dict_dl/de_duden/p_duden.json

21083 lines
626 KiB
JSON
Raw Normal View History

2022-07-06 11:06:37 +00:00
{
"Produktion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Erzeugung, Herstellung von Waren und G\u00fctern":[
"schlanke Produktion (Lean Production)",
"die Produktion l\u00e4uft",
"die Produktion aufnehmen",
"der Film geht in Produktion, ist in Produktion (wird produziert)",
""
],
"Erzeugnisse; Gesamtheit dessen, was an Waren, G\u00fctern o.\u00a0\u00c4. erzeugt, hergestellt wird":[
"eine Produktion (ein Erzeugnis, Produkt) des italienischen Fernsehens",
""
],
"Bereich eines Betriebs, einer Firma; Betrieb, Firma, die mit der ":[
"in der Produktion arbeiten",
""
],
"k\u00fcnstlerische Darbietung, ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfertigung",
"Erzeugung",
"Fabrikation",
"Fertigung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch production < lateinisch productio = das Hervorf\u00fchren, zu: producere,",
"produzieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-173619"
},
"Pissoir":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\u00f6ffentliche Toilette f\u00fcr M\u00e4nner":[]
},
"pronounciation":"p\u026a\u02c8so\u032fa\u02d0\u0250\u032f ",
"synonyms":[
"Abort",
"Klosett",
"Toilette",
"WC"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pissoir"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-182051"
},
"Praedikativ":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf das Subjekt oder Objekt bezogenes Satzglied (z.\u00a0B. Karl ist ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-183206"
},
"Pulsader":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Arterie, Schlagader":[
"sich die Pulsadern aufschneiden (sich durch Aufschneiden der Pulsadern am inneren Handgelenk t\u00f6ten oder zu t\u00f6ten versuchen)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028als\u0294a\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Arterie",
"Schlagader"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-064303"
},
"Polizist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[uniformierter] Angeh\u00f6riger der Polizei; Schutzmann":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kriminalbeamter",
"Polizeibeamter",
"Wachmann"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-190610"
},
"Podium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"erh\u00f6hte h\u00f6lzerne Plattform, B\u00fchne f\u00fcr nicht im Theater stattfindende Veranstaltungen":[
"die Trachtengruppe verl\u00e4sst das Podium, geht aufs Podium",
""
],
"trittartige Erh\u00f6hung als Standplatz des Redners, Dirigenten":[
"f\u00fcr den Vortrag wurde ein kleines Podium errichtet",
""
],
"erh\u00f6hter Unterbau f\u00fcr ein Bauwerk":[
"der Tempel ist auf einem marmornen Podium errichtet",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bretterboden",
"B\u00fchne",
"Plattform",
"Spielfl\u00e4che"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch podium < griechisch p\u00f3dion, eigentlich = Verkleinerungsform von: po\u00fas (Genitiv: pod\u00f3s) = Fu\u00df"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-191819"
},
"Pawlatsche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"offener Gang an der Hofseite eines [Wiener] Hauses":[],
"bauf\u00e4lliges Haus":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fchne",
"Podium"
],
"history_and_etymology":[
"tschechisch pavla\u010d = offener Hausgang"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-193352"
},
"Pipeline":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(\u00fcber weite Strecken verlegte) Rohrleitung f\u00fcr den Transport von Erd\u00f6l, Erdgas o.\u00a0\u00c4.":[
"eine Pipeline bauen, verlegen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u026a\u032fpla\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Erd\u00f6lleitung",
"Roh\u00f6lleitung",
"Rohr[leitung]"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pipeline, aus: pipe = Rohr, R\u00f6hre und line = Leitung, Linie"
],
"wendungen":[
[
[
"in der Pipeline (Wirtschaftsjargon: in Vorbereitung, Planung: wir wissen leider nicht, was die Konkurrenz in der Pipeline hat; Lehn\u00fcbersetzung von englisch in the pipeline)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-193824"
},
"Prall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das Prallen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufprall",
"Aufschlag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-200738"
},
"Pension":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ruhestand der Beamten und Beamtinnen":[
"jemanden in Pension schicken",
""
],
"Bez\u00fcge (3)":[
"sie kann von ihrer Pension sorgenfrei leben",
""
],
"Bez\u00fcge f\u00fcr Mitglieder der gesetzlichen Rentenversicherung, Beamte und Selbstst\u00e4ndige im Ruhestand":[],
"kleines Hotel mit meist privaterem Charakter":[],
"[Preis f\u00fcr die] Unterbringung und Verpflegung in einer ":[]
},
"pronounciation":"p\u0251\u0303\u02c8zi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Ruhestand",
"Seniorenalter",
"Altersversorgung",
"Ruhegehalt"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pension < lateinisch pensio = das Abw\u00e4gen; (Aus)zahlung, zu: pendere,",
"Pensum",
"; nach der urspr\u00fcnglichen Bedeutung \u201ej\u00e4hrliche Bez\u00fcge\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-201512"
},
"Pensum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Arbeit, Aufgabe, die innerhalb einer bestimmten Zeit zu erledigen ist":[
"sein Pensum erf\u00fcllen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeit",
"Arbeitspensum",
"Aufgabe",
"Schulpensum"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pensum = (den Sklavinnen) zugewiesene Tagesarbeit (an zu spinnender Wolle), substantiviertes 2. Partizip von: pendere = abw\u00e4gen; zuwiegen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-202452"
},
"Parole_Sprache_Rede":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gesprochene, aktualisierte Sprache, Rede":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8r\u0254l",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch parole (",
"Parole",
"), eingef\u00fchrt von dem Schweizer Sprachwissenschaftler F. de Saussure (1857\u20131913)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-204117"
},
"Puff_Stosz_Knall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Sto\u00df mit der Faust, mit dem Ellenbogen":[
"einen Puff/einige P\u00fcffe vertragen [k\u00f6nnen] (robust, nicht empfindlich sein)",
""
],
"dumpfer Knall":[]
},
"pronounciation":"p\u028af",
"synonyms":[
"Anprall",
"Ruck",
"Sto\u00df",
"Anrempler"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch buf; lautmalend f\u00fcr dumpfe Schalleindr\u00fccke, wie sie besonders beim pl\u00f6tzlichen Entweichen von Luft und beim Zusammenprall entstehen"
],
"wendungen":[
[
[
"einen Puff/einige P\u00fcffe vertragen [k\u00f6nnen] (robust, nicht empfindlich sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-204501"
},
"Penis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Teil der \u00e4u\u00dferen Geschlechtsorgane des Mannes und verschiedener m\u00e4nnlicher Tiere, der mit Schwellk\u00f6rpern versehen ist, die ein Steifwerden und Aufrichten zum Zweck des Geschlechtsverkehrs m\u00f6glich machen; ":[]
},
"pronounciation":"\u2026ne\u02d0s",
"synonyms":[
"Glied",
"Phallus",
"Schniepel"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch penis, eigentlich = Schwanz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-072242"
},
"Posten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stelle, die jemandem (besonders einer Wache) zugewiesen wurde und die w\u00e4hrend einer bestimmten Zeit nicht verlassen werden darf":[
"ein gef\u00e4hrlicher Posten",
"seinen Posten aufgeben",
"Posten beziehen",
"auf seinem Posten bleiben",
"auf Posten stehen",
""
],
"jemand, der einen ":[
"auf dem Posten sein (umgangssprachlich: 1. in guter k\u00f6rperlicher Verfassung sein, gesund, in guter Form sein: er ist [gesundheitlich] nicht ganz auf dem Posten. 2. wachsam, gewieft sein: wenn du da nicht auf dem Posten bist, hauen sie dich \u00fcbers Ohr.)",
"sich nicht [ganz] auf dem Posten f\u00fchlen (umgangssprachlich: sich nicht [ganz] wohlf\u00fchlen, sich nicht im vollen Besitz seiner Kr\u00e4fte befinden)",
"auf verlorenem Posten stehen/k\u00e4mpfen (einen vergeblichen, aussichtslosen Kampf f\u00fchren, keine Aussicht auf Erfolg haben)",
""
],
"berufliche Stellung, Amt; Stelle":[
"die Posten abl\u00f6sen, verst\u00e4rken, verdoppeln",
""
],
"[ehrenvolles, angesehenes] Amt, Stellung, die jemand in einem gr\u00f6\u00dferen Ganzen hat; ":[
"Posten stehen/(Soldatensprache:) schieben (als Posten, als Wache Dienst tun)",
""
],
"Platz in einer Mannschaftsaufstellung, Funktion eines Spielers innerhalb einer Mannschaft":[
"ein hoher, eintr\u00e4glicher, sicherer Posten",
"(umgangssprachlich, oft scherzhaft) ein ruhiger Posten (eine nicht viel Einsatz erfordernde Stellung)",
"einen Posten bekommen, verlieren",
"den Posten eines Direktors haben",
"von einem Posten zur\u00fccktreten",
""
],
"bestimmte Menge einer Ware; Partie":[
"ein Posten in der Partei",
"einen Posten abgeben",
""
],
"einzelner Betrag einer Rechnung, Bilanz o.\u00a0\u00c4.; ":[
"die Mannschaft wird auf drei Posten umbesetzt",
""
],
"kleine, nicht st\u00e4ndig besetzte Polizeidienststelle; Polizeiposten":[
"einen [gr\u00f6\u00dferen] Posten Str\u00fcmpfe bestellen",
""
],
"sehr grober Schrot f\u00fcr Jagdflinten":[
"die einzelnen Posten zusammenrechnen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wachdienst",
"Wache",
"Wachposten",
"Schildwache"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"auf dem Posten sein (umgangssprachlich: 1. in guter k\u00f6rperlicher Verfassung sein, gesund, in guter Form sein: er ist [gesundheitlich] nicht ganz auf dem Posten. 2. wachsam, gewieft sein: wenn du da nicht auf dem Posten bist, hauen sie dich \u00fcbers Ohr.)"
],
[
"sich nicht [ganz] auf dem Posten f\u00fchlen (umgangssprachlich: sich nicht [ganz] wohlf\u00fchlen, sich nicht im vollen Besitz seiner Kr\u00e4fte befinden)"
],
[
"auf verlorenem Posten stehen/k\u00e4mpfen (einen vergeblichen, aussichtslosen Kampf f\u00fchren, keine Aussicht auf Erfolg haben)"
]
],
[
[
"Posten stehen/(Soldatensprache:) schieben (als Posten, als Wache Dienst tun)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-204933"
},
"Praesentierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorstellung, Vorzeigung, \u00dcberreichung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausstellung",
"Ausbreitung",
"Auslegung",
"Pr\u00e4sentation"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-211130"
},
"Polizeibeamter":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"definitions":{
"Beamter der Polizei":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"poli\u02c8tsa\u026a\u032fb\u0259\u0294amt\u0250",
"synonyms":[
"Polizist",
"Polizistin",
"Kriminalbeamter",
"Wachmann"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-212156"
},
"Puff_Brettspiel_Spiel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Brettspiel f\u00fcr zwei Personen, bei dem die Steine entsprechend den Ergebnissen beim W\u00fcrfeln bewegt werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Puff",
", nach dem dumpfen Ger\u00e4usch, das beim Aufschlagen der W\u00fcrfel entsteht"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-214048"
},
"Punkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner [kreisrunder] Fleck, Tupfen":[
"ein schwarzer, leuchtender Punkt",
"die Sterne erscheinen am Nachthimmel als helle Punkte",
"nach dem Foul zeigte der Schiedsrichter auf den bewussten Punkt (die Elfmetermarke)",
"ein wei\u00dfer Stoff mit blauen Punkten",
""
],
"punktf\u00f6rmiges ":[
"der springende Punkt (das Entscheidende, Ausschlaggebende; nach einer Naturbeobachtung des Aristoteles, der der Meinung war, dass in einem bebr\u00fcteten Vogelei das Herz des k\u00fcnftigen Vogels als ein sich bewegender [\u201espringender\u201c] Fleck [ Punctum saliens ] zu erkennen sei; die F\u00fcgung wurde dann im Sinne von \u201ePunkt, von dem das Leben ausgeht\u201c, sp\u00e4ter allgemeiner als \u201eentscheidender, wichtigster Punkt\u201c gebr\u00e4uchlich)",
"ein dunkler Punkt (etwas Unklares, moralisch nicht ganz Einwandfreies, gern Verschwiegenes [in jemandes Vergangenheit]: ein dunkler Punkt in der Geschichte; geht m\u00f6glicherweise auf die Vorstellung zur\u00fcck, dass die Seele des Menschen dunkle Flecken bekommt, wenn er etwas Unrechtes tut)",
""
],
"Stelle, [geografischer] Ort":[
"hier, am Ende dieses Satzes muss ein Punkt stehen",
"ein Punkt hinter einer Ziffer kennzeichnet sie als Ordinalzahl",
"in der Notenschrift bedeutet ein Punkt unter einer Note \u201estaccato\u201c",
"die englische Abk\u00fcrzung \u201eMr\u201c schreibt man ohne Punkt",
""
],
"gedachtes geometrisches Gebilde mit bestimmter Lage (ohne Ausdehnung)":[
"der Punkt auf dem i (die Zutat, die einer Sache noch die letzte Abrundung gibt)",
"auf Punkt und Komma (umgangssprachlich: bis ins Kleinste, bis ins Letzte)",
"ohne Punkt und Komma reden, quasseln usw. (umgangssprachlich: unentwegt, ohne Pause reden, quasseln usw.)",
"nun mach mal einen Punkt! (umgangssprachlich: jetzt ist es aber genug!, h\u00f6r auf!; nach dem Schlusspunkt am Ende eines Satzes)",
"Punkt, Schluss, Streusand drauf! (umgangssprachlich veraltend: die Sache soll endlich abgeschlossen, vorbei und vergessen sein; nach der fr\u00fcher \u00fcblichen Art, die noch feuchte Tinte eines Schriftst\u00fccks mit Sand abzul\u00f6schen)",
""
],
"Zeitpunkt, Stadium innerhalb einer Entwicklung, eines Prozesses o.\u00a0dergleichen":[
"der h\u00f6chste, tiefste Punkt",
"von diesem Punkt kann man alles gut \u00fcberblicken",
"das Fernglas auf einen bestimmten Punkt richten",
""
],
"einzelner Gegenstand der geistigen Auseinandersetzung innerhalb eines gr\u00f6\u00dferen Zusammenhangs":[
"ein schwacher/wunder/neuralgischer Punkt (etwas, wobei mit Schwierigkeiten zu rechnen ist)",
""
],
"Abschnitt, Absatz der Gliederung eines Textes, Vortrags o.\u00a0\u00c4.":[
"der Punkt Q mit den Koordinaten x und y",
""
],
"Einheit einer Wertung im Sport, Spiel, bei Leistungspr\u00fcfungen o.\u00a0\u00c4.":[
"jetzt ist der Punkt gekommen, jetzt bin ich an dem Punkt, wo ich mich entscheiden muss",
"\u00fcber einen bestimmten Punkt nicht hinauskommen (an einer bestimmten Stelle einer Arbeit oder Gedankenfolge stecken bleiben)",
""
],
"[punktf\u00f6rmige] Wertmarke, aufzuklebender oder abzutrennender [punktf\u00f6rmiger] Bon, Abschnitt":[
"toter Punkt (1. Technik; Totpunkt . 2. [vor\u00fcbergehender] Stillstand bei Verhandlungen o. \u00c4.: das Gespr\u00e4ch war an einem toten Punkt angekommen. 3. Zustand st\u00e4rkster Erm\u00fcdung; \u00fcbertragen von der Dampfmaschine, wenn deren Kurbel und Pleuelstange eine gerade Linie bilden: ein starker Kaffee sollte ihm \u00fcber den toten Punkt hinweghelfen.)",
"auf den Punkt genau (ganz genau, pr\u00e4zise, akkurat)",
"Punkt <+ Uhrzeitangabe> (genau: um Punkt halb neun; die Konferenz beginnt Punkt elf Uhr)",
""
],
"kleinste Einheit (0,376 mm) des typografischen Ma\u00dfsystems f\u00fcr Schriftgr\u00f6\u00dfen":[
"ein wichtiger, fraglicher, strittiger Punkt",
"(umgangssprachlich) das ist hier nicht der Punkt (darum geht es hier nicht, das ist hier nicht entscheidend)",
"den n\u00e4chsten Punkt (das n\u00e4chste Thema) lie\u00df er fallen",
"diesen Punkt k\u00f6nnen wir abhaken",
"sich in allen Punkten einig sein",
"in diesem Punkt (in dieser Beziehung, was dies betrifft) bin ich empfindlich",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleck",
"Tupfen",
"i-Punkt",
"P\u00fcnktchen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pun(c)t < sp\u00e4tlateinisch punctus < lateinisch punctum, eigentlich = das Gestochene; eingestochenes (Satz)zeichen, eigentlich 2. Partizip von: pungere = stechen"
],
"wendungen":[
[
[
"der springende Punkt (das Entscheidende, Ausschlaggebende; nach einer Naturbeobachtung des Aristoteles, der der Meinung war, dass in einem bebr\u00fcteten Vogelei das Herz des k\u00fcnftigen Vogels als ein sich bewegender [\u201espringender\u201c] Fleck [",
"Punctum saliens",
"] zu erkennen sei; die F\u00fcgung wurde dann im Sinne von \u201ePunkt, von dem das Leben ausgeht\u201c, sp\u00e4ter allgemeiner als \u201eentscheidender, wichtigster Punkt\u201c gebr\u00e4uchlich)"
],
[
"ein dunkler Punkt (etwas Unklares, moralisch nicht ganz Einwandfreies, gern Verschwiegenes [in jemandes Vergangenheit]: ein dunkler Punkt in der Geschichte; geht m\u00f6glicherweise auf die Vorstellung zur\u00fcck, dass die Seele des Menschen dunkle Flecken bekommt, wenn er etwas Unrechtes tut)"
]
],
[
[
"der Punkt auf dem i (die Zutat, die einer Sache noch die letzte Abrundung gibt)"
],
[
"auf Punkt und Komma (umgangssprachlich: bis ins Kleinste, bis ins Letzte)"
],
[
"ohne Punkt und Komma reden, quasseln usw. (umgangssprachlich: unentwegt, ohne Pause reden, quasseln usw.)"
],
[
"nun mach mal einen Punkt! (umgangssprachlich: jetzt ist es aber genug!, h\u00f6r auf!; nach dem Schlusspunkt am Ende eines Satzes)"
],
[
"Punkt, Schluss, Streusand drauf! (umgangssprachlich veraltend: die Sache soll endlich abgeschlossen, vorbei und vergessen sein; nach der fr\u00fcher \u00fcblichen Art, die noch feuchte Tinte eines Schriftst\u00fccks mit Sand abzul\u00f6schen)"
]
],
[
[
"ein schwacher/wunder/neuralgischer Punkt (etwas, wobei mit Schwierigkeiten zu rechnen ist)"
]
],
[
[
"toter Punkt (1.",
"Technik;",
"Totpunkt",
". 2. [vor\u00fcbergehender] Stillstand bei Verhandlungen o. \u00c4.: das Gespr\u00e4ch war an einem toten Punkt angekommen. 3. Zustand st\u00e4rkster Erm\u00fcdung; \u00fcbertragen von der Dampfmaschine, wenn deren Kurbel und Pleuelstange eine gerade Linie bilden: ein starker Kaffee sollte ihm \u00fcber den toten Punkt hinweghelfen.)"
],
[
"auf den Punkt genau (ganz genau, pr\u00e4zise, akkurat)"
],
[
"Punkt <+ Uhrzeitangabe> (genau: um Punkt halb neun; die Konferenz beginnt Punkt elf Uhr)"
]
],
[
[
"etwas auf den Punkt bringen (etwas pr\u00e4zise zum Ausdruck bringen)"
],
[
"auf den Punkt/(auch:) zum Punkt kommen (auf das Wesentliche zu sprechen kommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-221704"
},
"Paragraf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mit dem Paragrafzeichen und der Zahl einer fortlaufenden Nummerierung gekennzeichneter Abschnitt, Absatz im Text von Gesetzb\u00fcchern, formellen Schriftst\u00fccken, Vertr\u00e4gen, wissenschaftlichen Werken o. \u00c4.":[
"einen Paragrafen genau kennen",
"der Wortlaut eines Paragrafen",
"nach Paragraf 8",
"das steht in den Paragrafen 6, 8, 11 und 12 BGB"
]
},
"pronounciation":"para\u02c8\u0261ra\u02d0f",
"synonyms":[
"Absatz",
"Abschnitt",
"Artikel",
"Kapitel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch paragraf = Zeichen, Buchstabe < sp\u00e4tlateinisch paragraphus < griechisch par\u00e1graphos (gramm\u1e17) = Zeichen am Rande der antiken Buchrolle, zu: paragr\u00e1phein = danebenschreiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-015051"
},
"Puenktchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Punkt",
"i-Punkt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-235249"
},
"Praegung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Pr\u00e4gen (1) ; das Gepr\u00e4gtwerden":[
"die Pr\u00e4gung auf der M\u00fcnze ist unscharf"
],
"Bild, Muster o. \u00c4., das vertieft oder erhaben in die Oberfl\u00e4che von geeignetem Material (z. B. Metall, Papier, Leder, Kunststoff) eingepr\u00e4gt ist":[
"durch jemanden, etwas seine Pr\u00e4gung erhalten",
"ein Parlamentarismus westlicher Pr\u00e4gung"
],
"bestimmte Art, in der jemand, etwas gepr\u00e4gt (2a) ist":[
"die Pr\u00e4gung des jungen Tieres auf die Mutter"
],
"das Pr\u00e4gen (2b) ; das Gepr\u00e4gtwerden":[
"dieser Ausdruck ist eine Pr\u00e4gung Ciceros, von Cicero"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Couleur",
"Erziehung",
"Kaliber",
"Note"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094105"
},
"Pulk_Verband_Gruppe_Menge":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[loser] Verband von Kampfflugzeugen oder milit\u00e4rischen Fahrzeugen":[
"ein geschlossener Pulk von Bombern"
],
"gr\u00f6\u00dfere Anzahl von Menschen, Tieren, Fahrzeugen in dichtem Gedr\u00e4nge":[
"ein Pulk von Autos vor der Ampel",
"die deutschen Teilnehmer an der Tour de France befinden sich im Pulk ( Hauptfeld 1 )"
]
},
"pronounciation":"p\u028alk",
"synonyms":[
"Formation",
"Geschwader",
"Gruppe",
"Haufen"
],
"history_and_etymology":[
"polnisch pu\u0142k, russisch polk, aus dem Germanischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-184109"
},
"Prioritaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zeitliches Vorgehen; zeitlich fr\u00fcheres Vorhandensein":[
"bei etwas Priorit\u00e4ten setzen, bestimmen, festlegen (Schwerpunkte, Vorrangigkeit festlegen)",
""
],
"h\u00f6herer Rang, gr\u00f6\u00dfere Bedeutung; Vorrang, Vorrangigkeit":[],
"Rangfolge; Stellenwert, den etwas innerhalb einer Rangfolge einnimmt":[],
"gr\u00f6\u00dferes Recht, Vorrecht; Vorrang eines Rechts, besonders eines \u00e4lteren Rechts gegen\u00fcber einem sp\u00e4ter entstandenen":[],
"Aktien, Obligationen, die mit bestimmten Vorrechten ausgestattet sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erstrangigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch priorit\u00e9 < mittellateinisch prioritas"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-010457"
},
"Parole_Leitspruch_Kennwort_Behauptung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in einem Satz, Spruch einpr\u00e4gsam formulierte Vorstellungen, Zielsetzungen o.\u00a0\u00c4. [politisch] Gleichgesinnter; motivierender Leitspruch":[
"das war schon immer meine Parole (Motto)",
""
],
"\n":[
"die Parole kennen",
""
],
"[unwahre] Meldung, Behauptung":[
"aufwieglerische Parolen verbreiten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Devise",
"Leitsatz",
"Leitspruch",
"Motto"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch parole, eigentlich = Wort, Spruch, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch parabola,",
"Parabel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-011531"
},
"Port_Schnittstelle_Hardware":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schnittstelle (2)":[]
},
"pronounciation":"p\u0254\u02d0t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch port < lateinisch porta,",
"Pforte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-030203"
},
"Port_Hafen_Heimstatt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ort der Sicherheit, Geborgenheit (besonders als Ziel)":[
"den rettenden Port erreichen",
"im sicheren Port sein"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hafen",
"Anlegestelle",
"Schiffsanleger"
],
"history_and_etymology":[
"(alt)franz\u00f6sisch port < lateinisch portus, zu: porta,",
"Pforte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101156"
},
"Paarung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"chemische Elemente in wechselnden Paarungen",
""
],
"das (z\u00fcchterische) ":[
"durch Paarung bestimmter Tiere eine leistungsf\u00e4higere Rasse erzielen",
""
],
"durch Paaren, Sichpaaren entstandene, hergestellte Zuordnung, Verbindung, Zusammenstellung; Gepaartsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begattung",
"Deckakt",
"Kopulation",
"Kreuzung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-013521"
},
"Plattform":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(mit einem Gel\u00e4nder gesicherte) ebene Fl\u00e4che auf hohen Geb\u00e4uden, T\u00fcrmen o.\u00a0\u00c4. (von der aus man einen guten Ausblick hat)":[
"eine gemeinsame Plattform finden",
""
],
"Fl\u00e4che am vorderen oder hinteren Ende \u00e4lterer Stra\u00dfen- oder Eisenbahnwagen zum Ein- und Aussteigen":[
"die Universit\u00e4t d\u00fcrfe keine Plattform f\u00fcr politische Propaganda bieten, sagte der Rektor",
"die Messe ist auch eine Plattform f\u00fcr technische Innovationen",
"im Internet eine Plattform f\u00fcr Existenzgr\u00fcnder einrichten",
""
],
"(bei Wagen, die dem G\u00fctertransport dienen) einer Laderampe \u00e4hnliche, aufklappbare Fl\u00e4che zum leichteren Be- und Entladen":[],
"Basis, Standpunkt, von dem bei \u00dcberlegungen, Absichten, Handlungen, politischen Zielsetzungen o.\u00a0\u00c4. ausgegangen wird":[],
"Ort oder Personenkreis, der dem Austausch und der Verbreitung von Ideen, Anschauungen oder Produkten dient":[],
"Basis f\u00fcr die Entwicklung und Ausf\u00fchrung darauf aufsetzender Computerprogramme":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Plateau",
"B\u00fchne"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-013841"
},
"Pforte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[kleinere] T\u00fcr zum Garten, Hof, Vorplatz eines Hauses":[
"eine kleine, schmale Pforte",
"sie gingen durch die hintere Pforte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) die Pforten der H\u00f6lle"
],
"bewachter Eingang eines Klosters, Krankenhauses o. \u00c4.":[
"seine Pforten schlie\u00dfen (gehoben: den Betrieb einstellen, geschlossen werden)"
],
"in geografischen Namen; Talsenke":[
"sich an der Pforte melden"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eingang",
"Tor",
"T\u00fcr"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pforte, althochdeutsch pforta < lateinisch porta"
],
"wendungen":[
"seine Pforten schlie\u00dfen (gehoben: den Betrieb einstellen, geschlossen werden)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101134"
},
"Partei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"politische Organisation mit einem bestimmten Programm, in der sich Menschen mit gleichen politischen \u00dcberzeugungen zusammengeschlossen haben, um bestimmte Ziele zu verwirklichen":[
"die politischen Parteien",
"eine bestimmte Partei w\u00e4hlen",
"die Partei wechseln",
"aus einer Partei austreten",
"in eine Partei eintreten"
],
"Staats-, Einheitspartei":[
"die Partei hat immer recht"
],
"einer der beiden Gegner in einem Rechtsstreit; einer von zwei Vertragspartnern":[
"die streitenden Parteien"
],
"Gruppe [von Gleichgesinnten]":[
"die feindlichen Parteien einigten sich"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fraktion",
"Block",
"Bund"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch part\u012be =",
"Abteilung (1)",
"< franz\u00f6sisch partie = Teil,",
"Abteilung (1)",
", Gruppe; Beteiligung, zu \u00e4lter: partir = teilen < lateinisch partiri, zu: pars (Genitiv: partis) = (An)teil"
],
"wendungen":[
"jemandes Partei/f\u00fcr jemanden Partei ergreifen, nehmen (f\u00fcr jemanden eintreten; jemandes Standpunkt verteidigen, jemandes Interessen vertreten)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-070827"
},
"Poule":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einsatz beim Spiel, bei einer Wette":[],
"bestimmtes Spiel beim Billard oder Kegeln":[]
},
"pronounciation":"pu\u02d0l",
"synonyms":[
"Einsatz",
"Einlage",
"Mise",
"Spielgeld"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch poule, eigentlich = Huhn,",
"Poulard",
"; Bedeutungs\u00fcbertragung ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-015426"
},
"Periode":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeitabschnitt, der durch bestimmte Ereignisse, Entwicklungen gepr\u00e4gt ist":[
"eine neue Periode beginnt",
""
],
"sich unendlich oft wiederholende Ziffer oder Zifferngruppe bei einer Dezimalzahl (z.\u00a0B. 1,171717\u2026\u00a0= 1,)":[
"sie hat ihre Periode",
""
],
"Gesamtheit der Elemente, die in einer waagerechten Rubrik im Periodensystem der chemischen Elemente aufgef\u00fchrt sind":[],
"zeitliche Abfolge einer Schwingung; Schwingungsdauer":[],
"Zeitraum, der zwischen zwei gleichen Erscheinungen eines sich wiederholenden Vorgangs liegt":[],
"\n":[],
"bestimmter, sich [regelm\u00e4\u00dfig] wiederholender, l\u00e4ngerer Zeitabschnitt mit gleichbleibender Witterung":[],
"Menstruation; ":[],
"kunstvoll gegliedertes Satzgef\u00fcge":[],
"in sich geschlossene, meist aus acht Takten bestehende musikalische Grundform, die in zwei miteinander korrespondierende Teile gegliedert ist":[],
"aus zwei oder mehreren Kola bestehende Einheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Epoche",
"Spanne",
"Zeit"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch periodus = Gliedersatz < griechisch per\u00edodos = das Herumgehen; Umlauf; Wiederkehr, zu: per\u00ed = um \u2013 herum und hod\u00f3s = Gang, Weg"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-015747"
},
"Papier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus Pflanzenfasern [mit Stoff- und Papierresten] durch Verfilzen und Verleimen hergestelltes, zu einer d\u00fcnnen, glatten Schicht gepresstes Material, das vorwiegend zum Beschreiben und Bedrucken oder zum Verpacken gebraucht wird":[
"raues, glattes, holzfreies, handgesch\u00f6pftes Papier",
"ein Blatt Papier",
"Papier mit Wasserzeichen",
"die Papier verarbeitende Industrie",
"das Papier zerrei\u00dfen",
"ein Lampenschirm aus Papier",
"[einen Bogen] Papier in die Maschine spannen",
"etwas in Papier einwickeln",
"mit Papier rascheln",
""
],
"Schriftst\u00fcck, Aufzeichnung, schriftlich niedergelegter Entwurf, Brief, Aufsatz, Vertrag o.\u00a0\u00c4.":[
"[nur] auf dem Papier [be]stehen/existieren o. \u00c4. (nur der Form nach bestehen, praktisch nicht durchgef\u00fchrt, verwirklicht werden: diese Ehe besteht, existiert nur auf dem Papier)",
"etwas zu Papier bringen (aufschreiben, schriftlich formulieren, niederlegen)",
"Papier ist geduldig (schreiben oder drucken kann man alles \u2013 dass es stimmt, ist damit noch lange nicht garantiert)",
""
],
"Ausweis, Personaldokument":[
"ein amtliches Papier",
"im Ministerium war ein Papier [zur Steuerfrage] erarbeitet worden",
"ein Papier unterzeichnen",
"er hat alle Papiere (Unterlagen) vernichtet",
"in alten Papieren kramen",
""
],
"\n":[
"gef\u00e4lschte Papiere",
"ihre Papiere sind nicht in Ordnung",
"neue Papiere beantragen",
"er bekam seine Papiere (umgangssprachlich; wurde entlassen )",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Akte",
"Aufzeichnung",
"Dokument",
"Manuskript"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch papier < lateinisch papyrum, papyrus = Papyrus(staude) < griechisch p\u00e1pyros, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"[nur] auf dem Papier [be]stehen/existieren o. \u00c4. (nur der Form nach bestehen, praktisch nicht durchgef\u00fchrt, verwirklicht werden: diese Ehe besteht, existiert nur auf dem Papier)"
],
[
"etwas zu Papier bringen (aufschreiben, schriftlich formulieren, niederlegen)"
],
[
"Papier ist geduldig (schreiben oder drucken kann man alles \u2013 dass es stimmt, ist damit noch lange nicht garantiert)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-015824"
},
"Pratze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[],
"gro\u00dfe, grobe Hand; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hand",
"Klaue",
"Patsche",
"Pfote"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch braccio < lateinisch brachium = (Unter)arm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-015919"
},
"Pruegel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"Pr\u00fcgel austeilen",
"es gab, hagelte, setzte Pr\u00fcgel",
""
],
"Schl\u00e4ge [mit einem Stock]":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pry\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Packung",
"Z\u00fcchtigung",
"Abreibung"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch br\u00fcgel = Kn\u00fcppel, Kn\u00fcttel, verwandt mit",
"Br\u00fccke"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-033441"
},
"Predigt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00fcber einen Bibeltext handelnde Worte, die der oder die Geistliche\u00a0\u2013 meist von der Kanzel herab\u00a0\u2013 im Gottesdienst o.\u00a0\u00c4. an die Gl\u00e4ubigen richtet":[
"eine erbauliche, gehaltvolle Predigt",
"die Predigt halten",
""
],
"Ermahnung, Vorhaltungen, ermahnende Worte":[
"deine Predigt kannst du dir sparen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pre\u02d0d\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Kanzelrede",
"Kanzelwort",
"Sermon",
"Anmahnung"
],
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch bredige, althochdeutsch brediga"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-040221"
},
"Poulard":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"junges, verschnittenes oder noch nicht geschlechtsreifes Masthuhn oder -h\u00e4hnchen":[]
},
"pronounciation":"pu\u02c8la\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch poularde, zu: poule = Huhn < lateinisch pulla"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-041056"
},
"Programm":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der Veranstaltungen, Darbietungen eines Theaters, Kinos, des Fernsehens, Rundfunks o.\u00a0\u00c4.":[
"das erste Programm eines Senders",
"ein Programm ausstrahlen",
"das Kabarett bringt ein neues Programm",
"eine Oper in das Programm aufnehmen",
"die Weltmeisterschaft wird im zweiten Programm \u00fcbertragen",
""
],
"[vorgesehener] Ablauf [einer Reihe] von Darbietungen (bei einer Auff\u00fchrung, einer Veranstaltung, einem Fest o.\u00a0\u00c4.)":[
"ein erlesenes Programm",
"das Programm l\u00e4uft, rollt reibungslos ab",
"das Programm einer Tagung \u00e4ndern",
""
],
"vorgesehener Ablauf, die nach einem Plan genau festgelegten Einzelheiten eines Vorhabens":[
"wie sieht mein Programm (Tagesablauf) [f\u00fcr] heute aus?",
""
],
"festzulegende Folge, programmierbarer Ablauf von ":[
"nach Programm (so, wie man es sich vorgestellt hat, wie zu erwarten war)",
""
],
"Blatt, Heft, das \u00fcber eine Veranstaltung [und ihren vorgesehenen Ablauf] informiert":[
"die Waschmaschine schlie\u00dfen und das gew\u00fcnschte Programm einstellen",
""
],
"Gesamtheit von Konzeptionen, Grunds\u00e4tzen, die zur Erreichung eines bestimmten Zieles dienen":[
"was kostet ein Programm?",
"die Darsteller werden im Programm genannt",
""
],
"Folge von Anweisungen f\u00fcr eine Anlage zur elektronischen Datenverarbeitung zur L\u00f6sung einer bestimmten Aufgabe":[
"auf jemandes/auf dem Programm stehen (beabsichtigt, geplant sein)",
""
],
"Angebot (2)":[
"das Programm einer Partei",
"ein Programm zur Bek\u00e4mpfung des Hungers in der Dritten Welt",
"ein Programm entwickeln",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spielfolge",
"Spielplan",
"Repertoire"
],
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch programme < sp\u00e4tlateinisch programma < griechisch pr\u00f3gramma = schriftliche Bekanntmachung, Aufruf; Tagesordnung, zu: progr\u00e1phein = voranschreiben; \u00f6ffentlich hinschreiben"
],
"wendungen":[
[
[
"nach Programm (so, wie man es sich vorgestellt hat, wie zu erwarten war)"
]
],
[
[
"auf jemandes/auf dem Programm stehen (beabsichtigt, geplant sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-043219"
},
"Partikel_Teilchen":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"sehr kleines Teilchen von einem Stoff":[
"radioaktive Partikel",
""
]
},
"pronounciation":"par\u02c8ti\u02d0kl\u0329",
"synonyms":[
"Teilchen",
"Korpuskel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-211113"
},
"Polder":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Koog (in Ostfriesland)":[],
"eingedeichte R\u00fcckhaltefl\u00e4che, die bei Bedarf geflutet werden kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Marsch",
"Marschland",
"Schwemmland",
"Koog"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < niederl\u00e4ndisch polder < mittelniederl\u00e4ndisch polder, polre, vielleicht zu: pol = (aus dem Wasser aufragendes) aufgesp\u00fcltes Land, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-045155"
},
"Puff_Freudenhaus_Bordell":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"einen Puff aufmachen",
""
]
},
"pronounciation":"p\u028af",
"synonyms":[
"Bordell",
"Eroscenter",
"Freudenhaus",
"Laufhaus"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von veraltet derb puffen = koitieren zu",
"Puff",
", zun\u00e4chst wohl in Wendungen wie \u201emit einer Dame",
"Puff",
"spielen, zum",
"Puff",
"gehen\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-045233"
},
"Pinnwand":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Tafel besonders aus Kork, an die man mit Stecknadeln o.\u00a0\u00c4. besonders Merkzettel anheftet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-045659"
},
"Papiergeld":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geld in Scheinen, Banknoten":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8pi\u02d0\u0250\u032f\u0261\u025blt",
"synonyms":[
"Banknote",
"Geldschein",
"Note",
"Schein"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-050120"
},
"Portal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"baulich hervorgehobener, repr\u00e4sentativ gestalteter gr\u00f6\u00dferer Eingang an einem Geb\u00e4ude":[
"ein hohes Portal",
"das Portal einer Kirche",
"durch das Portal treten",
""
],
"torartige Struktur am Eingang zu einem Tunnel":[],
"(fest stehende oder fahrbare) tor-, portalartige Tragkonstruktion (f\u00fcr eine bestimmte Art von Kr\u00e4nen)":[],
"(meist mit Werbung gestaltete) erste Seite eines Internetauftritts":[]
},
"pronounciation":"p\u0254r\u02c8ta\u02d0l",
"synonyms":[
"Eingangsportal",
"Pforte",
"Tor",
"Internetportal"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch port\u0101l < mittellateinisch portale = Vorhalle, zu: portalis = zum Tor geh\u00f6rig, zu lateinisch porta,",
"Pforte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-051951"
},
"Pogrom":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ausschreitungen gegen nationale, religi\u00f6se oder ethnische Minderheiten":[
"Pogrome gegen Juden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschreitung",
"Gewaltt\u00e4tigkeit",
"Hetzjagd",
"Judenpogrom"
],
"history_and_etymology":[
"russisch pogrom, eigentlich = Verw\u00fcstung; Zerst\u00f6rung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-053047"
},
"Pluspunkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"bei einem Wettkampf o.\u00a0\u00c4. erreichter Punkt in einem Punktsystem":[
"einen Pluspunkt erzielen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Verteidiger konnte f\u00fcr seine Mandantin Pluspunkte verbuchen",
""
],
"\n":[
"neben diesem Nachteil hat er auch Pluspunkte",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bonus",
"Plus",
"Vorsprung",
"Vorteil"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-053402"
},
"Pulk_Schlitten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"bootf\u00f6rmiger Schlitten, der von den ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lappisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-053418"
},
"Pickerl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Aufkleber; Plakette":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufkleber",
"Etikett"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"picken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-054750"
},
"Praeludium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"oft frei improvisiertes musikalisches Vorspiel (z. B. auf der Orgel vor dem Gemeindegesang im Gottesdienst)":[
"ein Pr\u00e4ludium von Dowland, Bach"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Intonation",
"Ouvert\u00fcre",
"Prolog",
"Vorspiel"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch praeludium, zu lateinisch praeludere,",
"pr\u00e4ludieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101911"
},
"Partie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Teil, Abschnitt, Ausschnitt aus einem gr\u00f6\u00dferen Ganzen":[
"die obere Partie des Gesichts",
"die Erz\u00e4hlung zerf\u00e4llt in drei Partien",
""
],
"Durchgang, Runde in einem Spiel, in bestimmten sportlichen Wettk\u00e4mpfen":[
"eine Partie Schach spielen",
"eine Partie gewinnen",
""
],
"Rolle in einem gesungenen [B\u00fchnen]werk":[
"eine Partie Hemden",
""
],
"gr\u00f6\u00dfere Menge einer Ware; Posten":[
"mit von der Partie sein (umgangssprachlich: bei etwas mitmachen, dabei sein)",
""
],
"Ausflugsfahrt einer Gruppe von Menschen":[
"eine gute, schlechte o. \u00e4. Partie sein (viel, wenig Geld o. \u00c4. mit in die Ehe bringen)",
"eine gute, schlechte o. \u00e4. Partie machen (einen verm\u00f6genden, unverm\u00f6genden o. \u00e4. Ehepartner bekommen)",
""
],
"f\u00fcr eine bestimmte Arbeit zusammengestellte Gruppe von Arbeitern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absatz",
"Abschnitt",
"Ausschnitt",
"Auszug"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch partie,",
"Partei"
],
"wendungen":[
[
[
"mit von der Partie sein (umgangssprachlich: bei etwas mitmachen, dabei sein)"
]
],
[
[
"eine gute, schlechte o. \u00e4. Partie sein (viel, wenig Geld o. \u00c4. mit in die Ehe bringen)"
],
[
"eine gute, schlechte o. \u00e4. Partie machen (einen verm\u00f6genden, unverm\u00f6genden o. \u00e4. Ehepartner bekommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-061226"
},
"Persoenlichkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der pers\u00f6nlichen (charakteristischen, individuellen) Eigenschaften eines Menschen":[
"er ist eine starke Pers\u00f6nlichkeit"
],
"Mensch mit ausgepr\u00e4gter individueller Eigenart":[
"eine bekannte Pers\u00f6nlichkeit"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Charakter",
"[Eigen]art",
"Eigent\u00fcmlichkeit",
"Natur"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pers\u014dnlichkeit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-235018"
},
"Plus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was sich bei einer [End]abrechnung \u00fcber den zu erwartenden Betrag hinaus ergibt; \u00dcberschuss":[
"die Bilanz weist ein Plus auf",
"bei dem Gesch\u00e4ft habe ich [ein] Plus (einen Gewinn) gemacht",
"im Plus sein (eine positive Bilanz, einen positiven Saldo o. \u00c4. haben)",
""
],
"Vorteil, Vorzug, Positivum":[
"ihre Berufserfahrung ist ein entscheidendes Plus dieser Bewerberin",
""
],
"\n":[
"dieses Ger\u00e4t verdient ein Plus",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erl\u00f6s",
"[Netto]ertrag",
"[Netto]gewinn",
"Reinerl\u00f6s"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-072443"
},
"Parapluie":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8ply\u02d0",
"synonyms":[
"Schirm",
"Regenschirm"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch parapluie, aus griechisch par\u00e1 = gegen und franz\u00f6sisch pluie = Regen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-084603"
},
"Platzregen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"pl\u00f6tzlicher, sehr heftiger, in gro\u00dfen Tropfen fallender Regen von k\u00fcrzerer Dauer":[]
},
"pronounciation":"\u02c8platsre\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"[Regen]guss",
"Regenschauer",
"Gutsch",
"Dusche"
],
"history_and_etymology":[
"der Regen wird mit einer platzenden Blase o. \u00c4. verglichen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-090708"
},
"Packung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"H\u00fclle, Umh\u00fcllung, worin eine Ware in abgez\u00e4hlter, abgemessener Menge fertig abgepackt ist":[
"etwas aus der Packung nehmen",
""
],
"Packung (1a)":[
"eine kleine Packung",
"eine Packung Tee kaufen",
"er raucht t\u00e4glich eine Packung [Zigaretten] (den Inhalt einer Packung)",
""
],
"Umh\u00fcllung (von K\u00f6rperteilen) mit T\u00fcchern, um Feuchtigkeit, Hitze, K\u00e4lte usw. heilend oder kosmetisch auf den K\u00f6rper einwirken zu lassen":[
"hei\u00dfe Packungen",
""
],
"hohe Niederlage":[
"die Mannschaft hat eine geh\u00f6rige, b\u00f6se Packung bekommen, bezogen",
""
],
"Schl\u00e4ge, Pr\u00fcgel":[
"eine t\u00fcchtige Packung kriegen",
""
],
"\n":[
"Soldaten in leichter Packung",
""
],
"Steinschicht als Grund-, Unterlage":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Box",
"Karton",
"Schachtel"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"packen (1)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-105037"
},
"Putzlappen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Scheuer-, Aufwischlappen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028atslapn\u0329",
"synonyms":[
"[Aufwisch]lappen",
"Putztuch",
"Scheuerlappen",
"Scheuertuch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-105702"
},
"Portion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(besonders von Speisen) [f\u00fcr eine Person bzw. f\u00fcr ein einzelnes Mahl] abgemessene Menge":[
"eine gro\u00dfe, kleine, halbe Portion",
"eine Portion Eis",
"eine Portion (in einem K\u00e4nnchen servierte Menge von zwei Tassen) Kaffee"
],
"bestimmte, meist nicht geringe Menge":[
"halbe Portion (umgangssprachlich sp\u00f6ttisch: schm\u00e4chtiger Mensch)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dosis",
"Kontingent",
"Quantum",
"Quote"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch portio = (An)teil, wohl zu: pars (Genitiv: partis) = Teil"
],
"wendungen":[
"halbe Portion (umgangssprachlich sp\u00f6ttisch: schm\u00e4chtiger Mensch)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-013356"
},
"Praesentation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[\u00f6ffentliche] Dar-, Vorstellung von etwas":[
"eine sorgf\u00e4ltig vorbereitete Pr\u00e4sentation durchf\u00fchren",
"die Pr\u00e4sentation eines neuen Buchs, Films, Automodells"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausstellung",
"Darbietung",
"Darstellung",
"Demonstration"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9sentation"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-040832"
},
"P_Papier_Phosphor":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-120128"
},
"P_Peta":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-120237"
},
"Plan_Vorhaben_Entwurf_Karte":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Vorstellung von der Art und Weise, in der ein bestimmtes Ziel verfolgt, ein bestimmtes Vorhaben verwirklicht werden soll":[
"ein durchdachter, k\u00fchner, verwegener, geheimer, hinterh\u00e4ltiger, umfassender Plan",
"was sind deine Pl\u00e4ne f\u00fcr die Zukunft?",
"einen Plan entwickeln, erarbeiten, ersinnen",
"sich einen Plan zurechtlegen",
"Pl\u00e4ne w\u00e4lzen",
"es l\u00e4uft alles genau nach Plan",
"ich habe schon einen Plan",
"sie steckt voller Pl\u00e4ne (ist sehr unternehmungslustig)",
""
],
"Absicht, Vorhaben":[
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)",
""
],
"verbindliche Richtlinie f\u00fcr die Entwicklung der Volkswirtschaft":[
"der Plan hat sich leider zerschlagen",
"er hat immer solche hochfliegenden Pl\u00e4ne",
"einen Plan verfolgen, verwirklichen, aufgeben",
"an seinen Pl\u00e4nen festhalten",
"von einem Plan absehen",
"jemandes Pl\u00e4ne durchkreuzen",
""
],
"Entwurf in Form einer Zeichnung oder grafischen Darstellung, in dem festgelegt ist, wie etwas, was geschaffen oder getan werden soll, aussehen, durchgef\u00fchrt werden soll":[
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)",
""
],
"\n":[
"den Plan kontrollieren",
"den Plan erf\u00fcllen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absicht",
"Bestreben",
"Gedanke",
"Intention"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plan, \u00e4lter: plant, wohl < lateinisch planta,",
"Pflanze"
],
"wendungen":[
[
[
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)"
]
],
[
[
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)"
]
],
[
[
"auf dem Plan stehen (geplant sein: als N\u00e4chstes steht eine Reise durch Europa auf dem Plan)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-120332"
},
"Passiva":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Soll",
"Verpflichtung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-121055"
},
"Pfaendung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Pf\u00e4nden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beschlagnahme",
"Beschlagnahmung",
"Einziehung",
"Requirierung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-121637"
},
"Polemik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"scharfer, oft pers\u00f6nlicher Angriff ohne sachliche Argumente [im Rahmen einer Auseinandersetzung] im Bereich der Literatur, Kunst, Religion, Philosophie, Politik o.\u00a0\u00c4.":[
"die Polemiken Lessings gegen Gottsched",
""
],
"polemischer Charakter (einer \u00c4u\u00dferung o.\u00a0\u00c4.)":[
"ein Pamphlet voller scharfer, heftiger Polemik",
""
],
"scharfe, polemisch gef\u00fchrte Auseinandersetzung":[
"eine [wissenschaftliche] Polemik entfachen, f\u00fchren",
""
]
},
"pronounciation":"po\u02c8le\u02d0m\u026ak",
"synonyms":[
"Anfeindung",
"Angriff",
"Attacke",
"Ausfall"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pol\u00e9mique (substantiviertes Adjektiv), eigentlich = streitbar, kriegerisch < griechisch polemik\u00f3s = kriegerisch, zu: p\u00f3lemos = Krieg"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-121920"
},
"Pampe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"dicke, breiige Masse aus Sand o. \u00c4. und Wasser":[
"das Gem\u00fcse war eine einzige Pampe"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Matsch",
"Schlamm",
"Dreck",
"Patsch"
],
"history_and_etymology":[
"wohl urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104713"
},
"Pfropfen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner zylinder- oder kegelf\u00f6rmiger Gegenstand aus einem weicheren Material zum Verschlie\u00dfen einer [Flaschen]\u00f6ffnung":[
"den Pfropfen aus der Flasche ziehen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Korken",
"Pfropf",
"Spund",
"St\u00f6psel"
],
"history_and_etymology":[
"verhochdeutscht aus niederdeutsch Propp(en), mittelniederdeutsch prop(pe) = St\u00f6psel; Herkunft ungekl\u00e4rt, wahrscheinlich lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-124649"
},
"Prostituierte":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die der Prostitution nachgeht":[
"als Prostituierte arbeiten",
"sich mit einer Prostituierten einlassen",
""
]
},
"pronounciation":"pr\u0254stitu\u02c8i\u02d0\u0250\u032ft\u0259",
"synonyms":[
"Callgirl",
"Dirne",
"Sexarbeiterin",
"Het\u00e4re"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-125728"
},
"Preisgericht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0261\u0259r\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Jury",
"Preisrichterkollegium",
"[Pr\u00fcfungs]kommission",
"Kampfgericht"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-125748"
},
"Passivum_Leideform_Verb":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passiv"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-130539"
},
"Plan_Kampfplatz_Ebene":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101n(e) = ebener (Kampf)platz < mittellateinisch planum, zu lateinisch planus,",
"plan"
],
"wendungen":[
[
[
"jemanden, etwas auf den Plan rufen (jemanden, etwas zum Handeln, Eingreifen, Einschreiten herausfordern; urspr\u00fcnglich = jemanden auf den Kampfplatz rufen)"
],
[
"auf den Plan treten/auf dem Plan erscheinen (in Aktion treten, eingreifen, einschreiten)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-130702"
},
"Phallos":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[erigiertes] m\u00e4nnliches Glied (meist als Symbol der Kraft und Fruchtbarkeit)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch phallus < griechisch phall\u00f3s"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095222"
},
"Phaenomen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was sich beobachten, wahrnehmen l\u00e4sst; [bemerkenswerte] Erscheinung":[
"ein physikalisches, meteorologisches, seltenes, allt\u00e4gliches Ph\u00e4nomen",
"r\u00e4tselhafte Ph\u00e4nomene",
""
],
"das Erscheinende, sich den Sinnen Zeigende; der sich der Erkenntnis darbietende Bewusstseinsinhalt":[
"auf ihrem Fachgebiet ist sie ein Ph\u00e4nomen",
""
],
"au\u00dfergew\u00f6hnlicher, ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besonderheit",
"Ereignis",
"Erscheinung",
"Merkw\u00fcrdigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch phaenomenon = (Luft)erscheinung < griechisch phain\u00f3menon = das Erscheinende, zu: pha\u00ednesthai = erscheinen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-131551"
},
"Perenne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mehrj\u00e4hrige, unterirdisch ausdauernde, krautige Pflanze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Staude",
"Staudengew\u00e4chs"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-131712"
},
"Programmiersprache":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"System von W\u00f6rtern und Symbolen, die zur Formulierung von ":[]
},
"pronounciation":"pro\u0261ra\u02c8mi\u02d0\u0250\u032f\u0283pra\u02d0x\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-133118"
},
"Parkdeck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Stockwerk eines Parkhauses":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-133837"
},
"Prismenglas":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Feldstecher, Fernglas":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feldstecher",
"Fernglas"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-015510"
},
"Polizistin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[uniformierte] Angeh\u00f6rige der Polizei; Schutzfrau":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kriminalbeamtin",
"Polizeibeamtin",
"Gendarmin",
"Kriminalerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-134145"
},
"Plumbum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"lateinische Bezeichnung f\u00fcr ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch plumbum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-135218"
},
"Pfeife":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"der Fl\u00f6te \u00e4hnliches, einfaches, kleines, aus einer R\u00f6hre mit Mundst\u00fcck und Griffl\u00f6chern bestehendes Musikinstrument":[
"ein Spielmannszug mit Trommeln und Pfeifen"
],
"(beim Dudelsack) einer Pfeife (1a) \u00e4hnliches Teil, in dem beim Spielen die T\u00f6ne entstehen":[
"nach jemandes Pfeife tanzen (gezwungenerma\u00dfen oder willenlos alles tun, was jemand von einem verlangt)"
],
"kleines, verschieden geformtes, mit einem Mundst\u00fcck versehenes Instrument, das beim Hineinblasen einen mehr oder weniger lauten und schrillen Ton hervorbringt":[
"die Pfeife des Schiedsrichters"
],
"Vorrichtung, Teil an bestimmten [mit Dampfdruck arbeitenden] Maschinen oder Ger\u00e4ten zum Erzeugen eines Pfeiftons (als Signal)":[
"[eine] Pfeife rauchen",
"sich eine Pfeife stopfen, anz\u00fcnden, anstecken",
"hier ist mein Tabak, nimm ruhig eine Pfeife [voll] davon (so viel, wie zur F\u00fcllung einer Pfeife n\u00f6tig ist)"
],
"Ger\u00e4t zum Rauchen von Tabak, das aus einem zum Aufnehmen des Tabaks dienenden Kopf (5a) und einem daran befindlichen, in ein Mundst\u00fcck auslaufenden Rohr besteht":[
"jemanden in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: mit jemandem leicht fertigwerden: der ist kein Gegner f\u00fcr mich, den rauche ich in der Pfeife)",
"jemanden, etwas kann man in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: jemand, etwas taugt nichts, ist nichts wert: das angeblich so tolle Angebot kann man in der Pfeife rauchen)",
"da kann einem die Pfeife ausgehen (salopp: das dauert zu lange)"
],
"Penis":[
"dieser Schiedsrichter ist eine Pfeife"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fl\u00f6te",
"Tabakspfeife",
"Kn\u00f6sel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bfe, althochdeutsch pf\u012bfa, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch pipare,",
"pfeifen"
],
"wendungen":[
"nach jemandes Pfeife tanzen (gezwungenerma\u00dfen oder willenlos alles tun, was jemand von einem verlangt)",
"jemanden in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: mit jemandem leicht fertigwerden: der ist kein Gegner f\u00fcr mich, den rauche ich in der Pfeife)",
"jemanden, etwas kann man in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: jemand, etwas taugt nichts, ist nichts wert: das angeblich so tolle Angebot kann man in der Pfeife rauchen)",
"da kann einem die Pfeife ausgehen (salopp: das dauert zu lange)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-032727"
},
"Pferd":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"als Reit- und Zugtier gehaltenes hochbeiniges S\u00e4ugetier mit Hufen, meist glattem, kurzem Fell, l\u00e4nglichem, gro\u00dfem Kopf, einer M\u00e4hne und langhaarigem Schwanz":[
"ein feuriges, edles Pferd",
"das Pferd trabt, galoppiert, scheut",
"die Pferde tr\u00e4nken",
"ein Pferd zureiten, satteln, beschlagen",
""
],
"Turnger\u00e4t, das aus einem dem Rumpf eines Pferdes \u00e4hnlichen, mit Lederpolster und zwei herausnehmbaren Griffen versehenen ":[
"Trojanisches Pferd (bildungssprachlich: vgl. Danaergeschenk)",
"trojanisches Pferd (EDV-Jargon: Computerprogramm, das scheinbar n\u00fctzlich, in Wirklichkeit aber sch\u00e4dlich ist)",
"das beste Pferd im Stall (umgangssprachlich: der beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiter; die beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiterin)",
"keine zehn Pferde bringen jemanden irgendwohin/dazu, etwas Bestimmtes zu tun (umgangssprachlich: jemand geht unter keinen Umst\u00e4nden irgendwohin, tut etwas unter keinen Umst\u00e4nden)",
"die Pferde scheu machen/scheumachen (umgangssprachlich: f\u00fcr Unruhe, Aufregung sorgen, andere [grundlos] irritieren)",
"mit jemandem Pferde stehlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich auf jemanden absolut verlassen k\u00f6nnen, mit jemandem alles M\u00f6gliche wagen, unternehmen k\u00f6nnen; bezieht sich darauf, dass der Pferdedieb sehr mutig und f\u00fcr seine Kumpane absolut zuverl\u00e4ssig sein musste, da Pferdediebstahl besonders in fr\u00fcherer Zeit sehr streng bestraft wurde)",
"aufs falsche, richtige Pferd setzen (umgangssprachlich: die Lage falsch, richtig einsch\u00e4tzen und entsprechend handeln; leitet sich vom Pferderennen und den dazugeh\u00f6rigen Wetten ab)",
"ich denke, glaube [o. \u00c4.], mich tritt ein Pferd! (salopp: das \u00fcberrascht mich sehr)",
"man hat schon Pferde kotzen sehen [und das direkt vor der Apotheke] (umgangssprachlich: nichts ist unm\u00f6glich)",
"immer sachte, langsam mit den jungen Pferden! (umgangssprachlich: nicht so heftig, voreilig!)",
""
],
"Schachfigur mit Pferdekopf; Springer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brauner",
"Falbe",
"Fohlen",
"Fuchs"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfert, pf\u00e4r(vr)it, althochdeutsch pf\u00e4rfrit, pfarifrit < mittellateinisch par(a)veredus = Kurierpferd (auf Nebenlinien), aus griechisch para- = neben-, bei und sp\u00e4tlateinisch veredus (aus dem Keltischen) = (Kurier)pferd"
],
"wendungen":[
[
[
"Trojanisches Pferd (bildungssprachlich: vgl. Danaergeschenk)"
],
[
"trojanisches Pferd (EDV-Jargon: Computerprogramm, das scheinbar n\u00fctzlich, in Wirklichkeit aber sch\u00e4dlich ist)"
],
[
"das beste Pferd im Stall (umgangssprachlich: der beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiter; die beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiterin)"
],
[
"keine zehn Pferde bringen jemanden irgendwohin/dazu, etwas Bestimmtes zu tun (umgangssprachlich: jemand geht unter keinen Umst\u00e4nden irgendwohin, tut etwas unter keinen Umst\u00e4nden)"
],
[
"die Pferde scheu machen/scheumachen (umgangssprachlich: f\u00fcr Unruhe, Aufregung sorgen, andere [grundlos] irritieren)"
],
[
"mit jemandem Pferde stehlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich auf jemanden absolut verlassen k\u00f6nnen, mit jemandem alles M\u00f6gliche wagen, unternehmen k\u00f6nnen; bezieht sich darauf, dass der Pferdedieb sehr mutig und f\u00fcr seine Kumpane absolut zuverl\u00e4ssig sein musste, da Pferdediebstahl besonders in fr\u00fcherer Zeit sehr streng bestraft wurde)"
],
[
"aufs falsche, richtige Pferd setzen (umgangssprachlich: die Lage falsch, richtig einsch\u00e4tzen und entsprechend handeln; leitet sich vom Pferderennen und den dazugeh\u00f6rigen Wetten ab)"
],
[
"ich denke, glaube [o. \u00c4.], mich tritt ein Pferd! (salopp: das \u00fcberrascht mich sehr)"
],
[
"man hat schon Pferde kotzen sehen [und das direkt vor der Apotheke] (umgangssprachlich: nichts ist unm\u00f6glich)"
],
[
"immer sachte, langsam mit den jungen Pferden! (umgangssprachlich: nicht so heftig, voreilig!)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-140310"
},
"Platt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"sein Platt verstehe ich kaum",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dialekt",
"Idiom",
"Mundart",
"Niederdeutsch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-140710"
},
"Pflugsterz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vom hinteren Teil des Pfluges ausgehender, paariger Griff zum F\u00fchren des Pfluges":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-141728"
},
"Paspel":{
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schmale, farblich meist abstechende Borte in Form eines kleinen Wulstes, besonders an N\u00e4hten und R\u00e4ndern von Kleidungsst\u00fccken":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bord\u00fcre",
"Borte",
"Litze"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passepoil, zu: passer = dar\u00fcber hinausgehen (",
"passieren",
") und poil = Haar(franse)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-143148"
},
"Pruefung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"jemanden einer Pr\u00fcfung [auf besondere F\u00e4higkeiten] unterziehen",
""
],
"[durch Vorschriften] geregeltes Verfahren, das dazu dient, jemanden zu ":[
"sich einer Pr\u00fcfung unterziehen",
"bei, in einer Pr\u00fcfung versagen",
"jemanden zu einer Pr\u00fcfung zulassen",
""
],
"schicksalhafte Belastung":[
"etwas ist eine harte Pr\u00fcfung f\u00fcr jemanden",
""
],
"Wettbewerb, der bestimmte hohe Anforderungen stellt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abnahme",
"Begutachtung",
"Check-up",
"Durchsicht"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u00fcevunge"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-143702"
},
"Provokation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Herausforderung, durch die jemand zu [unbedachten] Handlungen veranlasst wird oder werden soll":[
"das war eine gezielte Provokation",
"auf eine Provokation reagieren",
""
],
"k\u00fcnstliche Ausl\u00f6sung von Krankheitserscheinungen (zu diagnostischen oder therapeutischen Zwecken)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anma\u00dfung",
"Br\u00fcskierung",
"Dreistigkeit",
"Frechheit"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch provocatio"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-143810"
},
"Pigmentfleck":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"durch vermehrte Einlagerung von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Muttermal",
"Geburtsmal",
"Leberfleck",
"Linsenfleck"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-150623"
},
"Phantom":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"unwirkliche Erscheinung; Trugbild":[
"einem Phantom nachjagen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung",
"Fantasie",
"Fantasiebild",
"Fantasiegebilde"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fant\u00f4me, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu griechisch ph\u00e1ntasma,",
"Phantasma"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-041746"
},
"Paar":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zwei zusammengeh\u00f6rende oder eng miteinander verbundene Menschen":[
"ein junges, verliebtes Paar",
"die beiden werden bald ein Paar (Ehepaar, werden bald heiraten)",
"ein ungleiches, unzertrennliches Paar ( Gespann 2 )",
"K\u00fcr der Paare (im Eiskunstlauf)",
"sich in Paaren, zu Paaren aufstellen"
],
"zwei [als M\u00e4nnchen und Weibchen] zusammengeh\u00f6rende Tiere":[
"[mit jemandem] ein Paar/ein P\u00e4rchen werden (landschaftlich, ironisch: in Streit geraten)"
],
"zwei zusammengeh\u00f6rende Dinge":[
"ein Paar, ein P\u00e4rchen Wellensittiche",
"ein Paar Ochsen vorspannen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Duo",
"Ehepaar",
"Gespann"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch par = zwei Dinge von gleicher Beschaffenheit; (adjektivisch:) einem anderen gleich < lateinisch par = gleichkommend, gleich; (substantivisch:) wer sich einem anderen, der ihm gleicht, zugesellt; Genosse"
],
"wendungen":[
"[mit jemandem] ein Paar/ein P\u00e4rchen werden (landschaftlich, ironisch: in Streit geraten)",
"zwei Paar Stiefel sein (umgangssprachlich; Stiefel 1 )"
],
"time_of_retrieval":"20220706-061028"
},
"Puff_Hocker_Behaeltnis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Beh\u00e4lter f\u00fcr schmutzige W\u00e4sche [mit gepolstertem Deckel]":[
"das getragene Hemd in den Puff tun",
""
],
"gepolsterter Hocker ohne Beine":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bausch",
"Hocker",
"Schemel",
"Wulst"
],
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Aufgeblasenes"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-154052"
},
"Prophetin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die sich von ihrem Gott berufen f\u00fchlt, als Mahnerin und Weissagerin die g\u00f6ttliche Wahrheit zu verk\u00fcnden, und die als religi\u00f6se Autorit\u00e4t anerkannt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hellseher",
"Hellseherin",
"Mahner",
"Mahnerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-223719"
},
"Prolog":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Vorspiel eines dramatischen Werkes; Vorspruch":[
"den Prolog sprechen",
""
],
"Vorrede, Vorwort, Einleitung eines literarischen Werkes":[],
"Rennen (meist Zeitfahren), das den Auftakt eines \u00fcber mehrere Etappen gehenden Radrennens bildet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfang",
"Auftakt",
"Beginn",
"Einleitung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch prologe < lateinisch prologus < griechisch pr\u00f3logos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-162315"
},
"Preis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Geldwert; Betrag, der beim Kauf einer Ware bezahlt werden muss":[
"ein hoher Preis",
"stabile, feste, orts\u00fcbliche, erschwingliche, stark reduzierte, horrende Preise",
"die landwirtschaftlichen Preise haben sich gehalten",
"der Preis dieses Artikels, f\u00fcr diesen Artikel ist gestiegen, gefallen",
"das ist ein stolzer Preis (ist recht teuer)",
"die Preise haben angezogen",
"jeden Preis f\u00fcr etwas zahlen",
"den Preis herunterhandeln",
"die Preise unterbieten, in die H\u00f6he treiben, niedrig halten, dr\u00fccken",
"jemandem einen guten Preis machen (eine Ware billiger berechnen)",
"einen bestimmten Preis f\u00fcr etwas fordern",
"Angebot und Nachfrage regeln den Preis",
"sie sieht beim Einkaufen nicht auf den Preis (der Preis ist ihr unwichtig)",
"die Werke dieser K\u00fcnstlerin steigen im Preis",
"mit dem Preis heruntergehen",
"eine Ware unter[m] Preis verkaufen (billiger verkaufen, als es festgesetzt ist, mit nur geringer Gewinnspanne)",
"etwas zum halben Preis erwerben",
"nach dem Preis fragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Freiheit hat ihren Preis (verlangt auch Opfer)"
],
"Belohnung in Form eines Geldbetrags oder eines wertvollen, auch symbolischen Gegenstandes, die jemand f\u00fcr etwas, z. B. f\u00fcr einen Sieg bei einem Wettbewerb, erh\u00e4lt":[
"hoch/gut im Preis stehen (leicht und gewinnbringend zu verkaufen sein, Wert haben: Antiquit\u00e4ten stehen zurzeit hoch im Preis)",
"um jeden Preis (unbedingt)",
"um keinen Preis (ganz bestimmt nicht; auf keinen Fall)"
],
"in namen\u00e4hnlichen Verbindungen; Wettkampf um einen Preis (2a)":[
"der erste Preis",
"der Preis der Stadt Berlin",
"wertvolle Preise stiften, aussetzen, vergeben",
"einen Preis im Reiten bekommen",
"das Rennen um den Gro\u00dfen Preis von Frankreich"
],
"Lob":[
"beim/im Preis der Nationen siegen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabepreis",
"Kaufpreis",
"Verkaufspreis",
"Endverbraucherpreis"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u012bs < altfranz\u00f6sisch pris < lateinisch pretium = Wert, [Kauf]preis; Lohn, Belohnung"
],
"wendungen":[
"hoch/gut im Preis stehen (leicht und gewinnbringend zu verkaufen sein, Wert haben: Antiquit\u00e4ten stehen zurzeit hoch im Preis)",
"um jeden Preis (unbedingt)",
"um keinen Preis (ganz bestimmt nicht; auf keinen Fall)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-030220"
},
"Platte_Scheibe_Unterlage_CD":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"flaches, \u00fcberall gleich dickes, auf zwei gegen\u00fcberliegenden Seiten von je einer im Verh\u00e4ltnis zur Dicke sehr ausgedehnten ebenen Fl\u00e4che begrenztes St\u00fcck eines harten Materials (z.\u00a0B. Holz, Metall, Stein)":[
"eine d\u00fcnne Platte",
"Platten aus Metall, Stein",
"eine Wand mit Platten verkleiden",
""
],
"Tontr\u00e4ger in Form einer kreisrunden Scheibe (besonders Schallplatte, auch CD)":[
"eine Platte h\u00f6ren, spielen",
""
],
"\n":[
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le t \u00e4 , Pleite ] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an Platte 1 )",
""
],
"flache, einem Teller \u00e4hnliche Unterlage aus Porzellan, Metall o.\u00a0\u00c4. von verschiedener Gr\u00f6\u00dfe und Form zum Servieren von Speisen":[
"Platten mit Salat, Fisch",
""
],
"auf einer ":[
"eine appetitlich garnierte Platte",
""
],
"Herd-, Kochplatte":[
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)",
""
],
"Platte (1)":[
"die pazifische, afrikanische, philippinische Platte",
"kontinentale, ozeanische, tektonische Platten",
""
],
"glatter Felsen, der kaum M\u00f6glichkeiten bietet, zu greifen oder aufzutreten":[],
"aus dem Schr\u00f6tling hergestellte und zur Pr\u00e4gung vorbereitete Metallscheibe":[],
"Verbrecherbande, Gang":[],
"ein bestimmtes Gebiet der Erdoberfl\u00e4che umfassender Teil der Lithosph\u00e4re":[],
"Nachtlager, (fester) Schlafplatz [von Nichtsesshaften] im Freien":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fliese",
"Kachel",
"Langspielplatte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"st\u00e4ndig dieselbe/die gleiche/die alte Platte [laufen lassen] (umgangssprachlich: immer dasselbe [erz\u00e4hlen])"
],
[
"eine neue/andere Platte auflegen (umgangssprachlich: von etwas anderem sprechen, erz\u00e4hlen, das Thema wechseln)"
],
[
"die Platte kennen (umgangssprachlich: schon wissen, worauf etwas hinausl\u00e4uft; etwas schon einmal geh\u00f6rt haben)"
]
],
[
[
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)"
]
],
[
[
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le",
"t",
"\u00e4",
",",
"Pleite",
"] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an",
"Platte 1",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-162517"
},
"Patsche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"jemandem aus der Patsche helfen",
"in der Patsche sitzen",
""
],
"unangenehme, schwierige Lage, Bedr\u00e4ngnis":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hand",
"Pfote",
"Pranke",
"Pratze"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-164206"
},
"Publikation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"publiziertes Werk":[
"seine erste Publikation sollte gleich ein Bestseller werden"
],
"das Publizieren":[
"die Publikation der neuesten Forschungsergebnisse vorbereiten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abhandlung",
"Artikel",
"Aufsatz",
"Ausf\u00fchrung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch publication < (sp\u00e4t)lateinisch publicatio = Ver\u00f6ffentlichung, zu: publicare,",
"publizieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-064023"
},
"Polizeiwache":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dienststelle der Schutzpolizei":[]
},
"pronounciation":"poli\u02c8tsa\u026a\u032fvax\u0259",
"synonyms":[
"Polizeirevier",
"Revier",
"Wache"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-170417"
},
"Pater":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Geistlicher eines katholischen Ordens":[]
},
"pronounciation":"\u2026re\u02d0s",
"synonyms":[
"Geistliche",
"Geistlicher",
"M\u00f6nch"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch pater (monasterii) = Abt; Ordensgeistlicher < lateinisch pater = Vater"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-190802"
},
"Poularde":{
"type":"\n Lautschrift \n \n \ud83d\udd09 [pu\u02c8lard\u0259] \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":"pu\u02c8lard\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-171957"
},
"Polster":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mit festem Stoff- oder Lederbezug versehene, elastische Auflage [mit Sprungfedern] auf Sitz- und Liegem\u00f6beln o.\u00a0\u00c4.":[
"ein weiches, hartes Polster",
"sich in die Polster zur\u00fcckfallen lassen, zur\u00fccklehnen",
""
],
"in ein Kleidungsst\u00fcck eingearbeitetes, festes, kissenartiges Teil zur modischen Betonung einer bestimmten Partie":[
"Polster betonen die Schultern",
""
],
"flache oder halbkugelige, den Boden \u00fcberziehende Form bestimmter Pflanzen":[
"Polster bildende Pflanzen f\u00fcr den Steingarten",
"das Moos w\u00e4chst in Polstern",
""
],
"etwas, was sich jemand z.\u00a0B. in Form von R\u00fccklagen oft selbst geschaffen hat und was ihm eine gewisse Sicherheit gibt":[
"ein finanzielles Polster besitzen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Federung",
"Polsterung",
"Ersparnis"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch polster, bolster, althochdeutsch polstar, bolstar, eigentlich = (Auf)geschwollenes"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-173004"
},
"Pfand":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gegenstand, der als Sicherheit, als B\u00fcrgschaft f\u00fcr eine Forderung gilt":[
"ein Pfand geben, einl\u00f6sen"
],
"Geldbetrag, der f\u00fcr das Leergut berechnet bzw. erstattet wird":[
"Pfand f\u00fcr etwas bezahlen",
"ist auf den Flaschen Pfand? (muss daf\u00fcr Pfand bezahlt werden?)"
