1968 lines
59 KiB
JSON
1968 lines
59 KiB
JSON
{
|
|
"Plache":{
|
|
"definitions":{
|
|
"gro\u00dfes, grobes Leinentuch, Plane":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch blahe, althochdeutsch blaha, verwandt mit lateinisch floccus = Wollfaser (",
|
|
"Flocke",
|
|
")"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-195949",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plackerei":{
|
|
"definitions":{
|
|
"[dauerndes] Sichplacken":[
|
|
"ich hab genug von der Plackerei",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Last",
|
|
"M\u00fchseligkeit",
|
|
"Not",
|
|
"Strapaze"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-235955",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaedoyer":{
|
|
"definitions":{
|
|
"zusammenfassende Rede eines Rechtsanwalts oder Staatsanwalts vor Gericht":[
|
|
"ein gl\u00e4nzendes Pl\u00e4doyer halten"
|
|
],
|
|
"\u00c4u\u00dferung, Rede o. \u00c4., mit der jemand entschieden f\u00fcr oder gegen etwas eintritt; engagierte Bef\u00fcrwortung":[
|
|
"ein leidenschaftliches Pl\u00e4doyer f\u00fcr soziale Gerechtigkeit"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plaidoyer"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pl\u025bdo\u032fa\u02c8je\u02d0",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-053509",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaenkelei":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Gefecht",
|
|
"Scharm\u00fctzel",
|
|
"Schie\u00dferei",
|
|
"Schusswechsel"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-063155",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaesier":{
|
|
"definitions":{
|
|
"besonderes Vergn\u00fcgen (an etwas)":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plaisir, zu altfranz\u00f6sisch plaisir = gefallen < lateinisch placere,",
|
|
"pl\u00e4dieren"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Behagen",
|
|
"Freude",
|
|
"Gefallen",
|
|
"Lust"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-032723",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaettchen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Verkleinerungsform zu ":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Fliese",
|
|
"Kachel"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-025307",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaetzchen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Verkleinerungsform zu Platz (1a, 2, 5)":[
|
|
"wir suchten uns ein lauschiges Pl\u00e4tzchen im Schatten"
|
|
],
|
|
"flaches St\u00fcck Kleingeb\u00e4ck":[
|
|
"selbst gebackene Pl\u00e4tzchen essen",
|
|
"in der Adventszeit backen wir immer Pl\u00e4tzchen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Geb\u00e4ck",
|
|
"Keks",
|
|
"Guetzli",
|
|
"Ausgestochenes"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-010011",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plafond":{
|
|
"definitions":{
|
|
"[flache] Decke eines Raumes":[
|
|
"den Plafond streichen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plafond, aus: plat fond = platter Boden"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u2026\u02c8f\u0254\u0303\u02d0",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Decke",
|
|
"Zimmerdecke"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-180909",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plagegeist":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0\u0261\u0259\u0261a\u026a\u032fst",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Nervens\u00e4ge",
|
|
"Peiniger",
|
|
"Peinigerin",
|
|
"Qu\u00e4lgeist"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-181302",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plagiat":{
|
|
"definitions":{
|
|
"durch Plagiat (a) entstandenes Werk o. \u00c4.":[
|
|
"das Buch ist ein Plagiat"
|
|
],
|
|
"unrechtm\u00e4\u00dfige Aneignung von Gedanken, Ideen o. \u00c4. eines anderen auf k\u00fcnstlerischem oder wissenschaftlichem Gebiet und ihre Ver\u00f6ffentlichung; Diebstahl geistigen Eigentums":[
|
|
"ein Plagiat begehen",
|
|
"jemanden des Plagiats bezichtigen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plagiat, zu: plagiaire < lateinisch plagiarius = Menschendieb, zu: plagium = Menschendiebstahl"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pla\u02c8\u0261i\u032fa\u02d0t",
|
|
"synonyms":[
|
|
"F\u00e4lschung",
|
|
"Imitat"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-005956",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plakat":{
|
|
"definitions":{
|
|
"gro\u00dfformatiges St\u00fcck festes Papier mit einem Text [und Bildern], das zum Zwecke der Information, Werbung, politischen Propaganda o.\u00a0\u00c4. \u00f6ffentlich und an gut sichtbaren Stellen befestigt wird":[
|
|
"grelle, bunte, riesige Plakate",
|
|
"Plakate [an]kleben",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"niederl\u00e4ndisch plakkaat < mittelniederl\u00e4ndisch plakkaert < franz\u00f6sisch placard, zu: plaquer = verkleiden, \u00fcberziehen, aus dem Germanischen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Anschlag",
|
|
"Aushang",
|
|
"Bekanntmachung",
|
|
"Poster"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-062351",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plakette":{
|
|
"definitions":{
|
|
"(als Auszeichnung, Qualit\u00e4ts-, Pr\u00fcfzeichen, zur Kennzeichnung o. \u00c4.verwendetes) kleines, flaches, mit einer Inschrift oder fig\u00fcrlichen Darstellung versehenes Schild zum Anstecken oder Aufkleben":[
|
|
"eine Plakette anstecken, tragen",
|
|
"eine Plakette aus Papier",
|
|
"die Plakette an der Windschutzscheibe anbringen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plaquette, Verkleinerungsform von: plaque = Platte, zu: plaquer,",
|
|
"Plakat"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pla\u02c8k\u025bt\u0259",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Abzeichen",
|
|
"Anstecker",
|
|
"Anstecknadel",
|
|
"Button"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-000740",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plan_Kampfplatz_Ebene":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch pl\u0101n(e) = ebener (Kampf)platz < mittellateinisch planum, zu lateinisch planus,",
|
|
"plan"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-003636",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[
|
|
"jemanden, etwas auf den Plan rufen (jemanden, etwas zum Handeln, Eingreifen, Einschreiten herausfordern; urspr\u00fcnglich = jemanden auf den Kampfplatz rufen)",
|
|
"auf den Plan treten/auf dem Plan erscheinen (in Aktion treten, eingreifen, einschreiten)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"Plan_Vorhaben_Entwurf_Karte":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Absicht, Vorhaben":[
|
|
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)"
|
|
],
|
|
"Entwurf in Form einer Zeichnung oder grafischen Darstellung, in dem festgelegt ist, wie etwas, was geschaffen oder getan werden soll, aussehen, durchgef\u00fchrt werden soll":[
