dict_dl/de_Duden/tre_D.json
2022-07-10 05:20:58 +00:00

2564 lines
87 KiB
JSON

{
"Treff_Schlag_Hieb":{
"definitions":{
"Schlag, Hieb; Niederlage":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tref, eigentlich = das Zusammentreffen, zu",
"treffen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treff_Spielkarte_Kreuz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Trefle < franz\u00f6sisch tr\u00e8fle, eigentlich = Kleeblatt < griechisch tr\u00edphyllon"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-090741",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treff_Versammlung_Treffpunkt":{
"definitions":{
"Ort einer Zusammenkunft, eines Treffens; Treffpunkt":[
"ihr Treff ist ein Lokal in der Altstadt"
],
"Zusammenkunft, Treffen":[
"einen Treff vereinbaren, mit jemandem haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002934",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffen":{
"definitions":{
"Wettkampf":[
"ein faires, spannendes Treffen",
"das Treffen endete, ging unentschieden aus"
],
"geplante [private oder offizielle] Begegnung, Zusammenkunft":[
"regelm\u00e4\u00dfige Treffen",
"ein Treffen der Schulkameraden, der Staatschefs",
"ein Treffen verabreden, vereinbaren, veranstalten",
"an einem Treffen teilnehmen",
"zu einem Treffen kommen"
],
"kleineres Gefecht":[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begegnung",
"Beisammensein",
"Besprechung",
"Get-together"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220952",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)"
]
},
"Treffer":{
"definitions":{
"Ber\u00fchrung des Gegners mit der Waffe":[
"ein sauberer, ung\u00fcltiger, g\u00fcltiger Treffer",
"einen Treffer erhalten, verhindern, landen"
],
"Gewinn (in einer Lotterie o. \u00c4.)":[
"auf viele Nieten kommt ein Treffer",
"einen Treffer machen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Treffer haben (umgangssprachlich; Gl\u00fcck haben ), landen (umgangssprachlich; erfolgreich sein, gefallen)"
],
"Schlag, mit dem der Gegner getroffen wird":[
"einen Treffer landen, markieren"
],
"Schuss, Schlag, Wurf o. \u00c4., der trifft":[
"das Schiff bekam, erhielt einen Treffer (wurde von einem Geschoss getroffen)",
"auf 10 Sch\u00fcsse 8 Treffer haben"
],
"Tor":[
"ein Treffer f\u00e4llt",
"einen Treffer erzielen, markieren, landen"
],
"als Ergebnis der Durchsuchung einer Datei, eines Datenspeichers oder besonders des Internets Gefundenes (z. B. ein Wort, eine Datei, eine Internetseite)":[
"die Volltextsuche nach \u201eQuastenflosser\u201c ergab zwei Treffer",
"sie landete keinen Treffer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Volltreffer",
"Goal",
"Tor"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032754",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trefferflaeche":{
"definitions":{
"Teil des K\u00f6rpers, auf dem g\u00fcltige Treffer (1d) angebracht werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084810",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trefferindex":{
"definitions":{
"Anzahl der erhaltenen Treffer (1d)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044801",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffgenauigkeit":{
"definitions":{
"Genauigkeit beim Treffen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032300",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treffnis":{
"definitions":{
"Anteil":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anteil",
"Kontingent",
"Ration",
"Teil"
],
"time_of_retrieval":"20220708-082722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treffpunkt":{
"definitions":{
"Ort, an dem sich Personen (einer Abmachung, Vereinbarung folgend) treffen":[
"die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt",
"einen Treffpunkt vereinbaren",
"sie kam nicht zu dem Treffpunkt, den sie ausgemacht hatten"
],
"Ort, der zu einer Art Zentrum geworden ist":[
"Paris, Treffpunkt der Mode"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025937",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffsicherheit":{
"definitions":{
"treffsichere Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Genauigkeit",
"Akkuratesse",
"Ausf\u00fchrlichkeit",
"Behutsamkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treggings":{
"definitions":{
"sehr eng anliegende Hosen aus elastischem Material":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus englisch trousers = Hosen und leggings,",
"Leggings"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062721",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Treggins":{
"definitions":{
"sehr eng anliegende Hosen aus elastischem Material":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus englisch trousers = Hosen und leggings,",
"Leggings"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232757",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Treibachse":{
"definitions":{
"(besonders bei Lokomotiven) angetriebene Achse":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0294aks\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130238",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibanker":{
"definitions":{
"bei schwerer See benutzte, ins Wasser gelassene, sack\u00e4hnliche Vorrichtung, die als Widerstand im Wasser eine bremsende bzw. stabilisierende Wirkung aus\u00fcben soll":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0294a\u014bk\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibarbeit":{
"definitions":{
"Technik des Treibens (8a) von Metallblech zu [k\u00fcnstlerischen] Gegenst\u00e4nden, Gef\u00e4\u00dfen u. \u00c4.":[],
"einzelner in der Technik der Treibarbeit (a) hergestellter [k\u00fcnstlerischer] Gegenstand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045628",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibball":{
"definitions":{
"Schlag, bei dem der Ball in Schulterh\u00f6he sehr flach geschlagen wird":[],
"Spiel zwischen zwei Parteien, bei dem jede Partei versucht, den Ball m\u00f6glichst weit auf die gegnerische Seite zu werfen und damit die Gegenpartei entsprechend weit von der Mittellinie wegzutreiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232443",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibbeet":{
"definitions":{
"Fr\u00fchbeet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084641",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibeis":{
"definitions":{
"auf dem Wasser treibende Eisschollen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020422",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treiben":{
"definitions":{
"Gel\u00e4nde, Bereich, in dem ein Treiben (2a) stattfindet":[],
"Treibjagd":[],
"[gesch\u00e4ftiges] Durcheinanderlaufen, gleichzeitiges Sichtummeln o. \u00c4. (einer gr\u00f6\u00dferen Zahl von Menschen)":[
"es herrschte ein lebhaftes, buntes Treiben",
"das ausgelassene Treiben der spielenden Kinder",
"sie st\u00fcrzten sich in das n\u00e4rrische Treiben (das Faschingstreiben)"
],
"das Auf- und Abw\u00e4rtsbewegen von F\u00f6rdergef\u00e4\u00dfen oder K\u00f6rben im Schacht":[],
"jemandes Tun, Handeln":[
"jemandes heimliches, sch\u00e4ndliches, w\u00fcstes Treiben",
"jemandes Treiben (seinen Machenschaften) ein Ende machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betrieb",
"Tun",
"Werk",
"Wirbel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-210826",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhaus":{
"definitions":{
"heizbares Gew\u00e4chshaus, in dem Pflanzen gez\u00fcchtet bzw. unter bestimmten (im Freien nicht gegebenen) Bedingungen gehalten werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gew\u00e4chshaus",
"Glashaus",
"Tepidarium",
"Kalthaus"
],
"time_of_retrieval":"20220708-115853",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhausgas":{
"definitions":{
"Gas, das zum Treibhauseffekt beitr\u00e4gt, z. B. Kohlendioxid":[
"Treibhausgas nagt am Ozon"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065301",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhauskultur":{
"definitions":{