],
"Unterpfand, Beweis, Zeichen f\u00fcr etwas":[
"jemandem einen Ring als Pfand seiner Liebe schenken",
"mit etwas ein gutes Pfand in der Hand haben"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcrgschaft",
"Einsatz",
"Faustpfand",
"Gew\u00e4hr"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch pfant, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-020157"
},
"Parallele":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entsprechung",
"Gegenbild",
"Gegenst\u00fcck",
"Parallelerscheinung"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch parall\u00e8le zu lateinisch parallelus,",
"parallel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-002339"
},
"Pranke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Pfote gro\u00dfer Raubtiere; Tatze":[
"der Tiger hob drohend seine Pranke",
""
],
"gro\u00dfe, grobe Hand":[
"wasch deine Pranken!",
""
],
"unterer Teil des ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u014bk\u0259",
"synonyms":[
"Pfote",
"Pratze",
"Tatze",
"Klaue"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pranke, \u00fcber das Romanische < sp\u00e4tlateinisch branca, wohl aus dem Gallischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-174225"
},
"Parteidokument":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Mitgliedsbuch f\u00fcr ein Mitglied einer marxistisch-leninistischen Partei":[]
},
"pronounciation":"par\u02c8ta\u026a\u032fdokum\u025bnt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-174329"
},
"Preisnachlass":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Nachlass vom urspr\u00fcnglich geforderten ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fsna\u02d0xlas",
"synonyms":[
"[Preis]erm\u00e4\u00dfigung",
"Preisverg\u00fcnstigung",
"Rabatt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-175047"
},
"Pfropf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zusammengeballte Masse, die den Durchfluss (z.\u00a0B. in einem Rohr, einer Ader) hindert":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Korken",
"Pfropfen",
"Spund",
"St\u00f6psel"
],
"history_and_etymology":[
"",
"Pfropfen",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-175056"
},
"Preisermaeszigung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Erm\u00e4\u00dfigung des ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0294\u025b\u0250\u032fm\u025b\u02d0s\u026a\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Abschlag",
"Preisnachlass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-175444"
},
"Position":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(gehobene) berufliche Stellung; Posten":[
"eine leitende, hohe Position haben",
"ein Mann in gesicherter Position"
],
"[wichtige] Stelle innerhalb einer Institution, eines Betriebes, eines Systems, einer vorgegebenen Ordnung o. \u00c4.":[
"jemandes soziale Position",
"seine Position im Betrieb hat sich verschlechtert",
"die wichtigsten Positionen in diesem Staat sind von, mit Konservativen besetzt",
"(Sport) der Weltmeister lag in dem Rennen lange in f\u00fchrender, dritter Position"
],
"Lage, Situation, in der sich jemand befindet":[
"jemand befindet sich [jemandem gegen\u00fcber] in einer aussichtslosen Position"
],
"Standpunkt, grunds\u00e4tzliche Auffassung, Einstellung":[
"in einer Angelegenheit eine bestimmte Position einnehmen, eine neue Position beziehen"
],
"bestimmte (r\u00e4umliche) Stellung oder Lage":[
"einen Hebel in die richtige Position bringen",
"in Position, auf Position gehen (eine bestimmte [festgelegte] Stellung einnehmen)"
],
"Standort, besonders eines Schiffs, Flugzeugs":[
"die Position bestimmen, angeben"
],
"Punkt, Einzelposten einer Aufstellung, eines Plans usw.":[
"die Positionen eines Haushaltsplans, einer Rechnung"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amt",
"Anstellung",
"Posten",
"Stelle"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch positio = Stellung, Lage, zu: positum, 2. Partizip von: ponere = setzen, stellen, legen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094539"
},
"Patrone":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Metallh\u00fclse mit Treibladung und Geschoss (als Munition f\u00fcr Feuerwaffen)":[],
"wasserdicht abgepackter Sprengstoff zum Einf\u00fchren in Bohrl\u00f6cher f\u00fcr Sprengungen":[],
"Beh\u00e4lter aus Kunststoff f\u00fcr Tinte, Tusche, Toner o.\u00a0\u00c4. zum Einlegen in einen F\u00fcllfederhalter, ein Kopierger\u00e4t, einen ":[],
"fest schlie\u00dfende, lichtundurchl\u00e4ssige Kapsel mit einem Film, die in die Kleinbildkamera eingelegt wird":[],
"Zeichnung (auf kariertem Papier) f\u00fcr das Muster in der Bindung eines Gewebes":[],
"(gefettetes) Papier, das zum Schutz vor zu starker Hitze \u00fcber Speisen gedeckt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschoss",
"[Gewehr]kugel",
"Kanonenkugel",
"Ladung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch patron = Musterform (f\u00fcr Pulverladungen) < mittellateinisch patronus = Musterform, eigentlich = Vaterform, zu lateinisch patronus,",
"Patron"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-181448"
},
"Peta_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"das Billiardenfache einer Einheit, z.\u00a0B. Petajoule = 10":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pe\u02d0ta\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-181516"
},
"Papillomavirus":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Virus, das Warzen verursacht und Krebs ausl\u00f6sen kann":[
"humanes Papillomavirus (Papillomavirus des Menschen, das Feigwarzen hervorruft) ; Abk\u00fcrzung: HPV",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch papilla = Warze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-181625"
},
"Pflichtbewusstsein":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bewusstsein, seine Pflicht tun, seine Pflichten erf\u00fcllen zu m\u00fcssen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfl\u026a\u00e7tb\u0259v\u028astza\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Gewissenhaftigkeit",
"Pflichteifer",
"Pflichtgef\u00fchl",
"Verantwortungsbewusstsein"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-181731"
},
"Pulver":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[nahezu] staubfein zerkleinerter, zerriebener, zermahlener Stoff":[
"ein feines Pulver",
"ein Pulver [aus]streuen",
"etwas zu Pulver zerreiben",
""
],
"Medikament, Gift in Pulverform":[
"ein Pulver gegen Kopfschmerzen",
"ein Pulver in Wasser aufl\u00f6sen",
"ein Pulver gegen Ameisen streuen",
""
],
"\n":[
"das Pulver [auch] nicht [gerade] erfunden haben (umgangssprachlich: nicht besonders klug oder einfallsreich sein)",
"sein Pulver verschossen haben (umgangssprachlich: 1. [vorzeitig] am Ende seiner Kr\u00e4fte sein und nichts mehr leisten k\u00f6nnen. 2. alle Argumente, Beweise zu fr\u00fch und wirkungslos vorgebracht haben.)",
"sein Pulver trocken halten (umgangssprachlich: auf der Hut sein; immer ger\u00fcstet sein)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028alv\u0250",
"synonyms":[
"Puder",
"Staub",
"Stupp",
"Dust"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pulver < mittellateinisch pulver < lateinisch pulvis (Genitiv: pulveris) = Staub"
],
"wendungen":[
[
[
"das Pulver [auch] nicht [gerade] erfunden haben (umgangssprachlich: nicht besonders klug oder einfallsreich sein)"
],
[
"sein Pulver verschossen haben (umgangssprachlich: 1. [vorzeitig] am Ende seiner Kr\u00e4fte sein und nichts mehr leisten k\u00f6nnen. 2. alle Argumente, Beweise zu fr\u00fch und wirkungslos vorgebracht haben.)"
],
[
"sein Pulver trocken halten (umgangssprachlich: auf der Hut sein; immer ger\u00fcstet sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-182101"
},
"Pikade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Durchhau, Pfad im Urwald (besonders in Argentinien und Brasilien)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schneise",
"Bahn",
"Durchhau",
"Durchhieb"
],
"history_and_etymology":[
"vulg\u00e4rlateinisch-spanisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-184339"
},
"Phantomerlebnis":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Empfindung, dass ein amputierter K\u00f6rperteil noch vorhanden ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-202303"
},
"Pappe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"festes, ziemlich steifes [Verpackungs]material aus mehreren Schichten Papier; ":[
"feste Pappe",
"ein Bild auf Pappe aufkleben",
""
],
"\n":[
"nicht von/aus Pappe sein (umgangssprachlich: stark, kr\u00e4ftig, nicht zu untersch\u00e4tzen sein)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Karton",
"Pappdeckel"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Papp (1)",
", eigentlich = aus grobem Papierbrei oder durch",
"Pappen (1)",
"von mehreren Papierschichten hergestellter Werkstoff"
],
"wendungen":[
[
[
"nicht von/aus Pappe sein (umgangssprachlich: stark, kr\u00e4ftig, nicht zu untersch\u00e4tzen sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-185600"
},
"Pille":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[mit \u00dcberzug versehenes] Arzneimittel in Form eines K\u00fcgelchens (zum Einnehmen)":[
"Pillen drehen",
""
],
"Arzneimittel (zum Einnehmen) aus festen Stoffen (in Pillen-, Dragee-, Tabletten- oder Kapselform)":[
"eine Pille gegen Kopfschmerzen, zum Schlafen nehmen",
""
],
"Droge (2b)":[
"eine bittere Pille [f\u00fcr jemanden] sein (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst unangenehm f\u00fcr jemanden sein und schwer hinzunehmen)",
"diese/eine o. \u00e4. [bittere] Pille schlucken (umgangssprachlich: etwas Unangenehmes hinnehmen, sich damit abfinden)",
"jemandem eine [bittere] Pille zu schlucken geben (umgangssprachlich: jemandem etwas Unangenehmes sagen, zuf\u00fcgen)",
"jemandem die/eine bittere Pille vers\u00fc\u00dfen (umgangssprachlich: jemandem etwas Unangenehmes auf irgendeine Weise ein wenig angenehmer, ertr\u00e4glicher machen)",
"da/bei jemandem helfen keine Pillen [und keine Medizin] (umgangssprachlich: da/bei jemandem ist alle M\u00fche vergebens)",
""
],
"\n":[
"die Pille nehmen, absetzen",
"sich die Pille verschreiben lassen",
"die Pille nicht vertragen",
"(umgangssprachlich) die Pille f\u00fcr den Mann (vom Mann einzunehmendes Medikament zur Verh\u00fctung einer Schwangerschaft)",
"(umgangssprachlich) die Pille danach (Medikament, das zur Verhinderung einer Schwangerschaft kurz nach dem Geschlechtsverkehr eingenommen wird)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arzneimittel",
"Dragee",
"Kapsel",
"Medikament"
],
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch pillel(e), mittelhochdeutsch pillule < lateinisch pilula = K\u00fcgelchen; Pille, Verkleinerungsform von: pila = Ball"
],
"wendungen":[
[
[
"eine bittere Pille [f\u00fcr jemanden] sein (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst unangenehm f\u00fcr jemanden sein und schwer hinzunehmen)"
],
[
"diese/eine o. \u00e4. [bittere] Pille schlucken (umgangssprachlich: etwas Unangenehmes hinnehmen, sich damit abfinden)"
],
[
"jemandem eine [bittere] Pille zu schlucken geben (umgangssprachlich: jemandem etwas Unangenehmes sagen, zuf\u00fcgen)"
],
[
"jemandem die/eine bittere Pille vers\u00fc\u00dfen (umgangssprachlich: jemandem etwas Unangenehmes auf irgendeine Weise ein wenig angenehmer, ertr\u00e4glicher machen)"
],
[
"da/bei jemandem helfen keine Pillen [und keine Medizin] (umgangssprachlich: da/bei jemandem ist alle M\u00fche vergebens)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-190842"
},
"Promenade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"besonders angelegter, breiter, gepflegter Spazierweg":[],
"Spaziergang, besonders auf einer ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bummel",
"Gang",
"Spaziergang",
"Streifzug"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch promenade, zu: promener,",
"promenieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-192223"
},
"Pruefungskommission":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"staatliche Kommission, die eine ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pry\u02d0f\u028a\u014bsk\u0254m\u026asi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Jury",
"Preisgericht"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-194405"
},
"Pirsch":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Art der Jagd, bei der versucht wird, durch m\u00f6glichst lautloses Durchstreifen eines Jagdreviers Wild aufzusp\u00fcren und sich ihm auf Schussweite zu n\u00e4hern":[
"auf die Pirsch gehen",
""
]
},
"pronounciation":"p\u026ar\u0283",
"synonyms":[
"Jagd",
"J\u00e4gerei",
"Hatz",
"Weidwerk"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"pirschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-194522"
},
"Praeparat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr einen bestimmten Zweck hergestellte Substanz; Arzneimittel; chemisches Mittel":[
"ein harmloses, biologisches, giftiges Pr\u00e4parat",
""
],
"pr\u00e4parierter Organismus oder Teile davon als Demonstrationsobjekt f\u00fcr Forschung und Lehre":[
"ein gef\u00e4rbtes Pr\u00e4parat",
"mikroskopische Pr\u00e4parate",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arzneimittel",
"Heilmittel",
"Medikament",
"Medizin"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praeparatum = das Zubereitete, substantiviertes 2. Partizip von: praeparare,",
"pr\u00e4parieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-195413"
},
"Pflanzenkrebs":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"durch schmarotzende Pilze verursachte Wucherung, die zum Absterben der Pflanze f\u00fchrt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pflantsn\u0329kre\u02d0ps",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-200015"
},
"Passivitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":"pasivi\u02c8t\u025b\u02d0t",
"synonyms":[
"Energielosigkeit",
"Gleichg\u00fcltigkeit",
"Tatenlosigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passivit\u00e9"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-070335"
},
"Plastron":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"breite Seidenkrawatte (zur festlichen Kleidung des Herrn)":[],
"breite wei\u00dfe Krawatte, die zur Reitkleidung geh\u00f6rt":[],
"mit Biesen oder Plissees versehener, eingen\u00e4hter Einsatz im Oberteil von Kleidern":[],
"(im Mittelalter) st\u00e4hlerner Brust- oder Armschutz":[],
"Sto\u00dfkissen zum Training der Genauigkeit der Treffer":[],
"Schutzpolster f\u00fcr Brust und Arme beim Training":[]
},
"pronounciation":"plas\u02c8tr\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Binder",
"Binderin",
"Krawatte",
"Schleife"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastron, eigentlich = Brustharnisch < italienisch piastrone, zu: piastra = Metallplatte < mittellateinisch (em)plastrum,",
"Pflaster"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-200151"
},
"Postulat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was von einem bestimmten Standpunkt aus oder aufgrund bestimmter Umst\u00e4nde erforderlich, unabdingbar erscheint; Forderung":[
"ein ethisches, politisches Postulat",
"ein Postulat der Vernunft",
""
],
"Gebot, in dem von jemandem ein bestimmtes Handeln, Verhalten verlangt, gefordert wird":[
"ein Postulat befolgen",
""
],
"als Ausgangspunkt, als notwendige, unentbehrliche Voraussetzung einer Theorie, eines Gedankenganges dienende Annahme, These, die nicht bewiesen oder nicht beweisbar ist":[
"ein Postulat aufstellen",
"die Existenz Gottes ist ein Postulat der praktischen Vernunft",
""
],
"vom schweizerischen Parlament ausgehender Auftrag an die Regierung, die Notwendigkeit eines Gesetzentwurfs, einer bestimmten Ma\u00dfnahme zu pr\u00fcfen":[],
"dem Noviziat vorausgehende Probezeit f\u00fcr die Aufnahme in einen katholischen Orden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behauptung",
"Forderung",
"Gebot",
"Imperativ"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch postulatum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-201052"
},
"Praxis":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Auff\u00fchrung, Anwendung von Gedanken, Vorstellungen, Theorien o.\u00a0\u00c4. in der Wirklichkeit":[
"ob das richtig ist, das wird die Praxis erweisen",
"das hat sich in der Praxis nicht bew\u00e4hrt",
"etwas in die Praxis umsetzen",
""
],
"bestimmte Art und Weise, etwas zu tun, zu handhaben":[
"eine neue Praxis",
"etwas ist g\u00e4ngige Praxis (allgemein \u00fcblich)",
""
],
"Erfahrung, die durch eine bestimmte praktische T\u00e4tigkeit gewonnen wird":[
"sie hat keine allzu gro\u00dfe Praxis auf diesem Gebiet",
""
],
"R\u00e4umlichkeit, in der ein Arzt/eine \u00c4rztin, ein[e] Masseur[in], ein[e] Heilpraktiker[in], ein Psychologe/eine Psychologin, ein Anwalt/eine Anw\u00e4ltin o.\u00a0\u00c4. seinen bzw. ihren Beruf aus\u00fcbt":[
"sie hat eine Praxis in der Innenstadt",
"er hat eine gro\u00dfe, gut gehende, florierende Praxis (er hat viele Patienten, Klienten)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leben",
"Realit\u00e4t",
"Wirklichkeit",
"Arbeitsweise"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praxis < griechisch pr\u00e3xis = das Tun; Handlung(sweise); Unternehmen; Wirklichkeit, zu: pr\u00e1ssein, pr\u00e1ttein = tun, handeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-201318"
},
"Puck":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kobold, schalkhafter Elf (in Shakespeares \u201eSommernachtstraum\u201c)":[],
"Scheibe aus Hartgummi, die mit dem Schl\u00e4ger ins gegnerische Tor zu treiben ist":[]
},
"pronounciation":"p\u028ak",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-201808"
},
"Putztuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028atstu\u02d0x",
"synonyms":[
"Lappen",
"Lumpen",
"Putzlappen",
"Scheuerlappen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-201835"
},
"Phallus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[erigiertes] m\u00e4nnliches Glied (meist als Symbol der Kraft und Fruchtbarkeit)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erektion",
"Penis"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch phallus < griechisch phall\u00f3s"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202129"
},
"Pappdeckel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[rechteckiges] St\u00fcck ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8papd\u025bkl\u0329",
"synonyms":[
"Karton",
"Pappe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-203129"
},
"Phase":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Abschnitt, Stufe innerhalb einer stetig verlaufenden Entwicklung oder eines zeitlichen Ablaufs":[
"die einzelnen Phasen eines Vorganges",
"ich befinde mich in einer kritischen Phase",
"die Gespr\u00e4che sind in die entscheidende Phase getreten",
"in keiner Phase (zu keinem Zeitpunkt, nie) war ein Abbruch der Verhandlungen so wahrscheinlich"
],
"Schwingungszustand einer Welle an einer bestimmten Stelle und zu einem bestimmten Zeitpunkt":[
"die feste, fl\u00fcssige, gasf\u00f6rmige Phase"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Entwicklungsabschnitt",
"Entwicklungsperiode",
"Entwicklungsphase"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch phase < griechisch ph\u00e1sis = Erscheinung; Aufgang eines Gestirns, zu: pha\u00ednesthai,",
"Ph\u00e4nomen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105515"
},
"Posament":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zum Verzieren von Kleidung, textilen Wand- und Fensterdekorationen, Polsterm\u00f6beln u.\u00a0a. verwendeter Besatz wie Borte, Schnur, Quaste o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besatz",
"Bord\u00fcre",
"Borte",
"Litze"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter auch: Pa(s)sement, mittelniederdeutsch pasement < (mittel)franz\u00f6sisch passement, zu: passer = sich an etwas hinziehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-204321"
},
"Postwertzeichen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Briefmarke",
"Freimarke",
"Marke",
"Wertzeichen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-205055"
},
"Patron_Schutzherr_Heiliger_Stifter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(im alten Rom) Schutzherr seiner Freigelassenen":[
"ein widerlicher, \u00fcbler Patron",
""
],
"Schutz-, Schirmherr":[],
"Schutzheiliger einer Kirche, einer Berufs- oder Standesgruppe, einer Stadt o.\u00a0\u00c4.":[],
"Gr\u00fcnder, Erbauer, Stifter einer Kirche (dem dadurch Vorrechte und Pflichten entstanden)":[],
"Bursche, Kerl":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00f6rderer",
"F\u00f6rderin",
"G\u00f6nner",
"G\u00f6nnerin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch patr\u014dn(e) < lateinisch patronus, zu: pater = Vater"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-210311"
},
"Parlamentarismus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"demokratische Regierungsform, in der die Regierung dem Parlament verantwortlich ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Demokratie",
"Volksherrschaft",
"Ochlokratie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-212000"
},
"Piepvogel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[kleiner] Vogel":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pi\u02d0pfo\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Vogel",
"Piepmatz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-212703"
},
"Pause_Unterbrechung_Taktteil":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"k\u00fcrzere Unterbrechung einer T\u00e4tigkeit, die der Erholung, Regenerierung o.\u00a0\u00c4. dienen soll":[
"eine kurze Pause",
"[eine] Pause machen",
"wir haben gerade Pause",
"sie g\u00f6nnt sich keine Pause (Ruhepause)",
""
],
"[unbeabsichtigte] kurze Unterbrechung, vor\u00fcbergehendes Aufh\u00f6ren von etwas":[
"der Redner machte eine [bedeutungsvolle] Pause",
""
],
"Taktteil innerhalb eines Musikwerks, der nicht durch T\u00f6ne ausgef\u00fcllt ist":[
"die Pause einhalten",
""
],
"\n":[
"eine halbe Pause",
""
],
"vom metrischen Schema geforderte Takteinheit, die nicht durch Sprache ausgef\u00fcllt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Siesta",
"Trinkpause",
"Vesper[zeit]",
"Jausenzeit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p\u016bse, \u00fcber das Romanische < lateinisch pausa, wahrscheinlich zu griechisch pa\u00faein (Aorist: pa\u0169sai) = aufh\u00f6ren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-212724"
},
"Political_Correctness":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einstellung, die alle Ausdrucksweisen und Handlungen ablehnt, durch die jemand aufgrund seiner ethnischen Herkunft, seines Geschlechts, seiner Zugeh\u00f6rigkeit zu einer bestimmten sozialen Schicht, seiner k\u00f6rperlichen oder geistigen Behinderung oder sexuellen Neigung diskriminiert wird":[]
},
"pronounciation":"\u2026kl\u0329\u00a0-",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch political correctness, eigentlich = politische Korrektheit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-213218"
},
"Prostituierter":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die der Prostitution nachgeht":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"pr\u0254stitu\u02c8i\u02d0\u0250\u032ft\u0250",
"synonyms":[
"Callboy",
"Sexarbeiter",
"Stricher",
"Strichjunge"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-214300"
},
"Pipi_machen":{
"type":"Kindersprache",
"definitions":{
"\n":[
"kleine Jungs machen gern Pipi im Stehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"urinieren",
"pinkeln"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-012656"
},
"Prophet":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die sich von ihrem Gott berufen f\u00fchlt und f\u00fcr sich in Anspruch nimmt, als Mahner und Weissager die g\u00f6ttliche Wahrheit zu verk\u00fcnden [und die von den Gl\u00e4ubigen als religi\u00f6se Autorit\u00e4t anerkannt wird]":[
"der Prophet Amos",
"der Prophet [Allahs] (islamische Bezeichnung f\u00fcr Mohammed )",
"das Buch des Propheten Jeremia",
"Gott berief ihn zum Propheten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Propheten einer Drogenkultur",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich bin doch kein Prophet! (umgangssprachlich; das wei\u00df ich nat\u00fcrlich auch nicht! )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man braucht kein Prophet zu sein, um das vorauszusehen"
],
"prophetisches Buch des Alten Testaments":[
"der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland[e] (jemandes F\u00e4higkeiten, Gaben o. \u00c4. werden von seiner n\u00e4heren Umgebung, in der eigenen Heimat oft nicht anerkannt, gew\u00fcrdigt; nach Matth\u00e4us 13, 57)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hellseher",
"Hellseherin",
"Mahner",
"Mahnerin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch proph\u0113t(e), lateinisch propheta < griechisch proph\u1e17t\u0113s, zu: proph\u00e1nai = vorhersagen, verk\u00fcnden"
],
"wendungen":[
"der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland[e] (jemandes F\u00e4higkeiten, Gaben o. \u00c4. werden von seiner n\u00e4heren Umgebung, in der eigenen Heimat oft nicht anerkannt, gew\u00fcrdigt; nach Matth\u00e4us 13, 57)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-013456"
},
"Paragrafzeichen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Zeichen, das in Verbindung mit einer Zahl einen ":[]
},
"pronounciation":"para\u02c8\u0261ra\u02d0ftsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329",
"synonyms":[
"Paragraf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215019"
},
"Patron_Inhaber_Unternehmer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Inhaber eines Gesch\u00e4fts, einer Gastst\u00e4tte o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8tr\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Arbeitgeber",
"Arbeitgeberin",
"Inhaber",
"Inhaberin"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch patron < lateinisch patronus,",
"Patron"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215554"
},
"Propaganda":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"systematische Verbreitung politischer, weltanschaulicher o.\u00a0\u00e4. Ideen und Meinungen mit dem Ziel, das allgemeine Bewusstsein in bestimmter Weise zu beeinflussen":[
"Propaganda machen",
"eine breite Propaganda [f\u00fcr etwas] entfalten",
""
],
"Werbung, Reklame":[
"er macht Propaganda f\u00fcr sein Buch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufkl\u00e4rungskampagne",
"Agitation",
"Demagogie",
"Hetze"
],
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus neulateinisch Congregatio de propaganda fide = (P\u00e4pstliche) Gesellschaft zur Verbreitung des Glaubens, zu lateinisch propagare,",
"propagieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215752"
},
"Posse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"derbkomisches, volkst\u00fcmliches B\u00fchnenst\u00fcck":[
"eine Posse auff\u00fchren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Diskussion geriet zur Posse",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254s\u0259",
"synonyms":[
"Burleske",
"Kom\u00f6die",
"Lustspiel",
"Klamotte"
],
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus Possenspiel,",
"Possen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215842"
},
"Praetention":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anma\u00dfung",
"Anspruch",
"Arroganz",
"D\u00fcnkel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9tention"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-220609"
},
"Pelzkrawatte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(von Damen) \u00fcber dem Mantel getragener, vorn \u00fcbereinandergeschlagener oder -geschlungener Streifen aus Pelz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-220727"
},
"Patsch_Geraeusch_Matsch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"patschendes Ger\u00e4usch":[
"mit einem Patsch fiel er in die Pf\u00fctze",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Matsch",
"Moder",
"Pampe",
"Schlamm"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-221251"
},
"Passivum_Wirtschaft_Bilanz_Kapital":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf der ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"substantiviertes Neutrum von lateinisch passivus,",
"passiv"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-221402"
},
"Pumpe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zylindrischer, durch ein Rohr mit dem Grundwasser verbundener, senkrecht in die Erde eingesetzter und mit einem Schwengel, Hebel versehener Hohlk\u00f6rper, der beim Bet\u00e4tigen des Schwengels Wasser an die Oberfl\u00e4che saugt":[
"eine Pumpe im Hof",
"sich die H\u00e4nde an der, unter der Pumpe waschen"
],
"[von einem Motor betriebene] Vorrichtung, Ger\u00e4t zum An- oder Absaugen von Fl\u00fcssigkeiten oder Gasen":[
"eine elektrische Pumpe"
],
"Herz (1a)":[
"die Pumpe macht nicht mehr so recht mit"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Herz",
"Spritze"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch pompe, wohl lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110630"
},
"Pisse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Harn",
"Urin"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"pissen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-222346"
},
"Praesidium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"leitendes Gremium einer Versammlung, einer Organisation o.\u00a0\u00c4.":[
"ein neues Pr\u00e4sidium w\u00e4hlen",
"im Pr\u00e4sidium sitzen",
""
],
"Vorsitz, Leitung":[
"das Pr\u00e4sidium \u00fcbernehmen, f\u00fchren",
""
],
"Amtsgeb\u00e4ude eines [Polizei]pr\u00e4sidenten, einer [Polizei]pr\u00e4sidentin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Chefetage",
"Direktion",
"Direktorium",
"F\u00fchrerschaft"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praesidium = Vorsitz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-223046"
},
"Part":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stimme eines Instrumental- oder Gesangst\u00fccks":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Kochen ist sein, ihr Part (Aufgabenbereich)",
""
],
"Rolle in einem Theaterst\u00fcck, in einem Film":[],
"Anteil des Miteigentums an einem Schiff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch part(e) < (alt)franz\u00f6sisch part < lateinisch pars,",
"Partei"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230315"
},
"Plaenkelei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gefecht",
"Scharm\u00fctzel",
"Schie\u00dferei",
"Schusswechsel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230919"
},
"Panik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch eine pl\u00f6tzliche Bedrohung, Gefahr hervorgerufene \u00fcberm\u00e4chtige Angst, die das Denken l\u00e4hmt und zu kopflosen Reaktionen f\u00fchrt":[
"[eine] Panik brach aus",
"Panik erfasste, befiel die Reisenden",
"der brennende Vorhang l\u00f6ste eine Panik unter den Zuschauern aus",
"eine Panik verhindern, verh\u00fcten",
"(umgangssprachlich) die Panik kriegen (von Panik erfasst werden)",
"(Beschwichtigung, wenn jemand mit unangemessener Angst, Aufregung o. \u00c4. reagiert:) nur keine Panik!",
"jemanden in Panik versetzen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angstzustand",
"Beklemmung",
"Furcht",
"Horror"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch panique (substantiviertes Adjektiv),",
"panisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-231352"
},
"Plumps":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dumpfes, klatschendes Ger\u00e4usch":[],
"von einem ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufprall",
"Aufschlag",
"Ausrutscher"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-232025"
},
"Plattheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Plattsein":[
"Plattheiten von sich geben",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Formel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-232251"
},
"Pfote":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in Zehen gespaltener Fu\u00df verschiedener S\u00e4ugetiere":[
"die linke, rechte Pfote des Hundes",
"die Katze leckt sich die Pfoten",
""
],
"\n":[
"sich <Dativ> die Pfoten verbrennen ( Finger 1 )",
"jemandem auf die Pfoten klopfen ( Finger 1 )",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pranke",
"Pratze",
"Tatze",
"Klaue"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederrheinischen, mittelniederdeutsch p\u014dte, aus einer vorindogermanischen Sprache"
],
"wendungen":[
[
[
"sich <Dativ> die Pfoten verbrennen (",
"Finger 1",
")"
],
[
"jemandem auf die Pfoten klopfen (",
"Finger 1",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-232754"
},
"Penne_Schule":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[h\u00f6here] Schule":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schule",
"Bildungsst\u00e4tte",
"Bildungsanstalt",
"Lehranstalt"
],
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von",
"Penne",
"zu lateinisch penna = Feder"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-232820"
},
"Papillomvirus":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Virus, das Warzen verursacht und Krebs ausl\u00f6sen kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch papilla = Warze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-233239"
},
"Peinlichkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Peinlichsein":[
"die Peinlichkeit dieser Situation",
""
],
"peinliche (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blamage",
"Missgeschick",
"Panne",
"Taktlosigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-235628"
},
"Patenonkel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u02d0tn\u0329\u0294\u0254\u014bkl\u0329",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Taufpate"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-062135"
},
"Predigerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die [als Geistliche] im Auftrag einer Kirche oder Religionsgemeinschaft predigt":[
"sie ist ehrenamtliche Predigerin der Gemeinde",
""
],
"weibliche Person, die ":[
"eine Predigerin der Solidarit\u00e4t",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pre\u02d0d\u026a\u0261\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Homilet",
"Kanzelredner",
"Kanzelrednerin"
],
"history_and_etymology":[
"Prediger",
"mittelhochdeutsch bredig\u00e6re, althochdeutsch bredig\u0101ri"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-001150"
},
"Pos_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-002308"
},
"Planung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"eine mittelfristige Planung",
"die Planung eines Verbrechens",
"dieses Ereignis macht alle bisherigen Planungen hinf\u00e4llig",
""
],
"Resultat der ":[
"sich an die Planung halten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausarbeitung",
"Ausf\u00fchrung",
"Berechnung",
"Einteilung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-003809"
},
"Panzerschrank":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pants\u0250\u0283ra\u014bk",
"synonyms":[
"Geldschrank",
"Kassenschrank",
"Safe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-004341"
},
"Pakt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"B\u00fcndnis zwischen Staaten":[
"ein milit\u00e4rischer Pakt",
"einem Pakt beitreten, angeh\u00f6ren",
""
],
"[vertragliche] Vereinbarung, \u00dcbereinkunft":[
"Fausts Pakt mit dem Teufel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Block",
"Bund",
"B\u00fcndnis",
"Konf\u00f6deration"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pactum, substantiviertes 2. Partizip von: pacisci = (vertraglich) vereinbaren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-004434"
},
"Patsch_Tollpatsch_Toelpel_Trottel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-004556"
},
"Pinte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[],
"fr\u00fcheres Fl\u00fcssigkeitsma\u00df":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bar",
"Gastst\u00e4tte",
"Lokal",
"Schenke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-010830"
},
"Passiv":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verhaltensrichtung des Verbs, die von der im Satzgegenstand genannten Person oder Sache her gesehen wird, die von einer Handlung betroffen wird; Leideform (z.\u00a0B. der Hund ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pasi\u02d0f",
"synonyms":[
"Leideform",
"Passivum"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch (genus) passivum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-011018"
},
"Platz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere ebene Fl\u00e4che [f\u00fcr bestimmte Zwecke, z.\u00a0B. Veranstaltungen, Zusammenk\u00fcnfte]":[
"ein runder Platz",
"der Platz vor der Kirche",
"s\u00e4mtliche Stra\u00dfen m\u00fcnden auf diesen (auch:) diesem Platz",
""
],
"abgegrenzte, gr\u00f6\u00dfere, freie Fl\u00e4che f\u00fcr sportliche Zwecke oder Veranstaltungen; Sportplatz":[
"der Platz ist nicht bespielbar",
"die Hockeymannschaft spielte auf dem eigenen Platz",
"der Schiedsrichter stellte ihn vom Platz (erteilte ihm einen Platzverweis)",
""
],
"Stelle, Ort (f\u00fcr etwas oder an dem sich etwas befindet)":[
"ein windgesch\u00fctzter Platz",
"ein lauschiges Pl\u00e4tzchen",
"in solcher Lage ist sein Platz bei der Familie (muss er bei seiner Familie sein, um helfen zu k\u00f6nnen)",
"die bedeutendsten Pl\u00e4tze f\u00fcr den \u00dcberseehandel sind Hamburg und Bremen",
"die B\u00fccher stehen nicht an ihrem Platz",
"(Leichtathletik) (Startbefehl zum Kurzstreckenlauf) auf die Pl\u00e4tze, fertig, los!",
"das beste Hotel, das erste Haus am Platz[e] (im Ort)",
""
],
"\n":[
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)",
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)",
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)",
""
],
"f\u00fcr eine Person vorgesehene M\u00f6glichkeit, an etwas teilzunehmen, in etwas aufgenommen zu werden":[
"ein guter, schlechter Platz",
"ich sitze f\u00fcnfte Reihe, Platz 27",
"ist dieser Platz noch frei?",
"den Platz tauschen",
"jemandem einen Platz frei halten",
"die Besucher werden gebeten, ihre Pl\u00e4tze einzunehmen (sich zu setzen)",
"(Befehl an einen Hund, sich hinzulegen) Platz!",
"an/auf seinem Platz bleiben",
"sich von seinem Platz erheben",
""
],
"Rang, Stellung; Position":[
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)",
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)",
""
],
"zur Verf\u00fcgung stehender Raum f\u00fcr etwas, jemanden":[
"in dem Skikurs sind noch Pl\u00e4tze frei",
"sie hat den Platz im Hort sicher",
""
],
"erreichte Platzierung bei einem Wettbewerb":[
"seinen Platz im Beruf behaupten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Forum",
"Markt[platz]",
"Piazza",
"Feld"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pla(t)z < (alt)franz\u00f6sisch place < vulg\u00e4rlateinisch platea < lateinisch platea = Stra\u00dfe < griechisch plate\u0129a (hod\u00f3s) = die breite (Stra\u00dfe), zu: plat\u00fds,",
"platt"
],
"wendungen":[
[
[
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)"
],
[
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)"
],
[
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)"
]
],
[
[
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)"
],
[
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)"
]
],
[
[
"jemanden auf die Pl\u00e4tze verweisen (jemanden in einem Wettkampf besiegen)"
],
[
"jemanden auf den zweiten, dritten usw. Platz verweisen (in einem Wettkampf vor jemandem Erster, Zweiter usw. werden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-011515"
},
"Pilz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[fr\u00fcher als Pflanze angesehener] blatt- und bl\u00fctenloser, fleischiger ":[
"ein essbarer, giftiger Pilz",
"Pilze suchen, sammeln",
"einen Pilz bestimmen",
""
],
"aus schlauchf\u00f6rmigen F\u00e4den bestehender ":[
"wie Pilze aus der Erde/dem [Erd]boden schie\u00dfen, wachsen (binnen k\u00fcrzester Zeit in gro\u00dfer Zahl entstehen, in gro\u00dfer Anzahl pl\u00f6tzlich da sein: die Hochh\u00e4user schie\u00dfen wie Pilze aus der Erde)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schwamm"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch b\u00fclz, b\u00fcle\u0292, althochdeutsch buli\u0292 < lateinisch boletus = Pilz, besonders Champignon, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"wie Pilze aus der Erde/dem [Erd]boden schie\u00dfen, wachsen (binnen k\u00fcrzester Zeit in gro\u00dfer Zahl entstehen, in gro\u00dfer Anzahl pl\u00f6tzlich da sein: die Hochh\u00e4user schie\u00dfen wie Pilze aus der Erde)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-011607"
},
"Praedikat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"in einer bestimmten schriftlichen Formulierung ausgedr\u00fcckte auszeichnende Bewertung einer Leistung, eines Werks, Erzeugnisses":[
"bei einer Pr\u00fcfung das Pr\u00e4dikat \u201egut\u201c erhalten",
"ein Film mit dem Pr\u00e4dikat \u201ewertvoll\u201c",
"f\u00fcr das Pr\u00e4dikat Sp\u00e4tlese hat der Wein zu wenig \u00d6chsle",
""
],
"die Struktur des Satzes bestimmender Satzteil, der eine Aussage \u00fcber das Subjekt macht (z.\u00a0B. der Bauer ":[],
"der Bestimmung von Gegenst\u00e4nden dienender sprachlicher Ausdruck oder der zugrunde liegende Begriff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Benotung",
"Beurteilung",
"Bewertung",
"Note"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Rangbezeichnung < lateinisch praedicatum, substantiviertes 2. Partizip von: praedicare,",
"predigen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-012446"
},
"Pint_Hohlmasz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"englisches Hohlma\u00df":[],
"amerikanisches Hohlma\u00df f\u00fcr Fl\u00fcssigkeiten":[],
"amerikanisches Hohlma\u00df f\u00fcr trockene Substanzen":[]
},
"pronounciation":"pa\u026a\u032fnt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch pint < (alt)franz\u00f6sisch pinte < mittellateinisch pin(c)ta, zu lateinisch pictum, 2. Partizip von: pingere = malen, also eigentlich = gemalt(e Linie des Eichstriches)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-012802"
},
"Porzellan":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(aus einem Kaolin-Feldspat-Quarz-Gemisch) durch Brennen [und Glasieren] hergestellter, zerbrechlicher Werkstoff von wei\u00dfer Farbe":[
"Porzellan brennen",
"Geschirr aus Porzellan",
""
],
"Geschirr o.\u00a0\u00c4. aus ":[
"kostbares, altes, feines, chinesisches Porzellan",
"Porzellan sammeln",
""
],
"Gef\u00e4\u00df, Gegenstand aus ":[
"Porzellan zerschlagen (umgangssprachlich: durch plumpes, ungeschicktes Reden oder Handeln Schaden anrichten)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschirr",
"Service"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch porcellana, eigentlich = eine Meeresschnecke mit wei\u00df gl\u00e4nzender Schale (man glaubte, der Werkstoff werde aus der pulverisierten Schale hergestellt) < venezianisch porzela = Muschel, eigentlich = kleines weibliches Schwein < lateinisch porcella, zu: porcus = Schwein"
],
"wendungen":[
[
[
"Porzellan zerschlagen (umgangssprachlich: durch plumpes, ungeschicktes Reden oder Handeln Schaden anrichten)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-013630"
},
"Praeposition":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wort, das W\u00f6rter zueinander in Beziehung setzt und ein bestimmtes (r\u00e4umliches, zeitliches o.\u00a0\u00e4.) Verh\u00e4ltnis angibt; Verh\u00e4ltniswort (z.\u00a0B. an, auf, bei, f\u00fcr, wegen, zu)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorwort",
"Verh\u00e4ltniswort"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praepositio, eigentlich = das Voranstellen, zu: praeponere, aus: prae = voraus, voran und ponere = setzen, stellen, legen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-014304"
},
"Progress":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das Fortschreiten; Fortgang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fortgang",
"Fortschritt",
"Progression",
"Zuwachs"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch progressus, zu: progressum, 2. Partizip von: progredi = fortschreiten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-015625"
},
"Polizeibeamtin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Beamtin der Polizei":[]
},
"pronounciation":"poli\u02c8tsa\u026a\u032fb\u0259\u0294amt\u026an",
"synonyms":[
"Polizistin",
"Kriminalbeamtin",
"Gendarmin",
"Kriminalerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-015912"
},
"Pint_Penis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glied",
"Penis"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pint, zu",
"Pinne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-023643"
},
"Portemonnaie":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleiner Beh\u00e4lter f\u00fcr das Geld, das jemand bei sich tr\u00e4gt":[
"ein dickes Portemonnaie haben (umgangssprachlich: \u00fcber viel, reichlich Geld verf\u00fcgen)",
""
]
},
"pronounciation":"p\u0254rtm\u0254\u02c8ne\u02d0",
"synonyms":[
"Geldbeutel",
"Geldb\u00f6rse",
"Beutel",
"B\u00f6rse"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch portemonnaie, 2. Bestandteil franz\u00f6sisch monnaie = M\u00fcnze, Geld < lateinisch moneta"
],
"wendungen":[
[
[
"ein dickes Portemonnaie haben (umgangssprachlich: \u00fcber viel, reichlich Geld verf\u00fcgen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-024111"
},
"Paeuschel":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"schwerer Hammer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-024946"
},
"Pilot_Steuermann_Lotse_Fisch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] ein Flugzeug steuert; Flugzeugf\u00fchrer":[],
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die einen Bob lenkt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Flug]kapit\u00e4n",
"[Flug]kapit\u00e4nin",
"Flugzeugf\u00fchrer",
"Flugzeugf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pilote < italienisch pilota, \u00e4lter: pedotta = Steuermann, zu griechisch p\u0113d\u00f3n = Steuerruder"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-025137"
},
"Pferdegeschirr":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geschirr (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschirr",
"Zeug"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-025820"
},
"Plateau":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[],
"obere ebene Fl\u00e4che eines Berges":[]
},
"pronounciation":"pla\u02c8to\u02d0",
"synonyms":[
"Hochebene",
"Hochfl\u00e4che",
"Hochland"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plateau, zu: plat,",
"platt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-030041"
},
"Paritaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gleichsetzung, -stellung, [zahlenm\u00e4\u00dfige] Gleichheit":[
"die Parit\u00e4t wahren",
""
],
"(im Wechselkurs zum Ausdruck kommendes) Verh\u00e4ltnis einer W\u00e4hrung zu einer anderen oder zum Gold":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gleichheit",
"Gleichsetzung",
"Gleichstellung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch paritas = Gleichheit, zu: par (Genitiv: paris) = gleich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-030856"
},
"Personal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit von Personen, die bei einem Arbeitgeber bzw. Dienstherrn in einem Dienstverh\u00e4ltnis stehen und besonders auf dem Gebiet der Dienstleistungen t\u00e4tig sind":[
"das fliegende Personal (Flugpersonal)",
"Personal entlassen",
""
],
"\n":[],
"Gesamtheit von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angestelltenschaft",
"Arbeiterschaft",
"Belegschaft",
"Besch\u00e4ftigte"
],
"history_and_etymology":[
"aus mittellateinisch personale = Dienerschaft, substantiviertes Neutrum Singular von: personalis = dienerhaft < sp\u00e4tlateinisch personalis"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-031015"
},
"Penne_Nachtquartier_Prostituierte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"behelfsm\u00e4\u00dfiges Nachtquartier":[
"wir sind damals zusammen zur Penne gegangen",
""
],
"\n":[],
"[h\u00f6here] Schule":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Quartier",
"Unterkunft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-031743"
},
"Phantasma":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Sinnest\u00e4uschung, Trugbild":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Halluzination",
"Hirngespinst",
"Phantom",
"Sinnest\u00e4uschung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch phantasma < griechisch ph\u00e1ntasma"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-220909"
},
"Pleite":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zustand der Zahlungsunf\u00e4higkeit; Bankrott":[
"der Betrieb steht kurz vor der Pleite",
""
],
"Misserfolg, Fehlschlag":[
"Pleite machen, (veraltet:) eine Pleite schieben (zahlungsunf\u00e4hig werden: der Laden macht bestimmt bald Pleite)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u026a\u032ft\u0259",
"synonyms":[
"Konkurs",
"Ruin",
"Zahlungsunf\u00e4higkeit",
"Bankrott"
],
"history_and_etymology":[
"aus der Gaunersprache < jiddisch plejte = Flucht, Entrinnen (vor den Gl\u00e4ubigern); Bankrott < hebr\u00e4isch p\u0115le\u1e6d\u00e4\u0323 = Flucht, Rettung"
],
"wendungen":[
[
[
"Pleite machen, (veraltet:) eine Pleite schieben (zahlungsunf\u00e4hig werden: der Laden macht bestimmt bald Pleite)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-033823"
},
"Pilot_Moleskin_Gewebe":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch (drap) pilote (",
"Pilot",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-034222"
},
"Phylakterion":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"als ":[],
"j\u00fcdischer Gebetsriemen, ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amulett",
"Maskottchen"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-034334"
},
"Pose_Positur_Stellung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(auf eine bestimmte Wirkung abzielende) K\u00f6rperhaltung, Stellung [die den Eindruck des Gewollten macht]":[
"eine theatralische Pose",
"eine Pose ein-, annehmen",
"bei ihm ist das keine Pose, ist nichts, ist alles Pose",
"sich in der Pose des Siegers gefallen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Haltung",
"K\u00f6rperhaltung",
"Stellung",
"Attit\u00fcde"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pose, zu: poser = hinstellen; \u00e4lter = innehalten < sp\u00e4tlateinisch pausare,",
"pausieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-034728"
},
"Primitivitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Primitivsein; primitive Beschaffenheit, Art und Weise":[],
"primitive (3)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einfachheit",
"Schlichtheit",
"Urspr\u00fcnglichkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-034908"
},
"Pilotin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] ein Flugzeug steuert; Flugzeugf\u00fchrerin":[],
"\n":[],
"weibliche Person, die einen Bob lenkt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Flug]kapit\u00e4n",
"[Flug]kapit\u00e4nin",
"Flugzeugf\u00fchrer",
"Flugzeugf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pilot",
"franz\u00f6sisch pilote < italienisch pilota, \u00e4lter: pedotta = Steuermann, zu griechisch p\u0113d\u00f3n = Steuerruder"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-035318"
},
"Patin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die (au\u00dfer den Eltern) bei der Taufe eines Kindes als Zeugin anwesend ist und f\u00fcr die christliche Erziehung des Kindes mitverantwortlich ist":[
"sie ist Pauls Patin",
"sie wurde von ihrer treuen Patin reich beschenkt"
],
"weibliches Patenkind":[
"eine ehrenamtliche Patin unterst\u00fctzt die Jugendlichen beim Berufseinstieg"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Patentante",
"Taufpatin",
"Godl"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pate",
"mittelhochdeutsch pade, \u00fcber mittellateinisch pater spiritualis = geistlicher Vater, zu lateinisch pater,",
"Pater"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-000403"
},
"Phrase":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"abgegriffene, nichtssagende Aussage, Redensart":[
"leere, hohle, dumme, alberne, belanglose Phrasen",
""
],
"Formel (1)":[
"Phrasen dreschen (umgangssprachlich: wohlt\u00f6nende, aber nichtssagende Reden f\u00fchren; wohl \u00fcbertragen von: leeres Stroh dreschen)",
""
],
"zusammengeh\u00f6riger Teil eines Satzes; aus mehreren, eine Einheit bildenden W\u00f6rtern, auch aus einem einzelnen Wort bestehender Satzteil; Satzglied":[],
"einzelne T\u00f6ne zusammenfassende melodisch-rhythmische Einheit innerhalb einer gr\u00f6\u00dferen musikalischen Struktur":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinplatz",
"Banalit\u00e4t",
"Binsenweisheit",
"Floskel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"Phrasen dreschen (umgangssprachlich: wohlt\u00f6nende, aber nichtssagende Reden f\u00fchren; wohl \u00fcbertragen von: leeres",
"Stroh",
"dreschen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-040943"
},
"Prachtstrasze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"breite, von gro\u00dfen, eindrucksvollen Geb\u00e4uden ges\u00e4umte Stra\u00dfe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8praxt\u0283tra\u02d0s\u0259",
"synonyms":[
"Allee",
"Boulevard",
"Hauptstra\u00dfe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-042158"
},
"Parabel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gleichnishafte belehrende Erz\u00e4hlung, Geschichte, Szene o.\u00a0\u00c4.":[
"etwas durch eine, in einer Parabel ausdr\u00fccken, in eine Parabel kleiden",
""
],
"unendliche ebene Kurve (des Kegelschnitts), die der geometrische Ort aller Punkte ist, die von einem festen Punkt, dem Brennpunkt, und einer festen Geraden, der Leitlinie, jeweils denselben Abstand haben":[
"eine Parabel konstruieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gleichnis",
"Vergleich",
"Analogie"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch parabola, parabole < griechisch parabol\u1e17 = Gleichnis, auch:",
"Parabel (2)",
", eigentlich = das Nebeneinanderwerfen, zu: parab\u00e1llein = danebenwerfen; vergleichen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-042437"
},
"Pass_Uebergang_Uebergabe":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"amtliches Dokument (mit Angaben zur Person, [biometrischen Daten,] Lichtbild und Unterschrift des Inhabers bzw. der Inhaberin), das der Legitimation besonders bei Reisen ins Ausland dient":[
"ein deutscher Pass",
"der Pass ist abgelaufen",
"den Pass vorzeigen"
],
"(im Hochgebirge) niedrigster Punkt zwischen zwei Bergr\u00fccken oder K\u00e4mmen, der einen \u00dcbergang \u00fcber einen Gebirgszug erm\u00f6glicht":[
"jemandem die P\u00e4sse zustellen ([der diplomatischen Vertretung eines Staates] das Agr\u00e9ment entziehen)"
],
"gezieltes Zuspielen, gezielte Ballabgabe an einen Spieler, eine Spielerin der eigenen Mannschaft":[
"der Pass ist gesperrt",
"einen Pass \u00fcberqueren"
],
"ausgetretener Pfad des niederen Haarwildes":[
"ein steiler Pass",
"einen Pass spielen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis[karte]",
"E-Pass",
"Identit\u00e4tsnachweis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"jemandem die P\u00e4sse zustellen ([der diplomatischen Vertretung eines Staates] das Agr\u00e9ment entziehen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103817"
},
"Possen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"plumpe oder alberne Sp\u00e4\u00dfe; Unfug, Unsinn":[
"Possen treiben",
"lass die Possen!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hokuspokus",
"Kinderei",
"M\u00e4tzchen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch possen = reliefartiges, fig\u00fcrliches Bildwerk, dann: verschn\u00f6rkeltes, komisches oder groteskes bildnerisches Beiwerk an Bauwerken o. \u00c4. < franz\u00f6sisch bosse = erhabene Bildhauerarbeit, eigentlich = H\u00f6cker, Beule, wohl aus dem Germanischen"
],
"wendungen":[
[
[
"Possen rei\u00dfen (derbe Sp\u00e4\u00dfe machen, treiben; urspr\u00fcnglich = komisches oder groteskes bildnerisches Beiwerk auf dem Rei\u00dfbrett entwerfen)"
]
],
[
[
"jemandem einen Possen spielen (veraltend: jemandem einen derben Streich spielen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-043043"
},
"Passion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Element",
"Hobby",
"Liebhaberei",
"Lieblingsbesch\u00e4ftigung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-151118"
},
"Planke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"langes, dickes Brett, das als Bauholz besonders f\u00fcr den Schiffsbau, f\u00fcr Bretterz\u00e4une und Verschalungen verwendet wird":[
"eine lose Planke"
],
"[hoher] Bretterzaun, Umz\u00e4unung":[
"\u00fcber die Planke klettern"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u014bk\u0259",
"synonyms":[
"[Holz]bohle",
"[Holz]brett",
"[Holz]diele"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch planke < sp\u00e4tlateinisch planca < lateinisch p(h)alanga < griechisch ph\u00e1lagx,",
"Phalanx"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-093822"
},
"Piazza":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"italienische Bezeichnung f\u00fcr: [Markt]platz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Platz",
"Forum",
"Markt[platz]"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch piazza < vulg\u00e4rlateinisch platea,",
"Platz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-050103"
},
"Pausenzeichen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(in der Notenschrift) grafisches Zeichen f\u00fcr die ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-050351"
},
"Privatmann":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"er ist jetzt nur noch Privatmann",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die keinen festen Beruf [mehr] aus\u00fcbt, von ihren ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pension\u00e4r",
"Pension\u00e4rin",
"Rentner",
"Rentnerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-050432"
},
"Piepmatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[kleiner] Vogel":[
"einen Piepmatz haben (famili\u00e4r scherzhaft; Vogel )",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vogel",
"Piepvogel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"einen Piepmatz haben (famili\u00e4r scherzhaft;",
"Vogel",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-051319"
},
"Pathetik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"unnat\u00fcrliche, \u00fcbertriebene, gespreizte Feierlichkeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feierlichkeit",
"Festlichkeit",
"Pathos",
"W\u00fcrde"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"pathetisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-051340"
},
"Preisverguenstigung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"preisliche Verg\u00fcnstigung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Preisnachlass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-051846"
},
"Patentante":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u02d0tn\u0329tant\u0259",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Taufpate"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105410"
},
"Presseagentur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025bs\u0259\u0294a\u0261\u025bntu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Nachrichtendienst",
"Nachrichtenagentur",
"Nachrichtenb\u00fcro"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-052245"
},
"Pfennigfuchser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die \u00fcbertrieben sparsam ist":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geiziger",
"Geizige",
"Rappenspalter",
"Rappenspalterin"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"fuchsen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-053204"
},
"Population":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der an einem Ort vorhandenen Individuen einer Art":[
"geschlossene Populationen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"alle",
"Gesamtheit",
"allesamt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-053910"
},
"Pensionaerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Privatmann",
"Rentenempf\u00e4nger",
"Rentenempf\u00e4ngerin",
"Rentier"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pension\u00e4r",
"franz\u00f6sisch pensionnaire"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104218"
},
"Pappendeckel":{
"type":"\n Betonung \n \n \n P a ppendeckel \n \n \n",
"definitions":{
"[rechteckiges] St\u00fcck ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-060711"
},
"Physiognomie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in bestimmter Weise gepr\u00e4gtes, geschnittenes Gesicht; Erscheinungsbild, Ausdruck eines Gesichtes":[
"eine einpr\u00e4gsame, ernste Physiognomie",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Physiognomie einer Stadt, einer Landschaft",
""
],
"f\u00fcr ein Lebewesen charakteristisches \u00e4u\u00dferes Erscheinungsbild, Form des Wuchses":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angesicht",
"Antlitz",
"Gesicht",
"Gestalt"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch physiogn\u014dm\u00eda = Untersuchung der Natur, des K\u00f6rperbaus, zu: ph\u00fdsis (",
"Physis",
") und gn\u1e53m\u0113 = Erkenntnis"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-060905"
},
"Pulka":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"bootf\u00f6rmiger Schlitten, der von den ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lappisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-062105"
},
"Produkt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was (aus bestimmten Stoffen hergestellt) das Ergebnis menschlicher Arbeit ist; Erzeugnis":[
"maschinelle Produkte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Mensch ist das Produkt seiner Erziehung",
""
],
"\n":[],
"Ergebnis der Multiplikation":[],
"mathematischer Ausdruck, dessen Teile durch das Zeichen f\u00fcr die Multiplikation verbunden sind (z.\u00a0B. a\u00a0\u00b7\u00a0b; a\u00a0\u00d7\u00a0b)":[],
"Teil einer Zeitung oder Zeitschrift, der in einem Arbeitsgang gedruckt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeit",
"Artikel",
"Erzeugnis",
"Fabrikat"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch productum = das Hervorgebrachte, substantiviertes Neutrum des 2. Partizip von: producere,",
"produzieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-062233"
},
"Pendant":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[erg\u00e4nzendes] Gegenst\u00fcck; Entsprechung":[
"das Pendant zu etwas sein",
""
]
},
"pronounciation":"p\u0251\u0303\u02c8d\u0251\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Entsprechung",
"Gegenst\u00fcck",
"\u00c4quivalent",
"Korrelat"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pendant, eigentlich = das H\u00e4ngende, substantiviertes 1. Partizip von: pendre < lateinisch pendere,",
"Pendel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-065435"
},
"Pause_Kopie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mithilfe von Pauspapier oder auf fotochemischem Wege hergestellte Kopie (eines Schriftst\u00fccks o.\u00a0\u00c4.)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"pausen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-070640"
},
"Peripherie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Randgebiet, -bezirk, -zone":[
"an der Peripherie der Stadt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a machtpolitisch an die Peripherie ger\u00fcckt werden"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Au\u00dfenbezirk",
"Rand",
"Randbezirk",
"Randgebiet"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch peripheria < griechisch periph\u00e9reia, zu: periph\u00e9rein = umhertragen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100613"
},
"Pad":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[],
"rundes L\u00e4ppchen, kleiner Bausch aus Watte o. \u00c4. zum Reinigen des Gesichts oder zum Auftragen von Puder o. \u00c4.":[]
},
"pronounciation":"p\u025bd",
"synonyms":[
"Bausch",
"Wattebausch",
"Bauschen",
"Kompresse"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pad = (Schreib)unterlage, (Schreib)block; Bausch, \u00e4lter = Strohb\u00fcndel, Streu, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus dem Niederdeutschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-071310"
},
"Panorama":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Rundblick":[
"vom Turm aus \u00f6ffnet sich ein herrliches Panorama",
""
],
"auf einen Rundhorizont gemaltes, perspektivisch-plastisch wirkendes Bild oder entsprechende Fotografie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausblick",
"Aussicht",
"Fernblick",
"Fernsicht"
],
"history_and_etymology":[
"englisch panorama, zu griechisch p\u00e3n (",
"pan-",
", Pan-) und h\u00f3rama = das Geschaute"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-071445"
},
"Partikel_Wortart_Reliquie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":"par\u02c8ti\u02d0kl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch particula = Teilchen, St\u00fcck, Verkleinerungsform von: pars,",
"Partei"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-071944"
},
"Plaetzchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[
"wir suchten uns ein lauschiges Pl\u00e4tzchen im Schatten",
""
],
"flaches St\u00fcck Kleingeb\u00e4ck":[
"selbst gebackene Pl\u00e4tzchen essen",
"in der Adventszeit backen wir immer Pl\u00e4tzchen",
""
],
"S\u00fc\u00dfware in kleiner, flacher, runder Form":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geb\u00e4ck",
"Keks",
"Guetzli",
"Ausgestochenes"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-072219"
},
"Pate_Taufpate_Patron_Patenonkel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die (au\u00dfer den Eltern) bei der Taufe eines Kindes als Zeuge anwesend ist und f\u00fcr die christliche Erziehung des Kindes mitverantwortlich ist":[
"jemandes Pate sein",
"[bei] jemandem Pate stehen"
],
"m\u00e4nnliches Patenkind":[