|
|
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)"
|
|
],
|
|
"Vorstellung von der Art und Weise, in der ein bestimmtes Ziel verfolgt, ein bestimmtes Vorhaben verwirklicht werden soll":[
|
|
"ein durchdachter, k\u00fchner, verwegener, geheimer, hinterh\u00e4ltiger, umfassender Plan",
|
|
"was sind deine Pl\u00e4ne f\u00fcr die Zukunft?",
|
|
"einen Plan entwickeln, erarbeiten, ersinnen",
|
|
"sich einen Plan zurechtlegen",
|
|
"Pl\u00e4ne w\u00e4lzen",
|
|
"es l\u00e4uft alles genau nach Plan",
|
|
"ich habe schon einen Plan",
|
|
"sie steckt voller Pl\u00e4ne (ist sehr unternehmungslustig)"
|
|
],
|
|
"verbindliche Richtlinie f\u00fcr die Entwicklung der Volkswirtschaft":[
|
|
"der Plan hat sich leider zerschlagen",
|
|
"er hat immer solche hochfliegenden Pl\u00e4ne",
|
|
"einen Plan verfolgen, verwirklichen, aufgeben",
|
|
"an seinen Pl\u00e4nen festhalten",
|
|
"von einem Plan absehen",
|
|
"jemandes Pl\u00e4ne durchkreuzen"
|
|
],
|
|
"\u00dcbersichtskarte":[
|
|
"den Plan kontrollieren",
|
|
"den Plan erf\u00fcllen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plan, \u00e4lter: plant, wohl < lateinisch planta,",
|
|
"Pflanze"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Absicht",
|
|
"Bestreben",
|
|
"Gedanke",
|
|
"Intention"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-111707",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[
|
|
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)",
|
|
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)",
|
|
"auf dem Plan stehen (geplant sein: als N\u00e4chstes steht eine Reise durch Europa auf dem Plan)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"Plane":{
|
|
"definitions":{
|
|
"[gro\u00dfe] Decke aus festem, Wasser abweisendem Material, die zum Schutz [von offenen Booten, Lastkraftwagen o.\u00a0\u00c4.] gegen Witterungseinfl\u00fcsse verwendet wird":[
|
|
"etwas mit einer Plane abdecken",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"ostmitteldeutsch Nebenform von",
|
|
"Blahe"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0259",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Verdeck",
|
|
"Blache"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-110950",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planet":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[
|
|
"der Planet sticht heute wieder ganz sch\u00f6n",
|
|
""
|
|
],
|
|
"nicht selbst leuchtender, gro\u00dfer Himmelsk\u00f6rper, der sich um eine Sonne dreht; Wandelstern":[
|
|
"die Planeten unseres Sonnensystems",
|
|
"der Blaue Planet ( die Erde; vom Weltraum aus gesehen schimmert die Erde bl\u00e4ulich)",
|
|
"auf unserem Planeten (auf der Erde)",
|
|
"der Rote Planet (der Mars)",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch pl\u0101n\u0113te < sp\u00e4tlateinisch planetes (Plural) < griechisch pl\u00e1n\u0113tes, Plural von: pl\u00e1n\u0113s = der Umherschweifende"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pla\u02c8ne\u02d0t",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Himmelsk\u00f6rper",
|
|
"Wandelstern",
|
|
"Planetoid"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-031439",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planetoid":{
|
|
"definitions":{
|
|
"kleiner Planet":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"zu",
|
|
"Planet",
|
|
"und griechisch -oeid\u1e17s = \u00e4hnlich"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Himmelsk\u00f6rper",
|
|
"Planet",
|
|
"Stern"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-014330",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planierraupe":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Raupenfahrzeug mit Planierschild zum Planieren von [Boden]fl\u00e4chen":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-011057",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planke":{
|
|
"definitions":{
|
|
"[hoher] Bretterzaun, Umz\u00e4unung":[
|
|
"\u00fcber die Planke klettern"
|
|
],
|
|
"langes, dickes Brett, das als Bauholz besonders f\u00fcr den Schiffsbau, f\u00fcr Bretterz\u00e4une und Verschalungen verwendet wird":[
|
|
"eine lose Planke"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch planke < sp\u00e4tlateinisch planca < lateinisch p(h)alanga < griechisch ph\u00e1lagx,",
|
|
"Phalanx"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u014bk\u0259",
|
|
"synonyms":[
|
|
"[Holz]bohle",
|
|
"[Holz]brett",
|
|
"[Holz]diele"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-093822",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planschbecken":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Bassin, in dem das Wasser so flach ist, dass Kleinkinder gefahrlos darin spielen k\u00f6nnen":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-060555",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plantage":{
|
|
"definitions":{
|
|
"landwirtschaftlicher Gro\u00dfbetrieb [besonders in tropischen L\u00e4ndern]":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plantage = das (An)pflanzen, zu: planter < lateinisch plantare = pflanzen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u2026\u02c8ta\u02d0\u0292\u0259",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Bauernhof",
|
|
"Farm"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-185049",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Planung":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Resultat der Planung (1) ; das Geplante":[
|
|
"sich an die Planung halten"
|
|
],
|
|
"das Planen (a, b) ; Ausarbeitung eines Plans (2) , von Pl\u00e4nen (1, 2)":[
|
|
"eine mittelfristige Planung",
|
|
"die Planung eines Verbrechens",
|
|
"dieses Ereignis macht alle bisherigen Planungen hinf\u00e4llig"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Ausarbeitung",
|
|
"Ausf\u00fchrung",
|
|
"Berechnung",
|
|
"Einteilung"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-214853",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plast":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[
|
|
"eine Gabel aus Plast[e]",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"",
|
|
"Plastik",
|
|
""
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Kunststoff",
|
|
"Plastik"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-082528",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaste":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"",
|
|
"Plastik",
|
|
""
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Kunststoff",
|
|
"Plastik"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-082547",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastik_Material_Kunststoff":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[
|
|
"Plastik verarbeiten",
|
|
"ein Eimer aus Plastik",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"englisch plastic(s), zu: plastic = weich, knetbar, verformbar < lateinisch plasticus,",
|
|
"plastisch"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Kunststoff",
