versetzen",
"die Polizei ist in h\u00f6chste Alarmbereitschaft versetzt worden",
"ihre Mitteilung versetzte uns in Erstaunen",
"ein Stipendium versetzte ihn in die Lage zu studieren"
],
"sich in jemanden, in etwas hineindenken":[
"sich in einen anderen, an jemandes Stelle versetzen",
"versetzen Sie sich einmal in meine Lage!"
],
"unversehens geben, beibringen (3)":[
"jemandem einen Hieb, Sto\u00df, Tritt versetzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem einen Schock versetzen"
],
"vergeblich warten lassen; eine Verabredung mit jemandem nicht einhalten":[
"die Beute versetzen"
],
"vermischen [und dadurch in der Qualit\u00e4t mindern]":[
"\u201eIch bin anderer Ansicht\u201c, versetzte sie"
],
"verpf\u00e4nden":[
"jemandem eine/eins versetzen (umgangssprachlich: verpassen 2 )"
],
"zu Geld machen":[
"seine Uhr versetzen m\u00fcssen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versetzen, althochdeutsch firsezzen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u025btsn\u0329",
"synonyms":[
"sich eindenken",
"sich hineinversetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054620",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"jemandem eine/eins versetzen (umgangssprachlich: verpassen 2 )"
]
},
"versichern":{
"definitions":{
"als sicher, gewiss hinstellen; als die reine Wahrheit, als den Tatsachen entsprechend bezeichnen":[
"etwas hoch und heilig, eidesstattlich versichern",
"das kann ich dir versichern",
"\u201eIch mach das schon\u201c, versicherte er"
],
"f\u00fcr jemanden, sich, etwas eine Versicherung (2a) abschlie\u00dfen":[
"sich, seine Familie [gegen Krankheit] versichern",
"sie hat ihr Haus gegen Feuer versichert"
],
"jemandem Versicherungsschutz geben":[
"unsere Gesellschaft versichert Sie gegen Feuer"
],
"jemandem zusagen, dass er mit Sicherheit auf etwas z\u00e4hlen kann; jemandem Gewissheit \u00fcber etwas geben":[
"jemanden seiner Freundschaft, seines Vertrauens versichern",
"seien Sie dessen versichert!",
"Sie k\u00f6nnen versichert sein, dass wir das \u00e4ndern werden"
],
"sich Gewissheit \u00fcber jemanden, etwas verschaffen; pr\u00fcfen, ob fest auf jemanden, etwas zu z\u00e4hlen ist":[
"ich habe mich seines Schutzes versichert",
"er versicherte sich ihrer neu"
],
"sich jemandes, einer Sache bem\u00e4chtigen":[
"er versicherte sich der beiden Leuchter und fl\u00fcchtete"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versichern = sicher machen; erproben; versprechen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beteuern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142929",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versieben":{
"definitions":{
"aus Dummheit, Unachtsamkeit verderben, zunichtemachen":[
"ein Ding versieben"
],
"aus Unachtsamkeit verlieren, verlegen":[
"seine Schl\u00fcssel versieben"
],
"vergeben (4)":[
"einen Elfmeter versieben"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Sieb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verlegen",
"verlieren",
"verkramen",
"versaubeuteln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144245",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versiert":{
"definitions":{
"auf einem bestimmten Gebiet durch l\u00e4ngere Erfahrung gut Bescheid wissend und daher gewandt, geschickt":[
"ein versierter Taktiker",
"sie ist auf diesem Gebiet, in Detailfragen sehr versiert",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach gleichbedeutend franz\u00f6sisch vers\u00e9, eigentlich 2. Partizip von veraltet versieren= sich mit etwas besch\u00e4ftigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschlagen",
"bewandert",
"erfahren",
"erprobt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195139",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"versinken":{
"definitions":{
"(bis zu einer bestimmten Tiefe) einsinken":[
"sie ist bis zu den Kn\u00f6cheln im Schlamm versunken",
"sie sah ihn aus versunkenen (gehoben; eingesunkenen) Augen an"
],
"(nichts anderes mehr bemerkend) sich einer Sache ganz hingeben":[
"in Stillschweigen, Trauer, Schwermut versinken",
"in Gleichg\u00fcltigkeit versinken (gleichg\u00fcltig werden)",
"in Gedanken versunken, nickte sie",
"er war ganz in seine Arbeit, in ihren Anblick versunken"
],
"unter die Oberfl\u00e4che von etwas geraten und [allm\u00e4hlich] darin verschwinden":[
"das Schiff ist in den Wellen versunken",
"die Sonne versank hinter dem/den Horizont (verschwand hinter dem Horizont)",
"vor Scham w\u00e4re sie am liebsten im/in den Erdboden versunken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in Dunkelheit versinken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine versunkene (l\u00e4ngst vergangene) Kultur"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versinken"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u026a\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"absinken",
"[nieder]sinken",
"untergehen",
"absacken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124339",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"versippt":{
"definitions":{
"verwandt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verwandt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073515",
"type":"\n Betonung \n \n \n vers i ppt \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"versitzen":{
"definitions":{
"(Kleidungsst\u00fccke) sitzend verknittern, verdr\u00fccken":[
"seinen Rock versitzen"
],
"(das Polster eines Stuhles o. \u00c4.) durch Sitzen abnutzen":[
"der Sessel ist schon ganz versessen"
],
"(irgendwo nutzlos herumsitzend) Zeit vertun":[
"die Nacht in Bars versitzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versitzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verdr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164835",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"versoehnen":{
"definitions":{
"(zwei miteinander im Streit liegende Personen, Parteien) veranlassen, sich zu vertragen, Frieden zu schlie\u00dfen":[
"die Streitenden wieder vers\u00f6hnen",
"er hat sie mit ihrer Mutter vers\u00f6hnt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieser Gedanke vers\u00f6hnte ihn mit der Welt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Tourismus und Natur vers\u00f6hnen (miteinander in Einklang bringen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie sprach das vers\u00f6hnende Wort"
],
"mit jemandem nach einem Streit wieder Frieden schlie\u00dfen, sich vertragen":[
"sich mit seiner Frau vers\u00f6hnen",
"habt ihr euch vers\u00f6hnt?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich mit seinem Schicksal vers\u00f6hnen"
],
"veranlassen, nicht l\u00e4nger zu grollen, zu hadern; bes\u00e4nftigen":[
"das Tor konnte das Publikum vers\u00f6hnen (vers\u00f6hnlich stimmen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: vers\u00fchnen, mittelhochdeutsch vers\u00fcenen, versuonen, zu",
"s\u00fchnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auss\u00f6hnen",
"einigen",
"konzilieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093853",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versoehnlich":{
"definitions":{
"als etwas Erfreuliches, Tr\u00f6stliches, Hoffnungsvolles o. \u00c4. erscheinend":[
"das Buch hat einen vers\u00f6hnlichen Schluss"
],
"zur Vers\u00f6hnung (1) bereit, Bereitschaft zur Vers\u00f6hnung zeigend, erkennen lassend":[
"in vers\u00f6hnlichem Ton sprechen",
"ihr Weinen stimmte ihn vers\u00f6hnlich"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vers\u00fcenlich"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8z\u00f8\u02d0nl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"entgegenkommend",
"friedlich",
"friedliebend",
"nachgiebig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145325",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"versorgen":{
"definitions":{
"f\u00fcr jemandes Unterhalt sorgen; ern\u00e4hren (2a)":[
"er hat eine Familie zu versorgen",
"unsere Kinder sind alle versorgt (haben ihr Auskommen)"
],
"jemandem den Haushalt f\u00fchren":[
"eine Haush\u00e4lterin versorgt ihn"
],
"jemandem etwas, was er [dringend] braucht, woran es ihm fehlt, geben, zukommen lassen":[
"jemanden mit Geld, Medikamenten, Informationen versorgen",
"ich muss mich noch mit Lesestoff versorgen (muss ihn mir besorgen)",
"eine Stadt mit Strom, Gas versorgen",
"die Gemeinde versorgt sich mit Wasser aus dem See",
"Berlin musste w\u00e4hrend der Blockade aus der Luft, auf dem Luftwege versorgt werden",
"[als Entgegnung auf ein Angebot] ich bin noch versorgt (ich habe noch genug davon)",
"die Pferde versorgen (ihnen zu fressen und zu trinken geben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gehirn ist nicht ausreichend mit Blut versorgt"
],
"jemandem, einer Sache die erforderliche Behandlung zuteilwerden lassen, medizinische Hilfe zukommen lassen":[
"Kranke, Verwundete, eine Wunde versorgen"
],
"sich [als Verantwortlicher] um etwas k\u00fcmmern, sich einer Sache annehmen":[
"der Hausmeister versorgt die Heizung, den Aufzug",
"sie versorgt [ihm] den Haushalt"
],
"verwahren, verstauen, unterbringen":[
"seine Brille in der Tasche versorgen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versorgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausr\u00fcsten",
"ausstaffieren",
"ausstatten",
"beschaffen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124425",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verspannt":{
"definitions":{
"verh\u00e4rtet und verkrampft":[
"verspannte Muskeln haben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"steif",
"verkrampft"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080030",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verspeisen":{
"definitions":{
"mit Behagen verzehren, essen":[
"sie verspeisten mit Genuss einen Muffin",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[auf]essen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131058",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versperren":{
"definitions":{
"durch Im-Wege-Stehen, -Sein unpassierbar oder unzug\u00e4nglich machen":[
"ein parkendes Auto versperrte die Einfahrt",
"ein umgest\u00fcrzter Baum versperrte die Stra\u00dfe",
"der Neubau versperrt (nimmt) die Sicht"
],
"mithilfe bestimmter Gegenst\u00e4nde unpassierbar oder unzug\u00e4nglich machen":[
"einen Durchgang [mit Kisten] versperren",
"jemandem den Weg versperren (sich jemandem in den Weg stellen und ihn aufhalten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dem Kommunismus den Weg versperren"
],
"verschlie\u00dfen":[
"die Haust\u00fcr versperren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versperren"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283p\u025br\u0259n",
"synonyms":[
"abriegeln",
"abschn\u00fcren",
"absperren",
"blockieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-062057",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verspotten":{
"definitions":{
"\u00fcber jemanden, etwas spotten, ihn bzw. es zum Gegenstand des Spottes machen":[
"sie verspottete ihn wegen seiner Naivit\u00e4t",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gedicht verspottet die Eitelkeit der Menschen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verspotten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283p\u0254tn\u0329",
"synonyms":[
"auslachen",
"h\u00e4nseln",
"karikieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220754",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versprechen":{
"definitions":{
"Veranlassung zu einer bestimmten Hoffnung, Erwartung geben":[
"das Wetter verspricht sch\u00f6n zu werden",
"das Unternehmen verspricht zu gedeihen",
"das Buch verspricht ein Bestseller zu werden"
],
"[sich] erhoffen":[
"was versprichst du dir von diesem Abend?",
"sie versprach sich viel davon",
"ich hatte mir von dem neuen Mitarbeiter eigentlich mehr versprochen"
],
"beim Sprechen versehentlich etwas anderes sagen oder aussprechen als beabsichtigt":[
"der Redner versprach sich h\u00e4ufig"
],
"erwarten lassen":[
"das Barometer verspricht gutes Wetter",
"die Bl\u00fcte verspricht eine gute Ernte",
"seine Miene versprach nichts Gutes"
],
"verbindlich erkl\u00e4ren, zusichern, etwas Bestimmtes zu tun":[
"jemandem etwas [mit Handschlag, in die Hand] versprechen",
"sie hat [mir] fest, hoch und heilig versprochen, p\u00fcnktlich zu sein",
"versprich [mir], dass du vorsichtig f\u00e4hrst",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Film h\u00e4lt nicht, was die Werbung verspricht"
],
"verbindlich erkl\u00e4ren, zusichern, jemandem etwas Bestimmtes zu geben, zuteilwerden zu lassen":[
"ich verspreche dir meine Unterst\u00fctzung, eine Belohnung",
"er hat ihr die Ehe versprochen",
"(veraltet) sich jemandem versprechen (jemandem die Ehe versprechen)",
"hier hast du das versprochene Geld"
],
"verloben (2)":[
"beide T\u00f6chter an einem Tag [mit] jemandem versprechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versprechen, althochdeutsch farsprehhan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ank\u00fcndigen",
"beeiden",
"beteuern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114406",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"versprengen":{
"definitions":{
"in verschiedene Richtungen in die Flucht treiben, auseinandertreiben":[
"feindliche Verb\u00e4nde versprengen",
"der Wolf versprengte die Herde",
"versprengte Soldaten",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a Versprengte aufnehmen"
],
"sprengend (2) verteilen":[
"Wasser versprengen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auseinanderjagen",
"auseinanderscheuchen",
"auseinandertreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005842",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verspritzen":{
"definitions":{
"durch Bespritzen verschmutzen":[
"der Lastwagen hat mir die Scheibe v\u00f6llig verspritzt"
],
"spritzend (6c) verarbeiten":[
"die Farbe l\u00e4sst sich gut verspritzen"
],
"spritzend verteilen; verspr\u00fchen":[
"Wasser verspritzen",
"sie hatte Unmengen Parf\u00fcm verspritzt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sprayen",
"sprengen",
"sprenkeln",
"spritzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205330",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verspruehen":{
"definitions":{
"sich in feinsten Tropfen, Teilchen verteilen und verlieren":[
"die Funken verspr\u00fchten"
],
"spr\u00fchend, in feinsten Tropfen, Teilchen verteilen":[
"Wasser verspr\u00fchen",
"die Lokomotive verspr\u00fcht Funken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie verspr\u00fchte Charme, Geist, Optimismus"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgie\u00dfen",
"sprayen",
"sprenkeln",
"[ver]sprengen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215620",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verspueren":{
"definitions":{
"(eine innere, seelische, gef\u00fchlsm\u00e4\u00dfige Regung) haben; (einen inneren Antrieb) empfinden":[
"Reue, Angst, [keine] Lust zu etwas, [kein] Verlangen nach etwas versp\u00fcren",
""
],
"durch die Sinne, k\u00f6rperlich wahrnehmen; empfinden, f\u00fchlen":[
"Schmerz, Durst versp\u00fcren",
"ich versp\u00fcrte nicht die geringste M\u00fcdigkeit",
"sie versp\u00fcrte einen heftigen Brechreiz",
""
],
"erkennen, feststellen, wahrnehmen":[
"der Einfluss Goethes ist hier deutlich zu versp\u00fcren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283py\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"bemerken",
"empfinden",
"ertasten",
"f\u00fchlen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-072333",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstaendig":{
"definitions":{
"mit Verstand begabt, von Verstand zeugend; klug, einsichtig":[
"ein verst\u00e4ndiger Lehrer",
"verst\u00e4ndige Worte",
"das Kind ist schon sehr verst\u00e4ndig",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verstendic"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgeweckt",
"begabt",
"clever",
"findig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062151",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstaendigen":{
"definitions":{
"sich verst\u00e4ndlich machen; bewirken, dass eine Mitteilung zu einem anderen gelangt und (akustisch, inhaltlich) verstanden wird":[
"sich \u00fcber Dolmetscher verst\u00e4ndigen",
"ich konnte mich [mit ihr] nur durch Zeichen verst\u00e4ndigen",
"wir konnten uns nur auf Englisch verst\u00e4ndigen (unterhalten)"
],
"sich \u00fcber etwas einigen, zu einer Einigung kommen; gemeinsam eine L\u00f6sung finden, die von allen akzeptiert werden kann":[
"die beiden Staaten haben sich darauf verst\u00e4ndigt, erst einmal abzuwarten"
],
"von etwas in Kenntnis setzen, unterrichten, benachrichtigen, (jemandem) etwas mitteilen":[
"ich verst\u00e4ndige die Feuerwehr, die Polizei",
"du h\u00e4ttest mich [von dem, \u00fcber den Vorfall] sofort verst\u00e4ndigen sollen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"benachrichtigen",
"informieren",
"instruieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125755",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstaendlich":{
"definitions":{
"sich [gut] verstehen (1) , h\u00f6ren lassend; deutlich":[
"eine verst\u00e4ndliche Aussprache",
"sie murmelte einige kaum, nur schwer verst\u00e4ndliche Worte",
"er spricht klar und verst\u00e4ndlich",
"ich musste schreien, um mich verst\u00e4ndlich zu machen (damit man mich h\u00f6rte, verstand)"
],
"sich [gut] verstehen (2a) , erfassen, begreifen lassend; leicht fassbar (b)":[
"sie erkl\u00e4rte es in verst\u00e4ndlichen Worten, in sehr verst\u00e4ndlicher Weise",
"sich verst\u00e4ndlich ausdr\u00fccken",
"ein Problem verst\u00e4ndlich darstellen",
"der Franzose versuchte sich mit Gesten verst\u00e4ndlich zu machen (zu verst\u00e4ndigen)",
"sie hat mir verst\u00e4ndlich gemacht (mir verdeutlicht), dass sie aus Italien kommt"
],
"sich [ohne Weiteres] verstehen (3b) , einsehen lassend; begreiflich":[
"eine verst\u00e4ndliche Reaktion, Sorge",
"ein verst\u00e4ndliches Bed\u00fcrfnis",
"diese Erkl\u00e4rung war verst\u00e4ndlich (plausibel)",
"ihre Handlungsweise, Ver\u00e4rgerung ist [mir] durchaus verst\u00e4ndlich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verstentlich, althochdeutsch firstantl\u012bh, zu: firstantan,",
"verstehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"artikuliert",
"deutlich",
"klar",
"vernehmlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164420",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstaendlicherweise":{
"definitions":{
"was [nur zu] ":[
"dar\u00fcber ist sie verst\u00e4ndlicherweise b\u00f6se",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begreiflicherweise",
"dementsprechend",
"demgem\u00e4\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035339",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"verstaerken":{
"definitions":{
"st\u00e4rker (2a) , stabiler machen":[
"eine Mauer, einen Deich verst\u00e4rken",
"die Socken sind an den Fersen verst\u00e4rkt"
],
"st\u00e4rker (6a) , leistungsf\u00e4higer machen":[
"ein Team durch einen neuen Mann verst\u00e4rken",
"der neue Mann trug wesentlich dazu bei, die Abwehr zu verst\u00e4rken"
],
"st\u00e4rker (7) , intensiver werden":[
"der Druck verst\u00e4rkt sich, wenn man das Ventil schlie\u00dft",
"der L\u00e4rm, der Sturm hat sich verst\u00e4rkt",
"ihr Einfluss verst\u00e4rkt sich",
"meine Zweifel, die Schmerzen haben sich erheblich verst\u00e4rkt",
"verst\u00e4rkte Nachfrage",
"ich werde mich in verst\u00e4rktem Ma\u00dfe darum k\u00fcmmern",
"diese Tendenz besteht verst\u00e4rkt seit 1990"
],
"st\u00e4rker (7) machen, intensivieren":[
"den Druck, elektrischen Strom, eine Spannung verst\u00e4rken",
"die Stimmen werden durch eine Lautsprecheranlage verst\u00e4rkt",
"seine Bem\u00fchungen verst\u00e4rken",
"eine elektrisch verst\u00e4rkte Gitarre",
"der Alkohol verst\u00e4rkt die Wirkung der Tabletten",
"wir m\u00fcssen verst\u00e4rkte (gr\u00f6\u00dfere) Anstrengungen machen"
],
"zahlenm\u00e4\u00dfig erweitern, die St\u00e4rke (3) von etwas vergr\u00f6\u00dfern":[
"die Truppen [um 500 Mann, auf 1 500 Mann] verst\u00e4rken",
"f\u00fcr die Sinfonie wurde das Orchester verst\u00e4rkt",
"\u2329auch verst\u00e4rken + sich:\u232a unser Team hat sich verst\u00e4rkt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u025brkn\u0329",
"synonyms":[
"anschwellen",
"ansteigen",
"anwachsen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054840",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstaeten":{
"definitions":{
"(besonders beim N\u00e4hen o.\u00a0\u00c4. das Ende eines Fadens) befestigen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"st\u00e4t"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153513",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstandesmaeszig":{
"definitions":{
"auf dem Verstand beruhend, vom Verstand bestimmt":[
"etwas verstandesm\u00e4\u00dfig als sinnvoll erachten"
],
"den Verstand betreffend; intellektuell (a)":[
"seine verstandesm\u00e4\u00dfige Unterlegenheit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besonnen",
"klar [blickend]",
"n\u00fcchtern",
"objektiv"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135834",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstauben":{
"definitions":{
"von Staub ganz bedeckt werden":[
"die Ordner verstauben im Keller",
"die B\u00fccher sind ganz verstaubt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Romane verstauben in den Bibliotheken (werden nicht gelesen)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einstauben",
"verkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041032",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstaubt":{
"definitions":{
"veraltet, altmodisch, \u00fcberholt":[
"verstaubte Ansichten, Ehrbegriffe",
"das Dichterwort ist hoffnungslos verstaubt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angestaubt",
"schmutzig",
"staubbedeckt",
"staubig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012402",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstauchen":{
"definitions":{
"sich durch eine \u00fcberm\u00e4\u00dfige oder ungl\u00fcckliche Bewegung (besonders bei einem Sto\u00df oder Aufprall) das Gelenk verletzen":[
"ich habe mir die Hand verstaucht",
"ein verstauchter Kn\u00f6chel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"niederdeutsch verst\u016bken, zu",
"stauchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verdrehen",
"verrenken",
"verknacksen",
"\u00fcberkn\u00f6cheln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010853",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstauen":{
"definitions":{
"(zum Transport oder zur Aufbewahrung) [auf relativ engem Raum mit anderem zusammen] unterbringen":[
"B\u00fccher, Geschirr in Kisten verstauen",
"seine Sachen im/(seltener:) in den Rucksack verstauen",
"habt ihr das Gep\u00e4ck schon verstaut?",
"(scherzhaft) sie verstaute die Kinder im Auto",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"stauen (3)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstellen",
"aufbewahren",
"deponieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022335",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstecken":{
"definitions":{
"in, unter, hinter etwas anderem verbergen":[
"die Beute [im Geb\u00fcsch, unter Steinen] verstecken",
"jemandem die Brille verstecken",
"Ostereier verstecken",
"sie versteckte das Geld in ihrem/(selten:) ihren Schreibtisch",
"sich vor jemandem verstecken",
"die Mutter versteckt die Schokolade vor den Kindern",
"sich [vor jemandem] versteckt halten",
"er versteckte seine H\u00e4nde auf dem R\u00fccken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Brief hatte sich in einem Buch versteckt (war dort hingeraten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hoch oben versteckt sich (befindet sich kaum sichtbar) ein Nest",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie versteckte ihre Verlegenheit hinter einem L\u00e4cheln",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er versteckte sich hinter seinen Vorschriften (schob sie vor, benutzte sie als Vorwand)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschotten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152024",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"sich vor/(seltener:) neben jemandem verstecken m\u00fcssen, k\u00f6nnen (umgangssprachlich: in seiner Leistung, seinen Qualit\u00e4ten jemandem weit unterlegen sein)",
"sich vor/neben jemandem nicht zu verstecken brauchen (umgangssprachlich: jemandem ebenb\u00fcrtig sein)"
]
},
"verstehen":{
"definitions":{
"(Gesprochenes) deutlich h\u00f6ren":[
"ich konnte alles, jedes Wort, keine Silbe verstehen",
"der Redner war auch hinten gut zu verstehen",
"ich konnte sie bei dem L\u00e4rm nicht verstehen"
],
"(in etwas) besondere Kenntnisse haben, sich (mit etwas, auf einem bestimmten Gebiet) auskennen [und daher ein Urteil haben]":[
"sein Handwerk, seine Sache verstehen",
"sie versteht es [meisterhaft], andere zu \u00fcberzeugen",
"sie versteht (hat die Gabe) zu genie\u00dfen",
"sie versteht nicht zu wirtschaften",
"sie versteht es nicht besser (umgangssprachlich; sie tut das nur aus Unbeholfenheit )"
],
"(jemandes Verhaltensweise, Haltung, Reaktion, Gef\u00fchl von dessen Standpunkt gesehen) nat\u00fcrlich, konsequent, richtig, normal finden":[
"keiner versteht mich!",
"sie ist die Einzige, die mich versteht",
"sie f\u00fchlt sich von ihm nicht verstanden"
],
"(von Preisen) in bestimmter Weise gemeint sein":[
"er versteht sich als Mittler, als neutraler Beobachter/(seltener auch:) als neutralen Beobachter",
"diese Staaten verstehen sich als blockfrei"
],
"den Sinn von etwas erfassen; etwas begreifen":[
"einen Gedankengang, Zusammenhang verstehen",
"eine Frage nicht verstehen",
"das verstehst du noch nicht",
"das verstehe [nun] einer!",
"sie hat nicht verstanden, worum es geht",
"das versteht doch kein Mensch!",
"Krankheiten, die man verstehen (erkennen) und heilen will",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ja, ich verstehe!",
"sie verstand nicht gleich",
"du bleibst hier, verstehst du/[hast du] verstanden!"