"bei etwas Pate stehen (umgangssprachlich: [durch sein Wirken, sein Vorhandensein] auf etwas entscheidenden Einfluss nehmen, etwas anregen, hervorrufen: bei diesem St\u00fcck hat offenbar Brecht Pate gestanden)"
],
"m\u00e4nnliche Person, die (au\u00dfer den Eltern) bei der sozialistischen Namengebung eines Kindes als Zeuge anwesend ist und f\u00fcr die Erziehung des Kindes im sozialistischen Sinne mitverantwortlich ist":[
"jedem Erstkl\u00e4ssler wird ein \u00e4lterer Sch\u00fcler als Pate zugeteilt"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Patenonkel",
"Taufpate",
"G\u00f6d"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pade, \u00fcber mittellateinisch pater spiritualis = geistlicher Vater, zu lateinisch pater,",
"Pater"
],
"wendungen":[
"bei etwas Pate stehen (umgangssprachlich: [durch sein Wirken, sein Vorhandensein] auf etwas entscheidenden Einfluss nehmen, etwas anregen, hervorrufen: bei diesem St\u00fcck hat offenbar Brecht Pate gestanden)"
],
"time_of_retrieval":"20220705-222120"
},
"Pupe":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Homosexueller;":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Strichjunge",
"Achtgroschenjunge"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-072620"
},
"Plane":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[gro\u00dfe] Decke aus festem, Wasser abweisendem Material, die zum Schutz [von offenen Booten, Lastkraftwagen o.\u00a0\u00c4.] gegen Witterungseinfl\u00fcsse verwendet wird":[
"etwas mit einer Plane abdecken",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Verdeck",
"Blache"
],
"history_and_etymology":[
"ostmitteldeutsch Nebenform von",
"Blahe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-073143"
},
"Pilaster":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"flach aus der Wand hervortretender, in Fu\u00df, Schaft und Kapitell gegliederter Pfeiler":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eckpfeiler",
"Pfeiler",
"S\u00e4ule"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pilastre < italienisch pilastro, zu lateinisch pila,",
"Pilar"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-074108"
},
"Passgang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gangart von Vierbeinern, bei der beide Beine einer K\u00f6rperseite gleichzeitig nach vorn gesetzt werden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pas\u0261a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch pas = Gang, Schritt,",
"Pass"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-074623"
},
"PC_Politische_Korrektheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"P":[]
},
"pronounciation":"pe\u02d0\u02c8tse\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-075534"
},
"Progression":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Fortschreiten, Weiterentwicklung; [stufenweise] Steigerung":[],
"\n":[],
"(bei der Einkommensteuer) Zunahme des Steuersatzes bei wachsender Bemessungsgrundlage":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstieg",
"Ausbau",
"Entfaltung",
"Erh\u00f6hung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080523"
},
"Propeller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dem Antrieb dienendes Teil von [Luft]fahrzeugen, das aus zwei oder mehreren in gleichm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden um eine Nabe angeordneten ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch propeller, eigentlich = Antreiber, zu: to propel < lateinisch propellere = antreiben, zu: pellere,",
"Puls"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-082831"
},
"Perle_Schmuck_Muschel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gl\u00e4nzendes, schimmerndes, von Perlmuscheln um eingedrungene Fremdk\u00f6rper gebildetes, hartes K\u00fcgelchen, das als Schmuck verwendet wird":[
"Perlen z\u00fcchten",
""
],
"perlenf\u00f6rmiges Gebilde aus Glas, Holz, Elfenbein, Kunststoff o.\u00a0\u00c4.":[
"jemandem f\u00e4llt keine Perle aus der Krone (salopp; Zacken )",
"Perlen vor die S\u00e4ue werfen (salopp: etwas Wertvolles Leuten geben, [an]bieten, die es nicht zu sch\u00e4tzen, zu w\u00fcrdigen wissen; nach Matth\u00e4us 7, 6)",
"Perlen bedeuten Tr\u00e4nen ( bedeuten 1d )",
""
],
"perlenf\u00f6rmiges Bl\u00e4schen, Tr\u00f6pfchen":[],
"kleine, kornartige Erhebung an Geweihen bzw. Geh\u00f6rnen":[],
"\n":[],
"[t\u00fcchtige] Hausgehilfin":[],
"junge Frau, die ihrem Freund treu ist, [treue] Freundin":[],
"aus Gew\u00fcrztraminer und M\u00fcller-Thurgau gekreuzte Rebsorte, die milde, blumige, unaufdringlich w\u00fcrzige Weine liefert":[],
"Wein der Rebsorte ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glanzst\u00fcck",
"Goldst\u00fcck",
"Kostbarkeit",
"Rarit\u00e4t"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch berle, perle, althochdeutsch per(a)la, wohl mittellateinisch-romanische Verkleinerungsform von lateinisch perna = Hinterkeule; Muschel (von der Form einer Hinterkeule)"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem f\u00e4llt keine Perle aus der Krone (salopp;",
"Zacken",
")"
],
[
"Perlen vor die S\u00e4ue werfen (salopp: etwas Wertvolles Leuten geben, [an]bieten, die es nicht zu sch\u00e4tzen, zu w\u00fcrdigen wissen; nach Matth\u00e4us 7, 6)"
],
[
"Perlen bedeuten Tr\u00e4nen (",
"bedeuten 1d",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-083014"
},
"Pilar":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"einer der beiden [Holz]pfosten, zwischen denen das mit den Z\u00fcgeln angebundene Schulpferd \u00dcbungen der Hohen Schule erlernt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"spanisch pilar, zu: pila < lateinisch pila = Pfosten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083239"
},
"Palaver":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"endloses wortreiches, meist \u00fcberfl\u00fcssiges Gerede; nicht enden wollendes Verhandeln, Hin-und-her-Gerede":[
"ein gro\u00dfes, langes Palaver [um etwas] machen",
""
],
"Geschrei, Gel\u00e4rme":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8la\u02d0v\u0250",
"synonyms":[
"Rederei",
"Schwadronade",
"Gerede",
"Hickhack"
],
"history_and_etymology":[
"englisch palaver, \u00fcber ein Wort einer afrikanischen Sprache mit der Bedeutung \u201ereligi\u00f6se oder gerichtliche Versammlung\u201c < portugiesisch palavra = Wort; Erz\u00e4hlung < lateinisch parabola,",
"Parabel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083701"
},
"Page":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"junger, livrierter [Hotel]diener":[
"in den Ferien jobbte er als Page",
"beim Karneval durfte er Page sein",
""
],
"Edelknabe, junger Adliger im Dienst an einem F\u00fcrstenhof":[
"ein Page des Herzogs",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Boy",
"Diener",
"Hotelboy",
"Liftboy"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch page = Edelknabe, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-084651"
},
"Patient":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"von einem Arzt, einer \u00c4rztin oder von Angeh\u00f6rigen anderer Heilberufe behandelte oder betreute m\u00e4nnliche Person (aus der Sicht der Person, die sie [\u00e4rztlich] behandelt oder betreut oder dessen, der diese Perspektive einnimmt)":[
"es warten noch drei Patienten",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8tsi\u032f\u025bnt",
"synonyms":[
"Kranke",
"Kranker"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch patiens (Genitiv: patientis), adjektivisches 1. Partizip von: pati = erdulden, leiden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-085117"
},
"PC_Personal_Computer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"station\u00e4rer, leistungsf\u00e4higer Computer f\u00fcr vielf\u00e4ltige Anwendungen im privaten und gewerblichen Bereich":[
"am PC sitzen, mit dem PC schreiben",
""
]
},
"pronounciation":"pe\u02d0\u02c8tse\u02d0",
"synonyms":[
"Computer",
"Heimcomputer",
"Kleincomputer",
"Kleinrechner"
],
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr englisch",
"P",
"ersonal",
"C",
"omputer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-090033"
},
"Putsch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"von einer kleineren Gruppe [von Milit\u00e4rs] durchgef\u00fchrter Umsturz[versuch] zur \u00dcbernahme der Staatsgewalt":[
"ein missgl\u00fcckter, unblutiger Putsch",
"der Putsch wurde blutig erstickt",
"einen Putsch anzetteln",
"der Diktator ist durch einen Putsch an die Macht gekommen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auflehnung",
"Erhebung",
"Revolte",
"Staatsstreich"
],
"history_and_etymology":[
"schweizerisch b\u00fctsch (15. Jahrhundert) = heftiger Sto\u00df, Zusammenprall, Knall (wahrscheinlich lautmalend); Bedeutung 1 durch die Schweizer Volksaufst\u00e4nde der 1830er-Jahre in die Standardsprache gelangt; vgl. mittelhochdeutsch b(i)u\u0292 = Sto\u00df"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-090737"
},
"Plattituede":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"nichtssagende, abgedroschene Redewendung; Plattheit":[
"sich in Plattit\u00fcden ergehen",
""
]
},
"pronounciation":"plati\u02c8ty\u02d0d(\u0259)",
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Formel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch platitude, zu: plat,",
"platt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-091448"
},
"Panzer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[Ritter]r\u00fcstung, feste [metallene] ":[
"einen Panzer tragen, anlegen",
""
],
"harte, \u00e4u\u00dfere Schutzh\u00fclle bei bestimmten Tieren, besonders den Weichtieren":[
"der Panzer einer Schildkr\u00f6te",
""
],
"Platte, ":[
"ein Kernreaktor muss einen besonders dicken Panzer haben",
""
],
"gepanzertes, meist mit einem Gesch\u00fctz und Maschinengewehren ausger\u00fcstetes, auf Ketten rollendes Kampffahrzeug [mit einem drehbaren Gesch\u00fctzturm]":[
"sie wurden von einem Panzer \u00fcberrollt",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Harnisch",
"Kettenhemd",
"[Ritter]r\u00fcstung",
"Chitinpanzer"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch panzier = Brustpanzer < altfranz\u00f6sisch pancier(e), \u00fcber das Romanische (vgl. provenzalisch pansiera) zu lateinisch pantex (Genitiv: panticis) = Wanst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-091533"
},
"Petschaft":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Siegel (1a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Siegel",
"Stempel",
"Cachet"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch petschat < tschechisch pe\u010det' (zu -schaft umgeformt)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-091555"
},
"Patisserie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Raum in einem Hotel, Restaurant, in dem S\u00fc\u00dfspeisen hergestellt werden":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geb\u00e4ck",
"Konditorei"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch p\u00e2tisserie, zu: p\u00e2tisser = Teig anr\u00fchren, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu sp\u00e4tlateinisch pasta,",
"Paste"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-092851"
},
"Preisrichterkollegium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der Preisrichter und Preisrichterinnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Preisgericht"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-094842"
},
"Pendel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"starrer K\u00f6rper, der unter dem Einfluss der Schwerkraft [kleine] Schwingungen um eine horizontale Achse ausf\u00fchrt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch pendulum, substantiviertes Neutrum von lateinisch pendulus = (herab)h\u00e4ngend, zu: pendere = h\u00e4ngen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-094900"
},
"Pathos":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"feierliches Ergriffensein, leidenschaftlich-bewegter Gef\u00fchlsausdruck":[
"ein unechtes Pathos",
"eine Rede voller Pathos",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eindringlichkeit",
"Erhabenheit",
"Feierlichkeit",
"Festlichkeit"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch p\u00e1thos = Schmerz; Leiden; Leidenschaft, zu: p\u00e1schein = erfahren, (er)leiden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-100218"
},
"Protektion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Protegieren; F\u00f6rderung, Beg\u00fcnstigung in beruflicher, gesellschaftlicher o.\u00a0\u00e4. Hinsicht":[
"jemandes Protektion genie\u00dfen",
""
],
"Schutz, den man durch jemanden erf\u00e4hrt, der den entsprechenden Einfluss hat":[]
},
"pronounciation":"prot\u025bk\u02c8tsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Beg\u00f6nnerung",
"Beg\u00fcnstigung",
"Beistand",
"Bevorteilung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch protection < sp\u00e4tlateinisch protectio = Bedeckung, Besch\u00fctzung, zu lateinisch protegere (2. Partizip: protectum),",
"protegieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-100618"
},
"Punctum_saliens":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"springender Punkt, Kernpunkt; das Entscheidende":[]
},
"pronounciation":"-\u2026i\u032f\u025bns",
"synonyms":[
"Clou",
"Hauptsache"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch punctum saliens, Lehn\u00fcbersetzung aus dem Griechischen nach der Vorstellung, im Wei\u00dfen des Vogeleis befinde sich ein Blutfleck als h\u00fcpfender Punkt, der das Herz des werdenden Vogels bilde"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101246"
},
"Puste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(f\u00fcr eine k\u00f6rperliche Leistung, Anstrengung n\u00f6tige) Atemluft":[
"keine Puste mehr haben",
"ihm ist fast die Puste ausgegangen",
"ich bin ganz aus der/au\u00dfer Puste",
"aus der Puste kommen",
""
],
"Pistole, Revolver":[
"jemandem geht die Puste aus (jemand h\u00e4lt [finanziell] nicht durch, muss aufgeben o. \u00c4.)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0st\u0259",
"synonyms":[
"Atem[luft]",
"Luft",
"Hauch",
"Spiritus"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch p\u016bst, zu",
"pusten"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem geht die Puste aus (jemand h\u00e4lt [finanziell] nicht durch, muss aufgeben o. \u00c4.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-101457"
},
"Pflege":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"eine liebevolle, aufopfernde Pflege",
"ein Kind in Pflege geben (in einer fremden Familie aufziehen lassen)",
"ein Kind in Pflege nehmen (ein fremdes Kind bei sich aufziehen)",
""
],
"Krankenpflege; Gesamtheit der Pflegenden; Pflegebranche":[
"mehr Geld in die Pflege investieren",
"der Fachkr\u00e4ftemangel in der Pflege",
""
],
"Behandlung mit den erforderlichen Ma\u00dfnahmen zur Erhaltung eines guten Zustands":[
"die Pflege der Gesundheit",
"die Pflege von Gr\u00fcnanlagen",
""
],
"M\u00fche um die F\u00f6rderung oder [Aufrecht]erhaltung von etwas Geistigem [durch dessen Betreiben, Aus\u00fcbung]":[
"die Pflege von Kunst und Wissenschaft, der Sprache, guter [pers\u00f6nlicher, politischer] Beziehungen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behandlung",
"Betreuung",
"F\u00fcrsorge",
"Hilfe"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflege, sp\u00e4talthochdeutsch pflega, zu",
"pflegen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101716"
},
"Paeckchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleiner Pack[en]; etwas mit Papier Umh\u00fclltes [und Verschn\u00fcrtes]":[
"ein P\u00e4ckchen alter Briefe"
],
"kleine Packung [aus weichem oder flexiblem Material], die eine bestimmte kleinere Menge einer Ware fertig abgepackt enth\u00e4lt":[
"sein P\u00e4ckchen zu tragen haben (umgangssprachlich: seine Sorgen haben, seine B\u00fcrde zu tragen haben)"
],
"fest verpackte, nicht sehr gro\u00dfe Postsendung, kleines Paket (mit einem bestimmten H\u00f6chstgewicht)":[
"ein P\u00e4ckchen Tabak, Zigaretten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pack",
"Packen",
"Paket",
"Stapel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"sein P\u00e4ckchen zu tragen haben (umgangssprachlich: seine Sorgen haben, seine B\u00fcrde zu tragen haben)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105748"
},
"Personalausweis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"amtlicher Ausweis f\u00fcr eine ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis[karte]",
"Identit\u00e4tsnachweis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-103554"
},
"Polizeinotruf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Notrufanlage, \u00fcber die die Polizei zu erreichen ist":[],
"Notrufnummer, unter der die Polizei zu erreichen ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Notruf",
"Notrufnummer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-103717"
},
"Pflichtgefuehl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Empfindung, seine Pflicht tun, seine Pflichten erf\u00fcllen zu m\u00fcssen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfl\u026a\u00e7t\u0261\u0259fy\u02d0l",
"synonyms":[
"Ethos",
"Pflichtbewusstsein",
"Verantwortung",
"Verantwortungsgef\u00fchl"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-104721"
},
"Pflichttreue":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gewissenhaftigkeit, mit der man seine Pflicht[en] erf\u00fcllt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfl\u026a\u00e7ttr\u0254\u026a\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Ethos",
"Verantwortungsgef\u00fchl"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-104911"
},
"Pigment":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"die F\u00e4rbung der ":[
"ein gelbes, braunes Pigment",
""
],
"im L\u00f6sungs- oder Bindemittel unl\u00f6slicher, aber feinstverteilter Farbstoff (z.\u00a0B. Ru\u00df)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pigmentum = F\u00e4rbestoff; W\u00fcrze, zu: pingere (2. Partizip: pictum) = mit der Nadel sticken; malen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-105134"
},
"Plackerei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[dauerndes] Sichplacken":[
"ich hab genug von der Plackerei",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Last",
"M\u00fchseligkeit",
"Not",
"Strapaze"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-105407"
},
"Prachtexemplar":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gro\u00dfartiges Exemplar, das alle gew\u00fcnschten Qualit\u00e4ten aufweist":[
"dieser Sch\u00e4ferhund ist ein Prachtexemplar",
"(scherzhaft) wahre Prachtexemplare von Kindern",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8praxt\u0294\u025bks\u025bmpla\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Bravourst\u00fcck",
"Glanzst\u00fcck",
"Meisterst\u00fcck"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-110117"
},
"Parzellierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Parzellieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abteilung",
"Trennung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-110540"
},
"Polsterung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Polster (1)":[
"die Polsterung eines Autos",
"die Polsterung der St\u00fchle erneuern",
""
],
"das Polstern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Polster",
"Federung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-110635"
},
"Perso":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis",
"Personalausweis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-111326"
},
"Preislage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"H\u00f6he des ":[
"Andenken in jeder Preislage",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fsla\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-111925"
},
"Patrouille":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"von (einer Gruppe) Soldaten durchgef\u00fchrte Erkundung, durchgef\u00fchrter Kontrollgang":[],
"Gruppe von Soldaten, die etwas erkunden, einen Kontrollgang durchf\u00fchren":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8tr\u028alj\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch patrouille, eigentlich = Herumwaten im Schmutz, zu: patrouiller = patschen, zu: patte = Pfote"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-112719"
},
"Petition":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesuch, Eingabe an eine offizielle Stelle":[
"eine Petition abfassen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Antrag",
"Bittschrift",
"Eingabe",
"Gesuch"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch petitio, zu: petere (2. Partizip: petitum) = verlangen, (er)bitten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-114711"
},
"Pfuetze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleinere Ansammlung von Wasser":[
"auf dem Hof bildeten sich Pf\u00fctzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (verh\u00fcllend) der Hund hat in der K\u00fcche eine Pf\u00fctze gemacht (uriniert)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lache",
"Pfuhl",
"Wasserlache",
"Wasserpf\u00fctze"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u00fctze, althochdeutsch p[f]uzza = Wasserloch, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht < lateinisch puteus,",
"P\u00fctt",
",",
"P\u00fctz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-115756"
},
"Pelz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dicht behaartes Fell eines Pelztiers":[
"der dicke Pelz eines B\u00e4ren",
""
],
"bearbeiteter ":[
"eine M\u00fctze aus Pelz",
""
],
"menschliche Haut":[
"sie tr\u00e4gt einen echten Pelz",
""
],
"dicke Schicht aus Fasern, ":[
"jemandem auf den Pelz r\u00fccken/kommen/auf dem Pelz sitzen (umgangssprachlich: jemandem mit einem Anliegen o. \u00c4. zusetzen; jemanden mit etwas sehr bedr\u00e4ngen)",
"jemandem eins auf den Pelz geben (umgangssprachlich: jemanden schlagen)",
"jemandem eins/eine Kugel auf den Pelz brennen (umgangssprachlich: auf jemanden schie\u00dfen; jemanden mit der Kugel treffen)",
"jemandem den Pelz waschen (umgangssprachlich: 1. jemanden derb ausschelten. 2. jemanden verpr\u00fcgeln.)",
"wasch mir den Pelz, aber/und mach mich nicht nass (dr\u00fcckt aus, dass jemand einen Vorteil genie\u00dfen m\u00f6chte, ohne daf\u00fcr irgendeinen Nachteil in Kauf nehmen zu wollen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behaarung",
"Fell",
"Haar[decke]",
"Haarkleid"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch belz, belli\u0292, althochdeutsch pelli\u0292, belli\u0292 < mittellateinisch pellicia (vestis) = (Kleidung aus) Pelz, zu: pellicius = aus Fellen gemacht, zu lateinisch pellis = Fell, Pelz, Haut"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem auf den Pelz r\u00fccken/kommen/auf dem Pelz sitzen (umgangssprachlich: jemandem mit einem Anliegen o. \u00c4. zusetzen; jemanden mit etwas sehr bedr\u00e4ngen)"
],
[
"jemandem eins auf den Pelz geben (umgangssprachlich: jemanden schlagen)"
],
[
"jemandem eins/eine Kugel auf den Pelz brennen (umgangssprachlich: auf jemanden schie\u00dfen; jemanden mit der Kugel treffen)"
],
[
"jemandem den Pelz waschen (umgangssprachlich: 1. jemanden derb ausschelten. 2. jemanden verpr\u00fcgeln.)"
],
[
"wasch mir den Pelz, aber/und mach mich nicht nass (dr\u00fcckt aus, dass jemand einen Vorteil genie\u00dfen m\u00f6chte, ohne daf\u00fcr irgendeinen Nachteil in Kauf nehmen zu wollen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-115913"
},
"Pack_Poebel_Gesindel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gruppe von Menschen, die als asozial, verkommen o. \u00c4. verachtet, abgelehnt wird":[
"ein freches Pack",
"so ein Pack!",
""
]
},
"pronounciation":"pak",
"synonyms":[
"Brut"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Gep\u00e4ck, das im Tross mitgef\u00fchrt wird; Tross, zu",
"Pack",
"; vgl.",
"Bagage (2)"
],
"wendungen":[
[
[
"Pack schl\u00e4gt sich, Pack vertr\u00e4gt sich (bei Menschen ohne Ehrgef\u00fchl braucht man Auseinandersetzungen, Streitereien nicht ernst zu nehmen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-120405"
},
"Person":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Mensch als Individuum, in seiner spezifischen Eigenart als Tr\u00e4ger eines einheitlichen, bewussten Ichs":[
"eine [un]bekannte Person",
"man muss die Person vom Amt, von der Sache trennen",
"deine Person soll (du sollst) nicht in die Er\u00f6rterungen hineingezogen werden",
"(Rechtssprache) juristische Person (Anstalt, K\u00f6rperschaft als Tr\u00e4ger von Rechten und Pflichten)",
"(Rechtssprache) nat\u00fcrliche Person (Mensch als Tr\u00e4ger von Rechten und Pflichten)",
"ich f\u00fcr meine Person (was mich betrifft, ich) stimme zu",
"seine Person, die eigene Person (sich selbst) in den Vordergrund stellen",
"sie mussten Angaben zur Person machen (\u00fcber sich selbst Auskunft geben)",
""
],
"\n":[
"jemand in [eigener/(veraltend, noch scherzhaft:) h\u00f6chsteigener] Person (jemand selbst, [h\u00f6chst]pers\u00f6nlich)",
"etwas in Person sein (die Verk\u00f6rperung von etwas sein: er ist die Ruhe in Person)",
"etwas in einer Person sein (etwas zugleich sein, in sich vereinigen)",
""
],
"Mensch hinsichtlich seiner \u00e4u\u00dferen, k\u00f6rperlichen Eigenschaften":[
"eine m\u00e4nnliche, weibliche Person",
""
],
"Figur, Gestalt in der Dichtung oder im Film":[
"die Personen und ihre Darsteller",
""
],
"Person (1a)":[
"so eine [freche] Person!",
""
],
"Form des Verbs oder Pronomens, die an die sprechende[n], an die angesprochene[n] oder an die ":[
"das Verb steht in der zweiten Person Plural",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesch\u00f6pf",
"Kopf",
"Leute"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pers\u014dn(e) < lateinisch persona =",
"Maske (1a)",
"; die durch diese Maske dargestellte Rolle; Charakter; Mensch"
],
"wendungen":[
[
[
"jemand in [eigener/(veraltend, noch scherzhaft:) h\u00f6chsteigener] Person (jemand selbst, [h\u00f6chst]pers\u00f6nlich)"
],
[
"etwas in Person sein (die Verk\u00f6rperung von etwas sein: er ist die Ruhe in Person)"
],
[
"etwas in einer Person sein (etwas zugleich sein, in sich vereinigen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-120748"
},
"Phalanx":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(im antiken Griechenland) tief gestaffelte, geschlossene Schlachtreihe besonders der Hopliten":[
"eine Phalanx bilden",
"in geschlossener Phalanx auftreten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist ihr gelungen, in die Phalanx der Spitzenpolitiker einzudringen",
""
],
"geschlossene Front":[],
"Finger- oder Zehenglied":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch phalanx < griechisch ph\u00e1lagx, eigentlich = Balken, Baumstamm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-121033"
},
"Parallelogramm":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Viereck, bei dem je zwei sich gegen\u00fcberliegende Seiten parallel und gleich lang sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Viereck",
"Quadrat",
"Rechteck",
"Quadrangel"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch parallelogrammum < griechisch parall\u0113logr\u00e1mmon"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-121517"
},
"Provinzstadt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stadt in der ":[]
},
"pronounciation":"pro\u02c8v\u026ants\u0283tat",
"synonyms":[
"Kleinstadt",
"Stadt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-122358"
},
"Papa_Vater":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"mein Papa hat entschieden",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8papa",
"synonyms":[
"Vater",
"Alter",
"Papi",
"Paps"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch papa, Lallwort der Kindersprache"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-035855"
},
"Pressewesen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025bs\u0259ve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"Journalismus",
"Presse",
"Zeitung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-123120"
},
"Prolaps":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[teilweises] Heraustreten eines inneren Organs oder eines seiner Teile aus einer nat\u00fcrlichen K\u00f6rper\u00f6ffnung; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"\u2026psu:s; zu lateinisch prolapsum, 2. Partizip von: prolabi,",
"prolabieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-123226"
},
"Pfad":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schmaler Weg":[
"ein steiniger Pfad schl\u00e4ngelte sich durchs Tal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die verschlungenen Pfade des Lebens",
""
],
"den Zugangsweg zu einer Datei beschreibende Zeichenkette, die Speicherort und Dateinamen umfasst":[
"ein dorniger Pfad (gehoben: ein mit vielen Schwierigkeiten verbundener Weg zu einem Ziel hin)",
"die ausgetretenen Pfade verlassen (gehoben: im Denken oder Handeln vom \u00fcblichen Schema abweichen)",
"auf ausgetretenen Pfaden wandeln (gehoben: immer nur in derselben [erprobten] Weise vorgehen, keine Neuerungen riskieren)",
"auf dem Pfad der Tugend wandeln (gehoben, auch sp\u00f6ttisch: tugendhaft, brav sein)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bahn",
"Steig",
"Treidelpfad",
"Weg"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfat, althochdeutsch pfad, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"ein dorniger Pfad (gehoben: ein mit vielen Schwierigkeiten verbundener Weg zu einem Ziel hin)"
],
[
"die ausgetretenen Pfade verlassen (gehoben: im Denken oder Handeln vom \u00fcblichen Schema abweichen)"
],
[
"auf ausgetretenen Pfaden wandeln (gehoben: immer nur in derselben [erprobten] Weise vorgehen, keine Neuerungen riskieren)"
],
[
"auf dem Pfad der Tugend wandeln (gehoben, auch sp\u00f6ttisch: tugendhaft, brav sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-123557"
},
"Pensionaer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Beamter im Ruhestand":[],
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die in einer ":[]
},
"pronounciation":"p\u0251\u0303zi\u032fo\u2026",
"synonyms":[
"Privatmann",
"Rentenempf\u00e4nger",
"Rentenempf\u00e4ngerin",
"Rentier"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pensionnaire"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-123728"
},
"Prellerei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bauernf\u00e4ngerei",
"Betrug",
"Betr\u00fcgerei",
"Gaunerei"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-001845"
},
"Parallelitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Eigenschaft paralleler Geraden":[
"die Parallelit\u00e4t der Ereignisse",
""
],
"parallele (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anklang",
"Reminiszenz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124625"
},
"Pessimismus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Lebensauffassung von Menschen, die alles von der schlechten Seite betrachten; Grundhaltung ohne positive Erwartungen, Hoffnungen":[
"zum Pessimismus neigen",
""
],
"durch negative Erwartung bestimmte Haltung angesichts einer Sache, hinsichtlich der Zukunft":[],
"philosophische Auffassung, nach der die bestehende Welt schlecht ist und eine Entwicklung zum Besseren nicht zu erwarten ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Endzeitstimmung",
"Katerstimmung",
"Lebensverneinung",
"Mutlosigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch pessimus,",
"Pessimum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124821"
},
"Piste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Strecke f\u00fcr Abfahrten":[
"eine harte, vereiste Piste"
],
"Rennstrecke besonders f\u00fcr Rad- und Autorennen":[
"auf der/auf die Piste aufsetzen"
],
"Rollbahn":[
"auf die Piste gehen (umgangssprachlich: ausgehen; von Lokal zu Lokal ziehen)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abfahrt",
"Hang",
"Idiotenh\u00fcgel",
"Loipe"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch piste < italienisch pista, Nebenform von: pesta = gestampfter Weg, zu: pestare < sp\u00e4tlateinisch pistare = stampfen, zu lateinisch pinsere (2. Partizip: pistum) = zersto\u00dfen, zerstampfen"
],
"wendungen":[
"auf die Piste gehen (umgangssprachlich: ausgehen; von Lokal zu Lokal ziehen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-014750"
},
"Pubertaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zur Geschlechtsreife f\u00fchrende Entwicklungsphase des jugendlichen Menschen; Reifezeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entwicklungsalter",
"Entwicklungsjahre",
"Geschlechtsreife",
"Reifezeit"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pubertas = Geschlechtsreife, Mannbarkeit, zu: pubes = mannbar, m\u00e4nnlich, erwachsen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-125134"
},
"Pack_Gewicht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"englisches Gewicht f\u00fcr Wolle, Leinen und Hanfgarn":[]
},
"pronounciation":"p\u00e6k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch pack, aus dem Niederdeutschen,",
"Pack"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-225117"
},
"Prediger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die [als Geistlicher] im Auftrag einer Kirche oder Religionsgemeinschaft predigt":[
"jemanden als Prediger einsetzen",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die ":[
"ein Prediger in der W\u00fcste (jemand, der st\u00e4ndig mahnt, ohne Geh\u00f6r zu finden; nach Jesaja 40, 3 und Matth\u00e4us 3, 3)",
""
],
"Buch des Alten Testaments":[
"ein Prediger der Toleranz",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pre\u02d0d\u026a\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Homilet",
"Kanzelredner",
"Kanzelrednerin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch bredig\u00e6re, althochdeutsch bredig\u0101ri"
],
"wendungen":[
[
[
"ein Prediger in der W\u00fcste (jemand, der st\u00e4ndig mahnt, ohne Geh\u00f6r zu finden; nach Jesaja 40, 3 und Matth\u00e4us 3, 3)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-125556"
},
"Papp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dicker [Mehl]brei":[],
"klebrige Masse, Kleister":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brei",
"Klebstoff",
"Leim",
"Matsch"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch papp(e), Lallwort"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-131124"
},
"Palla":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"altr\u00f6mischer Frauenmantel":[],
"gesticktes Leinentuch \u00fcber dem Messkelch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leinentuch",
"Blahe",
"Blache"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-133708"
},
"Paste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"streichbare, teigartige Masse (z.\u00a0B. aus Fisch oder Fleisch)":[],
"(aus Fett und pulverisierten Stoffen bestehende) teigige Masse zur \u00e4u\u00dferlichen Anwendung":[]
},
"pronounciation":"\u02c8past\u0259",
"synonyms":[
"Balsam",
"Creme",
"Salbe",
"Schmiere"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pasten (Plural) < mittellateinisch, italienisch pasta = Teig < sp\u00e4tlateinisch pasta = Art Eintopf < griechisch p\u00e1st\u0113 = Mehlteig, Brei, zu: p\u00e1ssein = streuen, besprengen und eigentlich = Gestreutes"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134626"
},
"Primus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Klassenbester, besonders einer h\u00f6heren Schule":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pri\u02d0m\u028as",
"synonyms":[
"Klassenbester",
"Klassenerster"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch primus = Erster, Vorderster, Superlativ von: prior = Ersterer; Vorz\u00fcglicher"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134812"
},
"Pseudonym":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"angenommener, nicht der wirkliche Name (besonders eines Autors, einer Autorin); ":[
"das Buch erschien unter einem Pseudonym",
""
]
},
"pronounciation":"ps\u0254\u026a\u032fdo\u02c8ny\u02d0m",
"synonyms":[
"Deckname",
"K\u00fcnstlername",
"Tarnname"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134929"
},
"Prolapsus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[teilweises] Heraustreten eines inneren Organs oder eines seiner Teile aus einer nat\u00fcrlichen K\u00f6rper\u00f6ffnung; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch prolapsum, 2. Partizip von: prolabi,",
"prolabieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134936"
},
"Pelzmantel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Mantel aus ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025bltsmantl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-135407"
},
"Pressejargon":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"f\u00fcr die ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025bs\u0259\u0292ar\u0261\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-141523"
},
"Pflanze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aus Wurzeln, Stiel und Bl\u00e4ttern bestehender Organismus, der im Allgemeinen mithilfe des Sonnenlichts seine organische Substanz aus anorganischen Stoffen aufbaut":[
"eine immergr\u00fcne Pflanze",
"fleischfressende/Fleisch fressende Pflanzen",
"die Pflanze w\u00e4chst wild, treibt [Bl\u00fcten], bl\u00fcht, welkt, geht ein",
"die Wiederk\u00e4uer sind Pflanzen fressende Tiere",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Liebe war erst eine zarte Pflanze"
],
"eigenartiger Mensch":[
"sie ist eine seltsame Pflanze",
"eine Berliner Pflanze (eine schlagfertige, echte Berlinerin)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blume",
"Gew\u00e4chs",
"Nummer"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflanze, althochdeutsch pflanza < lateinisch planta = Setzling"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-071246"
},
"Plache":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gro\u00dfes, grobes Leinentuch, Plane":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch blahe, althochdeutsch blaha, verwandt mit lateinisch floccus = Wollfaser (",
"Flocke",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-142534"
},
"Postkarte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ein bestimmtes Format aufweisende, f\u00fcr kurze schriftliche Mitteilungen bestimmte Karte, die ohne Umschlag verschickt wird":[
"eine Postkarte vom Heidelberger Schloss",
""
],
"Ansichts-, Kunstpostkarte o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansichtskarte",
"Karte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-143413"
},
"Puetz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleiner Eimer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eimer",
"K\u00fcbel",
"Kessel"
],
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch puts < mittelniederl\u00e4ndisch putse < lateinisch puteus,",
"P\u00fctt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-144446"
},
"Passivseite":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"rechte Seite einer Bilanz, auf der ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145147"
},
"Proskription":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Acht",
"\u00c4chtung",
"Bann"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch proscriptio = \u00f6ffentliche Bekanntmachung der Namen von Ge\u00e4chteten, besonders durch Sulla"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145624"
},
"Pa_Papa":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101829"
},
"Preller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betr\u00fcger",
"Betr\u00fcgerin",
"Ganove",
"Ganovin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-154346"
},
"Papi":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Koseform von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mama",
"Papa",
"Senior",
"Seniorin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103259"
},
"Prototyp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand als Inbegriff dessen, was f\u00fcr eine bestimmte Art von Mensch, f\u00fcr eine berufliche, gesellschaftliche o.\u00a0\u00e4. Gruppe gew\u00f6hnlich als typisch erachtet wird":[
"sie ist der Prototyp einer Gesch\u00e4ftsfrau",
""
],
"als Vorbild, Muster dienende charakteristische Ur-, Grundform":[
"neue Prototypen testen",
""
],
"[vor der Serienproduktion] zur Erprobung und Weiterentwicklung bestimmte erste Ausf\u00fchrung (von Fahrzeugen, Maschinen o.\u00a0\u00c4.)":[],
"Rennwagen einer bestimmten Klasse, der nur in Einzelst\u00fccken hergestellt wird":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"proto\u02c8ty\u02d0p",
"synonyms":[
"Idealbeispiel",
"Idealbild",
"Idealtyp",
"Idealtypus"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch prototypos < griechisch pr\u014dt\u00f3typos = urspr\u00fcnglich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-161815"
},
"Preisaufgabe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"R\u00e4tsel oder [wissenschaftliche] Aufgabe, f\u00fcr deren richtige oder beste L\u00f6sung ein oder mehrere ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0294a\u028a\u032ff\u0261a\u02d0b\u0259",
"synonyms":[
"Denkspiel",
"R\u00e4tsel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-162140"
},
"Portraet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"bildliche Darstellung, Bild (besonders Brustbild) eines Menschen; Bildnis":[
"ein fotografisches Portr\u00e4t",
"ein Portr\u00e4t Goethes/von Goethe",
"ein Portr\u00e4t in \u00d6l",
"von jemandem ein Portr\u00e4t zeichnen",
""
],
"literarische oder filmische Darstellung, Beschreibung eines Menschen":[
"jemandem Portr\u00e4t sitzen (bildende Kunst: sich von jemandem portr\u00e4tieren lassen)",
""
]
},
"pronounciation":"p\u0254r\u02c8tr\u025b\u02d0",
"synonyms":[
"[Brust]bild",
"Selfie",
"Bildnis"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch portrait, substantiviertes 2. Partizip von altfranz\u00f6sisch po(u)rtraire = entwerfen, darstellen < lateinisch protrahere = hervorziehen; ans Licht bringen"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem Portr\u00e4t sitzen (bildende Kunst: sich von jemandem portr\u00e4tieren lassen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-163153"
},
"Point":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stich (bei Kartenspielen)":[],
"Auge (bei W\u00fcrfelspielen)":[],
"Einheit der Notierung von Warenpreisen an internationalen B\u00f6rsen":[]
},
"pronounciation":"po\u032f\u025b\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch point < lateinisch punctum,",
"Punkt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-163208"
},
"Partnerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die mit anderen etwas gemeinsam [zu einem bestimmten Zweck] unternimmt, sich mit anderen zusammentut":[
"er hat eine zuverl\u00e4ssige Partnerin im Eiskunstlauf",
""
],
"weibliche Person, die mit einer anderen Person zusammenlebt, ihr eng verbunden ist":[
"sie ist seine langj\u00e4hrige, feste, neue Partnerin",
""
],
"weibliche Person, die mit anderen auf der B\u00fchne, im Film o.\u00a0\u00c4. auftritt, spielt":[
"nach den Dreharbeiten bespricht er sich mit seiner Partnerin",
""
],
"Gegenspielerin, ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcndnispartner",
"B\u00fcndnispartnerin",
"Mitspieler",
"Mitspielerin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Partner",
"englisch partner, unter Einfluss von: part = Teil, umgebildet aus mittelenglisch parcener < altfranz\u00f6sisch par\u00e7onier = Teilhaber, zu: par\u00e7on < lateinisch partitio (Genitiv: partitionis) = Teilung, zu: partiri,",
"Partei"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-163608"
},
"Paps_Vater_Papa":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Koseform von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mama",
"Papa",
"Senior",
"Seniorin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-164050"
},
"Pflaster":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"fester Belag f\u00fcr Stra\u00dfen, Gehwege o.\u00a0\u00c4. aus einzelnen aneinandergesetzten Steinen, als Fahrbahnbelag auch aus Asphalt oder Beton":[
"gutes, holpriges Pflaster",
"ein Wagen rumpelte, rollte \u00fcber das Pflaster",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein teures Pflaster (umgangssprachlich; ein Ort, an dem das Leben teuer ist )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein gef\u00e4hrliches, hei\u00dfes Pflaster (umgangssprachlich; ein Ort, an dem das Leben gef\u00e4hrlich ist )",
""
],
"\n":[
"Pflaster treten (umgangssprachlich: l\u00e4ngere Zeit, sodass es die F\u00fc\u00dfe erm\u00fcdet, in einer Stadt herumlaufen, durch die Stra\u00dfen laufen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heftpflaster",
"Leukoplast",
"Verband",
"Emplastrum"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflaster, althochdeutsch pflastar < mittellateinisch (em)plastrum < lateinisch emplastrum = Wundpflaster < griechisch \u00e9mplast(r)on (ph\u00e1rmakon) = das (zu Heilzwecken) Aufgeschmierte, zu: empl\u00e1ssein = aufstreichen, beschmieren, zu: pl\u00e1ssein,",
"plastisch"
],
"wendungen":[
[
[
"Pflaster treten (umgangssprachlich: l\u00e4ngere Zeit, sodass es die F\u00fc\u00dfe erm\u00fcdet, in einer Stadt herumlaufen, durch die Stra\u00dfen laufen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-093953"
},
"Packen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ganzes von fest aufeinandergelegten, aufeinandergeschichteten [und zusammengebundenen, -gehaltenen] Dingen":[
"ein Packen W\u00e4sche, alte[r] B\u00fccher",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pakn\u0329",
"synonyms":[
"Ballen",
"B\u00fcndel",
"Pack",
"P\u00e4ckchen"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Packe, aus mittelniederdeutsch packe, Nebenform von",
"Pack"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-094601"
},
"Pflugschar":{
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"unterer, vorn spitzer, hinten breiter werdender Teil des Schneideblatts am Pflug":[
"Schwerter zu Pflugscharen (Leitwort der in den 80er-Jahren des 20. Jahrhunderts in der DDR entstandenen Friedensinitiativen; nach Jesaja 2, 4).",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-095316"
},
"Prag":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Hauptstadt von Tschechien":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-100124"
},
"Pessimum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ung\u00fcnstigste Umweltbedingungen f\u00fcr ein Tier oder eine Pflanze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pessimum, Neutrum von: pessimus = schlechtester, Superlativ von: malus = schlecht"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-100727"
},
"Pokalwettbewerb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Wettbewerb um einen ":[]
},
"pronounciation":"po\u02c8ka\u02d0lv\u025btb\u0259v\u025brp",
"synonyms":[
"Cup",
"Pokal"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-102310"
},
"Plaettchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fliese",
"Kachel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-103125"
},
"Paket":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mit Papier o. \u00c4. umh\u00fcllter [und verschn\u00fcrter] Packen; etwas in einen Karton o. \u00c4. Eingepacktes":[
"ein Paket W\u00e4sche",
"das Paket aufschn\u00fcren"
],
"gr\u00f6\u00dfere Packung, die eine bestimmte gr\u00f6\u00dfere Menge einer Ware fertig abgepackt enth\u00e4lt":[
"ein Paket Waschpulver"
],
"fest verpackte, meist gr\u00f6\u00dfere Postsendung":[
"ein Paket verschn\u00fcren, aufgeben, [ab]schicken, zustellen"
],
"gr\u00f6\u00dfere Gesamtheit von Dingen, Teilen, Vorschl\u00e4gen usw. in verbindlicher Zusammenstellung":[
"ein Paket Aktien (Aktienpaket)",
"ein Paket von Forderungen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ballen",
"B\u00fcndel",
"P\u00e4ckchen",
"Packen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch paquet, zu \u00e4lter: pacque = B\u00fcndel, Ballen, Packen < niederl\u00e4ndisch pac,",
"Pack"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-022923"
},
"Pack_Posten_Buendel_Stosz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"weniger umf\u00e4nglicher Packen besonders von kleineren Dingen gleicher oder \u00e4hnlicher Art":[
"ein Pack alte[r] B\u00fccher",
""
]
},
"pronounciation":"pak",
"synonyms":[
"Ballen",
"B\u00fcndel",
"P\u00e4ckchen",
"Packen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederl\u00e4ndisch pac"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-230611"
},
"Preisunterschied":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"erhebliche Preisunterschiede",
"ein Preisunterschied von 5 Cent pro Liter",
"der Preisunterschied zum Vorg\u00e4ngermodell, zwischen den verschiedenen Modellen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spanne"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-104843"
},
"Praesenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anwesenheit, [bewusst wahrgenommene] Gegenw\u00e4rtigkeit":[
"starke milit\u00e4rische Pr\u00e4senz",
"jemandes geistige Pr\u00e4senz (Wachheit)",
""
],
"k\u00f6rperliche Ausstrahlung[skraft]":[
"eine Schauspielerin mit/von geradezu umwerfender Pr\u00e4senz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesenheit",
"Aufenthalt",
"Beisein"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9sence < lateinisch praesentia"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-105749"
},
"Priesterschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit von Priestern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klerus",
"Geistlichkeit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch priesterschaft"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-110631"
},
"Plagegeist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0\u0261\u0259\u0261a\u026a\u032fst",
"synonyms":[
"Nervens\u00e4ge",
"Peiniger",
"Peinigerin",
"Qu\u00e4lgeist"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-111946"
},
"Pass_Architektur_gotische_Figur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus mehreren Kreisbogen gebildete Figur des gotischen Ma\u00dfwerks":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu veraltet Pass = abgemessener Teil, Zirkel(schlag)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-112936"
},
"Presse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorrichtung, Maschine, durch die etwas unter Druck zusammengepresst, zerkleinert, gegl\u00e4ttet oder in eine Form gepresst wird":[
"Obst in die Presse geben",
""
],
"Ger\u00e4t oder Maschine, mit der durch Auspressen von Fr\u00fcchten eine Fl\u00fcssigkeit, Saft gewonnen wird":[
"die Freiheit der Presse",
"im Spiegel der Presse",
"Schlagzeilen in der Presse",
"es stand in der Presse",
""
],
"\n":[
"eine miserable Presse bekommen",
""
],
"Gesamtheit der Zeitungen und Zeitschriften, ihrer Einrichtungen und Mitarbeiter":[],
"Beurteilung von etwas durch die ":[],
"Privatschule, die [schwache] Sch\u00fcler intensiv auf eine Pr\u00fcfung vorbereitet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entsafter",
"Fruchtpresse",
"Saftpresse",
"Druckmaschine"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-114004"
},
"Permutation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Austausch, Umstellung":[],
"Umstellung in der Reihenfolge bei einer Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl geordneter Gr\u00f6\u00dfen":[],
"Umstellung, Vertauschung von W\u00f6rtern, Satzgliedern innerhalb eines Satzes unter Wahrung ihrer syntaktischen Funktion":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-114901"
},
"Prueferin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die beruflich etwas ":[],
"weibliche Person, die jemanden, etwas ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Inspekteur",
"Inspekteurin",
"Inspektor",
"Inspektorin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pr\u00fcfer",
"mittelhochdeutsch pr\u00fcever"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-120556"
},
"Preissenkung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Senkung des ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Preisr\u00fcckgang",
"Preissturz",
"Verbilligung",
"[Preis]abschlag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-121737"
},
"Papiereinzug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Vorrichtung an einem ":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8pi\u02d0\u0250\u032f\u0294a\u026a\u032fntsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122017"
},
"Praemisse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"erster Satz eines logischen Schlusses":[
"theoretische Pr\u00e4missen",
"die Pr\u00e4missen der Planung \u00fcberpr\u00fcfen",
"unter den alten Pr\u00e4missen Politik machen",
""
],
"das, was einem bestimmten Projekt, Plan o.\u00a0\u00c4., einem bestimmten Vorhaben o.\u00a0\u00c4. gedanklich zugrunde liegt; Voraussetzung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedingung",
"Grundlage",
"Voraussetzung",
"Vorbedingung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praemissa = vorausgeschickter Satz, zu: praemissum, 2. Partizip von: praemittere = vorausschicken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122220"
},
"Plaesier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"besonderes Vergn\u00fcgen (an etwas)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behagen",
"Freude",
"Gefallen",
"Lust"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaisir, zu altfranz\u00f6sisch plaisir = gefallen < lateinisch placere,",
"pl\u00e4dieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122442"
},
"Pate_Taufpatin_Gevatterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104639"
},
"Panazee":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Allheilmittel, Wundermittel":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8tse\u02d0",
"synonyms":[
"Allheilmittel"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch panacea < griechisch pan\u00e1keia"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-123920"
},
"Papa_Papst_Geistlicher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kirchliche Bezeichnung des Papstes":[],
"in der orthodoxen Kirche Titel h\u00f6herer Geistlicher":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-mittellateinisch; \u201eVater\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-123934"
},
"Pedal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mit dem Fu\u00df zu bedienender Teil an der Tretkurbel des Fahrrads":[
"das linke Pedal ist abgebrochen",
""
],
"(bei Kraftfahrzeugen) mit dem Fu\u00df zu bedienender Hebel f\u00fcr ":[
"das Pedal loslassen",
""
],
"(bei verschiedenen Maschinen o.\u00a0\u00c4.) mit dem Fu\u00df zu bedienende Vorrichtung, durch die etwas in Gang gesetzt wird o.\u00a0\u00c4.":[
"mit Pedal spielen",
""
],
"(bei verschiedenen Musikinstrumenten wie Klavier, Harfe u.\u00a0a.) Fu\u00dfhebel, durch den der Klang der T\u00f6ne beeinflusst werden kann":[],
"(bei der Orgel) au\u00dfer dem Manual vorhandene Tastatur, die mit den F\u00fc\u00dfen gespielt wird":[],
"einzelne Taste des ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfhebel",
"Tretkurbel",
"Pedale"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch pedalis = zum Fu\u00df geh\u00f6rig, zu: pes (Genitiv: pedis) = Fu\u00df"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-124009"
},
"P_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095543"
},
"Protest":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"meist spontane und temperamentvolle Bekundung des Missfallens, der Ablehnung":[
"ein formeller Protest",
"[schriftlich] Protest gegen etwas erheben",
"gegen etwas Protest anbringen",
"es hagelte Proteste",
"unter Protest den Saal verlassen",
""
],
"amtliche Beurkundung der Nichtannahme eines Wechsels, der Nichteinl\u00f6sung eines Wechsels oder Schecks":[
"den Protest auf den Wechsel setzen",
"einen Wechsel zu Protest gehen lassen (die Nichteinl\u00f6sung eines Wechsels beurkunden lassen)",
""
],
"Rechtsmittel des Staatsanwaltes gegen ein Urteil des Kreisgerichts oder ein durch die erste Instanz ergangenes Urteil des Bezirksgerichts":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aber",
"Ablehnung",
"Abneigung"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich Kaufmannssprache, italienisch protesto =",
"Protest (2)",
", zu: protestare < lateinisch protestari,",
"protestieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-130315"
},
"Perforation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[],
"(besonders bei Papier, Karton) Rei\u00df-, Trennlinie":[],
"Z\u00e4hnung an Briefmarken":[],
"dem Transportieren dienende Reihe eng aufeinanderfolgender L\u00f6cher an den R\u00e4ndern eines Films":[],
"Durchbruch eines Geschw\u00fcrs o.\u00a0\u00c4.":[],
"Verletzung der Wand eines Organs o.\u00a0\u00c4. durch [unbeabsichtigtes] Durchsto\u00dfen bei einer Operation":[],
"operative Zerst\u00fcckelung des Kopfes eines abgestorbenen Kindes im Mutterleib":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch perforatio = Durchbohrung, zu: perforare,",
"perforieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-130457"
},
"Pose_Schwimmer_Angel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, eigentlich = Feder, urspr\u00fcnglich = die Schwellende"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-130647"
},
"Puder":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"feine pulverf\u00f6rmige Substanz als kosmetisches oder medizinisches Pr\u00e4parat":[
"Puder auftragen",
"sie hatte reichlich Puder aufgelegt",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Pulver",
"Staub"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch poudre < lateinisch pulvis,",
"Pulver"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-132457"
},
"Preisdifferenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unterschied zwischen zwei oder mehreren ":[
"eine Preisdifferenz von mehr als 300 Euro",
"die Preisdifferenz zwischen zwei gleichwertigen Hotels, zwischen An- und Verkaufspreis",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fsd\u026af\u0259r\u025bnts",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-132558"
},
"Pubes":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[],
"Bereich der \u00e4u\u00dferen Genitalien, Schamgegend":[]
},
"pronounciation":"\u2026be\u02d0s",
"synonyms":[
"Scham",
"Schamgegend"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-133903"
},
"Pflichteifer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Eifer in der Erf\u00fcllung seiner Pflichten":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfl\u026a\u00e7t\u0294a\u026a\u032ff\u0250",
"synonyms":[
"Pflichtbewusstsein",
"Gewissenhaftigkeit",
"Pflichtgef\u00fchl",
"Verantwortungsbewusstsein"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134200"
},
"Pflegerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"die neue Pflegerin des Festivals",
""
],
"vom Vormundschaftsgericht eingesetzte weibliche Vertrauensperson, die in bestimmten F\u00e4llen f\u00fcr jemanden die Besorgung rechtlicher Angelegenheiten \u00fcbernimmt":[
"die Pflegerin unterst\u00fctzt sie beim Wettkampf",
""
],
"weibliches Mitglied des beh\u00f6rdlichen Aufsichts- und F\u00fchrungsgremiums einer Volksschule":[],
"Organisatorin, Betreuerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Betreuung",
"Hostess"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pfleger",
"mittelhochdeutsch pfleg\u00e6re, sp\u00e4talthochdeutsch flegare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134459"
},
"Pompon":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"als Zierde (besonders auf Hausschuhen, an bestimmten Kost\u00fcmen und H\u00fcten) angebrachte, einem kleinen Ball \u00e4hnliche, weiche Quaste aus Seide, Wolle o.\u00a0\u00c4.":[],
"von Cheerleader[inne]n beim Auftritt in jeder Hand gehaltener bunter Wedel":[]
},
"pronounciation":"p\u0254\u0303\u02c8p\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Quaste",
"Troddel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pompon, zu mittelfranz\u00f6sisch pomper = den Pr\u00e4chtigen spielen, zu: pompe = Gepr\u00e4nge, Prunk,",
"Pomp"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134750"
},
"Paraphe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Namenszug, -zeichen, -stempel, mit dem jemand etwas als gesehen kennzeichnet, unterzeichnet o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autogramm",
"Namenszeichen",
"Signatur",
"Unterschrift"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch paraphe, Nebenform von: paragraphe < sp\u00e4tlateinisch paragraphus = Paragraf"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-135747"
},
"Provinz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes Gebiet, das eine staatliche oder kirchliche Verwaltungseinheit bildet":[
"das Land ist in Provinzen gegliedert",
""
],
"(im alten Rom) au\u00dferhalb Italiens liegender Verwaltungsbezirk unter r\u00f6mischer Herrschaft":[
"er kommt aus der Provinz",
"in der Provinz leben",
""
],
"Gegend, in der (mit gro\u00dfst\u00e4dtischem Ma\u00dfstab gemessen) in kultureller, gesellschaftlicher Hinsicht im Allgemeinen wenig geboten wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bezirk",
"Distrikt",
"Gebiet",
"Gegend"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch provincie < sp\u00e4tlateinisch provincia = Gegend, Bereich < lateinisch provincia = Gesch\u00e4fts-, Herrschaftsbereich; unter r\u00f6mischer Verwaltung stehendes, erobertes Gebiet au\u00dferhalb Italiens"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-135950"
},
"Pons":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"besonders bei Klassenarbeiten heimlich benutzte \u00dcbersetzung eines altsprachlichen Textes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus mittellateinisch pons asinorum,",
"Eselsbr\u00fccke"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140536"
},
"Plakette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(als Auszeichnung, Qualit\u00e4ts-, Pr\u00fcfzeichen, zur Kennzeichnung o.\u00a0\u00c4.verwendetes) kleines, flaches, mit einer Inschrift oder fig\u00fcrlichen Darstellung versehenes Schild zum Anstecken oder Aufkleben":[
"eine Plakette anstecken, tragen",
"eine Plakette aus Papier",
"die Plakette an der Windschutzscheibe anbringen",
""
],
"(dem Gedenken an jemanden, etwas gewidmete) kleine Tafel aus Metall mit einer reliefartigen Darstellung":[]
},
"pronounciation":"pla\u02c8k\u025bt\u0259",
"synonyms":[
"Abzeichen",
"Anstecker",
"Anstecknadel",
"Button"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaquette, Verkleinerungsform von: plaque = Platte, zu: plaquer,",
"Plakat"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141053"
},
"Peinigerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die eine andere Person ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Folterer",
"Folterin",
"Qu\u00e4ler",
"Qu\u00e4lerin"
],
"history_and_etymology":[
"Peiniger",
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch p\u012bneger"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141402"
},
"Phrasen_dreschen":{
"type":"umgangssprachlich",
"definitions":{
"wohlt\u00f6nende, aber nichtssagende Reden f\u00fchren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einherreden"
],
"history_and_etymology":[
"wohl \u00fcbertragen von: leeres Stroh dreschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-142128"
},
"Puetze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleiner Eimer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-142702"
},
"PR":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00d6ffentlichkeitsarbeit",
"Public Relations",
"Werbung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-144403"
},
"Publikumserfolg":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Erfolg beim ":[
"seinen gr\u00f6\u00dften Publikumserfolg hatte er in diesem Film",
""
],
"beim Publikum einen gro\u00dfen Erfolg erzielende Veranstaltung, erzielendes Werk":[
"der Film ist ein Publikumserfolg",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestseller",
"Blockbuster",
"Erfolgsschlager"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-145116"
},
"Parallelerscheinung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Pendant, Entsprechung":[
"Parallelerscheinung zum moralischen Verfall ist der Verfall der St\u00e4dte und D\u00f6rfer",
""
]
},
"pronounciation":"para\u02c8le\u02d0l\u0294\u025b\u0250\u032f\u0283a\u026a\u032fn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Parallele",
"Entsprechung",
"Gegenbild",
"Gegenst\u00fcck"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-072325"
},
"Pfanne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"flaches, zum Braten oder Backen auf dem Herd verwendetes [eisernes] Gef\u00e4\u00df [mit langem Stiel]":[
"die Pfanne auf den Herd stellen, vom Feuer nehmen",
"das Essen hei\u00df von der Pfanne servieren",
""
],
"am Gewehr angebrachte Vertiefung, Mulde f\u00fcr das Schie\u00dfpulver":[
"jemanden in die Pfanne hauen (salopp: 1. jemanden scharf, in erniedrigender Weise zurechtweisen, hart kritisieren: vor dem Chef hat er dann seine Kollegen in die Pfanne gehauen. 2. jemanden vernichten, vernichtend besiegen: wir haben die gegnerische Mannschaft in die Pfanne gehauen. 3. verpr\u00fcgeln : die Hooligans hauten die Ordner im Stadion in die Pfanne.)",
""
],
"Gef\u00e4\u00df zum Transport von fl\u00fcssigem Metall oder fl\u00fcssiger Schlacke":[
"etwas auf der Pfanne haben (umgangssprachlich: etwas [\u00dcberraschendes] in Bereitschaft haben: immer einen Witz auf der Pfanne haben; eigentlich = das Gewehr geladen haben und sofort losschie\u00dfen k\u00f6nnen)",
""
],
"Dachziegel f\u00fcr D\u00e4cher mit geringer Neigung":[],
"\n":[],
"Senke, Mulde besonders in Trockengebieten, die nach starkem Regen mit Wasser gef\u00fcllt sein kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bratpfanne",
"Sauteuse",
"Br\u00e4ter"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfanne, althochdeutsch phanna < mittellateinisch, vulg\u00e4rlateinisch panna, wohl zu lateinisch patina < griechisch pat\u00e1n\u0113 = Sch\u00fcssel"
],
"wendungen":[
[
[
"jemanden in die Pfanne hauen (salopp: 1. jemanden scharf, in erniedrigender Weise zurechtweisen, hart kritisieren: vor dem Chef hat er dann seine Kollegen in die Pfanne gehauen. 2. jemanden vernichten, vernichtend besiegen: wir haben die gegnerische Mannschaft in die Pfanne gehauen. 3.",
"verpr\u00fcgeln",
": die Hooligans hauten die Ordner im Stadion in die Pfanne.)"