|
|
"Synthetik",
|
|
"Plast",
|
|
"Plaste"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-082306",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastik_Skulptur_Anschaulichkeit":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[
|
|
"sie ist eine Meisterin der Plastik",
|
|
""
|
|
],
|
|
"Werk der Bildhauerkunst; Bildwerk":[
|
|
"eine moderne, antike Plastik",
|
|
""
|
|
],
|
|
"k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit, Ausdruckskraft":[
|
|
"eine Plastik an der Nase ausf\u00fchren",
|
|
""
|
|
],
|
|
"operative Formung, Wiederherstellung von Organen oder Gewebeteilen, oft durch ":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plastice < griechisch plastik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = Kunst des Gestaltens, zu: plastik\u00f3s,",
|
|
"plastisch"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"B\u00fcste",
|
|
"Figur",
|
|
"Skulptur",
|
|
"Standbild"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-083018",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastikbeutel":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Beutel aus ":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8plast\u026akb\u0254\u026a\u032ftl\u0329",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-082657",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastikgeld":{
|
|
"definitions":{
|
|
"als Zahlungsmittel dienende Karte aus Plastik (z.\u00a0B. Kreditkarte)":[
|
|
"er zahlt immer mit Plastikgeld",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8plast\u026ak\u0261\u025blt",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Kreditkarte",
|
|
"Karte"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-032014",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastiktuete":{
|
|
"definitions":{
|
|
"T\u00fcte aus ":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-065948",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastizitaet":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Formbarkeit (eines Materials)":[
|
|
"die Plastizit\u00e4t von Kautschuk"
|
|
],
|
|
"r\u00e4umliche, k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit":[
|
|
"die Plastizit\u00e4t der Schilderung"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Anschaulichkeit",
|
|
"Ausdruckskraft",
|
|
"Bildhaftigkeit",
|
|
"Deutlichkeit"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-094102",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plastron":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plastron, eigentlich = Brustharnisch < italienisch piastrone, zu: piastra = Metallplatte < mittellateinisch (em)plastrum,",
|
|
"Pflaster"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"plas\u02c8tr\u0254\u0303\u02d0",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Binder",
|
|
"Binderin",
|
|
"Krawatte",
|
|
"Schleife"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-191506",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plateau":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plateau, zu: plat,",
|
|
"platt"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pla\u02c8to\u02d0",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Hochebene",
|
|
"Hochfl\u00e4che",
|
|
"Hochland"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-002045",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Platt":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Dialekt":[
|
|
"sein Platt verstehe ich kaum"
|
|
],
|
|
"Plattdeutsch":[
|
|
"Platt sprechen",
|
|
"auf Platt"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Dialekt",
|
|
"Idiom",
|
|
"Mundart",
|
|
"Niederdeutsch"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-174616",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plattdeutsch":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Niederdeutsch[e]":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-031941",
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plattdeutsche":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Niederdeutsch[e]":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-011757",
|
|
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Platte_Scheibe_Unterlage_CD":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Druckplatte":[
|
|
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le t \u00e4 , Pleite ] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an Platte 1 )"
|
|
],
|
|
"Festplatte":[
|
|
"st\u00e4ndig dieselbe/die gleiche/die alte Platte [laufen lassen] (umgangssprachlich: immer dasselbe [erz\u00e4hlen])",
|
|
"eine neue/andere Platte auflegen (umgangssprachlich: von etwas anderem sprechen, erz\u00e4hlen, das Thema wechseln)",
|
|
"die Platte kennen (umgangssprachlich: schon wissen, worauf etwas hinausl\u00e4uft; etwas schon einmal geh\u00f6rt haben)"
|
|
],
|
|
"Glatze":[
|
|
"polierte Platte (Grad der Erhaltung einer M\u00fcnze, deren Felder hochgl\u00e4nzend poliert erscheinen, w\u00e4hrend die Reliefbilder matt hervortreten)"
|
|
],
|
|
"Grabplatte":[
|
|
"das Leben auf [der] Platte (als Nichtsesshafter)"
|
|
],
|
|
"Herd-, Kochplatte":[
|
|
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)"
|
|
],
|
|
"Platte (1) aus Glas mit einer lichtempfindlichen Schicht, die w\u00e4hrend des Vorgangs des Fotografierens belichtet wird":[
|
|
"die pazifische, afrikanische, philippinische Platte",
|
|
"kontinentale, ozeanische, tektonische Platten"
|
|
],
|
|
"Tischplatte":[
|
|
"er hat schon eine Platte"
|
|
],
|
|
"Tontr\u00e4ger in Form einer kreisrunden Scheibe (besonders Schallplatte, auch CD)":[
|
|
"eine Platte h\u00f6ren, spielen"
|
|
],
|
|
"auf einer Platte (3a) angerichtete Speisen":[
|
|
"eine appetitlich garnierte Platte"
|
|
],
|
|
"flache, einem Teller \u00e4hnliche Unterlage aus Porzellan, Metall o. \u00c4. von verschiedener Gr\u00f6\u00dfe und Form zum Servieren von Speisen":[
|
|
"Platten mit Salat, Fisch"
|
|
],
|
|
"flaches, \u00fcberall gleich dickes, auf zwei gegen\u00fcberliegenden Seiten von je einer im Verh\u00e4ltnis zur Dicke sehr ausgedehnten ebenen Fl\u00e4che begrenztes St\u00fcck eines harten Materials (z. B. Holz, Metall, Stein)":[
|
|
"eine d\u00fcnne Platte",
|
|
"Platten aus Metall, Stein",
|
|
"eine Wand mit Platten verkleiden"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Fliese",
|
|
"Kachel",
|
|
"Langspielplatte"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-164023",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[
|
|
"st\u00e4ndig dieselbe/die gleiche/die alte Platte [laufen lassen] (umgangssprachlich: immer dasselbe [erz\u00e4hlen])",
|
|
"eine neue/andere Platte auflegen (umgangssprachlich: von etwas anderem sprechen, erz\u00e4hlen, das Thema wechseln)",
|
|
"die Platte kennen (umgangssprachlich: schon wissen, worauf etwas hinausl\u00e4uft; etwas schon einmal geh\u00f6rt haben)",
|
|
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)",
|
|