],
"ein bestimmtes Bild von sich haben; sich in bestimmter Weise, als jemand Bestimmtes sehen":[
"jemandes Verhalten nicht verstehen",
"sie hat deine Worte falsch verstanden",
"das ist als Drohung, als Aufforderung, als Kritik zu verstehen (gemeint)",
"das ist in einem andern Sinne zu verstehen (gemeint)",
"was versteht man unter (was bedeutet) Regression?",
"wie soll ich das verstehen? (wie ist das gemeint?)",
"unter Freiheit versteht jeder etwas anderes (jeder legt den Begriff anders aus)",
"versteh mich bitte richtig!",
"damit wir uns verstehen: Punkt acht Uhr ist der letzte Termin!",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wenn ich recht verstehe, willst du ablehnen"
],
"gut k\u00f6nnen, beherrschen":[
"sich gl\u00e4nzend, pr\u00e4chtig, \u00fcberhaupt nicht verstehen",
"wie verstehst du dich mit deiner Schwiegermutter?",
"die beiden verstehen sich nicht besonders"
],
"in bestimmter Weise auslegen, deuten, auffassen":[
"jemandem etwas zu verstehen geben (jemandem gegen\u00fcber etwas aus bestimmten Gr\u00fcnden nicht direkt sagen, sondern nur andeuten: ich habe ihr deutlich zu verstehen gegeben, dass ich dies ablehne)",
"sich [von selbst] verstehen (keiner ausdr\u00fccklichen Erw\u00e4hnung bed\u00fcrfen; selbstverst\u00e4ndlich sein: dass ich dir helfe, versteht sich von selbst)"
],
"mit etwas Bescheid wissen, etwas gut kennen und damit gut umzugehen wissen":[
"er versteht sich aufs Kochen"
],
"mit jemandem gut auskommen, ein gutes Verh\u00e4ltnis haben":[
"ich verstehe deine Reaktion, deinen \u00c4rger sehr gut",
"ich kann bei Ihnen keine Ausnahme machen, das m\u00fcssen Sie [schon] verstehen (einsehen)",
"verstehen Sie Spa\u00df (haben Sie Humor) ?"
],
"sich in jemanden, in jemandes Lage hineinversetzen k\u00f6nnen; Verst\u00e4ndnis f\u00fcr jemanden haben, zeigen":[
"der Preis versteht sich ab Werk, einschlie\u00dflich Mehrwertsteuer"
],
"sich mit \u00dcberwindung zu etwas doch bereitfinden":[
"sie versteht sich auf Pferde"
],
"zu etwas bef\u00e4higt, in der Lage sein":[
"sie versteht etwas, nichts von Musik",
"was verstehst du von Frauen?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verst\u0113n, verst\u0101n, althochdeutsch first\u0101n, zu",
"stehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021927",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[
"jemandem etwas zu verstehen geben (jemandem gegen\u00fcber etwas aus bestimmten Gr\u00fcnden nicht direkt sagen, sondern nur andeuten: ich habe ihr deutlich zu verstehen gegeben, dass ich dies ablehne)",
"sich [von selbst] verstehen (keiner ausdr\u00fccklichen Erw\u00e4hnung bed\u00fcrfen; selbstverst\u00e4ndlich sein: dass ich dir helfe, versteht sich von selbst)"
]
},
"versteifen":{
"definitions":{
"hartn\u00e4ckig an etwas festhalten, auf etwas beharren, sich von etwas nicht abbringen lassen":[
"sich auf sein Recht versteifen",
"sie versteifte sich darauf, in ihm nur das Schlechte zu sehen"
],
"mit Balken, Streben o. \u00c4. abst\u00fctzen; mit Balken, Streben o. \u00c4. gegen Einsturz sichern":[
"eine Mauer versteifen",
"einen Zaun mit/durch Latten versteifen"
],
"steif (1) machen":[
"einen Kragen [mit einer Einlage] versteifen"
],
"steif (1) werden":[
"das Silikon versteift sich dabei",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Fronten versteifen (verh\u00e4rten) sich"
],
"steif (2) werden":[
"bei der Umarmung versteifte sie sich",
"das Bein hat sich vom langen Liegen versteift"
],
"steif (3) werden":[
"sein Glied versteifte sich"
]
},
"history_and_etymology":[
"schon mittelniederdeutsch vorst\u012bven = steif machen, werden"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283ta\u026a\u032ffn\u0329",
"synonyms":[
"erstarren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214604",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versteinert":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fossil",
"angewurzelt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021015",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstellen":{
"definitions":{
"[von seinem Platz wegnehmen und sp\u00e4ter] an einen falschen Platz stellen":[
"das Buch muss jemand verstellt haben"
],
"die Stellung, Einstellung von etwas ver\u00e4ndern [sodass es danach falsch gestellt, eingestellt ist]":[
"wer hat meinen Wecker, den R\u00fcckspiegel verstellt?",
"der Sitz l\u00e4sst sich [in der H\u00f6he] verstellen"
],
"durch Aufstellen von Gegenst\u00e4nden unzug\u00e4nglich, unpassierbar machen, versperren (1a)":[
"der Durchgang war mit Fahrr\u00e4dern verstellt",
"jemandem den Weg verstellen (jemandem in den Weg treten und ihn aufhalten)"
],
"durch Im-Wege-Stehen unpassierbar oder unzug\u00e4nglich machen, versperren (1b)":[
"der Wagen verstellt die Ausfahrt",
"ein Haus verstellt (nimmt) den Blick auf die Wiese",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a falsches Mitleid verstellt den Blick f\u00fcr die Probleme"
],
"in der Absicht, jemanden zu t\u00e4uschen, ver\u00e4ndern":[
"seine Stimme, Handschrift verstellen"
],
"in eine andere [falsche] Stellung gelangen, eine andere [falsche] Einstellung bekommen":[
"die Z\u00fcndung hat sich verstellt"
],
"sich anders stellen (6) , geben, als man ist":[
"sie hatte sich die ganze Zeit nur verstellt"
],
"weg-, beiseitestellen":[
"die alten verstellten M\u00f6bel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u025bl\u0259n",
"synonyms":[
"heucheln",
"simulieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153300",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versterben":{
"definitions":{
"\n":[
"sie ist vor einem Jahr verstorben",
"meine verstorbene Tante",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versterben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sterben",
"umkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034804",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verstimmt":{
"definitions":{
"(von Musikinstrumenten) nicht richtig gestimmt; falsch klingend":[
"ein verstimmtes Klavier"
],
"ver\u00e4rgert, schlecht gelaunt":[
"sie war \u00fcber die Absage verstimmt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u026amt",
"synonyms":[
"beleidigt",
"eingeschnappt",
"gekr\u00e4nkt",
"pikiert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052349",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstockt":{
"definitions":{
"starrsinnig, in hohem Grade uneinsichtig, zu keinem Nachgeben bereit":[
"ein verstockter Reaktion\u00e4r",
"verstockt dastehen",
"der Angeklagte zeigte sich verstockt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283t\u0254kt",
"synonyms":[
"halsstarr",
"hartgesotten",
"starrk\u00f6pfig",
"st\u00f6rrisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104144",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verstoepseln":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfropfen",
"verkorken",
"zukorken"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005454",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstorben":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gestorben",
"tot",
"abgeschieden",
"entschlafen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013307",
"type":"\n Betonung \n \n \n verst o rben \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verstoszen":{
"definitions":{
"aus einer Gemeinschaft ausschlie\u00dfen, aussto\u00dfen":[
"die Tochter [aus dem Elternhaus], seine Frau versto\u00dfen",
"ein versto\u00dfenes Kind"
],
"gegen etwas (eine Regel, ein Prinzip, eine Vorschrift o. \u00c4.) handeln, sich dar\u00fcber hinwegsetzen, eine Bestimmung, Anordnung, Vorschrift verletzen":[
"gegen ein Tabu, den guten Geschmack, die Disziplin, die guten Sitten versto\u00dfen",
"er hat gegen die Stra\u00dfenverkehrsordnung versto\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verst\u014d\u0292en, althochdeutsch first\u014d\u0292an"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"missachten",
"\u00fcberschreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101442",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verstreichen":{
"definitions":{
"(von Federwild) das Revier verlassen":[
"die Fasanen sind verstrichen"
],
"beim Streichen (2c) verbrauchen":[
"wir haben acht Kilo Farbe verstrichen"
],
"streichend verteilen":[
"die Butter auf dem Brot verstreichen",
"die Farbe mit einem Pinsel verstreichen"
],
"vergehen (1a)":[
"zwei Jahre sind seitdem verstrichen",
"wir d\u00fcrfen die Frist nicht verstreichen lassen",
"sie lie\u00df eine Weile verstreichen, ehe sie antwortete"
],
"zustreichen":[
"Fugen sorgf\u00e4ltig mit Gips verstreichen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verstr\u012bchen = \u00fcberstreichen; vergehen, althochdeutsch farstr\u012bchan = tilgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbringen",
"auftragen",
"verteilen",
"ausf\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025816",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verstreuen":{
"definitions":{
"(ohne eine [erkennbare] Ordnung) da und dort verteilen":[
"das Kind hat seine Spielsachen im ganzen Haus verstreut",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a ihre Kleider lagen im ganzen Zimmer verstreut (unachtsam, unordentlich an verschiedenen Stellen abgelegt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a verstreute (vereinzelte, weit auseinanderliegende) H\u00f6fe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in verschiedenen Zeitschriften verstreute Aufs\u00e4tze",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber die ganze Welt verstreute j\u00fcdische Gemeinschaften"
],
"beim Streuen (1a) verbrauchen":[
"wir verstreuen jeden Winter ein paar Zentner Vogelfutter"
],
"streuend verteilen":[
"Asche auf dem Fu\u00dfweg verstreuen"
],
"versehentlich ausstreuen, versch\u00fctten":[
"Zucker, Mehl auf dem Boden verstreuen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]streuen",
"verteilen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025834",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstricken":{
"definitions":{
"beim Stricken einen Fehler machen":[
"sich immer wieder verstricken"
],
"beim Stricken verbrauchen":[
"ich habe schon 500 Gramm Wolle verstrickt",
"wir verstricken (verwenden) nur reine Wolle",
"auch dieses Material wird zu Pullovern verstrickt"
],
"jemanden in etwas f\u00fcr ihn Unangenehmes hineinziehen (5)":[
"in ein milit\u00e4risches Engagement verstrickt werden",
"sie versuchte, ihn in ein Gespr\u00e4ch zu verstricken"
],
"sich durch sein eigenes Verhalten in eine schwierige, missliche oder ausweglose, verzweifelte Lage bringen":[
"sich in ein L\u00fcgennetz, in Widerspr\u00fcche verstricken"
],
"sich in einer bestimmten Weise verstricken (1b) lassen":[
"die Wolle verstrickt sich gut"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verstricken = mit Stricken umschn\u00fcren, verflechten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0283tr\u026akn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-052539",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verstuemmeln":{
"definitions":{
"(durch Abtrennen einzelner K\u00f6rperteile) schwer verletzen und entstellen":[
"bei dem Unfall wurden mehrere Personen bis zur Unkenntlichkeit verst\u00fcmmelt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Text, jemandes Namen verst\u00fcmmeln (in entstellender Weise verk\u00fcrzen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) verstumeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entstalten",
"entstellen",
"mutilieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205718",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"versuchen":{
"definitions":{
"(etwas Schwieriges, etwas, wovon jemand nicht sicher sein kann, ob es gelingen wird) zu tun beginnen und so weit wie m\u00f6glich ausf\u00fchren":[
"zu fliehen versuchen",
"er versuchte vergeblich, sie zu tr\u00f6sten",
"sie hat versucht, \u00fcber den Kanal zu schwimmen",
"er versuchte ein L\u00e4cheln, die Flucht",
"das Unm\u00f6gliche versuchen",
"wir haben alles versucht",
"ich will es gern versuchen, aber es ist schwer",
"wenn das nicht hilft, versuch es doch mit Kamillentee",
"er wurde wegen versuchten Mordes verurteilt",
"die Chefin will es noch einmal mit ihm versuchen (will ihm die Gelegenheit geben, sich zu bew\u00e4hren)",
"wir wollen es noch einmal miteinander versuchen (wollen noch einmal versuchen, miteinander auszukommen)",
"er versuchte es bei ihrer Schwester (er versuchte, mit ihrer Schwester anzub\u00e4ndeln)"
],
"auf die Probe stellen":[
"die Kinder mit einer Frage versuchen"
],
"durch Ausprobieren feststellen; probieren (1)":[
"lass mich mal versuchen, ob der Schl\u00fcssel passt",
"ich m\u00f6chte mal versuchen, wie schnell das Auto f\u00e4hrt"
],
"erproben":[
"eine bestimmte Methode, seinen Sarkasmus an jemandem versuchen"
],
"probieren (3)":[
"hast du den Kuchen, den Wein schon versucht?",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a willst du mal [davon] versuchen?"
],
"sich auf einem [bestimmten] Gebiet, auf dem man [noch] unerfahren, unge\u00fcbt ist, bet\u00e4tigen":[
"sie versuchte sich an einem Roman, als Model, auf der Fl\u00f6te, in der Malerei"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch versuochen, eigentlich = zu erfahren suchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anstreben",
"beabsichtigen",
"wagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153509",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"versucht sein/sich versucht f\u00fchlen, etwas zu tun (die starke Neigung versp\u00fcren, etwas zu tun)"
]
},
"verteidigen":{
"definitions":{
"(einen Angeklagten in einem Strafverfahren) vor Gericht vertreten; als Verteidiger f\u00fcr die Rechte des Beschuldigten eintreten und die f\u00fcr diesen sprechenden Gesichtspunkte geltend machen":[
"er wird von Rechtsanw\u00e4ltin Kruse verteidigt"
],
"(einen Spielstand) zu halten sich bem\u00fchen":[
"die Mannschaft konnte den Vorsprung, das 1 \u02d0 0 bis zum Schlusspfiff verteidigen"
],
"(einen errungenen Titel o. \u00c4.) zu behalten, erneut zu erringen sich bem\u00fchen":[
"die Tabellenf\u00fchrung verteidigen",
"er wird seinen Titel gegen den Herausforderer verteidigen"
],
"f\u00fcr eine Person, Sache, die irgendwelcher Kritik ausgesetzt ist, eintreten, sprechen, argumentieren":[
"jemanden, jemandes Meinung gegen Angriffe aus dem Publikum verteidigen",
"\u201eIch habe nur meine Pflicht getan\u201c, verteidigte sie sich (sagte sie sich verteidigend)"
],
"gegen Angriffe sch\u00fctzen; Angriffe von jemandem, etwas abzuwehren versuchen":[
"sein Land, eine Stadt, die Festung verteidigen",
"seine Freiheit, die Demokratie verteidigen",
"sein Leben verteidigen",
"sie verteidigte sich gegen die Angreifer mit blo\u00dfen F\u00e4usten",
"das Tor, den Strafraum verteidigen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wer verteidigt (Sport; spielt als Verteidiger ) im Spiel gegen England?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verteidingen, vertagedingen = vor Gericht verhandeln, zu: teidinc, \u00e4lter: tagedinc, althochdeutsch tagading = Verhandlung (an einem bestimmten Tage), zu",
"Tag",
"und",
"Ding"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besch\u00fctzen",
"bewachen",
"sch\u00fctzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123939",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verteilen":{
"definitions":{
"[aufteilen und in einzelnen Anteilen, Portionen o. \u00c4.] an mehrere Personen vergeben, austeilen":[
"Flugbl\u00e4tter [an Passanten] verteilen",
"sie verteilte das Geld an die Armen, unter die Armen",
"der Spielleiter verteilt die Rollen",
"die Sch\u00fclerinnen lasen mit verteilten Rollen (der Text wurde laut von mehreren Sch\u00fclerinnen gelesen, wobei jede eine oder auch mehrere Rollen \u00fcbernahm)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Lob und Tadel verteilen"
],
"aufteilen und in gleicher Menge oder Anzahl an verschiedene Stellen bringen, legen, stellen usw., irgendwo unterbringen":[
"das Gewicht der Ladung m\u00f6glichst gleichm\u00e4\u00dfig auf beide Achsen verteilen",
"die Salbe gleichm\u00e4\u00dfig auf der/(auch:) auf die Wunde verteilen",
"die Fl\u00fcchtlinge wurden auf drei Lager verteilt",
"die Vorkommen sind \u00fcber die ganze Welt verteilt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verantwortung auf mehrere verteilen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bei verteiltem (ausgeglichenem) Spiel"
],
"auseinandergehen und sich an verschiedene Pl\u00e4tze begeben":[
"die Polizei verteilte sich \u00fcber den ganzen Platz"
],
"sich an verschiedenen, auseinanderliegenden Orten befinden, gleichm\u00e4\u00dfig verteilt (2) sein":[
"73 % der Bev\u00f6lkerung leben auf dem Land, der Rest verteilt sich auf drei Gro\u00dfst\u00e4dte"
],
"sich ausbreiten; sich verbreiten":[
"gut r\u00fchren, damit sich der Stoff in der Masse verteilt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verteilen = einen Urteilsspruch f\u00e4llen, althochdeutsch farteilen = des Anteils berauben, verurteilen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auseinandergehen",
"auseinanderlaufen",
"ausschw\u00e4rmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084438",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertikal":{
"definitions":{
"senkrecht, lotrecht":[
"auf vertikaler Ebene",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vertikale Hierarchien",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch verticalis, eigentlich = scheitellinig, zu lateinisch vertex (Genitiv: verticis) = Wirbel, Scheitel, eigentlich = etwas, was sich dreht oder gedreht wird, zu: vertere,",
"Vers"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"lotrecht",
"senkrecht",
"bleirecht",
"scheitelrecht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165009",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertilgen":{
"definitions":{
"(Ungeziefer, Unkraut o. \u00c4.) durch gezielte Ma\u00dfnahmen g\u00e4nzlich zum Verschwinden bringen; ausrotten, vernichten":[
"Ungeziefer, Unkraut mit einem Spr\u00fchmittel vertilgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Spuren vertilgen (tilgen)"
],
"(eine gro\u00dfe Menge von etwas) aufessen, trinken":[
"die Kinder haben die Torte restlos vertilgt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Mikroben vertilgen das Alt\u00f6l"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8t\u026al\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"ausmerzen",
"ausrotten",
"beseitigen",
"vernichten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081903",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertonen_Kueste_zeichnen":{
"definitions":{
"(von See aus) das Bild einer K\u00fcstenstrecke zeichnen":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch vortonen = vor Augen stellen; vgl.",
"Tonbank"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033633",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertonen_Musik_Melodie_unterlegen":{
"definitions":{
"(einen Text) in Musik setzen; (einem Text) eine Musik unterlegen":[
"Gedichte, ein Libretto vertonen"
],
"mit untermalender Musik und gesprochenem Kommentar versehen":[
"einen Film vertonen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8to\u02d0n\u0259n",
"synonyms":[
"arrangieren",
"instrumentieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052647",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertraeglich":{
"definitions":{
"sich gut vertragen (1b) lassend; bek\u00f6mmlich":[
"vertr\u00e4gliche Speisen",
"das Medikament ist gut vertr\u00e4glich (belastet den Magen nicht)"
],
"sich mit anderen Menschen gut vertragend (2)":[
"ein Projekt, das mit der Natur vertr\u00e4glich ist"
],
"sich vertragen (1a) lassend":[
"biologisch vertr\u00e4gliche Materialien"
],
"sich vertragen (1c) lassend; hinnehmbar":[
"ein vertr\u00e4glicher Mensch",
"sie ist sehr vertr\u00e4glich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertregelich = ertr\u00e4glich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bek\u00f6mmlich",
"schonend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101641",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertragen":{
"definitions":{
"(Zeitungen o. \u00c4.) austragen":[
"Zeitungen vertragen"
],
"abtragen (3)":[
"ein Kleidungsst\u00fcck schnell vertragen"
],
"etwas durch die k\u00f6rperliche Konstitution bedingt problemlos zu sich nehmen oder einnehmen k\u00f6nnen":[
"keinen Kaffee, Alkohol vertragen",
"er kann eine Menge vertragen (umgangssprachlich; viel Alkohol trinken, ohne dass er betrunken wird )",
"das Essen, fette Sachen vertragen (unbeschadet essen k\u00f6nnen)",
"ein Medikament gut, schlecht vertragen",
"ihr Magen vertr\u00e4gt alles (ist unempfindlich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich k\u00f6nnte jetzt einen Schnaps vertragen (umgangssprachlich; h\u00e4tte ihn n\u00f6tig, w\u00fcrde ihn gern trinken )"
],
"leiden k\u00f6nnen; ohne Ver\u00e4rgerung, Kr\u00e4nkung, Widerspruch ertragen, hinnehmen":[
"[keine] Kritik, [keinen] Spa\u00df vertragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sache vertr\u00e4gt keinen Aufschub (gehoben; darf nicht aufgeschoben werden )"
],
"ohne Streit, in Eintracht mit jemandem leben; mit jemandem auskommen":[
"sich [miteinander] vertragen",
"ich vertrage mich gut mit ihr",
"die beiden vertragen sich wieder (umgangssprachlich; sind wieder einig )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die beiden Farben vertragen sich nicht (umgangssprachlich; passen nicht zusammen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Verhalten vertr\u00e4gt sich nicht mit seiner gesellschaftlichen Stellung (ist nicht damit vereinbar)"
],
"widerstandsf\u00e4hig genug sein, um bestimmte \u00e4u\u00dfere Einfl\u00fcsse, Einwirkungen o. \u00c4. physisch, psychisch zu ertragen, auszuhalten, ohne Schaden zu nehmen":[
"die Pflanze vertr\u00e4gt keinen Zug, kann [keine] Sonne vertragen",
"das Klima [nicht] gut vertragen",
"Rauch, L\u00e4rm, Aufregungen schlecht vertragen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertragen, althochdeutsch fartragan = ertragen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tra\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-164839",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vertrauenerweckend":{
"definitions":{
"schnell Vertrauen gewinnend; Vertrauen einfl\u00f6\u00dfend":[
"einen sehr vertrauenerweckenden Eindruck machen",
"nicht sehr vertrauenerweckend wirken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"glaubw\u00fcrdig",
"integer",
"seri\u00f6s",
"solide"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032817",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertrauensvoll":{
"definitions":{
"in gegenseitigem Vertrauen stattfindend":[
"eine vertrauensvolle Zusammenarbeit",
"wenden Sie sich vertrauensvoll (umgangssprachlich; ohne Scheu) an unseren Vertreter",
""
],
"volles Vertrauen aufweisend":[
"vertrauensvolle Beziehungen",
"vertrauensvoll in die Zukunft blicken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"getrost",
"hoffnungsvoll",
"optimistisch",
"unverzagt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052246",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertraut":{
"definitions":{
"in naher Beziehung zu jemandem stehend; eng verbunden; ":[
"vertraute Freunde",
"sie haben vertrauten Umgang",
""
],
"wohlbekannt, gewohnt, nicht fremd":[
"ein vertrautes Gesicht",
"eine vertraute Erscheinung",
"die Umgebung ist ihr wenig vertraut",
"etwas kommt jemandem [seltsam] vertraut vor",
"sie ist mit der Materie gut vertraut (kennt sie gut)",
"sich mit den Regeln vertraut machen [m\u00fcssen] (sie erlernen, sich einpr\u00e4gen [m\u00fcssen])",
"sich mit einem Gedanken vertraut machen (sich daran gew\u00f6hnen)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"befreundet",
"eng",
"freundschaftlich",
"herzlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035925",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertreiben":{
"definitions":{
"(besonders [l\u00e4stige] Tiere) verscheuchen, verjagen":[
"M\u00fccken vertreiben",
"die H\u00fchner aus dem Garten vertreiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Wind vertreibt die Wolken (treibt sie weg)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kaffee wird deine M\u00fcdigkeit vertreiben"
],
"(bestimmte Waren) [im Gro\u00dfen] verkaufen, damit handeln":[
"D\u00fcngemittel vertreiben",
"er vertreibt die B\u00fccher auf Messen, im Buchhandel",
"dieses Produkt wird nur vom Fachhandel vertrieben"
],
"zum Verlassen eines Ortes zwingen":[
"Menschen aus ihren H\u00e4usern, aus ihrer Heimat, von Haus und Hof vertreiben",
"durch Pogrome vertriebene Juden",
"ich wollte sie nicht von ihrem Platz vertreiben (scherzhaft; wollte sie nicht veranlassen wegzugehen, aufzustehen )",
"hoffentlich habe ich Sie nicht vertrieben (gehen Sie nicht meinetwegen fort) ?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat mit ihren Launen die Kunden vertrieben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertr\u012bben, althochdeutsch fartr\u012bban"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123712",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vertreten":{
"definitions":{
"(als jemandes Vertreter, Beauftragter o. \u00c4.) jemandes Interessen, Rechte wahrnehmen":[
"die Interessen der Arbeiter vertreten",
"der Abgeordnete vertritt seinen Wahlkreis im Parlament",
"der Beschuldigte l\u00e4sst sich [in einem Prozess, vor Gericht] durch eine Anw\u00e4ltin vertreten"
],
"(neben anderen) anwesend, zugegen sein":[
"bei der Preisverleihung waren auch Fotografen vertreten"
],
"(neben anderen) vorhanden sein, vorkommen":[
"etwas ist [zahlenm\u00e4\u00dfig] stark, schwach vertreten"
],
"als Handelsvertreter f\u00fcr eine Firma t\u00e4tig sein":[
"er vertritt mehrere Verlage im s\u00fcddeutschen Raum"
],
"als Repr\u00e4sentant o. \u00c4., in jemandes Auftrag t\u00e4tig sein, eine bestimmte T\u00e4tigkeit aus\u00fcben":[
"eine Institution, ein Unternehmen, eine Firma vertreten",
"er vertritt sein Land als Diplomat bei der UNO",
"die Sportlerin vertritt ihr Land bei den Olympischen Spielen (tritt als Vertreterin ihres Landes auf)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Professorin Maier vertritt (lehrt) an der Universit\u00e4t das Fach Informatik"
],
"austreten (2c) und in einen unansehnlichen Zustand bringen":[
"seine Schuhe schnell vertreten"
],
"durch Begehen abnutzen":[
"Stufen vertreten",
"ein vertretener L\u00e4ufer"
],
"etwas besonders als \u00dcberzeugung, als Standpunkt o. \u00c4. haben und daf\u00fcr einstehen; sich zu etwas bekennen und es verteidigen":[
"eine These, eine Meinung, einen Grundsatz vertreten",
"unsere Partei vertritt liberale Positionen",
"wer hat diese Anordnung zu vertreten? (wer ist daf\u00fcr verantwortlich?)"