"Betrieb, der Pflanzen [\u00fcbewiegend] in Treibh\u00e4usern anbaut":[],
"Kultur (3b) von Pflanzen im Treibhaus":[
"bei Salaten sind Treibhauskulturen weniger gefragt als Freilandkulturen"
],
"auf gr\u00f6\u00dferen Fl\u00e4chen im Treibhaus gezogene oder gez\u00fcchtete Pflanzen":[
"Besitzer von Treibhauskulturen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035838",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibjagd":{
"definitions":{
"Jagd, bei der das Wild durch Treiber (1) aufgescheucht und den Sch\u00fctzen zugetrieben wird":[
"eine Treibjagd veranstalten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie machten eine Treibjagd auf die versprengten politischen Gegner"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpja\u02d0kt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002941",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibnetz":{
"definitions":{
"(von der Hochseefischerei verwendetes, ab 1992 offiziell verbotenes) Fangnetz, das (entsprechend beschwert) senkrecht im Wasser h\u00e4ngt und mit dem Fangschiff in der Str\u00f6mung treibt":[
"es wurden viele illegale Treibnetze im Mittelmeer eingesetzt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpn\u025bts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031528",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibrad":{
"definitions":{
"von einem Motor angetriebenes Rad eines Fahrzeugs, einer Maschine, das seinerseits eine [Fort]bewegung in Gang setzt bzw. h\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpra\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052103",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibriemen":{
"definitions":{
"breiter Riemen aus Leder, Gummi oder Kunststoff, der (als Teil einer Transmission) die Drehbewegung \u00fcbertr\u00e4gt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpri\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibstoff":{
"definitions":{
"\n":[
"fester, fl\u00fcssiger, gasf\u00f6rmiger Treibstoff",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0283t\u0254f",
"synonyms":[
"Benzin",
"Triebstoff",
"Sprit",
"Saft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treidelpfad":{
"definitions":{
"schmaler, am Ufer eines Flusses oder Kanals entlangf\u00fchrender Weg f\u00fcr das Treideln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfad",
"Bahn",
"Steig",
"Weg"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073940",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tremulant":{
"definitions":{
"Mechanismus an der Orgel, mit dem das Beben der T\u00f6ne bewirkt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu vulg\u00e4rlateinisch tremulare,",
"tremolieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080502",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trench":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tr\u025bnt\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062034",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trenchcoat":{
"definitions":{
"zweireihiger [Regen]mantel (aus Gabardine, Popeline) mit lose aufliegendem, passenartigem Schulterst\u00fcck, Schulterklappen und G\u00fcrtel":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trench coat, eigentlich = Sch\u00fctzengrabenmantel, aus: trench = (Sch\u00fctzen)graben und coat,",
"Coat"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnt\u0283k\u0254\u028a\u032ft",
"synonyms":[
"\u00dcberzieher",
"Mantel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trend":{
"definitions":{
"(\u00fcber einen gewissen Zeitraum bereits zu beobachtende, statistisch erfassbare) Entwicklung[stendenz]":[
"der neue, vorherrschende, modische Trend",
"der Trend geht hin zu Vereinfachungen, geht in eine andere Richtung",
"der Trend h\u00e4lt an, setzt sich fort",
"(umgangssprachlich) damit liegt er voll im Trend (entspricht er ganz dem Zeitgeschmack)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trend, zu: to trend = sich neigen, sich erstrecken, in einer bestimmten Richtung verlaufen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewegung",
"Entwicklung",
"[Entwicklungs]tendenz",
"Mode"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trendanalyse":{
"definitions":{
"repr\u00e4sentative Umfrage, die in regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden durchgef\u00fchrt wird, um bestimmte Trends festzustellen":[
"sicherheitspolitische Trendanalysen",
"eine Trendanalyse anregen, finanzieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053248",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trendanalyst":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Entwicklung[stendenz]en in einem bestimmten Bereich beobachtet und analysiert":[
"einen Trendanalysten beauftragen",
"Prognosen von Trendanalysten"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus englisch trend, zu: to trend = sich neigen, sich erstrecken, in einer bestimmten Richtung verlaufen, und",
"Analyst"
],
"pronounciation":"\u2026\u00e6n\u0259l\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102741",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennkost":{
"definitions":{
"Trenndi\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnk\u0254st",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennlinie":{
"definitions":{
"einer Trennung dienende Linie, Grenze":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnli\u02d0ni\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennmesser":{
"definitions":{
"kleines scharfes Messer zum Trennen von N\u00e4hten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnm\u025bs\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010906",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trennpunkte":{
"definitions":{
"Trema":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204142",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Trennschaerfe":{
"definitions":{
"Eigenschaft eines Empfangsger\u00e4ts, der eingestellten Frequenz benachbarte (st\u00f6rende) Frequenzen zu unterdr\u00fccken":[],
"Exaktheit des Unterscheidens, Abgrenzens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Exaktheit",
"Genauigkeit",
"Pr\u00e4zision"
],
"time_of_retrieval":"20220708-065226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennschleifer":{
"definitions":{
"elektrisches Ger\u00e4t, Werkzeug mit einer schnell rotierenden Schleifscheibe, mit der Werkstoffe wie Metall, Stein u. \u00c4. geschnitten, getrennt werden k\u00f6nnen; Winkelschleifer":[
"mit einem Trennschleifer arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115637",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennstab":{
"definitions":{
"Stab, der trennend zwischen etwas gelegt wird (z. B. zwischen Waren verschiedener Kunden an der Supermarktkasse)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014721",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennstrich":{
"definitions":{
"Trennungsstrich (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210207",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennung":{
"definitions":{
"das Trennen (2)":[
"die Trennung eines Stoffgemischs"
],
"das Trennen (3a) ; das Getrenntsein":[
"die lange Trennung hatte unsere Beziehungen erkalten lassen"
],
"das Trennen (4b) ; das Getrenntsein":[
"(katholisches Kirchenrecht) die Trennung von Tisch und Bett (Aufhebung, das Aufgehobensein der ehelichen Lebensgemeinschaft, wodurch jedoch die Ehe selbst nicht aufgehoben ist)",
"in Trennung ([von Ehepartnern] getrennt) leben"
],
"das Trennen (5) ; das Getrenntsein":[
"eine saubere Trennung der Begriffe"
],
"das Trennen (8) ; das Getrenntsein":[
"die Trennung einer telefonischen Verbindung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Absonderung",
"Abteilung",
"Abtrennung",
"Aufteilung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsangst":{
"definitions":{
"(besonders bei Kindern) Angst vor dem Verlust einer Bezugsperson":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203018",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsbeihilfe":{
"definitions":{