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le t \u00e4 , Pleite ] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an Platte 1 )"
|
|
]
|
|
},
|
|
"Plattenteller":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Teil des Plattenspielers, auf dem die Schallplatte liegt":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8platn\u0329t\u025bl\u0250",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-211622",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plattform":{
|
|
"definitions":{
|
|
"(mit einem Gel\u00e4nder gesicherte) ebene Fl\u00e4che auf hohen Geb\u00e4uden, T\u00fcrmen o. \u00c4. (von der aus man einen guten Ausblick hat)":[
|
|
"eine gemeinsame Plattform finden"
|
|
],
|
|
"Fl\u00e4che am vorderen oder hinteren Ende \u00e4lterer Stra\u00dfen- oder Eisenbahnwagen zum Ein- und Aussteigen":[
|
|
"die Universit\u00e4t d\u00fcrfe keine Plattform f\u00fcr politische Propaganda bieten, sagte der Rektor",
|
|
"die Messe ist auch eine Plattform f\u00fcr technische Innovationen",
|
|
"im Internet eine Plattform f\u00fcr Existenzgr\u00fcnder einrichten"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Plateau",
|
|
"B\u00fchne"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-024409",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plattheit":{
|
|
"definitions":{
|
|
"das Plattsein":[
|
|
"Plattheiten von sich geben"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Allgemeinheiten",
|
|
"Allgemeinplatz",
|
|
"Floskel",
|
|
"Formel"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-162705",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plattituede":{
|
|
"definitions":{
|
|
"nichtssagende, abgedroschene Redewendung; Plattheit":[
|
|
"sich in Plattit\u00fcden ergehen",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch platitude, zu: plat,",
|
|
"platt"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"plati\u02c8ty\u02d0d(\u0259)",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Allgemeinheiten",
|
|
"Allgemeinplatz",
|
|
"Floskel",
|
|
"Formel"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-085846",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Platz":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Rang, Stellung; Position":[
|
|
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)",
|
|
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)"
|
|
],
|
|
"Sitzplatz":[
|
|
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)",
|
|
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)",
|
|
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)"
|
|
],
|
|
"Stelle, Ort (f\u00fcr etwas oder an dem sich etwas befindet)":[
|
|
"ein windgesch\u00fctzter Platz",
|
|
"ein lauschiges Pl\u00e4tzchen",
|
|
"in solcher Lage ist sein Platz bei der Familie (muss er bei seiner Familie sein, um helfen zu k\u00f6nnen)",
|
|
"die bedeutendsten Pl\u00e4tze f\u00fcr den \u00dcberseehandel sind Hamburg und Bremen",
|
|
"die B\u00fccher stehen nicht an ihrem Platz",
|
|
"(Leichtathletik) (Startbefehl zum Kurzstreckenlauf) auf die Pl\u00e4tze, fertig, los!",
|
|
"das beste Hotel, das erste Haus am Platz[e] (im Ort)"
|
|
],
|
|
"abgegrenzte, gr\u00f6\u00dfere, freie Fl\u00e4che f\u00fcr sportliche Zwecke oder Veranstaltungen; Sportplatz":[
|
|
"der Platz ist nicht bespielbar",
|
|
"die Hockeymannschaft spielte auf dem eigenen Platz",
|
|
"der Schiedsrichter stellte ihn vom Platz (erteilte ihm einen Platzverweis)"
|
|
],
|
|
"erreichte Platzierung bei einem Wettbewerb":[
|
|
"seinen Platz im Beruf behaupten"
|
|
],
|
|
"f\u00fcr eine Person vorgesehene M\u00f6glichkeit, an etwas teilzunehmen, in etwas aufgenommen zu werden":[
|
|
"ein guter, schlechter Platz",
|
|
"ich sitze f\u00fcnfte Reihe, Platz 27",
|
|
"ist dieser Platz noch frei?",
|
|
"den Platz tauschen",
|
|
"jemandem einen Platz frei halten",
|
|
"die Besucher werden gebeten, ihre Pl\u00e4tze einzunehmen (sich zu setzen)",
|
|
"(Befehl an einen Hund, sich hinzulegen) Platz!",
|
|
"an/auf seinem Platz bleiben",
|
|
"sich von seinem Platz erheben"
|
|
],
|
|
"gr\u00f6\u00dfere ebene Fl\u00e4che [f\u00fcr bestimmte Zwecke, z. B. Veranstaltungen, Zusammenk\u00fcnfte]":[
|
|
"ein runder Platz",
|
|
"der Platz vor der Kirche",
|
|
"s\u00e4mtliche Stra\u00dfen m\u00fcnden auf diesen (auch:) diesem Platz"
|
|
],
|
|
"zur Verf\u00fcgung stehender Raum f\u00fcr etwas, jemanden":[
|
|
"in dem Skikurs sind noch Pl\u00e4tze frei",
|
|
"sie hat den Platz im Hort sicher"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch pla(t)z < (alt)franz\u00f6sisch place < vulg\u00e4rlateinisch platea < lateinisch platea = Stra\u00dfe < griechisch plate\u0129a (hod\u00f3s) = die breite (Stra\u00dfe), zu: plat\u00fds,",
|
|
"platt"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Forum",
|
|
"Markt[platz]",
|
|
"Piazza",
|
|
"Feld"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-112149",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[
|
|
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)",
|
|
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)",
|
|
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)",
|
|
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)",
|
|
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)",
|
|
"jemanden auf die Pl\u00e4tze verweisen (jemanden in einem Wettkampf besiegen)",
|
|
"jemanden auf den zweiten, dritten usw. Platz verweisen (in einem Wettkampf vor jemandem Erster, Zweiter usw. werden)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"Platzierung":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Aufstellung",
|
|
"Aufteilung",
|
|
"Ordnung",
|
|
"Rang"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-195901",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Platzmangel":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Mangel an ":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Enge",
|
|
"Beengtheit",
|
|
"Beschr\u00e4nktheit"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-225055",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Platzregen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"pl\u00f6tzlicher, sehr heftiger, in gro\u00dfen Tropfen fallender Regen von k\u00fcrzerer Dauer":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"der Regen wird mit einer platzenden Blase o. \u00c4. verglichen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8platsre\u02d0\u0261n\u0329",
|
|
"synonyms":[
|
|
"[Regen]guss",
|
|
"Regenschauer",
|
|
"Gutsch",
|
|
"Dusche"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-031728",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plauderer":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Petzer",
|
|
"Petzerin",
|
|
"Schw\u00e4tzer",
|
|
"Schw\u00e4tzerin"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-214953",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plauderin":{
|
|
"definitions":{
|
|
"weibliche Person, die alles ausplaudert":[],
|
|
"weibliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Petzer",
|
|
"Petzerin",
|
|
"Schw\u00e4tzer",
|