],
"sich durch ungeschicktes Auftreten, Stolpern o. \u00c4. eine Zerrung oder Verstauchung am Fu\u00df zuziehen":[
"ich habe mir den Fu\u00df vertreten"
],
"vor\u00fcbergehend jemandes Stelle einnehmen und seine Aufgaben \u00fcbernehmen":[
"einen erkrankten Kollegen vertreten",
"jemanden bei einem Empfang, in seinem Amt, w\u00e4hrend seines Urlaubs vertreten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Pappkarton vertritt bei ihr den Koffer (dient ihr als Koffer)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertreten = niedertreten, zertreten; an jemandes Stelle treten, althochdeutsch fartretan = niedertreten, zertreten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einspringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224203",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vertretungsweise":{
"definitions":{
"in ":[
"sie arbeitet nur vertretungsweise in dieser Firma",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ersatzweise",
"in Vertretung",
"kommissarisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025716",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vertrocknen":{
"definitions":{
"(von etwas, was normalerweise einen bestimmten Feuchtigkeitsgehalt hat) v\u00f6llig trocken [und dabei d\u00fcrr, hart, spr\u00f6de usw.] werden":[
"bei der Hitze sind die Pflanzen vertrocknet",
"vertrocknete Brotscheiben, Blumen",
"vertrocknetes (verdorrtes) Gras",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein v\u00f6llig vertrockneter (unlebendig, starr wirkender) Mensch",
""
],
"v\u00f6llig austrocknen, kein Wasser mehr enthalten, f\u00fchren":[
"der Brunnen, das Flussbett ist vertrocknet",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vertruckenen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tr\u0254kn\u0259n",
"synonyms":[
"ausdorren",
"ausd\u00f6rren",
"austrocknen",
"d\u00f6rren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-065121",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertrocknet":{
"definitions":{
"v\u00f6llig ausgetrocknet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedorrt",
"ausged\u00f6rrt",
"d\u00fcrr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142911",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vertroedeln":{
"definitions":{
"(Zeit) tr\u00f6delnd verbringen, vergeuden":[
"die Zeit vertr\u00f6deln",
"er vertr\u00f6delte zu viel Zeit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vergeuden",
"vertun",
"vertr\u00f6len",
"vergammeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023224",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertroelen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbummeln",
"vertr\u00f6deln",
"vertun"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163617",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vertun":{
"definitions":{
"etwas (Wertvolles, Unwiederbringliches o. \u00c4.) nutzlos, mit nichtigen Dingen verschwenden, vergeuden":[
"Zeit, Geld nutzlos vertun",
"eine Chance vertun",
"all ihre M\u00fche war vertan (vergeblich)",
"eine vertane (nicht genutzte) Gelegenheit"
],
"sich (bei etwas) irren, einen Fehler machen":[
"sich beim Rechnen, Eintippen vertun",
"\u2329substantiviert:\u232a (landschaftlich) da gibts kein Vertun (das ist unbezweifelbar, ist wirklich so)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-121022",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"veruebeln":{
"definitions":{
"etwas, was ein anderer tut, mit Ver\u00e4rgerung aufnehmen, empfindlich darauf reagieren; \u00fcbel nehmen":[
"man hat ihr ihr Verhalten sehr ver\u00fcbelt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294y\u02d0bl\u0329n",
"synonyms":[
"ankreiden",
"anlasten",
"nachtragen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184320",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verunglimpfen":{
"definitions":{
"schm\u00e4hen, beleidigen; mit Worten herabsetzen; diffamieren, ver\u00e4chtlich machen":[
"jemanden, jemandes Ehre verunglimpfen",
"den politischen Gegner verunglimpfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u028an\u0261l\u026ampfn\u0329",
"synonyms":[
"beleidigen",
"beschimpfen",
"dem\u00fctigen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-043818",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verunreinigen":{
"definitions":{
"(mit unerw\u00fcnschten Stoffen) verschmutzen, unrein machen":[
"die Fabriken verunreinigen mit ihren Emissionen die Luft",
"verunreinigte Fl\u00fcsse"
],
"beschmutzen, besudeln":[
"den Fu\u00dfboden, seine Kleider verunreinigen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verunreinigen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u028anra\u026a\u032fn\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"beflecken",
"bekleckern",
"beschmieren",
"beschmutzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-132225",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verunstalten":{
"definitions":{
"sehr unsch\u00f6n, sehr h\u00e4sslich erscheinen lassen; sehr ":[
"du verunstaltest dich mit dieser Frisur",
"diese Fabrik verunstaltet das Landschaftsbild",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"ungestalt"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u028an\u0283taltn\u0329",
"synonyms":[
"defigurieren",
"deformieren",
"entstalten",
"entstellen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214313",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verunzieren":{
"definitions":{
"unsch\u00f6n erscheinen lassen; den Anblick besonders einer Sache verderben":[
"Flecke verunzierten den Teppich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294\u028antsi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"beschmieren",
"deformieren",
"entstellen",
"verballhornen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035054",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verurkunden":{
"definitions":{
"(besonders einen Grundst\u00fccksverkauf) notariell ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beurkunden",
"beglaubigen",
"dokumentieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064645",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verursachen":{
"definitions":{
"die Ursache, der Urheber von etwas (Unerw\u00fcnschtem o.\u00a0\u00c4.) sein; hervorrufen, bewirken":[
"M\u00fche, Arbeit, Umst\u00e4nde verursachen",
"\u00c4rger, Missmut verursachen",
"durch Unachtsamkeit einen Unfall verursachen",
"einen Strafsto\u00df, Foulelfmeter verursachen",
"Kosten verursachen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausl\u00f6sen",
"bewirken",
"erzeugen",
"heraufbeschw\u00f6ren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035701",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verurteilen":{
"definitions":{
"durch Gerichtsbeschluss mit einer bestimmten Strafe belegen":[
"jemanden zu einer Haftstrafe, zu 4 Monaten [Gef\u00e4ngnis] verurteilen",
"sie wurde zum Tode verurteilt",
"\u2329auch ohne Pr\u00e4positionalobjekt:\u232a die Angeklagte ist rechtskr\u00e4ftig verurteilt worden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war zum Schweigen verurteilt (musste schweigen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas ist zur Bedeutungslosigkeit verurteilt (kann sich nicht entfalten)"
],
"jemanden, etwas sehr kritisch beurteilen, vollst\u00e4ndig ablehnen":[
"ein Verhalten, eine Tat aufs Sch\u00e4rfste verurteilen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verurteilen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8\u0294u\u02d0\u0250\u032fta\u026a\u032fl\u0259n",
"synonyms":[
"aburteilen",
"schuldig sprechen",
"verdonnern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205618",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vervielfachen":{
"definitions":{
"multiplizieren":[
"eine Zahl mit einer anderen vervielfachen"
],
"sich um ein Vielfaches vermehren, vergr\u00f6\u00dfern; stark zunehmen":[
"die Zahl der Bewerberinnen hat sich vervielfacht"
],
"stark, um ein Vielfaches vermehren":[
"das Angebot, die Produktionsmenge vervielfachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8fi\u02d0lfaxn\u0329",
"synonyms":[
"eskalieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045741",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vervielfaeltigen":{
"definitions":{
"sich vermehren, zahlenm\u00e4\u00dfig vergr\u00f6\u00dfern; zunehmen":[
"die Anforderungen hatten sich vervielf\u00e4ltigt"
],
"vermehren, verst\u00e4rken":[
"seine Bem\u00fchungen, Anstrengungen vervielf\u00e4ltigen"
],
"von einer Vorlage o. \u00c4. eine gr\u00f6\u00dfere Zahl von gleichen Exemplaren, von Kopien herstellen":[
"einen Text, ein Dokument, ein Flugblatt, einen Brief vervielf\u00e4ltigen"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u00e4lter vielf\u00e4ltigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablichten",
"[foto]kopieren",
"hektografieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222840",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vervollkommnen":{
"definitions":{
"vollkommen werden, sich zur Vollkommenheit weiterentwickeln":[
"die Methode hat sich mit der Zeit vervollkommnet",
"sie hat sich in Franz\u00f6sisch vervollkommnet"
],
"vollkommen, perfekt machen; perfektionieren":[
"eine Technik, ein Verfahren vervollkommnen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8f\u0254lk\u0254mn\u0259n",
"synonyms":[
"vollenden",
"optimalisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170726",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwachsen_entwickeln_verschwinden":{
"definitions":{
"(von Wunden, Narben o. \u00c4.) [wieder zusammenwachsen und] zunehmend unsichtbar werden, verschwinden":[
"die Wunde ist verwachsen",
"eine v\u00f6llig verwachsene Narbe",
"\u2329auch verwachsen + sich; hat:\u232a die Narbe hat sich v\u00f6llig verwachsen"
],
"aus etwas herauswachsen (2)":[
"die Kinder haben ihre Kleider schon wieder verwachsen"
],
"mit etwas zu einer Einheit zusammenwachsen":[
"ein Organ ist mit einem anderen verwachsen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist mit ihrer Arbeit, ihrer Familie sehr verwachsen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zu einer Gemeinschaft verwachsen"
],
"mit wuchernden Pflanzen zuwachsen":[
"die Wege verwachsen immer mehr",
"ein v\u00f6llig verwachsenes Grundst\u00fcck"
],
"sich beim Wachstum von selbst regulieren, normalisieren; sich auswachsen (3a)":[
"die Fehlstellung der Gliedma\u00dfe kann sich noch verwachsen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwahsen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8vaksn\u0329",
"synonyms":[
"[aus]heilen",
"verheilen",
"zuheilen",
"zusammenheilen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224630",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verwachsen_irren_auftragen":{
"definitions":{
"das falsche Wachs auftragen":[
"sie haben sich verwachst",
"\u2329auch ohne \u201esich\u201c:\u232a er hat verwachst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-012649",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwachsen_missgestaltet_krumm":{
"definitions":{
"schief gewachsen; verkr\u00fcppelt":[
"ein verwachsenes M\u00e4nnlein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8vaksn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-092122",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwahren":{
"definitions":{
"f\u00fcr eine Weile, f\u00fcr einen sp\u00e4teren Zeitpunkt aufheben":[
"sie wollte die Kekse f\u00fcr den Nachmittag verwahren",
"ich habe dir den Pudding verwahrt"
],
"jemanden gefangen halten":[
"sich gegen eine Anschuldigung, Verd\u00e4chtigung, ein Ansinnen verwahren"
],
"sicher, sorgf\u00e4ltig aufbewahren":[
"etwas im Schreibtisch, hinter Glas verwahren",
"Schmuck im Tresor verwahren",
"die Dokumente m\u00fcssen sorgf\u00e4ltig verwahrt werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verwarn"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8va\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"ableugnen",
"abstreiten",
"bestreiten",
"dementieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164944",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwalten":{
"definitions":{
"(ein Amt o. \u00c4.) innehaben, bekleiden":[
"ein Amt verwalten",
"er verwaltet (versieht) hier die Gesch\u00e4fte"
],
"[im Auftrag oder anstelle des eigentlichen Besitzers] betreuen, in seiner Obhut haben, in Ordnung halten":[
"einen Besitz, ein Verm\u00f6gen, die Kasse, einen Nachlass, ein Haus verwalten",
"etwas gut, schlecht, treulich verwalten"
],
"bis zum Sieg [glanzlos, aber effektiv] verteidigen":[
"einen Vorsprung verwalten"
],
"verantwortlich leiten, f\u00fchren":[
"eine Gemeinde, ein Gut verwalten",
"die Jugendlichen m\u00f6chten ihr Jugendzentrum selbst verwalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betreuen",
"erledigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004531",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwaltungsmaeszig":{
"definitions":{
"die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8valt\u028a\u014bsm\u025b\u02d0s\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"administrativ",
"amtlich",
"b\u00fcrokratisch",
"dienstlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021426",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwandt_nahestehend_aehnlich":{
"definitions":{
"(von Pflanzen, Tieren, Gesteinen, chemischen Stoffen o. \u00c4.) der gleichen Gattung, Familie, Ordnung o. \u00c4. angeh\u00f6rend":[
"verwandte Tiere, Pflanzen"
],
"auf einen gemeinsamen Ursprung zur\u00fcckgehend":[
"verwandte V\u00f6lker",
"verwandte (der gleichen Sprachfamilie angeh\u00f6rende) Sprachen",
"die W\u00f6rter sind etymologisch verwandt"
],
"von \u00e4hnlicher Beschaffenheit, Art; \u00e4hnliche Eigenschaften, Z\u00fcge, Merkmale aufweisend":[
"verwandte Anschauungen, Vorstellungen, Formen",
"verwandte Seelen",
"sie sind sich geistig, wesensm\u00e4\u00dfig sehr verwandt",
"\u2329substantiviert:\u232a sie haben viel Verwandtes"
],
"zur gleichen Familie geh\u00f6rend; gleicher Herkunft, Abstammung":[
"mit jemandem nahe, entfernt, weitl\u00e4ufig, durch Heirat, im zweiten Grad verwandt sein",
"die beiden sind nicht [miteinander] verwandt",
"mit jemandem weder verwandt noch verschw\u00e4gert sein",
"jemandem verwandt (schweizerisch; mit jemandem verwandt) sein",
"ich bin mit ihr um drei, um mehrere Ecken verwandt (umgangssprachlich; wir sind entfernte Verwandte )"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verwant = zugewandt, zugeh\u00f6rig, verwandt, eigentlich 2. Partizip von: verwenden = hinwenden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blutsverwandt",
"verschw\u00e4gert",
"versippt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175847",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwandt_verwenden_benutzen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035626",
"type":"\n \u2592\u2592\u2592 \u2591\u2591 \n",
"wendungen":[]
},
"verwarnen":{
"definitions":{
"jemanden, dessen Tun man missbilligt, scharf tadeln und ihm (f\u00fcr den Wiederholungsfall) Konsequenzen androhen":[
"jemanden [wegen etwas] wiederholt verwarnen",
"sie wurde polizeilich, geb\u00fchrenpflichtig verwarnt",
"der Spieler wurde vom Schiedsrichter wegen eines Fouls verwarnt (Fu\u00dfball; mit der Gelben Karte oder einem Platzverweis bedroht )",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ermahnen",
"ma\u00dfregeln",
"r\u00fcgen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040252",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verweichlichen":{
"definitions":{
"die k\u00f6rperliche Widerstandskraft schw\u00e4chen":[
"die dicke Kleidung, ihre Lebensweise hat sie verweichlicht"
],
"seine k\u00f6rperliche Widerstandskraft verlieren":[
"durch seine Lebensweise verweichlicht er immer mehr"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verh\u00e4tscheln",
"verw\u00f6hnen",
"verziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010513",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verweilen":{
"definitions":{
"sich an einem bestimmten Ort f\u00fcr eine Weile aufhalten, f\u00fcr eine k\u00fcrzere Zeit bleiben":[
"an jemandes Krankenbett verweilen",
"bei jemandem verweilen",
"sie verweilten lange vor dem Gem\u00e4lde (blieben betrachtend davor stehen)",
"\u2329auch verweilen + sich:\u232a sie verweilten sich ein paar Tage bei den Freunden",
"\u2329substantiviert:\u232a jemanden zum Verweilen auffordern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bei einem Thema, Gedanken verweilen (sich eine Weile damit besch\u00e4ftigen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Augen, Blicke verweilten auf seinem Gesicht",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verw\u012blen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8va\u026a\u032fl\u0259n",
"synonyms":[
"[da]bleiben",
"leben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130843",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verweisen":{
"definitions":{
"auf etwas hinweisen, aufmerksam machen":[
"jemanden auf die gesetzlichen Bestimmungen, auf die Vorschriften verweisen",
"ein Hinweisschild verweist auf die Einfahrt"
],
"auffordern, anweisen, sich an einen bestimmten Ort zu begeben":[
"einen Sch\u00fcler in die Ecke verweisen"
],
"jemandem den weiteren Aufenthalt, das Verbleiben an einem bestimmten Ort verbieten; hinausweisen (1)":[
"jemanden des Landes verweisen",
"er wurde aus dem Saal, von der Schule verwiesen",
"(Ballspiele) der Spieler wurde nach einer T\u00e4tlichkeit des Platzes/vom Platz verwiesen (bekam einen Platzverweis)"
],
"tadeln":[
"jemanden mild verweisen",
"sie verweist die Kinder, wenn sie nicht h\u00f6ren",
"ein verweisender Blick"
],
"veranlassen, sich an eine bestimmte andere Person oder Stelle zu wenden":[
"jemanden an die Assistentin verweisen",
"der Kunde wurde an die Gesch\u00e4ftsf\u00fchrerin verwiesen"
],
"verbieten":[
"jemandem seine Verhaltensweise verweisen"
],
"zu einem bestimmten Verhalten auffordern":[
"jemanden auf die Pl\u00e4tze verweisen ( Platz 7 )",
"jemanden auf den zweiten, dritten usw. Platz verweisen ( Platz 7 )"
],
"zum Vorwurf machen; vorhalten":[
"die Mutter verwies der Tochter die vorlauten Worte"
],
"\u00fcbergeben, \u00fcberweisen":[
"einen Rechtsfall an die zust\u00e4ndige Instanz verweisen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vorhalten",
"vorwerfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013759",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"jemanden auf die Pl\u00e4tze verweisen ( Platz 7 )",
"jemanden auf den zweiten, dritten usw. Platz verweisen ( Platz 7 )"
