dict_dl/de_Duden/gre_D.json
2022-07-10 05:20:58 +00:00

1085 lines
34 KiB
JSON

{
"Greis":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"alter oder alt wirkender [k\u00f6rperlich hinf\u00e4lliger] Mann":[
"ein r\u00fcstiger, w\u00fcrdiger Greis",
"Kinder, Frauen und Greise",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch gr\u012bse, Substantivierung von: gr\u012bs,",
"greis"
],
"pronounciation":"\u0261ra\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Alter",
"Alte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120554",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Greisenalter":{
"definitions":{
"Altersstufe des alten, betagten Menschen":[
"an der Schwelle des Greisenalters",
"im hohen Greisenalter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261ra\u026a\u032fsn\u0329\u0294alt\u0250",
"synonyms":[
"Alter",
"Rentenalter",
"Seniorenalter",
"Bejahrtheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221408",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Greisin":{
"definitions":{
"alte oder alt wirkende [k\u00f6rperlich hinf\u00e4llige] Frau":[
"eine gebrechliche Greisin",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Greis",
"mittelhochdeutsch gr\u012bse, Substantivierung von: gr\u012bs,",
"greis"
],
"pronounciation":"\u02c8\u0261ra\u026a\u032fz\u026an",
"synonyms":[
"Alter",
"Alte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143318",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grelle":{
"definitions":{
"besonders starke Leuchtkraft einer Farbe; oft als unangenehm empfundene leuchtende Buntheit":[
"die Grelle des Rots stach hervor"
],
"blendende, glei\u00dfende, als unangenehm empfundene Helligkeit von Licht":[
"die Grelle des Neonlichts"
],
"durchdringende, schrille Sch\u00e4rfe von T\u00f6nen":[
"die Grelle der Pfiffe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sch\u00e4rfe",
"Grellheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030211",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grellheit":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sch\u00e4rfe",
"Grelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010429",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Gremium":{
"definitions":{
"zur Erf\u00fcllung einer bestimmten Aufgabe gebildete Gruppe von Expert(inn)en; beschlussfassende K\u00f6rperschaft; Ausschuss":[
"ein internationales Gremium von Fachleuten",
"ein Gremium bilden",
"einem Gremium angeh\u00f6ren",
"in einem Gremium mitarbeiten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch gremium = ein Armvoll, B\u00fcndel (eigentlich = das, was man im Scho\u00df fassen kann) < lateinisch gremium = Scho\u00df"
],
"pronounciation":"\u02c8\u0261re\u02d0mi\u032f\u028am",
"synonyms":[
"Ausschuss",
"Beirat",
"Expertengruppe",
"Expertenstab"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044820",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Grenadier":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch grenadier = Handgranatenwerfer, zu: grenade = Granate, eigentlich = Granatapfel; vgl.",
"Granate"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Infanterist",
"Infanteristin",
"Grenadierin",
"Fu\u00dfsoldat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-002532",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Grenadierin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Grenadier",
"franz\u00f6sisch grenadier = Handgranatenwerfer, zu: grenade = Granate, eigentlich = Granatapfel;",
"Granate"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-231049",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grenze":{
"definitions":{
"(durch entsprechende Markierungen gekennzeichneter) Gel\u00e4ndestreifen, der politische Gebilde (L\u00e4nder, Staaten) voneinander trennt":[
"die Grenze zwischen Spanien und Frankreich",
"die Grenze war gesperrt, war dicht (konnte nicht passiert werden)",
"die Grenze verl\u00e4uft quer durch den Ural",
"die Grenze sichern, bewachen, \u00fcberschreiten, verletzen",
"die deutsch-franz\u00f6sische Grenze passieren",
"der Fluss bildet die Grenze zu Polen",
"jenseits, diesseits der Grenze",
"an der Grenze nach Bayern",
"sie wohnen an der Grenze (im Grenzgebiet)",
"jemanden \u00fcber die Grenze abschieben",
"einen Fl\u00fcchtling \u00fcber die Grenze bringen",