|
"Schw\u00e4tzerin"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-043739",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plaudrer":{
|
|
"definitions":{
|
|
"m\u00e4nnliche Person, die alles ausplaudert":[],
|
|
"m\u00e4nnliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-014735",
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plausibilitaet":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Evidenz"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-233717",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plazenta":{
|
|
"definitions":{
|
|
"leistenf\u00f6rmige Verdickung auf dem Fruchtblatt, aus der die Samenanlage hervorgeht":[],
|
|
"schwammiges, dem Stoffaustausch zwischen Mutter und Embryo dienendes Organ, das sich w\u00e4hrend der Schwangerschaft ausbildet und nach der Geburt ausgesto\u00dfen wird; Mutterkuchen":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lateinisch placenta < griechisch plako\u0169nta, Akkusativ von: plako\u0169s = flacher Kuchen, zu: pl\u00e1x (Genitiv: plak\u00f3s) = Fl\u00e4che"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Mutterkuchen",
|
|
"Fruchtkuchen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-070620",
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"placken":{
|
|
"definitions":{
|
|
"sich sehr abm\u00fchen":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"Intensivbildung von",
|
|
"plagen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"sich abarbeiten",
|
|
"sich abm\u00fchen",
|
|
"abrackern",
|
|
"ackern"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-214003",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plaedieren":{
|
|
"definitions":{
|
|
"ein Pl\u00e4doyer (1) halten, in einem Pl\u00e4doyer (1) beantragen":[
|
|
"auf/f\u00fcr \u201eschuldig\u201c pl\u00e4dieren"
|
|
],
|
|
"sich f\u00fcr etwas aussprechen":[
|
|
"f\u00fcr jemandes Bef\u00f6rderung pl\u00e4dieren"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plaider, zu: plaid = Rechtsversammlung; Prozess < altfranz\u00f6sisch plait < lateinisch placitum = ge\u00e4u\u00dferte Meinung, zu: placere = gefallen; Beifall finden; (unpers\u00f6nlich:) es ist jemandes Meinung"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pl\u025b\u02c8di\u02d0r\u0259n",
|
|
"synonyms":[
|
|
"durchfechten"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-174610",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plaenkeln":{
|
|
"definitions":{},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch blenkeln, eigentlich = blinkend, blank machen, zu",
|
|
"blank"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"aneinandergeraten"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-145244",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plaetschern":{
|
|
"definitions":{
|
|
"durch eine Wellenbewegung oder im Herabflie\u00dfen beim Aufprall ein gleichm\u00e4\u00dfig sich wiederholendes Ger\u00e4usch verursachen":[
|
|
"der Springbrunnen pl\u00e4tschert [friedlich, beschaulich]"
|
|
],
|
|
"pl\u00e4tschernd (1a) flie\u00dfen":[
|
|
"der Bach pl\u00e4tschert \u00fcber die Steine",
|
|
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gespr\u00e4ch pl\u00e4tschert (wird leicht und mehr oberfl\u00e4chlich gef\u00fchrt)"
|
|
],
|
|
"sich pl\u00e4tschernd (1a) im Wasser bewegen":[
|
|
"die Kinder pl\u00e4tschern in der Badewanne"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lautmalend, Iterativbildung zu",
|
|
"platschen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8pl\u025bt\u0283\u0250n",
|
|
"synonyms":[
|
|
"baden",
|
|
"panschen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-205340",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plaetten":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[
|
|
"Hemden pl\u00e4tten",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelniederdeutsch pletten, eigentlich = platt, glatt machen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8pl\u025btn\u0329",
|
|
"synonyms":[
|
|
"[auf]b\u00fcgeln",
|
|
"aufd\u00e4mpfen",
|
|
"aufpl\u00e4tten",
|
|
"d\u00e4mpfen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-105518",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[
|
|
"gepl\u00e4ttet sein (salopp: durch eine unangenehme, peinliche \u00dcberraschung pl\u00f6tzlich v\u00f6llig sprachlos sein)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"plagen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"an etwas laborieren (2)":[
|
|
"sie plagt sich mit R\u00fcckenschmerzen"
|
|
],
|
|
"bei jemandem qu\u00e4lende (3a) , unangenehme Empfindungen hervorrufen":[
|
|
"mich plagt die Hitze, der Durst, der Hunger"
|
|
],
|
|
"jemandem l\u00e4stig werden":[
|
|
"von M\u00fccken geplagt werden"
|
|
],
|
|
"jemanden innerlich anhaltend beunruhigen":[
|
|
"ihn plagte die Neugier",
|
|
"sie war von Ehrgeiz geplagt (sehr ehrgeizig)"
|
|
],
|
|
"sich abm\u00fchen":[
|
|
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich lange mit dem Abfassen dieses Briefes geplagt"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch pl\u0101gen, eigentlich = strafen, z\u00fcchtigen < sp\u00e4tlateinisch plagare = schlagen, verwunden"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"beeintr\u00e4chtigen",
|
|
"behelligen",
|
|
"behindern",
|
|
"bel\u00e4stigen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-092227",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plan":{
|
|
"definitions":{
|
|
"flach, eben, nicht gew\u00f6lbt":[
|
|
"eine plane Fl\u00e4che",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lateinisch planus, verwandt mit",
|
|
"Feld"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"ausgedehnt",
|
|
"ausgestreckt",
|
|
"eben",
|
|
"flach"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-082701",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"beabsichtigen, vorhaben, sich vornehmen":[
|
|
"hast du schon etwas f\u00fcr das Wochenende geplant?",
|
|
"die geplante Reise fiel ins Wasser"
|
|
],
|
|
"ebnen, gl\u00e4tten":[
|
|
"eine Oberfl\u00e4che planen"
|
|
],
|
|
"einen Plan (1, 2) , Pl\u00e4ne (1, 2) f\u00fcr etwas ausarbeiten, aufstellen":[
|
|
"ein Projekt planen",
|
|
"etwas lange im Voraus, auf lange Sicht planen",
|
|
"einen Anschlag auf jemanden planen",
|
|
"jeder ihrer Schritte war sorgf\u00e4ltig geplant"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"berechnen",
|
|
"einkalkulieren"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-170009",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plangemaesz":{
|
|
"definitions":{
|
|
"\n":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
|
|
"synonyms":[
|
|
"fahrplanm\u00e4\u00dfig",
|
|
"fristgem\u00e4\u00df",
|
|
"geplant",
|
|
"methodisch"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-205738",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planieren":{
|
|
"definitions":{
|
|
"[ein]ebnen":[
|
|