]
},
"verwendbar":{
"definitions":{
"sich [in bestimmter Weise] verwenden lassend":[
"etwas ist nicht mehr, ist mehrfach, vielseitig verwendbar",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwendbar",
"brauchbar",
"geeignet",
"nutzbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191307",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwenden":{
"definitions":{
"(Kenntnisse, Fertigkeiten) nutzen, verwerten":[
"hier kann sie ihr Englisch gut verwenden"
],
"(f\u00fcr einen bestimmten Zweck, zur Herstellung, Ausf\u00fchrung o. \u00c4. von etwas) benutzen, anwenden":[
"zum Kochen nur Butter verwenden",
"f\u00fcr die Salatso\u00dfe verwende ich Oliven\u00f6l",
"im Unterricht ein bestimmtes Lehrbuch, eine bestimmte Methode verwenden",
"sie hat in ihrem Text zu viele Fremdw\u00f6rter verwendet",
"etwas noch einmal, nicht mehr, mehrmals verwenden k\u00f6nnen",
"ein Ger\u00e4t mit Batterien verwenden (betreiben)"
],
"f\u00fcr etwas aufwenden; ge-, verbrauchen":[
"Zeit, M\u00fche, Sorgfalt auf etwas verwenden",
"sein Geld f\u00fcr/zu etwas verwenden (ausgeben)"
],
"jemanden f\u00fcr eine bestimmte Arbeit o. \u00c4. einsetzen":[
"sie ist so ungeschickt, man kann sie zu nichts verwenden"
],
"seine Verbindungen, seinen Einfluss o. \u00c4. f\u00fcr jemanden, etwas geltend machen; sich in bestimmter Hinsicht f\u00fcr jemanden, etwas einsetzen":[
"sich [bei jemandem] f\u00fcr einen Freund verwenden"
],
"von jemandem ab-, wegwenden":[
"er verwandte kein Auge, keinen Blick von ihr"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwenden = abwenden, umwenden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00fcrworten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174702",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verwerfen":{
"definitions":{
"(nach vorausgegangener \u00dcberlegung) als unbrauchbar, untauglich, unrealisierbar aufgeben, nicht weiter verfolgen":[
"einen Gedanken, Plan, eine Theorie, einen Vorschlag verwerfen",
"eine Formulierung verwerfen"
],
"(von Gesteinsschichten) sich gegeneinander verschieben":[
"die H\u00e4nde, die Arme verwerfen"
],
"(von S\u00e4ugetieren) eine Fehlgeburt haben":[
"die Kuh, Katze, H\u00fcndin hat verworfen"
],
"als unberechtigt ablehnen":[
"eine Klage, Berufung, einen Antrag verwerfen"
],
"f\u00fcr verwerflich, b\u00f6se, unsittlich usw. erkl\u00e4ren":[
"eine Handlungsweise verwerfen"
],
"sich verziehen (2b) ; sich werfen (3b)":[
"die T\u00fcr, der Rahmen hat sich verworfen"
],
"versto\u00dfen":[
"Gott verwirft die Frommen nicht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwerfen, althochdeutsch farwerfan"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8v\u025brfn\u0329",
"synonyms":[
"abgehen",
"abkommen",
"ablassen",
"abr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105539",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verwerflich":{
"definitions":{
"schlecht, unmoralisch und daher tadelnswert":[
"eine verwerfliche Tat",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8v\u025brfl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"abscheulich",
"absto\u00dfend",
"anr\u00fcchig",
"b\u00f6se"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010824",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwertbar":{
"definitions":{
"sich verwerten lassend":[
"verwertbares Material",
"etwas ist [noch, nicht mehr] verwertbar",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwendbar",
"brauchbar",
"dienlich",
"einsetzbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052100",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwerten":{
"definitions":{
"(etwas, was brachliegt, was nicht mehr oder noch nicht genutzt wird) verwenden, etwas daraus machen":[
"Reste, Abf\u00e4lle [noch zu etwas] verwerten",
"etwas ist noch zu verwerten, l\u00e4sst sich nicht mehr verwerten",
"eine Erfindung kommerziell, praktisch verwerten",
"Anregungen, Ideen, Erfahrungen verwerten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der K\u00f6rper verwertet die zugef\u00fchrte Nahrung (gewinnt aus ihr die f\u00fcr ihn n\u00f6tigen N\u00e4hrstoffe)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwenden",
"aussch\u00f6pfen",
"benutzen",
"brauchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225133",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwesen_verrotten_faulen":{
"definitions":{
"sich (an der Luft) zersetzen; durch F\u00e4ulnis vergehen":[
"die Leichen, die toten Pferde begannen zu verwesen, waren schon stark verwest",
"ein verwesender Leichnam",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwesen, althochdeutsch firwesenen (schwaches Verb) = verfallen, vergehen und firwesan (starkes Verb) = aufbrauchen, verzehren, eigentlich = verschmausen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"[durch]faulen",
"modern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182049",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwesen_verwalten_betreuen_vorstehen":{
"definitions":{
"(als Verweser) verwalten":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwesen, althochdeutsch firwesan = jemandes Stelle vertreten, zu mittelhochdeutsch wesen, althochdeutsch wesan,",
"Wesen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verwalten",
"administrieren",
"f\u00fchren",
"kontrollieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203232",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwickeln":{
"definitions":{
"in etwas hineingeraten, worin es sich verhakt und h\u00e4ngen bleibt":[
"das Seil des Ballons hatte sich im Ge\u00e4st, in die Hochspannungsleitungen verwickelt (in ihm, ihnen verfangen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich in Widerspr\u00fcche verwickelt (hat Widerspr\u00fcchliches gesagt)"
],
"ineinanderschlingen":[
"ich habe die Enden der F\u00e4den verwickelt"
],
"jemanden in eine unangenehme Sache hineinziehen, ihn daran beteiligen":[
"jemanden in eine Aff\u00e4re, einen Fall, eine Schl\u00e4gerei verwickeln",
"er ist in einen Skandal, einen Prozess verwickelt",
"die Truppen waren in schwere K\u00e4mpfe verwickelt",
"jemanden in ein Gespr\u00e4ch verwickeln (ein Gespr\u00e4ch mit jemandem ankn\u00fcpfen)"
],
"mit etwas umwickeln":[
"dem Verletzten das Bein verwickeln",
"sie hatte eine verwickelte (mit einem Verband versehene) Hand"
],
"sich derart ineinanderschlingen, durcheinandergeraten, dass die F\u00e4den, Schn\u00fcre o. \u00c4. nur mit M\u00fche zu entwirren sind":[
"die Wolle, die Schnur, die Kordel hat sich verwickelt"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verwickeln"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8v\u026akl\u0329n",
"synonyms":[
"hineinziehen",
"sich verstricken",
"reinziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014904",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwirklichen":{
"definitions":{
"\n":[
"ihre Tr\u00e4ume, Hoffnungen haben sich nie verwirklicht",
""
],
"sich, seine F\u00e4higkeiten unbehindert entfalten":[
"jeder sollte die M\u00f6glichkeit haben, sich [selbst] zu verwirklichen",
"sich in seiner Arbeit verwirklichen (Befriedigung darin finden)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausf\u00fchren",
"durchf\u00fchren",
"wahr machen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005517",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwirren":{
"definitions":{
"durch Ineinanderverschlingen o. \u00c4. in Unordnung bringen":[
"Garn, die F\u00e4den verwirren",
"der Wind verwirrte ihre Locken",
"verwirrtes Haar"
],
"durch Ineinanderverschlingen o. \u00c4. in Unordnung geraten":[
"sein Haar, das Garn hatte sich verwirrt"
],
"in einen Zustand der Unordnung, Verst\u00f6rtheit o. \u00c4. geraten":[
"seine Sinne hatten sich verwirrt"
],
"unsicher machen; aus der Fassung bringen; durcheinanderbringen":[
"die Frage, das Ereignis hat ihn verwirrt",
"seine Gegenwart verwirrt sie",
"die schrecklichen Erlebnisse haben seinen Geist, ihm die Sinne verwirrt (gehoben; haben ihn verst\u00f6rt, in einen verwirrten Geisteszustand gebracht )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwirren, verwerren, althochdeutsch farwerran, zu",
"wirren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verflechten",
"verwickeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080958",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwirrt":{
"definitions":{
"im Zustand geistiger Verwirrtheit":[
"ein verwirrter alter Mann"
],
"verst\u00f6rt, konsterniert":[
"jemanden verwirrt ansehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abwesend",
"desorientiert",
"fahrig",
"fassungslos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194507",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verwoehnen":{
"definitions":{
"durch besondere Aufmerksamkeit, Zuwendung daf\u00fcr sorgen, dass sich jemand wohlf\u00fchlt":[
"seine Braut [mit Geschenken] verw\u00f6hnen",
"er l\u00e4sst sich gern von seiner Frau verw\u00f6hnen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Schicksal, das Gl\u00fcck hat ihn nicht gerade verw\u00f6hnt"
],
"jemanden durch zu gro\u00dfe F\u00fcrsorge und Nachgiebigkeit in einer f\u00fcr ihn nachteiligen Weise daran gew\u00f6hnen, dass ihm jeder Wunsch erf\u00fcllt wird":[
"sie hat ihre Tochter verw\u00f6hnt",
"sein Sohn ist ma\u00dflos verw\u00f6hnt",
"verw\u00f6hnte Kinder"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwenen, zu: wenen (",
"gew\u00f6hnen",
"), urspr\u00fcnglich = zu schlechten Gewohnheiten veranlassen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberbeh\u00fcten",
"verweichlichen",
"verziehen",
"verkorksen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080907",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verwoehnt":{
"definitions":{
"hohe Anspr\u00fcche stellend; anspruchsvoll, w\u00e4hlerisch":[
"ein verw\u00f6hnter Gaumen, Geschmack",
"die Zigarre f\u00fcr den verw\u00f6hnten Raucher",
"ich bin im Essen nicht sehr verw\u00f6hnt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwenet = verw\u00f6hnt, bevorzugt, k\u00f6stlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schwierig",
"unartig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021153",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verzehren":{
"definitions":{
"bis zur v\u00f6lligen k\u00f6rperlichen und seelischen Ersch\u00f6pfung an jemandem zehren":[
"der Gram verzehrt sie",
"die Krankheit hat ihre Kr\u00e4fte verzehrt",
"ein verzehrendes Fieber"
],
"essen (2) [und trinken], bis nichts mehr von etwas \u00fcbrig ist":[
"seine Brote, sein Mittagessen verzehren",
"der Gast hat nichts, viel verzehrt"
],
"f\u00fcr den Lebensunterhalt aufbrauchen, von etwas leben":[
"sein Erbe verzehren"
],
"nach jemandem, etwas so heftig verlangen, etwas so stark empfinden, dass es einen [fast] krank macht":[
"sich in Liebe zu jemandem, vor Sehnsucht nach jemandem verzehren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verzern; vgl. althochdeutsch firzeran = zerrei\u00dfen, vernichten"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tse\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"[auf]essen",
"genie\u00dfen",
"konsumieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000156",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verzeihen":{
"definitions":{
"erlittenes Unrecht o.\u00a0\u00c4. den Urheber nicht entgelten lassen, nicht grollend, strafend usw. darauf reagieren; ":[
"jemandem eine Kr\u00e4nkung verzeihen",
"das habe ich dir schon l\u00e4ngst verziehen!",
"so etwas ist nicht zu verzeihen",
"(H\u00f6flichkeitsformeln) verzeihen Sie bitte! (ich bitte um Entschuldigung)",
"verzeihen (entschuldigen) Sie bitte die St\u00f6rung",
"verzeihen Sie, k\u00f6nnen Sie mir sagen, wie sp\u00e4t es ist?",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verz\u012bhen = versagen, abschlagen, sich lossagen, althochdeutsch farz\u012bhan = versagen, verweigern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchgehen lassen",
"entschuldigen",
"freisprechen",
"lossprechen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151557",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"verzerren":{
"definitions":{
"(Akustisches) auf dem \u00dcbertragungsweg durch Dehnen in unangenehmer Weise, oft bis zur Unkenntlichkeit, ver\u00e4ndern":[
"die in Morsezeichen \u00fcbermittelte Nachricht wurde aus Gr\u00fcnden der Geheimhaltung verzerrt",
"der Empf\u00e4nger gibt die Musik verzerrt wieder"
],
"(Optisches) so wiedergeben, dass es nach L\u00e4nge, Breite \u00fcberdehnt erscheint und dadurch fast unkenntlich wird":[
"dieser Spiegel verzerrt die Gestalt",
"das Bild auf dem Fernsehschirm war verzerrt"
],
"bewirken, dass sich jemandes Gesicht o. \u00c4. verzerrt (1a)":[
"Schmerz, Entsetzen verzerrte sein Gesicht"
],
"entstellen (2)":[
"die tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnisse v\u00f6llig verzerren",
"eine verzerrte Darstellung"
],
"in entstellender Weise verziehen (1a)":[
"das Gesicht, den Mund [vor Schmerz, Anstrengung, Wut] verzerren"
],
"sich in entstellender Weise verziehen (1b)":[
"sein Gesicht verzerrte sich vor Wut zur gr\u00e4sslichen Fratze"
],
"zu stark dehnen und dadurch verletzen":[
"sich eine Sehne, einen Muskel verzerren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verzerren = auseinanderzerren"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ts\u025br\u0259n",
"synonyms":[
"entstellen",
"karikieren",
"verdrehen",
"verf\u00e4lschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133141",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verzerrt":{
"definitions":{
"(von Muskeln) zu stark gedehnt und dadurch verletzt":[
"er lieferte eine v\u00f6llig verzerrte Darstellung der Verh\u00e4ltnisse",
""
],
"einseitig; verf\u00e4lscht":[],
"in entstellender Weise verzogen":[
"das Gesicht war von Schmerz verzerrt",
""
],
"optisch bis zur Unkenntlichkeit verf\u00e4lscht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entstellt",
"verkrampft"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075426",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verzetteln_konsumieren_aufhalten":{
"definitions":{
"planlos und unn\u00fctz f\u00fcr vielerlei Kleinigkeiten verbrauchen, mit vielerlei Unwichtigem verbringen":[
"seine Kraft, Zeit [an, mit etwas] verzetteln",
"sein Geld verzetteln"
],
"sich mit zu vielem [Nebens\u00e4chlichem] besch\u00e4ftigen, aufhalten und dadurch nichts richtig, ganz tun oder nicht zu dem eigentlich Wichtigen kommen":[
"du verzettelst dich zu sehr",
"sich in/mit seinen Liebhabereien verzetteln"
],
"zum Trocknen ausbreiten, ausstreuen":[
"Heu, Stroh verzetteln"
]
},
"history_and_etymology":[
"Iterativbildung zu mittelhochdeutsch verzetten = aus-, verstreuen, verlieren, zu: zetten = (ver-, aus)streuen, vereinzelt fallen lassen, althochdeutsch zetten = ausbreiten; vgl.",
"Zettel"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ts\u025btl\u0329n",
"synonyms":[
"h\u00e4ngen bleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211501",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verzetteln_schreiben_notieren":{
"definitions":{
"f\u00fcr eine [Zettel]kartei gesondert auf einzelne Zettel, Karten schreiben":[]
},
"history_and_etymology":[
"im 15. Jahrhundert = eine schriftliche Abmachung ausfertigen, f\u00fcr gleichbedeutend mittelhochdeutsch zedelen, zu",
"Zettel"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8ts\u025btl\u0329n",
"synonyms":[
"h\u00e4ngen bleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232735",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verzichtbar":{
"definitions":{
"von der Art, dass darauf verzichtet werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entbehrlich",
"\u00fcberfl\u00fcssig",
"\u00fcberz\u00e4hlig",
"unn\u00f6tig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214110",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verzichten":{
"definitions":{
"den Anspruch auf etwas nicht [l\u00e4nger] geltend machen, aufgeben; auf [der Verwirklichung, Erf\u00fcllung von] etwas nicht l\u00e4nger bestehen":[
"auf sein Recht, seinen Anteil, einen Anspruch, eine Verg\u00fcnstigung verzichten",
"zu jemandes Gunsten, schweren Herzens, freiwillig verzichten",
"[als Ausdruck der Ablehnung] ich verzichte auf deine Hilfe, deine Begleitung (brauche, m\u00f6chte sie nicht)",
"auf die Anwendung von Gewalt verzichten (keine Gewalt anwenden)",
"sie verzichtete auf eine Stellungnahme (sie nahm nicht Stellung)",
"auf jemandes Mitarbeit, Unterst\u00fctzung nicht verzichten k\u00f6nnen",
"auf seine Gesellschaft m\u00fcssen wir heute leider verzichten (er ist heute leider nicht unter uns)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Verzicht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgeben"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034119",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"verziehen_verformen_verbiegen":{
"definitions":{
"(ein Kind) durch \u00fcbertriebene Nachsicht nicht in der richtigen Weise erziehen":[
"sie haben ihre Kinder verzogen",
"er ist ein verzogener Bengel"
],
"allm\u00e4hlich weiterziehen und verschwinden":[
"die Regenwolken verziehen sich",
"das Gewitter, der Nebel hat sich verzogen",
"der Schmerz hat sich verzogen (ist abgeklungen)"
],
"an einen anderen Wohnort, in eine andere Wohnung ziehen; umziehen":[
"in eine andere Stadt, nach W\u00fcrzburg verzogen sein",
"sie sind schon vor drei Jahren verzogen",
"Empf\u00e4nger, Adressat verzogen [neuer Wohnsitz unbekannt] (Vermerk auf unzustellbaren Postsendungen)"
],
"aus seiner normalen, \u00fcblichen Form bringen; verzerren (1a)":[
"den Mund schmerzlich, angewidert, zu einem sp\u00f6ttischen L\u00e4cheln verziehen",
"sie verzog das Gesicht vor Schmerz, zu einer Grimasse",
"ohne eine Miene zu verziehen",
"keine Miene verziehen (sich eine Gef\u00fchlsregung nicht anmerken lassen, sie nicht zeigen)"
],
"bewirken, dass sich etwas verzieht (2b)":[
"feuchtwarme Luft verzieht das Holz"
],
"den Ball so treffen, dass er nicht in die beabsichtigte Richtung fliegt":[
"der Spieler verzog den Ball, Schuss"
],
"die Form, Fasson geringf\u00fcgig \u00e4ndern; sich werfen (3b)":[
"die T\u00fcren, Fensterrahmen haben sich verzogen",
"Kunststoffgeh\u00e4use k\u00f6nnen sich verziehen"
],
"die urspr\u00fcngliche Form verlieren; l\u00e4nger, weiter usw. werden":[
"der Pullover hat sich beim Waschen verzogen"
],
"seine normale, \u00fcbliche Form in bestimmter Weise ver\u00e4ndern":[
"sein Gesicht verzog sich schmerzlich, zu einer Grimasse"
],
"sich [unauff\u00e4llig] entfernen, zur\u00fcckziehen":[
"sie verzogen sich in eine stille Ecke und plauderten",
"(salopp) verzieh dich! (verschwinde!)"