]
],
[
[
"etwas auf der Pfanne haben (umgangssprachlich: etwas [\u00dcberraschendes] in Bereitschaft haben: immer einen Witz auf der Pfanne haben; eigentlich = das Gewehr geladen haben und sofort losschie\u00dfen k\u00f6nnen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-150811"
},
"Plafond":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[flache] Decke eines Raumes":[
"den Plafond streichen",
""
],
"oberer Grenzbetrag, z.\u00a0B. bei der Gew\u00e4hrung von Krediten":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8f\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Decke",
"Zimmerdecke"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plafond, aus: plat fond = platter Boden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-151327"
},
"Puett":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bergwerk, Schacht, ":[
"auf dem/im P\u00fctt sein",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bergwerk",
"Grube",
"Mine",
"Zeche"
],
"history_and_etymology":[
"wohl zu lateinisch puteus = Schacht, Brunnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-151755"
},
"Privatperson":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in ":[]
},
"pronounciation":"pri\u02c8va\u02d0tp\u025brzo\u02d0n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-153318"
},
"Psyche_Seele_Gemuet_Innenleben":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit des menschlichen F\u00fchlens, Empfindens und Denkens; Seele (1)":[
"die kindliche, menschliche, m\u00e4nnliche, weibliche Psyche",
"die Psyche von T\u00e4tern und Opfern"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brust",
"Gef\u00fchlsleben",
"Gef\u00fchlswelt",
"Gem\u00fct"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-064100"
},
"Plausibilitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Plausibelsein":[],
"plausible, aber unbewiesene Vermutung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Evidenz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-160231"
},
"Pfuehl":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kissen",
"Polster",
"Bettwurst"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u00fclw(e), althochdeutsch pfulawi < lateinisch pulvinus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-162303"
},
"Pracht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch gro\u00dfen Aufwand [in der Ausstattung] erreichte starke, strahlende [optische] Wirkung einer Sache, die auf diese Weise voll zur Entfaltung kommt":[
"die unvergleichliche Pracht der Barockkirchen",
"sie genossen die wei\u00dfe Pracht der Winterlandschaft",
"diese R\u00e4ume waren nur kalte Pracht (waren repr\u00e4sentativ, aber unbehaglich)",
""
]
},
"pronounciation":"praxt",
"synonyms":[
"Glanz",
"Grandiosit\u00e4t"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch braht = L\u00e4rm, Geschrei; Prahlerei, althochdeutsch praht = L\u00e4rm, verwandt mit",
"brechen"
],
"wendungen":[
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"eine wahre Pracht sein (umgangssprachlich: geradezu gro\u00dfartig, unglaublich, unerh\u00f6rt sein: die Verpflegung war eine wahre Pracht)",
"..., dass es nur so eine/dass es eine wahre Pracht ist (umgangssprachlich: ..., dass es geradezu gro\u00dfartig, unglaublich, unerh\u00f6rt ist: sie tanzten, dass es eine wahre Pracht war)"
2022-07-06 11:06:37 +00:00
],
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"time_of_retrieval":"20220706-111005"
2022-07-06 11:06:37 +00:00
},
"Plaedoyer":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zusammenfassende Rede eines Rechtsanwalts oder Staatsanwalts vor Gericht":[
"ein gl\u00e4nzendes Pl\u00e4doyer halten",
""
],
"\u00c4u\u00dferung, Rede o.\u00a0\u00c4., mit der jemand entschieden f\u00fcr oder gegen etwas eintritt; engagierte Bef\u00fcrwortung":[
"ein leidenschaftliches Pl\u00e4doyer f\u00fcr soziale Gerechtigkeit",
""
]
},
"pronounciation":"pl\u025bdo\u032fa\u02c8je\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaidoyer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-165710"
},
"Problem":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"schwierige [ungel\u00f6ste] Aufgabe, schwer zu beantwortende Frage, komplizierte Fragestellung":[
"die Probleme der Menschheit",
"soziale Probleme",
"ein Problem l\u00f6sen",
"etwas wird zum Problem",
""
],
"\n":[
"Probleme w\u00e4lzen (gr\u00fcbeln, sich Gedanken machen)",
"[nicht] jemandes Problem sein ([nicht] jemandes Aufgabe sein, sich mit etwas auseinanderzusetzen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angelegenheit",
"Aufgabe",
"Fall",
"Frage"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch problema < griechisch pr\u00f3bl\u0113ma = das Vorgelegte; die gestellte (wissenschaftliche) Aufgabe, Streitfrage, zu: prob\u00e1llein (Aoriststamm probl\u0113-) = vorwerfen, hinwerfen; aufwerfen"
],
"wendungen":[
[
[
"Probleme w\u00e4lzen (gr\u00fcbeln, sich Gedanken machen)"
],
[
"[nicht] jemandes Problem sein ([nicht] jemandes Aufgabe sein, sich mit etwas auseinanderzusetzen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-170324"
},
"Panne_Stoerung_Schaden_Fehler":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"St\u00f6rung, technischer Schaden, der eine pl\u00f6tzliche Unterbrechung eines Vorgangs, Ablaufs verursacht":[
"eine Panne beheben",
"unser Wagen hatte eine Panne",
"mit einer Panne auf der Autobahn liegen bleiben",
""
],
"Fehler; durch gedankenloses oder unvorsichtiges Handeln verursachtes Missgeschick":[
"eine unverzeihliche Panne",
"bei der Organisation gab es viele Pannen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Defekt",
"Schaden",
"St\u00f6rung",
"Fehler"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch panne, urspr\u00fcnglich = das Steckenbleiben des Schauspielers, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170624"
},
"Provision":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(f\u00fcr die Besorgung oder Vermittlung eines [Handels]gesch\u00e4ftes \u00fcbliche) Verg\u00fctung in Form einer [prozentualen] Beteiligung am Umsatz":[
"eine Provision beanspruchen",
"der Makler erhielt eine Provision von 10 %",
"auf/gegen Provision arbeiten",
""
],
"rechtm\u00e4\u00dfige Verleihung eines Kirchenamtes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Erfolgs]beteiligung",
"Gewinnanteil",
"Gewinnbeteiligung",
"Umsatzbeteiligung"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter italienisch provvisione = Vorrat; Erwerb; Verg\u00fctung, eigentlich = Vorsorge < lateinisch provisio (Genitiv: provisionis) = Vorausschau; Vorsorge, zu: providere (2. Partizip: provisum) = vorhersehen; Vorsorge treffen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170706"
},
"Pendelverkehr":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verkehr zwischen dem Wohnort und dem Ort des Arbeitsplatzes o.\u00a0\u00c4., der durch in schneller Folge eingesetzte Verkehrsmittel abgewickelt wird":[],
"Verkehr auf einem kurzen Streckenabschnitt, der von einem immer wieder hin- und herfahrenden Verkehrsmittel abgewickelt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170946"
},
"Praktik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"bestimmte Art der Aus\u00fcbung, Handhabung; Verfahrensweise":[
"merkantilistische Praktiken",
"entgegen der sonst \u00fcblichen Praktik",
""
],
"(als bedenklich empfundene) Methode; nicht immer einwandfreies und erlaubtes Vorgehen":[
"kriminelle, unlautere Praktiken",
""
],
"(vom 15. bis 17.\u00a0Jahrhundert) Kalenderanhang oder selbstst\u00e4ndige Schrift mit meteorologischen (in der Art der Bauernregeln) oder astrologischen Vorhersagen, Gesundheitslehren, Ratschl\u00e4gen o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitsweise",
"Behandlungsweise",
"Methode",
"Taktik"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch practica < sp\u00e4tlateinisch practice = Aus\u00fcbung, Vollendung < griechisch praktik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = Lehre vom aktiven Handeln, zu: praktik\u00f3s,",
"praktisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-171148"
},
"Panne_Samt_Stoff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Seidensamt mit gepresstem Flor; Spiegelsamt":[]
},
"pronounciation":"pan",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-172114"
},
"Proportion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Gr\u00f6\u00dfen]verh\u00e4ltnis verschiedener Teile eines Ganzen zueinander":[
"L\u00e4nge und Breite stehen in der richtigen Proportion zueinander",
""
],
"durch einen Quotienten ausdr\u00fcckbares Verh\u00e4ltnis zweier oder mehrerer Zahlen zueinander":[
"die Proportion zwei zu drei, 2 \u02d0 3",
""
],
"Gleichung, in der zwei ":[],
"(in der Mensuralnotation) ":[]
},
"pronounciation":"prop\u0254r\u02c8tsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Ausgewogenheit",
"Ebenma\u00df",
"Gleichma\u00df",
"Gr\u00f6\u00dfenverh\u00e4ltnis"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch proportio = das entsprechende Verh\u00e4ltnis; Ebenma\u00df, aus: pro = im Verh\u00e4ltnis zu und portio,",
"Portion"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-172142"
},
"Pappschachtel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Schachtel aus Pappe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pap\u0283axtl\u0329",
"synonyms":[
"Box",
"Karton",
"Schachtel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-172807"
},
"Praemie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[einmalige] zus\u00e4tzliche Verg\u00fctung f\u00fcr eine bestimmte Leistung":[
"Pr\u00e4mien f\u00fcr etwas aussetzen",
""
],
"Geldbetrag, der bei bestimmten ":[
"lohnende Pr\u00e4mien bei Sparvertr\u00e4gen",
""
],
"Sonderverg\u00fctung f\u00fcr die Arbeitsleistung, die \u00fcber die festgesetzte Norm hinausgeht":[
"h\u00f6here Pr\u00e4mien [f\u00fcr etwas] fordern, bewilligen",
""
],
"Beitrag, den ein Versicherter f\u00fcr einen bestimmten Versicherungsschutz zahlt":[
"die Pr\u00e4mie f\u00fcr die Versicherung ist f\u00e4llig, muss bezahlt werden",
""
],
"zus\u00e4tzlicher Gewinn im Lotto o.\u00a0\u00c4.":[
"Pr\u00e4mien aussch\u00fctten, aus-, verlosen",
""
],
"Zugabe beim Warenkauf":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025b\u02d0mi\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Bonus",
"Erfolgspr\u00e4mie",
"Geldpr\u00e4mie",
"Gratifikation"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praemia, als Femininum Singular angesehener Neutrum Plural von: praemium = Preis; Vorteil; Gewinn, eigentlich = vorweg Genommenes, zu: prae = vor(her) und emere = nehmen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-173746"
},
"Paps_Brei":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brei",
"Matsch",
"Mus",
"Pampe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-173852"
},
"Pfennigfuchserin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die \u00fcbertrieben sparsam ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geiziger",
"Geizige",
"Rappenspalter",
"Rappenspalterin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-174203"
},
"Pfleger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vom Vormundschaftsgericht eingesetzte m\u00e4nnliche Vertrauensperson, die in bestimmten F\u00e4llen f\u00fcr jemanden die Besorgung rechtlicher Angelegenheiten \u00fcbernimmt":[
"der Pfleger der Festspiele",
""
],
"m\u00e4nnliches Mitglied des beh\u00f6rdlichen Aufsichts- und F\u00fchrungsgremiums einer Volksschule":[
"der Pfleger warf das Handtuch",
""
],
"Organisator, Betreuer":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfl\u025b\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Betreuung",
"Vormund"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfleg\u00e6re, sp\u00e4talthochdeutsch flegare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-174934"
},
"Prise":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleine Menge einer pulverigen oder feink\u00f6rnigen Substanz [die jemand zwischen zwei oder drei Fingern fassen kann]":[
"eine Prise Salz",
""
],
"im Krieg erbeutetes, beschlagnahmtes feindliches oder auch neutrales Handelsschiff oder Handelsgut":[
"ein Schiff als Prise erkl\u00e4ren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"etwas"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prise = das Nehmen, Ergreifen, das Genommene, substantiviertes 2. Partizip von: prendre < lateinisch prehendere = nehmen, ergreifen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-175918"
},
"Pfuhl":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner Teich, Ansammlung von schmutzigem, fauligem Wasser":[
"ein schwarzer Pfuhl",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben veraltend) ein Pfuhl der S\u00fcnde",
""
],
"\n":[
"der Pfuhl der Korruption, des Elends",
""
],
"Herd, Ort des Schlechten, B\u00f6sen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pf\u00fctze",
"T\u00fcmpel",
"Suhle"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch pfuol, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-180127"
},
"Paraphrasis":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Umschreibung",
"Euphemismus",
"Paraphrase"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-180434"
},
"Passage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Durchgehen, Durchfahren, ":[
"dem Schiff wurde die Passage verwehrt",
""
],
"[schmale] Stelle zum Durchgehen, Durchfahren, ":[
"eine Passage buchen",
""
],
"\u00fcberdachte kurze Ladenstra\u00dfe f\u00fcr Fu\u00dfg\u00e4nger [die zwei Stra\u00dfen verbindet]":[
"eine l\u00e4ngere Passage aus einem Buch zitieren",
"sie hatte schwierige Passagen in ihrer K\u00fcr",
""
],
"gro\u00dfe Reise mit dem Schiff oder dem Flugzeug \u00fcber das Meer":[],
"fortlaufender, zusammenh\u00e4ngender Teil (besonders einer Rede oder eines Textes)":[],
"auf- und absteigende schnelle Tonfolge in solistischer Instrumental- oder Vokalmusik":[],
"(von einem Gestirn) das \u00dcberschreiten des Meridians":[],
"(als \u00dcbung der Hohen Schule) Form des Trabes, bei der die erhobenen diagonalen Beinpaare l\u00e4nger in der Schwebe bleiben":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8sa\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Durchfahrt",
"Durchquerung",
"Fahrt",
"\u00dcberquerung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passage, zu: passer,",
"passieren",
"; schon mittelhochdeutsch pass\u0101sche = Weg, Furt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-182200"
},
"Publicity":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch Medienpr\u00e4senz bedingte Bekanntheit in der \u00d6ffentlichkeit":[
"als Filmschauspieler Publicity genie\u00dfen",
""
],
"Propaganda zur Sicherung eines hohen Bekanntheitsgrades oder um \u00f6ffentliches Aufsehen zu erregen":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8bl\u026as\u026ati",
"synonyms":[
"Absatzf\u00f6rderung",
"Medienpr\u00e4senz",
"\u00d6ffentlichkeitsarbeit",
"Reklame"
],
"history_and_etymology":[
"englisch publicity < franz\u00f6sisch publicit\u00e9, zu: public,",
"publik"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-182517"
},
"Plunder":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[alte] als wertlos, unn\u00fctz betrachtete Gegenst\u00e4nde, Sachen":[
"der ganze Plunder kommt auf den M\u00fcll",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u028and\u0250",
"synonyms":[
"Talmi",
"Klimbim",
"Krimskrams",
"Flitter"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch blunder, mittelniederdeutsch plunder = Hausrat, W\u00e4sche, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183817"
},
"Poesie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dichtung als Kunstgattung; Dichtkunst":[
"ein Meister der Poesie",
""
],
"Dichtung als sprachliches Kunstwerk":[
"ein Liebhaber rilkescher Poesie",
""
],
"poetischer Stimmungsgehalt, Zauber":[
"die Poesie der Liebe, einer Landschaft, eines Augenblicks",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dichtkunst",
"Dichtung",
"Lyrik",
"Magie"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch po\u00e9sie < lateinisch poesis < griechisch po\u00ed\u0113sis = das Dichten; Dichtkunst, eigentlich = das Verfertigen, zu: poie\u0129n = dichten, eigentlich verfertigen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183842"
},
"Pocketbook":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Taschenbuch":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254k\u026atb\u028ak",
"synonyms":[
"Taschenbuch",
"Broschur",
"Paperback",
"Softcover"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pocket book, aus: pocket = Tasche und book = Buch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-190827"
},
"Peiniger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die eine andere Person ":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Folterer",
"Folterin",
"Qu\u00e4ler",
"Qu\u00e4lerin"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch p\u012bneger"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-191358"
},
"Plutokratie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Staatsform, in der die Besitzenden, die Reichen die politische Herrschaft aus\u00fcben; Geldherrschaft":[
"die Plutokratie abschaffen",
""
],
"Staat, Gemeinwesen, in dem eine ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aristokratie",
"Adelsherrschaft",
"Oligarchie"
],
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch plutocratie <) griechisch ploutokrat\u00eda, zu: plo\u0169tos = Reichtum und",
"-kratie"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192159"
},
"Pinne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"waagerechter Hebelarm des Steuerruders, der mit der Hand bedient wird":[],
"spitzer Stift, auf dem die Magnetnadel des Kompasses ruht":[],
"kleiner Nagel, Rei\u00dfzwecke":[],
"keilf\u00f6rmig zugespitztes Ende eines Hammerkopfes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rei\u00dfzwecke",
"Heftzwecke",
"Rei\u00df[brett]stift",
"Rei\u00dfnagel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pin(ne) < alts\u00e4chsisch pinn = Pflock, Stift, Spitze; vgl.",
"Finne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192719"
},
"Putzfrau":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Frau, die gegen Entgelt R\u00e4ume reinigt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Haushaltshilfe",
"Putzhilfe",
"Raumpflegerin",
"Bedienerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192736"
},
"Pfeiler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[frei stehende] senkrechte St\u00fctze [aus Mauerwerk, Beton o.\u00a0\u00c4.] mit meist eckigem Querschnitt zum Tragen von Teilen eines gr\u00f6\u00dferen Bauwerks":[
"ein hoher, sechseckiger Pfeiler",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Richter waren die wichtigsten Pfeiler (St\u00fctzen) der alten Ordnung",
""
],
"beim ":[],
"von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken",
"Herme",
"Pfahl",
"Pfosten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bl\u00e6re, althochdeutsch pf\u012bl\u0101ri < mittellateinisch pilarium, pilarius = Pfeiler, St\u00fctze, S\u00e4ule, zu lateinisch pila = Pfeiler"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-193109"
},
"Pistole_Waffe_Handfeuerwaffe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleinere Faustfeuerwaffe mit kurzem Lauf":[
"jemanden mit der Pistole bedrohen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Colt",
"Faust[feuer]waffe",
"Revolver",
"Schusswaffe"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (ostmitteldeutsch) pitschal, pischulle < tschechisch p\u00ed\u0161t'ala, eigentlich = Rohr, Pfeife, zu: p\u00edskat = pfeifen, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem die Pistole auf die Brust setzen (umgangssprachlich: jemanden ultimativ zu einer Entscheidung zwingen)"
],
[
"wie aus der Pistole geschossen (umgangssprachlich: ohne langes \u00dcberlegen, ohne Z\u00f6gern: die Antwort kam wie aus der Pistole geschossen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-193409"
},
"Pferdefusz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fu\u00df eines Pferdes":[
"die Sache hat einen [schlimmen] Pferdefu\u00df",
""
],
"dem Fu\u00df eines Pferdes \u00e4hnelnder Fu\u00df des Teufels, eines Fauns o.\u00a0\u00c4.":[],
"[zun\u00e4chst nicht ins Auge fallende] \u00fcble, nachteilige Seite einer Sache":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Haken",
"Krux",
"Schwierigkeit",
"Streitfrage"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-193611"
},
"Preisabschlag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Senkung des ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0294ap\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[
"Abschlag",
"Erm\u00e4\u00dfigung",
"Nachlass",
"Preisnachlass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-194537"
},
"Pulli":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pullover",
"Seelenw\u00e4rmer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195134"
},
"Pfennigfuchserei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00fcbertriebene Sparsamkeit und Kleinlichkeit in ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pf\u025b\u2026",
"synonyms":[
"Geiz",
"Sparsamkeit",
"Kleinlichkeit",
"Sch\u00e4bigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195200"
},
"Prov_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195631"
},
"Periodensystem":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"systematische Anordnung der chemischen Elemente in einer Tabelle nach Eigenschaften, die sich in einer bestimmten Ordnung wiederholen; periodisches System":[]
},
"pronounciation":"pe\u02c8ri\u032fo\u02d0dn\u0329z\u028fste\u02d0m",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195826"
},
"Puddel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Jauche",
"Mistjauche",
"G\u00fclle"
],
"history_and_etymology":[
"verwandt mit s\u00fcddeutsch pfudel, niederdeutsch pudel = Sumpf, Pf\u00fctze,",
"Pudel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-200243"
},
"Popel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"St\u00fcck verdickter Nasenschleim":[
"was will denn dieser Popel!",
""
],
"[schmutziges] kleines Kind":[],
"unbedeutender, unscheinbarer, armseliger Mensch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"(ost)mitteldeutsch; Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-200516"
},
"Peinigung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Peinigen, Gepeinigtwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Folter",
"Misshandlung",
"Qu\u00e4lerei",
"Tortur"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-200542"
},
"Prozess":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vor einem Gericht ausgetragener Rechtsstreit":[
"einen Prozess verlieren",
""
],
"sich \u00fcber eine gewisse Zeit erstreckender Vorgang, bei dem etwas [allm\u00e4hlich] entsteht, sich herausbildet":[
"jemandem den Prozess machen (jemanden f\u00fcr etwas in einem Prozess zur Verantwortung ziehen)",
"[mit jemandem, etwas] kurzen Prozess machen (1. umgangssprachlich; energisch, rasch, ohne gro\u00dfe Bedenken und R\u00fccksicht auf Einw\u00e4nde [mit jemandem, etwas] verfahren. 2. salopp; jemanden skrupellos t\u00f6ten.)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gerichtsverfahren",
"Rechtsstreitigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) process = Erlass, gerichtliche Entscheidung < mittellateinisch processus = Rechtsstreit < lateinisch processus = das Fortschreiten, Fortgang, Verlauf, zu: procedere = fortschreiten"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem den Prozess machen (jemanden f\u00fcr etwas in einem Prozess zur Verantwortung ziehen)"
],
[
"[mit jemandem, etwas] kurzen Prozess machen (1.",
"umgangssprachlich;",
"energisch, rasch, ohne gro\u00dfe Bedenken und R\u00fccksicht auf Einw\u00e4nde [mit jemandem, etwas] verfahren. 2.",
"salopp;",
"jemanden skrupellos t\u00f6ten.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-200710"
},
"Pilotenschein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"amtliche Bescheinigung, die jemanden dazu berechtigt, [berufsm\u00e4\u00dfig] ein Flugzeug zu steuern; ":[]
},
"pronounciation":"pi\u02c8lo\u02d0tn\u0329\u0283a\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-202413"
},
"Pferdekur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Rosskur; vgl. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behandlung",
"Rosskur"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203052"
},
"Pacht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mit dem Eigent\u00fcmer gegen Entgelt vertraglich vereinbarte (befristete) Nutzung einer Sache":[
"etwas in Pacht haben (gepachtet haben)",
""
],
"bestehender Pachtvertrag":[
"die Pacht l\u00e4uft ab",
""
],
"\n":[
"eine hohe Pacht zahlen",
""
]
},
"pronounciation":"paxt",
"synonyms":[
"Miete",
"Bestand"
],
"history_and_etymology":[
"in westmitteldeutscher Lautung standardsprachlich geworden, mittelhochdeutsch pfaht(e) < vulg\u00e4rlateinisch pacta (Femininum Singular), eigentlich Neutrum Plural von lateinisch pactum,",
"Pakt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203149"
},
"Protektorat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[],
"Schutzherrschaft eines Staates oder einer Staatengemeinschaft \u00fcber einen anderen Staat":[],
"unter einem ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schirmherrschaft",
"\u00c4gide",
"Patronat",
"Patrozinium"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203250"
},
"Portable_Computer_Fernseher_Radio":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"tragbares Rundfunk-, Fernsehger\u00e4t":[],
"tragbarer, vom Stromnetz unabh\u00e4ngiger Computer":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254rt\u0259bl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch portable, eigentlich = tragbar < (alt)franz\u00f6sisch portable < sp\u00e4tlateinisch portabilis, zu: portare,",
"portieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203521"
},
"Pachtzins":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vertraglich festgelegtes, regelm\u00e4\u00dfig zu zahlendes Entgelt f\u00fcr die ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8paxtts\u026ans",
"synonyms":[
"Miete",
"Pacht",
"Bestand"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204031"
},
"Profi":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"professioneller Sportler, professionelle Sportlerin; Berufssportler[in]":[
"ein hoch bezahlter Profi",
"wie ein Profi spielen",
""
],
"jemand, der etwas professionell betreibt":[
"den Einbruch haben Profis ver\u00fcbt",
"eine Kamera f\u00fcr Profis",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berufssportler",
"Berufssportlerin",
"Professional"
],
"history_and_etymology":[
"Kurzform von",
"Professional"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204056"
},
"Plattenteller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Teil des Plattenspielers, auf dem die Schallplatte liegt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8platn\u0329t\u025bl\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204637"
},
"Phlegma":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"nur schwer zu erregende und zu irgendwelchen Aktivit\u00e4ten zu bewegende Gem\u00fctsart, phlegmatische Veranlagung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gleichg\u00fcltigkeit",
"Passivit\u00e4t",
"Schwerf\u00e4lligkeit",
"Stumpfheit"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch phlegma < griechisch phl\u00e9gma = Brand, Flamme; (seit Hippokrates:) kalter und z\u00e4hfl\u00fcssiger K\u00f6rperschleim; dem z\u00e4hfl\u00fcssigen K\u00f6rpersaft entsprach nach antiken Vorstellungen das schwerf\u00e4llige Temperament; zu: phl\u00e9gein = entz\u00fcnden, verbrennen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-205017"
},
"Patron_Modell":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Modell, \u00e4u\u00dfere Form eines Saiteninstruments":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8tr\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-205316"
},
"Pfennig":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"fr\u00fchere W\u00e4hrungseinheit in Deutschland (100 Pfennig\u00a0= 1\u00a0Mark)":[
"keinen Pfennig (nicht das mindeste Geld [um etwas zu bezahlen]) [bei sich] haben",
"den letzten Pfennig hergeben",
"das kostet nur ein paar Pfennige (nur sehr wenig)",
"er war ohne einen Pfennig (ohne alles Geld)",
""
],
"\n":[
"keinen Pfennig wert sein (umgangssprachlich: nichts wert sein)",
"f\u00fcr jemanden, etwas keinen Pfennig geben (umgangssprachlich: jemanden, etwas aufgeben; glauben, dass jemand, etwas keine Zukunft mehr hat)",
"jeden Pfennig [dreimal] umdrehen; auf den Pfennig sehen (umgangssprachlich: sehr sparsam, geizig sein)",
"nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig (umgangssprachlich: kein bisschen: nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig Anstand haben)",
"wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfenni(n)c, althochdeutsch pfenning, pfenting, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu lateinisch pannus = St\u00fcck Tuch (als Tausch- und Zahlungsmittel)"
],
"wendungen":[
[
[
"keinen Pfennig wert sein (umgangssprachlich: nichts wert sein)"
],
[
"f\u00fcr jemanden, etwas keinen Pfennig geben (umgangssprachlich: jemanden, etwas aufgeben; glauben, dass jemand, etwas keine Zukunft mehr hat)"
],
[
"jeden Pfennig [dreimal] umdrehen; auf den Pfennig sehen (umgangssprachlich: sehr sparsam, geizig sein)"
],
[
"nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig (umgangssprachlich: kein bisschen: nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig Anstand haben)"
],
[
"wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-210629"
},
"Potenzial":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit aller vorhandenen, verf\u00fcgbaren Mittel, M\u00f6glichkeiten, F\u00e4higkeiten, Energien":[
"das wirtschaftliche, milit\u00e4rische Potenzial eines Landes",
"das Potenzial an Energie ist ersch\u00f6pft",
""
],
"physikalische Gr\u00f6\u00dfe zur Beschreibung eines ":[
"das Potenzial eines Kraftfeldes",
""
],
"potenzielle Energie eines K\u00f6rpers":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitskraft",
"Kraft",
"Leistungsf\u00e4higkeit",
"Leistungskraft"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"potenzial"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-211012"
},
"Professional":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"pro\u02c8f\u025b\u0283\u0259n\u0259l",
"synonyms":[
"Berufssportler",
"Berufssportlerin",
"Profi",
"Spitzensportler"
],
"history_and_etymology":[
"englisch professional, Substantivierung von: professional = berufsm\u00e4\u00dfig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-211511"
},
"Pruefer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die beruflich etwas ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die jemanden, etwas ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Inspekteur",
"Inspekteurin",
"Inspektor",
"Inspektorin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u00fcever"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174149"
},
"Portefeuille":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"die Aktien im Portefeuille einer Bank",
""
],
"Gesch\u00e4ftsbereich eines Ministers":[]
},
"pronounciation":"p\u0254rt\u02c8f\u0153\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Aktenmappe",
"Bestand",
"Brieftasche",
"Geldbeutel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch portefeuille, aus: porte- (in Zusammensetzungen) = -tr\u00e4ger (zu: porter,",
"portieren",
") und feuille,",
"Feuilleton"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174608"
},
"Post_Unternehmen_Filiale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dienstleistungsunternehmen zur Bef\u00f6rderung von Briefen, Paketen, Geldsendungen u.\u00a0a.":[
"die Post bef\u00f6rdert Briefe und Pakete",
"er ist, arbeitet bei der Post",
"etwas mit der Post, per Post schicken",
""
],
"\n":[
"auf die Post warten",
""
],
"etwas, was von der ":[
"wo ist die n\u00e4chste Post?",
"auf die Post, zur Post gehen",
"etwas zur Post bringen",
""
],
"Zustellung von ":[
"ist Post f\u00fcr mich da?",
"die Post geht heute noch ab",
"er tr\u00e4gt in diesem Bezirk die Post aus",
"er bekommt viel Post [von ihr]",
""
],
"Botschaft, Nachricht, Neuigkeit":[
"ab [geht] die Post (umgangssprachlich: unverz\u00fcglich geht es los)",
"die Post geht ab (umgangssprachlich: es geht hoch her, herrscht eine ausgelassene Stimmung)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Postfiliale",
"Postamt",
"Poststelle",
"Briefsendung"
],
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch poste < italienisch posta = Poststation < sp\u00e4tlateinisch posita (statio oder mansio) = festgesetzt(er Aufenthaltsort), zu lateinisch positum,",
"Position"
],
"wendungen":[
[
[
"elektronische Post (\u00dcbermittlung von Mitteilungen auf elektronischem Weg durch Daten\u00fcbertragung; nach englisch electronic mail)"
]
],
[
[
"mit gleicher Post (gleichzeitig aufgegeben, abgeschickt, aber als separate Sendung: mit gleicher Post geht ein P\u00e4ckchen an dich ab)"
]
],
[
[
"ab [geht] die Post (umgangssprachlich: unverz\u00fcglich geht es los)"
],
[
"die Post geht ab (umgangssprachlich: es geht hoch her, herrscht eine ausgelassene Stimmung)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220703-175444"
},
"Platzierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das [Sich]platzieren":[],
"das Platziertsein; Rang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Aufteilung",
"Ordnung",
"Rang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-175551"
},
"Plundergebaeck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geb\u00e4ck aus Plunderteig":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u028and\u0250\u0261\u0259b\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-175853"
},
"Prellerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betr\u00fcger",
"Betr\u00fcgerin",
"Ganove",
"Ganovin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-180431"
},
"Plastizitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"r\u00e4umliche, k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit":[
"die Plastizit\u00e4t der Schilderung"
],
"Formbarkeit (eines Materials)":[
"die Plastizit\u00e4t von Kautschuk"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschaulichkeit",
"Ausdruckskraft",
"Bildhaftigkeit",
"Deutlichkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094102"
},
"Pointe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[geistreicher] \u00fcberraschender [Schluss]effekt in einem Ablauf, besonders eines Witzes":[
"eine geistreiche Pointe",
"wo bleibt, worin liegt denn die Pointe?",
"die Pointe nicht verstehen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8po\u032f\u025b\u0303\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Effekt",
"H\u00f6hepunkt",
"[Schluss]effekt",
"Schlusspunkt"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pointe, eigentlich = Spitze, Sch\u00e4rfe < vulg\u00e4rlateinisch puncta = Stich, zu lateinisch pungere,",
"Punkt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-184813"
},
"Pelzjacke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"vgl. ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025bltsjak\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-185041"
},
"Pantoffelkino":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fernsehen, [h\u00e4uslicher] Fernsehapparat":[
"vor dem Pantoffelkino sitzen",
""
]
},
"pronounciation":"pan\u02c8t\u0254fl\u0329ki\u02d0no",
"synonyms":[
"Fernsehen",
"Mattscheibe",
"R\u00f6hre"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-191908"
},
"Pflaenzling":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zum Auspflanzen bestimmte junge Pflanze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ableger",
"Sch\u00f6ssling",
"Setzling",
"Steckling"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192005"
},
"Predigerseminar":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ausbildungsst\u00e4tte f\u00fcr Theolog(inn)en zur praktischen Vorbereitung auf den Dienst in der Gemeinde":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Seminar",
"Stift"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192033"
},
"Piz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bergspitze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gipfel",
"Berggipfel",
"Bergspitze",
"Bergesgipfel"
],
"history_and_etymology":[
"ladinisch piz, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192104"
},
"Pistole_Muenze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"fr\u00fchere, urspr\u00fcnglich spanische Goldm\u00fcnze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vgl. franz\u00f6sisch, englisch pistole, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192517"
},
"Preisrueckgang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Sinken der ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fsr\u028fk\u0261a\u014b",
"synonyms":[
"Preissenkung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084841"
},
"Patronat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(im alten Rom) W\u00fcrde und Amt eines ":[],
"\n":[],
"kirchenrechtliche Stellung des Stifters einer Kirche oder seines Nachfolgers, mit der bestimmte Rechte und Pflichten verbunden sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protektorat",
"Schirmherrschaft"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch patronatus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084858"
},
"Putrefaktion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Verwesung, F\u00e4ulnis":[],
"faulige Nekrose":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4ulnis",
"Moder",
"Verfall",
"Verwesung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-074606"
},
"Pipi":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"Pipi machen ( urinieren )",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Harn",
"Urin",
"Wasser"
],
"history_and_etymology":[
"wohl Verdopplung der kindersprachlichen Interjektion \u201epi\u201c"
],
"wendungen":[
"Pipi machen ( urinieren )"
],
"time_of_retrieval":"20220705-203641"
},
"Postfiliale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesch\u00e4ftsstelle der ":[],
"Geb\u00e4ude, R\u00e4ume einer ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Post",
"Postamt",
"Poststelle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081201"
},
"Pauschale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Geldbetrag, durch den eine Leistung, die sich aus verschiedenen einzelnen Posten zusammensetzt, ohne Spezifizierung abgegolten wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flatrate",
"Pausch[al]betrag",
"Pausch[al]summe"
],
"history_and_etymology":[
"aus der \u00f6sterreichischen Amtssprache, latinisierte Bildung zu",
"Pausche",
", Nebenform von",
"Bausch",
"; vgl. veraltet \u201eim Bausch\u201c = im Ganzen genommen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-082806"
},
"Physis":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"K\u00f6rper, k\u00f6rperliche Beschaffenheit des Menschen":[],
"das Reale, Wirkliche, Gewachsene, Erfahrbare im Gegensatz zum Unerfahrbaren der Metaphysik":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"K\u00f6rper",
"Leib"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch ph\u00fdsis = Natur, nat\u00fcrliche Beschaffenheit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-083123"
},
"Priesterweihe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"vom Bischof vollzogene Weihe eines katholischen Geistlichen zum Priester; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weihe",
"Konsekration",
"Ordination"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-051902"
},
"Pharisaeer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger einer altj\u00fcdischen, die religi\u00f6sen Gesetze streng einhaltenden Bewegung":[
"so ein Pharis\u00e4er!",
""
],
"selbstgerechte m\u00e4nnliche Person; Heuchler":[],
"hei\u00dfer Kaffee mit Rum und geschlagener Sahne":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heuchler",
"Heuchlerin",
"Hypokrit",
"Hypokritin"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch Pharisaeus < griechisch Pharisa\u0129os < aram\u00e4isch p\u0115r\u00fb\u0161\u00eem (Plural), eigentlich = die Abgesonderten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084335"
},
"Pfahl":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"langes rundes oder kantiges Bauteil aus Holz, Stahl oder Beton, das meist an einem Ende zugespitzt ist":[
"ein morscher Pfahl",
"Pf\u00e4hle einschlagen, einrammen",
"der Bau ruht auf Pf\u00e4hlen",
""
],
"senkrechter Streifen von abweichender Farbe in der Mitte eines Wappenschildes":[
"ein Pfahl im Fleische (etwas [k\u00f6rperlich oder seelisch] Peinigendes, was einen nicht zur Ruhe kommen l\u00e4sst; nach 2. Korinther 12, 7)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mast",
"Palisade",
"Pfeiler",
"Pflock"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch pf\u0101l < lateinisch palus"
],
"wendungen":[
[
[
"ein Pfahl im Fleische (etwas [k\u00f6rperlich oder seelisch] Peinigendes, was einen nicht zur Ruhe kommen l\u00e4sst; nach 2. Korinther 12, 7)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-090259"
},
"Pedale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pedal",
"Fu\u00dfhebel",
"Tretkurbel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091042"
},
"Pf_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091355"
},
"Petroleum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[],
"(aus Erd\u00f6l gewonnene) farblose, brennbare Fl\u00fcssigkeit":[]
},
"pronounciation":"pe\u02c8tro\u02d0le\u028am",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch petroleum, zu griechisch p\u00e9tros = Stein und lateinisch oleum = \u00d6l, also eigentlich = Stein\u00f6l"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091614"
},
"Plunderteig":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"bl\u00e4tterteig\u00e4hnlicher Hefeteig":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u028and\u0250ta\u026a\u032fk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091702"
},
"Passant":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[vorbeigehender] Fu\u00dfg\u00e4nger":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8sant",
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passant, substantiviertes 1. Partizip von: passer,",
"passieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091726"
},
"Pointierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Pointieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betonung",
"Hervorhebung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-092054"
},
"Pfiff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"durch Pfeifen entstehender [kurzer] schriller Ton":[
"ein leiser, lauter Pfiff",
""
],
"etwas, was den besonderen Reiz einer Sache ausmacht, wodurch sie ihre Abrundung erh\u00e4lt":[
"ein modischer Pfiff",
""
],
"Kniff, besonderer Kunstgriff":[
"sie hat den Pfiff heraus (wei\u00df, wie sie es machen muss)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anpfiff",
"Attraktivit\u00e4t",
"Dreh",
"Kunstgriff"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-092434"
},
"Putzmann":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Mann, der gegen Entgelt R\u00e4ume reinigt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028atsman",
"synonyms":[
"Haushaltshilfe",
"Putzhilfe",
"Raumpfleger",
"Bediener"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093043"
},
"Putzhilfe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028atsh\u026alf\u0259",
"synonyms":[
"Putzfrau",
"Putzmann",
"Raumpflegerin",
"Reinemachefrau"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093613"
},
"Plunderstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"St\u00fcck Plundergeb\u00e4ck":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u028and\u0250\u0283t\u028fk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093621"
},
"Publizierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ver\u00f6ffentlichung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Herausgabe",
"Publikation",
"Ver\u00f6ffentlichung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093743"
},
"Puerierstab":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleines handliches Elektroger\u00e4t zum P\u00fcrieren von Lebensmitteln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093755"
},
"Poussade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Liebschaft, ":[
"eine Poussade mit jemandem haben",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":"pu\u2026",
"synonyms":[
"Angebetete",
"Angebeteter"
],
"history_and_etymology":[
"mit franz\u00f6sierender Endung gebildet zu",
"poussieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095655"
},
"Pricke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in flachen K\u00fcstengew\u00e4ssern (besonders im Watt) zur Markierung der Fahrrinne in den Grund gesteckter d\u00fcnner Stamm eines Baumes, Pfosten o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pricke = spitze Stange, Spitze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095720"
},
"Plastikgeld":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"als Zahlungsmittel dienende Karte aus Plastik (z.\u00a0B. Kreditkarte)":[
"er zahlt immer mit Plastikgeld",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8plast\u026ak\u0261\u025blt",
"synonyms":[
"Kreditkarte",
"Karte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095900"
},
"Portfolio":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(mit Fotografien ausgestatteter) Bildband":[],
"Mappe mit einer Serie von Druckgrafiken oder Fotografien eines oder mehrerer K\u00fcnstler":[],
"Bestand an Wechseln oder Wertpapieren eines Anlegers, Unternehmens, einer Bank, Gesellschaft":[],
"als ":[],
"gesamtes, aufeinander abgestimmtes Angebot eines Unternehmens":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch portafoglio, eigentlich = Portefeuille"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102256"
},
"Protokoll":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"wortgetreue oder auf die wesentlichen Punkte beschr\u00e4nkte Niederschrift \u00fcber eine Sitzung, Verhandlung, ein Verh\u00f6r o.\u00a0\u00c4.":[
"ein polizeiliches Protokoll",
"etwas im Protokoll festhalten",
""
],
"genauer Bericht \u00fcber Verlauf und Ergebnis eines Versuchs, Heilverfahrens, einer Operation o.\u00a0\u00c4.":[
"[das] Protokoll f\u00fchren (den Ablauf, Verlauf von etwas schriftlich festhalten)",
"etwas zu Protokoll geben (etwas \u00e4u\u00dfern, aussagen, damit es protokollarisch 1a festgehalten wird)",
"etwas zu Protokoll nehmen (etwas protokollarisch 1a festhalten)",
""
],
"f\u00fcr den diplomatischen Verkehr verbindliche Formen; diplomatisches Zeremoniell":[
"ein genaues Protokoll einer Sektion",
"das Protokoll eines physikalischen Versuchs",
""
],
"Festlegung von Standards und Konventionen f\u00fcr eine reibungslose Daten\u00fcbertragung zwischen Computern":[
"ein strenges Protokoll",
"das Protokoll des Staatsbesuchs \u00e4ndern",
""
],
"Aufzeichnung der auf einem Computer ablaufenden Vorg\u00e4nge":[],
"polizeiliches Strafmandat bei Ordnungswidrigkeiten im Stra\u00dfenverkehr":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktennotiz",
"Aufzeichnung",
"Manuskript",
"Mitschrift"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch protocollum < mittelgriechisch pr\u014dt\u00f3kollon, eigentlich = (den amtlichen Papyrusrollen) vorgeleimtes (Blatt), zu griechisch pr\u00f5tos (",
"proto-",
", Proto-) und k\u00f3lla = Leim"
],
"wendungen":[
[
[
"[das] Protokoll f\u00fchren (den Ablauf, Verlauf von etwas schriftlich festhalten)"
],
[
"etwas zu Protokoll geben (etwas \u00e4u\u00dfern, aussagen, damit es",
"protokollarisch 1a",
"festgehalten wird)"
],
[
"etwas zu Protokoll nehmen (etwas",
"protokollarisch 1a",
"festhalten)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-102319"
},
"Postkutsche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kutsche zur (gleichzeitigen) Bef\u00f6rderung von Personen und ":[
"mit der Postkutsche reisen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254stk\u028at\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-110520"
},
"Prolet":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die keine Umgangsformen hat":[]
},
"pronounciation":"pro\u02c8le\u02d0t",
"synonyms":[
"Banause",
"Banausin",
"Stoffel"
],
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"Proletarier"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-110841"
},
"Publikum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der Zuschauer, Zuh\u00f6rer einer Veranstaltung":[
"ein verw\u00f6hntes Publikum",
"Pfiffe aus dem Publikum",
"der Autor sa\u00df im Publikum",
""
],
"Gesamtheit von Menschen, die an etwas Bestimmtem, besonders an Kunst, Wissenschaft o.\u00a0\u00c4., interessiert sind":[
"das konsumierende Publikum",
"der Schriftsteller eroberte sich sein Publikum (seine Leserschaft)",
"solche B\u00fccher finden immer ihr Publikum (ihre Leser)",
"eine Theaterstadt mit internationalem Publikum",
""
],
"Gesamtheit der G\u00e4ste, Besucher in einem Lokal, Kur-, Ferienort o.\u00a0\u00c4.":[
"hier verkehrt ein gutes Publikum",
"das Publikum ist dort sehr gemischt",
""
],
"Gesamtheit von Personen, die jemandem bei etwas zusehen, zuh\u00f6ren":[
"sie h\u00e4tte sich kein dankbareres Publikum w\u00fcnschen k\u00f6nnen als uns",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0blik\u028am",
"synonyms":[
"Zuh\u00f6rerschaft",
"Auditorium"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch public, englisch public = \u00d6ffentlichkeit; (Theater)publikum < mittellateinisch publicum (vulgus) = das gemeine Volk; \u00d6ffentlichkeit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-111159"
},
"Postbank":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unternehmen einer ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254stba\u014bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-111440"
},
"Pressemitteilung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105744"
},
"Power":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kraft (5)":[
"die Stereoanlage hat Power",
"ein Motorrad mit viel Power",
""
],
"Kraft (1)":[
"sie hat gen\u00fcgend Power, diese Krise zu \u00fcberwinden",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"St\u00e4rke",
"Wucht",
"Kraft",
"Leistung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch power, \u00fcber das Altfranz\u00f6sische und Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch posse = k\u00f6nnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-112422"
},
"Pflanz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schwindel, Vorspiegelung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schein",
"Schmu",
"Schwindel",
"Spiegelfechterei"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pflanze",
", von der Bedeutung \u201ePflanzenschmuck\u201c \u00fcbertragen im Sinne von Besch\u00f6nigung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-112458"
},
"Palisade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"langer, oben zugespitzter Pfahl, der mit anderen zusammen zur Befestigung in dichter Reihe in den Boden gerammt wird":[
"die Palisaden niederrei\u00dfen",
""
],
"Befestigungsanlage, Wand aus ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Befestigung",
"Befestigungsanlage",
"Pfahl"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch palissade, zu lateinisch palus = Pfahl"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-113410"
},
"Platzmangel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Mangel an ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Enge",
"Beengtheit",
"Beschr\u00e4nktheit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-113652"
},
"Po_Hintern_Hinterteil":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":"po\u02d0",
"synonyms":[
"Ges\u00e4\u00df",
"Stei\u00df",
"Hinterer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-114440"
},
"Partner":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die mit anderen etwas gemeinsam [zu einem bestimmten Zweck] unternimmt, sich mit anderen zusammentut":[
"der ideale Partner beim Tanzen sein",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die mit einer anderen Person zusammenlebt, ihr eng verbunden ist":[
"er ist ihr st\u00e4ndiger Partner",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die mit anderen auf der B\u00fchne, im Film o.\u00a0\u00c4. auftritt, spielt":[
"er war ihr [m\u00e4nnlicher] Partner",
""
],
"Gegenspieler, ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcndnispartner",
"B\u00fcndnispartnerin",
"Mitspieler",
"Mitspielerin"
],
"history_and_etymology":[
"englisch partner, unter Einfluss von: part = Teil, umgebildet aus mittelenglisch parcener < altfranz\u00f6sisch par\u00e7onier = Teilhaber, zu: par\u00e7on < lateinisch partitio (Genitiv: partitionis) = Teilung, zu: partiri,",
"Partei"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-114732"
},
"Parte_Partei_Teil":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch parte =",
"Partei (3)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121130"
},
"Performance":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"einem Happening \u00e4hnliche, meist von einem einzelnen K\u00fcnstler, einer einzelnen K\u00fcnstlerin dargebotene k\u00fcnstlerische Aktion":[],
"prozentualer Wertzuwachs des Verm\u00f6gens einer Investmentgesellschaft oder auch eines einzelnen Wertpapiers":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"p\u0153\u02d0\u0250\u032f\u02c8f\u0254\u02d0\u0250\u032fm\u0259ns",
"synonyms":[
"Aktion",
"Happening",
"Leistung",
"Schau"
],
"history_and_etymology":[
"englisch performance,",
"Performanz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121153"
},
"Patrozinium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Schutzherrschaft eines Heiligen \u00fcber eine Kirche":[],
"\n":[],
"(im alten Rom) Vertretung eines rechtsunf\u00e4higen Klienten durch einen ":[],
"(im Mittelalter) Rechtsschutz, den der Gutsherr seinen Untergebenen gegen Staat und Stadt gew\u00e4hrt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protektorat"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch patrocinium = Beistand, zu: patronus,",
"Patron"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121611"
},
"Puls":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das Anschlagen der durch den Herzschlag weitergeleiteten Blutwelle an den Gef\u00e4\u00dfw\u00e4nden, besonders der Schlagadern am inneren Handgelenk und an den Schl\u00e4fen":[
"ein matter Puls",
"der Puls jagt",
"sein Puls ging in harten, sto\u00dfweisen Schl\u00e4gen",
"er las mit fliegendem Puls (gehoben; in \u00e4u\u00dferster Aufregung )",
""
],
"\n":[
"jemandem den Puls f\u00fchlen (umgangssprachlich: 1. jemandes Gesinnung, Meinung vorsichtig zu ergr\u00fcnden versuchen. 2. aus einem bestimmten Anlass pr\u00fcfen, ob jemand etwa nicht ganz bei Verstand ist.)",
""
],
"Stelle am inneren Handgelenk, an der der ":[
"wie ist der Puls?",
"den Puls messen",
""
],
"Folge regelm\u00e4\u00dfig wiederkehrender, gleichartiger Impulse":[
"er hatte die Hand am Puls des Kranken",
"nach jemandes Puls fassen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pulsschlag",
"Herzfrequenz",
"Pulszahl"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch puls < mittellateinisch pulsus (venarum) < lateinisch pulsus = das Sto\u00dfen, der Schlag, zu: pulsum, 2. Partizip von: pellere = schlagen, sto\u00dfen; in Bewegung setzen, antreiben"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem den Puls f\u00fchlen (umgangssprachlich: 1. jemandes Gesinnung, Meinung vorsichtig zu ergr\u00fcnden versuchen. 2. aus einem bestimmten Anlass pr\u00fcfen, ob jemand etwa nicht ganz bei Verstand ist.)"