"Beihilfe (1) , die ein Arbeitnehmer dann erh\u00e4lt, wenn er aus dienstlichen Gr\u00fcnden nicht bei seiner Familie wohnen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042935",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsentschaedigung":{
"definitions":{
"Ausgleichszahlung f\u00fcr Mehrkosten, die einem Arbeitnehmer dadurch entstehen, dass er aus dienstlichen Gr\u00fcnden nicht bei seiner Familie wohnen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233742",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungslinie":{
"definitions":{
"Linie, die (besonders im abstrakten Sinne) etwas trennt, abgrenzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grenze",
"Scheide"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsschmerz":{
"definitions":{
"Schmerz \u00fcber die Trennung von einem Menschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsschock":{
"definitions":{
"(besonders bei Kindern) Schock beim Verlust einer Bezugsperson":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennungszeichen":{
"definitions":{
"Zeichen, das bei der Silbentrennung verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221114",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trennwand":{
"definitions":{
"Wand, die bestimmte Bereiche voneinander abtrennt, Innenr\u00e4ume abteilt":[
"eine Trennwand einziehen, errichten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnvant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trensenring":{
"definitions":{
"an den Enden der Trense (1a) angebrachter Ring f\u00fcr die Befestigung besonders der Z\u00fcgel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085332",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trensenzaum":{
"definitions":{
"Zaumzeug mit einer Trense (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222510",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trente_et_quarante":{
"definitions":{
"Gl\u00fccksspiel mit Karten":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trente-et-quarante, eigentlich = drei\u00dfig und vierzig"
],
"pronounciation":"tr\u0251\u0303teka\u02c8r\u0251\u0303\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065751",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trente_et_un":{
"definitions":{
"Kartengl\u00fccksspiel":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trente et un, eigentlich = einunddrei\u00dfig"
],
"pronounciation":"tr\u0251\u0303te\u02c8\u0152\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034037",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trentinerin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Trentiner":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112612",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trento":{
"definitions":{
"italienische Form von Trient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025051",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Treppenflur":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329flu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Flur",
"Hausflur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001002",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treppenstufe":{
"definitions":{
"Stufe einer Treppe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329\u0283tu\u02d0f\u0259",
"synonyms":[
"Stufe",
"Tritt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005116",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tresen":{
"definitions":{
"Theke (a)":[
"am Tresen stehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = Ladenkasse (unter der Theke), mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch tresen = Schatz(kammer), althochdeutsch treso < lateinisch thesaurus,",
"Tresor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschank",
"Bar",
"B\u00fcfett",
"Schanktisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064251",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tresor":{
"definitions":{
"Panzerschrank, in dem Geld, Wertgegenst\u00e4nde, Dokumente o. \u00c4. aufbewahrt werden":[
"Schmuck in den Tresor legen, im Tresor aufbewahren",
"einen Tresor aufschwei\u00dfen, knacken, aufbrechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tr\u00e9sor < lateinisch thesaurus = Schatz(kammer) < griechisch th\u0113saur\u00f3s; schon mittelhochdeutsch tresor, trisor = Schatz(kammer) < (alt)franz\u00f6sisch tr\u00e9sor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bankfach",
"Geldschrank",
"Kassenschrank",
"Panzerschrank"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011440",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tretkurbel":{
"definitions":{
"mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bet\u00e4tigende Kurbel (z.\u00a0B. am Fahrrad)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tk\u028arbl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-224145",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tretroller":{
"definitions":{
"Roller (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tr\u0254l\u0250",
"synonyms":[
"Roller",
"Kickboard",
"Trottinett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091218",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treue":{
"definitions":{
"(in Bezug auf die Vorlage, die Wiedergabe, die Dokumentation von etwas) Genauigkeit, Zuverl\u00e4ssigkeit":[
"in Treue (treulich) zu jemandem stehen, halten"
],
"das Treusein (1a)":[
"ewige, unwandelbare, unverbr\u00fcchliche Treue",
"jemandem Treue schw\u00f6ren, geloben",
"jemandem, einander die Treue halten, bewahren",
"er hat [dem Freund] die Treue gebrochen (ist [dem Freund] untreu geworden)",
"an jemandes Treue glauben, zweifeln",
"(in Briefschl\u00fcssen) in alter Treue Ihr, Dein[e]/dein[e] \u2026"
],
"das Treusein (1b)":[
"meiner Treu! (veraltet: Ausruf der Bewunderung)",
"Treu und Glauben (Rechtssprache: Rechtsgrundsatz, nach dem der Recht Sprechende nicht starr einem Gesetz folgen darf, wenn das Ergebnis eines solchen Vorgehens gegen das Rechtsempfinden verst\u00f6\u00dft bzw. als unbillig empfunden wird)",
"auf/(seltener:) in Treu und Glauben (im Vertrauen auf die Redlichkeit, Richtigkeit o. \u00c4.: jemandem etwas auf Treu und Glauben \u00fcberlassen; in Treu und Glauben handeln)"
],
"das Treusein (1c)":[
"die eheliche Treue"
],
"das Treusein (1d)":[
"er kann sich auf die Treue seiner Fans verlassen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe, althochdeutsch triuwa"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anh\u00e4nglichkeit",
"Ergebenheit",
"Hingabe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231943",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"meiner Treu! (veraltet: Ausruf der Bewunderung)",
"Treu und Glauben (Rechtssprache: Rechtsgrundsatz, nach dem der Recht Sprechende nicht starr einem Gesetz folgen darf, wenn das Ergebnis eines solchen Vorgehens gegen das Rechtsempfinden verst\u00f6\u00dft bzw. als unbillig empfunden wird)",
"auf/(seltener:) in Treu und Glauben (im Vertrauen auf die Redlichkeit, Richtigkeit o. \u00c4.: jemandem etwas auf Treu und Glauben \u00fcberlassen; in Treu und Glauben handeln)"
]
},
"Treulosigkeit":{
"definitions":{
"treuloses Wesen; treuloses Verhalten":[
"er ist die Treulosigkeit in Person",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehebruch",
"Untreue",
"Verrat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"treffen":{
"definitions":{
"(bei einem Wettkampf) jemanden als Gegner [zu erwarten] haben":[
"den richtigen Ton [im Umgang mit jemandem] treffen",
"mit dem Geschenk hast du ihren Geschmack getroffen",
"du hast genau das Richtige getroffen",
"auf dem Foto ist er nicht gut getroffen (es zeigt ihn [nicht] so, wie man ihn kennt)",
"[freudiger Ausruf der Best\u00e4tigung] getroffen! (richtig [geraten]!)"
],
"(im Innersten) verletzen, ersch\u00fcttern":[
"mit dem Boykott versucht man die Wirtschaft des Landes zu treffen",
"eine Missernte hat die Bauern hart getroffen"
],
"(in Bezug auf etwas, wof\u00fcr Kenntnisse oder ein sicherer Instinkt o. \u00c4. n\u00f6tig sind) [heraus]finden, erkennen, erraten":[