],
"sich verz\u00f6gern, auf sich warten lassen":[
"mit seiner Hilfe verziehen",
"sie verzog zu kommen"
],
"vereinzeln":[
"junge Pflanzen verziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verziehen = auseinanderziehen; verstreuen; hinziehen, verz\u00f6gern; wegziehen; entfernen; wegnehmen, entziehen; verweigern, althochdeutsch farziohan = wegnehmen; falsch erziehen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u0250\u032f\u02c8tsi\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"ver\u00e4ndern",
"verbiegen",
"verformen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124226",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"verziehen_verzeihen_vergeben":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-142922",
"type":"\n Betonung \n \n \n verz ie hen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"verzogen":{
"definitions":{
"durch \u00fcbertriebene Nachsicht (der Eltern) nicht richtig erzogen":[],
"verformt, verbogen":[
"ein verzogener Junge",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"asymmetrisch",
"ungeraten",
"ungleichm\u00e4\u00dfig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-064255",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verzueckt":{
"definitions":{
"sich in einem Zustand h\u00f6chster Begeisterung befindend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begeistert",
"berauscht",
"ekstatisch",
"euphorisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235245",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"verzweifachen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verdoppeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012235",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"via":{
"definitions":{
"(auf dem Weg, auf der Strecke) \u00fcber":[
"via Berlin nach Warschau fliegen, reisen"
],
"durch (2a)":[
"sie forderten ihn via Verwaltungsgericht zu sofortiger Zahlung auf"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch via, Ablativ von: via = Weg, Stra\u00dfe"
],
"pronounciation":"\u02c8vi\u02d0a",
"synonyms":[
"durch \u2026 hindurch",
"\u00fcber",
"anhand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034237",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"vibrieren":{
"definitions":{
"in leise schwingender [akustisch wahrnehmbarer] Bewegung sein":[
"der Fu\u00dfboden, die Wand vibrierte durch den, von dem L\u00e4rm",
"die Stimmgabel, die Saite vibriert",
"seine Stimme vibrierte (zitterte) leicht",
"die Luft vibrierte (flimmerte)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch vibrare = schwingen, zittern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[er]beben",
"ersch\u00fcttern",
"erzittern",
"flattern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021622",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"viel_sehr_besonders_wesentlich":{
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass etwas in vielfacher Wiederholung erfolgt, einen betr\u00e4chtlichen Teil der zur Verf\u00fcgung stehenden Zeit einnimmt":[
"viel an der frischen Luft sein",
"viel ins Theater gehen",
"viel schlafen, wandern",
"man redet viel vom Fortschritt",
"eine viel befahrene Stra\u00dfe",
"eine viel gebrauchte Redensart",
"ein viel besprochenes, diskutiertes, gelesenes, gekauftes, genanntes, zitiertes Buch",
"eine viel besuchte, besungene Burg",
"eine viel gereiste alte Dame"
],
"sehr":[
"eine viel erfahrene Hebamme",
"ein viel geliebtes Kind",
"ein viel gelobter, ger\u00fchmter, geschm\u00e4hter, gescholtener Autor",
"ein viel gefragter, umworbener Star",
"eine viel umjubelte Auff\u00fchrung",
"eine viel umstrittene Theorie"
],
"wesentlich, bedeutend, weitaus":[
"sie wei\u00df viel mehr, weniger als ich",
"es geht ihm jetzt [sehr] viel besser",
"seine jetzige Freundin ist viel, viel netter",
"hier ist es auch nicht viel anders",
"die Schuhe sind mir viel zu klein"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"viel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-081026",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"viel_zahlreich_vielerlei":{
"definitions":{
"bezeichnet eine Vielzahl von Einzelgliedern, aus der sich eine Menge von etwas zusammensetzt; vielerlei":[
"\u2329attributiv:\u232a vieles Erfreuliche stand in dem Brief",
"in vieler Beziehung, Hinsicht hat er Recht",
"er wei\u00df vieles (hat von vielerlei Dingen Kenntnis), was du nicht wei\u00dft",
"er kann vieles (vielerlei Speisen, Getr\u00e4nke) nicht vertragen",
"in vielem (in vielerlei Punkten) hat er recht, ist sie mit mir einverstanden",
"sie ist um vieles (viele Jahre) j\u00fcnger als er"
],
"bezeichnet eine als Einheit gedachte Gesamtmenge; eine betr\u00e4chtliche Menge von etwas, ein betr\u00e4chtliches Ma\u00df an etwas":[
"\u2329attributiv:\u232a der viele Regen hat der Ernte geschadet",
"das viele, sein vieles Geld macht ihn auch nicht gl\u00fccklich",
"[haben Sie] vielen Dank!",
"jemandem viel Vergn\u00fcgen, viel Gl\u00fcck, viel Spa\u00df w\u00fcnschen",
"viel Arbeit, Geld, Geduld haben",
"das kostet viel Zeit, M\u00fche",
"viel Wein trinken",
"jemandem mit viel Verst\u00e4ndnis, viel Liebe begegnen",
"mit viel gutem Willen schaffst du es",
"\u2329allein stehend:\u232a das ist nicht, recht, ziemlich, sehr, unendlich viel",
"er trinkt, raucht, isst viel",
"ihr Blick sagte viel",
"sie wei\u00df viel (hat ein fundiertes Wissen)",
"ein viel versprechender, verhei\u00dfender (zu berechtigten Hoffnungen Anlass gebender) junger S\u00e4nger",
"ein viel sagendes L\u00e4cheln",
"er kann nicht viel vertragen (wird schnell betrunken)",
"er hat viel von seinem Vater (\u00e4hnelt ihm sehr)",
"er ist nicht viel \u00fcber (ist kaum \u00e4lter als) f\u00fcnfzig [Jahre]",
"das ist ein bisschen viel [auf einmal]! (untertreibend in Bezug auf die H\u00e4ufung von unangenehmen Dingen; zu viel )",
"ach, ich wei\u00df viel (landschaftlich umgangssprachlich; habe keine Ahnung ), was sie will",
"was kann dabei schon viel passieren? (umgangssprachlich; dabei kann doch eigentlich gar nichts passieren! )"
],
"bezeichnet eine erst durch eine bekannte Bezugsgr\u00f6\u00dfe n\u00e4her bestimmte Anzahl, Menge":[
"\u2329attributiv:\u232a sie haben gleich viel/viele Dienstjahre",
"sie hat ebenso, genauso viele Aufgaben richtig gel\u00f6st",
"ich wei\u00df nicht, wie viele G\u00e4ste erwartet werden",
"\u2329allein stehend:\u232a sie verdienen gleich viel",
"so viel (eins) ist sicher, gewiss, wei\u00df ich",
"alle Ermahnungen haben nicht viel (umgangssprachlich; gar nichts ) gen\u00fctzt"
],
"eine gro\u00dfe Anzahl von Personen oder artgleichen Sachen; zahlreich":[
"\u2329attributiv:\u232a die vielen fremden Gesichter verwirrten sie",
"viele Menschen hatten sich versammelt",
"viel/viele n\u00fctzliche Hinweise",
"mein Gott, wie viel/viele/(selten:) welch viele, welche vielen Probleme!",
"viele Abgeordnete",
"mach nicht so viel/viele Worte!",
"das Ergebnis vieler geheimer/(selten:) geheimen Verhandlungen",
"die Angaben vieler Befragter/(auch:) Befragten waren ungenau",
"in vielen F\u00e4llen wusste er Rat",
"der Saal war mit vielen Hundert Blumen geschm\u00fcckt",
"\u2329allein stehend:\u232a viele k\u00f6nnen das nicht verstehen",
"viele der B\u00fccher",
"viele von uns",
"(gehoben) es waren ihrer viele",
"die Interessen vieler/von vielen vertreten",
"einer unter vielen sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vil, althochdeutsch filu, urspr\u00fcnglich substantiviertes Neutrum eines alten Adjektivs"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162308",
"type":"Pronomen und Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"vieldeutig":{
"definitions":{
"viele Ausdeutungen zulassend":[
"ein vieldeutiger Begriff"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dehnbar",
"doppeldeutig",
"doppelsinnig",
"interpretationsf\u00e4hig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082822",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vielerlei":{
"definitions":{
"in gro\u00dfer Anzahl und von verschiedener Art, Beschaffenheit; viele verschiedene":[
"vielerlei Sorten Brot",
"es gibt vielerlei Gr\u00fcnde",
"das hat sich in vielerlei Hinsicht ge\u00e4ndert"
],
"viele verschiedene Dinge, Sachen":[
"vielerlei zu erz\u00e4hlen haben",
"er hat vielerlei erfahren"
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"-lei",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allerlei",
"einige",
"mancherlei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172744",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"vielfaeltig":{
"definitions":{
"durch Vielfalt gekennzeichnet; mannigfaltig":[
"ein vielf\u00e4ltiges Freizeitangebot",
"vielf\u00e4ltige Anregungen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0lf\u025blt\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"abwechslungsreich",
"allerlei",
"allseitig",
"bunt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033844",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vielmal":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vielmals",
"bestens",
"sehr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231437",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vielmals":{
"definitions":{
"zur Kennzeichnung eines hohen Grades in Verbindung mit Verben des Gr\u00fc\u00dfens, Dankens oder Entschuldigens; ganz besonders [herzlich]; sehr":[
"jemandem vielmals danken",
"er bittet vielmals um Entschuldigung",
"sie l\u00e4sst vielmals gr\u00fc\u00dfen",
"(meist umgangssprachlich ironisch als Ausdruck nachdr\u00fccklicher Ablehnung) danke vielmals!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bestens",
"sehr",
"vielmal"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033631",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vielmehr_sondern":{
"definitions":{
"sondern":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"vielmehr"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8me\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"dagegen",
"hingegen",
"sondern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013445",
"type":"Konjunktion",
"wendungen":[]
},
"vielmehr_stattdessen_hingegen":{
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass eine Aussage einer vorausgegangenen [verneinten] Aussage entgegengesetzt wird, diese berichtigt oder pr\u00e4zisiert; im Gegenteil; genauer, richtiger gesagt":[
"er verehrt sie, vielmehr er liebt sie",
"er ist dick, vielmehr korpulent",
"\u2329oft verst\u00e4rkend nach der Konjunktion \u201esondern\u201c:\u232a das ist kein Spa\u00df, sondern vielmehr bitterer Ernst",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vil mer, althochdeutsch filo mer"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8me\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"beziehungsweise",
"eher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054228",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vielsagend":{
"definitions":{
"so, dass Einverst\u00e4ndnis, Kritik, Verachtung o.\u00a0\u00c4. ausgedr\u00fcckt wird, ohne dass es direkt gesagt wird":[
"ein besonders vielsagender Blick",
"sie nickten sich vielsagend zu",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0lza\u02d0\u0261n\u0329t",
"synonyms":[
"ausdrucksvoll",
"bedeutsam",
"bedeutungsvoll",
"inhaltsreich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193959",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vielstimmig":{
"definitions":{
"in mehreren Stimm-, Tonlagen":[
"das vielstimmige (polyfone) Gel\u00e4ut"
],
"von vielen Stimmen (2a) hervorgebracht; sich aus vielen Stimmen zusammensetzend":[
"ein vielstimmiger Gesang"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"polyfon",
"polyphonisch",
"mehrstimmig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013543",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vielversprechend":{
"definitions":{
"zu berechtigten Hoffnungen Anlass gebend; so geartet, dass mit einem Erfolg gerechnet werden kann":[
"das klingt ja vielversprechend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aussichtsreich",
"aussichtsvoll",
"chancenreich",
"Erfolg versprechend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104806",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"viereckig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viereckeht"
],
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0\u0250\u032f\u0294\u025bk\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"quadratisch",
"rechteckig",
"quadrangul\u00e4r",
"tetragonal"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024215",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vierschroetig":{
"definitions":{
"(besonders von M\u00e4nnern) von breiter, kr\u00e4ftiger, gedrungener Gestalt [und dabei derb-ungehobelt wirkend]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vierschr\u0153tic, zu: vierschr\u0153te = viereckig zugehauen, althochdeutsch fiorscr\u014dti; zu",
"Schrot",
"in der Bedeutung \u201eEcke, Kante\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0\u0250\u032f\u0283r\u00f8\u02d0t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"b\u00e4urisch",
"bullig",
"dick",
"feist"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090431",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"viertel":{
"definitions":{
"den vierten Teil einer genannten Menge ausmachend":[
"eine viertel Million",
"wir treffen uns in drei viertel Stunden",
"(landschaftlich) wir treffen uns um viertel acht, um drei viertel acht (um Viertel nach sieben, um Viertel vor acht)",
"die Uhr hat viertel geschlagen (hat das 1. Viertel einer Stunde angezeigt)",
"es hat viertel zwei (landschaftlich; ein Viertel nach eins ) geschlagen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026artl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-025804",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"virginal":{
"definitions":{
"\n":[
"geschlechtlicher Verkehr mit virginalen Frauen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch virginalis, zu: virgo,",
"Virginit\u00e4t"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"jungfr\u00e4ulich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010053",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"viril":{
"definitions":{
"[in Bezug auf das Erscheinungsbild] in charakteristischer Weise m\u00e4nnlich":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch virilis, zu: vir = Mann"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"m\u00e4nnlich",
"maskulin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231344",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vis_a_vis_drueben_gegenueber":{
"definitions":{
"\n":[
"sie sa\u00dfen im Abteil vis-\u00e0-vis",
"sie wohnt gleich vis-\u00e0-vis (auf der anderen Stra\u00dfenseite)",
"das ist das M\u00e4dchen von vis-\u00e0-vis (dr\u00fcben)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"vis-\u00e0-vis"
],
"pronounciation":"viza\u02c8vi\u02d0",
"synonyms":[
"dr\u00fcben",
"gegen\u00fcber"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194206",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vis_a_vis_gegenueber":{
"definitions":{
"\n":[
"vis-\u00e0-vis dem Rathaus ist ein Park",
"sie sa\u00dfen vis-\u00e0-vis dem B\u00fcfett",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch, eigentlich = Gesicht zu Gesicht"
],
"pronounciation":"viza\u02c8vi\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015249",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"vital":{
"definitions":{
"voller Lebenskraft, im Besitz seiner vollen Leistungskraft":[
"ein vitaler Mensch",
"vital sein"
],
"von entscheidender Wichtigkeit, gro\u00dfer Bedeutung; lebenswichtig":[
"jemandes vitale Interessen, Bed\u00fcrfnisse"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch vital < lateinisch vitalis = zum Leben geh\u00f6rig; Leben enthaltend, Lebenskraft habend, zu: vita,",
"Vita",
"; nach englisch vital"
],
"pronounciation":"vi\u02c8ta\u02d0l",
"synonyms":[
"aktiv",
"betriebsam",
"dynamisch",
"energiegeladen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-094653",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vivace":{
"definitions":{
"lebhaft, schnell":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"pronounciation":"\u2026t\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-034853",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"voelkisch":{
"definitions":{
"(in der rassistischen Ideologie des Nationalsozialismus) ein Volk als vermeintliche Rasse betreffend; zum Volk als vermeintliche Rasse geh\u00f6rend":[
"v\u00f6lkische Gesinnung"
],
"national (a)":[
"v\u00f6lkische Eigent\u00fcmlichkeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"national",
"[inner]staatlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030027",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"voellig":{
"definitions":{
"so beschaffen, dass nichts Erforderliches fehlt bzw. alle Bedingungen erf\u00fcllt sind; ohne Einschr\u00e4nkung vorhanden; ":[
"v\u00f6llige Gleichberechtigung",
"v\u00f6llige Unkenntnis, Finsternis",
"ein v\u00f6lliges Durcheinander",
"v\u00f6llig betrunken, durchn\u00e4sst, sprachlos sein",
"das ist v\u00f6llig gleichg\u00fcltig",
"etwas v\u00f6llig verstehen, verkennen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vollic, zu",
"voll"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absolut",
"\u00e4u\u00dferst",
"gr\u00f6\u00dfte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083902",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"voll_entwickelt":{
"definitions":{
"vollst\u00e4ndig entwickelt, ganz ausgebildet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgereift",
"ausgewachsen",
"durch",
"erwachsen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050740",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"voll_gefuellt_besetzt":{
"definitions":{
"bezeichnet bei der Uhrzeit die volle Stunde":[
"die volle Summe",
"einen vollen Tag, Monat warten m\u00fcssen",
"die Uhr schl\u00e4gt die vollen Stunden",
"bei vollem Lohnausgleich",
"er erhob sich zu seiner vollen Gr\u00f6\u00dfe",
"mit vollem Namen unterschreiben",
"die frische Luft in vollen Z\u00fcgen einatmen",
"die B\u00e4ume stehen in voller Bl\u00fcte",
"in voller Fahrt bremsen",
"die Maschine l\u00e4uft auf vollen Touren",
"die Ernte ist in vollem Gange",
"die volle Wahrheit sagen",
"f\u00fcr etwas die volle Verantwortung \u00fcbernehmen",
"ich sage das in vollem, in vollstem Ernst",
"das war ein voller Erfolg",
"(seem\u00e4nnische Kommandos) volle Kraft voraus, zur\u00fcck! (mit voller Motorleistung vorw\u00e4rts- bzw. r\u00fcckw\u00e4rtsfahren)",
"das Dutzend ist gleich voll",
"der Mond ist voll (es ist Vollmond)",
"eine Maschine voll auslasten",
"das Resultat ist voll befriedigend",
"f\u00fcr eine Tat voll [und ganz] verantwortlich sein",
"etwas voll billigen, unterst\u00fctzen",
"(umgangssprachlich) voll da sein (geistig rege, leistungsf\u00e4hig sein)",
"der Abfahrtsl\u00e4ufer ist nicht voll (umgangssprachlich, besonders Sport; nicht mit vollem Einsatz ) gefahren",
"(Sportjargon) die St\u00fcrmerin hat voll durchgezogen (mit voller Wucht geschossen)",
"voll (den vollen Fahrpreis) bezahlen m\u00fcssen",
"das Geld voll (ohne Abz\u00fcge) ausbezahlt bekommen",
"jemanden voll ansehen (ihm gerade ins Gesicht sehen)",
"die voll entwickelten Bl\u00fcten der Obstb\u00e4ume",
"voll klimatisierte R\u00e4ume",
"die voll automatisierte Produktion",
"\u2329substantiviert:\u232a (Kegeln) ein Wurf in die Vollen (Wurf auf alle neun Kegel)"
],
"dicht":[
"ein volles Gesicht",
"ein voller Busen",
"volle Lippen",
"er ist voller geworden"
],
"erf\u00fcllt, durchdrungen von":[
"aus dem Vollen sch\u00f6pfen (von dem reichlich Verf\u00fcgbaren gro\u00dfz\u00fcgig Gebrauch machen)",
"aus dem Vollen leben, wirtschaften (aufgrund des reichlich Verf\u00fcgbaren gro\u00dfz\u00fcgig leben, wirtschaften)",
"im Vollen leben (im Luxus leben)",
"ins Volle greifen (von dem reichlich Verf\u00fcgbaren uneingeschr\u00e4nkt nehmen)",
"voll und bei (Segeln: mit vollen Segeln und so hart am Wind wie m\u00f6glich)"
],
"f\u00fcllig, rundlich":[
"Mensch, ist der voll!",
"voll nach Hause kommen"
],
"in einem solchen Zustand, dass nichts, niemand mehr oder kaum noch etwas, jemand hineingeht, -passt, darin, darauf Platz hat; ganz gef\u00fcllt, bedeckt, besetzt o. \u00c4.":[
"ein voller Eimer, Sack",
"ein volles B\u00fccherregal",
"ein voller (reich gedeckter) Tisch",
"ein voller Bus, Saal",
"der Koffer ist nur halb voll",
"der Saal ist brechend, gestopft, gerammelt voll",
"es war sehr voll in den Gesch\u00e4ften",
"den Mund gerade voll haben",
"beide H\u00e4nde voll haben (in beiden H\u00e4nden etwas halten, tragen)",
"(famili\u00e4r scherzhaft) ich bin voll [bis oben hin] ([v\u00f6llig] satt)",
"die Tasche zu voll packen",
"ein voll beladener Kofferraum",
"ein voll besetzter Bus",
"\u2329mit einem Substantiv ohne Attribut und ohne Artikel, das unflektiert bleibt oder im Dativ steht:\u232a ein Gesicht voll Pickel",
"sie hatte die Augen voll Tr\u00e4nen",
"die Stra\u00dfen lagen voll Schnee",
"der Saal war voll Menschen",
"der Baum h\u00e4ngt voll Fr\u00fcchte[n]",
"\u2329attributiv mit Genitiv, seltener mit Dativ oder \u201emit\u201c:\u232a ein Korb voll frischer Eier",
"\u2329oft in Verbindung mit Ma\u00dfangaben o. \u00c4.:\u232a einen Teller voll [Suppe] essen",
"ein Korb voll [mit] frischen Eiern",
"jeder bekam einen Korb voll",
"eine Tafel voll leckerster/(gehoben:) der leckersten Speisen",
"\u2329pr\u00e4dikativ mit \u201evon\u201c, \u201emit\u201c oder Genitiv:\u232a das Zimmer war voll von/mit sch\u00f6nen antiken M\u00f6beln, voll sch\u00f6nster antiker/(gehoben:) voll der sch\u00f6nsten antiken M\u00f6bel",
"diese Arbeit ist voll von groben Fehlern/voll grober Fehler",
"er war voll des s\u00fc\u00dfen Weines/des s\u00fc\u00dfen Weines voll (gehoben scherzhaft; hatte viel Wein getrunken, war davon betrunken; nach Apostelgeschichte 2, 13)"
],
"in kr\u00e4ftiger, reicher Entfaltung":[
"volles Haar"
],
"v\u00f6llig betrunken":[
"ein volles (von Gef\u00fchlen volles) Herz",
"ein Herz voll Liebe",
"ein Leben voll Arbeit",
"sie ist voll Tatkraft, voll [von] [tiefer] Dankbarkeit",
"(gehoben) voll des Lobes/des Lobes voll [\u00fcber jemanden, \u00fcber etwas] sein (jemanden, etwas \u00fcberaus loben)",
"(umgangssprachlich) den Kopf voll [mit seinen eigenen Sorgen] haben (an vieles zu denken haben)",
"voll Spannung zuh\u00f6ren"
],
"v\u00f6llig, vollst\u00e4ndig, ganz, uneingeschr\u00e4nkt":[
"volle T\u00f6ne, Farben",
"eine volle Stimme haben",
"der volle Geschmack dieses Kaffees",
"voll t\u00f6nen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vol, althochdeutsch fol, urspr\u00fcnglich altes Partizip und eigentlich = gef\u00fcllt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absolut",
"\u00e4u\u00dferst",
"gr\u00f6\u00dfte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221544",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"aus dem Vollen sch\u00f6pfen (von dem reichlich Verf\u00fcgbaren gro\u00dfz\u00fcgig Gebrauch machen)",
"aus dem Vollen leben, wirtschaften (aufgrund des reichlich Verf\u00fcgbaren gro\u00dfz\u00fcgig leben, wirtschaften)",
"im Vollen leben (im Luxus leben)",
"ins Volle greifen (von dem reichlich Verf\u00fcgbaren uneingeschr\u00e4nkt nehmen)",
"voll und bei (Segeln: mit vollen Segeln und so hart am Wind wie m\u00f6glich)",
"jemanden f\u00fcr voll ansehen, nehmen (jemanden ernst nehmen, als vollwertig ansehen)",
"in die Vollen gehen (umgangssprachlich: die verf\u00fcgbaren Mittel verschwenderisch anwenden, die verf\u00fcgbaren Kr\u00e4fte, z. B. eines Motors, voll einsetzen; eigentlich = [beim Kegeln] in die Vollen [= auf alle neun Kegel] werfen)"
]
},
"voll_sehr_hoechst_ganz":{
"definitions":{
"im h\u00f6chsten Ma\u00dfe":[
"das ist voll gut, voll doof, voll die H\u00e4rte",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"voll (3a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044428",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vollbluetig":{
"definitions":{
"aus rassereiner Zucht [stammend]":[
"ein vollbl\u00fctiger Hengst"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"echt",
"edel",
"rasserein",
"reinrassig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163740",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vollenden":{
"definitions":{
"(etwas Begonnenes) beenden, zu Ende bringen, f\u00fchren, zum Abschluss bringen":[
"ein Werk, einen Bau vollenden",
"einen Brief, einen Gedankengang vollenden",
"(Rechtssprache) vollendeter Mord, Landesverrat",
"(Sprachwissenschaft) vollendete Gegenwart (Vorgegenwart, Perfekt), vollendete Vergangenheit (Vorvergangenheit, Plusquamperfekt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er vollendet sein drei\u00dfigstes Lebensjahr",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben verh\u00fcllend) sein Leben vollenden (sterben)"
],
"seinen Abschluss [und seine letzte Erf\u00fcllung] finden":[
"in diesem Werk vollendet sich das Schaffen, das Leben der K\u00fcnstlerin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch volenden, eigentlich = zu vollem Ende bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschlie\u00dfen",
"beenden",
"beendigen",
"beschlie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091324",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vollgefressen":{
"definitions":{
"sehr dick, beleibt":[
"ein vollgefressener Funktion\u00e4r",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dick",
"fett",
"f\u00fcllig",
"ges\u00e4ttigt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034046",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vollgieszen":{
"definitions":{
"durch Hineingie\u00dfen einer Fl\u00fcssigkeit ganz f\u00fcllen":[
"den Becher [mit Saft] vollgie\u00dfen"
],
"mit einer Fl\u00fcssigkeit begie\u00dfen, bedecken bzw. beflecken":[
"[sich] etwas [mit etwas] vollgie\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abf\u00fcllen",
"auff\u00fcllen",
"eingie\u00dfen",
"einschenken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082137",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"volljaehrig":{
"definitions":{
"so alt, wie es f\u00fcr die M\u00fcndigkeit erforderlich ist; ":[
"vollj\u00e4hrig werden, sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erwachsen",
"m\u00fcndig",
"gro\u00dfj\u00e4hrig",
"majorenn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221225",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vollkommen":{
"definitions":{
"seinem Wesen entsprechend voll ausgebildet und ohne Fehler, un\u00fcbertrefflich":[
"ein vollkommenes Kunstwerk",
"eine vollkommene (klassische) Sch\u00f6nheit",
"kein Mensch ist vollkommen",
"damit war das [Un]gl\u00fcck vollkommen (hatte es den Gipfel erreicht)"
],
"vollst\u00e4ndig, v\u00f6llig, g\u00e4nzlich":[
"vollkommene \u00dcbereinstimmung erzielen",
"vollkommene ( absolute 5 ) Ruhe",
"ich bin vollkommen deiner Meinung",
"etwas vollkommen verstehen",
"jemandem die Freude vollkommen verderben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch volkomen, eigentlich adjektivisches 2. Partizip von: volkomen = zu Ende f\u00fchren, vollendet werden"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8k\u0254m\u2026",
"synonyms":[
"beispielhaft",
"Bilderbuch-",
"bravour\u00f6s",
"einwandfrei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180618",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"volllaufen":{
"definitions":{
"sich mit einer Fl\u00fcssigkeit f\u00fcllen":[
"die Badewanne ist vollgelaufen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-232945",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"sich volllaufen lassen (salopp: sich betrinken)"
]
},
"vollmachen":{
"definitions":{
"beschmutzen":[
"das Kind hat wieder die Hose vollgemacht (in die Hose gemacht)"
],
"durch sein Handeln machen, bewirken, dass etwas voll, vollz\u00e4hlig wird":[
"mit dieser Etappe wollte er die 100 km vollmachen"
],
"durch sein Vorhandensein, Eintreten o. \u00c4. vollz\u00e4hlig oder vollst\u00e4ndig machen":[
"das Dutzend vollmachen"
],
"f\u00fcllen":[
"den Eimer [mit Wasser] vollmachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auff\u00fcllen",
"gie\u00dfen",
"sch\u00fctten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232423",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vollmundig":{
"definitions":{
"(besonders von Wein, Bier) voll im Geschmack":[
"ein vollmundiger Wein"
],
"angeberisch, hochtrabend":[
"etwas vollmundig ank\u00fcndigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeberisch",
"gro\u00dfspurig",
"prahlerisch",
"wichtigtuerisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221242",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vollschreiben":{
"definitions":{
"durch Beschreiben [der Seiten] f\u00fcllen":[
"ein Blatt, ein Heft vollschreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausf\u00fcllen",
"beschreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084947",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"volltoenend":{
"definitions":{
"mit vollem, kr\u00e4ftigem Ton, Klang; ":[
"mit vollt\u00f6nender Stimme",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klangvoll",
"musikalisch",
"tief"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002130",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"volltrunken":{
"definitions":{
"v\u00f6llig betrunken":[
"er hat die Tat in volltrunkenem Zustand begangen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betrunken",
"granatenvoll"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064517",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vom":{
"definitions":{
"von dem":[
"vom Lande sein",
"Schnee fiel vom Himmel",
"der Weg vom Bahnhof zur Stadt",
"vom Morgen bis zum Abend",
"vom 10. Oktober an",
"vom Jahre 1995 bis heute",
"vom Bau sein",
"vom Fleisch fallen",
"m\u00fcde vom Laufen, heiser vom Sprechen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044656",
"type":"\n \u2592 \u2591\u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[]
},
"von_aus_ab_durch_per_seitens":{
"definitions":{
"bei Namen als Adelspr\u00e4dikat":[
"ein Mann von Charakter",
"ein M\u00e4dchen von gro\u00dfer Sch\u00f6nheit",
"eine Sache von Wichtigkeit"
],
"gibt Art oder Eigenschaft an":[
"sie wurde von ihrem Vater gelobt",
"von einem Auto angefahren werden",
"das Buch wurde ihm von seinem Freund geschenkt"
],
"gibt Ma\u00dfe, Entfernungen, Gr\u00f6\u00dfenordnungen an":[
"ein Ring von Gold",
"ein Strau\u00df von Rosen"
],
"gibt anstelle eines Gleichsetzungssatzes das f\u00fcr das genannte Einzelst\u00fcck oder die genannte Person Typische an":[
"einer von euch",
"keins von diesen Bildern gef\u00e4llt mir",
"acht von hundert/vom Hundert (8 %)"
],
"gibt das Material, die Teile an, woraus etwas besteht; aus":[
"von s i ch aus (aus eigenem Antrieb: die Kinder haben von sich aus aufger\u00e4umt)"
],
"gibt den Bereich an, f\u00fcr den das Gesagte gilt; hinsichtlich, in Bezug auf":[
"der K\u00f6nig von Schweden",
"der Vertrag von Locarno",
"in der Umgebung von M\u00fcnchen",
"die Belagerung von Paris",
"gegen den Protest von Tausenden wurde das Kernkraftwerk gebaut",
"sie ist Mutter von vier S\u00f6hnen"
],
"gibt den Urheber, die Urheberin oder das Mittel, die Ursache an":[
"unterhalb von unserem Haus",
"anstelle von langen Reden",
"angesichts von so viel Elend"
],
"gibt den Vorgang oder Zustand der Losl\u00f6sung, Trennung an":[
"von mir aus (umgangssprachlich: meinetwegen )"
],
"gibt einen r\u00e4umlichen Ausgangspunkt an":[
"von vorn, von hinten",
"von rechts, von fern[e], von Norden",
"der Zug kommt von Berlin",
"es tropft von den B\u00e4umen",
"von woher stammst du?",
"in bestimmten Korrelationen: von hier an ist die Strecke eingleisig",
"von einem Bein auf das andere treten",
"von hier bis zum Bahnhof",
"von unten her",
"von Ast zu Ast",
"in der Verbindung von \u2026 aus: von Mannheim aus f\u00e4hrt man \u00fcber die B 38",
"von diesem Fenster aus hat man einen tollen Blick",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a von ihrem Standpunkt aus betrachtet, stellt sich die Sache anders dar"
],
"gibt einen zeitlichen Ausgangspunkt an":[
"die W\u00e4sche von der Leine nehmen",
"sich den Schwei\u00df von der Stirn wischen",
"sich von jemandem, von zu Hause l\u00f6sen",
"\u2329mit Betonung auf \u201evon\u201c:\u232a sie hat das Essen wieder von sich gegeben (erbrochen)",
"keinen Ton mehr von sich geben",
"ein lieber Freund ist von uns gegangen (verh\u00fcllend; gestorben )",
"allen Ballast von sich werfen"
],
"in Verbindung mit bestimmten Adverbien o. \u00c4.":[
"der Hut von [meiner] Mutter",
"die Stimme von Domingo",
"ist das Taschentuch von dir? (ist es dein Taschentuch?)"