]
],
[
[
"das Ohr am Puls der Zeit haben (auf dem Laufenden sein, aktuelle Entwicklungen verfolgen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-122156"
},
"Pulszahl":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zahl der Pulsschl\u00e4ge (pro Zeiteinheit)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028alstsa\u02d0l",
"synonyms":[
"Frequenz",
"Pulsschlag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-122235"
},
"Poussage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Liebschaft, ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"pu\u02c8sa\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Angebetete",
"Angebeteter"
],
"history_and_etymology":[
"mit franz\u00f6sierender Endung gebildet zu",
"poussieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-122933"
},
"Paperback":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kartoniertes [Taschen]buch":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025b\u026a\u032fp\u0250b\u025bk",
"synonyms":[
"Buch",
"Taschenbuch"
],
"history_and_etymology":[
"englisch paperback, eigentlich = Papierr\u00fccken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-123229"
},
"Pflotsch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schweizerisch mundartlich f\u00fcr":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Moder",
"Morast",
"Schlick",
"Schneematsch"
],
"history_and_etymology":[
"landschaftliche Nebenform von",
"Pflatsch",
", Platsch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-124039"
},
"Prosa":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"nicht durch Reim, Verse, Rhythmus gebundene Form der Sprache":[
"Poesie und Prosa",
"die erz\u00e4hlende Prosa Thomas Manns",
"eine gute Prosa schreiben",
"ein Epos in Prosa",
"ein Band mit Prosa (mit Prosatexten)",
"ein St\u00fcck Prosa (ein Prosatext)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Prosa (gehoben; N\u00fcchternheit, Poesielosigkeit) des Alltags",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Epik",
"Dichtkunst",
"Erz\u00e4hlkunst"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pr\u014dse, althochdeutsch pr\u014dsa, < lateinisch prosa (oratio), eigentlich = geradeaus gerichtete (= schlichte) Rede, zu: prorsus = nach vorn gewendet"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-124134"
},
"Poloch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-124256"
},
"Pflanzenoel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus Samen und Fr\u00fcchten bestimmter Pflanzen gewonnenes \u00d6l":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125050"
},
"Psyche_Sagengestalt":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"Gattin des Eros":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-130337"
},
"Penne_Nudeln_Teigwaren":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"kurze, r\u00f6hrenf\u00f6rmige Nudeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch penne, Plural von: penna (< lateinisch pinna, Nebenform von: penna) = Feder(kiel), nach der R\u00f6hrenform"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131514"
},
"Primitivling":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand, der als ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Banause",
"Banausin",
"Stoffel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131543"
},
"Profil":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ansicht des Kopfes, des Gesichts oder des K\u00f6rpers von der Seite":[
"jemandem das Profil zuwenden",
""
],
"charakteristisches Erscheinungsbild; stark ausgepr\u00e4gtes Pers\u00f6nlichkeitsbild [aufgrund bedeutender F\u00e4higkeiten]":[
"[sein eigenes] Profil haben",
"der Schauspieler gab der Rolle Profil",
"an Profil verlieren",
"ein Staatsoberhaupt mit Profil",
""
],
"Gesamtheit von [positiven] Eigenschaften, die unverwechselbar typisch f\u00fcr jemanden oder etwas sind":[
"ich glaube, dem Profil Ihrer Firma zu entsprechen",
""
],
"L\u00e4ngs- oder Querschnitt und Umriss":[
"ein geologisches Profil",
""
],
"grafische Darstellung eines senkrechten Schnitts durch die Erdoberfl\u00e4che":[
"das Profil ist [stark] abgefahren",
"die Reifen haben noch genug Profil",
""
],
"vorgeformtes Bauteil verschiedenen Querschnitts":[],
"durch Stollen, Riffelung, Kerbung o.\u00a0\u00c4. bewirkte Struktur in der ":[],
"aus einem Geb\u00e4ude hervorspringender Teil eines architektonischen Elementes (z.\u00a0B. eines Gesimses)":[],
"H\u00f6he und Breite einer Durchfahrt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kontur",
"Profilansicht",
"Profilbild",
"Schattenriss"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch profil = Seitenansicht; Umriss < italienisch profilo, zu: profilare = (mit einem Strich, einer Linie) im Umriss zeichnen, umrei\u00dfen, zu: filo = Faden < lateinisch filum,",
"Filet"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131607"
},
"Pulle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"eine Pulle Wodka",
"er nahm einen Schluck aus der Pulle",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flasche",
"Buddel",
"Bouteille"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen; entstellt aus:",
"Ampulle"
],
"wendungen":[
[
[
"volle Pulle (mit vollem Einsatz, voller Energie, voller Leistung; mit gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichem Tempo: auf der Autobahn fuhr er volle Pulle)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-131703"
},
"Pauschalbetrag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"pa\u028a\u032f\u02c8\u0283a\u02d0lb\u0259tra\u02d0k",
"synonyms":[
"Pauschale",
"Flatrate",
"Pausch[al]summe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131805"
},
"Priesterseminar":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ausbildungsst\u00e4tte f\u00fcr Priesteramtskandidaten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Seminar",
"Stift"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131926"
},
"Pausche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(zu beiden Seiten) unter dem seitlichen Teil des Sattels angebrachte Polsterung":[],
"einer der beiden gebogenen Haltegriffe des Seitpferdes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-132309"
},
"Plantage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"landwirtschaftlicher Gro\u00dfbetrieb [besonders in tropischen L\u00e4ndern]":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8ta\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Bauernhof",
"Farm"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plantage = das (An)pflanzen, zu: planter < lateinisch plantare = pflanzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-132428"
},
"Profilansicht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ansicht im ":[]
},
"pronounciation":"pro\u02c8fi\u02d0l\u0294anz\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Profil",
"Kontur",
"Profilbild",
"Schattenriss"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-133531"
},
"Pustel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028astl\u0329",
"synonyms":[
"Eiterbl\u00e4schen",
"Eiterpickel",
"Hautunreinheit",
"Mitesser"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pustula = (Haut)bl\u00e4schen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-134808"
},
"Pokal":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[kostbares] kelchartiges Trinkgef\u00e4\u00df aus Glas oder [Edel]metall mit Fu\u00df [und Deckel]":[
"ein silberner Pokal",
"der Wein wurde ihm in einem Pokal kredenzt",
""
],
"Siegestroph\u00e4e bei sportlichen, nach dem Pokalsystem ausgetragenen Wettk\u00e4mpfen in Form eines wertvollen Gef\u00e4\u00dfes":[
"einen Pokal stiften, gewinnen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Humpen",
"Kelch",
"Trinkgef\u00e4\u00df",
"Cup"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch boccale < sp\u00e4tlateinisch baucalis < griechisch ba\u00fakalis = enghalsiges Gef\u00e4\u00df"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135250"
},
"Passantin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[vorbeigehende] Fu\u00dfg\u00e4ngerin":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Passant",
"franz\u00f6sisch passant, substantiviertes 1. Partizip von: passer,",
"passieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135616"
},
"Patronengurt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gurt aus Metall, der in einzelne Glieder eingeteilt ist, in denen die ":[],
"Lederg\u00fcrtel mit Schlaufen oder Taschen aus festem Leinen f\u00fcr die einzelnen ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-140208"
},
"Pech":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"z\u00e4hfl\u00fcssig-klebrige, braune bis schwarze Masse, die als R\u00fcckstand bei der Destillation von Erd\u00f6l und Teer anf\u00e4llt":[
"etwas mit Pech abdichten",
""
],
"ungl\u00fcckliche F\u00fcgung; Missgeschick, das jemandes Vorhaben, Pl\u00e4ne durchkreuzt":[
"zusammenhalten wie Pech und Schwefel (umgangssprachlich: fest, unersch\u00fctterlich zusammenhalten; nach der volkst\u00fcmlichen Vorstellung, dass die H\u00f6lle aus brennendem Pech und Schwefel besteht; die klebrige Beschaffenheit von Pech hat wohl zu der Verbindung mit \u201ezusammenhalten\u201c gef\u00fchrt)",
"Pech an den Hosen/(umgangssprachlich:) am Hintern/(derb:) am Arsch haben ([als Gast] den richtigen Zeitpunkt zum Aufbrechen vers\u00e4umen, zu lange bleiben)",
""
],
"Harz":[
"das war wirklich Pech!",
"Pech f\u00fcr dich (umgangssprachlich; nichts zu machen )",
"er hat viel Pech gehabt in den letzten Jahren (vieles ist nicht so gegangen, wie er es gew\u00fcnscht h\u00e4tte)",
"mit jemandem, etwas Pech haben (nicht den Richtigen, die Richtige, das Richtige getroffen haben)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Missgeschick",
"Schicksalsschlag",
"Ungl\u00fcck"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch bech, pech, althochdeutsch beh, peh < lateinisch pix (Genitiv: picis)"
],
"wendungen":[
[
[
"zusammenhalten wie Pech und Schwefel (umgangssprachlich: fest, unersch\u00fctterlich zusammenhalten; nach der volkst\u00fcmlichen Vorstellung, dass die H\u00f6lle aus brennendem Pech und Schwefel besteht; die klebrige Beschaffenheit von Pech hat wohl zu der Verbindung mit \u201ezusammenhalten\u201c gef\u00fchrt)"
],
[
"Pech an den Hosen/(umgangssprachlich:) am Hintern/(derb:) am Arsch haben ([als Gast] den richtigen Zeitpunkt zum Aufbrechen vers\u00e4umen, zu lange bleiben)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-140859"
},
"Perspektive":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"den Eindruck des R\u00e4umlichen hervorrufende Form der (ebenen) Abbildung, der Ansicht von r\u00e4umlichen Verh\u00e4ltnissen, bei der Parallelen, die in die Tiefe des Raums gerichtet sind, verk\u00fcrzt werden und in einem Punkt zusammenlaufen":[
"die Perspektive dieser Skizze stimmt nicht",
"ein Gem\u00e4lde ohne Perspektive"
],
"Betrachtungsweise oder -m\u00f6glichkeit von einem bestimmten Standpunkt aus; Sicht, Blickwinkel":[
"interessante Perspektiven er\u00f6ffnen sich",
"der Fotograf nahm das Bauwerk in, aus einer anderen Perspektive auf",
"etwas aus soziologischer Perspektive betrachten",
"Perspektiven (Aspekte) des Zusammenlebens"
],
"Aussicht f\u00fcr die Zukunft":[
"eine gute Perspektive"
]
},
"pronounciation":"p\u025brsp\u025bk\u02c8ti\u02d0v\u0259",
"synonyms":[
"Anschauung",
"Anschauungsweise",
"Betrachtungsweise",
"Betrachtungswinkel"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch perspectiva (ars), eigentlich = durchblickend(e Kunst), zu sp\u00e4tlateinisch perspectivus = durchblickend, zu lateinisch perspicere = mit dem Blick durchdringen, deutlich sehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-070124"
},
"Post":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Beitrag, den jemand ":[]
},
"pronounciation":"p\u0254\u028a\u032fst",
"synonyms":[
"Beitrag"
],
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-142218"
},
"Proletariat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"in einer kapitalistischen Gesellschaft Klasse der abh\u00e4ngig Besch\u00e4ftigten (die keine eigenen Produktionsmittel besitzen)":[
"dem Proletariat angeh\u00f6ren",
""
],
"Klasse der \u00e4rmsten B\u00fcrger im antiken Rom":[]
},
"pronounciation":"proleta\u02c8ri\u032fa\u02d0t",
"synonyms":[
"Arbeiterklasse",
"Arbeiterschaft"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prol\u00e9tariat, zu: prol\u00e9taire < lateinisch proletarius,",
"Proletarier"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-142502"
},
"Pauschalsumme":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"pa\u028a\u032f\u02c8\u0283a\u02d0lz\u028am\u0259",
"synonyms":[
"Pauschale",
"Flatrate",
"Pausch[al]betrag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-143157"
},
"Patronenkammer":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8tro\u02d0n\u0259nkam\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-145604"
},
"Puppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[verkleinerte] Nachbildung einer menschlichen Gestalt, eines Kindes [als Spielzeug]":[
"mit Puppen spielen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist eine Puppe (sch\u00f6n, aber nichtssagend, seelenlos)",
""
],
"Marionette, Kasperpuppe":[
"Puppen schnitzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war nur eine willenlose Puppe (ein Werkzeug) in der Hand der M\u00e4chtigen",
""
],
"einem bestimmten praktischen Zweck dienende lebensgro\u00dfe Nachbildung einer menschlichen Gestalt (z.\u00a0B. Schaufensterpuppe, Fechtpuppe)":[
"die Puppen tanzen lassen (umgangssprachlich: 1. einen gro\u00dfen Aufruhr veranstalten, energisch durchgreifen. 2. es hoch hergehen lassen, ausgelassen sein.)",
""
],
"\n":[
"bis in die Puppen (umgangssprachlich: sehr lange: bis in die Puppen schlafen, feiern; urspr\u00fcnglich berlinerisch, wohl nach den im Berliner Tiergarten aufgestellten Statuen [= Puppen], zu denen der Weg fr\u00fcher recht weit war)",
""
],
"in v\u00f6lliger Ruhestellung in einer H\u00fclle befindliche Insektenlarve im Puppenstadium":[
"die Puppe eines Schmetterlings",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Babypuppe",
"Matroschka",
"P\u00fcppchen",
"Drahtpuppe"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch puppe < lateinisch pup(p)a = Puppe; kleines M\u00e4dchen"
],
"wendungen":[
[
[
"die Puppen tanzen lassen (umgangssprachlich: 1. einen gro\u00dfen Aufruhr veranstalten, energisch durchgreifen. 2. es hoch hergehen lassen, ausgelassen sein.)"
]
],
[
[
"bis in die Puppen (umgangssprachlich: sehr lange: bis in die Puppen schlafen, feiern; urspr\u00fcnglich berlinerisch, wohl nach den im Berliner Tiergarten aufgestellten Statuen [= Puppen], zu denen der Weg fr\u00fcher recht weit war)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-151049"
},
"Patronenlager":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zylindrischer Teil einer Handfeuerwaffe, der die aus dem Magazin austretende ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-151405"
},
"Polizeirevier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr einen [Stadt]bezirk zust\u00e4ndige Polizeidienststelle":[
"sich auf dem Polizeirevier melden",
""
],
"[Stadt]bezirk, f\u00fcr den eine bestimmte Polizeidienststelle zust\u00e4ndig ist":[
"die Polizeireviere vergr\u00f6\u00dfern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Polizeidienststelle",
"Polizeiwache",
"Revier"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153021"
},
"Pein":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"heftiges k\u00f6rperliches, seelisches Unbehagen; etwas, was jemanden qu\u00e4lt":[
"seelische Pein",
"sie litt furchtbare Pein bei dieser Vorstellung",
"er machte seiner Familie das Leben zur Pein",
""
]
},
"pronounciation":"pa\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Leid",
"Qual",
"Schmerz",
"Drangsal"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p\u012bne, althochdeutsch p\u012bna < mittellateinisch pena < lateinisch poena = S\u00fchne, Bu\u00dfe; Bu\u00dfgeld; Strafe; Qual < griechisch poin\u1e17"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153150"
},
"Pobacke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"eine Spritze in die Pobacke bekommen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Backe",
"Ges\u00e4\u00dfbacke",
"Hinterbacke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153648"
},
"Pulsschlag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"einen rasenden Pulsschlag bekommen",
""
],
"einzelner Schlag des ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Puls",
"Herzfrequenz",
"Pulszahl"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153956"
},
"Pullover":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"meist gestricktes oder gewirktes Kleidungsst\u00fcck f\u00fcr den Oberk\u00f6rper, das \u00fcber den Kopf gezogen wird":[
"ein weiter Pullover",
"ein Pullover mit Norwegermuster",
"einen Pullover anziehen",
"in Rock und Pullover gehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pulli",
"Seelenw\u00e4rmer"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pullover, eigentlich = zieh \u00fcber, zu: to pull (over) = (\u00fcber)ziehen, zerren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-154604"
},
"Plattdeutsch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Niederdeutsch[e]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-155304"
},
"Preissturz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"pl\u00f6tzlicher starker Preisr\u00fcckgang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Preissenkung",
"Preisr\u00fcckgang",
"Verbilligung",
"[Preis]abschlag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-160029"
},
"Parabolantenne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Antenne, mit deren Hilfe Ultrakurzwellen geb\u00fcndelt werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sch\u00fcssel",
"Antenne",
"Satellitensch\u00fcssel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-163113"
},
"Potenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"F\u00e4higkeit des Mannes, den Geschlechtsakt zu vollziehen; Zeugungsf\u00e4higkeit":[
"etwas steigert, hebt die [sexuelle] Potenz",
""
],
"sexuelle Leistungsf\u00e4higkeit":[
"jemandes geistige, k\u00fcnstlerische Potenz",
"die finanzielle Potenz einer Firma",
"\u00f6kologische Potenz (Biologie; F\u00e4higkeit eines Organismus, einen bestimmten Umweltfaktor zu nutzen oder zu ertragen )",
""
],
"Leistungsf\u00e4higkeit, St\u00e4rke":[
"sie ist eine geistige, k\u00fcnstlerische Potenz",
""
],
"jemand, der auf einem bestimmten Gebiet gro\u00dfe ":[
"mit Potenzen rechnen",
"eine Zahl in die zweite, f\u00fcnfte Potenz erheben (einmal, viermal mit sich selbst multiplizieren)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Unsinn in [h\u00f6chster] Potenz (etwas \u00e4u\u00dferst Unsinniges)",
""
],
"Produkt, das entsteht, wenn eine Zahl, ein mathematischer Ausdruck [mehrfach] mit sich selbst multipliziert wird (dargestellt durch diese Zahl mit einem Exponenten, z.\u00a0B. 10":[],
"Grad der Verd\u00fcnnung eines hom\u00f6opathischen Mittels":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fortpflanzungsf\u00e4higkeit",
"Fruchtbarkeit",
"Geschlechtsreife",
"Zeugungsf\u00e4higkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-163437"
},
"Prahm":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[kastenf\u00f6rmiger] gro\u00dfer Lastkahn":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pr\u0101m, aus dem Slawischen, vgl. tschechisch pr\u00e1m = F\u00e4hre"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-164141"
},
"Po_Fluss":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fluss in Italien":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-164610"
},
"Proteststurm":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"st\u00fcrmischer Protest":[
"es erhob sich ein Proteststurm",
""
]
},
"pronounciation":"pro\u02c8t\u025bst\u0283t\u028arm",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-165632"
},
"Postamt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"aufs Postamt, zum Postamt gehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Post",
"Postfiliale",
"Poststelle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-170324"
},
"Pult":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"tischartiges Gestell, auch als Aufsatz auf einem Tisch, mit schr\u00e4ger Platte zum Lesen oder Schreiben":[
"am Pult stehend schreiben",
"er trat als n\u00e4chster Redner an das Pult",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitspult",
"Katheder",
"Lesepult",
"Rednerpult"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pul(p)t, mittelhochdeutsch pulpit < lateinisch pulpitum = Bretterger\u00fcst, Trib\u00fcne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-170920"
},
"Parte_Mitteilung_Totenzettel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vgl. \u00e4lter italienisch dare parte = Nachricht geben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171534"
},
"Phonem":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleinste bedeutungsunterscheidende sprachliche Einheit (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171620"
},
"Plumeau":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"halblanges, dickeres Federbett":[]
},
"pronounciation":"ply\u02c8mo\u02d0",
"synonyms":[
"Bett",
"Bettdecke",
"Decke",
"Federbett"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plumeau, zu: plume < lateinisch pluma = Feder"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171650"
},
"Pampf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brei",
"Matsch",
"Mus",
"Pampe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171854"
},
"Partezettel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Todesanzeige",
"Traueranzeige",
"Trauerzirkular",
"Leidzirkular"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172208"
},
"Pharmazeut":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Wissenschaftler, ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Pharmazie; Hersteller von Arzneimitteln; Apotheker (Berufsbezeichnung)":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apotheker",
"Apothekerin"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch pharmakeut\u1e17s = Hersteller von Heilmitteln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172629"
},
"Peepshow":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"auf sexuelle Stimulation zielendes Sich-zur-Schau-Stellen einer nackten, besonders einer weiblichen Person, die gegen Geldeinwurf durch das Guckfenster einer Kabine betrachtet werden kann":[],
"Einrichtung f\u00fcr ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pi\u02d0p\u0283\u0254\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Striptease",
"Entkleidungsnummer",
"Strip"
],
"history_and_etymology":[
"englisch peep show, zu: to peep = verstohlen gucken und show,",
"Show"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172815"
},
"Pomp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gro\u00dfer Aufwand [an Pracht]; prachtvolle Aufmachung, Ausstattung; als \u00fcbertrieben empfundener Prunk, Gepr\u00e4nge":[
"\u00fcbertriebener Pomp",
""
]
},
"pronounciation":"p\u0254mp",
"synonyms":[
"Aufwand",
"Glanz",
"Luxus",
"Pracht[entfaltung]"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pomp(e) < (mittel)franz\u00f6sisch pompe < lateinisch pompa < griechisch pomp\u1e17 = Geleit; festlicher Aufzug, zu: p\u00e9mpein = schicken; geleiten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-173113"
},
"Pfingsten":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(in den christlichen Kirchen) Fest der Ausgie\u00dfung des Heiligen Geistes":[
"frohe Pfingsten!",
"wir werden diese Pfingsten, dieses Jahr (besonders norddeutsch:) zu/(besonders s\u00fcdwestdeutsch:) an Pfingsten zu Hause bleiben",
"sie haben zu Pfingsten geheiratet",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pf\u026a\u014bstn\u0329",
"synonyms":[
"Pfingstfest",
"Pentekoste"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfingesten, eigentlich Dativ Plural, wohl \u00fcber gotisch (Kirchensprache) pa\u00ednt\u0113kust\u0113 < griechisch pent\u0113kost\u1e17 (h\u0113m\u00e9ra) = der 50. (Tag nach Ostern), zu: p\u00e9nte (p\u00e9mpe) = f\u00fcnf"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-173949"
},
"Postbus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Linienbus der Post":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254stb\u028as",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-174836"
},
"Pan_Waldgott_Hirtengott_Gott":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"Schutzgott der Hirten und J\u00e4ger":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-175452"
},
"Pfingstfest":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pf\u026a\u014bstf\u025bst",
"synonyms":[
"Pfingsten",
"Pentekoste"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-181819"
},
"Putz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gemisch aus Sand, Wasser und Bindemitteln, mit dem Au\u00dfenw\u00e4nde zum Schutz gegen Witterungseinfl\u00fcsse, Innenw\u00e4nde im Hinblick auf das Tapezieren oder Streichen verputzt werden":[
"der Putz br\u00f6ckelte von den W\u00e4nden",
"die Leitungen sind unter Putz verlegt",
""
],
"Kleidung, die jemandes Erscheinung, Ansehen hebt":[
"auf den Putz hauen (umgangssprachlich: 1. prahlen, angeben. 2. \u00fcberm\u00fctig, ausgelassen sein; Stimmung machen [und viel Geld ausgeben]; vielleicht eigentlich = so an eine Mauer schlagen, dass der Putz abbr\u00f6ckelt. 3. energisch vorgehen, protestieren, laut schimpfend Einspruch erheben.)",
""
],
"Streit, heftige Auseinandersetzung":[
"die Gener\u00e4le erschienen uniformiert, in vollem Putz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"M\u00f6rtel",
"Verputz",
"Speis"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"putzen"
],
"wendungen":[
[
[
"auf den Putz hauen (umgangssprachlich: 1. prahlen, angeben. 2. \u00fcberm\u00fctig, ausgelassen sein; Stimmung machen [und viel Geld ausgeben]; vielleicht eigentlich = so an eine Mauer schlagen, dass der Putz abbr\u00f6ckelt. 3. energisch vorgehen, protestieren, laut schimpfend Einspruch erheben.)"
]
],
[
[
"Putz machen (umgangssprachlich: 1. Streit, eine Rauferei anfangen. 2. viel Aufhebens von etwas machen, sich sehr aufregen.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-182526"
},
"Preisgabe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Aufgabe (3b)":[
"das bedeutete die Preisgabe ihrer Ideale",
""
],
"das ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufgabe",
"Entsagung",
"Hingabe",
"Indiskretion"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"preisgeben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-182923"
},
"Public_Relations":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028cbl\u026ak r\u026a\u02c8l\u025b\u026a\u032f\u0283(\u0259)nz",
"synonyms":[
"\u00d6ffentlichkeitsarbeit",
"PR",
"PR-Arbeit"
],
"history_and_etymology":[
"englisch public relations, eigentlich = \u00f6ffentliche Beziehungen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-183206"
},
"Pan_Besitzer_Landgut":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(in Polen) Besitzer eines kleineren Landgutes":[],
"(in Verbindung mit dem Namen) polnische Bezeichnung f\u00fcr ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"polnisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-183943"
},
"Pott":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Topf, topfartiges Gef\u00e4\u00df":[
"ein Pott Tee, Labskaus",
""
],
"\n":[
"das Kind muss auf den Pott",
""
],
"Schiff, Dampfer":[
"zu Pott, zu Potte kommen ([mit einer Aufgabe o. \u00c4.] fertigwerden, zurechtkommen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hafen",
"Tasse",
"Topf"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pot < mittelniederl\u00e4ndisch pot < (mittel)franz\u00f6sisch pot < sp\u00e4tlateinisch pot(t)us = Trinkbecher (f\u00e4lschlich angelehnt an lateinisch potus = Trank), Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"zu Pott, zu Potte kommen ([mit einer Aufgabe o. \u00c4.] fertigwerden, zurechtkommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-185354"
},
"Praline_Schreibung_ohne_Akut":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"St\u00fcck Konfekt, das unter einem Schokoladen\u00fcberzug eine F\u00fcllung enth\u00e4lt":[]
},
"pronounciation":"pra\u02c8li\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Konfekt",
"Pralin\u00e9"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Pralines (mit franz\u00f6sischer Aussprache), franz\u00f6sisch praline = gebrannte Mandel, angeblich nach dem franz\u00f6sischen Marschall du Plessis-Praslin (1598\u20131675), dessen Koch als der Erfinder gilt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-185723"
},
"Peitsche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aus einem l\u00e4ngeren biegsamen Stock und einer an dessen einem Ende befestigten Schnur bestehender Gegenstand, der besonders zum Antreiben von [Zug]tieren verwendet wird":[
"die Peitsche schwingen",
"die Pferde mit der Peitsche antreiben",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u026a\u032ft\u0283\u0259",
"synonyms":[
"Kantschu",
"Karbatsche",
"Knute"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (ostmitteldeutsch) p\u012btsche, p\u012bcze, aus dem Slawischen, vgl. polnisch bicz, tschechisch bi\u010d"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191104"
},
"Pueppchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Puppe",
"Babypuppe",
"Matroschka"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-192453"
},
"Patronatsfest":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fest der Patronin, des ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-192707"
},
"Postfach":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zu mietendes Schlie\u00dffach bei einer Gesch\u00e4ftsstelle der Post f\u00fcr Briefsendungen, die der Inhaber dort in der Regel selbst abholt":[],
"offenes oder abschlie\u00dfbares Fach zum Deponieren von ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-193446"
},
"Privatdozent":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Titel eines habilitierten Hochschullehrers, der noch nicht Professor ist und nicht im Beamtenverh\u00e4ltnis steht":[],
"Tr\u00e4ger dieses Titels":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194138"
},
"Philosophie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Streben nach Erkenntnis \u00fcber den Sinn des Lebens, das Wesen der Welt und die Stellung des Menschen in der Welt; Lehre, Wissenschaft von der Erkenntnis des Sinns des Lebens, der Welt und der Stellung des Menschen in der Welt":[
"die materialistische, idealistische Philosophie",
"Philosophie lehren, studieren",
""
],
"pers\u00f6nliche Art und Weise, das Leben und die Dinge zu betrachten":[
"seine Philosophie lautet: leben und leben lassen",
"ich habe mir meine eigene Philosophie zurechtgezimmert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Denkart",
"Denkweise",
"Einstellung",
"Gesinnung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch philosophia < griechisch philosoph\u00eda, zu: soph\u00eda = Weisheit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194843"
},
"Paraphrase":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Umschreibung eines sprachlichen Ausdrucks mit anderen W\u00f6rtern oder Ausdr\u00fccken":[],
"freie, nur sinngem\u00e4\u00dfe \u00dcbertragung in eine andere Sprache":[],
"ausschm\u00fcckende Bearbeitung einer Melodie o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschm\u00fcckung",
"Umschreibung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch paraphrasis < griechisch par\u00e1phrasis, zu: paraphr\u00e1zein = umschreiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-195450"
},
"Pudel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mittelgro\u00dfer Hund mit dichtem, wolligem und gekr\u00e4useltem schwarzem, braunem oder wei\u00dfem Fell":[
"ein grauer Pudel",
""
],
"Fehlwurf beim Kegeln":[
"wie ein begossener Pudel (salopp: nach einer Zurechtweisung o. \u00c4. nichts mehr zu sagen wissend; nach einer Belehrung, Erfahrung entt\u00e4uscht)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"wie ein begossener Pudel (salopp: nach einer Zurechtweisung o. \u00c4. nichts mehr zu sagen wissend; nach einer Belehrung, Erfahrung entt\u00e4uscht)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-201328"
},
"Pup":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"abgehende Bl\u00e4hung":[
"einen Pup lassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a aus jedem Pup wird eine Zeitungsmeldung gemacht",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wind",
"Aftersausen",
"Furz"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-201808"
},
"Poststelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dienststelle der ":[],
"(in einem Betrieb o. \u00c4.) Stelle, deren Personal f\u00fcr die Verteilung der eingehenden ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Post",
"Postfiliale",
"Postamt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-201837"
},
"Pipapo":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"das ganze [\u00fcberfl\u00fcssige] Drum und Dran":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brimborium"
],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-202356"
},
"Po_Polonium":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-202634"
},
"Plauderer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[],
"m\u00e4nnliche Person, die alles ausplaudert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Petzer",
"Petzerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-203155"
},
"PR_Arbeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00d6ffentlichkeitsarbeit von Wirtschaftsunternehmen, Institutionen o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":"pe\u02d0\u02c8\u0294\u025br\u2026",
"synonyms":[
"Public Relations",
"\u00d6ffentlichkeitsarbeit",
"PR"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-203811"
},
"Postdienst":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Dienst (1b)":[
"ein Beamter im Postdienst",
""
],
"gesamter Aufgabenbereich der ":[
"einzelne Postdienste wie z. B. der Briefdienst",
""
],
"f\u00fcr eine bestimmte Gruppe von Aufgaben zust\u00e4ndige Sparte der ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204230"
},
"Pfannkuchen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in der Pfanne gebackene, flache Mehlspeise aus Eiern, Mehl und Milch; Eier[pfann]kuchen":[
"Pfannkuchen essen",
""
],
"in schwimmendem Fett gebackenes, meist mit Marmelade gef\u00fclltes, kugelf\u00f6rmiges Geb\u00e4ckst\u00fcck aus Hefeteig; ":[
"platt sein wie ein Pfannkuchen (salopp: sehr verbl\u00fcfft, \u00fcberrascht sein)",
""
],
"\n":[
"es duftet nach frischen Pfannkuchen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eierkuchen",
"Fladen",
"Omelett",
"Palatschinke"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfankuoche, althochdeutsch pfankuocho"
],
"wendungen":[
[
[
"platt sein wie ein Pfannkuchen (salopp: sehr verbl\u00fcfft, \u00fcberrascht sein)"
]
],
[
[
"aufgehen wie ein Pfannkuchen (salopp: dick werden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-204404"
},
"Post_Spieler_Basketball":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in einiger Entfernung vom Korb in der Mitte des Spielfelds stehende[r] Spieler[in], der bzw. die das Spiel seiner bzw. ihrer Mannschaft im Angriff dirigiert":[]
},
"pronounciation":"p\u0254\u028a\u032fst",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch post < (mittel)franz\u00f6sisch poste < italienisch posto,",
"Posten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204922"
},
"Pa_Protactinium_Pascal":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-205025"
},
"Provider":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anbieter von Kommunikationsdiensten (z.\u00a0B. einem Zugang zum Internet)":[]
},
"pronounciation":"pro\u02c8va\u026a\u032fd\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch provider, zu: to provide = liefern, bereitstellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-205439"
},
"Pamps":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dicker, z\u00e4her Brei":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brei",
"Matsch",
"Mus",
"Pampe"
],
"history_and_etymology":[
"wohl nasalierte Nebenform von",
"Papp"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-205717"
},
"Pan_Faser":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"synthetische Faser, die in den USA als Orlon hergestellt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Kurzwort aus",
"P",
"oly",
"a",
"cryl",
"n",
"itril"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-210152"
},
"Pioniertruppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"auf technische Aufgaben (z.\u00a0B. Br\u00fcckenbau, Sprengungen) spezialisierte Kampfunterst\u00fctzungstruppe des Heeres":[]
},
"pronounciation":"pi\u032fo\u02c8ni\u02d0\u0250\u032ftr\u028ap\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-211739"
},
"Pulsfrequenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zahl der Pulsschl\u00e4ge pro Zeiteinheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212636"
},
"Pot_Gefaesz_Topf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"po\u02d0",
"synonyms":[
"Hafen",
"Gef\u00e4\u00df",
"Sch\u00fcssel",
"Topf"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pot < sp\u00e4tlateinisch pot(t)us,",
"Pott"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212819"
},
"Plakat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gro\u00dfformatiges St\u00fcck festes Papier mit einem Text [und Bildern], das zum Zwecke der Information, Werbung, politischen Propaganda o.\u00a0\u00c4. \u00f6ffentlich und an gut sichtbaren Stellen befestigt wird":[
"grelle, bunte, riesige Plakate",
"Plakate [an]kleben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschlag",
"Aushang",
"Bekanntmachung",
"Poster"
],
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch plakkaat < mittelniederl\u00e4ndisch plakkaert < franz\u00f6sisch placard, zu: plaquer = verkleiden, \u00fcberziehen, aus dem Germanischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212853"
},
"Putreszenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"F\u00e4ulnis, Verwesung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4ulnis",
"Moder",
"Verfall",
"Verwesung"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch putrefacere = in Verwesung \u00fcbergehen lassen; putrescere = verwesen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-213328"
},
"Prominenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anzahl von Prominenten [in einem bestimmten Bereich]":[
"zur Prominenz geh\u00f6ren",
""
],
"das Prominentsein":[
"er hat die Prominenz dieser Frage erkannt",
""
],
"prominente (2)":[
"Autogramme von Prominenzen sammeln",
""
],
"prominente (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autorit\u00e4t",
"Ber\u00fchmtheit",
"Publicity"
],
"history_and_etymology":[
"englisch prominence < sp\u00e4tlateinisch prominentia = das Hervorragen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-213628"
},
"Plagiat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"unrechtm\u00e4\u00dfige Aneignung von Gedanken, Ideen o.\u00a0\u00c4. eines anderen auf k\u00fcnstlerischem oder wissenschaftlichem Gebiet und ihre Ver\u00f6ffentlichung; Diebstahl geistigen Eigentums":[
"ein Plagiat begehen",
"jemanden des Plagiats bezichtigen",
""
],
"durch ":[
"das Buch ist ein Plagiat",
""
]
},
"pronounciation":"pla\u02c8\u0261i\u032fa\u02d0t",
"synonyms":[
"F\u00e4lschung",
"Imitat"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plagiat, zu: plagiaire < lateinisch plagiarius = Menschendieb, zu: plagium = Menschendiebstahl"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-214625"
},
"Profilbild":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bild eines ":[
"das \u201eProfilbild einer jungen Frau\u201c von Sandro Botticelli",
"analoge, schwarz-wei\u00dfe, gelungene Profilbilder",
""
],
"zu einem ":[
"sympathische, peinliche, witzige Profilbilder",
"ein neues Profilbild anlegen, hochladen",
""
]
},
"pronounciation":"pro\u02c8fi\u02d0lb\u026alt",
"synonyms":[
"Profil",
"Kontur",
"Profilansicht",
"Schattenriss"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-215249"
},
"Paradies":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(nach dem Alten Testament) als eine Art sch\u00f6ner Garten mit \u00fcppigem Pflanzenwuchs und friedlicher Tierwelt gedachte St\u00e4tte des Friedens, des Gl\u00fccks und der Ruhe, die den ersten Menschen von Gott als Lebensbereich gegeben wurde; Garten Eden":[
"ein Leben wie im Paradies",
""
],
"Bereich des Jenseits als Aufenthalt Gottes und der Engel, in den die Seligen nach dem Tod aufgenommen werden; ":[
"[dereinst] ins Paradies kommen",
""
],
"Ort, Bereich, der durch seine Gegebenheiten, seine Sch\u00f6nheit, seine guten Lebensbedingungen o.\u00a0\u00c4. alle Voraussetzungen f\u00fcr ein sch\u00f6nes, gl\u00fcckliches, friedliches o.\u00a0\u00e4. Dasein erf\u00fcllt":[
"das Paradies auf Erden haben ( Himmel 2a )",
""
],
"\n":[
"ein Paradies f\u00fcr Angler",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Himmel",
"Himmelreich",
"Elysium"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch parad\u012bs(e), althochdeutsch parad\u012bs < kirchenlateinisch paradisus < griechisch par\u00e1deisos = (Tier)park; Paradies, aus dem Persischen, eigentlich = Einz\u00e4unung, eingez\u00e4untes (St\u00fcck Land)"
],
"wendungen":[
[
[
"das Paradies auf Erden haben (",
"Himmel 2a",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-220051"
},
"Plattdeutsche":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"definitions":{
"Niederdeutsch[e]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-220520"
},
"Pot_Kasse_Stock":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Summe aller Eins\u00e4tze, Kasse":[
"den Pot gewinnen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch pot, eigentlich = Topf < sp\u00e4tlateinisch pot(t)us,",
"Pott"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-221340"
},
"Pups":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"abgehende Bl\u00e4hung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wind",
"Pup",
"Pupser"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-222905"
},
"Pfosten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"senkrecht stehendes, rundes oder kantiges St\u00fcck Holz besonders als st\u00fctzendes, tragendes Element":[
"der Pfosten des Bettes, der T\u00fcr",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfahl",
"Pfeiler",
"Strebe",
"Steher"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfost(e), althochdeutsch pfosto < lateinisch postis"
],
"wendungen":[
[
[
"zwischen den Pfosten stehen (bei einem Spiel als Torwart eingesetzt sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-223124"
},
"Prospekt":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleinere, meist bebilderte Schrift (in Form eines Faltblattes o.\u00a0\u00c4.), die der Information und Werbung dient":[
"ein kostenloser Prospekt",
"Prospekte \u00fcber Elektroger\u00e4te",
"ein Prospekt von Berlin",
""
],
"perspektivisch gemalter Hintergrund einer B\u00fchne":[],
"perspektivisch stark verk\u00fcrzte Ansicht einer Stadt, eines Platzes o.\u00a0\u00c4. als Gem\u00e4lde, Stich oder Zeichnung":[],
"Schauseite der Orgel":[],
"\u00f6ffentliche Darlegung der Finanzlage eines Unternehmens bei beabsichtigter Inanspruchnahme des Kapitalmarktes":[],
"russische Bezeichnung f\u00fcr: lange, breite Stra\u00dfe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brosch\u00fcre",
"Faltprospekt",
"Flugblatt",
"Flyer"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch prospectus = Hinblick; Aussicht, zu: prospicere"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-223555"
},
"Proletarier":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger des ":[
"Proletarier aller L\u00e4nder, vereinigt euch! (Schlusssatz des \u201eKommunistischen Manifests\u201c von Karl Marx und Friedrich Engels; Wahlspruch der kommunistischen Parteien)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeiter",
"Arbeiterin",
"Lohnabh\u00e4ngiger",
"Lohnabh\u00e4ngige"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch proletarius = Angeh\u00f6riger des",
"Proletariats (2)",
", der als einzigen Besitz seine Kinder hat, zu: proles = Nachkomme"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-223957"
},
"Pressemeldung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Meldung in der ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025bs\u0259m\u025bld\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Notiz",
"Information",
"Meldung",
"Nachricht"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225201"
},
"Praesent":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[kleineres] Geschenk":[
"jemandem ein Pr\u00e4sent machen",
""
]
},
"pronounciation":"pr\u025b\u02c8z\u025bnt",
"synonyms":[
"Aufmerksamkeit",
"Geschenk",
"Mitgebringe",
"Gabe"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u0113sent, pr\u0113sant, pr\u012bsant < (mittel)franz\u00f6sisch pr\u00e9sent, zu: pr\u00e9senter < sp\u00e4tlateinisch praesentare,",
"pr\u00e4sentieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225222"
},
"Paradigma":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Beispiel, Muster; Erz\u00e4hlung mit beispielhaftem Charakter":[],
"Gesamtheit der Formen der Flexion eines Wortes, besonders als Muster f\u00fcr W\u00f6rter, die in gleicher Weise flektiert werden":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8ra\u02d0\u2026",
"synonyms":[
"[Fall]beispiel",
"Leitbild",
"Modell[fall]",
"Muster[beispiel]"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch paradigma < griechisch par\u00e1deigma, zu: paradeikn\u00fdnai = vorzeigen, sehen lassen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225727"
},
"Pluenderung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Pl\u00fcndern; das Gepl\u00fcndertwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brandschatzung",
"Raub",
"Ausr\u00e4umung",
"Eigentumsdelikt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225808"
},
"Paris_Sagengestalt":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"griechische Sagengestalt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Adonis",
"Sch\u00f6nling"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225911"
},
"Petzer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die petzt":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Plauderer",
"Plauderin",
"Verr\u00e4ter",
"Verr\u00e4terin"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"petzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230114"
},
"Pharisaeerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige einer altj\u00fcdischen, die religi\u00f6sen Gesetze streng einhaltenden Bewegung":[
"er h\u00e4lt sie f\u00fcr eine Pharis\u00e4erin",
""
],
"selbstgerechte weibliche Person; Heuchlerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heuchler",
"Heuchlerin",
"Hypokrit",
"Hypokritin"
],
"history_and_etymology":[
"Pharis\u00e4er",
"sp\u00e4tlateinisch Pharisaeus < griechisch Pharisa\u0129os < aram\u00e4isch p\u0115r\u00fb\u0161\u00eem (Plural), eigentlich = die Abgesonderten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230123"
},
"Pudelmuetze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"rund um den Kopf anliegende, \u00fcber die Ohren zu ziehende gestrickte, geh\u00e4kelte Wollm\u00fctze":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0dl\u0329m\u028fts\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach der \u00c4hnlichkeit mit dem krausen Haar des Pudels"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-231205"
},
"Personenwagen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Eisenbahnwagen f\u00fcr die Bef\u00f6rderung von ":[],
"Wagen, Auto f\u00fcr die Bef\u00f6rderung von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auto",
"Kraftfahrzeug",
"Vehikel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-232021"
},
"Patscherl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ungeschicktes, unbeholfenes Kind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tollpatsch",
"Trampel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-233648"
},
"Paris_Stadt_Hauptstadt":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Hauptstadt Frankreichs":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-233718"
},
"Pfropfreis":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aufgepfropfter Spross":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-234239"
},
"Parade_Aufmarsch_Abwehr_parieren":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gro\u00dfer [prunkvoller] Aufmarsch milit\u00e4rischer Einheiten, Verb\u00e4nde":[
"eine Parade der Luftstreitkr\u00e4fte",
"eine Parade abhalten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Parade (der Festumzug) am Christopher Street Day, zum Karneval",
""
],
"Abwehr eines Angriffs durch einen abdr\u00e4ngenden Schlag, Stich o.\u00a0\u00c4. oder durch Ausweichen mit dem K\u00f6rper":[
"eine Parade schlagen, ausf\u00fchren",
""
],
"Abwehr durch den Torh\u00fcter":[
"jemandem in die Parade fahren (jemandem energisch entgegentreten, scharf widersprechen [und dadurch sein Vorhaben durchkreuzen])",
""
],
"Abwehr eines Angriffs [besonders eines Angriffs, bei dem Schach geboten wird]":[
"eine gl\u00e4nzende, hervorragende Parade",
""
],
"das ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufmarsch",
"Umzug",
"Defilee",
"Heerschau"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch parade (unter Einfluss von: parer = schm\u00fccken) < spanisch parada = Parade, zu: parar = anhalten, auch: herrichten < lateinisch parare,",
"parieren"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem in die Parade fahren (jemandem energisch entgegentreten, scharf widersprechen [und dadurch sein Vorhaben durchkreuzen])"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-234729"
},
"Pentekoste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"f\u00fcnfzigster Tag nach Ostern; Pfingsten":[],
"Zeitraum zwischen Ostern und Pfingsten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfingsten",
"Pfingstfest"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch pent\u0113kost\u1e17 (h\u0113m\u00e9ra),",
"Pfingsten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001045"
},
"Politur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch Aufbringen einer ":[],
"besonders aus Gemischen von Harzen bestehendes Mittel, das auf Holz, Metall, Kunststoff aufgetragen wird und einen d\u00fcnnen, sch\u00fctzenden, gl\u00e4nzenden \u00dcberzug hinterl\u00e4sst":[]
},
"pronounciation":"poli\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Glasur",
"Lackierung",
"Lack[schicht]"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch politura = das Gl\u00e4tten, zu: polire,",
"polieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001306"
},
"Pot_Marihuana_Drogen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gras",
"Marihuana"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pot, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001744"
},
"Privatdozentin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Titel einer habilitierten Hochschullehrerin, die noch nicht Professorin ist und nicht im Beamtenverh\u00e4ltnis steht":[],
"Tr\u00e4gerin dieses Titels":[]
},
"pronounciation":"pri\u02c8va\u02d0tdots\u025bnt\u026an",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-003814"
},
"Pastor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"pas\u02c8to\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Pfarrer"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pastor < mittellateinisch pastor = Seelenhirt < lateinisch pastor = Hirt, zu: pascere (2. Partizip: pastum) = weiden lassen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-003943"
},
"Papierkorb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Beh\u00e4lter f\u00fcr [Dinge aus] ":[
"der Papierkorb quillt \u00fcber",
"etwas in den Papierkorb werfen",
""
],
"Ordner f\u00fcr zu l\u00f6schende Dateien, E-Mails o.\u00a0\u00c4.":[
"Bilder in den Papierkorb schieben",
"den Papierkorb leeren, l\u00f6schen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abfalleimer",
"Abfallbeh\u00e4lter",
"Abfallkorb",
"Abfalltonne"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004106"
},
"Passfoto":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pasfo\u02d0to",
"synonyms":[
"Lichtbild"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005122"
},
"Positiv_Foto_Orgel_Musikinstrument":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleine Standorgel ohne Pedal und mit nur einem Manual":[],
"[aus einem Negativ gewonnenes] positives Bild":[]
},
"pronounciation":"\u02c8po\u02d0ziti\u02d0f",
"synonyms":[
"Abzug",
"Kopie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005228"
},
"Prinzip":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"feste Regel, die jemand zur Richtschnur seines Handelns macht, durch die er sich in seinem Denken und Handeln leiten l\u00e4sst; ":[
"strenge, moralische Prinzipien",
"seine Prinzipien aufgeben",
"von seinem Prinzip nicht abgehen",
"sich etwas zum Prinzip machen",
""
],
"allgemeing\u00fcltige Regel, Grundlage, auf der etwas aufgebaut ist; Grundregel; ":[
"aus Prinzip (einem Grundsatz, Prinzip folgend; grunds\u00e4tzlich 2a und nicht aus speziellen, gerade aktuellen Gr\u00fcnden: er tut es aus Prinzip, ist aus Prinzip dagegen)",
"im Prinzip (im Grunde genommen, grunds\u00e4tzlich, eigentlich: ich bin im Prinzip einverstanden)",
""
],
"Gesetzm\u00e4\u00dfigkeit, Idee, die einer Sache zugrunde liegt, nach der etwas wirkt; Schema, nach dem etwas aufgebaut ist, abl\u00e4uft":[
"ein sittliches Prinzip",
"das Prinzip der Gewaltenteilung",
"sich zu einem bestimmten Prinzip bekennen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grundsatz",
"Lebensprinzip",
"Lebensregel",
"Leitlinie"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch principium = Anfang, Ursprung; Grundlage, (Plural:) Grundlehren, Grunds\u00e4tze, zu: princeps,",
"Prinzeps"
],
"wendungen":[
[
[
"aus Prinzip (einem Grundsatz, Prinzip folgend;",
"grunds\u00e4tzlich 2a",
"und nicht aus speziellen, gerade aktuellen Gr\u00fcnden: er tut es aus Prinzip, ist aus Prinzip dagegen)"
],
[
"im Prinzip (im Grunde genommen, grunds\u00e4tzlich, eigentlich: ich bin im Prinzip einverstanden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-005243"
},
"Prunk":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"auf Wirkung bedachte, als \u00fcberm\u00e4\u00dfig empfundene Pracht":[
"leerer Prunk",
"Prunk entfalten",
""
]
},
"pronounciation":"pr\u028a\u014bk",
"synonyms":[
"Aufwand",
"Extravaganz",
"F\u00fclle",
"Glanz"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch prunk, verwandt mit",
"prangen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-010517"
},
"Planierraupe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Raupenfahrzeug mit Planierschild zum Planieren von [Boden]fl\u00e4chen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011057"
},
"Pharmazeutin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wissenschaftlerin, ausgebildete Fachfrau auf dem Gebiet der Pharmazie; Herstellerin von Arzneimitteln; Apothekerin (Berufsbezeichnung)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apotheker",
"Apothekerin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Pharmazeut",
"griechisch pharmakeut\u1e17s = Hersteller von Heilmitteln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011157"
},
"Pickel_Entzuendung_Pustel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Entz\u00fcndung in Form einer kleinen, rundlichen oder spitzen [mit Eiter gef\u00fcllten] Erhebung auf der Haut":[
"Pickel haben",
"einen Pickel ausdr\u00fccken",
"einen Pickel austrocknen lassen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eiterbl\u00e4schen",
"Eiterpickel",
"Hautunreinheit",
"Mitesser"
],
"history_and_etymology":[
"mundartliche Nebenform von",
"Pocke"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011618"
},
"Plebiszit":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Volksbeschluss, Volksabstimmung; Volksbefragung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Referendum",
"Volksabstimmung"
],
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch pl\u00e9biscite < lateinisch plebiscitum, zu: plebs (",
"Plebs",
") und scitum = Beschluss"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011747"
},
"Prunkstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was wegen seiner Kostbarkeit, seines Werts o.\u00a0\u00c4. herausragt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u028a\u014bk\u0283t\u028fk",
"synonyms":[
"Prachtexemplar",
"Schatz",
"Wertgegenstand"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011817"
},
"Potentat":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Machthaber; Herrscher":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewalthaber",
"Gewalthaberin",
"Herr",
"Herrin"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch potentatus = Macht, Souver\u00e4nit\u00e4t"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-012410"
},
"Portable_Schreibmaschine_tragbar":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"tragbare Schreibmaschine":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-012753"
},
"Positiv_Adjektivform_ungesteigert":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"ungesteigerte Form des Adjektivs; Grundstufe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8po\u02d0ziti\u02d0f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch (gradus) positivus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014200"
},
"Planetoid":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner Planet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Himmelsk\u00f6rper",
"Planet",
"Stern"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Planet",
"und griechisch -oeid\u1e17s = \u00e4hnlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014330"
},
"Pieps":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(besonders in Bezug auf junge V\u00f6gel) feiner, hoher Pfeifton":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a keinen Pieps (Ton) von sich geben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ger\u00e4usch",
"Laut"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"keinen Pieps mehr sagen ( Piep )",
"keinen Pieps mehr machen/tun ( Piep )"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093839"
},
"Plaudrer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[],
"m\u00e4nnliche Person, die alles ausplaudert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014735"
},
"Plebs_Volk":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(im antiken Rom) das gemeine Volk":[]
},
"pronounciation":"ple\u02d0ps",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch plebs (Genitiv: plebis), urspr\u00fcnglich wohl = Menge, Haufen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014901"
},
"Purgatorium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"durchs Purgatorium gehen",
"ins Purgatorium kommen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fegefeuer",
"Inferno"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch purgatorium"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015515"
},
"Performanz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Sprachverwendung in einer konkreten Situation":[],
"Leistung, Leistungsf\u00e4higkeit [eines Rechners, eines Systems o.\u00a0\u00c4.]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch performance = Verrichtung, Ausf\u00fchrung; Leistung, zu: to perform = verrichten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015545"
},
"Passagierin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Reisende in der Bahn, auf dem Schiff oder im Flugzeug, Flug-, weiblicher Fahrgast":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrgast",
"Fluggast",
"Mitfahrer",
"Mitfahrerin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Passagier",
"(unter Einfluss von franz\u00f6sisch passager = Passagier) italienisch passaggiere, Nebenform von: passeggero = Reisender, zu: passare = reisen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020826"
},
"Plebs_Mob_Poebel":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Masse ungebildeter, niedrig und gemein denkender, roher Menschen":[]
},
"pronounciation":"ple\u02d0ps",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021007"
},
"Piep":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"keinen Piep mehr sagen (umgangssprachlich: 1. kein Wort mehr reden. 2. tot sein.)",
"keinen Piep mehr machen/tun (umgangssprachlich: tot sein)",
"einen Piep haben (umgangssprachlich abwertend: nicht recht bei Verstand sein)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Laut"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"keinen Piep mehr sagen (umgangssprachlich: 1. kein Wort mehr reden. 2. tot sein.)",
"keinen Piep mehr machen/tun (umgangssprachlich: tot sein)",
"einen Piep haben (umgangssprachlich abwertend: nicht recht bei Verstand sein)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105528"
},
"Projektil":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geschoss [von Handfeuerwaffen]":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschoss",
"Kugel",
"Patrone",
"Rakete"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch projectile"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021249"
},
"Prachtentfaltung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Entfaltung von Pracht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luxus",
"Pomp",
"Prunk",
"Reichhaltigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021807"
},
"Praeferenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorliebe, ausgepr\u00e4gte Neigung":[
"er tat seine Pr\u00e4ferenz f\u00fcr die Linken kund",
""
],
"bestimmte Vorliebe im Verhalten der Marktteilnehmer":[
"im Winterschlussverkauf zeigte sich erneut die Pr\u00e4ferenz der K\u00e4ufer f\u00fcr Qualit\u00e4tsware",
""
],
"(bestimmten L\u00e4ndern gew\u00e4hrte) Verg\u00fcnstigung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verg\u00fcnstigung",
"Vorrecht",
"Vorzug"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9f\u00e9rence, zu: pr\u00e9f\u00e9rer = vorziehen < lateinisch praeferre"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-022309"
},
"Poster":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes, plakatartig aufgemachtes, gedrucktes Bild (zum Dekorieren von Innenr\u00e4umen)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0259\u028a\u032fst\u0259",
"synonyms":[
"Bild",
"Plakat"
],
"history_and_etymology":[
"englisch poster, eigentlich = Plakat, zu: to post = (an einem Pfosten) anschlagen, zu: post < lateinisch postis = Pfosten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-022703"
},
"Pastille":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"meist K\u00fcgelchen zum Lutschen, dem Geschmacksstoffe oder Heilmittel zugesetzt sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kapsel",
"Pille",
"Tablette"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pastillus = K\u00fcgelchen aus Mehlteig, Verkleinerungsform von: panis = Brot"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-023034"
},
"Parade_Einwirkung_Pferdesport_Dressur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Anhalten eines Pferdes oder Gespanns bzw. der Wechsel des Tempos oder der Dressurlektionen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-spanisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024749"
},
"Pflaume_Bemerkung_Aeuszerung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"anz\u00fcgliche, ironische Bemerkung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"pflaumen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024849"
},
"Praline_Schreibung_mit_Akut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"prali\u02c8ne\u02d0",
"synonyms":[
"Praline",
"Konfekt"
],
"history_and_etymology":[
"deutsche Bildung zu franz\u00f6sisch praliner = in Zucker br\u00e4unen (lassen)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024937"
},
"Pax_Passagier":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr englisch",
"pa",
"ssenger",
"X"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025042"
},
"Petzerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die petzt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Plauderer",
"Plauderin",
"Verr\u00e4ter",
"Verr\u00e4terin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025738"
},
"Pardon":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Nachsicht, verzeihendes Verst\u00e4ndnis, Verzeihung":[
"jemandem Pardon geben, gew\u00e4hren",
"keinen/kein Pardon kennen (keine R\u00fccksicht kennen, schonungslos vorgehen)",
"um Pardon bitten",
"(h\u00e4ufig noch als H\u00f6flichkeitsformel zur Entschuldigung) Pardon, w\u00fcrden Sie mich bitte vorbeilassen?",
""
]
},
"pronounciation":"par\u02c8d\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Abbitte",
"Amnestie",
"Begnadigung",
"Entschuldigung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pardon, zu: pardonner = verzeihen < sp\u00e4tlateinisch perdonare = vergeben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-031224"