"die Stra\u00dfe, einen Parkplatz planieren",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"(niederl\u00e4ndisch planeren <) franz\u00f6sisch planer < sp\u00e4tlateinisch planare, zu lateinisch planus,",
|
|
"plan"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"pla\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
|
|
"synonyms":[
|
|
"abtragen",
|
|
"begradigen",
|
|
"einebnen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-094421",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planlos":{
|
|
"definitions":{
|
|
"keinen ":[
|
|
"ein planloses Vorgehen",
|
|
"planlos herumziehen",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"chaotisch",
|
|
"durcheinander",
|
|
"f\u00fchrungslos"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-051705",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planmaeszig":{
|
|
"definitions":{
|
|
"einem [Fahr]plan entsprechend":[
|
|
"die planm\u00e4\u00dfige Abfahrt",
|
|
"die Maschine fliegt planm\u00e4\u00dfig, kam planm\u00e4\u00dfig an"
|
|
],
|
|
"nach einem Plan , systematisch":[
|
|
"die Arbeit ging planm\u00e4\u00dfig voran"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"geplant",
|
|
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
|
|
"plangem\u00e4\u00df"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-012335",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planschen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Wasser mit Armen und Beinen in Bewegung bringen, umherspritzen":[]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lautmalend, nasalierte Nebenform von",
|
|
"platschen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"baden",
|
|
"panschen",
|
|
"pl\u00e4tschern"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-232305",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"planvoll":{
|
|
"definitions":{
|
|
"einen ":[
|
|
"planvoll vorgehen",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0nf\u0254l",
|
|
"synonyms":[
|
|
"geplant",
|
|
"gezielt",
|
|
"intentional",
|
|
"methodisch"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-231413",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plappern":{
|
|
"definitions":{
|
|
"reden":[
|
|
"nur Unsinn plappern"
|
|
],
|
|
"viel und schnell aus naiver Freude am Sprechen reden":[
|
|
"der Kleine plapperte ohne Pause"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lautmalend"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8plap\u0250n",
|
|
"synonyms":[
|
|
"daherreden",
|
|
"quatschen",
|
|
"schnattern",
|
|
"schwadronieren"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-202138",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plastisch":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Plastizit\u00e4t (2) aufweisend; modellierf\u00e4hig, knetbar, formbar":[
|
|
"plastischer Sprengstoff",
|
|
"der Stoff bleibt bei allen Temperaturen plastisch"
|
|
],
|
|
"anschaulich; bildhaft einpr\u00e4gsam":[
|
|
"eine plastische Schilderung von etwas geben",
|
|
"etwas plastisch darstellen"
|
|
],
|
|
"bildhauerisch":[
|
|
"plastische Gestaltung"
|
|
],
|
|
"r\u00e4umlich [herausgearbeitet], k\u00f6rperhaft, nicht fl\u00e4chenhaft [wirkend]":[
|
|
"das Bild wirkt sehr plastisch"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plasticus < griechisch plastik\u00f3s = zum Bilden, Formen geh\u00f6rig, zu: pl\u00e1ssein = bilden, formen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8plast\u026a\u0283",
|
|
"synonyms":[
|
|
"formbar",
|
|
"knetbar",
|
|
"dreidimensional"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-110245",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"platschen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"(von etwas Schwerem) [mit einem klatschenden Ger\u00e4usch] auf, in etwas fallen":[
|
|
"die Kiste platschte in den Schlamm",
|
|
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a m\u00fcde lie\u00df sie sich auf das Sofa platschen"
|
|
],
|
|
"ein [helles] schallendes Ger\u00e4usch von sich geben":[
|
|
"platschend fiel sie ins Wasser"
|
|
],
|
|
"heftig regnen":[
|
|
"es platscht schon den ganzen Tag"
|
|
],
|
|
"mit einem [hellen] schallenden Ger\u00e4usch auftreffen":[
|
|
"Wellen platschten ans Ufer"
|
|
],
|
|
"sich im Wasser bewegen und dadurch ein helles, schallendes Ger\u00e4usch verursachen":[
|
|
"die Kinder platschen fr\u00f6hlich durch den Bach"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch blatschen, blatzen, lautmalend"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"klatschen",
|
|
"peitschen",
|
|
"prasseln",
|
|
"trommeln"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-071830",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"platt":{
|
|
"definitions":{
|
|
"(als Fl\u00e4che) ohne Erhebung [und in die Breite sich ausdehnend]; flach (1)":[
|
|
"plattes Land",
|
|
"der Reifen ist platt (hat nur wenig oder gar keine Luft)",
|
|
"sie ist platt wie ein [B\u00fcgel]brett (umgangssprachlich; hat kaum Busen )",
|
|
"sich die Nase an der Fensterscheibe platt (breit) dr\u00fccken",
|
|
"\u2329substantiviert:\u232a wir hatten einen Platten (eine Reifenpanne)"
|
|
],
|
|
"glatt (3)":[
|
|
"eine platte Konversation"
|
|
],
|
|
"oberfl\u00e4chlich und geistlos, trivial":[
|
|
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch plat(t) < (alt)franz\u00f6sisch plat = flach, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu griechisch plat\u00fds = eben, breit"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"ausgestreckt",
|
|
"eben",
|
|
"flach",
|
|
"glatt"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-005358",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[
|
|
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"platzen_sich_hinsetzen":{
|
|
"definitions":{
|
|
"sich setzen; Platz nehmen":[
|
|
"platzt euch, ich komme gleich",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"zu",
|
|
"Platz"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220705-062634",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"platzen_zerspringen_stoeren":{
|
|
"definitions":{
|
|
"aufplatzen":[
|
|
"bei hundert Sachen platzte pl\u00f6tzlich ein Reifen",
|
|
"der Kessel k\u00f6nnte platzen",
|
|
"mir ist die Naht geplatzt",
|
|
"durch den Schlag ist die Haut \u00fcber den Augenbrauen geplatzt",
|
|
"geplatzte \u00c4derchen"
|
|
],
|
|
"durch Druck [von innen] pl\u00f6tzlich und gew\u00f6hnlich unter [lautem] Ger\u00e4usch auseinandergerissen, gesprengt werden, auseinanderfliegen, zerspringen, in St\u00fccke springen, zerrissen oder zerfetzt werden":[
|
|
"der Ballon platzte mit lautem Knall",
|
|
"ihr macht einen L\u00e4rm, dass mein Trommelfell platzt!",
|
|
"die Granate platzte (explodierte) neben dem Pfeiler",
|
|
"wenn ich noch einen Bissen esse, platze ich",
|
|
"(umgangssprachlich) mir platzt die Blase! (ich muss dringend auf die Toilette)",
|
|
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vor Stolz, Neugier, Neid, Wut platzen (\u00e4u\u00dferst stolz, neugierig, neidisch, w\u00fctend sein)"
|
|
],
|
|