"jemanden tief, schwer treffen",
"die Todesnachricht hat ihn furchtbar getroffen",
"jemanden in seinem Stolz, bis ins Innerste treffen"
],
"(mit einem Schlag, Sto\u00df, Wurf, Schuss) erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"ein Ziel, die Zielscheibe treffen",
"ins Tor treffen",
"[beim ersten Schuss] ins Schwarze treffen",
"der J\u00e4ger traf das Reh [in den R\u00fccken]",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a er hat [gut, schlecht, nicht] getroffen"
],
"(von einem Geschoss, einem Schuss, Schlag o. \u00c4.) jemanden, etwas erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"der Pfeil, der Stein hat ihn getroffen",
"der Schuss traf ihn am Kopf, in den R\u00fccken",
"der Faustschlag traf ihn im Gesicht/ins Gesicht",
"von einer Kugel t\u00f6dlich getroffen, sank sie zu Boden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der erste Schuss traf [nicht] (war ein, kein Treffer)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er f\u00fchlte sich von den Vorw\u00fcrfen nicht getroffen (bezog sie nicht auf sich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden trifft keine Schuld (jemand ist f\u00fcr etwas nicht verantwortlich zu machen)"
],
"auftreffen":[
"die Welle traf auf das Ufer"
],
"ausf\u00fchren, realisieren":[
"Anordnungen, Verf\u00fcgungen, Vorbereitungen treffen",
"eine Vereinbarung, Entscheidung treffen",
"eine Wahl, Absprache treffen"
],
"etwas unvermutet vorfinden, antreffen; auf etwas sto\u00dfen (3b)":[
"auf merkw\u00fcrdige Dinge treffen",
"Missst\u00e4nde dieser Art trifft man hier vielerorts",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf Widerstand, Ablehnung, Schwierigkeiten treffen"
],
"in bestimmter Weise vorfinden":[
"es trifft sich gut, ausgezeichnet, dass du gerade kommst"
],
"jemandem Bekannten zuf\u00e4llig begegnen":[
"einen Kollegen zuf\u00e4llig, unterwegs, auf der Stra\u00dfe treffen",
"was meinst du, wen ich getroffen habe?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Blicke hatten sich getroffen (sie hatten sich auf einmal angesehen)"
],
"jemandem unvermutet begegnen, auf jemanden sto\u00dfen (3a)":[
"am Bahnhof traf sie auf einen alten Bekannten"
],
"jemandem, einer Sache [bewusst, absichtlich] Schaden zuf\u00fcgen":[
"es gut, schlecht treffen",
"sie haben es im Urlaub mit dem Wetter bestens getroffen",
"du triffst es heute gut (die Gelegenheit ist g\u00fcnstig)"
],
"mit jemandem ein Treffen haben, aufgrund einer Verabredung zusammenkommen":[
"er trifft seine Freunde jede Woche",
"die beiden treffen sich/(gehoben:) einander h\u00e4ufig",
"\u2329treffen + sich:\u232a ich treffe mich heute mit meinen Freunden"
],
"sich in bestimmter Weise f\u00fcgen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treffen, althochdeutsch tref(f)an, urspr\u00fcnglich = schlagen, sto\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ins Schwarze treffen",
"begegnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054109",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
]
},
"trefflich":{
"definitions":{
"durch gro\u00dfe innere Vorz\u00fcge, durch menschliche Qualit\u00e4t ausgezeichnet (und daher Anerkennung verdienend)":[
"ein trefflicher Mensch, Wissenschaftler"
],
"sehr gut, ausgezeichnet; vorz\u00fcglich, vortrefflich":[
"ein trefflicher Wein",
"sie ist eine treffliche Beobachterin",
"sich trefflich auf etwas verstehen",
"\u2329substantiviert:\u232a er hat Treffliches geleistet"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch treffe(n)lich, zu",
"treffen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"bestens",
"blendend",
"brillant"
],
"time_of_retrieval":"20220708-002535",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treiben":{
"definitions":{
"(besonders von Hefe oder entsprechend versetztem Teig) aufgehen (4)":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
],
"(durch Schl\u00e4ge mit einem Werkzeug o. \u00c4.) in etwas eindringen lassen; hineintreiben, einschlagen":[
"einen Keil in den Baumstamm, Pfl\u00f6cke in den Boden treiben"
],
"(in verblasster Bedeutung in Verbindung mit Substantiven) dr\u00fcckt aus, dass etwas mit bestimmter Konsequenz betrieben, verfolgt wird":[
"Spionage treiben (spionieren)",
"Verschwendung, Luxus, Aufwand treiben (verschwenderisch, luxuri\u00f6s, aufwendig leben)",
"seinen Spott mit jemandem treiben",
"Missbrauch mit etwas treiben"
],
"(von Hohlr\u00e4umen bestimmter Art) durch Bohrung o. \u00c4. irgendwo herstellen, schaffen":[
"einen Schacht [in die Erde] treiben",
"einen Tunnel durch den Berg, in den Fels treiben"
],
"(von m\u00e4nnlichen Tieren in der Paarungszeit) das weibliche Tier verfolgen, vor sich hertreiben":[
"die B\u00f6cke treiben die Ricken"
],
"(zu Platten d\u00fcnn ausgewalztes Metall) in kaltem Zustand mit dem Hammer, der Punze formen, gestalten":[
"Silber, Messing treiben",
"eine Schale aus getriebenem Gold"
],
"antreiben (2)":[
"das Wasser treibt die R\u00e4der",
"die Maschine wird von Wasserkraft getrieben"
],
"austreiben (4a) , ausschlagen (9)":[
"die Hefe, der Hefeteig muss noch treiben",
"das Backpulver treibt den Teig (l\u00e4sst ihn aufgehen)"
],
"austreiben (4b)":[
"die B\u00e4ume, Str\u00e4ucher beginnen zu treiben"
],
"durch Treiben (8a) herstellen":[
"ein Gef\u00e4\u00df [aus, in Silber] treiben"
],
"etwas in einem Kritik herausfordernden \u00dcberma\u00df tun":[
"es toll, zu bunt, zu arg treiben",
"er hat es zu weit getrieben (in seinem Verhalten den Bogen \u00fcberspannt)"
],
"harntreibend, schwei\u00dftreibend sein, wirken":[
"Bier, Lindenbl\u00fctentee treibt",
"ein treibendes Medikament"
],
"im Treibhaus o. \u00c4. unter besonderen Bedingungen z\u00fcchten, heranziehen":[
"Str\u00e4ucher und B\u00e4ume treiben Bl\u00fcten"
],
"in eine bestimmte Richtung, auf ein Ziel zu bewegt werden":[
"der Ballon treibt landeinw\u00e4rts",
"Treibgut war ans Ufer getrieben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man wei\u00df nicht, wohin die Dinge treiben (wie sie sich entwickeln)"
],
"jemanden (durch sein Verhalten o. \u00c4.) in einen extremen Seelenzustand versetzen, dazu bringen, etwas Bestimmtes (Unkontrolliertes) zu tun":[
"jemanden in den Tod, in den, [bis] zum Selbstmord, in den Wahnsinn, zur Raserei, zum \u00c4u\u00dfersten treiben"
],
"jemanden ungeduldig, durch Dr\u00e4ngen zu etwas veranlassen":[
"jemanden zur Eile, zum Aufbruch treiben",
"er trieb die M\u00e4nner zur schnellen Erledigung der Arbeit",
"muss man dich immer treiben, damit du etwas tust?",
"treib [ihn] nicht immer so!",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es trieb ihn, ihr zu danken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Eifersucht hatte ihn zu dieser Tat getrieben"
],
"jemanden, ein Tier, etwas (durch Antreiben, Vor-sich-her-Treiben o. \u00c4.) dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen, an einen bestimmten Ort zu begeben":[
"die K\u00fche auf die Weide treiben",
"Gefangene in ein Lager treiben",
"er lie\u00df sich von der Str\u00f6mung treiben",
"der Wind treibt das Laub durch die Alleen (weht es vor sich her)",
"den Ball vor das Tor treiben (durch wiederholtes Ansto\u00dfen vor das Tor spielen)",
"(J\u00e4gersprache) Wild, Hasen treiben (bei einer Treibjagd den Sch\u00fctzen zutreiben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er l\u00e4sst sich zu sehr treiben (verh\u00e4lt sich zu passiv im Leben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der ewige Streit in der Familie hat die Kinder aus dem Haus getrieben (sie zum Verlassen des Elternhauses veranlasst)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schmerz trieb ihr die Tr\u00e4nen in die Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Boom hat die Preise in die H\u00f6he, nach oben getrieben (eine Preissteigerung zur Folge gehabt)"
],
"mit jemandem in einer Kritik herausfordernden Art umgehen":[
"sie haben es \u00fcbel mit ihm, ihr getrieben"
],
"sich mit etwas besch\u00e4ftigen; etwas machen, tun":[
"Unfug treiben",
"was habt ihr bei dem schlechten Wetter, den ganzen Tag getrieben?"