"(umgangssprachlich) er ist \u00fcber die gr\u00fcne Grenze gegangen (hat illegal, an einem unkontrollierten Abschnitt das Land verlassen)"
],
"Begrenzung, Abschluss[linie], Schranke":[
"eine zeitliche Grenze",
"die Grenzen des Fortschritts, des Wachstums",
"jemandem, einer Entwicklung sind [enge] Grenzen gesetzt",
"der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt",
"die Grenzen des Erlaubten, M\u00f6glichen, der Belastbarkeit \u00fcberschreiten",
"ihr Ehrgeiz kannte keine Grenzen (war grenzenlos, ma\u00dflos)",
"sie kennt ihre Grenzen (wei\u00df, wie weit sie gehen kann, was sie leisten kann)",
"er ist an der [\u00e4u\u00dfersten] Grenze des Machbaren angelangt",
"jemanden in seine Grenzen verweisen",
"deine Bemerkung war hart an der Grenze zur Beleidigung (war fast schon eine Beleidigung)",
"die Grenzen wahren, beachten (nicht \u00fcber ein bestimmtes Ma\u00df hinausgehen; ma\u00dfhalten)",
"die Entwicklung st\u00f6\u00dft an technische, wissenschaftliche, verfassungsm\u00e4\u00dfige Grenzen",
"etwas ist in Grenzen (in einem bestimmten Ma\u00df) erlaubt",
"ihr Stolz war ohne Grenzen (war grenzenlos, sehr gro\u00df)"
],
"Trennungslinie zwischen Gebieten, die im Besitz verschiedener Eigent\u00fcmer sind oder sich durch nat\u00fcrliche Eigenschaften voneinander abgrenzen":[
"die Grenzen der Pr\u00e4rie",
"die Grenze zwischen Geest und Marsch",
"hier verl\u00e4uft die Grenze des Grundst\u00fccks",
"eine Grenze ziehen, berichtigen",
"dieser Fluss, das Gebirge bildet eine nat\u00fcrliche Grenze"
],
"nur gedachte Trennungslinie unterschiedlicher, gegens\u00e4tzlicher Bereiche und Erscheinungen o. \u00c4.":[
"die Grenze zwischen Stadt und Dorf, Hell und Dunkel, Kindheit und Jugend",
"die Grenzen zwischen Kunst und Kitsch sind flie\u00dfend (es gibt keine eindeutige Trennung)",
"das r\u00fchrt schon an die Grenzen des L\u00e4cherlichen (das ist schon fast l\u00e4cherlich)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch greniz(e), aus dem Westslawischen, vgl. polnisch granica, russisch granica, zu russisch gran' = Ecke; Grenze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Demarkationslinie",
"Scheide",
"Trennungslinie",
"Grenzlinie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"sich in Grenzen halten (nicht \u00fcberm\u00e4\u00dfig gro\u00df, gut, nicht \u00fcberragend sein: meine \u00dcberraschung, ihre Begeisterung hielt sich in Grenzen)"
]
},
"Grenzenlosigkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ewigkeit",
"Unendlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grenzlinie":{
"definitions":{
"Linie, die eine Grenze darstellt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grenze",
"Scheide"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112959",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grenzpunkt":{
"definitions":{
"Grenzzeichen":[
"den Grenzpunkt passieren",
"an den Grenzpunkten wird verst\u00e4rkt kontrolliert"
],
"Grenz\u00fcbergang":[
"mit dieser Ma\u00dfnahme hat er den Grenzpunkt \u00fcberschritten (ist er zu weit gegangen)",
"an einem Grenzpunkt angelangt sein (nicht weiterkommen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsp\u028a\u014bkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044638",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Grenzrain":{
"definitions":{
"Rain, der ein St\u00fcck Land, besonders einen Acker, abgrenzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsra\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Rain",
"Ackerrain",
"Feldrain"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034050",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Grenzuebergang":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-203917",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Grenzwissenschaft":{
"definitions":{
"Wissenschaft, die sowohl zu dem einen als auch zu dem anderen von zwei benachbarten Wissenschaftsbereichen geh\u00f6ren kann":[
"die Biochemie als Grenzwissenschaft zwischen Biologie, Chemie und Medizin"
],
"wissenschaftliche Besch\u00e4ftigung mit Ph\u00e4nomenen (aus dem Bereich der Parapsychologie u. a.), die dem rationalen Denken nicht zug\u00e4nglich sind; Esoterik (1a)":[
"eine Expertin f\u00fcr Grenzwissenschaften",
"sich mit Grenzwissenschaften besch\u00e4ftigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230348",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Grenzzaun":{