},
"Pore":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"sehr kleine \u00d6ffnung, H\u00f6hlung, Vertiefung, die sich zusammen mit vielen anderen an, in etwas (besonders in der Haut) befindet":[
"die Poren des Leders",
"K\u00e4lte schlie\u00dft die Poren der Haut",
"der Schwei\u00df brach ihm aus allen Poren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch porus < griechisch p\u00f3ros"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-031313"
},
"Planet":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"nicht selbst leuchtender, gro\u00dfer Himmelsk\u00f6rper, der sich um eine Sonne dreht; Wandelstern":[
"die Planeten unseres Sonnensystems",
"der Blaue Planet ( die Erde; vom Weltraum aus gesehen schimmert die Erde bl\u00e4ulich)",
"auf unserem Planeten (auf der Erde)",
"der Rote Planet (der Mars)",
""
],
"\n":[
"der Planet sticht heute wieder ganz sch\u00f6n",
""
]
},
"pronounciation":"pla\u02c8ne\u02d0t",
"synonyms":[
"Himmelsk\u00f6rper",
"Wandelstern",
"Planetoid"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101n\u0113te < sp\u00e4tlateinisch planetes (Plural) < griechisch pl\u00e1n\u0113tes, Plural von: pl\u00e1n\u0113s = der Umherschweifende"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-031439"
},
"Passagier":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Reisender in der Bahn, auf dem Schiff oder im Flugzeug, Flug-, m\u00e4nnlicher Fahrgast":[
"blinder Passagier (jemand, der sich heimlich besonders an Bord eines Schiffes, Flugzeuges versteckt hat und ohne Fahrkarte, ohne Erlaubnis mitreist; zu \u201eblind\u201c in der veralteten Bedeutung \u201eversteckt, heimlich\u201c)",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0292i\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Fahrgast",
"Fluggast",
"Mitfahrer",
"Mitfahrerin"
],
"history_and_etymology":[
"(unter Einfluss von franz\u00f6sisch passager = Passagier) italienisch passaggiere, Nebenform von: passeggero = Reisender, zu: passare = reisen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"wendungen":[
[
[
"blinder Passagier (jemand, der sich heimlich besonders an Bord eines Schiffes, Flugzeuges versteckt hat und ohne Fahrkarte, ohne Erlaubnis mitreist; zu \u201eblind\u201c in der veralteten Bedeutung \u201eversteckt, heimlich\u201c)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-032042"
},
"Praezedenzfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fall, der f\u00fcr zuk\u00fcnftige, \u00e4hnlich gelagerte Situationen richtungweisend ist, als Muster dient":[
"einen Pr\u00e4zedenzfall schaffen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Musterbeispiel",
"Schulbeispiel",
"Testfall"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-032320"
},
"Pickel_Geraet_Gegenstand":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spitzhacke",
"Krampen",
"Sapin"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Bickel, mittelhochdeutsch bickel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033432"
},
"Pflaume_Steinfrucht_Vulva_Trottel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"eif\u00f6rmige, dunkelblaue oder gelbe Frucht des Pflaumenbaums mit gelblich gr\u00fcnem, aromatischem Fruchtfleisch und l\u00e4nglichem Stein":[
"eine unreife Pflaume",
"Pflaumen [vom Baum] sch\u00fctteln",
""
],
"\n":[
"dieser Baum ist eine sp\u00e4te Pflaume (ein Pflaumenbaum mit sp\u00e4t reif werdenden Fr\u00fcchten)",
""
],
"unf\u00e4higer, schwacher [manipulierbarer] Mensch":[
"du bist vielleicht 'ne Pflaume!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zwetschge",
"Zwetsche"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfl\u016bme, pfr\u016bme, althochdeutsch pfr\u016bma < lateinisch prunum < griechisch pro\u0169mnon"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035721"
},
"Pflaumenbaum":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gr\u00fcnlich wei\u00df bl\u00fchender Obstbaum mit Pflaumen als Fr\u00fcchten":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pfla\u028a\u032fm\u0259nba\u028a\u032fm",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-040130"
},
"Postkasten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254stkastn\u0329",
"synonyms":[
"Briefkasten",
"Postbriefkasten",
"Kasten"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041016"
},
"Pocke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Eiter]bl\u00e4schen auf der Haut als Krankheitserscheinung bei Pocken oder nach einer Pockenimpfung":[
"[die] Pocken haben",
"gegen Pocken geimpft sein, werden",
""
],
"gef\u00e4hrliche Infektionskrankheit, die mit Fieber, Erbrechen und der Bildung von schlecht vernarbenden Eiterbl\u00e4schen einhergeht; Blattern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pocke, eigentlich wohl = Schwellung, Blase"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041042"
},
"Pechvogel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand, der [oft] ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025b\u00e7fo\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Schlemihl",
"Ungl\u00fccksmensch",
"Ungl\u00fccksrabe",
"Ungl\u00fccksvogel"
],
"history_and_etymology":[
"aus der Studentensprache, eigentlich = Vogel, der an einer Leimrute (\u00e4lter: Pechrute) kleben bleibt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041626"
},
"Polizei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"staatliche oder kommunale Institution, die [mit Zwangsgewalt] f\u00fcr \u00f6ffentliche Sicherheit und Ordnung sorgt":[
"die spanische Polizei",
"Beamte der Polizeien aller Bundesl\u00e4nder",
"bei der Polizei (Polizist) sein",
"sich der Polizei stellen",
"\u00c4rger mit der Polizei haben",
""
],
"Gruppe von der ":[
"die Polizei, dein Freund und Helfer",
"d\u00fcmmer sein, als die Polizei erlaubt (umgangssprachlich scherzhaft: sehr dumm sein)",
""
],
"Dienststelle der ":[
"die Polizei regelt den Verkehr, fahndet nach dem Verbrecher",
"die Polizei rufen",
"die Polizei gegen jemanden einsetzen",
"jemandem die Polizei auf den Hals hetzen",
"ein Trupp berittener Polizei",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Miliz",
"Staatsgewalt",
"Gendarmerie"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch poliz\u012b = (Aufrechterhaltung der) \u00f6ffentliche(n) Sicherheit < mittellateinisch policia < (sp\u00e4t)lateinisch politia < griechisch polite\u00eda = B\u00fcrgerrecht, Staatsverwaltung, zu: p\u00f3lis,",
"politisch"
],
"wendungen":[
[
[
"die Polizei, dein Freund und Helfer"
],
[
"d\u00fcmmer sein, als die Polizei erlaubt (umgangssprachlich scherzhaft: sehr dumm sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-041730"
},
"Postbriefkasten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254stbri\u02d0fkastn\u0329",
"synonyms":[
"Briefkasten",
"Kasten",
"Postkasten"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041946"
},
"Popo":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ges\u00e4\u00df (besonders eines Kindes)":[
"ein runder, rosiger Popo",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ges\u00e4\u00df",
"Stei\u00df",
"Hinterer"
],
"history_and_etymology":[
"aus der Kindersprache, verdoppelte Kurzform von",
"Podex"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042138"
},
"Praeservativ":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"H\u00fclle (1b)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gummischutz",
"Gummi\u00fcberzug",
"Kondom",
"Verh\u00fctungsmittel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9servatif, zu: pr\u00e9server = sch\u00fctzen, bewahren < sp\u00e4tlateinisch praeservare = vorher beobachten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042157"
},
"Podex":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arsch",
"Ges\u00e4\u00df",
"Hintern",
"Kehrseite"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch podex, eigentlich = Furzer, zu: pedere = furzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042500"
},
"Polizeikontrolle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"von der Polizei durchgef\u00fchrte Kontrolle":[]
},
"pronounciation":"poli\u02c8tsa\u026a\u032fk\u0254ntr\u0254l\u0259",
"synonyms":[
"Razzia",
"Durchsuchung",
"Fahndungsaktion",
"[Haus]suchung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042656"
},
"Potentatin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Machthaberin; Herrscherin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewalthaber",
"Gewalthaberin",
"Herr",
"Herrin"
],
"history_and_etymology":[
"Potentat",
"zu lateinisch potentatus = Macht, Souver\u00e4nit\u00e4t"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043016"
},
"Plauderin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[],
"weibliche Person, die alles ausplaudert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Petzer",
"Petzerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043739"
},
"Plinse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[mit Kompott gef\u00fcllter] Pfannkuchen":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kartoffelpuffer",
"Pfannkuchen",
"Reibekuchen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Slawischen, vgl. sorbisch blinc"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043745"
},
"Palette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[ovale] Platte, Scheibe mit einem Loch f\u00fcr den Daumen, die der Maler auf die Hand nimmt, um darauf die Farben zu mischen":[
"Farben auf der Palette mischen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine bunte Palette (Vielfalt, Skala) von Farben",
""
],
"reiche, vielf\u00e4ltige Auswahl; Vielfalt, wie sie angeboten wird bzw. sich anbietet, sich zeigt":[
"einige Beispiele aus der Palette unseres Angebots",
""
],
"flacher Untersatz f\u00fcr das Transportieren und Stapeln von G\u00fctern mit dem Gabelstapler":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angebot",
"Auswahl",
"Bandbreite",
"F\u00fclle"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch palette, eigentlich = kleine Schaufel, zu lateinisch pala = Schaufel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043910"
},
"Pickel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zur Konservierung von H\u00e4uten verwendete kochsalz- und schwefelhaltige L\u00f6sung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pickel, Nebenform von",
"P\u00f6kel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044030"
},
"Passbild":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr einen ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pasb\u026alt",
"synonyms":[
"Foto",
"Konterfei",
"Lichtbild"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044111"
},
"Pips":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"krankhafter Belag auf der Zunge [und Verschleimung der Schnabelh\u00f6hle] beim Gefl\u00fcgel":[
"den Pips haben (umgangssprachlich: erk\u00e4ltet sein)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch, mitteldeutsch pip(pi)s, \u00fcber das Galloromanische zu vulg\u00e4rlateinisch pippita < lateinisch pituita = z\u00e4he Fl\u00fcssigkeit, Schnupfen"
],
"wendungen":[
[
[
"den Pips haben (umgangssprachlich: erk\u00e4ltet sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-044207"
},
"Pedanterie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"pedantisches Wesen, Verhalten":[
"mit \u00e4u\u00dferster Pedanterie vorgehen",
""
],
"einzelne von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pingeligkeit",
"B\u00fcrokratie",
"Kleinlichkeit",
"Erbsenz\u00e4hlerei"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch p\u00e9danterie < italienisch pedanteria"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045700"
},
"Pfarrer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"einer Gemeinde, Pfarrei vorstehender Geistlicher einer christlichen Kirche":[
"ein evangelischer, katholischer Pfarrer",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Prediger",
"Priester",
"Seelsorger"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfarr\u00e6re, sp\u00e4talthochdeutsch pfarr\u0101ri"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045844"
},
"Parataxe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Nebenordnung von S\u00e4tzen oder Satzgliedern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch par\u00e1taxis = das Nebeneinanderstellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050110"
},
"Petrefakt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fossil",
"Versteinerung"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch petra < griechisch p\u00e9tra = Stein, Fels und lateinisch facere = machen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050210"
},
"Pingeligkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00fcbertriebene Genauigkeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Genauigkeit",
"Gr\u00fcndlichkeit",
"Pedanterie",
"Sorgfalt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050321"
},
"Prinzeps":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(im Rom der Antike) Adliger, besonders Senator mit dem Vorrecht der ersten Stimmabgabe und meist gro\u00dfem politischem Einfluss":[],
"(im Rom der Antike seit Augustus) Titel r\u00f6mischer Kaiser":[]
},
"pronounciation":"\u2026tsipe\u02d0s",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch princeps,",
"Prinz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050617"
},
"Poekel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Salzlake zum P\u00f6keln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pekel, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051000"
},
"Patina_Schicht_Edelrost":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gr\u00fcnliche Schicht, die sich unter dem Einfluss der Witterung auf Kupfer oder Kupferlegierungen bildet; Edelrost":[
"die Patina der Kuppel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablagerung",
"Belag",
"Edelrost",
"Gr\u00fcnspan"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch patina, eigentlich = Firnis, Glanzmittel f\u00fcr Felle, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051116"
},
"Pflock":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"unten angespitzter Stock, Stab, Pfahl o.\u00a0\u00c4., der in den Boden eingeschlagen wird, damit etwas daran befestigt werden kann":[
"sie befestigten das Zelt an, mit Pfl\u00f6cken",
""
]
},
"pronounciation":"pfl\u0254k",
"synonyms":[
"Pfahl",
"Stab",
"Stock"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfloc, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"einen Pflock, einige/ein paar Pfl\u00f6cke zur\u00fcckstecken m\u00fcssen (umgangssprachlich: geringere Forderungen, Anspr\u00fcche stellen; urspr\u00fcnglich wohl von einem Pflug gesagt, bei dem die H\u00f6he der Pflugschar mit einem Stellpflock umgestellt werden konnte)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-072631"
},
"Parteilosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Parteilossein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051456"
},
"Pomade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"fetthaltige, salben\u00e4hnliche Substanz zur Haarpflege, besonders zur Festigung des Haars bei M\u00e4nnern":[
"Pomade im Haar haben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pommade < italienisch pomata, zu: pomo = Apfel (< lateinisch pomum = Baumfrucht); wahrscheinlich wurde ein Hauptbestandteil fr\u00fcher aus einem bestimmten Apfel gewonnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051635"
},
"Predigtstuhl":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kanzel",
"Minbar"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052128"
},
"Prinz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Titel eines nicht regierenden m\u00e4nnlichen Mitglieds von regierenden F\u00fcrstenh\u00e4usern":[],
"Tr\u00e4ger des Titels ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch prinze = F\u00fcrst, Statthalter < (alt)franz\u00f6sisch prince = Prinz, F\u00fcrst < lateinisch princeps = im Rang der Erste, Gebieter, F\u00fcrst; eigentlich = die erste Stelle einnehmend, zu: primus = Erster und capere = (ein)nehmen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052402"
},
"Pilotenkanzel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Cockpit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052610"
},
"Piano_Musikinstrument_Klavier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"pi\u02c8a\u02d0no",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Klavier",
"Klimperkasten",
"Fortepiano"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch piano, Kurzform von: piano-forte,",
"Pianoforte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052651"
},
"Privileg":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"einem Einzelnen, einer Gruppe vorbehaltenes Recht, Sonderrecht; Sonderregelung":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sonderrecht",
"Sonderregelung",
"Erstrecht",
"Verg\u00fcnstigung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u012bvil\u0113gje < lateinisch privilegium = besondere Verordnung; Vorrecht, zu: privus (",
"privat",
") und lex,",
"Lex"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052935"
},
"Pilotenkabine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kabine des ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Cockpit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053120"
},
"Personenstandsregister":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"standesamtliches oder kirchliches Register mit Angaben zum Personenstand":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053603"
},
"Publikumszeitschrift":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"f\u00fcr ein breites Publikum bestimmte Zeitschrift":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0blik\u028amstsa\u026a\u032ft\u0283r\u026aft",
"synonyms":[
"Illustrierte",
"Magazin",
"Unterhaltungszeitschrift",
"Zeitschrift"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-054917"
},
"Pool_Schwimmbecken":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":"pu\u02d0l",
"synonyms":[
"Becken",
"Bassin",
"Planschbecken",
"Schwimmbad"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055045"
},
"Protokollantin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas protokolliert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protokollf\u00fchrer",
"Protokollf\u00fchrerin",
"Schriftf\u00fchrer",
"Schriftf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060219"
},
"Planschbecken":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bassin, in dem das Wasser so flach ist, dass Kleinkinder gefahrlos darin spielen k\u00f6nnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060555"
},
"Pflatsch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gro\u00dfer nasser Fleck":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-061101"
},
"Protokollfuehrerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die bei Sitzungen, Verhandlungen o.\u00a0\u00c4. f\u00fcr das Protokoll beauftragt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protokollant",
"Protokollantin",
"Schriftf\u00fchrer",
"Schriftf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-061429"
},
"Polstersessel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gepolsterter Sessel":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254lst\u0250z\u025bsl\u0329",
"synonyms":[
"Sessel",
"Armsessel",
"Hochlehner",
"Ohrensessel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-061709"
},
"Pfarrbezirk":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Amtsbezirk eines Pfarrers, einer Pfarrerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gemeinde",
"Sprengel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063253"
},
"Pax_Frieden_Friedensgrusz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Friedensgru\u00df, besonders der Friedenskuss in der ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pax = Friede"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063422"
},
"Priester":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(in vielen Religionen) als Mittler zwischen Gott und Mensch auftretender, mit besonderen g\u00f6ttlichen Vollmachten ausgestatteter Tr\u00e4ger eines religi\u00f6sen Amtes, der eine rituelle Weihe empfangen hat und zu besonderen kultischen Handlungen berechtigt ist":[
"Hoher Priester (1. Religion; Hohepriester 1 . 2. gehoben; Hohepriester 2 .)",
""
],
"katholischer Geistlicher, der die Priesterweihe empfangen hat":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Pfarrer"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch priester, althochdeutsch pr\u0113star, \u00fcber das Romanische < kirchenlateinisch presbyter = Gemeinde\u00e4ltester; Priester < griechisch presb\u00fdteros = der (verehrte) \u00c4ltere; \u00e4lter, Komparativ von: pr\u00e9sbys = alt; ehrw\u00fcrdig"
],
"wendungen":[
[
[
"Hoher Priester (1.",
"Religion;",
"Hohepriester 1",
". 2.",
"gehoben;",
"Hohepriester 2",
".)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-063534"
},
"Praeser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kondom",
"Pr\u00e4servativ"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063625"
},
"Patriarch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"Amts- oder Ehrentitel einiger [Erz]bisch\u00f6fe":[],
"[Erz]bischof, der diesen Titel tr\u00e4gt":[],
"Titel der obersten Geistlichen und der leitenden Bisch\u00f6fe":[],
"Geistlicher, Bischof, der diesen Titel tr\u00e4gt":[],
"\u00e4ltestes m\u00e4nnliches Familienmitglied oder Mitglied eines Familienverbandes, das als Familienoberhaupt die gr\u00f6\u00dfte Autorit\u00e4t besitzt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stammvater",
"Stammmutter",
"Altvater"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch patriarc(he) < kirchenlateinisch patriarcha < griechisch patri\u00e1rch\u0113s, eigentlich = Sippenoberhaupt, zu: pat\u1e17r (Genitiv: patr\u00f3s) = Vater und \u00e1rchein = der Erste sein, F\u00fchrer sein, herrschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063641"
},
"Protokollant":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas protokolliert":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protokollf\u00fchrer",
"Protokollf\u00fchrerin",
"Schriftf\u00fchrer",
"Schriftf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":[
"",
"-ant",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063751"
},
"Palatschinke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"d\u00fcnner, zusammengerollter [und mit Marmelade o.\u00a0\u00c4. gef\u00fcllter] Eierkuchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eierkuchen",
"Pfannkuchen",
"Cr\u00eape"
],
"history_and_etymology":[
"ungarisch palacsinta < rum\u00e4nisch pl\u0103cint\u0103 < lateinisch placenta,",
"Plazenta"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063944"
},
"Pupser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"abgehende Bl\u00e4hung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bl\u00e4hung",
"Wind"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064019"
},
"Pflatschen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gro\u00dfer nasser Fleck":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schauer",
"Sturzregen",
"Wolkenbruch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064106"
},
"Pool_Poolbillard_Spiel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":"pu\u02d0l",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pool (2a)",
"; das Spiel wurde fr\u00fcher mit Wetteinsatz gespielt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064657"
},
"Pool_Kontingent":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Zusammenfassung von Beteiligungen verschiedener Eigent\u00fcmer an einem Unternehmen mit dem Zweck, bestimmte Anspr\u00fcche geltend machen zu k\u00f6nnen":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die verschiedenen Blutspenden wurden zu einem Pool (Jargon; zu einer Mixtur ) zusammengefasst",
""
],
"Vereinbarung von Unternehmen zur Bildung eines gemeinsamen Fonds, aus dem die Gewinne nach vorher festgelegter Vereinbarung verteilt werden":[],
"Fonds (1a)":[],
"Zusammenschluss, Vereinigung":[]
},
"pronounciation":"pu\u02d0l",
"synonyms":[
"Fonds",
"Mixtur",
"Zusammenschluss"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pool = gemeinsame Kasse, eigentlich = Wett-, Spieleinsatz < franz\u00f6sisch poule,",
"Poule"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064919"
},
"Produzentin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas produziert; Herstellerin; Erzeugerin":[]
},
"pronounciation":"produ\u02c8ts\u025bnt\u026an",
"synonyms":[
"Erzeuger",
"Erzeugerin",
"Fabrikant",
"Fabrikantin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065030"
},
"Pflicht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Aufgabe, die jemandem aus ethischen, moralischen, religi\u00f6sen Gr\u00fcnden erw\u00e4chst und deren Erf\u00fcllung er sich einer inneren Notwendigkeit zufolge nicht entziehen kann oder die jemandem obliegt, die als Anforderung von au\u00dfen an ihn herantritt und f\u00fcr ihn verbindlich ist":[
"staatsb\u00fcrgerliche Pflicht",
"eheliche Pflichten (oft verh\u00fcllend; Verpflichtung zum Geschlechtsverkehr mit der Ehepartnerin, dem Ehepartner )",
"die Pflicht ruft (eine Aufgabe, Arbeit wartet auf [unmittelbare] Erledigung)",
"seine Pflicht erf\u00fcllen, vernachl\u00e4ssigen",
"etwas als eine Pflicht ansehen",
"wir erf\u00fcllen hiermit, haben die traurige Pflicht, Ihnen mitzuteilen (m\u00fcssen Ihnen zu unserem Bedauern, aus traurigem Anlass mitteilen), dass \u2026",
"der Pflicht gen\u00fcgen",
"etwas nur aus Pflicht (nur ungern, nicht freiwillig) tun",
"jemandem etwas streng zur Pflicht machen",
""
],
"bei einem Wettkampf vorgeschriebene \u00dcbung[en] (im Unterschied zur K\u00fcr)":[
"jemandes Pflicht und Schuldigkeit sein, (emotional:) jemandes verdammte/verfluchte Pflicht und Schuldigkeit sein (jemandes selbstverst\u00e4ndliche Pflicht sein)",
"jemanden in [die] Pflicht nehmen (gehoben: daf\u00fcr sorgen, dass jemand eine bestimmte Pflicht \u00fcbernimmt)",
""
]
},
"pronounciation":"pfl\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Aufgabe",
"Auftrag",
"Gebot",
"Muss"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch pflicht, zu",
"pflegen"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandes Pflicht und Schuldigkeit sein, (emotional:) jemandes verdammte/verfluchte Pflicht und Schuldigkeit sein (jemandes selbstverst\u00e4ndliche Pflicht sein)"
],
[
"jemanden in [die] Pflicht nehmen (gehoben: daf\u00fcr sorgen, dass jemand eine bestimmte Pflicht \u00fcbernimmt)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-065619"
},
"Pik_Farbe_Spiel_Karte_Figur":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schwarzfarbige ":[
"Pik ist Trumpf",
""
],
"durch ":[],
"Spiel mit Karten, bei dem ":[],
"Spielkarte mit ":[]
},
"pronounciation":"p\u026ak",
"synonyms":[
"Schippen"
],
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch pique,",
"Pike"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065833"
},
"Portiere":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schwerer T\u00fcrvorhang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch porti\u00e8re, zu: porte = T\u00fcr < lateinisch porta,",
"Pforte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065859"
},
"Plastiktuete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"T\u00fcte aus ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065948"
},
"Pik_Bergspitze_Gipfel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-070136"
},
"Plazenta":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schwammiges, dem Stoffaustausch zwischen Mutter und Embryo dienendes Organ, das sich w\u00e4hrend der Schwangerschaft ausbildet und nach der Geburt ausgesto\u00dfen wird; Mutterkuchen":[],
"leistenf\u00f6rmige Verdickung auf dem Fruchtblatt, aus der die Samenanlage hervorgeht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mutterkuchen",
"Fruchtkuchen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch placenta < griechisch plako\u0169nta, Akkusativ von: plako\u0169s = flacher Kuchen, zu: pl\u00e1x (Genitiv: plak\u00f3s) = Fl\u00e4che"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-070620"
},
"Patina_Schuessel_Gefaesz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch patina < griechisch pat\u00e1n\u0113"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-071501"
},
"Petrifikation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorgang des Versteinerns":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Versteinerung",
"Fossilisation"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-071909"
},
"Pfarrei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"unterste kirchliche Beh\u00f6rde mit einem Pfarrer, einer Pfarrerin an der Spitze":[
"eine Pfarrei mit 2 000 Seelen",
""
],
"Pfarramt (1)":[
"der Chor trifft sich vor dem Auftritt in der Pfarrei",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gemeinde",
"Sprengel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-072201"
},
"Protokollfuehrer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die bei Sitzungen, Verhandlungen o.\u00a0\u00c4. f\u00fcr das Protokoll beauftragt ist":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Protokollant",
"Protokollantin",
"Schriftf\u00fchrer",
"Schriftf\u00fchrerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-072256"
},
"Piano_leise_spielen_singen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"leises Spielen, Singen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pi\u032fa\u02d0no",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-072339"
},
"Pantomime_Darstellung_Kunstform":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Darstellung einer Szene oder Handlung nur mit Geb\u00e4rden-, Mienenspiel und t\u00e4nzerischer Bewegung":[
"eine Pantomime einstudieren, zeigen",
"die Kunst der Pantomime",
""
]
},
"pronounciation":"panto\u02c8mi\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Geb\u00e4rdenspiel",
"Gestik",
"Mienenspiel",
"Mimik"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pantomime < lateinisch pantomima, zu: pantomimus,",
"Pantomime"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-072704"
},
"Pike":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(im sp\u00e4ten Mittelalter) Spie\u00df des Fu\u00dfvolkes":[
"von der Pike auf dienen/lernen/etwas erlernen (umgangssprachlich: eine Ausbildung von der untersten Stufe beginnen, einen Beruf von Grund auf erlernen; urspr\u00fcnglich = als gemeiner Soldat [mit der Pike] beginnen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pique, zu: piquer,",
"pikiert"
],
"wendungen":[
[
[
"von der Pike auf dienen/lernen/etwas erlernen (umgangssprachlich: eine Ausbildung von der untersten Stufe beginnen, einen Beruf von Grund auf erlernen; urspr\u00fcnglich = als gemeiner Soldat [mit der Pike] beginnen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-072929"
},
"Puffer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"federnde Vorrichtung an Vorder- und R\u00fcckseite eines Schienenfahrzeugs zum Auffangen von St\u00f6\u00dfen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028af\u0250",
"synonyms":[
"Kartoffelpuffer",
"Schusterkotelett",
"Plinse"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-073208"
},
"Pufferspeicher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zwischen zwei Einheiten von Digitalrechnern unterschiedlicher Geschwindigkeit eingeschalteter Speicher f\u00fcr Informationen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028af\u0250\u0283pa\u026a\u032f\u00e7\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-073302"
},
"Pufferbatterie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Batterie aus Akkumulatoren zum Ausgleich schwankender Belastungen in einem Gleichstromnetz":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028af\u0250bat\u0259ri\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074036"
},
"Patzen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleck",
"Klecks",
"Klumpen",
"Spritzer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074420"
},
"Produzent":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas produziert; Hersteller; Erzeuger":[],
"(in der Nahrungskette) Lebewesen, das organische Nahrung aufbaut":[]
},
"pronounciation":"produ\u02c8ts\u025bnt",
"synonyms":[
"Erzeuger",
"Erzeugerin",
"Fabrikant",
"Fabrikantin"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch producens (Genitiv: producentis), 1. Partizip von: producere,",
"produzieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074509"
},
"Paternoster_Aufzug_Fahrstuhl":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Aufzug mit mehreren vorne offenen Kabinen, die st\u00e4ndig in der gleichen Richtung umlaufen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufzug",
"Fahrstuhl",
"Lift",
"Beamtenbagger"
],
"history_and_etymology":[
"kurz f\u00fcr: Paternosterwerk, meist Bezeichnung f\u00fcr ein Wasserhebewerk mit einer endlosen Kette; nach den aneinandergereihten Perlen der Paternosterschnur (= \u00e4lter f\u00fcr \u201eRosenkranz\u201c)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074720"
},
"Pahoell":{
"type":"veraltend",
"definitions":{
"\u00fcbertriebenes Getue":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch behellen = \u00fcber etwas hinaus t\u00f6nen, zu: hellen, althochdeutsch hellan = t\u00f6nen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074931"
},
"Polizeidienststelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dienststelle der Polizei":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Polizeirevier",
"Revier",
"Wache"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075006"
},
"Pfarrhaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"der Kirche geh\u00f6rendes Haus, in dem sich die Dienstwohnung eines Pfarrers, einer Pfarrerin [und Amtsr\u00e4ume] befinden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075202"
},
"Papiertuete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"T\u00fcte aus Papier":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8pi\u02d0\u0250\u032fty\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075821"
},
"Pantomime_Kuenstler_Darsteller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"K\u00fcnstler auf dem Gebiet pantomimischer Darstellung":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"panto\u02c8mi\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Verwandlungsk\u00fcnstler",
"Verwandlungsk\u00fcnstlerin",
"Mimiker",
"Mimus"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pantomimus < griechisch pant\u00f3mimos, eigentlich = der alles Nachahmende, zu: p\u00e3n (",
"pan-, Pan-",
") und m\u0129mos,",
"Mime"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075914"
},
"Perjuration":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Meineid",
"Falschaussage"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch periuratio"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080106"
},
"Pfarrerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"einer Gemeinde, Pfarrei vorstehende Geistliche einer protestantischen Kirche":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Predigerin",
"Geistliche",
"Priesterin",
"Seelsorgerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080227"
},
"Pfarramt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Dienststelle eines [Gemeinde]pfarrers, einer [Gemeinde]pfarrerin":[
"aufs Pfarramt gehen",
""
],
"Amt eines Pfarrers":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080244"
},
"Pianoforte":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Klavier",
"Piano"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pianoforte < italienisch pianoforte, eigentlich = leise und laut, weil die Tasten leise und laut angeschlagen werden k\u00f6nnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080755"
},
"Psychopath":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die an Psychopathie leidet":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"-path (1)",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080915"
},
"Paralyse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"vollst\u00e4ndige ":[
"progressive Paralyse (Medizin: fortschreitender, sich verschlimmernder Ausfall von Gehirnfunktionen als Sp\u00e4tfolge der Syphilis)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00e4hmung",
"Starrheit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch paralis, parlys < lateinisch paralysis < griechisch par\u00e1lysis, eigentlich = Aufl\u00f6sung, zu: paral\u00fdein = (auf)l\u00f6sen; l\u00e4hmen"
],
"wendungen":[
[
[
"progressive Paralyse (Medizin: fortschreitender, sich verschlimmernder Ausfall von Gehirnfunktionen als Sp\u00e4tfolge der Syphilis)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-081042"
},
"Pantomimin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"K\u00fcnstlerin auf dem Gebiet pantomimischer Darstellung":[]
},
"pronounciation":"panto\u02c8mi\u02d0m\u026an",
"synonyms":[
"Verwandlungsk\u00fcnstler",
"Verwandlungsk\u00fcnstlerin",
"Mimiker",
"Mimus"
],
"history_and_etymology":[
"Pantomime",
"lateinisch pantomimus < griechisch pant\u00f3mimos, eigentlich = der alles Nachahmende, zu: p\u00e3n (",
"pan-, Pan-",
") und m\u0129mos,",
"Mime"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081102"
},
"Paternoster_Vaterunser_Gebet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vaterunser",
"Unservater"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pater noster = unser Vater; Anfangsworte des Gebets (Matth\u00e4us 6, 9)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081128"
},
"Poolbillard":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Billardspiel, bei dem eine Anzahl Kugeln, die unterschiedlich nach Punkten bewertet werden, in die an den vier Ecken und in der Mitte der L\u00e4ngsseiten des Billardtisches befindlichen L\u00f6cher gespielt werden m\u00fcssen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0l\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081227"
},
"Patine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch patina < griechisch pat\u00e1n\u0113"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081350"
},
"Pik_Pike_Spiesz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"einen [kleinen/richtigen o. \u00e4.] Pik auf jemanden haben (gegen jemanden einen heimlichen Groll hegen)",
""
],
"heimlicher Groll":[]
},
"pronounciation":"p\u026ak",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"einen [kleinen/richtigen o. \u00e4.] Pik auf jemanden haben (gegen jemanden einen heimlichen Groll hegen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-081700"
},
"Plastik_Material_Kunststoff":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"Plastik verarbeiten",
"ein Eimer aus Plastik",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Synthetik",
"Plast",
"Plaste"
],
"history_and_etymology":[
"englisch plastic(s), zu: plastic = weich, knetbar, verformbar < lateinisch plasticus,",
"plastisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082306"
},
"Plast":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"eine Gabel aus Plast[e]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Plastik"
],
"history_and_etymology":[
"",
"Plastik",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082528"
},
"Plaste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Plastik"
],
"history_and_etymology":[
"",
"Plastik",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082547"
},
"Plastikbeutel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Beutel aus ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8plast\u026akb\u0254\u026a\u032ftl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082657"
},
"Plastik_Skulptur_Anschaulichkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Werk der Bildhauerkunst; Bildwerk":[
"eine moderne, antike Plastik",
""
],
"\n":[
"sie ist eine Meisterin der Plastik",
""
],
"k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit, Ausdruckskraft":[
"eine Plastik an der Nase ausf\u00fchren",
""
],
"operative Formung, Wiederherstellung von Organen oder Gewebeteilen, oft durch ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcste",
"Figur",
"Skulptur",
"Standbild"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plastice < griechisch plastik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = Kunst des Gestaltens, zu: plastik\u00f3s,",
"plastisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083018"
},
"Priesterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(in vielen Religionen) als Mittlerin zwischen Gott und Mensch auftretende, mit besonderen g\u00f6ttlichen Vollmachten ausgestattete Tr\u00e4gerin eines religi\u00f6sen Amtes, die eine rituelle Weihe empfangen hat und zu besonderen kultischen Handlungen berechtigt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geistliche",
"Pfarrerin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch priesterinne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083140"
},
"produzieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"erzeugen, herstellen":[
"die Industrie produziert mehr, als sie absetzen kann",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (salopp) Kinder produzieren",
""
],
"f\u00fcr die Herstellung, Finanzierung von etwas sorgen, jemandes Musik-, Filmproduzent sein":[
"eine CD produzieren",
"wer produziert eigentlich diesen S\u00e4nger?",
""
],
"machen; hervorbringen":[
"gro\u00dfen L\u00e4rm produzieren",
""
],
"sich [in einer bestimmten Weise] auffallend benehmen [um sein K\u00f6nnen zu zeigen]":[
"sich gern [vor anderen] produzieren",
"sich als Clown produzieren",
""
],
"[herausnehmen und] vorzeigen, vorlegen, pr\u00e4sentieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich in Szene setzen",
"inszenieren"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch producere (2. Partizip: productum) = hervorbringen; vorf\u00fchren, zu: ducere = f\u00fchren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-175412"
},
"prassen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"verschwenderisch leben, besonders essen und trinken; schlemmen":[
"die Reichen prassen, w\u00e4hrend die Armen hungern",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8prasn\u0329",
"synonyms":[
"schlemmen",
"schwelgen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch brassen, urspr\u00fcnglich wohl lautmalend f\u00fcr das Ger\u00e4usch bratender Speisen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-030238"
},
"pruegeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"heftig, besonders mit einem Stock [zur Strafe] schlagen":[
"einen Hund pr\u00fcgeln",
"sie haben sich/(gehoben:) einander gepr\u00fcgelt"
],
"durch Pr\u00fcgeln in einen bestimmten Zustand bringen":[
"jemanden windelweich pr\u00fcgeln"
],
"pr\u00fcgelnd irgendwohin treiben":[
"jemanden aus dem Lokal pr\u00fcgeln"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schlagen",
"traktieren"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = (Br\u00fccken) mit",
"Pr\u00fcgeln (1a)",
"bedecken; einem Hund einen",
"Pr\u00fcgel (1a)",
"vor die Beine h\u00e4ngen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094935"
},
"passen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von Kleidung o. \u00c4.) jemandem in Gr\u00f6\u00dfe und Schnitt angemessen sein; der Figur und den Ma\u00dfen entsprechen; nicht zu eng, zu weit, zu gro\u00df oder zu klein sein":[
"der Mantel passt [mir] nicht"
],
"f\u00fcr jemanden, etwas geeignet sein; auf jemanden, etwas abgestimmt sein, sodass eine harmonische Gesamtwirkung entsteht":[
"die Farbe der Schuhe passt nicht zum Anzug",
"sie passt nicht zu uns",
"\u2329h\u00e4ufig im 1. Partizip:\u232a bei passender Gelegenheit"
],
"genau das Ma\u00df, die Form o. \u00c4. haben, dass es sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen l\u00e4sst":[
"dieser Deckel passt nicht auf den Topf"
],
"einer Sache genau das Ma\u00df, die Form o. \u00c4. geben, dass sie sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen l\u00e4sst":[
"die Bolzen in die Bohrl\u00f6cher passen"
],
"(meist aus pers\u00f6nlichen Gr\u00fcnden o. \u00c4.) jemandes Einstellung entsprechen und deshalb sehr angenehm sein":[
"der neue Mann passte dem Chef nicht",
"um 15 Uhr passt es mir gut"
],
"sich schicken, geh\u00f6ren":[
"das k\u00f6nnte dir (ihm usw.) so passen (sp\u00f6ttisch: das h\u00e4ttest du [das h\u00e4tte er usw.] wohl gerne so)"
],
"richtig sein, stimmen":[
"das, deine Kleidung passt sich nicht f\u00fcr diesen Anlass"
],
"mit jemandem, etwas \u00fcbereinstimmen":[
"was sie berichtet hat, das k\u00f6nnte eher passen, als das, was er da erz\u00e4hlt"
],
"aufpassen (b)":[
"das passt ganz gut auf die Beschreibung"
],
"auf jemanden, etwas gespannt warten, lauern":[
"auf ihn musst du besonders passen, er ist gef\u00e4hrlich"
],
"nicht [mehr] weiterreizen (und damit darauf verzichten, das Spiel in die Hand zu bekommen)":[
"den ganzen Tag habe ich auf dich gepasst"
],
"nicht weiterwissen, keine Antwort wissen und deshalb (in diesem Fall) aufgeben":[
"[ich] passe!"
],
"(den Ball) einem Spieler, einer Spielerin der eigenen Mannschaft gezielt zuspielen":[
"da muss ich passen, das wei\u00df ich nicht"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pasn\u0329",
"synonyms":[
"sitzen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (niederrheinisch) passen = zum Ziel kommen, erreichen (durch niederl\u00e4ndische Vermittlung) < franz\u00f6sisch passer,",
"passieren"
],
"wendungen":[
"das k\u00f6nnte dir (ihm usw.) so passen (sp\u00f6ttisch: das h\u00e4ttest du [das h\u00e4tte er usw.] wohl gerne so)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-034132"
},
"potent":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(vom Mann) f\u00e4hig, den Geschlechtsakt zu vollziehen, zeugungsf\u00e4hig":[
"eine potente Interessengruppe"
],
"stark, einflussreich, m\u00e4chtig":[
"potente Geldgeber, Kunden, Gesch\u00e4ftspartner, Firmen"
],
"finanzstark, zahlungskr\u00e4ftig, verm\u00f6gend":[
"er ist ein \u00e4u\u00dferst potenter K\u00fcnstler"
]
},
"pronounciation":"po\u02c8t\u025bnt",
"synonyms":[
"fortpflanzungsf\u00e4hig",
"fruchtbar",
"geschlechtsreif",
"zeugungsf\u00e4hig"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch potens (Genitiv: potentis) = stark, m\u00e4chtig, adjektivisches 1. Partizip von: posse = k\u00f6nnen, verm\u00f6gen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-202748"
},
"predigen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"im Gottesdienst die Predigt halten":[
"einer Gemeinde, vor einer gro\u00dfen Gemeinde predigen",
"gegen Hass, von der Vergebung der S\u00fcnden predigen"
],
"verk\u00fcndigen":[
"das Evangelium predigen"
],
"eindringlich ans Herz legen; anempfehlen; (jemanden zu etwas) immer wieder ermahnen, auffordern":[
"Toleranz predigen",
"\u00fcberall in der Welt wird Hass und Kampf gepredigt"
],
"nachdr\u00fccklich in belehrendem Ton sagen":[
"wie oft habe ich [dir] das schon gepredigt!"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verk\u00fcnden",
"verk\u00fcndigen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch predigen, bredigen, althochdeutsch bredig\u014dn, predig\u014dn < kirchenlateinisch pr(a)edicare < lateinisch praedicare = \u00f6ffentlich ausrufen, verk\u00fcnden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-005917"
},
"prallen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[unter lautem Ger\u00e4usch] heftig auf jemanden, etwas auftreffen":[
"im Dunkeln auf, gegen jemanden prallen",
"mit dem Kopf gegen etwas prallen",
""
],
"voll, mit voller Intensit\u00e4t, sehr intensiv irgendwohin scheinen":[
"die Sonne prallt aufs Pflaster",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anprallen",
"aufklatschen",
"aufprallen",
"aufschlagen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch prellen (Pr\u00e4teritum: pralte),",
"prellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-232641"
},
"passieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(in Bezug auf eine Absperrung, Grenze o. \u00c4.) auf die andere Seite gehen, fahren":[
"der Zug hat gerade die Grenze passiert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Film hat die Zensur passiert (ist ohne Beanstandung durch die Zensur gegangen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Ware passiert zollfrei (muss an der Grenze nicht verzollt werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Torwart musste den Ball passieren lassen (besonders Fu\u00dfball; konnte ihn nicht halten)"
],
"durch etwas hindurch-, \u00fcber etwas hinweggehen, -fahren":[
"eine Br\u00fccke passieren"
],
"an jemandem, etwas vorbeigehen, -fahren":[
"den Wachtposten passieren"
],
"geschehen (1a)":[
"dort ist ein Ungl\u00fcck passiert",
"er tat so, als sei nichts passiert"
],
"geschehen (1b)":[
"was passiert mit den alten Zeitungen?"
],
"geschehen (1c)":[
"mir ist eine Panne passiert",
"das kann jedem mal passieren",
"wenn du nicht gleich ruhig bist, passiert [dir] was! (Drohung)"
],
"(weiche Nahrungsmittel) durch ein Sieb oder ein dazu geeignetes Ger\u00e4t treiben und so eine Art Brei o. \u00c4. herstellen":[
"Spinat passieren"
],
"(am Gegner, der zum Netz vorger\u00fcckt ist) den Ball so vorbeischlagen, dass er f\u00fcr ihn unerreichbar ist":[
"er passierte den Australier mit einem Drive"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchfahren",
"durchgehen",
"durchlaufen",
"durchqueren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passer, \u00fcber das Romanische (vgl. italienisch passare) zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-152905"
},
"possenhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"[derb]komisch wie eine Posse, wie in einer Posse":[
"possenhafte \u00dcbertreibung",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254sn\u0329haft",
"synonyms":[
"burlesk",
"lustig",
"spa\u00dfhaft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-000040"
},
"plaenkeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aneinandergeraten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch blenkeln, eigentlich = blinkend, blank machen, zu",
"blank"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-214002"
},
"proklamieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\u00f6ffentlich [und amtlich] erkl\u00e4ren; feierlich verk\u00fcnden":[
"eine Idee, einen Staat proklamieren",
""
]
},
"pronounciation":"prokla\u02c8mi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"ausrufen",
"erkl\u00e4ren",
"verk\u00fcnden"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch proclamer < lateinisch proclamare = laut ausrufen, schreien"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-010735"
},
"piksen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[leicht] ":[
"mit der Kan\u00fcle, mit einem spitzen Stock piksen",
"es pikst nur kurz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-011623"
},
"parallel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in gleicher Richtung und in gleichem Abstand neben etwas anderem verlaufend, an allen Stellen in gleichem Abstand nebeneinander [befindlich]":[
"parallele Geraden",
"parallel laufende Stra\u00dfen",
""
],
"gleichzeitig in gleicher, \u00e4hnlicher Weise neben etwas anderem [vorhanden, erfolgend, geschehend]":[
"parallele Entwicklungen",
"die Lampen werden parallel geschaltet (in einer Parallelschaltung verbinden; nebenschalten, nebeneinanderschalten)",
""
],
"im gleichen Intervallabstand fortschreitend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gleich gerichtet",
"gleichlaufend",
"nebeneinander"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch parallelus < griechisch par\u00e1ll\u0113los, zu: par\u00e1 = entlang, neben, bei und all\u1e17l\u014dn = einander"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-014847"
},
"pur":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"rein; unverf\u00e4lscht; durch und durch":[
"pures Gold",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit purem Entsetzen",
""
],
"(meist von alkoholischen Getr\u00e4nken) unvermischt":[
"zwei Wodka pur, bitte",
"den Rum, den Apfelsaft pur trinken",
""
],
"blo\u00df; nichts anderes als":[
"ein purer Zufall",
"sie taten es aus purer Neugier, Verzweiflung",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rein",
"ungetr\u00fcbt",
"unverf\u00e4lscht"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p\u016br < lateinisch purus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-052452"
},
"poliert":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durch ein bestimmtes Verfahren blank oder gl\u00e4nzend gemacht":[
"stolz f\u00fchrte er sein poliertes Auto vor",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blank",
"gl\u00e4nzend",
"glatt",
"spiegelblank"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-053544"
},
"pusten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"blasen (1a)":[
"ins Feuer pusten",
"du musst etwas pusten, die Suppe ist noch zu hei\u00df",
"bei einer Verkehrskontrolle musste er pusten (umgangssprachlich; zum Nachweis etwaigen Alkoholgenusses in ein R\u00f6hrchen blasen )"
],
"durch Blasen von etwas weg- oder in etwas hineinbringen":[
"Kr\u00fcmel vom Tisch pusten",
"ich puste mir die Haare aus dem Gesicht",
"der Wind pustete (wehte) den Sand durch die Ritzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem ein Loch in den Sch\u00e4del pusten (salopp; schie\u00dfen )"
],
"kr\u00e4ftig wehen (1a)":[
"der Wind pustet mir ins Gesicht",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es pustet drau\u00dfen ganz sch\u00f6n"
],
"schwer, schnaufend atmen":[
"pustend stieg sie die Treppe hinauf"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pu\u02d0stn\u0329",
"synonyms":[
"anhauchen",
"behauchen",
"blasen",
"durchblasen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch p\u016bsten, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104005"
},
"picken_kleben_festhaften":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch picken, Nebenform von",
"pichen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-084208"
},
"parieren_abwehren_dirigieren_reiten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"einen Schlag parieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er konnte jede Frage aus dem Publikum parieren (wusste darauf zu antworten)",
""
],
"(ein Pferd) zum Stehen oder in eine andere Gangart bringen":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abfangen",
"abwehren",
"abwenden",
"auffangen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-084432"
},
"plutokratisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zur Plutokratie geh\u00f6rend, durch sie gekennzeichnet":[
"ein plutokratischer Staat",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aristokratisch",
"oligarchisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-092640"
},
"patrouillieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"als Posten oder Wache auf und ab gehen, auf Patrouille gehen, fahren, fliegen":[]
},
"pronounciation":"patr\u028al\u02c8ji\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"kontrollieren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch patrouiller"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-102818"
},
"pendeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"gleichm\u00e4\u00dfig hin- und herschwingen, sich wie ein Pendel hin- und herbewegen":[],
"sich zwischen zwei Orten hin- und herbewegen, besonders zwischen dem Wohnort und dem Ort des Arbeitsplatzes, der Schule o.\u00a0\u00c4. innerhalb eines Tages hin- und herfahren":[],
"den Oberk\u00f6rper (wie ein schwingendes Pendel) schnell hin- und herbewegen, um den Schl\u00e4gen des Gegners auszuweichen":[],
"(als okkultistische Bet\u00e4tigung) einen an einem langen Faden aufgeh\u00e4ngten schwereren Gegenstand \u00fcber Handschriften, Fotografien, Landkarten o.\u00a0\u00c4. sich bewegen lassen, um aus den kreis- oder ellipsenf\u00f6rmigen Bewegungen R\u00fcckschl\u00fcsse \u00fcber jemandes Leben, Charakter, Aufenthalt o.\u00a0\u00c4. zu ziehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich hin- und herbewegen",
"schlenkern"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-104922"
},
"projektieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein Projekt entwerfen":[
"einen Bau projektieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausarbeiten",
"designen",
"entwerfen",
"entwickeln"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-111755"
},
"publizieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"im Druck erscheinen lassen; ver\u00f6ffentlichen (b)":[
"einen Artikel [zu einem Thema] publizieren",
"er hat schon lange nichts mehr publiziert"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"informieren",
"mitteilen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch publicare = ver\u00f6ffentlichen, zu: publicus,",
"publik"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-190958"
},
"prahlerisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von der Art, wie sie f\u00fcr einen Prahler charakteristisch ist":[
"ein arroganter und prahlerischer Mensch",
"er behauptete prahlerisch, 17 Schn\u00e4pse getrunken zu haben",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u02d0l\u0259r\u026a\u0283",
"synonyms":[
"aufschneiderisch",
"prahls\u00fcchtig",
"vollmundig",
"ruhmredig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-115215"
},
"polstern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einem ":[
"etwas mit Watte polstern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausf\u00fcttern",
"auskleiden",
"auspolstern",
"ausschlagen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-130638"
},
"platzieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"an einen bestimmten Platz bringen, stellen, setzen; jemandem, einer Sache einen bestimmten Platz zuweisen":[
"er platzierte mich in einen Sessel",
"an allen Ausg\u00e4ngen wurden Polizisten platziert (aufgestellt)",
"in diesem Restaurant wird platziert (wird den G\u00e4sten ein bestimmter Platz zugewiesen)",
"das Inserat war schlecht platziert"
],
"unterbringen":[
"jemanden in einem Heim platzieren"
],
"gezielt schie\u00dfen, schlagen":[
"sie platzierte den Ball in die linke Torecke",
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a ein platzierter Schuss"
],
"(einen Treffer) anbringen":[
"der L\u00e4ufer platzierte sich unter den ersten zehn",
"sie konnte sich nicht platzieren (erreichte keinen der vorderen Pl\u00e4tze)"
],
"so schlagen, dass der Gegner den Ball nicht oder kaum erreichen kann":[
"sein Geld auf dem Grundst\u00fccksmarkt platzieren"
],
"einen bestimmten Platz erreichen, belegen":[
"insgesamt wurden 4 Millionen neue Aktien platziert"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbauen",
"aufreihen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch placer, zu: place,",
"Platz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-032043"
},
"plausibel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einleuchtend; verst\u00e4ndlich, begreiflich":[
"eine plausible Erkl\u00e4rung",
"das ist, klingt, scheint mir ganz plausibel",
"jemandem etwas plausibel machen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begreiflich",
"einleuchtend",
"einsichtig",
"fasslich"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plausible < lateinisch plausibilis = Beifall verdienend; einleuchtend, zu: plaudere (2. Partizip: plausum) = klatschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-150244"
},
"praegen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einem Bild, mit Schriftzeichen versehen, wobei die Oberfl\u00e4che von geeignetem Material (z.\u00a0B. Metall, Papier, Leder) durch Druck mit entsprechenden Werkzeugen oder Maschinen reliefartig geformt wird":[
"gepr\u00e4gtes Briefpapier",
""
],
"pr\u00e4gend (1a)":[
"M\u00fcnzen [in Silber, Gold] pr\u00e4gen",
""
],
"ein Bild, Schriftzeichen vertieft oder erhaben in die Oberfl\u00e4che von geeignetem Material (z.\u00a0B. Metall, Papier, Leder) einpressen":[
"das Staatswappen auf die M\u00fcnzen pr\u00e4gen",
""
],
"sich als Einfluss auswirken und jemandem, einer Sache ein entsprechendes besonderes Gepr\u00e4ge geben":[
"die Landschaft pr\u00e4gt den Menschen",
"alte Fachwerkh\u00e4user pr\u00e4gen das Stadtbild",
"durch eine/von einer Epoche gepr\u00e4gt sein",
""
],
"ein Tier w\u00e4hrend einer bestimmten Entwicklungsphase in Bezug auf ein bestimmtes Verhalten sich auf ein Lebewesen, Objekt einstellen lassen, es auf jemanden, etwas fixieren":[
"der junge Wolf ist auf seinen Pfleger gepr\u00e4gt",
""
],
"(einen sprachlichen Ausdruck o.\u00a0\u00c4.) sch\u00f6pfen, erstmals anwenden":[
"ein [Schlag]wort pr\u00e4gen",
""
],
"\n":[
"sich etwas ins Ged\u00e4chtnis pr\u00e4gen",
""
],
"sich ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pressen",
"stanzen",
"beeinflussen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u00e6chen, br\u00e6chen = einpressen, abbilden, althochdeutsch (gi)pr\u0101hhan = gravieren, einpressen, urspr\u00fcnglich wohl = aufbrechen, aufrei\u00dfen und verwandt mit",
"brechen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-151653"
},
"plagen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem l\u00e4stig werden":[
"von M\u00fccken geplagt werden",
""
],
"bei jemandem ":[
"mich plagt die Hitze, der Durst, der Hunger",
""
],
"jemanden innerlich anhaltend beunruhigen":[
"ihn plagte die Neugier",
"sie war von Ehrgeiz geplagt (sehr ehrgeizig)",
""
],
"sich abm\u00fchen":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich lange mit dem Abfassen dieses Briefes geplagt",
""
],
"an etwas ":[
"sie plagt sich mit R\u00fcckenschmerzen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beeintr\u00e4chtigen",
"behelligen",
"behindern",
"bel\u00e4stigen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101gen, eigentlich = strafen, z\u00fcchtigen < sp\u00e4tlateinisch plagare = schlagen, verwunden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-155609"
},
"passivieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-150459"
},
"publik":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{},
"pronounciation":"\u2026\u02c8bl\u026ak",
"synonyms":[
"bekannt",
"\u00f6ffentlich"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch public < lateinisch publicus = \u00f6ffentlich; staatlich; allgemein"
],
"wendungen":[
"publik sein (allgemein bekannt sein)",
"publik werden (an die \u00d6ffentlichkeit kommen, allgemein bekannt werden)",
"etwas publik machen/publikmachen (etwas an die \u00d6ffentlichkeit bringen, allgemein bekannt machen: eine Aff\u00e4re, einen Fall publik machen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-035531"
},
"pauschal":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"im Ganzen, ohne Spezifizierung o.\u00a0\u00c4.":[
"etwas pauschal versichern",
""
],
"sehr allgemein [beurteilt], ohne n\u00e4her zu differenzieren":[
"ein allzu pauschales Urteil",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"im Ganzen",
"insgesamt"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pauschale"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-164213"
},
"pointieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"gezielt betonen, hervor-, herausheben":[
"der Redner wusste zu pointieren",
""
],
"bei einem Gl\u00fccksspiel setzen":[]
},
"pronounciation":"po\u032f\u025b\u0303\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"akzentuieren",
"betonen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pointer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-164331"
},
"powern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"gro\u00dfe St\u00e4rke, Leistung (2c) entfalten, sich voll einsetzen":[
"alle mussten zwei Wochen lang powern, um das Projekt erfolgreich abzuschlie\u00dfen",
"der Schlussl\u00e4ufer hat auf der Zielgeraden noch einmal richtig gepowert"
],
"mit gro\u00dfem Einsatz, Aufwand unterst\u00fctzen, f\u00f6rdern":[
"ein neues Produkt, einen S\u00e4nger powern"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u028a\u032f\u0250n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch to power = antreiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-052245"
},
"praeludieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zur Einleitung [auf dem Klavier, auf der Orgel] spielen, improvisieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praeludere = vorspielen, ein Vorspiel machen, aus: prae = vor(her) und ludere = spielen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-173233"
},
"pfeifen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"mit dem [gespitzten] Mund durch Aussto\u00dfen und Einziehen der Atemluft einen Pfeifton, eine Folge von [verschiedenen] Pfeift\u00f6nen hervorbringen":[
"auf zwei Fingern [dreimal kurz] pfeifen",
"fr\u00f6hlich pfeifend ging er nach Hause"
],
"pfeifend (1a) ert\u00f6nen lassen":[
"Pfeifen im Wald[e] (substantivisch; umgangssprachlich: Verhalten, das darin besteht, sich selbst Mut zu machen, sich als stark hinzustellen, kritische Stimmen nicht zu beachten)"
],
"mit einer Pfeife (1d) o. \u00c4. einen Pfeifton hervorbringen":[
"eine Melodie pfeifen"
],
"pfeifend (2a) ert\u00f6nen lassen":[
"sich eins pfeifen (umgangssprachlich: 1. vor sich hin pfeifen. 2. den Unbeteiligten, den Gleichg\u00fcltigen spielen.)"