],
"sich mit etwas zu Erlernendem o. \u00c4. kontinuierlich befassen":[
"Franz\u00f6sisch, Philosophie treiben",
"sie treibt neuerdings wieder mit gro\u00dfem Eifer ihre Studien"
],
"sich mit etwas zum Zwecke des Erwerbs befassen":[
"Handel, ein Gewerbe, ein Handwerk treiben",
"Ackerbau und Viehzucht treiben"
],
"von einer Str\u00f6mung [fort]bewegt werden":[
"etwas treibt auf dem, im Wasser",
"das Schiff treibt steuerlos auf dem Meer",
"Eisschollen trieben auf dem Fluss",
"Treibgut war/hatte auf dem Fluss getrieben",
"Nebelschwaden treiben in der Luft",
"treibende (am Himmel dahinziehende) Wolken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat die Dinge zu lange treiben lassen (sich selbst \u00fcberlassen)"
],
"zum Zerkleinern o. \u00c4. durch eine bestimmte Maschine, ein Ger\u00e4t durchpressen":[
"etwas durch ein Sieb, durch den Fleischwolf treiben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bben, althochdeutsch tr\u012bban, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112919",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
]
},
"trennen":{
"definitions":{
"(Personen, Sachen) in eine r\u00e4umliche Distanz voneinander bringen, auseinanderrei\u00dfen, ihre Verbindung aufheben":[
"die beiden Waisen sollten nicht getrennt werden",
"der Krieg hatte die Familie getrennt",
"nichts konnte die Liebenden trennen",
"sie waren lange voneinander getrennt gewesen"
],
"(durch Zerschneiden der verbindenden Teile) von etwas l\u00f6sen; abtrennen (1)":[
"das Futter aus der Jacke trennen",
"die Kn\u00f6pfe vom Mantel, den Kragen vom Kleid trennen",
"bei dem Unfall wurde ihm der Kopf vom Rumpf getrennt"
],
"(eine telefonische oder Funkverbindung) unterbrechen":[
"die Verbindung wurde getrennt",
"wir waren eben kurz getrennt (unsere Verbindung war eben kurz unterbrochen)"
],
"absondern, von [einem] anderen scheiden; isolieren (1a)":[
"das Kind von der Mutter, Mutter und Kind voneinander trennen",
"die m\u00e4nnlichen Tiere wurden von den weiblichen getrennt"
],
"auftrennen (1)":[
"ein Kleid, eine Naht trennen"
],
"die Verbindung (eines Stoffes o. \u00c4. mit einem anderen) aufl\u00f6sen; isolieren (1b)":[
"das Erz vom Gestein trennen",
"das Eigelb vom Eiwei\u00df trennen"
],
"eine Gemeinschaft, Partnerschaft aufl\u00f6sen, aufgeben":[
"sich freundschaftlich, in G\u00fcte trennen",
"das Paar hat sich getrennt",
"die Teilhaber des Unternehmens haben sich getrennt (ihr gemeinsames Unternehmen aufgel\u00f6st)",
"sie hat sich von ihrem Mann getrennt",
"getrennt (nicht gemeinsam) leben, schlafen, wohnen",
"getrennte Schlafzimmer, getrennte Kasse haben"
],
"eine Grenze [zu einem benachbarten Bereich] bilden, darstellen":[
"ein Zaun, eine hohe Hecke trennte die Grundst\u00fccke"
],
"eine bestimmte Trennsch\u00e4rfe besitzen":[
"das Rundfunkger\u00e4t trennt gut, scharf, nicht gen\u00fcgend"
],
"etwas Zusammengesetztes, Zusammenliegendes o. \u00c4. in seine Bestandteile zerlegen":[
"ein Stoffgemisch trennen",
"etwas chemisch, durch Kondensation trennen"
],
"etwas hergeben, weggeben, nicht l\u00e4nger behalten (obgleich es einem schwerf\u00e4llt, es zu entbehren)":[
"sich von Erinnerungsst\u00fccken nur ungern trennen, nicht trennen k\u00f6nnen",
"(Fu\u00dfballjargon) er ist ein guter Spieler, aber er kann sich nicht vom Ball trennen (spielt zu sp\u00e4t ab, ist zu ballverliebt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Gedanken, einer Vorstellung trennen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Anblick nicht trennen k\u00f6nnen"
],
"nach den Regeln der Silbentrennung zerlegen, abteilen":[
"ein Wort trennen",
"\u201est\u201c durfte fr\u00fcher nicht getrennt werden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a richtig, falsch trennen"
],
"sich zwischen verschiedenen Bereichen o. \u00c4. befinden; etwas gegen etwas abgrenzen":[
"der Kanal trennt England vom Kontinent",
"nur ein Graben trennte die Besucher des Zoos von den Tieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nur noch wenige Tage trennen uns von den Ferien"
],
"unterscheiden, auseinanderhalten":[
"Begriffe klar, sauber trennen",
"man muss die Person von der Sache trennen"
],
"von einer bestimmten Stelle an einen gemeinsamen Weg o. \u00c4. nicht weiter fortsetzen; auseinandergehen":[
"sie trennten sich an der Stra\u00dfenecke, vor der Haust\u00fcr",
"nach zwei Stunden Diskussion trennte man sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport) die Mannschaften trennten sich 0 : 0 (gingen mit dem Ergebnis 0 : 0 auseinander)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (verh\u00fcllend) die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt (hat ihn entlassen)"
],
"zerteilen":[
"das Material l\u00e4sst sich mit Spezials\u00e4gen trennen",
"\u2329substantiviert:\u232a Verfahren zum Trennen duroplastischer Kunststoffe"
],
"zwischen einzelnen Personen oder Gruppen eine Kluft bilden":[
"die verschiedene Herkunft trennte sie",
"uns trennen Welten (wir sind auf un\u00fcberbr\u00fcckbare Weise verschieden)",
"\u2329substantiviert:\u232a zwischen ihnen gibt es mehr Trennendes als Verbindendes"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trennen, althochdeutsch in: en-, intrennen, eigentlich = [ab]spalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abl\u00f6sen",
"abnehmen",
"abtrennen",
"entfernen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-115849",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trennscharf":{
"definitions":{
"exakt unterscheidend, abgrenzend":[],
"gute Trennsch\u00e4rfe besitzend; selektiv":[
"ein trennscharfer Empf\u00e4nger"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"exakt",
"pr\u00e4zise"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230725",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trennschleifen":{
"definitions":{
"mit einer Trennscheibe (2) zertrennen; flexen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195240",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"trenteln":{
"definitions":{
"trendeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015717",
"type":"\n Betonung \n \n \n tr e nteln \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"treten":{
"definitions":{
"(etwas an den F\u00fc\u00dfen oder Schuhen Haftendes) unabsichtlich irgendwohin bef\u00f6rdern":[
"ihr tretet mir ja den ganzen Dreck in die Wohnung"
],
"(unabsichtlich, durch ein Missgeschick o. \u00c4.) seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"er ist auf einen Regenwurm, auf seine Brille getreten",
"in eine Pf\u00fctze treten",
"in, auf einen Nagel treten",
"ich bin/habe ihm auf den Fu\u00df getreten",
"er war/hatte dem Hund auf den Schwanz getreten",
"du bist/hast in etwas (verh\u00fcllend; in Kot, der an den Schuhen h\u00e4ngen geblieben ist ) getreten"
],
"(von Gefl\u00fcgel und gr\u00f6\u00dferem Federwild) begatten":[
"der Hahn tritt die Henne"
],
"durch Darauftreten an eine bestimmte Stelle gelangen lassen":[
"sich einen Nagel in den Schuh, einen Dorn in den Fu\u00df treten"
],
"durch Treten (2) in einen bestimmten Zustand versetzen, zu etwas Bestimmtem machen":[
"ihr tretet ja die Beete ganz platt!"