"definitions":{
"eine [Staats]grenze markierender Zaun":[
"Soldaten bewachten den Grenzzaun"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110742",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Grenzzeichen":{
"definitions":{
"Zeichen (z.\u00a0B. Stein oder Pfahl), mit dem eine Grenze markiert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntstsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221203",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Grenzziehung":{
"definitions":{
"Abgrenzung, Trennung, Unterscheidung":[
"die Grenzziehung zwischen Privatem und Beruflichem f\u00e4llt ihm schwer"
],
"das Ziehen einer [politischen] Grenze (1)":[
"eine vorl\u00e4ufige, endg\u00fcltige Grenzziehung",
"die Grenzziehung zwischen den beiden Staaten gestaltet sich schwierig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Gretchen":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031424",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Gretchenfrage":{
"definitions":{
"unangenehme, oft peinliche und zugleich f\u00fcr eine bestimmte Entscheidung wesentliche Frage [die in einer schwierigen Situation gestellt wird]":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der von Gretchen an Faust gerichteten Frage \u201eNun sag, wie hast du 's mit der Religion?\u201c, Goethe, Faust I, 3415"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051551",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Greti":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014709",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Greubenwurst":{
"definitions":{
"Griebenwurst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003930",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Greuel":{
"definitions":{
"fr\u00fchere Schreibung f\u00fcr Gr\u00e4uel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125142",
"type":"\n Betonung \n \n \n Gr eu el \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Grexit":{
"definitions":{
"Austritt Griechenlands aus der Eurozone":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisches Kunstwort aus englisch Greek und exit = Ausgang"
],
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bks\u026at",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195551",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Greyerzer":{
"definitions":{
"dem Emmentaler \u00e4hnlicher Schweizer Hartk\u00e4se aus dem Greyerzer Land (vgl. Gruy\u00e8re )":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Greyerzer_Kaese":{
"definitions":{
"dem Emmentaler \u00e4hnlicher Schweizer Hartk\u00e4se aus dem Greyerzer Land (vgl. Gruy\u00e8re )":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193735",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Greyhoundbus":{
"definitions":{
"Omnibus einer (amerikanischen) Busliniengesellschaft im \u00dcberlandverkehr":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch-amerikanisch Greyhound (bus), nach dem Firmensymbol der Greyhound Corp., einem Windhund (= englisch greyhound,",
"Greyhound",
"), und wohl auch mit Bezug auf die graue Farbe der Busse (englisch grey = grau)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205921",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"gregorianisch":{
"definitions":{
"Gesang (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-182221",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"greifbar":{
"definitions":{
"deutlich erkennbar; offenkundig":[
"greifbare Vorteile"
],
"konkret":[
"greifbare Ergebnisse",
"\u2329substantiviert:\u232a ich habe nichts Greifbares gegen sie in der Hand"
],
"sich in der n\u00e4chsten Umgebung befindend, sich ohne besondere M\u00fche und ohne gr\u00f6\u00dferen Zeitaufwand ergreifen lassend":[
"die Unterlagen greifbar haben",
"alles, was greifbar war, nahm sie mit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Ziel ist in greifbare N\u00e4he (ganz nahe) ger\u00fcckt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Berge sind greifbar (ganz) nahe"
],
"verf\u00fcgbar":[
"alle greifbaren Ver\u00f6ffentlichungen des Forschers",
"das Geld ist erst im n\u00e4chsten Jahr greifbar",
"die Ware ist im Moment nicht greifbar (nicht auf Lager)",
"(umgangssprachlich) die Chefin war nicht greifbar (erreichbar, zu finden)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nahe[bei]",
"tastbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192608",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"greifen":{
"definitions":{
"(durch Bewegungen der Hand auf einem Musikinstrument) zum Erklingen bringen":[
"hinter sich greifen m\u00fcssen (Ballspiele Jargon: als Torwart ein Tor hinnehmen m\u00fcssen)",
"um sich greifen (sich ausbreiten: das Feuer, eine Unsitte greift um sich; die Epidemie griff rasch um sich)"
],
"Wirkung zeigen":[
"einen Akkord [auf der Gitarre, auf dem Klavier] greifen",
"ihre Hand ist gerade gro\u00df genug, um eine Oktave zu greifen (zu umspannen)"
],
"die Hand nach etwas ausstrecken, um es zu ber\u00fchren":[
"nach dem Glas, nach seinem Hut greifen",
"das Kind greift Hilfe suchend nach der Hand der Mutter",
"sie wollte sich festhalten, aber ihre Hand griff ins Leere (sie fand keinen Halt)",
"der Betrunkene hatte ihr ins Steuer gegriffen und damit den Unfall verursacht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nach der Macht, Krone greifen (die Macht, K\u00f6nigsherrschaft anstreben)"
],
"die Hand nach jemandem, etwas ausstrecken [um ihn, es zu ergreifen]":[
"die Sekret\u00e4rin griff zum Block",
"zur Zigarette greifen (rauchen)",
"zur Feder greifen (zu schreiben anfangen, schriftstellerisch t\u00e4tig werden)",
"abends greift sie gern zu einem Buch (liest sie gern)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zu einer fragw\u00fcrdigen Methode, zu sch\u00e4rferen Mitteln, zum \u00c4u\u00dfersten greifen (Zuflucht nehmen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zur Selbsthilfe greifen"
],
"ergreifen, [in die Hand] nehmen, packen":[
"einen Stein greifen",
"etwas mit der Zange greifen",
"ich griff (nahm) mir noch ein St\u00fcck Kuchen"
],
"fangen, fassen; gefangen nehmen":[
"zum Greifen nah[e] (nicht mehr in weiter Ferne, sondern ganz nah: die Berge waren am Abend zum Greifen nah; der Erfolg schien zum Greifen nah[e])"
],
"fest aufliegen, einrasten o. \u00c4., sodass ein bestimmter Vorgang richtig vonstattengeht; gen\u00fcgend Reibungswiderstand haben":[
"an seine M\u00fctze greifen",
"(als Zeichen der Begriffsstutzigkeit) sie griff sich an die Stirn, an den Kopf",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) diese traurige Geschichte greift ihr ans Herz (geht ihr nahe, r\u00fchrt sie)"
],
"in bestimmter Absicht, zu einem bestimmten Tun ergreifen":[
"einen Dieb greifen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) den werde ich mir mal greifen (stellen, um ihn zu r\u00fcgen)"
],
"sch\u00e4tzen, veranschlagen":[
"auf der vereisten Fahrbahn griffen die R\u00e4der nicht",
"das Zahnrad greift nicht mehr richtig"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch gr\u012bfen, althochdeutsch gr\u012bfan, gemeingermanisch Verb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfassen",
"erfassen",
"ergreifen",
"fassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101647",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"zum Greifen nah[e] (nicht mehr in weiter Ferne, sondern ganz nah: die Berge waren am Abend zum Greifen nah; der Erfolg schien zum Greifen nah[e])",
"hinter sich greifen m\u00fcssen (Ballspiele Jargon: als Torwart ein Tor hinnehmen m\u00fcssen)",
"um sich greifen (sich ausbreiten: das Feuer, eine Unsitte greift um sich; die Epidemie griff rasch um sich)"
]
},
"greinen":{
"definitions":{
"[schmerzlich den Mund verziehend] leise und kl\u00e4glich vor sich hin weinen":[
"das Kind greint"
],
"weinerlich klagen, jammern":[
"die Stimme einer Frau greinte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a m\u00f6gen die Kritiker doch greinen!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch gr\u012bnen, althochdeutsch gr\u012bnan = lachend oder weinend den Mund verziehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flennen",
"heulen",
"jammern",
"klagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074809",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"greis":{
"definitions":{
"alt, betagt (mit ergrautem, wei\u00dfem Haar und erkennbaren Zeichen des Alters, der Gebrechlichkeit)":[
"sein greiser Vater",
"greise (alte) Augen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch gr\u012bs < mittelniederdeutsch gr\u012bs, eigentlich = grau"
],
"pronounciation":"\u0261ra\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"alt",
"bejahrt",
"betagt",
"greisenhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000917",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"greisenhaft":{
"definitions":{
"wie ein Greis, eine Greisin geartet; in der Art eines [altersschwachen] Greises":[
"sein greisenhaftes \u00c4u\u00dferes",
"Kinder mit greisenhaften Gesichtern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261ra\u026a\u032fsn\u0329haft",
"synonyms":[
"hochbetagt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014830",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"grell":{
"definitions":{
"(von Farben) in auffallender, dem Auge oft unangenehmer Weise hervorstechend; stark kontrastreich":[
"ein grelles Rot",
"die Farbe ist mir zu grell",
"ein grell geschminkter Mund",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Begebenheit in grellen Farben schildern"
],
"in unangenehmer Weise hell; blendend hell":[
"die grelle Sonne",
"grelles Licht",
"grelle Scheinwerfer",
"eine grell beleuchtete Unfallstelle"
],
"schrill, durchdringend laut":[
"grelle Schreie, Pfiffe",
"eine grelle Stimme"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch grel = zornig, heftig, zu: grelen = laut schreien, lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blendend",
"hell",
"auffallend",
"auff\u00e4llig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-182119",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"grellrot":{
"definitions":{
"von einem grellen Rot":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025blro\u02d0t",
"synonyms":[
"feurig",
"rot"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034444",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"grenzen":{
"definitions":{
"eine gemeinsame Grenze mit etwas haben; benachbart sein":[
"die Felder grenzen an die Autobahn",
"Deutschland grenzt an \u00d6sterreich"
],
"einer Sache nahekommen, ihr sehr \u00e4hnlich, verwandt sein":[
"ihre Theorien grenzen an Verfolgungswahn",
"das grenzt an Zauberei!",
"eine an Geiz grenzende Sparsamkeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch grenizen = abgrenzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angrenzen",
"anrainen",
"anschlie\u00dfen",
"ansto\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182834",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"grenzenlos":{
"definitions":{
"sehr gro\u00df, ma\u00dflos":[
"ein Gef\u00fchl grenzenloser Einsamkeit, Angst",
"das war eine grenzenlose Unversch\u00e4mtheit!",
"ihre Verachtung f\u00fcr ihn war grenzenlos",
"\u2329substantiviert:\u232a die Kosten gehen ins Grenzenlose"
],
"sehr, \u00fcberaus":[
"grenzenlos allein sein"
],
"uneingeschr\u00e4nkt, bedingungslos":[
"mit grenzenlosem Gottvertrauen",
"ihre Liebe war grenzenlos"
],
"unendlich; un\u00fcberschaubar ausgedehnt":[
"die grenzenlose Weite des Himmels"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedehnt",
"endlos",
"unendlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123155",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"greulich":{
"definitions":{
"fr\u00fchere Schreibung f\u00fcr gr\u00e4ulich":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204858",
"type":"\n Betonung \n \n \n gr eu lich \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Greube":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Griebe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch griube, althochdeutsch griubo, Nebenformen zu",
"Griebe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-165630"
},
"Grenzbahnhof":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"an einer Grenze liegender Bahnhof":[]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsba\u02d0nho\u02d0f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-212544"
},
"grenzwertig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"gerade noch im Bereich des Positiven, Ertr\u00e4glichen o. \u00c4. liegend":[
"eine grenzwertige Belastung",
"sein Humor ist echt grenzwertig"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-232356"
},
"Grenoble":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"franz\u00f6sische Stadt":[]
},
"pronounciation":"\u0261r\u0259\u02c8n\u0254bl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-001149"
},
"Grenzausgleich":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"W\u00e4hrungsausgleich (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-002039"
},