],
"meist durch einen Genitiv ersetzbar oder anstelle eines Genitivs":[
"ein Teufel von einem Vorgesetzten",
"dieses Wunderwerk von Br\u00fccke"
],
"nennt als Ersatz f\u00fcr ein Genitivattribut oder ein Possessivpronomen den Besitzer einer Sache":[
"er ist Lehrer von Beruf",
"jung von (veraltend; an ) Jahren",
"er ist schwer von Begriff",
"von Natur aus ist er gutm\u00fctig"
],
"nennt beim Passiv das eigentliche Subjekt des Handelns":[
"Post von einem Freund",
"von der Sonne gebr\u00e4unt sein",
"m\u00fcde von der Arbeit",
"sie war befriedigt von dem Ergebnis",
"etwas von seinem Taschengeld kaufen",
"das Kleid ist von Hand (nicht mit der Maschine) gestrickt",
"von selbst ( selbst )"
],
"nennt die Menge, das Ganze, von dem der genannte Teil stammt":[
"das Brot ist von gestern (gestern gebacken)",
"ich kenne ihn von fr\u00fcher",
"meist in bestimmten Korrelationen: von nun an",
"von morgen an/ab",
"das ist er von Jugend an/auf gew\u00f6hnt",
"von heute an soll es besser werden",
"die Nacht von Samstag auf/zu Sonntag",
"von Montag bis Donnerstag",
"von Jahr zu Jahr"
],
"oft in [festen] Verbindungen":[
"ein Abstand von f\u00fcnf Metern",
"eine Fahrt von drei Stunden",
"Preise von 100 Euro und h\u00f6her",
"zwei Kinder [im Alter] von vier und sieben Jahren",
"St\u00e4dte von \u00fcber 100 000 Einwohnern",
"eine Gans von ungef\u00e4hr vier Kilo"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch von, althochdeutsch fon, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"f\u0254n",
"synonyms":[
"aus",
"aufseiten",
"vonseiten",
"seitens"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025337",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[
"von mir aus (umgangssprachlich: meinetwegen )",
"von s i ch aus (aus eigenem Antrieb: die Kinder haben von sich aus aufger\u00e4umt)",
"sich \u201evon\u201c schreiben k\u00f6nnen (umgangssprachlich veraltend: [mit gutem Grund] froh \u00fcber etwas Erreichtes oder ein unerwartetes positives Ereignis sein: mit dem Zeugnis kannst du dich \u201evon\u201c schreiben)"
]
},
"von_ueber":{
"definitions":{
"als abgetrennter Teil von den Adverbien \u201edavon, wovon\u201c":[
"wo haben wir gerade von gesprochen?",
"da haben Sie wohl nichts von gewusst",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-071523",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vonseiten":{
"definitions":{
"seitens, von jemandes ":[
"vonseiten/von Seiten der Arbeitnehmerschaft bestehen keine Bedenken mehr",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u0254n\u02c8za\u026a\u032ftn\u0329",
"synonyms":[
"aufseiten",
"seitens",
"von"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055949",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"vor_allem":{
"definitions":{
"haupts\u00e4chlich, besonders":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fo\u02d0\u0250\u032f \u02c8al\u0259m",
"synonyms":[
"besonders",
"extra",
"haupts\u00e4chlich",
"insbesondere"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042612",
"type":"\n Betonung \n \n \n vor a llem \n \n \n Lautschrift \n \n \n \n [fo\u02d0\u0250\u032f \u02c8al\u0259m] \n \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"vor_bevor_aus_gegen_heraus":{
"definitions":{
"auf der Vorderseite, auf der dem Betrachter oder dem Bezugspunkt zugewandten Seite einer Person, Sache":[
"vor dem Haus ist ein kleiner Garten",
"warte vor dem Eingang, vor dem Kino auf mich!",
"eine Binde vor den Augen tragen",
"vor \u201edass\u201c steht immer ein Komma",
"der Friedhof liegt etwa einen Kilometer vor (au\u00dferhalb) der Stadt",
"\u2329mit Betonung auf \u201evor\u201c:\u232a er hat das Buch vor sich liegen",
"sie ging zwei Schritte vor ihm, sa\u00df zwei Reihen vor ihm",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vor Gericht, vor dem Richter stehen (gehoben; angeklagt sein )"
],
"auf die Vorderseite, auf die dem Betrachter oder dem Bezugspunkt zugewandte Seite einer Person, Sache":[
"vor das Haus treten",
"sich vor den Spiegel stellen",
"Blumen vor das Fenster stellen",
"vor das \u201eaber\u201c musst du ein Komma setzen",
"sie warf sich in ihrer Verzweiflung vor den Zug",
"\u2329mit Betonung auf \u201evor\u201c:\u232a setz dich bitte vor mich!",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich vor jemanden stellen (jemanden in Schutz nehmen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden vor ein Ultimatum stellen"
],
"aufgrund von etwas, durch etwas bewirkt (nur in festen Verbindungen)":[
"vor vielen Zuschauern",
"etwas vor Zeugen erkl\u00e4ren",
"sie spielte vor geladenen G\u00e4sten, vor Freunden"
],
"dr\u00fcckt aus, dass etwas dem genannten Zeitpunkt oder Vorgang [unmittelbar] vorausgeht; fr\u00fcher als; bevor das Genannte erreicht ist":[
"vor sich hin (ganz f\u00fcr sich und in gleichm\u00e4\u00dfiger Fortdauer: vor sich hin schimpfen, reden, weinen)"
],
"gibt eine Reihenfolge oder Rangordnung an":[
"etwas vor sich haben",
"die Pr\u00fcfungen liegen noch vor ihr"
],
"in [festen] Verbindungen":[
"vor K\u00e4lte zittern, vor Neugier platzen, vor Schmerz schreien",
"gl\u00e4nzend vor Sauberkeit, schwitzend vor Anstrengung",
"gelb vor Neid, starr vor Schreck"
],
"weist auf die Beziehung zu einem Gegen\u00fcber hin; in jemandes Gegenwart, Beisein":[
"vor jemandem durchs Ziel gehen",
"bin ich vor dir an der Reihe?",
"sie ist t\u00fcchtig vor (gehoben; am t\u00fcchtigsten von) uns allen"
],
"weist auf eine kommende, zu durchlebende Zeit, auf zu bew\u00e4ltigende Aufgaben o. \u00c4. hin":[
"vor wenigen Augenblicken",
"vor Ablauf der Frist",
"das war schon vor Jahren, vor meiner Zeit",
"die Verh\u00e4ltnisse vor 1990, vor der Krise, vor der Wiedervereinigung",
"heute vor [genau] vierzig Jahren \u2026",
"vor den Nazis (bevor die Nazis an die Macht kamen)",
"im Jahre 33 vor Christus, vor Christi Geburt; Abk\u00fcrzungen: v. Chr.v. Chr. G.",
"vor der Schule (bevor die Schule anf\u00e4ngt)",
"es ist f\u00fcnf [Minuten] vor zehn, vor Mitternacht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor, althochdeutsch fora, urspr\u00fcnglich = \u00fcber etwas hinaus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davor",
"erst",
"im Voraus",
"vorher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033304",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[
"vor sich hin (ganz f\u00fcr sich und in gleichm\u00e4\u00dfiger Fortdauer: vor sich hin schimpfen, reden, weinen)"
]
},
"vor_voraus_vorweg_heraus":{
"definitions":{
"<als abgetrennter Teil von den Adverbien \u201edavor, wovor\u201c>":[
"da habe ich mich vor gedr\u00fcckt",
"[Ausruf der Abwehr] da sei Gott vor! (davor m\u00f6ge uns Gott bewahren!)",
"wo hast du denn jetzt noch Angst vor?"
],
"voran, vorw\u00e4rts":[
"Freiwillige vor! (vortreten!)",
"drei Schritt[e] vor und zwei zur\u00fcck"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auf",
"avanti",
"hopp[, hopp]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233500",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vorab":{
"definitions":{
"zun\u00e4chst einmal; im Voraus; zuerst":[
"die Presse wurde vorab informiert",
"die Miete vorab zahlen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorabe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davor",
"erst",
"im Voraus",
"vor"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180725",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"voran":{
"definitions":{
"vorn, an der Spitze [gehend]":[
"voran der Vater, die Kinder hinterher"
],
"vorw\u00e4rts":[
"immer langsam voran!",
"\u2329substantiviert:\u232a die Stra\u00dfe war blockiert, es gab kein Voran"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auf",
"avanti",
"hopp[, hopp]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195737",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"voranbringen":{
"definitions":{
"weiterbringen, f\u00f6rdern":[
"die Entwicklung voranbringen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"weiterbringen",
"f\u00f6rdern",
"vorw\u00e4rtsbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212225",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"voraneilen":{
"definitions":{
"schnell vorangehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vorangehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060501",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorangehen":{
"definitions":{
"(einer Sache) vorausgehen; zeitlich vor etwas liegen":[
"dem Beschluss gingen lange Diskussionen voran",
"\u2329h\u00e4ufig im 1. oder 2. Partizip:\u232a in den vorangegangenen Wochen",
"das Vorangehende (oben Gesagte)",
"auf den vorangehenden (vorigen) Seiten"
],
"Fortschritte machen":[
"die Arbeit geht gut voran",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a mit der Arbeit geht es gut voran"
],
"vorne, an der Spitze gehen":[
"jemanden vorangehen lassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit ihrem Flei\u00df ging sie allen Mitarbeitern voran"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[an]f\u00fchren",
"voraneilen",
"voranschreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035724",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"voranschreiten":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortschreiten",
"gedeihen",
"vorangehen",
"vorw\u00e4rtsgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204859",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorantreiben":{
"definitions":{
"in Schwung bringen, beschleunigen; forcieren":[
"eine Entwicklung vorantreiben",
"Verhandlungen vorantreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fo\u02c8rantra\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"bef\u00f6rdern",
"beschleunigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082559",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorauf":{
"definitions":{
"voran":[
"ein stattlicher Festzug, vorauf die Musik"
],
"vorher":[
"vorauf sah sie bereits das Haus"
],
"vorw\u00e4rts":[
"kurz vorauf hatte sie ihn noch gesehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"voraus",
"vorher",
"zuerst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192220",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"voraus":{
"definitions":{
"vor den andern, an der Spitze":[
"weit voraus",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a im Rechnen ist sie ihm voraus (ist sie besser als er)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Leute sind ihrer Zeit weit voraus"
],
"voran, vorw\u00e4rts":[
"mit halber Kraft voraus!"
],
"vorher, zuvor":[
"so viel voraus (Folgendes sei vorausgeschickt)"
],
"vorn":[
"voraus auf dem Meer"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor\u016b\u0292"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auf",
"avanti",
"hopp[, hopp]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213431",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vorausfahren":{
"definitions":{
"schon vorher, fr\u00fcher als ein anderer oder vor [einem] andern her irgendwohin fahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065951",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorausgehen":{
"definitions":{
"schon vorher, fr\u00fcher als ein anderer oder vor [einem] andern her irgendwohin gehen":[
"er ging voraus, um zu \u00f6ffnen und Licht zu machen"
],
"sich vorher ereignen, fr\u00fcher [als etwas anderes] geschehen, da sein":[
"dem Streit ging eine l\u00e4ngere Missstimmung voraus",
"in vorausgegangenen (fr\u00fcheren) Zeiten",
"\u2329substantiviertes 1. Partizip:\u232a im Vorausgehenden (weiter oben)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"da sein",
"sich ereignen",
"vorangehen",
"vorgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170703",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"voraussetzen":{
"definitions":{
"als notwendige Vorbedingung f\u00fcr etwas haben, verlangen":[
"diese Arbeit setzt gro\u00dfe Fingerfertigkeit voraus",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a vorausgesetzt (unter der Voraussetzung) , dass es den anderen auch recht ist, komme ich gerne mit",
"ich komme um sechs Uhr an, vorausgesetzt, der Zug hat keine Versp\u00e4tung (wenn der Zug keine Versp\u00e4tung hat)"
],
"als vorhanden, als gegeben annehmen":[
"diese Tatsache darf man wohl als bekannt voraussetzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"denken",
"erwarten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101618",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbauen":{
"definitions":{
"Vorsorge treffen":[
"sie haben f\u00fcr das Alter [gut] vorgebaut"
],
"als Muster, zur Demonstration bauen":[
"um Missverst\u00e4ndnissen vorzubauen, m\u00f6chte ich vorausschicken, dass ich das Haus nicht verlassen habe"
],
"einen Vorbau (1) errichten":[
"[dem Haus] eine Veranda vorbauen",
"ein Hotel mit vorgebauter Terrasse"
],
"vorbeugen":[
"der kluge Mann baut vor (nach Schiller, Tell I, 2)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fba\u028a\u032f\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220255",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"der kluge Mann baut vor (nach Schiller, Tell I, 2)"
]
},
"vorbehalten":{
"definitions":{
"sich die M\u00f6glichkeit f\u00fcr bestimmte Schritte oder f\u00fcr eine andere Entscheidung offenlassen":[
"sich das Recht vorbehalten, etwas zu tun",
"sich gerichtliche Schritte vorbehalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fb\u0259haltn\u0329",
"synonyms":[
"sich ausbitten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083159",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"jemandem, einer Sache vorbehalten sein/bleiben (ausschlie\u00dflich f\u00fcr jemanden, etwas bestimmt, ausersehen sein: die Nutzung dieses Geb\u00e4udes war der Parteileitung vorbehalten)"
]
},
"vorbei":{
"definitions":{
"vergangen, zu Ende":[
"der Sommer, die Pause, der Krieg, der Spuk ist vorbei",
"diese Zeit, Mode ist vorbei (nicht mehr aktuell, veraltet)",
"es ist acht Uhr vorbei, Mitternacht vorbei",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) mit uns ist es vorbei (unsere Freundschaft ist zu Ende)"
],
"von weiter hinten kommend in [etwas] schnellerer Bewegung ein St\u00fcck neben jemandem, etwas her und weiter nach vorn; vor\u00fcber":[
"wenn der Zug vorbei ist, gehen die Schranken wieder hoch",
"sind wir schon an Karlsruhe vorbei?"
]
},
"history_and_etymology":[
"verdeutlichende Zusammensetzung mit mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) vor = vorbei"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[da]neben",
"vor\u00fcber",
"abgelaufen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230452",
"type":"Adverb",
"wendungen":[
"[es ist] aus und vorbei (unwiderruflich zu Ende)",
"vorbei ist vorbei (man soll sich mit etwas abfinden und nicht Vergangenem nachtrauern)"
]
},
"vorbeieilen":{
"definitions":{
"eilig an jemandem, etwas vorbeigehen oder ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000327",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbeifahren":{
"definitions":{
"auf jemanden, etwas zu-, ein St\u00fcck nebenher- und dann in gleicher Richtung weiterfahren, sich fahrend entfernen":[
"der Bus ist [an der Haltestelle] vorbeigefahren (hat nicht gehalten)",
""
],
"jemanden, etwas kurz aufsuchen, wobei man seine Fahrt f\u00fcr kurze Zeit unterbricht":[
"wir m\u00fcssen noch bei der Apotheke vorbeifahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einholen",
"\u00fcberholen",
"aufsuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010008",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbeifuehren":{
"definitions":{
"auf jemanden, etwas zu-, ein St\u00fcck nebenher- und dann in gleicher Richtung weiterf\u00fchren":[
"der Fremdenf\u00fchrer f\u00fchrte die Gruppe an der Kirche vorbei"
],
"neben etwas verlaufen, entlangf\u00fchren (2)":[
"der Weg f\u00fchrt an einer Ruine vorbei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153249",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"daran f\u00fchrt kein Weg vorbei (dem kann man nicht ausweichen)"
]
},
"vorbeigehen":{
"definitions":{
"(ein Ziel) nicht treffen, verfehlen":[
"der Schuss, Schlag ist [am Ziel] vorbeigegangen"
],
"auf jemanden, etwas zu-, ein St\u00fcck nebenher- und dann in gleicher Richtung weitergehen, sich gehend entfernen":[
"an jemandem vorbeigehen, ohne ihn zu erkennen",
"unter jemandes Fenster vorbeigehen",
"ich habe jemanden vorbeigehen sehen",
"du gehst an der Bank vorbei und biegst dann rechts ab",
"er ging an den Sch\u00f6nheiten der Natur [achtlos] vorbei (beachtete sie nicht)",
"\u2329substantiviert:\u232a beim/im Vorbeigehen gr\u00fc\u00dfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a am Kern der Sache vorbeigehen"
],
"einholen und hinter sich lassen; \u00fcberholen":[
"an jemandem vorbeigehen"
],
"jemanden, etwas kurz aufsuchen [um etwas zu erledigen]":[
"beim Arzt, zu Hause vorbeigehen"
],
"vorbeif\u00fchren (2)":[
"die Stra\u00dfe geht an der Schule vorbei"
],
"zu Ende gehen, vor\u00fcber-, vergehen":[
"die Schmerzen werden wieder vorbeigehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a keine Gelegenheit ungenutzt vorbeigehen lassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entlanggehen",
"passieren",
"vorbeikommen",
"vor\u00fcbergehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105730",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbeikommen":{
"definitions":{
"einen kurzen [zwanglosen] Besuch machen":[
"willst du nicht mal wieder [bei mir] vorbeikommen?"