],
"durch Treten (3a) (an einer bestimmten Sache) entstehen lassen, hervorbringen":[
"[jemandem] eine Delle ins Auto treten"
],
"durch Tritte (1) , durch wiederholtes Betreten (in etwas) bahnen":[
"einen Pfad [durch den Schnee, durch das hohe Gras] treten"
],
"durch einen Schuss (2a) ausf\u00fchren":[
"eine Ecke, einen Freisto\u00df, einen Elfmeter treten"
],
"durch einen Tritt (3) an eine bestimmte Stelle gelangen lassen":[
"den Ball ins Tor, ins Aus treten"
],
"durch heftiges Auftreten (von etwas) entfernen":[
"sich den Lehm von den Schuhen treten"
],
"einen Schritt, ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen; sich mit einem Schritt, einigen Schritten an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"treten Sie n\u00e4her!",
"ans Fenster, an die Rampe treten",
"auf den Balkon, auf den Flur, aus dem Haus treten",
"durch die T\u00fcr treten",
"ins Zimmer, in einen Laden treten",
"ins Leere treten (mit dem Fu\u00df an eine Stelle geraten, wo es keinen Halt gibt)",
"neben jemanden treten",
"nach vorn, nach hinten treten",
"\u00fcber die Schwelle treten",
"von einem Fu\u00df auf den anderen treten (das K\u00f6rpergewicht st\u00e4ndig verlagern)",
"vor die T\u00fcr treten",
"vor den Spiegel treten",
"er trat leise zu ihm",
"zur Seite treten (einen Schritt zur Seite tun [um Platz zu machen])",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an jemandes Stelle treten (jemandes Platz einnehmen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war in dem Streit auf ihre Seite getreten (hatte ihre Partei ergriffen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in jemandes Bewusstsein treten (jemandem bewusst werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schwei\u00df war ihr auf die Stirn getreten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sonne trat hinter die Wolken (verschwand [vor\u00fcbergehend] dahinter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fluss ist \u00fcber die Ufer getreten"
],
"einen mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bedienenden Mechanismus o. \u00c4. durch [wiederholtes] Niederdr\u00fccken in Gang setzen bzw. halten":[
"die Pedale treten",
"den Blasebalg der Orgel treten",
"die Bremse treten",
"die Kupplung treten",
"\u2329mit Pr\u00e4positionalobjekt:\u232a auf die Bremse, aufs Gas[pedal], auf die Kupplung treten",
"die Radfahrer traten kr\u00e4ftig in die Pedale"
],
"eintreten (5)":[
"das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn getreten"
],
"jemandem, einer Sache einen Tritt (3) versetzen":[
"er hat den Hund getreten",
"(Fu\u00dfballjargon) den Ball, das Leder treten (Fu\u00dfball spielen)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Pferd, der Esel tritt (schl\u00e4gt oft aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man muss ihn immer treten (umgangssprachlich; ihn dr\u00e4ngen ), damit er etwas tut"
],
"jemanden, etwas mit einem Tritt (3) an einer bestimmten Stelle treffen; einen Tritt (3) in eine bestimmte Richtung ausf\u00fchren":[
"jemandem/(seltener:) jemanden in den Bauch treten",
"er hat ihm/(seltener:) ihn ans, gegen das Schienbein getreten",
"er trat gegen die T\u00fcr",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich abwertend) nach unten treten (die durch Vorgesetzte erzeugten Frustrationen an den Abh\u00e4ngigen abreagieren)"
],
"mit Absicht [trampelnd, stampfend] seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"sie traten auf die brennenden Zweige"
],
"verblasst in Verbindung mit Substantiven; dr\u00fcckt den Beginn einer Handlung o. \u00c4. aus":[
"in jemandes Dienste, in den Staatsdienst treten",
"in Verhandlungen treten",
"in den Hungerstreik treten",
"in Kontakt, in Verbindung, in den Ehestand, in den Ruhestand treten",
"sie trat in ihr 50. Jahr (wurde 49 Jahre alt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treten, althochdeutsch tretan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betreten",
"eintreten",
"herantreten",
"[hinein]gehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134454",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"treu":{
"definitions":{
"(von einem [Ehe]partner) keine anderen sexuellen Beziehungen eingehend, den anderen nicht durch Ehebruch o. \u00c4. betr\u00fcgend":[
"ein treuer Ehemann",
"er, sie ist nicht treu, kann nicht treu sein (hat immer wieder andere Sexualpartner)",
"jemandem, einander treu sein, bleiben"
],
"treuherzig; ein wenig naiv, von kindlichem Gem\u00fct [zeugend]":[
"sie hat einen treuen Blick, treue Augen",
"jemanden treu ansehen",
"treu und brav, treu und bieder (gl\u00e4ubig, ohne zu z\u00f6gern) tat er alles, was man von ihm verlangte"
],
"unbeirrt, unersch\u00fctterlich an jemandem, einer Sache festhaltend; anh\u00e4nglich":[
"ein treuer Anh\u00e4nger der Monarchie",
"sie ist eine treue Kundin von uns (kauft immer hier)"
],
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig [an einer einmal eingegangenen Bindung festhaltend]":[
"ein treuer Mitarbeiter, Verb\u00fcndeter, Partner",
"jemandem treue Dienste geleistet haben",
"er wurde geehrt f\u00fcr 25 Jahre treue/treuer Mitarbeit",
"jemandem treu dienen",
"treu seine Pflicht erf\u00fcllen"
],
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig in seiner Gesinnung ([einem] anderen, einer Sache gegen\u00fcber)":[
"ein treuer Freund, Gef\u00e4hrte",
"er hat ein treues Herz",
"sie ist eine treue Seele (famili\u00e4r; ein Mensch von gro\u00dfer Verl\u00e4sslichkeit und Anh\u00e4nglichkeit )",
"(in Briefschl\u00fcssen) dein treuer Sohn",
"in treuem Gedenken, treuer Liebe dein[e] \u2026",
"er war treu bis in den Tod",
"treu zu jemandem stehen",
"jemanden treu lieben",
"jemandem treu ergeben sein",
"(veraltend; in Briefschl\u00fcssen) Ihr treu ergebener [Freund] Hans Mayer",
"ein besonders treu gesinnter Freund, Genosse",
"ein \u00e4u\u00dferst treu sorgender (um das Wohlergehen seiner Familie sehr besorgter) Familienvater",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist immer sich selbst treu geblieben (hat ihre Gesinnung, ihr innerstes Wesen nicht verleugnet)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seinem Glauben, seinen Grunds\u00e4tzen treu sein/bleiben (sie nicht verleugnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gl\u00fcck, der Erfolg ist ihm treu geblieben (hat ihn bisher nicht verlassen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe f\u00fcr \u00e4lter mittelhochdeutsch getriuwe, althochdeutsch gitriuwi, wohl zu dem",
"Teer",
"zugrunde liegenden indogermanischen Wort f\u00fcr \u201eBaum\u201c und eigentlich = stark, fest wie ein Baum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anh\u00e4nglich",
"best\u00e4ndig",
"ergeben",
"hingebungsvoll"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005558",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treuherzig":{
"definitions":{
"von einer naiven Arglosigkeit, Offenheit, Gutgl\u00e4ubigkeit, Harmlosigkeit [zeugend]":[
"ein treuherziger Mensch",
"jemanden treuherzig anschauen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254\u026a\u032fh\u025brts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"arglos",
"gutgl\u00e4ubig",
"gutm\u00fctig",
"kindlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190017",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treulos":{
"definitions":{
"nicht ":[
"ein treuloser Liebhaber, Ehemann",
"sie war treulos",
""
],
"ohne ":[
"treulose Freunde",
"treulos gegen jemanden handeln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00fcnnig",
"unzuverl\u00e4ssig",
"wortbr\u00fcchig",
"ungetreu"
],
"time_of_retrieval":"20220705-045201",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trenzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(vom Rothirsch in der Brunft) eine rasche Folge von abgebrochenen, nicht lauten T\u00f6nen von sich geben":[],
"weinen, jammern":[],
"speicheln, sabbern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch trehenen, trahenen = weinen, zu: trahen,",
"Tr\u00e4ne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141546"
},
"Treibscheibe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Seilscheibe, die zum Antrieb eines Seils dient":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142722"
},
"Treibriegelverschluss":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bask\u00fcle":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150411"
},
"Treibmittel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gasf\u00f6rmiger oder Gas entwickelnder Stoff, der bestimmten festen Stoffen (z. B. Schaumstoff, Beton) zugesetzt wird, um sie por\u00f6s zu machen":[],
"dem Teig beigegebener Stoff (z. B. Backpulver, Hefe), der ein Aufgehen (4) bewirkt":[],
"Treibgas (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154302"
},
"Treibmine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Mine (2) , die der Str\u00f6mung \u00fcberlassen wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpmi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154954"
},
"treffsicher":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ein Ziel sicher treffend":[
"ein treffsicherer Sch\u00fctze, Spieler",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine treffsichere Ausdrucksweise, Sprache (eine Sprache, die einen Sachverhalt pr\u00e4zise wiedergibt)"
],
"sicher in der Beurteilung, Einsch\u00e4tzung o. \u00c4. von etwas":[
"ein treffsicheres Urteilsverm\u00f6gen haben"
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bfz\u026a\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"genau",
"treffend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161930"
},
"Treibhauspflanze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"im Treibhaus gez\u00fcchtete oder gezogene Pflanze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-162528"