],
"auf einer Pfeife (1a) spielen":[
"der Schiedsrichter hat gepfiffen"
],
"pfeifend (3a) ert\u00f6nen lassen":[
"er pfiff ein Signal"
],
"mit einer Pfeife (1e) einen Pfeifton hervorbringen":[
"er pfeift in einem Spielmannszug"
],
"(von bestimmten Tieren) einen Pfeifton, Pfeift\u00f6ne hervorbringen, von sich geben":[
"auf seiner Pfeife einen Marsch pfeifen"
],
"pfeifend (5a) ert\u00f6nen lassen":[
"der Kessel pfeift"
],
"ein Pfeifger\u00e4usch hervorbringen":[
"das Murmeltier pfeift",
"drau\u00dfen pfeifen (singen) die V\u00f6gel"
],
"mit einem Pfeifger\u00e4usch sich irgendwohin bewegen":[
"das Murmeltier pfiff einen Warnruf"
],
"(als Schiedsrichter) durch einen Pfiff markieren":[
"drau\u00dfen pfeift ein kalter Wind",
"der Wind pfiff uns um die Ohren (wehte pfeifend um uns herum)",
"ein pfeifendes Ger\u00e4usch",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a wenn er einatmet, pfeift es in seiner Brust"
],
"die Aufgabe eines Schiedsrichters wahrnehmen":[
"ein Geschoss pfiff durch die Luft",
"Kugeln pfiffen mir um die Ohren"
],
"(ein Spiel) als Schiedsrichter leiten":[
"ein Foul, Abseits pfeifen"
],
"(jemandem, einem Tier) durch Pfeifen (1a, 2a) ein Zeichen geben":[
"wer pfeift [bei dem Spiel]?",
"bei dem Foul hat er falsch gepfiffen (eine falsche Entscheidung getroffen)"
],
"(bei der Polizei, vor Gericht o. \u00c4.) Aussagen machen, durch die andere belastet werden":[
"er durfte das Endspiel pfeifen"
],
"jemandem etwas verraten":[
"er pfiff [nach] seinem Hund, einem Taxi"
],
"eine Person oder Sache gering sch\u00e4tzen und sie leicht entbehren k\u00f6nnen":[
"sein Komplize hatte gepfiffen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fiepen",
"piepen",
"piepsen",
"tirilieren"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bfen, althochdeutsch nicht belegt, zu lateinisch pipare = piepen, wimmern"
],
"wendungen":[
"Pfeifen im Wald[e] (substantivisch; umgangssprachlich: Verhalten, das darin besteht, sich selbst Mut zu machen, sich als stark hinzustellen, kritische Stimmen nicht zu beachten)",
"sich eins pfeifen (umgangssprachlich: 1. vor sich hin pfeifen. 2. den Unbeteiligten, den Gleichg\u00fcltigen spielen.)",
"jemandem [et]was pfeifen (umgangssprachlich sp\u00f6ttisch; husten 2 )"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094010"
},
"politisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Politik betreffend":[
"politische Parteien",
"jemandes politische Gesinnung",
"nach Ansicht vieler politischer Beobachter",
"die politische Lage",
"die politischen Hintergr\u00fcnde",
"folgenschwere politische Entscheidungen",
"eine politische (die Staatsgrenzen angebende) Karte von Europa",
"politische H\u00e4ftlinge, Gefangene (aus politischen Gr\u00fcnden gefangen gehaltene Personen)",
"politisch t\u00e4tig sein",
"im politischen Leben stehen (als Politiker t\u00e4tig sein)",
"sie wurde politisch kaltgestellt",
"jemanden politisch unterst\u00fctzen",
"sich politisch korrekt (der Political Correctness entsprechend) verhalten, \u00e4u\u00dfern",
""
],
"auf ein Ziel gerichtet, klug und berechnend":[
"diese Entscheidung war nicht sehr politisch",
"politisch handeln",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8l\u026at\u2026",
"synonyms":[
"gesellschaftlich",
"strategisch",
"taktisch"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch politique < lateinisch politicus < griechisch politik\u00f3s = die B\u00fcrgerschaft, Staatsverwaltung betreffend, zu: p\u00f3lis = Stadt(staat), B\u00fcrgerschaft"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-184808"
},
"pichen_bedecken_Pech":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Pech \u00fcberziehen, dichten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pichen, bichen, zu: pech, bech,",
"Pech"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-185223"
},
"pressen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Druck oder mit einer ":[
"Pflanzen pressen",
"\u2329oft im 2. Partizip:\u232a gepresstes Stroh",
""
],
"\n":[
"Saft aus einer Zitrone pressen",
""
],
"durch Herauspressen gewinnen":[
"Most pressen",
""
],
"pressend, durch Druck herstellen":[
"Plastikartikel pressen",
""
],
"in eine bestimmte Richtung, auf, an, durch etwas dr\u00fccken":[
"jemanden an sich, sich an jemanden pressen",
"Gem\u00fcse durch ein Sieb pressen",
"die H\u00e4nde vor das Gesicht pressen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas in ein logisches System pressen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein gepresstes St\u00f6hnen",
""
],
"zu etwas zwingen":[
"jemanden zum Kriegsdienst pressen",
""
],
"unterdr\u00fccken, bedr\u00e4ngen":[],
"(w\u00e4hrend einer Presswehe) die Bauchmuskulatur mit gr\u00f6\u00dftm\u00f6glicher Kraft anspannen, um somit eine Erh\u00f6hung des Drucks zu bewirken und dadurch den Geburtsvorgang zu unterst\u00fctzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausdr\u00fccken",
"auspressen",
"ausquetschen",
"herausdr\u00fccken"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pressen, althochdeutsch press\u014dn < lateinisch pressare,",
"Presse (1c)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202559"
},
"preschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eilen, sehr schnell, wild laufen oder fahren; jagen":[
"nach Hause preschen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025b\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"eilen",
"fegen",
"hetzen",
"jagen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, Umstellung aus",
"pirschen",
", also eigentlich = jagen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-052456"
},
"planieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[ein]ebnen":[
"die Stra\u00dfe, einen Parkplatz planieren",
""
]
},
"pronounciation":"pla\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abtragen",
"begradigen",
"einebnen"
],
"history_and_etymology":[
"(niederl\u00e4ndisch planeren <) franz\u00f6sisch planer < sp\u00e4tlateinisch planare, zu lateinisch planus,",
"plan"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094421"
},
"plastisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"bildhauerisch":[
"plastische Gestaltung"
],
"Plastizit\u00e4t (2) aufweisend; modellierf\u00e4hig, knetbar, formbar":[
"plastischer Sprengstoff",
"der Stoff bleibt bei allen Temperaturen plastisch"
],
"r\u00e4umlich [herausgearbeitet], k\u00f6rperhaft, nicht fl\u00e4chenhaft [wirkend]":[
"das Bild wirkt sehr plastisch"
],
"anschaulich; bildhaft einpr\u00e4gsam":[
"eine plastische Schilderung von etwas geben",
"etwas plastisch darstellen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8plast\u026a\u0283",
"synonyms":[
"formbar",
"knetbar",
"dreidimensional"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plasticus < griechisch plastik\u00f3s = zum Bilden, Formen geh\u00f6rig, zu: pl\u00e1ssein = bilden, formen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110245"
},
"portabel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"transportierbar, tragbar":[
"portable DVD-Player, Navigationsger\u00e4te",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tragbar"
],
"history_and_etymology":[
"aus (alt)franz\u00f6sisch portable,",
"Portable"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-205145"
},
"preisgeben":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"vor jemandem, etwas nicht mehr sch\u00fctzen; (der Not, Gefahr o. \u00c4.) \u00fcberlassen; ausliefern":[
"jemanden, sich jemandem, dem Elend, der Verzweiflung preisgeben",
"die Haut allzu lange der starken Sonnenbestrahlung preisgeben",
"man gab ihn dem Gel\u00e4chter der Leute preis",
"die Bauten waren der Zerst\u00f6rung preisgegeben"
],
"aufgeben, hingeben (1) ; auf etwas verzichten":[
"seine Ideale preisgeben",
"keinen Fu\u00dfbreit Boden gab er kampflos preis"
],
"nicht mehr geheim halten; verraten":[
"ein Geheimnis preisgeben"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0261e\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"abtreten",
"ausliefern",
"aussetzen",
"drangeben"
],
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch donner (en) prise, eigentlich = zum Nehmen, zur Beute hingeben; zu: prise,",
"Prise"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-022955"
},
"prusten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{},
"pronounciation":"\u02c8pru\u02d0stn\u0329",
"synonyms":[
"\u00e4chzen",
"pusten"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pr\u016bsten, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-022002"
},
"pappsatt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"vollst\u00e4ndig satt":[
"pappsatt sein",
"sich pappsatt essen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ges\u00e4ttigt",
"satt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-212847"
},
"praedominant":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"vorherrschend; die Vorherrschaft besitzend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dominant",
"f\u00fchrend",
"tonangebend"
],
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch prae = vor und",
"dominant"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101930"
},
"passiv":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von sich aus nicht die Initiative ergreifend und sich abwartend verhaltend, die Dinge an sich herankommen lassend, nicht t\u00e4tig, r\u00fchrig, zielstrebig, nicht tatkr\u00e4ftig oder unternehmungslustig":[
"er ist eine v\u00f6llig passive Natur",
""
],
"nicht selbst in einer Sache t\u00e4tig, sie nicht aus\u00fcbend, sie erduldend; etwas mit sich geschehen lassend, auf sich einwirken lassend":[
"er wollte bei der Diskussion kein passiver Teilnehmer sein",
"passiver Raucher (Nichtraucher, der den Tabakrauch anwesender rauchender Personen einatmet)",
"(Politik) passives Wahlrecht (das Recht, gew\u00e4hlt zu werden)",
"passiver Widerstand (Widerstand durch Nichtbefolgung ohne Anwendung von Gewalt)",
"passiver Wortschatz (Wortschatz, den ein H\u00f6rer oder Leser zwar versteht, aber nicht selbst verwendet)",
""
],
"durch Einwirkungen von au\u00dfen gekennzeichnet, beeinflusst; unter Einwirkung von au\u00dfen funktionierend":[
"dieses \u00dcbungsger\u00e4t bietet die M\u00f6glichkeit des passiven Turnens",
""
],
"als Mitglied einer Vereinigung, einer Sportgemeinschaft nicht aktiv an dem, was diese Vereinigung gestaltet, durchf\u00fchrt, an Training oder Wettk\u00e4mpfen o.\u00a0\u00c4., teilnehmend":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8si\u02d0f",
"synonyms":[
"energielos",
"inaktiv"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch passif < lateinisch passivus = duldend, empfindsam, zu: pati,",
"Passion"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-221816"
},
"philistroes":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"kleinb\u00fcrgerlich-engstirnig; beschr\u00e4nkt; spie\u00dfig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschr\u00e4nkt",
"borniert",
"b\u00fcrgerlich",
"engherzig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sierende Bildung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-222748"
},
"pikant":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"angenehm scharf durch verschiedene, fein aufeinander abgestimmte Gew\u00fcrze [und Wein, Essig o.\u00a0\u00c4.]":[
"eine pikante So\u00dfe",
"etwas schmeckt pikant",
""
],
"\n":[
"pikante Witze erz\u00e4hlen",
""
],
"leicht ":[],
"leicht anr\u00fcchig, anst\u00f6\u00dfig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aromatisch",
"deftig",
"herzhaft"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch piquant, 1. Partizip von: piquer,",
"pikiert"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230030"
},
"puenktlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"den Zeitpunkt genau einhaltend; genau zur verabredeten, festgesetzten Zeit [eintreffend]":[
"f\u00fcr p\u00fcnktliche Lieferung sorgen",
"n\u00e4chstes Mal bitte p\u00fcnktlicher!",
"p\u00fcnktlich auf die Minute",
"Veranstaltungsbeginn p\u00fcnktlich um 20 Uhr/um 20 Uhr p\u00fcnktlich",
""
],
"gewissenhaft, korrekt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beizeiten",
"fahrplanm\u00e4\u00dfig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230537"
},
"panem_et_circenses":{
"type":"\n Betonung \n \n \n p a nem et circ e nses \n \n \n Lautschrift \n \n \n \n [-\u00a0-\u00a0\u2026ze\u02d0s] \n \n \n \n",
"definitions":{
"Ausspruch, mit dem zum Ausdruck gebracht wird, dass die Menschen zufriedenzustellen sind, wenn sie nur ihren Lebensunterhalt und ihre Vergn\u00fcgungen haben":[]
},
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"pronounciation":"- - \u2026ze\u02d0s",
2022-07-06 11:06:37 +00:00
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch = (das Volk erhebt nur den Anspruch auf) Brot und Zirkusspiele (den die Herrscher der r\u00f6mischen Kaiserzeit zu erf\u00fcllen hatten); nach Juvenal, Satiren 10, 81"
],
"wendungen":[],
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"time_of_retrieval":"20220706-110952"
2022-07-06 11:06:37 +00:00
},
"pfluecken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Fr\u00fcchte vom Baum, Strauch, von der Pflanze abnehmen; Blumen, Bl\u00e4tter o.\u00a0\u00c4. mit dem Stiel abbrechen":[
"\u00c4pfel, Blumen, Baumwolle, Tee pfl\u00fccken",
"einen Strau\u00df Margeriten pfl\u00fccken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abbrechen",
"abnehmen",
"abpfl\u00fccken",
"abrei\u00dfen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfl\u00fccken, \u00fcber das Romanische (vgl. italienisch piluccare) wohl zu lateinisch pilare = enthaaren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-233647"
},
"pfuschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"schnell, oberfl\u00e4chlich und deshalb nachl\u00e4ssig und liederlich arbeiten":[
"er hat bei der Reparatur gepfuscht",
""
],
"\n":[],
"etwas entwenden, stehlen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"st\u00fcmpern",
"schlampen"
],
"history_and_etymology":[
"wohl zu",
"futsch",
", urspr\u00fcnglich lautmalend z. B. f\u00fcr das Ger\u00e4usch von schnell abbrennendem Pulver oder f\u00fcr das Rei\u00dfen von schlechtem Stoff"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-233718"
},
"ploetzlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"unerwartet, unvermittelt, \u00fcberraschend, von einem Augenblick zum andern eintretend, geschehend":[
"ein pl\u00f6tzlicher Temperatursturz",
"eine pl\u00f6tzliche Wende",
"es kam f\u00fcr sie alles etwas pl\u00f6tzlich",
"pl\u00f6tzlich stand sie vor mir",
"(salopp) mach, dass du wegkommst, aber etwas/ein bisschen pl\u00f6tzlich (aber sofort)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abrupt",
"auf einmal"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch plozlich, zu veraltet Plotz, sp\u00e4tmittelhochdeutsch ploz = klatschender Schlag, h\u00f6rbarer, dumpfer Fall, Sto\u00df; lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100249"
},
"platt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(als Fl\u00e4che) ohne Erhebung [und in die Breite sich ausdehnend]; ":[
"plattes Land",
"der Reifen ist platt (hat nur wenig oder gar keine Luft)",
"sie ist platt wie ein [B\u00fcgel]brett (umgangssprachlich; hat kaum Busen )",
"sich die Nase an der Fensterscheibe platt (breit) dr\u00fccken",
"\u2329substantiviert:\u232a wir hatten einen Platten (eine Reifenpanne)",
""
],
"oberfl\u00e4chlich und geistlos, trivial":[
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)",
""
],
"\n":[
"eine platte Konversation",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgestreckt",
"eben",
"flach",
"glatt"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch plat(t) < (alt)franz\u00f6sisch plat = flach, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu griechisch plat\u00fds = eben, breit"
],
"wendungen":[
[
[
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-235513"
},
"praeparieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(einen toten Organismus oder Teile davon) durch spezielle Behandlung auf Dauer haltbar machen":[
"einen Vogel, eine Pflanze, einen Leichnam pr\u00e4parieren",
""
],
"(einen toten Organismus oder Teile davon) sachgerecht zerlegen":[
"in der Anatomie Muskeln und Sehnen pr\u00e4parieren",
""
],
"zu einem bestimmten Zweck [vorbereitend] bearbeiten":[
"Papier mit Kleister pr\u00e4parieren",
"eine Steinfl\u00e4che mit S\u00e4ure pr\u00e4parieren",
"die Piste war hervorragend pr\u00e4pariert",
""
],
"\n":[
"seine Lektion pr\u00e4parieren",
""
],
"sich vorbereiten":[
"sich f\u00fcr den Unterricht pr\u00e4parieren",
""
]
},
"pronounciation":"pr\u025bpa\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"einstudieren"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praeparare, aus: prae = vor(her) und parare = bereiten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-003136"
},
"provozieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich so \u00e4u\u00dfern, verhalten, dass sich ein anderer angegriffen f\u00fchlt und entsprechend reagiert; herausfordern":[
"den Redner provozieren",
"jemanden zu kr\u00e4nkenden \u00c4u\u00dferungen provozieren",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a die Autorin wollte [mit dem St\u00fcck] provozieren",
"provozierende Zwischenrufe",
""
],
"bewirken, dass etwas ausgel\u00f6st wird, hervorrufen":[
"bewusst Widerspruch provozieren",
"ein Ungl\u00fcck provozieren",
""
],
"(zu diagnostischen oder therapeutischen Zwecken) bestimmte Reaktionen, Krankheitserscheinungen k\u00fcnstlich ausl\u00f6sen":[
"Erbrechen provozieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"herausfordern",
"reizen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch provocare = heraus-, hervorrufen; herausfordern, reizen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-004426"
},
"probieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"versuchen, ob etwas m\u00f6glich, durchf\u00fchrbar ist":[
"lasst mich mal probieren, das Feuer anzuz\u00fcnden",
""
],
"auf seine Eignung pr\u00fcfen, ausprobieren":[
"Probieren geht \u00fcber Studieren",
""
],
"durch eine Kostprobe den Geschmack von etwas pr\u00fcfen, bevor man mehr davon isst oder trinkt":[
"ein neues Medikament probieren",
""
],
"\n":[
"warum willst du die Suppe nicht wenigstens probieren?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchproben",
"einstudieren",
"ein\u00fcben",
"\u00fcben"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch probieren < lateinisch probare = beurteilen; billigen"
],
"wendungen":[
[
[
"Probieren geht \u00fcber Studieren"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-004452"
},
"pissen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"pissen m\u00fcssen, gehen",
""
],
"[stark] regnen":[
"es pisst schon wieder",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026asn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pissen < franz\u00f6sisch pisser, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-005417"
},
"pruefen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(besonders Ger\u00e4te, Maschinen u. \u00c4.) auf Qualit\u00e4t, Funktionst\u00fcchtigkeit hin untersuchen":[
"etwas auf seine Festigkeit pr\u00fcfen",
"amtlich gepr\u00fcfte Messger\u00e4te"
],
"einen Sachverhalt, ein Schriftst\u00fcck im Hinblick auf die Richtigkeit, Akzeptabilit\u00e4t kontrollieren":[
"die Echtheit einer Sache pr\u00fcfen"
],
"ein Angebot im Hinblick auf seine Brauchbarkeit untersuchen":[
"die Sonderangebote pr\u00fcfen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a erst pr\u00fcfen, dann kaufen"
],
"die Eigenschaften, den Zustand von etwas festzustellen suchen":[
"jemandes Eignung pr\u00fcfen",
"jemanden auf seine Reaktionsf\u00e4higkeit pr\u00fcfen"
],
"jemanden eingehend testen, forschend beobachten, um ihn einsch\u00e4tzen zu k\u00f6nnen":[
"Latein pr\u00fcfen"
],
"\u00fcber die eigene Person reflektieren, um sich selbst einzusch\u00e4tzen":[
"[vom Leben] schwer gepr\u00fcft sein"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abchecken",
"begutachten",
"durchsehen",
"durchsuchen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch br\u00fceven, pr\u00fceven = erw\u00e4gen; erkennen; beweisen; bemerken; sch\u00e4tzen; erproben, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinisch-Romanische (vgl. italienisch provare, altfranz\u00f6sisch prover) < lateinisch probare = als gut erkennen, billigen; pr\u00fcfen; zu: probus = gut, rechtschaffen, t\u00fcchtig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-034736"
},
"planen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen ":[
"ein Projekt planen",
"etwas lange im Voraus, auf lange Sicht planen",
"einen Anschlag auf jemanden planen",
"jeder ihrer Schritte war sorgf\u00e4ltig geplant",
""
],
"beabsichtigen, vorhaben, sich vornehmen":[
"hast du schon etwas f\u00fcr das Wochenende geplant?",
"die geplante Reise fiel ins Wasser",
""
],
"ebnen, gl\u00e4tten":[
"eine Oberfl\u00e4che planen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berechnen",
"einkalkulieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-011743"
},
"pulverisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zu Pulver zermahlen, zerkleinern":[
"ein St\u00fcck Kreide pulverisieren",
""
]
},
"pronounciation":"p\u028alve\u2026",
"synonyms":[
"mahlen",
"m\u00f6rsern",
"schroten",
"zerkleinern"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pulv\u00e9riser < sp\u00e4tlateinisch pulverizare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-012245"
},
"pochen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"mein Herz pochte vor Angst",
"ihm pochte das Blut in den Schl\u00e4fen",
""
],
"sich energisch auf etwas berufen":[
"auf seine Freundschaft mit jemandem, auf seine Beziehungen, auf seine Unschuld pochen",
"auf seinen Vertrag pochen",
""
],
"energisch, unnachgiebig (auf einem Recht o.\u00a0\u00c4.) ":[
"auf sein Recht, seinen Anteil, seine Anspr\u00fcche pochen",
"auf Selbstbestimmung pochen",
""
],
"Poch spielen":[],
"beim Poch wetten, die gr\u00f6\u00dfte Zahl gleichwertiger Karten[kombinationen] zu besitzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"h\u00e4mmern",
"klopfen",
"schlagen",
"trommeln"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch bochen, puchen; lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-014549"
},
"pappen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[an]kleben; so fest andr\u00fccken, dass es [mithilfe von Klebstoff] haftet":[
"einen Aufkleber ans Auto pappen",
""
],
"[sich zusammenballen, klumpen und] kleben, haften bleiben":[
"der Schnee pappt [an, unter den Schuhsohlen]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"andr\u00fccken",
"ankleben",
"anpressen",
"kleben"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-020113"
},
"plus_Praeposition":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass etwas um eine bestimmte Summe o.\u00a0\u00c4. vermehrt ist; ":[
"der Betrag plus der/den Zinsen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sowie",
"und",
"zuz\u00fcglich"
],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"plus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-021710"
},
"protegieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"f\u00fcr jemandes berufliches, gesellschaftliches Fortkommen seinen eigenen beruflichen, gesellschaftlichen Einfluss verwenden":[
"den Sohn eines Freundes protegieren",
""
]
},
"pronounciation":"prote\u02c8\u0292i\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"aufbauen",
"beg\u00f6nnern",
"beg\u00fcnstigen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prot\u00e9ger < lateinisch protegere = bedecken, besch\u00fctzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-195545"
},
"provisorisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nur als einstweiliger Notbehelf, nur zur \u00dcberbr\u00fcckung eines noch nicht endg\u00fcltigen Zustands dienend; vorl\u00e4ufig; behelfsm\u00e4\u00dfig":[
"eine provisorische Regierung",
"die Einrichtung ist noch provisorisch",
"etwas provisorisch reparieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"behelfsm\u00e4\u00dfig",
"behelfsweise",
"einstweilig"
],
"history_and_etymology":[
"(nach franz\u00f6sisch provisoire, englisch provisory), zu lateinisch provisum, 2. Partizip von: providere,",
"Provision"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-030447"
},
"portraetieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"von jemandem ein Portr\u00e4t anfertigen":[
"ein bekannter Maler hat ihn portr\u00e4tiert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er portr\u00e4tiert in seinem Roman einige bekannte Politiker",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abbilden",
"malen",
"zeichnen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-031343"
},
"problematisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"schwierig, voller Probleme":[
"er ist ein problematischer Mensch",
"das Kind ist problematisch (ist schwer zu erziehen)"
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8mat\u2026",
"synonyms":[
"heikel",
"kompliziert"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch problematicus < griechisch probl\u0113matik\u00f3s"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095414"
},
"patriotisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf Patriotismus beruhend, von ihm erf\u00fcllt, zeugend; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"national",
"heimatliebend",
"vaterlandsliebend"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch patriotique < sp\u00e4tlateinisch patrioticus = heimatlich < griechisch patri\u014dtik\u00f3s"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-034831"
},
"persoenlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"f\u00fcr jemandes Person (1a) kennzeichnend, charakteristisch":[
"gro\u00dfen pers\u00f6nlichen Einfluss haben",
"etwas hat, tr\u00e4gt eine [ganz] pers\u00f6nliche Note"
],
"in der Art einer Person (1a) [existierend]":[
"an einen pers\u00f6nlichen Gott glauben"
],
"in der ersten, zweiten, dritten Person (5) vorkommend":[
"pers\u00f6nliches F\u00fcrwort (Personalpronomen)"
],
"zwischen einzelnen Personen (1a) selbst, unmittelbar zustande kommend":[
"pers\u00f6nliche Beziehungen"
],
"von der einzelnen Person (1a) ausgehend und durch ihr Erleben, [Mit]f\u00fchlen, ihre Interessen usw. bestimmt; menschlich":[
"eine pers\u00f6nliche Beleidigung"
],
"gegen die einzelne Person (1a) gerichtet":[
"pers\u00f6nlich werden (auf jemandes Person zielende Anspielungen machen; unsachlich und anz\u00fcglich werden)"
],
"in [eigener] Person (1a) , selbst":[
"meine pers\u00f6nliche Meinung",
"sein pers\u00f6nliches Eigentum"
],
"eigen":[
"pers\u00f6nliche Erfolge",
"\u2329substantiviert:\u232a alles Pers\u00f6nliche aus dem Spiel lassen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eigenh\u00e4ndig",
"selbst",
"in persona"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pers\u014dnlich, zu",
"Person"
],
"wendungen":[
"pers\u00f6nlich werden (auf jemandes Person zielende Anspielungen machen; unsachlich und anz\u00fcglich werden)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101428"
},
"prahlsuechtig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von Prahlsucht erf\u00fcllt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u02d0lz\u028f\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"angeberisch",
"gro\u00dfspurig",
"prahlerisch",
"wichtigtuerisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-043147"
},
"prasseln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von Mengen) l\u00e4ngere Zeit mit einem dumpfen, klopfenden oder trommelnden Ger\u00e4usch sehr schnell hintereinander aufprallen":[
"Eisk\u00f6rner prasselten gegen die W\u00e4nde",
"der Regen prasselt [auf das Dach]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a prasselnder Applaus",
""
],
"(im Zusammenhang mit und als Folge der Hitze bei einem Feuer) knackende Ger\u00e4usche von sich geben":[
"die Holzscheite prasselten",
"im Kamin prasselte ein Feuer",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"h\u00e4mmern",
"klatschen",
"klopfen",
"schlagen"
],
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch brasteln, Iterativ-Intensiv-Bildung zu mittelhochdeutsch brasten, althochdeutsch brast\u014dn = krachen, dr\u00f6hnen, verwandt mit",
"bersten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-044249"
},
"packen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit etwas f\u00fcllen, indem hineingetan wird, was n\u00f6tig ist, was hineingeh\u00f6rt":[
"den Schulranzen packen",
"seine Sachen packen (zusammenpacken, -legen und zum Transport in etwas unterbringen)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich muss noch packen (Koffer o. \u00c4. f\u00fcr die Reise packen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas ist gepackt (umgangssprachlich; gedr\u00e4ngt ) voll"
],
"etwas irgendwohin legen, stecken, schieben und so dort unterbringen":[
"Kleider in den Koffer packen",
"etwas obenauf packen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) die Kranke ins Bett packen"
],
"mit festem Griff oder Biss fassen und festhalten":[
"das Raubtier packt mit seinen Z\u00e4hnen die Beute",
"jemandes Arm, jemanden am Arm, beim Arm packen, gepackt halten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Sturm packte ihn und riss ihn zu Boden"
],
"(besonders von einem Gef\u00fchl, einer Gem\u00fctsbewegung, [k\u00f6rperlichen] Ver\u00e4nderung) heftig von jemandem Besitz ergreifen, jemanden \u00fcberkommen":[
"Fieber packte sie",
"von Entsetzen gepackt werden",
"\u2329oft unpers\u00f6nlich:\u232a es hat ihn gepackt (eine Krankheit, Leidenschaft o. \u00c4. hat von ihm Besitz ergriffen)"
],
"jemandes Interesse, Aufmerksamkeit stark in Anspruch nehmen, fesseln (2)":[
"er versteht es, seine Zuh\u00f6rer zu packen",
"\u2329oft im 1. Partizip:\u232a ein packender Roman",
"ein packendes Finish"
],
"auf jemanden einwirken und ihn zu einem bestimmten Verhalten veranlassen":[
"sie wei\u00df genau, wo sie einen packen kann"
],
"(mit den verf\u00fcgbaren Kr\u00e4ften, mit \u00e4u\u00dferster Anstrengung) bew\u00e4ltigen":[
"eine Pr\u00fcfung packen",
"das Br\u00f6tchen packe ich nicht mehr (kann ich nicht mehr essen)",
"packen wirs noch? (schaffen wir es noch rechtzeitig?)"
],
"begreifen, verstehen":[
"hast dus endlich gepackt?"
],
"sich fortscheren":[
"pack dich!"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einpacken",
"zusammenpacken",
"einr\u00e4umen",
"unterbringen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-102815"
},
"peripher":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"an der Peripherie (1) liegend":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a periphere Fragen"
],
"in den \u00e4u\u00dferen Zonen des K\u00f6rpers [liegend]":[
"das periphere Nervensystem",
"periphere Gef\u00e4\u00dfe"
],
"an die Zentraleinheit eines Rechners (2) angeschlossen oder anschlie\u00dfbar (z. B. Drucker, Maus, Tastatur)":[
"periphere Ger\u00e4te"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"peripherisch",
"belanglos"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Peripherie"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-054741"
},
"passivisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"das Passiv betreffend; im Passiv stehend":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pas\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-053834"
},
"prellen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemanden um etwas ihm Zustehendes bringen, betr\u00fcgen":[
"jemanden um die Belohnung, um sein Erbe prellen"
],
"einen ausstehenden Geldbetrag nicht bezahlen":[
"die Zeche prellen"
],
"prallen (1)":[
"gegen die Wand prellen"
],
"heftig sto\u00dfen":[
"die Kiste prellte ihr Knie"
],
"(etwas, sich) heftig sto\u00dfend verletzen":[
"ich habe mich an der Schulter geprellt"
],
"sich durch heftiges Sto\u00dfen einen K\u00f6rperteil verletzen":[
"ich habe mir das Knie geprellt"
],
"(einen Fuchs) auf ein straff gespanntes Tuch oder Netz legen und immer wieder emporwerfen und auffangen":[
"beim Dribbeln den Ball prellen"
],
"einen Ball auf den Boden auftreffen lassen und ihn wieder an sich nehmen oder erneut schlagen":[
"den Ball \u00fcber die Leine prellen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u025bl\u0259n",
"synonyms":[
"betr\u00fcgen",
"ausschmieren",
"scheren"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch prellen = mit Wucht sto\u00dfen; sich schnell fortbewegen; aufschlagen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-025436"
},
"privat":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nur die eigene Person angehend, betreffend; pers\u00f6nlich":[
"jemandes private Sph\u00e4re",
"ihr privates Gl\u00fcck",
"er sprach \u00fcber seine privatesten Gef\u00fchle, \u00fcber private Dinge",
"die Gr\u00fcnde sind rein privat",
""
],
"durch pers\u00f6nliche, vertraute Atmosph\u00e4re gepr\u00e4gt; famili\u00e4ren, zwanglosen Charakter aufweisend; ungezwungen, vertraut":[
"eine Feier in privatem Kreis",
"es herrschte ein privater Ton",
""
],
"nicht offiziell, nicht amtlich, nicht gesch\u00e4ftlich; au\u00dferdienstlich":[
"um ein privates Gespr\u00e4ch bitten",
"private Mitteilungen",
"ein privater Telefonanschluss",
"ich bin privat hier",
"mit jemandem privat verkehren",
""
],
"nicht f\u00fcr alle, nicht f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit bestimmt; der \u00d6ffentlichkeit nicht zug\u00e4nglich":[
"ein privater Weg",
"nicht im Hotel, sondern privat wohnen",
""
],
"nicht von einer \u00f6ffentlichen Institution, einer \u00f6ffentlichen K\u00f6rperschaft, Gesellschaft o.\u00a0\u00c4. getragen, ausgehend, ihr nicht geh\u00f6rend, nicht staatlich; einem Einzelnen geh\u00f6rend, von ihm ausgehend, getragen":[
"privates Eigentum",
"privater Besitz",
"eine private Krankenversicherung",
"diese Projekte wurden aus privaten Mitteln, wurden privat finanziert",
"eine privat angestellte Krankenpflegerin",
"privat versicherte Angestellte",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eigen",
"individuell",
"pers\u00f6nlich",
"ureigen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch privatus = (der Herrschaft) beraubt; gesondert, f\u00fcr sich stehend; nicht \u00f6ffentlich, adjektivisches 2. Partizip von: privare = berauben; befreien, (ab)sondern, zu: privus = f\u00fcr sich stehend, einzeln"
],
"wendungen":[
[
[
"an privat (an einen privaten, nicht im Auftrag einer Firma, Beh\u00f6rde o. \u00c4. handelnden Kunden)"
],
[
"von privat (von einem privaten, nicht im Auftrag einer Firma, Beh\u00f6rde o. \u00c4. handelnden Verk\u00e4ufer)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-061519"
},
"positiv":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Zustimmung, Bejahung ausdr\u00fcckend, enthaltend; zustimmend; bejahend":[
"eine positive Antwort",
"positiv denken (eine positive Einstellung haben)",
"jemandem, einer Sache positiv gegen\u00fcberstehen",
"eine positive Einstellung [zum Leben]",
""
],
"g\u00fcnstig, vorteilhaft, w\u00fcnschenswert, erfreulich":[
"eine positive Entwicklung",
"der positive Ausgang eines Geschehens",
"sich positiv auswirken",
""
],
"im oberen Bereich einer Werteordnung angesiedelt, gut":[
"positive Charaktereigenschaften",
"etwas positiv bewerten, darstellen",
""
],
"im Bereich \u00fcber null liegend":[
"eine positive Zahl",
""
],
"eine der beiden Formen elektrischer Ladung betreffend":[
"der positive Pol",
""
],
"gegen\u00fcber einer Vorlage oder dem Gegenstand der Aufnahme seitenrichtig und der Vorlage bzw. dem Gegenstand in den Verh\u00e4ltnissen von Hell und Dunkel oder in den Farben entsprechend":[
"das Testergebnis ist positiv",
"ein positiver Befund",
"(Jargon) er ist positiv (HIV-positiv)",
"die Testbohrung verlief positiv (es wurde etwas gefunden)",
""
],
"einen als m\u00f6glich ins Auge gefassten Sachverhalt als gegeben ausweisend":[
"positive Ergebnisse",
"(Rechtssprache) positives Recht (gesetztes Recht [im Unterschied zum Naturrecht])",
""
],
"wirklich, konkret [gegeben]":[
"ich wei\u00df das positiv",
""
],
"sicher, bestimmt, tats\u00e4chlich":[]
},
"pronounciation":"pozi\u02c8ti\u02d0f",
"synonyms":[
"beif\u00e4llig",
"zustimmend"
],
"history_and_etymology":[
"(sp\u00e4t)lateinisch positivus = gesetzt, gegeben zu: positum,",
"Position"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-061853"
},
"populaer":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"beim Volk, bei der gro\u00dfen Masse, bei sehr vielen bekannt und beliebt; volkst\u00fcmlich":[
"ein popul\u00e4rer Sportler, K\u00fcnstler, Politiker",
"ein popul\u00e4rer Schlager",
"das Buch hat den Autor popul\u00e4r gemacht",
""
],
"beim Volk, bei der Masse Anklang, Beifall und Zustimmung findend":[
"popul\u00e4re Ma\u00dfnahmen",
"dieses Gerichtsurteil ist nicht popul\u00e4r",
"popul\u00e4r handeln",
""
],
"gemeinverst\u00e4ndlich, volksnah":[
"popul\u00e4re Vortr\u00e4ge",
"popul\u00e4r schreiben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anerkannt",
"angesehen",
"attraktiv",
"beliebt"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch populaire < lateinisch popularis = zum Volk geh\u00f6rend; volkst\u00fcmlich, zu: populus = Volk"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064130"
},
"pausieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eine T\u00e4tigkeit [f\u00fcr kurze Zeit] unterbrechen; innehalten":[],
"f\u00fcr einige Zeit ausruhen, aussetzen":[]
},
"pronounciation":"pa\u028a\u032f\u02c8zi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"sich ausruhen",
"aussetzen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch pausare, zu lateinisch pausa,",
"Pause"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064747"
},
"proskribieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4chten",
"bannen",
"versto\u00dfen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch proscribere, eigentlich = \u00f6ffentlich bekannt machen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-072242"
},
"perforieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[in gleichm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden] mit L\u00f6chern versehen, durchl\u00f6chern":[],
"mit einer ":[],
"(besonders von Geschw\u00fcren) durchbrechen":[],
"bei einer Operation [unbeabsichtigt] die Wand eines Organs o.\u00a0\u00c4. durchsto\u00dfen":[],
"den Kopf eines abgestorbenen Kindes im Mutterleib zerst\u00fcckeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchlochen",
"durchl\u00f6chern",
"lochen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch perforare, aus: per = durch und forare = bohren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-072755"
},
"plan":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"flach, eben, nicht gew\u00f6lbt":[
"eine plane Fl\u00e4che",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedehnt",
"ausgestreckt",
"eben",
"flach"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch planus, verwandt mit",
"Feld"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-075218"
},
"passabel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"bestimmten Anspr\u00fcchen einigerma\u00dfen gerecht werdend; annehmbar":[
"eine passable Handschrift",
"das Hotel ist passabel",
""
]
},
"pronounciation":"pa\u02c8sa\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"akzeptierbar",
"annehmbar",
"ausreichend",
"befriedigend"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passable, eigentlich = gangbar, zu: passer,",
"passieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-075923"
},
"propagieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"f\u00fcr etwas werben, sich daf\u00fcr einsetzen":[]
},
"pronounciation":"propa\u02c8\u0261i\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"werben"
],
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von",
"Propaganda (1)",
"zu lateinisch propagare = (weiter) ausbreiten, fortpflanzen;",
"pfropfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080422"
},
"pathetisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"voller Pathos, [\u00fcbertrieben] feierlich, allzu gef\u00fchlvoll":[
"eine pathetische Ausdrucksweise, Geste",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausdrucksvoll",
"dramatisch",
"ergriffen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch patheticus < griechisch path\u0113tik\u00f3s = leidend; leidenschaftlich, zu: p\u00e1thos,",
"Pathos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080456"
},
"pfropfen_aufsetzen_Veredlung":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"den Spross eines wertvollen Gew\u00e4chses auf ein weniger wertvolles zur Veredlung aufsetzen":[
"Obstb\u00e4ume, Weinreben pfropfen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pelzen",
"\u00e4ugeln",
"okulieren"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfropfen, zu althochdeutsch pfropfo = Setzreis, Setzling < lateinisch propago = Ableger, Setzling, zu: propagare,",
"Propaganda"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080559"
},
"prickeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"wie von vielen, feinen, leichten Stichen verursacht kitzeln, jucken":[
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es prickelte ihm in den Fingerspitzen",
""
],
"ein leicht kitzelndes Gef\u00fchl, ein Gef\u00fchl des ":[
"der Sekt, die Kohlens\u00e4ure prickelt auf der Zunge",
""
],
"kleine, aufsteigende Bl\u00e4schen bilden; perlen":[],
"ein erregendes Gef\u00fchl verursachen, auf leicht beunruhigende o.\u00a0\u00e4. Weise reizen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"jucken",
"kitzeln",
"kribbeln",
"krabbeln"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch prickeln, zu: pricken = stechen oder zu: pricke,",
"Pricke"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081041"
},
"pelzen_pfropfen_veredeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"pfropfen; veredeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfropfen",
"veredeln"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pelzen, belzen, althochdeutsch pelz\u014dn, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083148"
},
"pleite":{
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 pl ei te \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"mittellos",
"zahlungsunf\u00e4hig",
"abgebrannt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"pleite sein (umgangssprachlich: 1. [als Gesch\u00e4ftsmann, Firma] \u00fcber keine fl\u00fcssigen Geldmittel mehr verf\u00fcgen, finanziell ruiniert, bankrott sein. 2.",
"scherzhaft;",
"augenblicklich \u00fcber kein Bargeld verf\u00fcgen; vor\u00fcbergehend mittellos sein.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-083208"
},
"pfeilgerade":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(besonders von Bewegungen) v\u00f6llig gerade, in v\u00f6llig gerader Linie verlaufend":[
"die Rakete schoss pfeilgerade in den Himmel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gerade",
"geradlinig",
"linear"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-084458"
},
"pennen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"kann ich heute bei euch pennen?",
""
],
"schlafen (4)":[
"er hat im Unterricht gepennt",
""
],
"(mit jemandem) ":[
"hast du mit ihr gepennt?",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025bn\u0259n",
"synonyms":[
"schlafen",
"knacken",
"pofen",
"ratzen"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich gaunersprachlich, vielleicht Ableitung von",
"Penne",
"oder zu hebr\u00e4isch p\u0115na'y = Mu\u00dfe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-085510"
},
"piepsen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"piepen":[
"h\u00f6rst du den Vogel piepsen?",
"ein lustig piepsender Kanarienvogel"
],
"mit feiner, hoher Stimme sprechen, singen":[
"f\u00fcrchterlich, wie sie piepst!"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00f6ten",
"pfeifen",
"piepen",
"tschilpen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-053612"
},
"peripherisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"peripher"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-100626"
},
"peinigen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem, einem Tier Schmerzen, Qualen zuf\u00fcgen":[
"der Aufschrei der gepeinigten Kreatur",
""
],
"plagen (1a)":[
"jemanden mit seinen Fragen peinigen",
"sie wurde von den Stechm\u00fccken gepeinigt",
""
],
"bei jemandem ":[
"der Durst peinigte sie",
""
],
"innerlich stark beunruhigen":[
"peinigende (qu\u00e4lende) Zweifel",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u026a\u032fn\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"foltern",
"misshandeln",
"qu\u00e4len"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p\u012bnegen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101531"
},
"probat":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"erprobt, bew\u00e4hrt":[
"ein probates Mittel",
""
],
"[aufgrund von Erfahrungen] richtig, geeignet, tauglich":[
"wenig probate Ma\u00dfnahmen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"altbew\u00e4hrt",
"alterprobt",
"bew\u00e4hrt",
"eingef\u00fchrt"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch probatus, adjektivisches 2. Partizip von: probare,",
"probieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101813"
},
"phaenomenal":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"das ":[
"ein ph\u00e4nomenaler Mathematiker",
"sie hat ein ph\u00e4nomenales Ged\u00e4chtnis",
"sie hat ph\u00e4nomenal gespielt",
""
],
"in bewunderungsw\u00fcrdiger und Erstaunen erregender Weise einzigartig, ohnegleichen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"au\u00dfergew\u00f6hnlich",
"au\u00dferordentlich",
"beispiellos",
"einmalig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch ph\u00e9nom\u00e9nal"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-103559"
},
"planlos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"keinen ":[
"ein planloses Vorgehen",
"planlos herumziehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"chaotisch",
"durcheinander",
"f\u00fchrungslos"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-104114"
},
"profitgierig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"voller Profitgier":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gewinns\u00fcchtig",
"habgierig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-111054"
},
"preisguenstig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"g\u00fcnstig, vorteilhaft im ":[
"das preisg\u00fcnstigste Angebot",
"preisg\u00fcnstig einkaufen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u026a\u032fs\u0261\u028fnst\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"bezahlbar",
"erschwinglich",
"g\u00fcnstig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-112913"
},
"pharisaeerhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in der Art eines ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"heuchlerisch",
"scheinheilig",
"unehrlich",
"unlauter"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-113917"
},
"paetscheln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[spielerisch] rudern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rudern",
"pullen",
"rojen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-115635"
},
"physisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"den K\u00f6rper, die k\u00f6rperliche Beschaffenheit betreffend; k\u00f6rperlich":[
"ein physischer Schmerz",
"jemandem rein physisch unterlegen sein",
""
],
"die Geomorphologie, Klimatologie und Hydrologie betreffend, darstellend":[
"physische Geografie",
"physische Karte (Karte, die die nat\u00fcrliche Oberfl\u00e4chengestaltung der Erde zeigt)",
""
],
"in der Natur begr\u00fcndet; nat\u00fcrlich":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dinghaft",
"dinglich",
"gegenst\u00e4ndlich",
"greifbar"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch physicus < griechisch physik\u00f3s = die Natur betreffend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-121817"
},
"primitiv":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in urspr\u00fcnglichem Zustand befindlich; urt\u00fcmlich, nicht zivilisiert":[
"primitive V\u00f6lker",
""
],
"urspr\u00fcnglich, elementar, naiv; nicht verfeinert":[
"primitive Bed\u00fcrfnisse",
"primitive Kunst",
""
],
"sehr einfach, schlicht, simpel":[
"primitive B\u00e4nke",
"primitive Werkzeuge",
"eine primitive Methode",
"das Haus ist primitiv gebaut",
""
],
"d\u00fcrftig, armselig, k\u00fcmmerlich; notd\u00fcrftig, behelfsm\u00e4\u00dfig":[
"primitive Behausungen",
"primitive Verh\u00e4ltnisse",
"man lebt dort erschreckend primitiv",
""
],
"ein niedriges geistiges, kulturelles Niveau aufweisend; ungebildet, geistig und kulturell wenig anspruchsvoll":[
"ein primitiver Mensch",
"primitive Ansichten",
"primitiv daherreden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bescheiden",
"einfach",
"schlicht"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch primitif < lateinisch primitivus = der Erste in seiner Art, zu: primus,",
"Primus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-121852"
},
"politisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[laienhaft] von Politik reden":[
"am Stammtisch wurde wieder politisiert",
""
],
"sich politisch bet\u00e4tigen":[
"die Arbeiterschaft politisieren",
""
],
"zu politischem Bewusstsein bringen":[
"alle Lebensbereiche politisieren",
""
],
"etwas, was nicht in den politischen Bereich geh\u00f6rt, unter politischen Gesichtspunkten behandeln":[]
},
"pronounciation":"politi\u02c8zi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-122327"
},
"plus_und":{
"type":"Konjunktion",
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass die folgende Zahl zu der vorangehenden addiert wird; ":[
"f\u00fcnf plus drei [ist] gleich acht",
"f\u00fcnf plus drei ist, macht, gibt acht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Pr\u00e4dikat besteht aus Pr\u00e4dikativum plus Kopula",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Partei strebt ein Wahlergebnis von 30 % plus (elliptisch; von mehr als 30 % ) an",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (elliptisch) die Generation 70 plus (die Generation der \u00fcber 70-J\u00e4hrigen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch plus = mehr, gr\u00f6\u00dfer; Komparativ von: multus = viel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-123218"
},
"paralysieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"bei jemandem, etwas zu einer Paralyse f\u00fchren; l\u00e4hmen":[
"das Gift hatte ihn, seine Gliedma\u00dfen vollst\u00e4ndig paralysiert",
""
],
"handlungsunf\u00e4hig, unwirksam machen, v\u00f6llig zerr\u00fctten und ausschalten":[
"von der Reichhaltigkeit der M\u00f6glichkeiten geradezu paralysiert sein",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufhalten",
"blockieren",
"hemmen",
"hindern"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124932"
},
"plus_Adverb":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass eine Zahl, ein Wert positiv, gr\u00f6\u00dfer als null ist":[
"minus drei mal minus drei ist plus neun",
"die Temperatur betr\u00e4gt plus f\u00fcnf Grad/f\u00fcnf Grad plus",
"(umgangssprachlich) [mit] plus/minus null rauskommen (weder einen Gewinn noch einen Verlust zu verzeichnen haben)",
""
],
"dr\u00fcckt aus, dass eine positive Ladung vorhanden ist":[
"der Strom flie\u00dft von plus (von dort, wo eine positive Ladung vorhanden ist) nach minus",
""
],
"verbessert eine (in Ziffern ausgedr\u00fcckte) Zensur um ein Viertel":[
"er hat eine Zwei plus bekommen, geschrieben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"plus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-125405"
},
"pelzen_aus_Pelz":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"aus Pelz bestehend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch belzin"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-141843"
},
"pfaenden":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"als ":[
"M\u00f6bel, den Lohn pf\u00e4nden",
"bei ihr gibt es nichts zu pf\u00e4nden",
"das Existenzminimum k\u00f6nnen sie ihm nicht pf\u00e4nden",
""
],
"jemandes Eigentum als ":[
"sie sind schon mehrmals gepf\u00e4ndet worden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beschlagnahmen",
"einziehen",
"requirieren",
"konfiszieren"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfenden, althochdeutsch (nur als 2. Partizip) gifant\u014dt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-151249"
},
"planschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Wasser mit Armen und Beinen in Bewegung bringen, umherspritzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"baden",
"panschen",
"pl\u00e4tschern"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend, nasalierte Nebenform von",
"platschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-152125"
},
"pfeffern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Pfeffer w\u00fcrzen":[
"ein Steak pfeffern",
"eine stark gepfefferte So\u00dfe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie pfefferte ihre Rede mit vielen Zitaten",
""
],
"mit Wucht irgendwohin werfen, schleudern o.\u00a0\u00c4.":[
"er pfefferte seine Schultasche in die Ecke",
"sie pfefferte (schoss) den Ball an den Torpfosten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sch\u00e4rfen",
"[mit Pfeffer] w\u00fcrzen",
"scharf machen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfeffern, sp\u00e4talthochdeutsch pfeffer\u014dn"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem eine pfeffern (salopp: jemandem einen Schlag, besonders eine Ohrfeige, versetzen)"
],
[
"eine gepfeffert kriegen o. \u00c4. (salopp: einen Schlag, besonders eine Ohrfeige, versetzt bekommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-152701"
},
"platschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein [helles] schallendes Ger\u00e4usch von sich geben":[
"platschend fiel sie ins Wasser",
""
],
"mit einem [hellen] schallenden Ger\u00e4usch auftreffen":[
"Wellen platschten ans Ufer",
""
],
"sich im Wasser bewegen und dadurch ein helles, schallendes Ger\u00e4usch verursachen":[
"die Kinder platschen fr\u00f6hlich durch den Bach",
""
],
"(von etwas Schwerem) [mit einem klatschenden Ger\u00e4usch] auf, in etwas fallen":[
"die Kiste platschte in den Schlamm",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a m\u00fcde lie\u00df sie sich auf das Sofa platschen",
""
],
"heftig regnen":[
"es platscht schon den ganzen Tag",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klatschen",
"peitschen",
"prasseln",
"trommeln"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch blatschen, blatzen, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-153016"
},
"pauschalisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"etwas ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"generalisieren",
"induzieren",
"schlie\u00dfen",
"verabsolutieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-095006"
},
"pflatschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"heftig regnen":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klatschen",
"prasseln"
],
"history_and_etymology":[
"s\u00fcddeutsch Nebenform von platschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-095613"
},
"putzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch ":[
"Silber, die Brille, die Fenster putzen",
"blank geputzte Schuhe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat den Teller blank geputzt (famili\u00e4r; alles aufgegessen )",
""
],
"(auf bestimmte Weise) reinigen, s\u00e4ubern":[
"ich muss mir die Nase putzen (mich schn\u00e4uzen)",
"hast du dir die Z\u00e4hne geputzt? (mit einer Zahnb\u00fcrste und Zahnpasta gereinigt?)",
""
],
"(von Gem\u00fcse) zum Verzehr nicht geeignete Stellen entfernen und durch Zerschneiden o.\u00a0\u00c4. zum Kochen oder Essen vorbereiten":[
"Salat, Spinat putzen",
""
],
"den Docht beschneiden, k\u00fcrzen":[
"die K\u00fcche putzen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich gehe putzen (arbeite als Reinigungskraft)",
""
],
"aufwischen, scheuern; sauber machen":[
"den Christbaum festlich putzen",
""
],
"chemisch reinigen":[
"die Tapete putzt sehr",
""
],
"jemanden, sich ":[
"wir haben sie 6 : 1 geputzt",
""
],
"zieren, ":[
"putzt euch!",
""
],
"hoch besiegen":[
"es hat die Gl\u00fchbirne geputzt",
""
],
"verschwinden; jemanden (mit etwas) in Ruhe lassen":[],
"platzen, kaputtgehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch butzen, zu: butzen = (Schmutz)kl\u00fcmpchen,",
"Butzen",
"; urspr\u00fcnglich = einen Butzen entfernen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-102413"
},
"prosaisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in Prosa abgefasst":[
"prosaische Texte"
],
"n\u00fcchtern, sachlich, trocken, ohne Fantasie":[
"ein prosaischer Mensch",
"ein prosaischer Zweckbau",
"in der prosaischen Sprache eines Polizeiberichts"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fantasielos",
"kalt",
"klar [blickend]",
"leidenschaftslos"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch prosaicus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-040409"
},
"prickelig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[],
"erregend, aufreizend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufreizend",
"prickelnd"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-104036"
},
"pricklig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[],
"erregend, aufreizend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-110947"
},
"phlegmatisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"[aufgrund der Veranlagung] nur schwer zu erregen und kaum zu irgendwelchen Aktivit\u00e4ten zu bewegen; tr\u00e4ge, schwerf\u00e4llig":[
"ein phlegmatischer Mensch",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8mat\u2026",
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"gleichg\u00fcltig",
"inaktiv",
"passiv"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch phlegmaticus < griechisch phlegmatik\u00f3s = dickfl\u00fcssig, an z\u00e4hfl\u00fcssigem Schleim leidend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-113531"
},
"promenieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"an einem belebten Ort, auf einer Promenade o.\u00a0\u00c4. langsam auf und ab gehen":[
"durch den Park promenieren",
""
],
"sich ":[]
},
"pronounciation":"prom\u0259\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"flanieren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch (se) promener < mittelfranz\u00f6sisch po(u)r mener, aus: po(u)r = im Kreis und mener < sp\u00e4tlateinisch minare = (an)treiben, f\u00fchren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-114035"
},
"prononcieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[\u00f6ffentlich] aussprechen, erkl\u00e4ren":[],
"mit Nachdruck aussprechen, stark betonen":[]
},
"pronounciation":"pron\u0254\u0303\u02c8si\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"akzentuieren",
"aussprechen",
"betonen",
"markieren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prononcer < lateinisch pronuntiare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-120731"
},
"pfutsch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"verloren; nicht mehr da, nicht mehr als Besitz vorhanden":[],
"kaputt, defekt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dahin",
"fort",
"vergangen",
"verloren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122423"
},
"parteilos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"keiner ":[
"er ist der einzige parteilose Minister",
""
]
},
"pronounciation":"par\u02c8ta\u026a\u032flo\u02d0s",
"synonyms":[
"neutral",
"objektiv",
"sachlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-125030"
},
"piepen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(besonders von jungen V\u00f6geln) in kurzen Abst\u00e4nden feine, hohe Pfeift\u00f6ne hervorbringen":[
"bei jemandem piept es (umgangssprachlich: jemand ist nicht recht bei Verstand)",
"zum Piepen [sein] (umgangssprachlich: sehr komisch, zum Lachen [sein])",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfeifen",
"piepsen",
"singen",
"tirilieren"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch p\u012bpen, niederdeutsch Form von",
"pfeifen"
],
"wendungen":[
[
[
"bei jemandem piept es (umgangssprachlich: jemand ist nicht recht bei Verstand)"
],
[
"zum Piepen [sein] (umgangssprachlich: sehr komisch, zum Lachen [sein])"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-132231"
},
"pflegen":{
"type":"starkes und schwaches Verb",
"definitions":{
"sich sorgend um jemanden [der krank, gebrechlich ist] bem\u00fchen, um ihn in einen m\u00f6glichst guten [gesundheitlichen] Zustand zu bringen oder darin zu erhalten":[
"jemanden aufopfernd pflegen",
"sie hat viele Kranke gesund gepflegt",
""
],
"zur Erhaltung eines guten Zustands mit den erforderlichen Ma\u00dfnahmen behandeln":[
"die Haare pflegen",
"den Rasen pflegen",
"Daten pflegen (auf aktuellem Stand halten)",
""
],
"sich um die F\u00f6rderung oder [Aufrecht]erhaltung von etwas Geistigem [durch dessen Betreiben, Aus\u00fcbung] bem\u00fchen, sich daf\u00fcr einsetzen":[
"Geselligkeit pflegen",
"die Sprache pflegen",
"er pflog seine Freundschaften",
""
],
"die Gewohnheit haben, etwas Bestimmtes zu tun; gew\u00f6hnlich, \u00fcblicherweise etwas Bestimmtes tun":[
"er pflegt zum Essen Wein zu trinken",
"wie man zu sagen pflegt",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betreuen",
"[um]sorgen",
"umhegen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflegen, althochdeutsch pflegan, urspr\u00fcnglich = f\u00fcr etwas einstehen, sich f\u00fcr etwas einsetzen; Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-133909"
},
"platzsparend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"relativ wenig Platz beanspruchend":[
"eine besonders platzsparende Anordnung",
"platzsparend parken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134152"
},
"parieren_gehorchen_folgen_sich_beugen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ohne Widerspruch gehorchen":[
"willst du wohl parieren!",
""
]
},
"pronounciation":"pa\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"gehorchen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch parere, eigentlich = (auf jemandes Befehl) erscheinen; sichtbar sein"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134245"
},
"plaetschern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch eine Wellenbewegung oder im Herabflie\u00dfen beim Aufprall ein gleichm\u00e4\u00dfig sich wiederholendes Ger\u00e4usch verursachen":[
"der Springbrunnen pl\u00e4tschert [friedlich, beschaulich]",
""
],
"sich ":[
"die Kinder pl\u00e4tschern in der Badewanne",
""
],
"pl\u00e4tschernd (1a)":[
"der Bach pl\u00e4tschert \u00fcber die Steine",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gespr\u00e4ch pl\u00e4tschert (wird leicht und mehr oberfl\u00e4chlich gef\u00fchrt)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u025bt\u0283\u0250n",
"synonyms":[
"baden",
"panschen"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend, Iterativbildung zu",
"platschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141307"
},
"psychisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Psyche betreffend":[
"das psychische Gleichgewicht",
"psychische Vorg\u00e4nge, Krankheiten",
"unter psychischem Druck arbeiten",
"etwas wirkt sich psychisch bei jemandem aus",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"emotional",
"gef\u00fchlsm\u00e4\u00dfig"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch psychik\u00f3s = zur Seele geh\u00f6rend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104038"
},
"peinlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ein Gef\u00fchl der Verlegenheit, des Unbehagens, der Besch\u00e4mung o.\u00a0\u00c4. ausl\u00f6send":[
"ein peinlicher Zwischenfall",
"ein peinliches Versehen, Vorkommnis",
"eine peinliche Lage, Situation, Panne, Frage",
"es herrschte peinliches Schweigen",
"sein Benehmen war, wirkte, ber\u00fchrte peinlich",
"es ist mir furchtbar peinlich, dass ich zu sp\u00e4t komme",
"von etwas peinlich ber\u00fchrt, \u00fcberrascht, betroffen sein",
"\u2329substantiviert:\u232a das Peinliche an der Sache war \u2026",
""
],
"mit einer sich bis ins Kleinste erstreckenden Sorgfalt; \u00e4u\u00dferst genau":[
"eine peinliche Beachtung aller Vorsichtsma\u00dfregeln",
"eine peinliche (sehr gro\u00dfe, pedantische) Ordnung",
"peinlichste Sauberkeit",
"er hat alles peinlich geordnet",
"etwas peinlich befolgen",
"\u2329substantiviert:\u232a alles wurde aufs Peinlichste/peinlichste geregelt",
""
],
"sehr, aufs \u00c4u\u00dferste, \u00fcberaus":[
"er ist peinlich genau",
"alles ist peinlich sauber",
""
],
"Strafen \u00fcber Leib und Leben betreffend":[
"(fr\u00fcher) das peinliche Gericht (Gericht, das Strafen \u00fcber Leib und Leben verh\u00e4ngt)",
"ein peinliches Verh\u00f6r (Verh\u00f6r unter Anwendung der Folter)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besch\u00e4mend",
"blamabel",
"fatal"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p\u012bnlich = schmerzlich; strafw\u00fcrdig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141832"
},
"pietaetlos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"keine Piet\u00e4t aufweisend":[
"ein piet\u00e4tloses Verhalten",
"piet\u00e4tlos reden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gottlos",
"respektlos",
"taktlos",
"verletzend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-232012"
},
"placken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich sehr abm\u00fchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich abarbeiten",
"sich abm\u00fchen",
"abrackern",
"ackern"
],
"history_and_etymology":[
"Intensivbildung von",
"plagen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-144918"
},
"praktikabel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"f\u00fcr einen bestimmten Zweck brauchbar, nutzbar; sich verwirklichen lassend; durch-, ausf\u00fchrbar":[
"eine praktikable L\u00f6sung",
"dieser Plan war nicht praktikabel",
""
],
"(von Teilen der B\u00fchnendekoration) fest gebaut und daher begehbar, zum Spielen zu benutzen":[]
},
"pronounciation":"prakti\u02c8ka\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"anwendbar",
"ausf\u00fchrbar",
"brauchbar",
"durchf\u00fchrbar"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch praticable < mittellateinisch practicabilis = tunlich, ausf\u00fchrbar"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-152541"