"hineinplatzen":[
|
|
"er platzte [unangemeldet] in die Versammlung"
|
|
],
|
|
"sich nicht so weiterentwickeln wie gedacht, scheitern; ein rasches Ende nehmen und nicht zum gew\u00fcnschten Ziel kommen":[
|
|
"die S\u00e4ngerin lie\u00df die Vorstellung platzen, indem sie nicht erschien",
|
|
"ihre Verlobung ist geplatzt",
|
|
"beinahe w\u00e4re unser Urlaub geplatzt (nicht zustande gekommen)",
|
|
"der Betrug platzte (wurde aufgedeckt)",
|
|
"einen Wechsel platzen lassen (bei F\u00e4lligkeit nicht einl\u00f6sen)"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"mittelhochdeutsch platzen, blatzen, lautmalend"
|
|
],
|
|
"pronounciation":"\u02c8platsn\u0329",
|
|
"synonyms":[
|
|
"auseinanderfliegen",
|
|
"entzweigehen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-003630",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"platzieren":{
|
|
"definitions":{
|
|
"(einen Treffer) anbringen":[
|
|
"der L\u00e4ufer platzierte sich unter den ersten zehn",
|
|
"sie konnte sich nicht platzieren (erreichte keinen der vorderen Pl\u00e4tze)"
|
|
],
|
|
"an einen bestimmten Platz bringen, stellen, setzen; jemandem, einer Sache einen bestimmten Platz zuweisen":[
|
|
"er platzierte mich in einen Sessel",
|
|
"an allen Ausg\u00e4ngen wurden Polizisten platziert (aufgestellt)",
|
|
"in diesem Restaurant wird platziert (wird den G\u00e4sten ein bestimmter Platz zugewiesen)",
|
|
"das Inserat war schlecht platziert"
|
|
],
|
|
"einen bestimmten Platz erreichen, belegen":[
|
|
"insgesamt wurden 4 Millionen neue Aktien platziert"
|
|
],
|
|
"gezielt schie\u00dfen, schlagen":[
|
|
"sie platzierte den Ball in die linke Torecke",
|
|
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a ein platzierter Schuss"
|
|
],
|
|
"so schlagen, dass der Gegner den Ball nicht oder kaum erreichen kann":[
|
|
"sein Geld auf dem Grundst\u00fccksmarkt platzieren"
|
|
],
|
|
"unterbringen":[
|
|
"jemanden in einem Heim platzieren"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch placer, zu: place,",
|
|
"Platz"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"aufbauen",
|
|
"aufreihen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-130701",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"platzsparend":{
|
|
"definitions":{
|
|
"relativ wenig Platz beanspruchend":[
|
|
"eine besonders platzsparende Anordnung",
|
|
"platzsparend parken",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-035129",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plaudern":{
|
|
"definitions":{
|
|
"Geheimnisse o. \u00c4. ausplaudern":[
|
|
"ihm kann man nichts erz\u00e4hlen, er plaudert",
|
|
"\u2329substantiviert:\u232a jemanden zum Plaudern bringen"
|
|
],
|
|
"in unterhaltendem, ungezwungen-leichtem Ton erz\u00e4hlen":[
|
|
"sie konnte lustig plaudern"
|
|
],
|
|
"sich gem\u00fctlich und zwanglos unterhalten":[
|
|
"mit jemandem plaudern"
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pl\u016bdern, verwandt mit mittelhochdeutsch pl\u014ddern, bl\u014ddern = rauschen, schwatzen, lautmalend"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"reden",
|
|
"schwatzen",
|
|
"sprechen"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220707-025447",
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"plausibel":{
|
|
"definitions":{
|
|
"einleuchtend; verst\u00e4ndlich, begreiflich":[
|
|
"eine plausible Erkl\u00e4rung",
|
|
"das ist, klingt, scheint mir ganz plausibel",
|
|
"jemandem etwas plausibel machen",
|
|
""
|
|
]
|
|
},
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"franz\u00f6sisch plausible < lateinisch plausibilis = Beifall verdienend; einleuchtend, zu: plaudere (2. Partizip: plausum) = klatschen"
|
|
],
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"begreiflich",
|
|
"einleuchtend",
|
|
"einsichtig",
|
|
"fasslich"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220706-171741",
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"wendungen":[]
|
|
},
|
|
"Plauze":{
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"definitions":{
|
|
"Lunge":[
|
|
"es auf der Plauze haben (1. asthmatisch sein. 2. eine starke Erk\u00e4ltung und heftigen Husten haben.)"
|
|
],
|
|
"Bauch":[
|
|
"sich die Plauze vollschlagen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Bauch"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"auch: Eingeweide (von Tieren); aus dem Slawischen, vgl. sorbisch, polnisch p\u0142uco = Lunge"
|
|
],
|
|
"wendungen":[
|
|
"es auf der Plauze haben (1. asthmatisch sein. 2. eine starke Erk\u00e4ltung und heftigen Husten haben.)",
|
|
"auf der Plauze liegen (krank sein)"
|
|
],
|
|
"time_of_retrieval":"20220708-161821"
|
|
},
|
|
"plaustern":{
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"definitions":{
|
|
"plustern":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220708-171423"
|
|
},
|
|
"Play_back":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"bei Aufzeichnungen bzw. Sendungen nach dem Play-back-Verfahren verwendete Tonaufnahme":[
|
|
"zum Play-back singen"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u02c8pl\u025b\u026a\u032fb\u025bk",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"englisch playback = das Abspielen, Wiedergabe"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220708-210756"
|
|
},
|
|
"Placebo":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"Scheinmedikament, das einem echten Medikament in Aussehen und Geschmack gleicht, ohne dessen Wirkstoffe zu enthalten":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u2026ts\u2026",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lateinisch placebo = ich werde gefallen"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220708-222639"
|
|
},
|
|
"Play":{
|
|
"type":"\n \u2592\u2592 \u2591\u2591\u2591 \n",
|
|
"definitions":{
|
|
"(in Verbindung mit einem nachfolgenden Namen) spiel(t), spielen wir etwas von, \u00fcber, in der Art, in Nachahmung von":[
|
|
"Play Bach"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"pl\u025b\u026a\u032f",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"zu englisch to play = spielen"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-001744"
|
|
},
|
|
"Placeboeffekt":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"definitions":{
|
|
"durch ein Placebo hervorgerufene physiologische Wirkung":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-010527"
|
|
},
|
|
"plausibilisieren":{
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"definitions":{
|
|
"plausibel machen":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-014242"
|
|
},
|
|
"Playboy":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"definitions":{
|
|
"[j\u00fcngerer] Mann, der aufgrund seiner wirtschaftlichen Unabh\u00e4ngigkeit vor allem seinem Vergn\u00fcgen lebt und sich in Kleidung sowie Benehmen entsprechend darstellt":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u02c8pl\u025b\u026a\u032f\u2026",
|
|
"synonyms":[
|
|
"Genussmensch",
|
|
"Lebemann",
|
|