},
"Trepangsuppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aus Trepang zubereitete Suppe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-172600"
},
"Tremse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kornblume":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch trem(e)se, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-180722"
},
"Treffgerade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Transversale":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-183845"
},
"treppab":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"die Treppe hinunter, abw\u00e4rts":[
"treppab laufen, springen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-184630"
},
"Trense":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aus einem [in der Mitte mit einem Gelenk versehenen] schmalen Eisenteil bestehendes Gebiss (3) (am Pferdezaum), an dessen Enden sich je ein bzw. zwei Ringe besonders f\u00fcr die Befestigung der Z\u00fcgel befinden":[
"einem Pferd die Trense anlegen"
],
"Trensenzaum":[],
"Schnur; Litze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter niederl\u00e4ndisch trensse < spanisch trenza = Geflecht, Tresse"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-185946"
},
"Treibgut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was als herrenloses Gut auf dem Wasser, besonders auf dem Meer, treibt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0261u\u02d0t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-191741"
},
"Trensengebiss":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Trense (1a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-193910"
},
"Trema":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"diakritisches Zeichen in Form von zwei Punkten, z. B. \u00fcber dem einen von zwei nebeneinanderstehenden, getrennt zu sprechenden Vokalen":[],
"L\u00fccke zwischen den mittleren Schneidez\u00e4hnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch tr\u1ebdma (Genitiv: tr\u1e17matos) = die Punkte, L\u00f6cher des W\u00fcrfels, eigentlich = \u00d6ffnung, Durchbohrtes"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-194930"
},
"Treppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"von Stufen gebildeter Aufgang (2a) , der unterschiedlich hoch liegende Ebenen innerhalb und au\u00dferhalb von Geb\u00e4uden verbindet bzw. an Steigungen im Gel\u00e4nde angelegt ist":[
"eine breite, steile, steinerne, h\u00f6lzerne Treppe",
"eine Treppe aus Marmor",
"die alte Treppe knarrt",
"die Treppe f\u00fchrt, geht in den Keller",
"die Treppe ist frisch gebohnert",
"die Treppe hinaufgehen, hinuntergehen, herunterkommen, herunterfallen",
"bis zur Plattform des Turms sind es mehrere Treppen, geht es mehrere Treppen hinauf",
"die Treppe aufwischen, reinigen, putzen",
"(umgangssprachlich) sie macht gerade die Treppe (macht gerade die Treppe sauber)",
"sie wohnen eine Treppe (ein Stockwerk) h\u00f6her, tiefer",
"Schmitt, drei Treppen (umgangssprachlich; 3. Stock )"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufgang",
"Stiege"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treppe, mittelniederdeutsch treppe, eigentlich = Tritt, verwandt mit",
"trappen"
],
"wendungen":[
"die Treppe hinauf-, rauffallen/hochfallen (umgangssprachlich: [beruflich] unerwarteterma\u00dfen in eine bessere Position gelangen)",
"die Treppe hinunter-, runtergefallen sein (umgangssprachlich scherzhaft: die Haare [schlecht, zu kurz] geschnitten bekommen haben)"
],
"time_of_retrieval":"20220708-202339"
},
"Trendel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kreisel (1b)":[],
"jemand, der langsam ist, zum Tr\u00f6deln neigt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trendel, zu",
"zehren",
"und eigentlich = abgespaltenes Stammst\u00fcck als Scheibe, Rad"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-203522"
},
"Tremolo":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(bei Tasten-, Streich- oder Blasinstrumenten) rasche, in kurzen Abst\u00e4nden erfolgende Wiederholung eines Tones oder Intervalls":[
"den letzten Ton k\u00f6nnte man mit einem leichten Tremolo ausklingen lassen"
],
"(beim Gesang) das starke (als unnat\u00fcrlich empfundene) Bebenlassen der Stimme":[
"sie sang mit einem unertr\u00e4glichen Tremolo"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch tremolo, zu lateinisch tremulus = zitternd, zu: tremere = zittern, beben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-210321"
},
"Trentino_Suedtirol":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"amtliche deutsche Benennung f\u00fcr die das Trentino und S\u00fcdtirol (1) umfassende norditalienische Region":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-220711"
},
"Trepan":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bohrger\u00e4t zur Durchbohrung der kn\u00f6chernen Sch\u00e4deldecke":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-mittellateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-222749"
},
"Trefferzahl":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anzahl von erzielten Treffern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-234633"
},
"treppauf":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"die Treppe hinauf, aufw\u00e4rts":[
"treppauf steigen",
"(oft in dem Wortpaar) treppauf, treppab",
"sie war den ganzen Tag treppauf, treppab (h\u00e4ufig Treppen laufend) unterwegs"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-000539"
},
"Trennungsweh":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Trennungsschmerz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-000849"
},
"Trepanation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"operative Sch\u00e4del\u00f6ffnung mit dem Trepan":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tr\u00e9panation, zu: tr\u00e9paner,",
"trepanieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-003604"
},
"Trendforscherin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die sich wissenschaftlich mit den zu erwartenden Trends auf technischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet besch\u00e4ftigt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-011633"
},
"Trennfuge":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fuge (1) , die die Ausdehnung der Baustoffe erm\u00f6glichen soll":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-020458"
},
"Trefferquote":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Quote (a) der erzielten Treffer":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bf\u0250kvo\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-022529"
},
"Treiberin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die (zusammen mit anderen) bei einer Treibjagd den Sch\u00fctzen das Wild zutreibt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verfolger",
"Verfolgerin",
"J\u00e4ger",
"J\u00e4gerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-023231"
},
"Trendforscher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die sich wissenschaftlich mit den zu erwartenden Trends auf technischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet besch\u00e4ftigt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-025253"
},
"Trennungsstrich":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kurzer waagerechter Strich, der bei der Silbentrennung gesetzt wird":[
"einen Trennungsstrich ziehen/(seltener:) machen (den Abstand, die Grenze zwischen zwei Bereichen o. \u00c4. deutlich herausstellen)"
],
"Trennlinie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"einen Trennungsstrich ziehen/(seltener:) machen (den Abstand, die Grenze zwischen zwei Bereichen o. \u00c4. deutlich herausstellen)"
],
"time_of_retrieval":"20220709-030011"
},
"Treiber":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die (zusammen mit anderen) bei einer Treibjagd den Sch\u00fctzen das Wild zutreibt":[
"Treiber brachten die Tiere zum Markt"
],
"jemand, der besonders Lasttiere f\u00fchrt, Vieh [auf die Weide] treibt; Viehtreiber":[],
"Antreiber":[],
"kleiner Besan (a) einer zweimastigen Jacht":[],
"Programm (4) , mit dem ein peripheres (3) Ger\u00e4t gesteuert wird (z. B. Druckertreiber)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verfolger",
"Verfolgerin",
"J\u00e4ger",
"J\u00e4gerin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bber, althochdeutsch tr\u012bp\u0101ri"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-035032"
},
"Trekkingtour":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Trekking":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-035925"
},
"Treppchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Treppe":[
"sie stand bereits zum zweiten Mal ganz oben auf dem Treppchen (war zum zweiten Mal Siegerin)"
],
"Siegerpodest":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-040500"
},
"Trennungsgeld":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geld, das ein Arbeitnehmer dann erh\u00e4lt, wenn er aus dienstlichen Gr\u00fcnden nicht bei seiner Familie wohnen kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-051745"
},
"treppen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"abtreppen":[
"ein getreppter Giebel"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-051948"
},
"Treppenaufgang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Aufgang (2a)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329\u0294a\u028a\u032ff\u0261a\u014b",
"synonyms":[
"Aufgang",
"Anstieg",
"Aufstieg",
"Treppe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-060641"
},
"Trennkanalisation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kanalanlage, in der Regenwasser und Abwasser getrennt gesammelt und abgeleitet werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-074706"