},
"per":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"gibt an, wodurch etwas bef\u00f6rdert, \u00fcbermittelt wird; mit, durch, mittels":[
"per Bahn",
"einen Brief per Einschreiben, per Boten schicken",
"per eingeschriebenen/eingeschriebenem Brief",
""
],
"gibt das Mittel an (wodurch etwas erreicht wird); durch":[
"sich per Abkommen verpflichten",
"per Adresse ([bei Postsendungen] \u00fcber die Anschrift von) ; Abk\u00fcrzung: p. A.",
""
],
"zur Angabe eines Datums, Zeitpunkts; zum, f\u00fcr":[
"die Ware ist per ersten/erstem Mai lieferbar",
"per sofort (in relativ kurzer Zeit; ab sofort)",
""
],
"dr\u00fcckt die Beschr\u00e4nkung auf jeweils eine Sache, Erscheinung o.\u00a0\u00c4. aus; je, pro":[
"die Geb\u00fchren betragen 3,50 Euro per eingeschriebenen/eingeschriebenem Brief",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anhand",
"durch",
"mit[hilfe]"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch per"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-152657"
},
"pingelig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcbertrieben gewissenhaft; pedantisch genau":[
"ein sehr pingeliger Mensch",
"nicht sehr pingelig sein",
"sei doch nicht so pingelig!",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026a\u014b\u0259l\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"akribisch",
"penibel",
"pinselig",
"verbissen"
],
"history_and_etymology":[
"rheinisch, westniederdeutsche Nebenform von",
"peinlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-155530"
},
"parieren_zuschneiden_zubereiten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Fleischst\u00fccke sauber zuschneiden, von Haut und Fett befreien":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-155535"
},
"praktisch_grundsaetzlich":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"im Grunde; fast; so gut wie":[
"der Sieg ist ihr praktisch nicht mehr zu nehmen",
"sie macht praktisch alles",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beinahe",
"fast",
"im Grunde",
"nahezu"
],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"praktisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-155930"
},
"plaedieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein ":[
"auf/f\u00fcr \u201eschuldig\u201c pl\u00e4dieren",
""
],
"sich f\u00fcr etwas aussprechen":[
"f\u00fcr jemandes Bef\u00f6rderung pl\u00e4dieren",
""
]
},
"pronounciation":"pl\u025b\u02c8di\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"durchfechten"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaider, zu: plaid = Rechtsversammlung; Prozess < altfranz\u00f6sisch plait < lateinisch placitum = ge\u00e4u\u00dferte Meinung, zu: placere = gefallen; Beifall finden; (unpers\u00f6nlich:) es ist jemandes Meinung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-160053"
},
"pelzig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"so \u00e4hnlich wie ":[],
"sehr kurz, aber dicht behaart und ein wenig rau":[],
"im Fleisch nicht saftig, sondern faserig und trocken; mehlig, holzig":[],
"[mit einem Belag \u00fcberzogen und] in unangenehmer Weise trocken und rau":[],
"sich taub anf\u00fchlend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgestorben",
"bet\u00e4ubt",
"empfindungslos"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-161451"
},
"punktieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Punkte darstellen; mit Punkten versehen, ausf\u00fcllen":[
"eine Linie, Fl\u00e4che punktieren",
"ein punktierter (in Punktiermanier gearbeiteter) Stich",
""
],
"(eine Note) mit einem Punkt versehen, der die Note um die H\u00e4lfte ihres Werts verl\u00e4ngert":[
"eine punktierte Achtel",
""
],
"einzelne T\u00f6ne einer Gesangspartie [in der Oper] der Stimmlage des Interpreten entsprechend, etwa um eine Oktave oder auch um eine Terz, nach oben oder unten versetzen":[
"das R\u00fcckenmark punktieren",
""
],
"Fixpunkte eines Modells ma\u00dfstabgerecht auf den zu bearbeitenden Holz- oder Steinblock \u00fcbertragen":[],
"durch Einstechen mit einer Hohlnadel Fl\u00fcssigkeit, Gewebe [zum Untersuchen] entnehmen oder ein Medikament einf\u00fchren":[]
},
"pronounciation":"p\u028a\u014bk\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"t\u00fcpfeln"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch punctiren < mittellateinisch punctare = Einstiche machen; Punkte setzen, zu lateinisch pungere,",
"Punkt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-162335"
},
"plumpvertraulich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf plumpe, als aufdringlich empfundene Art vertraulich":[
"sie klopfte ihm plumpvertraulich auf die Schulter",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufdringlich",
"indiskret",
"klebrig",
"kumpelhaft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100615"
},
"potenziell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"m\u00f6glich (im Gegensatz zu wirklich), denkbar; der Anlage, M\u00f6glichkeit nach [vorhanden]; vielleicht zuk\u00fcnftig":[
"ein potenzieller K\u00e4ufer, Gegner, W\u00e4hler",
"das ist eine potenzielle Gefahr",
"potenzielle Gewaltt\u00e4ter",
"(Physik) potenzielle Energie (Energie, die ein K\u00f6rper aufgrund seiner Lage [in einem Kraftfeld] besitzt)",
""
]
},
"pronounciation":"pot\u025bn\u02c8tsi\u032f\u025bl",
"synonyms":[
"denkbar",
"etwaig",
"eventual"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch potentiel < sp\u00e4tlateinisch potentialis,",
"potenzial"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170003"
},
"pelzen_Pelz_abziehen_faulenzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(einem Pelztier) den ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulenzen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-171327"
},
"profan":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"weltlich, nicht dem Gottesdienst dienend":[
"ein profanes Bauwerk",
"profane Kunst",
""
],
"gew\u00f6hnlich (1)":[
"ganz profane Sorgen",
"eine profane \u00c4u\u00dferung, Bemerkung",
"das ist, erscheint mir alles zu profan",
"sich profan ausdr\u00fccken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"irdisch",
"weltlich"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch profanus = ungeheiligt; gew\u00f6hnlich, eigentlich = vor dem heiligen Bezirk liegend, zu: fanum,",
"fanatisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-174741"
},
"pfleglich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"schonend, sorgsam und in einer Weise, durch die etwas in einem guten Zustand erhalten wird":[
"mit einem Buch pfleglich umgehen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pfle\u02d0kl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"behutsam",
"gewissenhaft",
"r\u00fccksichtsvoll",
"sachte"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflegelich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-180858"
},
"planmaeszig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einem [Fahr]plan entsprechend":[
"die planm\u00e4\u00dfige Abfahrt",
"die Maschine fliegt planm\u00e4\u00dfig, kam planm\u00e4\u00dfig an",
""
],
"nach einem ":[
"die Arbeit ging planm\u00e4\u00dfig voran",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geplant",
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"plangem\u00e4\u00df"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-190719"
},
"patzig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in ungezogener Weise unwillig auffahrend, mit einer groben Antwort reagierend; unversch\u00e4mt":[
"eine patzige Bemerkung",
""
],
"klebrig, verschmiert":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pats\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"ausfallend",
"ausf\u00e4llig",
"beleidigend",
"dreist"
],
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch batzig = aufgeblasen, frech, eigentlich = klumpig, klebrig, feist, dick, zu",
"Batzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-191315"
},
"profitieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Nutzen, Gewinn aus etwas ziehen, einen Vorteil durch etwas, jemanden haben":[
"von einem Konkurs [viel, nichts] profitieren",
"von jemandem profitieren (N\u00fctzliches lernen)",
"bei diesem Prozess hat nur der Anwalt profitiert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbeuten",
"ausnutzen",
"aussch\u00f6pfen",
"benutzen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch profiter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-194057"
},
"pan_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"bedeutet in Bildungen mit Substantiven oder Adjektiven all, ganz, gesamt, v\u00f6llig":[
"Pandemie, Paneuropa",
"panamerikanisch",
""
]
},
"pronounciation":"pan",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch p\u00e3n (Genitiv: pant\u00f3s) = ganz, all, jeder, Neutrum von: p\u00e3s"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195451"
},
"poussieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit jemandem eine ":[
"er poussiert mit seiner Nachbarin",
""
],
"hofieren, umschmeicheln, umwerben; um jemandes Gunst werben":[
"er poussierte die Chefin",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flirten",
"lieb\u00e4ugeln",
"sch\u00e4kern"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von \u201ean sich dr\u00fccken\u201c zu franz\u00f6sisch pousser = dr\u00fccken, sto\u00dfen < lateinisch pulsare,",
"pulsieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-201201"
},
"pompoes":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcberaus, in \u00fcbertriebener Weise aufwendig, in auffallender Weise pr\u00e4chtig, prunkvoll; mit gro\u00dfem Pomp [ausgestattet, auftretend]":[
"eine pomp\u00f6se Ausstattung",
"pomp\u00f6se Feierlichkeiten",
"eine pomp\u00f6se Villa",
"sie war geradezu pomp\u00f6s aufgemacht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein pomp\u00f6ser Titel",
""
]
},
"pronounciation":"p\u0254m\u02c8p\u00f8\u02d0s",
"synonyms":[
"aufwendig",
"exklusiv",
"f\u00fcrstlich",
"glanzvoll"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pompeux < sp\u00e4tlateinisch pomposus, zu lateinisch pompa,",
"Pomp"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-202155"
},
"pampig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"breiig; wie Pampe":[
"die Suppe ist pampig"
],
"in grober Weise frech, patzig":[
"ein pampiger Kellner",
"eine pampige Antwort",
"sie wurde richtig pampig"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pamp\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"breiig",
"s\u00e4mig"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pampe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-005619"
},
"pulsieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"rhythmisch, dem Pulsschlag entsprechend, an- und abschwellen, schlagen, klopfen":[
"das gestaute Blut pulsiert wieder",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a pulsierendes Leben",
""
]
},
"pronounciation":"p\u028al\u02c8zi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"h\u00e4mmern",
"klopfen",
"schlagen",
"trommeln"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pulsare = sto\u00dfen, schlagen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203834"
},
"pruede":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in Bezug auf Sexuelles unfrei und sich peinlich davon ber\u00fchrt f\u00fchlend":[
"ein pr\u00fcder Mensch",
"ein pr\u00fcdes Zeitalter",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"altmodisch",
"bieder",
"gehemmt",
"genant"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prude < altfranz\u00f6sisch prod = t\u00fcchtig, tapfer; sittsam, wohl aus der F\u00fcgung: prode femme = ehrbare Frau"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-211005"
},
"plappern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"viel und schnell aus naiver Freude am Sprechen reden":[
"der Kleine plapperte ohne Pause",
""
],
"\n":[
"nur Unsinn plappern",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8plap\u0250n",
"synonyms":[
"daherreden",
"quatschen",
"schnattern",
"schwadronieren"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-183650"
},
"protestieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Protest (1)":[
"\u00f6ffentlich protestieren",
""
],
"eine Behauptung, Forderung, einen Vorschlag o.\u00a0\u00c4. zur\u00fcckweisen":[
"schwach, unwillig protestieren",
""
],
"(einen Wechsel) zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablehnen",
"beanstanden"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch protestieren < franz\u00f6sisch protester < lateinisch protestari = \u00f6ffentlich bezeugen, verk\u00fcnden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-184722"
},
"pomadig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit ":[
"pomadiges Haar",
""
],
"blasiert, anma\u00dfend, d\u00fcnkelhaft":[
"seine pomadige Art ist unertr\u00e4glich",
""
],
"langsam, tr\u00e4ge; gem\u00e4chlich":[
"sei nicht so pomadig!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fettgl\u00e4nzend",
"\u00f6lig",
"bed\u00e4chtig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-190141"
},
"pflanzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zum Anwachsen mit den Wurzeln in die Erde setzen":[
"Str\u00e4ucher, einen Baum pflanzen",
""
],
"sich breit irgendwohin setzen":[
"sie pflanzte sich auf die Couch",
""
],
"fest an eine bestimmte Stelle setzen, stellen, legen":[
"sie pflanzten die Trikolore auf das Geb\u00e4ude",
""
],
"zum Narren halten":[
"h\u00f6r auf, mich zu pflanzen",
""
],
"durch eine Operation in einen Organismus \u00fcbertragen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anbauen",
"anpflanzen",
"bepflanzen",
"einpflanzen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pflanzen, althochdeutsch pflanz\u014dn"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-191038"
},
"pinkeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"urinieren":[
"pinkeln m\u00fcssen",
"pinkeln gehen"
],
"[leicht] regnen":[
"es pinkelt schon wieder"
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026a\u014bkl\u0329n",
"synonyms":[
"urinieren",
"schiffen"
],
"history_and_etymology":[
"vielleicht zu Kindersprache pi (",
"Pipi",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-030758"
},
"philosophisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die ":[
"ein philosophisches Weltbild",
"in philosophischem Denken geschult sein",
"nicht philosophisch denken k\u00f6nnen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf philosophischen (weltfernen) H\u00f6hen wandeln",
""
],
"besinnlich, nachdenklich":[
"ein philosophischer Mensch",
""
],
"in der Art eines Philosophen, abgekl\u00e4rt, weise":[
"eine philosophische Haltung einnehmen",
"etwas philosophisch betrachten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"besinnlich",
"gr\u00fcblerisch",
"nachdenklich",
"tiefsinnig"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch philosophicus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-191854"
},
"proben":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"f\u00fcr die Auff\u00fchrung, Darbietung einstudieren":[
"eine Szene proben",
""
],
"f\u00fcr eine Auff\u00fchrung \u00fcben":[
"das Ensemble probt [f\u00fcr diese Inszenierung]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchproben",
"einstudieren",
"ein\u00fcben",
"\u00fcben"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) pr\u014dben < lateinisch probare,",
"probieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192020"
},
"pausen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eine ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kopieren",
"\u00fcbertragen"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: bausen, vielleicht (unter Einfluss von franz\u00f6sisch \u00e9baucher = grob skizzieren) < franz\u00f6sisch poncer = pausen, eigentlich = mit Bimsstein abreiben, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch pumex,",
"Bims"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084332"
},
"plaetten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"Hemden pl\u00e4tten",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u025btn\u0329",
"synonyms":[
"[auf]b\u00fcgeln",
"aufd\u00e4mpfen",
"aufpl\u00e4tten",
"d\u00e4mpfen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pletten, eigentlich = platt, glatt machen"
],
"wendungen":[
"gepl\u00e4ttet sein (salopp: durch eine unangenehme, peinliche \u00dcberraschung pl\u00f6tzlich v\u00f6llig sprachlos sein)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105518"
},
"pinseln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit dem Pinsel malen, schreiben":[
"ein Bild pinseln",
""
],
"streichen, mit einem Anstrich versehen":[
"das Gel\u00e4nder neu pinseln",
""
],
"mit einem fl\u00fcssigen Medikament [das mit einem Pinsel aufgetragen wird] bestreichen":[
"den Hals pinseln",
""
],
"mit einem Pinsel bestimmte Zeichen schreiben":[
"politische Parolen an die Hausw\u00e4nde pinseln",
""
],
"[langsam und mit gr\u00f6\u00dfter Sorgfalt] schreiben":[
"sie pinselt ihre Hausarbeit [ins Heft]",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026anzl\u0329n",
"synonyms":[
"malen",
"schreiben",
"zeichnen",
"klecksen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pinseln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085500"
},
"pichen_leimen_verbinden_heften":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"kleben, heften":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085521"
},
"penibel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"bis ins Einzelne so genau, dass es schon \u00fcbertrieben oder kleinlich ist":[
"eine penible Ordnung",
"er ist in Geldangelegenheiten \u00fcberaus, schrecklich penibel",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"akkurat",
"exakt",
"genau",
"gewissenhaft"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch p\u00e9nible = m\u00fchsam; schmerzlich, zu: peine < lateinisch poena,",
"Pein"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085708"
},
"panschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(ein [alkoholisches] Getr\u00e4nk) mit etwas verf\u00e4lschen, besonders mit Wasser verd\u00fcnnen":[
"Wein panschen",
"gepanschte Milch",
""
],
"im Wasser mit den H\u00e4nden [und F\u00fc\u00dfen] planschen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pan\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"verd\u00fcnnen",
"verf\u00e4lschen",
"verl\u00e4ngern",
"verschneiden"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend, vielleicht nasalierte Nebenform von",
"patschen",
"oder Vermischung von \u201epatschen\u201c mit",
"manschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085910"
},
"praetentioes":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich durch \u00c4u\u00dferungen, bestimmte Mittel der Darstellung den Anschein von Wichtigkeit, Bedeutung gebend; durch betont gewichtiges Auftreten o.\u00a0\u00c4. Eindruck machen wollend":[
"ein Buch mit pr\u00e4tenti\u00f6sem Titel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufschneiderisch",
"bedeutungsschwanger",
"prahlerisch",
"unbescheiden"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9tentieux"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075621"
},
"portieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zur Wahl vorschlagen, als Kandidaten aufstellen":[
"sein Vater wurde als Gro\u00dfrat portiert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufstellen",
"nennen",
"nominieren",
"vorschlagen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch porter, eigentlich = tragen < lateinisch portare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075637"
},
"pikiert":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"gekr\u00e4nkt, ein wenig beleidigt":[
"ein pikiertes Gesicht machen",
"[\u00fcber etwas] leicht, \u00e4u\u00dferst pikiert sein",
""
]
},
"pronounciation":"pi\u02c8ki\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"beleidigt",
"gekr\u00e4nkt",
"verletzt"
],
"history_and_etymology":[
"2. Partizip von veraltet pikieren = reizen, verstimmen < franz\u00f6sisch piquer, eigentlich = stechen, aus dem Romanischen, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-082748"
},
"potenzial":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(nach den Gegebenheiten) m\u00f6glich (aber nicht tats\u00e4chlich gegeben); als M\u00f6glichkeit vorhanden":[
"die potenziale Leistung einer Maschine",
""
],
"die blo\u00dfe M\u00f6glichkeit betreffend":[
"ein potenzialer Konditionalsatz",
""
],
"die M\u00f6glichkeit, das m\u00f6gliche Eintreten von etwas ausdr\u00fcckend; als Potenzialis stehend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch potentialis = nach Verm\u00f6gen, t\u00e4tig wirkend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-082752"
},
"prolabieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von Teilen innerer Organe) aus einer nat\u00fcrlichen K\u00f6rper\u00f6ffnung heraustreten; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch prolabi = vorw\u00e4rtsfallen, herabfallen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-083222"
},
"prickelnd":{
"type":"\n Betonung \n \n \n pr i ckelnd \n \n \n",
"definitions":{
"ein erregendes Gef\u00fchl verursachend, aufregend":[
"prickelnde Erotik",
"eine prickelnde Spannung, Unruhe, Atmosph\u00e4re",
"der prickelnde Reiz des Unbekannten",
"ein prickelndes Spiel mit dem Feuer",
""
],
"gro\u00dfartig, toll":[
"eine prickelnde Idee",
"die Party fand ich nicht so prickelnd",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufregend",
"erregend",
"prickelig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-083342"
},
"poetisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Dichtkunst, Dichtung betreffend, ihr angeh\u00f6rend; dichterisch":[
"jemandes poetische Kraft",
"die poetische Substanz eines Gedichts",
"er ist poetisch veranlagt",
""
],
"in einer Weise stimmungsvoll, die f\u00fcr die Dichtung charakteristisch ist":[
"ein poetischer Film",
"ein poetisches (fantasievolles, f\u00fcr Poesie (3) empf\u00e4ngliches) Gem\u00fct",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dichterisch",
"lyrisch",
"gef\u00fchlig",
"gef\u00fchlsbetont"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch po\u00e9tique < lateinisch poeticus < griechisch poi\u0113tik\u00f3s = dichterisch, eigentlich = zum Hervorbringen geh\u00f6rend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091826"
},
"pfeilschnell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(besonders von Bewegungen) sehr, \u00fcberaus schnell":[
"er flitzte pfeilschnell an mir vorbei",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blitzartig",
"fix",
"kometenhaft",
"rapide"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-092357"
},
"plaudern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich gem\u00fctlich und zwanglos unterhalten":[
"mit jemandem plaudern",
""
],
"in unterhaltendem, ungezwungen-leichtem Ton erz\u00e4hlen":[
"sie konnte lustig plaudern",
""
],
"Geheimnisse o.\u00a0\u00c4. ausplaudern":[
"ihm kann man nichts erz\u00e4hlen, er plaudert",
"\u2329substantiviert:\u232a jemanden zum Plaudern bringen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reden",
"schwatzen",
"sprechen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pl\u016bdern, verwandt mit mittelhochdeutsch pl\u014ddern, bl\u014ddern = rauschen, schwatzen, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-094153"
},
"pfropfen_verschlieszen_reinpressen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einem Pfropfen verschlie\u00dfen":[
"die Sachen in den Koffer pfropfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Saal war gepfropft voll (bis auf den letzten Platz besetzt)",
""
],
"in etwas unter Platzschwierigkeiten hineinpressen, -zw\u00e4ngen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verkorken",
"verst\u00f6pseln",
"zukorken"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pfropfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-094353"
},
"praktisch_faktisch_nutzbar_geschickt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf die Praxis, Wirklichkeit bezogen":[
"die praktische Durchf\u00fchrung eines Plans",
"praktische Anwendungsm\u00f6glichkeiten",
"praktischer Unterricht",
"praktischer Arzt (approbierter Arzt ohne Ausbildung zum Facharzt)",
"eine Erfindung, jemandes F\u00e4higkeiten praktisch erproben",
""
],
"in der Wirklichkeit auftretend; wirklich, tats\u00e4chlich":[
"praktische Fragen, Beispiele",
"die praktische Seite des Problems",
"praktisch hei\u00dft das, dass wir nicht wegk\u00f6nnen",
""
],
"sich besonders gut f\u00fcr einen bestimmten Zweck eignend; sehr n\u00fctzlich; zweckm\u00e4\u00dfig":[
"eine praktische Einrichtung",
"am praktischsten ist eine neutrale Farbe",
"nicht modern, aber praktisch eingerichtet sein",
"\u2329substantiviert:\u232a etwas Praktisches schenken",
""
],
"geschickt in der Bew\u00e4ltigung t\u00e4glicher Probleme oder durch diese F\u00e4higkeit gekennzeichnet":[
"ein praktischer Mensch",
"er ist [nicht besonders] praktisch [veranlagt]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwendungsorientiert",
"praxisbezogen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch practicus < griechisch praktik\u00f3s = auf das Handeln gerichtet, t\u00e4tig, t\u00fcchtig, zu: pr\u00e1ssein,",
"Praxis"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-094612"
},
"pulverfoermig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in Pulverform vorhanden":[
"pulverf\u00f6rmige Substanzen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028alv\u0250f\u0153rm\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100240"
},
"p_Buchstabe":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"sechzehnter Buchstabe des Alphabets, ein Konsonantenbuchstabe":[
"ein kleines p, ein gro\u00dfes P schreiben",
""
]
},
"pronounciation":"pe\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch p, althochdeutsch p, p(h)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-101025"
},
"polemisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in der Art, in der Form einer ":[
"polemische \u00c4u\u00dferungen",
"sich polemisch \u00fcber jemanden \u00e4u\u00dfern",
"polemisch schreiben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aggressiv",
"angriffslustig",
"bissig",
"feindselig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pol\u00e9mique"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-101655"
},
"planvoll":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einen ":[
"planvoll vorgehen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0nf\u0254l",
"synonyms":[
"geplant",
"gezielt",
"intentional",
"methodisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-105954"
},
"pusseln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich ausgiebig [mit Kleinigkeiten] besch\u00e4ftigen; herumbasteln":[
"am Auto, im Garten pusseln",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"basteln",
"bosseln",
"herumbasteln",
"t\u00fcfteln"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, urspr\u00fcnglich = gesch\u00e4ftig sein, ohne etwas Richtiges zu tun"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-110319"
},
"paddeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit dem Paddel das Boot vorw\u00e4rtsbewegen; Paddelboot fahren":[
"wir haben/(auch:) sind gestern [stundenlang] gepaddelt",
""
],
"sich paddelnd, mit dem Paddelboot irgendwohin bewegen":[
"wir sind \u00fcber den See gepaddelt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Hund paddelt (schwimmt) ans Ufer",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rudern",
"pullen",
"rojen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to paddle"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-111651"
},
"pofen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knacken",
"pennen",
"ruhen",
"schlafen"
],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-112028"
},
"putzsuechtig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zur Putzsucht neigend":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u028atsz\u028f\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"eitel",
"kokett"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-113441"
},
"pessimistisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von ":[
"eine pessimistische Sch\u00e4tzung",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hoffnungslos",
"lebensverneinend",
"mutlos"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-120424"
},
"praxisbezogen":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf die ":[
"eine praxisbezogene Ausbildung",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8praks\u026asb\u0259tso\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"praktisch",
"anwendungsorientiert"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-124113"
},
"pinselig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcbertrieben genau":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pedantisch",
"penibel",
"pingelig",
"\u00fcbergenau"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125658"
},
"panisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"l\u00e4hmend, in [der Art einer] Panik":[
"panischer Schrecken",
"panische Angst",
"von panischem Entsetzen befallen werden",
"panisch reagieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angsterf\u00fcllt",
"angstverzerrt",
"kopflos",
"sterbensbang"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch panique < griechisch panik\u00f3s = von",
"Pan",
"herr\u00fchrend (Pan in Bocksgestalt wurde als Ursache f\u00fcr undeutbare Schrecken angesehen)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-130354"
},
"peitschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(besonders ein [Zug]tier) mit der Peitsche schlagen":[
"die Pferde peitschen",
"er peitschte ihn (trieb ihn mit Peitschenhieben) aus dem Haus",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Gesetz durchs Parlament peitschen (umgangssprachlich abwertend; es in unangemessener Eile durchs Parlament bringen)",
""
],
"auf, gegen etwas prasseln, von heftiger Luftbewegung geschleudert werden":[
"der Regen peitschte [an/gegen die Scheiben, \u00fcber das Land]",
""
],
"wie ein Peitschenknall h\u00f6rbar werden":[
"Sch\u00fcsse peitschten durch die Nacht",
""
],
"mit \u00e4u\u00dferster Wucht und meist mit Effet schlagen":[
"den Ball peitschen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auspeitschen",
"durchpeitschen",
"karbatschen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-130539"
},
"pofeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[stark] rauchen":[
"sie pofelt eine Packung pro Tag",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rauchen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-060221"
},
"pullen_rudern_draengen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[],
"(vom Pferd) stark vorw\u00e4rtsdr\u00e4ngen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"paddeln",
"rudern",
"rojen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to pull, eigentlich = ziehen, schlagen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-133447"
},
"persoenlich_werden":{
"type":"\n Betonung \n \n \n pers \u00f6 nlich werden \n \n \n",
"definitions":{
"auf jemandes Person zielende Anspielungen machen; unsachlich und anz\u00fcglich werden":[
"als ihm die Argumente ausgingen, wurde er pers\u00f6nlich",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfallend werden",
"beleidigen",
"kr\u00e4nken"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135011"
},
"polyfon":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Polyfonie betreffend, zu ihr geh\u00f6rend; in der Kompositionsart der Polyfonie komponiert; mehrstimmig":[
"polyfone Musik",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vielstimmig",
"polyphonisch",
"mehrstimmig"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch pol\u00fdph\u014dnos = vielstimmig, zu: pol\u00fds (",
"poly-, Poly-",
") und ph\u014dn\u1e17, Fon"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-142822"
},
"pro_je_zu_jeweils_fuer":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"jeweils, je, f\u00fcr (jede einzelne Person oder Sache)":[
"pro Person [und Jahr]",
"100 km pro Stunde",
"er rasiert sich einmal pro Tag",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00fcr",
"je",
"jeweils"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch pro = vor, f\u00fcr, anstatt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-143232"
},
"propagandieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"f\u00fcr etwas werben, sich daf\u00fcr einsetzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"werben"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-145652"
},
"pirschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen Pirschgang machen":[
"auf Rehwild pirschen",
""
],
"irgendwohin schleichen":[
"die Gangster pirschten \u00fcber die D\u00e4cher",
"\u2329auch pirschen + sich:\u232a ich pirschte mich in die N\u00e4he des Hauses",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026ar\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"hetzen",
"nachstellen"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: birschen, mittelhochdeutsch birsen < altfranz\u00f6sisch berser = (mit dem Pfeil) jagen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-150432"
},
"proportional":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nach Gr\u00f6\u00dfe, Grad, Anzahl, Intensit\u00e4t o.\u00a0\u00c4. in einem ausgewogenen Verh\u00e4ltnis zu etwas stehend; verh\u00e4ltnisgleich":[
"etwas proportional aufbessern",
""
],
"mit einer bestimmten anderen Ver\u00e4nderlichen als Divisor stets denselben Quotienten ergebend":[
"a ist [direkt] proportional [zu] b",
"a und b sind proportional [zueinander]",
""
]
},
"pronounciation":"prop\u0254rtsi\u032fo\u02c8na\u02d0l",
"synonyms":[
"abgestimmt",
"ausgeglichen",
"ausgewogen",
"ebenm\u00e4\u00dfig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-151533"
},
"p_Penny_piano_Punkt":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-164154"
},
"penetrant":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(besonders von Ger\u00fcchen) in unangenehmer Weise durchdringend, hartn\u00e4ckig":[
"penetrant riechendes Parf\u00fcm"
],
"in unangenehmer Weise aufdringlich":[
"ein penetranter Mensch",
"penetrant moralisieren"
]
},
"pronounciation":"pene\u02c8trant",
"synonyms":[
"bei\u00dfend",
"durchdringend",
"hartn\u00e4ckig",
"intensiv"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch p\u00e9n\u00e9trant, 1. Partizip von: p\u00e9n\u00e9trer < lateinisch penetrare,",
"penetrieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105727"
},
"poly_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"bedeutet in Bildungen mit Adjektiven oder Substantiven viel, mehr, verschieden":[
"polyfunktional, polyglott",
"Polytheismus",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch pol\u00fds"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-170756"
},
"paaren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(in Bezug auf Tiere) sich ":[
"im Fr\u00fchjahr, wenn die Tiere sich paaren",
""
],
"(bei der Tierzucht) zur Begattung zusammenbringen":[
"Tiere mit verschiedenen Eigenschaften paaren",
""
],
"sich zu einem Paar verbinden, ein Paar bilden":[
"die Enten sind noch nicht gepaart",
""
],
"paarweise zusammenstellen":[
"man hat zwei ungleiche Mannschaften [miteinander] gepaart",
""
],
"eine Verbindung, Vereinigung (von Verhaltensweisen, Eigenschaften usw.) zeigen, an den Tag legen":[
"er paart [in seinem Verhalten] H\u00f6flichkeit mit Unnachgiebigkeit",
"Zur\u00fcckhaltung, gepaart mit Hochmut/mit Hochmut gepaart",
""
],
"sich [zu einem Paar von Dingen, Eigenschaften usw.] verbinden":[
"eine Begabung, die sich mit der Erfahrung paart",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verbinden",
"vereinigen",
"verkn\u00fcpfen",
"verschmelzen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch paren = gesellen, zu",
"Paar"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172147"
},
"plangemaesz":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"fahrplanm\u00e4\u00dfig",
"fristgem\u00e4\u00df",
"geplant",
"methodisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-174235"
},
"pedantisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in \u00fcbertriebener Weise genau; alle Dinge mit peinlicher, kleinlich wirkender Exaktheit ausf\u00fchrend o.\u00a0\u00c4.":[
"ein pedantischer Mensch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"engherzig",
"pedant",
"pingelig",
"pinselig"
],
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch p\u00e9dantesque < italienisch pedantesco"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-174735"
},
"polyfonisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-175709"
},
"proto_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"Bestimmungswort in Zusammensetzungen mit der Bedeutung erster, vorderster, wichtigster; Ur- (z.\u00a0B. prototypisch, Protoplasma, Protagonist)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch pr\u00f5tos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-180850"
},
"panzern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einer Panzerung, mit Panzerplatten umgeben, befestigen":[
"ein Fahrzeug panzern",
"Eisbrecher m\u00fcssen stark gepanzert sein",
""
],
"die R\u00fcstung, den Brustharnisch anlegen":[
"sich vor dem Kampf panzern",
"gepanzerte Krieger",
""
],
"sich gegen etwas abschirmen, (seelisch) unempfindlich machen":[
"sie panzerte sich gegen alle Fragen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich bewehren",
"r\u00fcsten"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Panzer (1)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-180948"
},
"pfiffig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"gewitzt, findig; listig-schlau":[
"ein pfiffiges Kerlchen",
""
],
"Pfiff (2a)":[
"eine pfiffige Aufmachung",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgeweckt",
"bauernschlau",
"begabt",
"beweglich"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pfiff (2a)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-183743"
},
"poltern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mehrmals hintereinander ein dumpfes Ger\u00e4usch verursachen, hervorbringen":[
"die Familie \u00fcber uns polterte den ganzen Abend",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a drau\u00dfen polterte es"
],
"sich polternd (1a) irgendwohin bewegen":[
"der Karren polterte \u00fcber das holprige Pflaster",
"die Holzkl\u00f6tze poltern vom Wagen",
"er kam ins Zimmer gepoltert"
],
"laut scheltend sprechen, seine Meinung \u00e4u\u00dfern [ohne es b\u00f6se zu meinen]":[
"der Gro\u00dfvater poltert gern"
],
"laut scheltend sagen":[
"\u201eHinaus!\u201c, polterte er"
],
"Polterabend feiern":[
"heute Abend wird bei uns gepoltert"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"grollen",
"bullern",
"rumoren",
"rumpeln"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch buldern, mittelniederdeutsch bolderen = poltern, l\u00e4rmen; lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-180827"
},
"pluendern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(unter Ausnutzung einer Notstandssituation) sich fremdes Eigentum aneignen":[
"wo sie hinkamen, mordeten und pl\u00fcnderten sie",
""
],
"\n":[
"er wurde von Wegelagerern gepl\u00fcndert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbeuten",
"auspl\u00fcndern",
"ausrauben",
"ausr\u00e4ubern"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch plundern, mittelniederdeutsch plunderen, zu",
"Plunder",
", also eigentlich = Hausrat, W\u00e4sche wegnehmen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-190929"
},
"pro_fuer_dafuer":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"dr\u00fcckt aus, dass jemand etwas bejaht, einer Sache zustimmt":[
"bist du pro oder kontra?",
"\u2329<substantiviert:>:\u232a das Pro und [das] Kontra einer Sache (das, was f\u00fcr und gegen eine Sache spricht) bedenken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"pro"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194339"
},
"plump":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"eine dicke, massige, unf\u00f6rmige Gestalt, Form aufweisend":[
"plumpe H\u00e4nde",
"das Auto hat eine plumpe Form",
""
],
"(besonders von Bewegungen von Menschen und Tieren, aufgrund einer ":[
"sich plump bewegen",
""
],
"sehr ungeschickt oder dreist [und deshalb leicht als falsch, unredlich durchschaubar]":[
"ein plumper Trick",
"eine plumpe Ausrede, Anspielung",
"sich jemandem plump n\u00e4hern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"korpulent",
"massig",
"unf\u00f6rmig",
"vierschr\u00f6tig"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch plump, eigentlich = lautmalend Interjektion, vgl.",
"plumps"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-195433"
},
"passend_geeignet_abgezaehlt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"geeignet, sich anbietend":[
"das ist eine passende Gelegenheit f\u00fcr Lob und Kritik",
""
],
"(von Kleingeld) genau abgez\u00e4hlt":[
"h\u00e4tten Sie's passend?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angemessen",
"empfehlenswert",
"entsprechend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-200300"
},
"preisen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"die Vorz\u00fcge einer Person oder Sache begeistert hervorheben, r\u00fchmen, loben":[
"Gott preisen",
"die Nachkommen werden ihn daf\u00fcr preisen",
"er preist sich als [ein] sicherer/(seltener:) [einen] sicheren Bergsteiger",
"jemanden, sich gl\u00fccklich preisen [k\u00f6nnen] (jemanden, sich gl\u00fccklich nennen; \u00fcber etwas froh sein [k\u00f6nnen])",
"die gepriesenen Zwanzigerjahre",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"belobigen",
"feiern",
"glorifizieren"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u012bsen (angelehnt an die Bedeutung von: pr\u012bs,",
"Preis",
") < altfranz\u00f6sisch preisier < sp\u00e4tlateinisch pretiare = im Wert absch\u00e4tzen, hoch sch\u00e4tzen, wertsch\u00e4tzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-201656"
},
"plumps":{
"type":"Interjektion",
"definitions":{
"lautmalend f\u00fcr ein dumpfes, klatschendes Ger\u00e4usch, wie es beim Aufschlagen eines [schweren] fallenden K\u00f6rpers entsteht":[
"plumps machen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-202819"
},
"platzen_zerspringen_stoeren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Druck [von innen] pl\u00f6tzlich und gew\u00f6hnlich unter [lautem] Ger\u00e4usch auseinandergerissen, gesprengt werden, auseinanderfliegen, zerspringen, in St\u00fccke springen, zerrissen oder zerfetzt werden":[
"der Ballon platzte mit lautem Knall",
"ihr macht einen L\u00e4rm, dass mein Trommelfell platzt!",
"die Granate platzte (explodierte) neben dem Pfeiler",
"wenn ich noch einen Bissen esse, platze ich",
"(umgangssprachlich) mir platzt die Blase! (ich muss dringend auf die Toilette)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vor Stolz, Neugier, Neid, Wut platzen (\u00e4u\u00dferst stolz, neugierig, neidisch, w\u00fctend sein)",
""
],
"\n":[
"er platzte [unangemeldet] in die Versammlung",
""
],
"sich nicht so weiterentwickeln wie gedacht, scheitern; ein rasches Ende nehmen und nicht zum gew\u00fcnschten Ziel kommen":[
"die S\u00e4ngerin lie\u00df die Vorstellung platzen, indem sie nicht erschien",
"ihre Verlobung ist geplatzt",
"beinahe w\u00e4re unser Urlaub geplatzt (nicht zustande gekommen)",
"der Betrug platzte (wurde aufgedeckt)",
"einen Wechsel platzen lassen (bei F\u00e4lligkeit nicht einl\u00f6sen)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8platsn\u0329",
"synonyms":[
"auseinanderfliegen",
"entzweigehen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch platzen, blatzen, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-202920"
},
"penetrieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durchdringen, durchsetzen":[],
"mit dem ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eindringen",
"infiltrieren",
"vordringen",
"vorsto\u00dfen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch penetrare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-203728"
},
"pudern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Puder best\u00e4uben, bestreuen":[
"eine Wunde pudern",
"ich will mich nur noch schnell pudern",
"sie war stark gepudert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"best\u00e4uben",
"bestreuen",
"\u00fcberstreuen",
"einstauben"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-210747"
},
"prompt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"unverz\u00fcglich, unmittelbar (als Reaktion auf etwas) erfolgend":[
"eine prompte Antwort",
""
],
"einer Bef\u00fcrchtung, Erwartung genau entsprechend; tats\u00e4chlich":[
"ihr Mann ist auf den Trick prompt hereingefallen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"augenblicklich"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch prompt = bereit, schnell < lateinisch promptus = gleich zur Hand, bereit, eigentlich = hervorgeholt, dann: zur Stelle, adjektivisches 2. Partizip von: promere = hervorholen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212134"
},
"pekuniaer":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"geldlich, finanziell":[
"jemandes pekuni\u00e4re Lage ist schwierig",
"es geht ihm pekuni\u00e4r nicht gut",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"finanziell",
"geldlich",
"materiell",
"wirtschaftlich"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch p\u00e9cuniaire < lateinisch pecuniarius, zu: pecunia = Geld"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212630"
},
"poroes":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"porig und durchl\u00e4ssig":[
"por\u00f6ses Gestein",
"por\u00f6ser Gummi",
"die Dichtung ist por\u00f6s [geworden]",
""
],
"mit kleinen L\u00f6chern versehen":[
"ein por\u00f6ses Hemd",
""
]
},
"pronounciation":"po\u02c8r\u00f8\u02d0s",
"synonyms":[
"durchl\u00e4ssig",
"l\u00f6chrig",
"lufthaltig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch poreux, zu: pore < sp\u00e4tlateinisch porus,",
"Pore"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-222601"
},
"priorisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Priorit\u00e4ten (2b)":[
"k\u00f6nnen Sie delegieren, priorisieren, motivieren?",
""
],
"in eine Rangfolge bringen, mit unterschiedlicher Priorit\u00e4t versehen":[
"effektives Arbeiten macht es erforderlich, Aufgaben und Ziele zu priorisieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bevorzugen",
"gewichten"
],
"history_and_etymology":[
"gebildet zum lateinischen Stamm prior- in",
"Priorit\u00e4t",
"mit dem Suffix",
"-isieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-224736"
},
"petzen_denunzieren_verraten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(besonders einer Lehrperson, den Eltern o.\u00a0\u00c4.) mitteilen, dass ein anderer etwas Unerlaubtes, Unrechtm\u00e4\u00dfiges o.\u00a0\u00c4. getan hat":[
"sie hat gleich gepetzt, dass ich zu sp\u00e4t gekommen bin",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u025btsn\u0329",
"synonyms":[
"[aus]plaudern",
"hinterbringen",
"reden",
"verraten"
],
"history_and_etymology":[
"aus der Studentensprache, vielleicht urspr\u00fcnglich gaunersprachlich, zu hebr\u00e4isch p\u1ea1\u1e95\u00e4\u0323 = den Mund aufrei\u00dfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230827"
},
"panikartig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in der Art einer Panik vor sich gehend":[
"eine panikartige Flucht",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pa\u02d0n\u026ak\u0294a\u02d0\u0250\u032ft\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fluchtartig",
"\u00fcbereilt",
"\u00fcberhastet",
"\u00fcberst\u00fcrzt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-232042"
},
"petzen_kneifen_zwicken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zwicken, kneifen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kneifen",
"schn\u00fcren",
"zwicken"
],
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"pfetzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-234318"
},
"pasteurisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(Nahrungsmittel) durch Erhitzen keimfrei und haltbar machen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entkeimen",
"sterilisieren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pasteuriser"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-234325"
},
"praesentieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\u00fcberreichen, anbieten":[
"jemandem Tee pr\u00e4sentieren",
"darf ich Ihnen mein neues Buch pr\u00e4sentieren?",
""
],
"(eine beh\u00f6rdliche Anordnung, Zahlungsforderung o.\u00a0\u00c4.) vorlegen":[
"jemandem eine Rechnung pr\u00e4sentieren",
""
],
"zeigen, vorf\u00fchren, vorstellen, bekannt machen":[
"er pr\u00e4sentierte sie seinen Eltern, als seine Ehefrau",
"sie pr\u00e4sentierte sich als die neue Direktorin",
"viele Firmen pr\u00e4sentieren sich im Internet",
"sie pr\u00e4sentierte sich bestens informiert den Journalisten",
""
],
"darbieten, einem Publikum, der \u00d6ffentlichkeit vorstellen":[
"die Models pr\u00e4sentierten die neue Herbstkollektion",
"das Werk des verstorbenen Malers wurde in einer Sonderausstellung pr\u00e4sentiert",
"die pr\u00e4sentierten Vorschl\u00e4ge m\u00fcssen noch gepr\u00fcft werden",
"\u2329auch ohne Akkusativ:\u232a sie kann gut pr\u00e4sentieren",
""
],
"das Gewehr bei milit\u00e4rischen Ehrungen im Pr\u00e4sentiergriff halten":[
"die Wache pr\u00e4sentiert",
"(milit\u00e4risches Kommando) pr\u00e4sentiert das Gewehr!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auftreten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pr\u0113sentieren < (alt)franz\u00f6sisch pr\u00e9senter < sp\u00e4tlateinisch praesentare = gegenw\u00e4rtig machen, zeigen, zu lateinisch praesens,",
"pr\u00e4sent"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-002705"
},
"praesent":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"anwesend, [in bewusst wahrgenommener Weise] gegenw\u00e4rtig":[
"er ist \u00fcberall, stets pr\u00e4sent",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"an Ort und Stelle",
"anwesend",
"da",
"dabei"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch praesens (Genitiv: praesentis), 1. Partizip von: praeesse = vorn sein; zur Hand sein"
],
"wendungen":[
[
[
"etwas pr\u00e4sent haben (im Ged\u00e4chtnis haben: ich habe den Vorfall im Augenblick nicht pr\u00e4sent)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-003412"
},
"protokollarisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in Form eines ":[
"etwas protokollarisch festhalten",
""
],
"im ":[
"eine protokollarische Aussage",
""
],
"dem ":[
"sich den protokollarischen Gepflogenheiten gem\u00e4\u00df verhalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004858"
},
"pullen_ausscheiden":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"pullern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011918"
},
"praeferieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"vorziehen, den Vorzug geben":[
"die SPD pr\u00e4feriert ein rot-gr\u00fcnes B\u00fcndnis",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bevorzugen",
"vorziehen",
"priorisieren"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pr\u00e9f\u00e9rer,",
"Pr\u00e4ferenz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-012907"
},
"pedant":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pedantisch",
"penibel",
"pingelig",
"\u00fcbergenau"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013909"
},
"portofrei":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(von Postsendungen) kein Porto erfordernd":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254rtofra\u026a\u032f",
"synonyms":[
"geb\u00fchrenfrei",
"franko"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014033"
},
"polieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch ein bestimmtes Verfahren blank, gl\u00e4nzend machen, reiben":[
"einen Tisch, das Auto polieren",
"Chromteile polieren",
"seine Brille polieren",
"polierte M\u00f6bel",
"die Tischplatte war poliert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Aufsatz [stilistisch] noch etwas polieren (stilistisch \u00fcberarbeiten, gl\u00e4tten)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abziehen",
"gl\u00e4tten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch polieren < (alt)franz\u00f6sisch polir < lateinisch polire"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021024"
},
"pinslig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcbertrieben genau":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-022718"
},
"posten_schreiben_Internet_Newsgroup":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Fragen, Antworten, Kommentaren an Internetforen und Weblogs teilnehmen":[
"sie postete einen langen Kommentar in dem Blog",
""
],
"in Internetforen und Weblogs schreiben":[]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u0254\u028a\u032fstn\u0329",
"synonyms":[
"informieren",
"kommunizieren",
"ver\u00f6ffentlichen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to post, eigentlich = mit der Post verschicken, zu: post < franz\u00f6sisch poste,",
"Post"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-023136"
},
"programmatisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einem ":[
"programmatische Beschl\u00fcsse",
""
],
"richtungweisend, zielsetzend":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8mat\u2026",
"synonyms":[
"ausschlaggebend",
"bahnbrechend",
"entscheidend",
"epochemachend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024621"
},
"patschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein klatschendes Ger\u00e4usch hervorbringen":[
"sich auf die Schenkel patschen",
""
],
"mit einem ":[
"die Kinder sind alle durch die Pf\u00fctzen gepatscht",
""
],
"(mit der flachen Hand, dem Fu\u00df oder einem flachen Gegenstand) klatschend auf etwas schlagen":[],
"(in Wasser, Schlamm o.\u00a0\u00c4.) gehen, laufen und dabei ein klatschendes Ger\u00e4usch hervorbringen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klatschen",
"panschen",
"peitschen",
"planschen"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"patsch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025153"
},
"pflaumen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"anz\u00fcgliche, ironische Bemerkungen machen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vielleicht zu",
"anpflaumen",
"oder zu (mittel)niederdeutsch plumen = rupfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025313"
},
"piesacken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem hartn\u00e4ckig mit etwas zusetzen; jemanden [unaufh\u00f6rlich] qu\u00e4len, peinigen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pi\u02d0zakn\u0329",
"synonyms":[
"maltr\u00e4tieren",
"plagen",
"qu\u00e4len",
"traktieren"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, wohl zu niederdeutsch (ossen)pesek = Ochsenziemer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025925"
},
"pilgern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(als Pilger) eine Wallfahrt machen":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a als alter Wagnerianer pilgerte er jedes Jahr nach Bayreuth"
],
"sich an einen bestimmten Ort begeben":[
"sie packten ihr Badezeug ein und pilgerten an den Strand"
],
"eine l\u00e4ngere Strecke in gem\u00e4chlichem Tempo zu Fu\u00df zur\u00fccklegen, gehen":[
"ins Gr\u00fcne pilgern"
]
},
"pronounciation":"\u02c8p\u026al\u0261\u0250n",
"synonyms":[
"wallfahren",
"flanieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104455"
},
"pornografisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Pornografie betreffend; in der Art der Pornografie; zur Pornografie geh\u00f6rend, ihr eigent\u00fcmlich, gem\u00e4\u00df":[
"pornografische Literatur, Filme",
"die pornografische Fantasie, die pornografischen Neigungen eines Schriftstellers",
"der Autor schreibt \u00fcberwiegend pornografisch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unanst\u00e4ndig",
"obsz\u00f6n",
"dreckig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-030650"
},
"parzellieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(Land) in Parzellen aufteilen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abteilen",
"aufgliedern",
"aufteilen",
"teilen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch parceller = in kleine St\u00fccke teilen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-032301"
},
"paarungsbereit":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zur ":[
"ein paarungsbereites Weibchen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"br\u00fcnstig",
"hei\u00df",
"hitzig",
"l\u00e4ufig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033904"
},
"pudeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(beim Kegeln) einen Fehlwurf machen":[],
"im Wasser planschen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich wohl lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035149"
},
"pfetzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kneifen",
"schn\u00fcren",
"zwicken"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfetzen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035206"
},
"professionell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(eine T\u00e4tigkeit) als Beruf aus\u00fcbend":[
"ein professioneller Sportler",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a professionelle (wie es eine bestimmte Situation [z. B. Beruf, Position o. \u00c4.] erfordert, zur Schau getragene) Freundlichkeit",
""
],
"als Beruf betrieben":[
"professioneller Sport",
""
],
"fachm\u00e4nnisch, von Fachleuten anerkannt, benutzbar, erstellt o.\u00a0\u00c4.":[
"ein professionelles Urteil",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berufsm\u00e4\u00dfig",
"gewerbsm\u00e4\u00dfig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch professionnel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042325"
},
"privilegieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem ":[
"die Statuten lassen es nicht zu, Einzelne zu privilegieren",
""
],
"jemandem eine Sonderstellung, ein Vorrecht einr\u00e4umen; jemanden mit einem ":[
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a Parteifunktion\u00e4re nehmen eine privilegierte Stellung ein",
"\u2329substantiviertes 2. Partizip:\u232a als Privilegierte gelten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bevorrechten",
"bevorrechtigen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pr\u012bvil\u0113gieren, pr\u012bvil\u0113gen < mittellateinisch privilegiare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044038"
},
"posten_einkaufen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"posten gehen",
"ein Kilo Kartoffeln posten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einholen",
"einkaufen",
"erstehen",
"erwerben"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Posten (3)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044417"
},
"prangen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in auff\u00e4lliger Weise vorhanden, sichtbar sein":[
"in den Boulevardbl\u00e4ttchen prangten die Schlagzeilen",
""
],
"in voller Sch\u00f6nheit, in vollem Schmuck o.\u00a0\u00c4. gl\u00e4nzen, leuchten, auffallen":[
"Blumen prangen auf dem Tisch",
"ihr Gesicht prangt auf allen Titelbildern",
""
],
"\n":[
"mit jemandem, etwas prangen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"blitzen",
"funkeln",
"gl\u00e4nzen",
"leuchten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch prangen, brangen = prahlen; sich zieren, verwandt mit",
"Prunk"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044624"
},
"peinigend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"qu\u00e4lend":[
"ein peinigendes Schuldgef\u00fchl",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"qualvoll"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051525"
},
"passend_die_richtige_Passform_habend":{
"type":"\n Betonung \n \n \n p a ssend \n \n \n",
"definitions":{
"die richtige Passform besitzend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051530"
},
"pueril":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"kindlich; im Kindesalter vorkommend, daf\u00fcr typisch":[
"puerile Z\u00fcge",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"infantil",
"kindlich"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch puerilis, zu: puer = Kind, Knabe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052043"
},
"prahlen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich wirklicher oder vermeintlicher Vorz\u00fcge o.\u00a0\u00c4. \u00fcberm\u00e4\u00dfig oder \u00fcbertreibend r\u00fchmen, sie hervorhebend erw\u00e4hnen":[
"gern prahlen",
"mit seinem Auto, seinen [technischen] Kenntnissen prahlen",
"das ist geprahlt (umgangssprachlich; viel zu g\u00fcnstig dargestellt )",
""
],
"prahlend (a)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pra\u02d0l\u0259n",
"synonyms":[
"angeben",
"prunken"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich wahrscheinlich = br\u00fcllen, schreien, l\u00e4rmen; lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053541"
},
"prunken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch prunkvolles Aussehen die Aufmerksamkeit auf sich ziehen":[
"eine prunkende Fassade",
""
],
"\n":[
"die Felder prunkten im Schmuck der Bl\u00fcten",
""
],
"etwas Besonderes zeigen, sich mit etwas Besonderem sehen oder h\u00f6ren lassen, um [prahlerisch] damit Eindruck zu machen":[
"mit seinem K\u00f6nnen prunken",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u028a\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"angeben",
"aufschneiden",
"sich br\u00fcsten",
"eingebildet sein"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch prunken, wahrscheinlich lautmalend f\u00fcr das bei gro\u00dfen Feiern \u00fcbliche laute Treiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-054550"
},
"pachten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"etwas im Rahmen einer ":[
"Land, ein Lokal pachten",
"eine Jagd gepachtet haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er tut so, als habe er die Klugheit f\u00fcr sich gepachtet (umgangssprachlich; als sei nur er allein \u00e4u\u00dferst klug )",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"leasen",
"mieten",
"\u00fcbernehmen"
],
"history_and_etymology":[
"westmitteldeutsch pachten, mittelhochdeutsch pfahten = gesetzlich oder vertraglich bestimmen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055217"
},
"peinsam":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[],
"schmerzlich, peinvoll":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blamabel",
"genierlich",
"kl\u00e4glich",
"peinlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055921"
},
"pullern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"ich muss mal pullern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pipi machen",
"urinieren"
],
"history_and_etymology":[
"(ost)niederdeutsch, (ost)mitteldeutsch; lautmalend, eigentlich = gurgelnd flie\u00dfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062135"
},
"pink":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von kr\u00e4ftigem, leicht grellem Rosa":[
"ein pink (umgangssprachlich auch: pinkes) Kleid",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"rosa"
],
"history_and_etymology":[
"englisch pink, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062143"
},
"platzen_sich_hinsetzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich setzen; Platz nehmen":[
"platzt euch, ich komme gleich",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Platz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062634"
},
"patsch":{
"type":"Interjektion",
"definitions":{
"lautmalend f\u00fcr ein Ger\u00e4usch, das entsteht, wenn jemand die H\u00e4nde zusammenschl\u00e4gt, wenn etwas klatschend auf eine Wasseroberfl\u00e4che aufschl\u00e4gt oder wenn etwas Weiches [Schweres] auf etwas Hartes f\u00e4llt":[
"patsch, da lag das Kind im Dreck",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063220"
},
"plustern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"das Gefieder plustern",
""
],
"sich ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch pl\u016bsteren = (zer)zausen, herumst\u00f6bern, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065557"
},
"proper":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durch ein gepflegtes, angenehmes \u00c4u\u00dferes ansprechend":[
"ein properer J\u00fcngling",
""
],
"ordentlich und sauber [gehalten]":[
"ein properes Zimmer",
""
],
"sorgf\u00e4ltig, solide ausgef\u00fchrt, gearbeitet":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pr\u0254p\u0250",
"synonyms":[
"angenehm",
"ansprechend",
"gepflegt",
"makellos"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch propre < lateinisch proprius = eigen, eigent\u00fcmlich, wesentlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-070403"
},
"prominent":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"beruflich oder gesellschaftlich weithin bekannt, ber\u00fchmt, einen besonderen Rang einnehmend":[
"ein prominenter Gast",
"prominent sein",
"\u2329substantiviert:\u232a es waren auch einige Prominente anwesend",
""
],
"herausragend, bedeutend, ma\u00dfgebend, markant, auff\u00e4llig":[
"eine Frage von prominenter Bedeutung",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anerkannt",
"angesehen",
"bedeutend",
"bekannt"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch prominens (Genitiv: prominentis), adjektivisches 1. Partizip von: prominere = hervorragen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075439"
},
"picken_aufnehmen_schlagen_nehmen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit dem Schnabel in kurzen, schnellen St\u00f6\u00dfen (Nahrung) aufnehmen, zu sich nehmen":[
"die H\u00fchner picken [K\u00f6rner]",
""
],
"mit spitzem Schnabel [leicht] schlagen":[
"die Spatzen picken an/gegen die Scheibe",
""
],
"(mit einem spitzen Gegenstand o.\u00a0\u00c4.) auf-, herausnehmen":[
"die Olive aus dem Glas picken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufpicken",
"aushacken",
"[ein]hacken"
],
"history_and_etymology":[
"wohl lautmalend f\u00fcr das Ger\u00e4usch, das entsteht, wenn ein Vogel mit schnellen Schnabelhieben Futter aufnimmt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-081059"
}
}