"Salonl\u00f6we"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"englisch playboy, eigentlich = Spieljunge,",
|
|
"Boy"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-021730"
|
|
},
|
|
"placet":{
|
|
"type":"bildungssprachlich veraltet",
|
|
"definitions":{
|
|
"es gef\u00e4llt, wird genehmigt":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u2026ts\u025bt",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"lateinisch, zu: placere,",
|
|
"pl\u00e4dieren"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-035512"
|
|
},
|
|
"plausibilitieren":{
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"definitions":{
|
|
"plausibilisieren":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-055043"
|
|
},
|
|
"Playa":{
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"definitions":{
|
|
"spanische Bezeichnung f\u00fcr: Strand":[],
|
|
"Salztonebene (z. B. in Trockengebieten Mexikos und der USA)":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"spanisch"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-060659"
|
|
},
|
|
"Placet":{
|
|
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 Pl a cet \n \n",
|
|
"definitions":{},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-105949"
|
|
},
|
|
"Playgirl":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"dem Vergn\u00fcgen und dem Luxus lebende, besonders in Kreisen von Playboys verkehrende, leichtlebige, attraktive junge Frau":[],
|
|
"Hostess (3)":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"englisch playgirl, eigentlich = Spielm\u00e4dchen,",
|
|
"Girl"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-111752"
|
|
},
|
|
"Plausch":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"definitions":{
|
|
"gem\u00fctliche Unterhaltung (im kleinen Kreis)":[
|
|
"mit jemandem einen kleinen Plausch halten"
|
|
],
|
|
"Vergn\u00fcgen, Spa\u00df, fr\u00f6hliches Erlebnis":[
|
|
"es war ein Plausch, im Freien zu grillen",
|
|
"wir hatten gro\u00dfen Plausch",
|
|
"das hat sie nur aus, zum Plausch (aus Spa\u00df, zum Vergn\u00fcgen) gemacht"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Geplauder",
|
|
"Plauderst\u00fcndchen",
|
|
"Unterhaltung",
|
|
"Konversation"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"zu",
|
|
"plauschen"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-122530"
|
|
},
|
|
"Plaeuschchen":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"Verkleinerungsform zu Plausch (1)":[
|
|
"mit der Nachbarin ein kurzes Pl\u00e4uschchen halten"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-135048"
|
|
},
|
|
"Plauesche_Grund":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
|
|
"definitions":{
|
|
"Landschaft bei Erfurt":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-150240"
|
|
},
|
|
"platonisch":{
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"definitions":{
|
|
"die Philosophie Platons betreffend, zu ihr geh\u00f6rend, auf ihr beruhend":[
|
|
"die platonische Tradition"
|
|
],
|
|
"nicht sinnlich, rein seelisch-geistig":[
|
|
"platonische Liebe",
|
|
"eine rein platonische Beziehung"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"unk\u00f6rperlich",
|
|
"unsinnlich"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-151919"
|
|
},
|
|
"Play_off_Finale":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"Endspiel, Serie von Endspielen im Play-off":[
|
|
"den Einzug ins Play-off-Finale perfekt machen, verpassen",
|
|
"Auftakt zum Play-off-Finale"
|
|
]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-152654"
|
|
},
|
|
"Play_back_Verfahren":{
|
|
"type":"Substantiv, Neutrum",
|
|
"definitions":{
|
|
"tontechnisches Verfahren bei Film- und Fernsehaufnahmen, bei dem eine vorher hergestellte Tonaufnahme w\u00e4hrend der Bildaufzeichnung bzw. der Sendung \u00fcber Lautsprecher wiedergegeben wird":[],
|
|
"tontechnisches Verfahren, bei dem die zu produzierende Tonaufnahme durch Mischen mehrerer zuvor einzeln hergestellter Aufnahmen entsteht":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-160242"
|
|
},
|
|
"Placidus":{
|
|
"type":"Eigenname",
|
|
"definitions":{
|
|
"altr\u00f6mischer m\u00e4nnlicher Vorname":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-182649"
|
|
},
|
|
"Plausibilitaetspruefung":{
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"definitions":{
|
|
"Pr\u00fcfung, bei der Daten untersucht werden, ob sie glaubw\u00fcrdig, plausibel sind":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"nach englisch-amerikanisch plausibility analysis"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-184824"
|
|
},
|
|
"placido":{
|
|
"type":"Adverb",
|
|
"definitions":{
|
|
"ruhig, still, gemessen":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0t\u0283ido",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"italienisch placido < lateinisch placidus, zu: placere,",
|
|
"placet"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-203426"
|
|
},
|
|
"Plauderei":{
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"definitions":{
|
|
"zwangloses Erz\u00e4hlen, ungezwungene Unterhaltung":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Geplauder",
|
|
"Plauderst\u00fcndchen",
|
|
"Unterhaltung",
|
|
"Konversation"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-203429"
|
|
},
|
|
"platsch":{
|
|
"type":"Interjektion",
|
|
"definitions":{
|
|
"lautmalend f\u00fcr ein Ger\u00e4usch, das entsteht, wenn etwas auf eine Wasseroberfl\u00e4che aufschl\u00e4gt oder wenn etwas Nasses auf den Boden f\u00e4llt":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-210347"
|
|
},
|
|
"Planer":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"definitions":{
|
|
"m\u00e4nnliche Person, die etwas plant (1a)":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[
|
|
"Entwickler",
|
|
"Entwicklerin"
|
|
],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220709-214628"
|
|
},
|
|
"Platzwette":{
|
|
"type":"Substantiv, feminin",
|
|
"definitions":{
|
|
"Wette, bei der darauf gesetzt wird, dass ein bestimmtes Pferd einen der vorderen Pl\u00e4tze (7) belegt":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":"\u02c8platsv\u025bt\u0259",
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220710-000515"
|
|
},
|
|
"plausibilieren":{
|
|
"type":"schwaches Verb",
|
|
"definitions":{
|
|
"plausibilisieren":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220710-013854"
|
|
},
|
|
"plazental":{
|
|
"type":"Adjektiv",
|
|
"definitions":{
|
|
"plazentar":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":null,
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220710-022458"
|
|
},
|
|
"Plauer_Kanal":{
|
|
"type":"Substantiv, maskulin",
|
|
"definitions":{
|
|
"Elbe und Havel verbindender Kanal westlich von Brandenburg an der Havel":[]
|
|
},
|
|
"pronounciation":[],
|
|
"synonyms":[],
|
|
"history_and_etymology":[
|
|
"nach",
|
|
"Plaue (Ortsteil von Brandenburg)"
|
|
],
|
|
"wendungen":[],
|
|
"time_of_retrieval":"20220710-023544"
|
|
}
|
|
} |