},
"trendig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"modern, dem vorherrschenden Trend entsprechend, ihm folgend":[
"eine trendige Bar",
"f\u00fcr trendige Frauen gilt \u2026"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aktuell",
"angesagt",
"chic",
"fesch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-081416"
},
"Trekking":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[von einem Reiseunternehmen organisierte] mehrt\u00e4gige Wanderung in einer kleineren Gruppe mit F\u00fchrung durch oft unwegsames Gebiet im Hochgebirge":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch trekking = das Wandern, Trecken, zu: to trek < afrikaans (= niederl\u00e4ndisch) trekken,",
"trecken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-083508"
},
"trendbewusst":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcber einen Trend informiert [und ihm folgend]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-084209"
},
"Trekkie":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fan, Anh\u00e4nger der Science-Fiction-Serie \u201eStar Trek\u201c":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch Trekkie, nach dem Namen der Serie"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-092635"
},
"Treffkoenig":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kreuzk\u00f6nig":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bf\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Treff"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-093153"
},
"Treppenabsatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"ebene Fl\u00e4che, die [an einer Biegung] die Stufenfolge einer Treppe unterbricht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329\u0294apzats",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-100641"
},
"Trendanalystin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Entwicklung[stendenz]en in einem bestimmten Bereich beobachtet und analysiert":[
"sie arbeitet als Trendanalystin in der M\u00f6belbranche"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus englisch trend, zu: to trend = sich neigen, sich erstrecken, in einer bestimmten Richtung verlaufen, und Analystin, vgl.",
"Analyst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-105402"
},
"Trelon":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"sehr widerstandsf\u00e4hige Kunstfaser":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-113433"
},
"trendeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"nicht vorankommen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tr\u00f6deln"
],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, beeinflusst von sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr",
"e",
"ndelen = wirbeln, zu mittelhochdeutsch trendel,",
"Trendel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-115940"
},
"Trendlinie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Darstellung einer Entwicklungstendenz durch eine Linie, die innerhalb eines Diagramms in einer definierten Beziehung zu den eingetragenen Punkten steht, z. B. eine Verbindungslinie zwischen bestimmten markanten Punkten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tendenz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-125105"
},
"Treppenbeleuchtung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Beleuchtung einer Treppe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329b\u0259l\u0254\u026a\u032f\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-131622"
},
"Trefflichkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Trefflichsein; Vortrefflichkeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-142320"
},
"Treibholz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf dem Wasser treibendes Holz, besonders auf dem Meer treibende oder an den Strand angeschwemmte Tr\u00fcmmer aus Holz":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fph\u0254lts",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-151012"
},
"Treibstoffpreis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Preis f\u00fcr Treibstoff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-160833"
},
"Treibballspiel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Treibball (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-163551"
},
"Treibstoffverbrauch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verbrauch an Treibstoff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-164352"
},
"Tremolit":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"wei\u00dfes, graues oder hellgr\u00fcnes Mineral":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8l\u026at",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem Val Tremola in der Schweiz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-173332"
},
"Treibstoffzuschlag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mit gestiegenen Treibstoffkosten begr\u00fcndeter Preiszuschlag bei einem [Flug]ticket":[
"Kreuzfahrtreederei muss Treibstoffzuschlag begr\u00fcnden"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-173459"
},
"Tresterbranntwein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus Trestern (besonders von Trauben) gewonnener Branntwein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grappa",
"Tresterschnaps",
"Tr\u00e4sch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184340"
},
"trecken_mit_einem_Treck_ziehen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einem Treck wegziehen":[
"treck fest, sonst rollt der Wagen zur\u00fcck"
],
"ziehen":[],
"trekken":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trecken, mittelniederdeutsch trecken, Intensivbildung zu mittelhochdeutsch trechen = ziehen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-193107"
},
"Trentiner_aus_von_Trento":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-210444"
},
"Tretauto":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Auto (2) f\u00fcr Kinder, das durch Bet\u00e4tigen einer Tretkurbel fortbewegt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0t\u0294a\u028a\u032fto",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-211848"
},
"Treckerfahrer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fahrer eines Treckers":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-215636"
},
"Treatment":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"erste schriftliche Fixierung des Handlungsablaufs, der Schaupl\u00e4tze und der Charaktere der Personen eines Films":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0tm\u0259nt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch treatment, eigentlich = Behandlung, zu: to treat = behandeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-220310"
},
"Treiberstufe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Teil eines Verst\u00e4rkers, der die zur An- bzw. Aussteuerung der eigentlichen Verst\u00e4rkerstufe ben\u00f6tigte Leistung aufbringt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-222109"
},
"Trendsport":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"neue, noch nicht etablierte und zunehmend beliebte Sportart":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-224056"
},
"Trendler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tr\u00f6dler (1)":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00f6dler",
"Tr\u00f6dlerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-230253"
},
"Trendscout":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand, der Trends nachsp\u00fcrt":[]
},
"pronounciation":"\u2026ska\u028a\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu englisch scout = Kundschafter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-230950"
},
"Trendlerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Tr\u00f6dlerin (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00f6dler",
"Tr\u00f6dlerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-234135"
},
"Trecentist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"K\u00fcnstler des Trecentos":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":"\u2026t\u0283\u025bn\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-004648"
},
"Tremor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"unwillk\u00fcrliches Muskelzittern; rhythmische Zuckungen einzelner K\u00f6rperteile (z. B. der Lippen)":[]
},
"pronounciation":"\u2026e\u02d0s",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tremor = das Zittern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-012044"
},
"Trentiner_Einwohner_Trento":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung zu Trento":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trento"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-013715"
},
"Treibsatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gemisch von chemischen Substanzen, das eine Raketen, Feuerwerksk\u00f6rper o. \u00c4. vorantreibende Energie entfaltet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-023101"
},
"Treibwehe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Presswehe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-024823"
},
"Trendforschung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"wissenschaftliche Besch\u00e4ftigung mit den zu erwartenden Trends auf technischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-045218"
},
"Trennscheibe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[dicke] Glasscheibe, die bestimmte Bereiche voneinander abtrennt":[
"eine Kabine mit kugelsicherer Trennscheibe"
],
"Schleifscheibe zum Trennen (2c)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-045932"
},
"Tresterwein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"unter Verwendung von Wasser und Zucker aus Trestern (2a) hergestellter Wein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-051421"
}
}