],
"imstande sein, ein Hindernis o. \u00c4. zu passieren; vorbeigehen oder -fahren k\u00f6nnen":[
"[unbehelligt, unbemerkt] an einem Posten vorbeikommen",
"an einem Hindernis [nicht] vorbeikommen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an dieser Tatsache kommt man nicht vorbei"
],
"unterwegs an eine Stelle gelangen und weitergehen oder -fahren":[
"an vielen G\u00e4rten vorbeikommen",
"kommen wir da vorbei? (liegt das auf unserem Weg?)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchfahren",
"durchkommen",
"durchqueren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104912",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbereiten":{
"definitions":{
"auf etwas einstellen, f\u00fcr etwas leistungsf\u00e4hig, geeignet machen":[
"sich auf/f\u00fcr ein Examen vorbereiten",
"jemanden auf einen Wettkampf vorbereiten",
"sich seelisch auf etwas vorbereiten",
"die Patientin f\u00fcr eine Operation vorbereiten",
"ein Manuskript f\u00fcr den Satz vorbereiten",
"der Saal wird f\u00fcr ein Fest vorbereitet",
"der Pr\u00fcfling hat sich, ist nicht vorbereitet (hat f\u00fcr die Pr\u00fcfung nicht gelernt)"
],
"die notwendigen Arbeiten f\u00fcr etwas im Voraus erledigen":[
"ein Fest, eine Reise, eine Operation, einen Krieg, einen Putsch vorbereiten",
"der Lehrer bereitet seinen Unterricht, eine Stunde vor",
"er hatte seine Rede gut vorbereitet",
"vorbereitende Ma\u00dfnahmen treffen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in der Aufkl\u00e4rung wurde Gedankengut dieser Art bereits vorbereitet"
],
"entstehen, sich entwickeln, aus bestimmten Vorzeichen erkennbar werden":[
"diese Entwicklung bereitete sich schon im letzten Jahrhundert vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abrichten",
"anleiten",
"anlernen",
"ausbilden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224214",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbereitet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfahrbereit",
"abmarschbereit",
"[alarm]bereit",
"betriebsbereit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052122",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorbestimmt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gottgegeben",
"naturgegeben",
"naturgesetzlich",
"schicksalhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180608",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorbeugen":{
"definitions":{
"(einen K\u00f6rperteil, sich) nach vorn beugen":[
"den Kopf vorbeugen",
"sie beugte sich zu ihm vor"
],
"etwas durch bestimmtes Verhalten oder bestimmte Ma\u00dfnahmen zu verhindern suchen":[
"einer Gefahr, Krankheit vorbeugen",
"ich sage dies, um Missverst\u00e4ndnissen vorzubeugen",
"eine vorbeugende Behandlung, Ma\u00dfnahme",
"ein vorbeugendes Mittel [gegen etwas]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fb\u0254\u026a\u032f\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-232521",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorbildhaft":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beispielhaft",
"exemplarisch",
"musterhaft",
"nachahmenswert"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181055",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorbildlich":{
"definitions":{
"hervorragend und deshalb jederzeit als Vorbild dienen k\u00f6nnend; moralisch oder in seiner Gestaltung musterg\u00fcltig":[
"ein vorbildlicher Mensch, Autofahrer",
"vorbildliche Ordnung",
"sein Verhalten ist vorbildlich",
"er sorgt vorbildlich f\u00fcr seine Familie",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beispielgebend",
"beispielhaft",
"Bilderbuch-",
"einwandfrei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000236",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vordere":{
"definitions":{
"vorn befindlich":[
"der vordere Eingang",
"die vorderen R\u00e4der des Wagens",
"im Wettkampf einen vorderen, einen der vorderen Pl\u00e4tze belegen",
"an der vordersten Front k\u00e4mpfen",
"\u2329substantiviert:\u232a die Vorder[st]en konnten mehr sehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorder, althochdeutsch fordaro; urspr\u00fcnglich Komparativ von",
"vor"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rd\u0259r\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065056",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorderhand":{
"definitions":{
"einstweilen, zun\u00e4chst [einmal], vorl\u00e4ufig":[
"das ist vorderhand genug",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8hant",
"synonyms":[
"einstweilen",
"kommissarisch",
"vorerst",
"vorl\u00e4ufig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025830",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vordringen":{
"definitions":{
"(von Sachen) sich ausbreiten, verbreiten; bekannt werden, Einfluss gewinnen":[
"die neue Mode dringt rasch vor"
],
"[gewaltsam in etwas] eindringen, vorsto\u00dfen":[
"in unbekanntes Gel\u00e4nde, in den Weltraum vordringen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es gelang ihm, mit seinem Plan bis zum Minister vorzudringen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fdr\u026a\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"durchbrechen",
"[durch]dringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193410",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"voreilig":{
"definitions":{
"zu schnell und unbedacht; un\u00fcberlegt":[
"eine voreilige Entscheidung, Antwort, Bemerkung",
"voreilige Schl\u00fcsse aus etwas ziehen",
"du bist zu voreilig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eilig",
"fr\u00fch[zeitig]",
"\u00fcbereilt",
"\u00fcberhastet"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235411",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorerst":{
"definitions":{
"erst, zuerst":[
"vorerst muss bezahlt werden"
],
"zun\u00e4chst einmal, f\u00fcrs Erste":[
"sich vorerst mit etwas zufriedengeben",
"vorerst in Sicherheit sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0294e\u02d0\u0250\u032fst",
"synonyms":[
"behelfsm\u00e4\u00dfig",
"behelfsweise",
"bis auf Weiteres"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200810",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vorfahren":{
"definitions":{
"(ein Fahrzeug) etwas weiter nach vorn fahren":[
"den Wagen noch ein St\u00fcckchen [weiter] vorfahren"
],
"[mit einem Fahrzeug] ein St\u00fcck vorr\u00fccken":[
"noch einen Meter weiter vorfahren"
],
"die Vorfahrt haben und nutzen":[
"Linksabbieger m\u00fcssen den Gegenverkehr vorfahren lassen"
],
"vor ein Haus, vor den Eingang fahren":[
"er lie\u00df den Chauffeur den Wagen vorfahren"
],
"vorausfahren":[
"wir fahren schon vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfahren",
"\u00fcberholen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040736",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorfallen":{
"definitions":{
"nach vorn, vor etwas fallen":[
"eine vorgefallene Haarstr\u00e4hne"
],
"pl\u00f6tzlich [als etwas St\u00f6rendes, Unangenehmes] geschehen, sich zutragen":[
"irgendetwas muss [zwischen ihnen] vorgefallen sein",
"ist w\u00e4hrend meiner Abwesenheit etwas Besonderes vorgefallen?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablaufen",
"auftreten",
"dazwischenkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063118",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorfinden":{
"definitions":{
"an einem bestimmten Ort [in einem bestimmten Zustand] antreffen, finden":[
"eine ver\u00e4nderte Lage vorfinden"
],
"feststellen, dass man sich an einem bestimmten Ort befindet":[
"sich an einem unbekannten Ort vorfinden"
],
"vorgefunden werden, sich finden":[
"im K\u00fchlschrank fanden sich noch Lebensmittel vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"antreffen",
"entdecken",
"finden",
"sehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035637",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorgehen":{
"definitions":{
"(gegen jemanden) einschreiten, etwas unternehmen":[
"entschieden, mit aller Sch\u00e4rfe, gerichtlich [gegen die Schuldigen] vorgehen",
"die Polizei ging gegen die Demonstranten mit Wasserwerfern vor"
],
"(von Messger\u00e4ten o. \u00c4.) zu viel, zu fr\u00fch anzeigen, zu schnell gehen":[
"die Uhr geht ein paar Minuten vor"
],
"als wichtiger, dringender behandelt, betrachtet werden als etwas anderes; Vorrang haben":[
"die Gesundheit geht [allem anderen] vor"
],
"fr\u00fcher als eine andere Person gehen [um sie sp\u00e4ter wieder zu treffen]":[
"warte nicht auf mich, geh schon mal vor"
],
"in einer bestimmten Situation vor sich gehen, sich abspielen, sich zutragen":[
"was geht da [drau\u00dfen] eigentlich vor?",
"sie wei\u00df nicht, was zwischen den beiden, hinter ihrem R\u00fccken vorgeht",
"mit ihm war eine Ver\u00e4nderung vorgegangen"
],
"nach vorn gehen":[
"an die Tafel, zum Altar vorgehen"
],
"verfahren (1a)":[
"[bei etwas] systematisch, methodisch, zu plump, vorsichtig, geschickt, brutal, \u00e4u\u00dferst dreist vorgehen",
"wie wollen wir vorgehen?"
],
"vor jemandem gehen":[
"jemanden vorgehen lassen",
"geh du vor, du kennst dich hier am besten aus"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorg\u0101n, vorg\u0113n, althochdeutsch forag\u0101n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vorangehen",
"vorausgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070651",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorhalten":{
"definitions":{
"[gerade] in einer solchen Menge vorhanden sein, dass f\u00fcr einen bestimmten Zeitraum kein Mangel entsteht":[
"das Gef\u00fchl der Erholung hielt nicht lange vor"
],
"anhalten, bestehen bleiben, dauern":[
"gen\u00fcgend Wechselgeld vorhalten"
],
"beim Anvisieren eines Ziels einen Vorhalt (2) ber\u00fccksichtigen":[
"jemandem seine Fehler, sein Verhalten, eine \u00c4u\u00dferung vorhalten",
"sie hielt ihm vor, dass er nicht aufgepasst habe"
],
"jemandem Vorhaltungen in Bezug auf etwas machen":[
"der Vorrat, das Heiz\u00f6l wird bis zum Fr\u00fchjahr, noch einen Monat vorhalten"
],
"nach vorn halten, vorstrecken":[
"die Hand vorhalten"
],
"vor jemanden, sich, etwas halten":[
"[sich] beim Husten die Hand, ein Taschentuch vorhalten",
"jemanden mit vorgehaltener Pistole bedrohen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem jemanden als Vorbild, Muster vorhalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vorwerfen",
"verweisen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032639",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorhanden":{
"definitions":{
"existierend, als existierend feststellbar":[
"vorhandene M\u00e4ngel beseitigen",
"die [noch] vorhandenen Vorr\u00e4te, Lebensmittel",
"Schlafs\u00e4cke, soweit vorhanden, bitte mitbringen",
"die Gefahren sind unleugbar vorhanden",
"f\u00fcr jemanden nicht mehr vorhanden sein (umgangssprachlich; von jemandem nicht mehr beachtet werden )",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = vor den H\u00e4nden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"da",
"existent"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191253",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorher":{
"definitions":{
"vor einem bestimmten, diesem Zeitpunkt, Ereignis, Geschehen":[
"nat\u00fcrlich darfst du das, aber vorher mach bitte noch deine Hausaufgaben",
"wollen wir gleich zum Essen gehen oder vorher noch einen Aperitif nehmen?",
"das ist drei Wochen, lange, Tage, kurz vorher passiert",
"ich hatte sie vorher noch nie gesehen",
"das h\u00e4ttest du dir vorher \u00fcberlegen m\u00fcssen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fhe\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"davor",
"erst",
"im Vorfeld",
"vorauf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034838",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vorknoepfen":{
"definitions":{
"einem irgendwie Abh\u00e4ngigen gegen\u00fcber deutlich seinen Unwillen \u00fcber dessen Verhalten usw. \u00e4u\u00dfern":[
"den werde ich mir gleich mal gr\u00fcndlich vorkn\u00f6pfen"
],
"sich jemandem, einer Sache zuwenden, um sich mit ihm, damit energisch zu besch\u00e4ftigen (um sie zu \u00fcberpr\u00fcfen, zu bearbeiten, zu zerst\u00f6ren usw.)":[
"sich in der Rede die Opposition vorkn\u00f6pfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl eigentlich = jemanden an den Kn\u00f6pfen heranziehen und vor sich hinstellen"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fkn\u0153pfn\u0329",
"synonyms":[
"ma\u00dfregeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104033",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorkommen":{
"definitions":{
"[\u00fcberraschend] geschehen, sich ereignen, passieren":[
"ein Irrtum kommt schon einmal vor",
"dass [mir] so etwas nicht wieder vorkommt!"
],
"hervorkommen, zum Vorschein kommen":[
"hinter dem Vorhang, unter dem Sofa vorkommen",
"zwischen den Steinen kommen Pflanzen vor"
],
"jemandem [als etwas Neues] begegnen, von jemandem erfahren werden":[
"so eine Frechheit ist mir noch selten vorgekommen"
],
"nach vorn kommen":[
"der Sch\u00fcler musste [an die Tafel] vorkommen"
],
"von jemandem so wahrgenommen, empfunden werden; erscheinen (3)":[
"die Sache kommt mir seltsam, verd\u00e4chtig vor",
"der Mann, die Melodie kommt mir [irgendwie] bekannt vor",
"es kam mir alles vor wie ein Traum",
"ich kam mir total \u00fcberfl\u00fcssig, wie ein Verr\u00e4ter vor",
"es kam mir vor (ich hatte das Gef\u00fchl), als ob ich schwebte",
"du kommst dir wohl sehr schlau vor (h\u00e4ltst dich wohl f\u00fcr sehr schlau)",
"das kommt dir nur so vor (das ist eine T\u00e4uschung)"
],
"vorhanden sein, sich finden":[
"der Feuersalamander kommt hier h\u00e4ufig, nur noch vereinzelt, kaum noch vor",
"das Wort kommt in dem Text insgesamt f\u00fcnfmal vor",
"das Element kommt in der Natur nur in seinen Verbindungen vor",
"eine nur noch selten vorkommende Krankheit",
"die Figur kommt in mehreren seiner Romane vor"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrkomen, althochdeutsch furiqueman"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eintreten",
"sich ereignen",
"erfolgen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194153",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorkragen":{
"definitions":{
"herausragen, vorspringen":[
"das obere Geschoss kragt [ein St\u00fcck] vor"
],
"herausragen, vorspringen lassen":[
"ein vorgekragtes Dach"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Krage"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"herausragen",
"herausspringen",
"\u00fcberh\u00e4ngen",
"vorspringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183444",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorladen":{
"definitions":{
"jemanden auffordern, zu einem bestimmten Zweck bei einer offiziellen, \u00fcbergeordneten Stelle, besonders vor Gericht, zu erscheinen":[
"jemanden zu einer gerichtlichen Untersuchung vorladen",
"er wurde als Zeuge vorgeladen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorladen, althochdeutsch furilad\u014dn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beordern",
"bestellen",
"hinzurufen",
"kommen lassen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063434",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorlaeufig":{
"definitions":{
"nicht endg\u00fcltig, aber bis auf Weiteres so [bestehend, verlaufend]; erst einmal, zun\u00e4chst, f\u00fcrs Erste":[
"eine vorl\u00e4ufige L\u00f6sung, Regelung, Genehmigung",
"das ist nur ein vorl\u00e4ufiger Zustand",
"das vorl\u00e4ufige amtliche Endergebnis der Wahl",
"vorl\u00e4ufig wird sich daran nichts \u00e4ndern",
"das reicht vorl\u00e4ufig",
"die Polizei nahm einige Personen vorl\u00e4ufig fest",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bis auf Weiteres"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050706",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorlegen":{
"definitions":{
"als Futter hinlegen":[
"dem Vieh Heu vorlegen"
],
"auslegen, vorl\u00e4ufig f\u00fcr jemanden bezahlen":[
"eine Summe vorlegen",
"kannst du mir 10 Euro vorlegen?"
],
"den Oberk\u00f6rper nach vorn neigen, sich vorbeugen (1)":[
"er legte sich weit vor"
],
"der \u00d6ffentlichkeit zeigen, vorweisen; ver\u00f6ffentlichen":[
"der Autor, der Verlag hat ein neues Buch vorgelegt"
],
"eine Leistung in einem Wettkampf, Wettbewerb gleich zu Beginn erzielen, erreichen, die dann als Ma\u00dfstab dient":[
"ein scharfes Tempo vorlegen",
"sie hat eine Zeit von unter 10 Sekunden vorgelegt"
],
"eine Vorlage (4) geben":[
"ich legte ihm den Puck vor"
],
"etwas schriftlich Ausgearbeitetes unterbreiten, damit dar\u00fcber Beschluss gefasst wird":[
"der Minister legt dem Parlament das Budget vor",
"einen Gesetzesentwurf vorlegen",
"(verblasst) jemandem, sich selbst eine Frage vorlegen"
],
"etwas vor jemanden zur Ansicht, Begutachtung, Bearbeitung o. \u00c4. hinlegen":[
"seinen Ausweis, Zeugnisse vorlegen m\u00fcssen",
"jemandem einen Brief, Vertrag zur Unterschrift vorlegen",
"die Verteidigung will [dem Gericht] neues Beweismaterial vorlegen",
"dem Kunden mehrere Muster, Stoffe vorlegen"
],
"etwas zur Sicherung, Befestigung vor etwas legen, anbringen":[
"einen Bremsklotz vorlegen",
"eine Kette, einen Riegel vorlegen (die T\u00fcr mit einer Sicherheitskette, einem Riegel verschlie\u00dfen)"
],
"jemandem die auf Platten, in Sch\u00fcsseln aufgetragenen Speisen auf den Teller legen":[
"jemandem, sich Gem\u00fcse, ein St\u00fcck Braten vorlegen"
],
"t\u00fcchtig essen, sich eine gute Grundlage besonders f\u00fcr den Genuss von Alkohol verschaffen":[
"etwas Ordentliches vorlegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fle\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"sich vorlehnen",
"sich vorneigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141853",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorlehnen":{
"definitions":{
"sich nach vorn lehnen":[
"lehn dich nicht zu weit vor, du f\u00e4llst sonst runter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich vorneigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174552",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"sich [zu] weit vorlehnen (sich [zu] weit vorwagen, sich [zu] weit exponieren: bei der Diskussion hatte er sich zu weit vorgelehnt)"
]
},
"vorlesen":{
"definitions":{
"etwas (Geschriebenes, Gedrucktes) [f\u00fcr jemanden] laut lesen":[
"etwas laut vorlesen",
"jemandem einen Brief, eine Zeitungsnotiz vorlesen",
"den Kindern [Geschichten] vorlesen",
"aus der Bibel, aus eigenen Werken vorlesen",
"lies mal vor, was auf dem Zettel steht!",
"vorgelesen, genehmigt, unterschrieben (gerichtliche Formel) ; Abk\u00fcrzung: v., g., u.; v. g. u.",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufsagen",
"rezitieren",
"verlesen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054415",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vornehm":{
"definitions":{
"[in unaufdringlicher Weise] elegant, geschmackvoll und in der Qualit\u00e4t hochwertig [wirkend]":[
"ein vornehmer Anzug",
"eine vornehme Wohnungseinrichtung",
"vornehm gekleidet sein"
],
"der Art, dem Lebensstil der Oberschicht entsprechend":[
"eine vornehme [Wohn]gegend",
"ein vornehmes Internat",
"vornehme Kurorte, Seeb\u00e4der",
"das Restaurant war ein ganz vornehmer Laden",
"tu doch nicht so vornehm!",
"auf vornehm machen"
],
"der Oberschicht angeh\u00f6rend":[
"aus einer vornehmen Familie kommen",
"die vornehmen St\u00e4nde, Grundherren, Patrizier",
"in vornehmen Kreisen verkehren",
"sie ist sich wohl zu vornehm, um mit uns zu reden (sie h\u00e4lt sich wohl f\u00fcr etwas Besseres, sodass sie nicht mit uns zu reden braucht)"
],
"sehr wichtig, vorrangig":[
"das ist unsere vornehmste Aufgabe"
],
"sich durch Zur\u00fcckhaltung und Feinheit des Benehmens und der Denkart auszeichnend":[
"ein vornehmer Mensch",
"eine vornehme Gesinnung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrn\u00e6me = wichtig; haupts\u00e4chlich; vorz\u00fcglich, eigentlich = (aus weniger Wichtigem oder Wertvollem) hervor-, herauszunehmen, zu",
"nehmen",
"; vgl.",
"genehm"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"feinf\u00fchlig",
"gebildet",
"gesittet"
],
"time_of_retrieval":"20220707-095059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vornehmen":{
"definitions":{
"den Entschluss fassen, etwas Bestimmtes zu tun":[
"sie hatte sich [f\u00fcr diesen Tag] einiges, allerhand vorgenommen",
"ich habe mir [fest] vorgenommen, in Zukunft darauf zu verzichten"
],
"durchf\u00fchren":[
"eine \u00c4nderung, Untersuchung vornehmen (etwas \u00e4ndern, untersuchen)",
"an/bei jemandem eine Operation, einen Eingriff vornehmen (jemanden operieren)"
],
"im Rahmen einer beruflichen T\u00e4tigkeit oder um seine Zeit sinnvoll auszuf\u00fcllen, sich mit etwas, jemandem zu besch\u00e4ftigen beginnen":[
"nimm dir doch ein Buch, eine Handarbeit vor"
],
"jemanden bevorzugt an die Reihe kommen lassen":[
"Privatpatienten werden nicht vorgenommen"
],
"nach vorn nehmen, bewegen":[
"das linke Bein vornehmen",
"nehmt eure St\u00fchle bitte mit vor"
],
"vor eine bestimmte Stelle des K\u00f6rpers [zum Schutz] bringen, halten":[
"die Hand, ein Taschentuch vornehmen (vor den Mund halten)"
],
"vorkn\u00f6pfen":[
"den Bengel werde ich mir mal [geh\u00f6rig] vornehmen!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beabsichtigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153015",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorneigen":{
"definitions":{
"nach vorn neigen":[
"den Kopf, Oberk\u00f6rper vorneigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich vorlehnen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022144",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorsagen":{
"definitions":{
"(besonders von Sch\u00fclern) einem anderen, der etwas nicht wei\u00df, zufl\u00fcstern, was er sagen, schreiben soll":[
"seinem Banknachbarn die Antwort vorsagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a nicht vorsagen!"
],
"[leise] vor sich hin sprechen, besonders um es sich einzupr\u00e4gen":[
"ich sagte mir vor, dass es vern\u00fcnftig sei"
],
"jemandem etwas zum Nachsagen, Aufschreiben vorsprechen":[
"sich einen Text vorsagen",
"ich habe mir die Vokabeln ein paarmal vorgesagt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einfl\u00fcstern",
"soufflieren",
"vorsprechen",
"zufl\u00fcstern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182039",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorschlagen":{
"definitions":{
"jemandem einen Plan empfehlen oder einen Gedanken zu einer bestimmten Handlung an ihn herantragen":[
"jemandem einen Spaziergang vorschlagen",
"jemandem einen Handel, ein Abkommen, einen Kompromiss, Verhandlungen vorschlagen",
"sie schlug mir eine Partie Schach vor",
"ich schlage vor, w\u00fcrde vorschlagen, wir gehen zuerst essen/dass wir zuerst essen gehen",
"ich bin auch f\u00fcr die von dir vorgeschlagene L\u00f6sung"
],
"jemanden f\u00fcr etwas als infrage kommend benennen, empfehlen":[
"jemanden f\u00fcr ein Amt, f\u00fcr ein Stipendium, f\u00fcr den Nobelpreis, als Kandidaten, als Mitglied, zur Aufnahme in den Verein, zur Bef\u00f6rderung vorschlagen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrslahen, althochdeutsch furislahan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anbieten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045228",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorschriftsgemaesz":{
"definitions":{
"der Vorschrift entsprechend, gem\u00e4\u00df":[
"die vorschriftsgem\u00e4\u00dfe Durchf\u00fchrung der Arbeiten",
"sein Vorgehen war nicht ganz vorschriftsgem\u00e4\u00df",
"vorschriftsgem\u00e4\u00df eingestellte Scheinwerfer",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00f6rmlich",
"okay",
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"rechtm\u00e4\u00dfig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015106",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorschriftsmaeszig":{
"definitions":{
"der Vorschrift entsprechend, gem\u00e4\u00df":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einwandfrei",
"korrekt",
"legitim"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024525",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorsehen":{
"definitions":{
"(aus einem Versteck o. \u00c4.) in eine bestimmte Richtung blicken":[
"hinter der Ecke vorsehen"
],
"(von etwas, was l\u00e4nger ist als das dar\u00fcber Befindliche) sichtbar sein":[
"der Unterrock sieht vor"
],
"[zu einer bestimmten Zeit] in der Zukunft durchzuf\u00fchren beabsichtigen":[
"f\u00fcr morgen habe ich eine Stadtrundfahrt vorgesehen",
"es ist vorgesehen, einige Bestimmungen zu \u00e4ndern",
"das vorgesehene Gastspiel muss ausfallen"
],
"festsetzen, festlegen, bestimmen":[
"das Gesetz sieht f\u00fcr diese Tat eine hohe Strafe vor",
"das ist [im Plan, in dem Vertrag] nicht vorgesehen"
],
"sich in Acht nehmen, sich h\u00fcten":[
"sich vor etwas vorsehen",
"vor ihr muss man sich vorsehen",
"sieh dich vor [dass/damit du nicht hinf\u00e4llst]!"
],
"sich mit etwas versehen, Vorsorge tragen":[
"sich ausreichend mit Vorr\u00e4ten vorsehen"
],
"zu einem bestimmten Zweck verwenden, einsetzen wollen":[
"die Steaks hatte ich f\u00fcrs Abendessen, f\u00fcr heute Abend vorgesehen",
"wir haben das Geld f\u00fcr Eink\u00e4ufe vorgesehen",
"er ist f\u00fcr dieses Amt, als Nachfolger des Pr\u00e4sidenten vorgesehen",
"etwas an der [daf\u00fcr] vorgesehenen Stelle befestigen, montieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrsehen = vorw\u00e4rtssehen, reflexiv: Vorsorge tragen"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fze\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"achtgeben",
"aufpassen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075750",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorsichtig":{
"definitions":{
"mit Vorsicht [handelnd, vorgehend]":[
"ein vorsichtiger Mensch, Autofahrer",
"ein vorsichtiges Vorgehen",
"vorsichtiger Optimismus",
"mit vorsichtigen Schritten",
"man kann gar nicht vorsichtig genug sein",
"wegen seiner Gesundheit muss er vorsichtig sein mit fettem Essen",
"der Minister dr\u00fcckte sich sehr vorsichtig aus",
"fahr bitte vorsichtig!",
"sie hoben den Verletzten vorsichtig auf eine Bahre",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrsihtic, althochdeutsch foresiht\u012bg = voraussehend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"behutsam",
"besonnen",
"f\u00fcrsorglich",
"liebevoll"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005702",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorspielen":{
"definitions":{
"(ein Lied, eine Melodie) zuerst spielen, sodass es jemand wiederholen kann":[
"[jemandem] ein Lied, ein St\u00fcck, eine Melodie auf dem Klavier vorspielen"
],
"(eine Ton-, Bildaufzeichnung) mithilfe geeigneter Ger\u00e4te wiedergeben":[
"[jemandem] eine CD, ein Video vorspielen"
],
"auf eine bestimmte Art und Weise agieren, um jemanden etwas Unwahres glauben zu machen":[
"er spielt uns etwas vor",
"jemandem \u00dcberraschung, einen Anfall vorspielen",
"sie spielt uns die vornehme Dame vor"
],
"auf einem Instrument spielen, um andere damit zu unterhalten":[
"[jemandem] eine Sonate vorspielen",
"jemandem [auf dem Klavier] vorspielen"
],
"mit darstellerischen Mitteln zeigen, wie etwas darzubieten ist":[
"der Regisseur spielte [dem Schauspieler] die Rolle, die Partie selbst vor"
],
"mit darstellerischen Mitteln zur Unterhaltung darbieten":[
"die Kinder spielten kleine Sketche vor"
],
"vor jemandem spielen, um seine F\u00e4higkeiten pr\u00fcfen zu lassen":[
"dem Orchesterleiter, einer Jury, bei einem Orchester vorspielen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auff\u00fchren",
"auftreten",
"darbieten",
"geben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050012",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorsprechen":{
"definitions":{
"(bei jemandem, irgendwo) einen Besuch machen [um eine Bitte, ein Anliegen vorzubringen, um eine Auskunft einzuholen o. \u00c4.]":[
"[wegen etwas, in einer Angelegenheit] beim/auf dem Wohnungsamt vorsprechen"
],
"(ein Wort, einen Satz o. \u00c4.) zuerst sprechen, sodass es jemand wiederholen kann":[
"[jemandem] ein schwieriges Wort immer wieder, eine Eidesformel vorsprechen"
],
"vor jemandem einen Text sprechen, um seine F\u00e4higkeiten pr\u00fcfen zu lassen":[
"die Rede des Antonius vorsprechen",
"er hat am/beim Staatstheater vorgesprochen und sofort ein Engagement bekommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"diktieren",
"vorsagen",
"zufl\u00fcstern",
"aufsagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015751",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorspringen":{
"definitions":{
"aus einer bestimmten Stellung heraus [pl\u00f6tzlich] nach vorn springen":[
"aus der Deckung, hinter dem Auto vorspringen",
""
],
"herausragen, vorstehen":[
"vorspringende Backenknochen",
""
],
"sich springend weiterbewegen":[
"der Zeiger der Uhr sprang vor",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrspringen = besser springen, vortanzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"herausragen",
"herausstehen",
"hervorragen",
"hervortreten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050124",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorstehen":{
"definitions":{
"(durch eine bestimmte Form oder [anormale] Stellung) auffallend weit \u00fcber eine bestimmte Grenze, Linie nach vorn, nach au\u00dfen stehen":[
"das Haus steht etwas weiter vor als die benachbarten",
"vorstehende Backenknochen, Vorderz\u00e4hne"
],
"nach au\u00dfen hin vertreten und f\u00fcr die Interessen, Verpflichtungen verantwortlich sein":[
"einem Institut, einem Unternehmen, einer Beh\u00f6rde, einer Organisation, einer Schule vorstehen",
"er steht seinem Amt gewissenhaft vor (versieht es gewissenhaft)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorst\u0113n = bevorstehen; sorgen f\u00fcr, regieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"herausragen",
"herausstehen",
"hervorragen",
"hervortreten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055422",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorstellen":{
"definitions":{
"(im Bild o. \u00c4.) wiedergeben, darstellen":[
"was soll das, die Plastik eigentlich vorstellen?"
],
"darstellen (4)":[
"er stellt etwas vor (ist eine beeindruckende Erscheinung, Pers\u00f6nlichkeit)"
],
"die Zeiger vorw\u00e4rtsdrehen":[
"die Uhr [um] eine Stunde vorstellen"
],
"jemandem etwas eindringlich vor Augen halten, zu bedenken geben":[
"sie stellte ihm vor, dass die marode Technik ein Risiko sei"
],
"jemandem, den man nicht kennt, seinen Namen o. \u00c4. nennen":[
"sich mit vollem Namen vorstellen",
"er stellte sich [ihm] als Vertreter des Verlages vor",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kandidat stellte sich den W\u00e4hlern vor (zeigte sich ihnen und machte sich ihnen bekannt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit diesem Konzert stellt sich das Orchester in seiner neuen Besetzung vor",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich bei/in einer Firma, beim Personalleiter vorstellen (wegen einer Anstellung vorsprechen)"
],
"jemanden, den man kennt, anderen, denen er fremd ist, mit Namen o. \u00c4. nennen":[
"darf ich Ihnen Herrn \u2026, meine Schwester vorstellen?",
"auf dem Empfang stellte sie ihn als ihren Verlobten vor",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dem Publikum einen neuen Star vorstellen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Autokonzern stellt sein neuestes Modell vor (zeigt es der \u00d6ffentlichkeit)"
],
"nach vorn stellen":[
"den Sessel [ein St\u00fcck weiter] vorstellen",
"das rechte Bein [ein wenig] vorstellen"
],
"sich in bestimmter Weise ein Bild von etwas machen":[
"ich stelle mir vor, dass das gar nicht so einfach ist",
"stell dir vor, wir w\u00fcrden gewinnen",
"das kann ich mir lebhaft vorstellen!",
"ich hatte mir den Ausflug etwas anders vorgestellt",
"kannst du dir meine \u00dcberraschung vorstellen?",
"ich kann ihn mir gut als Lehrer vorstellen",
"was haben Sie sich als Gehalt vorgestellt?",
"wie stellst du dir das vor?",
"darunter kann ich mir nichts vorstellen"
],
"vor etwas stellen":[
"eine spanische Wand vorstellen"
],
"zur \u00e4rztlichen Untersuchung bringen; sich \u00e4rztlich untersuchen lassen":[
"er musste sich noch einmal dem Arzt, in der Klinik vorstellen"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter auch: f\u00fcrstellen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bekannt machen",
"einf\u00fchren",
"zusammenbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190219",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vorstoszen":{
"definitions":{
"mit einem Sto\u00df, mit St\u00f6\u00dfen nach vorn bewegen":[
"jemanden, etwas [ein St\u00fcck] vorsto\u00dfen",
""
],
"unter \u00dcberwindung von Hindernissen, Widerstand zielstrebig vorw\u00e4rtsr\u00fccken":[
"in den Weltraum vorsto\u00dfen",
"tief ins Landesinnere vorsto\u00dfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgesto\u00dfen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch nicht belegt, althochdeutsch furist\u014d\u0292an"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchbrechen",
"[durch]dringen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062236",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vortaeuschen":{
"definitions":{
"(um jemanden irrezuf\u00fchren) den Anschein von etwas geben; vorspiegeln":[
"lebhaftes Interesse, Trauer, Leidenschaft vort\u00e4uschen",
"eine Krankheit vort\u00e4uschen (simulieren)",
"er hat ihr nur vorget\u00e4uscht, dass er sie liebe",
"\u2329substantiviert:\u232a (Rechtssprache) Vort\u00e4uschen einer Straftat (der Irref\u00fchrung der Beh\u00f6rden dienende Handlung, durch die der Anschein erweckt werden soll, dass eine rechtswidrige Tat begangen wurde oder dass Landfriedensbruch drohe)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032ft\u0254\u026a\u032f\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"heucheln",
"schauspielern",
"simulieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192535",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"vortragen":{
"definitions":{
"(besonders einem Vorgesetzten) einen Sachverhalt darlegen":[
"[jemandem] seine W\u00fcnsche, Forderungen, Beschwerden, Einw\u00e4nde, Bedenken, eine Bitte vortragen",
"ich habe ihm die Gr\u00fcnde f\u00fcr meinen Entschluss vorgetragen",
"sie hat mir ihr Anliegen schriftlich, brieflich, in einem Brief vorgetragen"
],
"(eine k\u00fcnstlerische, sportliche Darbietung) vor einem Publikum ausf\u00fchren":[
"ein Lied, eine Et\u00fcde auf dem Klavier vortragen",
"die Turnerin trug ihre K\u00fcr vor",
"ein Gedicht [auswendig] vortragen (rezitieren)"
],
"nach vorn tragen":[
"die Hefte zum Lehrer vortragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Milit\u00e4r) einen Angriff/eine Attacke vortragen (angreifen)"
],
"\u00fcbertragen":[
"der Verlust[betrag] wird auf ein neues Konto vorgetragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufsagen",
"deklamieren",
"rezitieren",
"[vor]lesen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105035",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorueber":{
"definitions":{
"vorbei (1)":[
"sie huschte an uns vor\u00fcber ins Haus"
],
"vorbei (2)":[
"der Sommer, der Krieg, die Gefahr ist vor\u00fcber",
"da war es vor\u00fcber (der Tod eingetreten)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fo\u02c8ry\u02d0b\u0250",
"synonyms":[
"vorbei",
"dahin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074106",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"voruebereilen":{
"definitions":{
"\n":[
"[an jemandem, etwas] vor\u00fcbereilen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dahineilen",
"forteilen",
"hineilen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163238",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"voruebergehen":{
"definitions":{
"vorbeigehen (1a)":[
"an jemandem gru\u00dflos, l\u00e4chelnd vor\u00fcbergehen",
"ich habe jemanden vor\u00fcbergehen sehen",
"\u2329substantiviert:\u232a etwas im Vor\u00fcbergehen (schnell so nebenbei) erledigen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir k\u00f6nnen an diesen Erkenntnissen nicht vor\u00fcbergehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Krieg, die Krankheit ist nicht spurlos an ihm vor\u00fcbergegangen"
],
"vorbeigehen (3)":[
"die Schmerzen werden vor\u00fcbergehen",
"keine Sorge, das geht vor\u00fcber",
"die Ferien sind schnell vor\u00fcbergegangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich m\u00f6chte die Gelegenheit nicht vor\u00fcbergehen lassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entlanggehen",
"passieren",
"\u00fcberqueren",
"vorbeigehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100201",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorurteilsfrei":{
"definitions":{
"frei von Vorurteilen":[
"eine vorurteilsfreie Behandlung des Themas",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgekl\u00e4rt",
"freidenkerisch",
"gerecht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162636",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorurteilslos":{
"definitions":{
"\n":[
"es ist wichtig, vorurteilslos auf diese Leute zuzugehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgekl\u00e4rt",
"freidenkerisch",
"gerecht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072014",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorwaerts":{
"definitions":{
"in Richtung des Endpunktes; von vorne nach hinten":[
"das Alphabet vorw\u00e4rts und r\u00fcckw\u00e4rts aufsagen"
],
"in die Zukunft voran; in Richtung einer bestimmten (positiven) Entwicklung":[
"das neue Gesetz bedeutet einen gro\u00dfen Schritt vorw\u00e4rts",
"eine [nach] vorw\u00e4rts orientierte Sicht"
],
"mit der Vorderseite [des K\u00f6rpers] voran":[
"die Leiter vorw\u00e4rts hinaufklettern",
"[den Wagen] vorw\u00e4rts einparken"
],
"nach vorn, in Richtung des angestrebten Ziels":[
"ein Blick vorw\u00e4rts",
"zwei Schritte vorw\u00e4rts machen",
"eine Rolle vorw\u00e4rts machen",
"(milit\u00e4risches Kommando) vorw\u00e4rts marsch!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrwart, -wert,",
"-w\u00e4rts"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u2026",
"synonyms":[
"ab",
"los",
"vor[an]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192313",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"vorwaertsbringen":{
"definitions":{
"den Fortschritt von etwas herbeif\u00fchren; die Entwicklung von jemandem f\u00f6rdern":[
"das, diese geniale Idee hat uns ein gutes St\u00fcck vorw\u00e4rtsgebracht",
"jemanden, eine Firma vorw\u00e4rtsbringen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00f6rdern",
"lancieren",
"managen",
"protegieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113514",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorwaertsgehen":{
"definitions":{
"besser werden, sich fortentwickeln":[
"(umgangssprachlich) mit dem Projekt geht es gut, rasch, nur langsam vorw\u00e4rts"
],
"mit der Vorderseite voran gehen":[
"man konnte nur langsam vorw\u00e4rtsgehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"funktionieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230642",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorwaertstreiben":{
"definitions":{
"\n":[
"wir m\u00fcssen das Projekt vorw\u00e4rtstreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfeuern",
"animieren",
"anregen",
"anspornen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150012",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorweltlich":{
"definitions":{
"die Vorwelt betreffend, aus ihr herr\u00fchrend":[
"die Wurzeln sahen aus wie vorweltliche Tiere",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fossil",
"urzeitlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200601",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorwenden":{
"definitions":{
"als Vorwand gebrauchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-054858",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorwerfen":{
"definitions":{
"jemandem etwas zur Last legen, jemandem die Schuld an etwas geben":[
"jemandem Fahrerflucht vorwerfen",
"dem Angeklagten wird vorgeworfen (er wird beschuldigt), einen Mord begangen zu haben"
],
"jemandem sein Verhalten, seine Handlungsweise heftig tadelnd vor Augen f\u00fchren":[
"jemandem Unf\u00e4higkeit, Unsachlichkeit vorwerfen",
"er warf ihr vor, sie habe ihn betrogen",
"ich habe mir in dieser Sache nichts vorzuwerfen (habe mich richtig verhalten)",
"sie haben sich [gegenseitig]/(gehoben:) einander nichts vorzuwerfen (der eine ist nicht besser als der andere)"
],
"nach vorn werfen":[
"den Ball weit vorwerfen",
"den Kopf, die Beine vorwerfen",
"(Milit\u00e4r) neue Truppen vorwerfen (ins Kampfgebiet schicken)"
],
"vor jemanden, etwas (besonders ein Tier) hinwerfen":[
"den Tieren Futter vorwerfen",
"jemanden, etwas den L\u00f6wen [zum Fra\u00df] vorwerfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ankreiden",
"anlasten",
"auszusetzen haben",
"beanstanden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012924",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"vorwitzig":{
"definitions":{
"(meist in Bezug auf Kinder) vorlaut, naseweis":[
"eine vorwitzige G\u00f6re",
"der Junge ist manchmal etwas vorwitzig"
],
"[auf leichtsinnige Art] neugierig":[
"ein vorwitziger Bursche, Blick",
"sei nicht so vorwitzig!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcr-, virwitzec, althochdeutsch fir(i)wizic, zu mittelhochdeutsch virwiz, althochdeutsch firiwizi = neugierig"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fv\u026ats\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"neugierig",
"wissbegierig",
"wissensdurstig",
"faustisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220715",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorzeitig":{
"definitions":{
"fr\u00fcher als vorgesehen, erwartet":[
"seine vorzeitige Abreise",
"der vorzeitige Wintereinbruch hat in der Landwirtschaft gro\u00dfe Sch\u00e4den verursacht",
"sich vorzeitig pensionieren lassen",
"der Strafgefangene ist vorzeitig entlassen worden",
"er ist vorzeitig (allzu fr\u00fch) gealtert, gestorben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fr\u00fchzeitig",
"verfr\u00fcht",
"voreilig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020020",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorzeitlich":{
"definitions":{
"die Vorzeit betreffend, aus ihr stammend":[
"vorzeitliche S\u00e4ugetiere, Ausgrabungen, Relikte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"archaisch",
"altert\u00fcmlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013220",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"vorziehen":{
"definitions":{
"eine gr\u00f6\u00dfere Vorliebe f\u00fcr jemanden, etwas haben als f\u00fcr eine andere Person oder Sache; lieber m\u00f6gen":[
"ziehen Sie Kaffee oder Tee vor?",
"ich ziehe ihn seinem Bruder vor",
"ein gutes Buch ziehe ich jedem Film vor"
],
"etwas f\u00fcr sp\u00e4ter Vorgesehenes fr\u00fcher ansetzen, beginnen, erledigen":[
"einen Termin [um eine Stunde] vorziehen",
"die Betriebsversammlung wurde vorgezogen",
"die Altersgrenze vorziehen",
"vorgezogene Wahlen"
],
"hervorziehen":[
"etwas hinter, zwischen etwas vorziehen",
"er zog ein Heft [aus der Tasche] vor",
"eine S\u00e4ge unter dem Ger\u00fcmpel vorziehen"
],
"jemanden, etwas w\u00e4hlen, sich aussuchen; sich f\u00fcr jemanden, etwas entscheiden":[
"wir sollten die sicherere Methode [der kosteng\u00fcnstigeren] vorziehen",
"ich h\u00e4tte sie [den anderen Bewerberinnen] vorgezogen",
"er zog es vor zu schweigen"
],
"lieber m\u00f6gen, besser behandeln als andere (und diese dadurch zur\u00fccksetzen)":[
"das j\u00fcngste Kind wird [von den Eltern] oft vorgezogen",
"keinen Sch\u00fcler [den anderen] vorziehen"
],
"nach vorn ziehen":[
"den Schrank [einen Meter] vorziehen",
"er hat mich am Arm an die, bis zur Br\u00fcstung vorgezogen"
],
"vor etwas ziehen":[
"den Vorhang, die Gardinen vorziehen"
],
"zun\u00e4chst im Fr\u00fchbeet, Treibhaus o. \u00c4. bis zu einer gewissen Gr\u00f6\u00dfe wachsen lassen":[
"Pflanzen im Topf, im Fr\u00fchbeet vorziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vor-, v\u00fcrziehen = vorziehen, hervorholen; lieber m\u00f6gen, bevorzugen, althochdeutsch furiziohan = vorziehen, hervorholen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beg\u00fcnstigen",
"bevorrechtigen",
"bevorzugen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222704",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"vorzugsweise":{
"definitions":{
"haupts\u00e4chlich, in erster Linie, bevorzugt":[
"zu diesem Essen sollte man vorzugsweise Wei\u00dfwein trinken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besonders",
"haupts\u00e4chlich",
"im Besonderen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043919",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
}
}