"Grenadine_Most_Sirup":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Saft, Sirup aus Granat\u00e4pfeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch grenadine, zu: grenade,",
"Grenadier"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-002940"
},
"Grevenbroich":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Stadt in Nordrhein-Westfalen":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8bro\u02d0x",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-051208"
},
"Grenzwaechterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige der Grenzwacht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-063847"
},
"Grepo":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-072940"
},
"Grenadine_Stoff_Gewebe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"leichtes, durchbrochenes Gewebe aus Naturseide":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch grenadine, eigentlich = genarbte Seide"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-083252"
},
"Greyhound":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in England besonders f\u00fcr Rennen gez\u00fcchteter Windhund":[]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025b\u026a\u032fha\u028a\u032fnd",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch greyhound < altenglisch gr\u012bghund, 1. Bestandteil Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-090331"
},
"Gretel":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-090504"
},
"Grenzwaechter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger der Grenzwacht":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-091614"
},
"Grendel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pflugbaum":[],
"Schlagbaum":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch grindel, grendel, althochdeutsch grintil = Riegel, (Quer)balken, grentil, urspr\u00fcnglich = Gatter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-111030"
},
"Grenzbach":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"eine Grenze (1b) markierender Bach":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-111130"
},
"Grete":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122738"
},
"Grenzball":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Spiel zwischen zwei aus jeweils sechs Personen bestehenden gegnerischen Parteien, die versuchen, durch Weitw\u00fcrfe den Ball \u00fcber die hintere Grenze des Spielfeldes der gegnerischen Partei zu schleudern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-141503"
},
"Grenzbaum":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Baum, der eine Grenze markiert":[
"Grenzb\u00e4ume pflanzen"
],
"Schlagbaum":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-171056"
},
"Grenzwacht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"milit\u00e4risch organisierte Polizei f\u00fcr die \u00dcberwachung der Grenze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-173434"
},
"grenzueberschreitend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00fcber [Staats]grenzen hinausgehend":[
"grenz\u00fcberschreitender Handel, Verkehr",
"grenz\u00fcberschreitende Umweltprobleme",
"grenz\u00fcberschreitend zusammenarbeiten, kooperieren"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcbergreifend",
"allgemein[g\u00fcltig]",
"allseitig",
"global"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-174356"
},
"Grenzbefestigung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Verteidigungsanlage zum Schutz einer Grenze":[]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsb\u0259f\u025bst\u026a\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-192041"
},
"Grenadille":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"essbare Frucht verschiedener Arten von Passionsblumen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch grenadille = Passionsblume < spanisch granadilla = Bl\u00fcte der Passionsblume, eigentlich Verkleinerungsform von: granada = Granatapfel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-215134"
},
"Grenzwall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dem Schutz einer Grenze dienender Wall":[]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsval",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-215332"
},
"Grenzstreitigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Streitigkeit, die eine gemeinsame Grenze der Streitenden betrifft":[
"Grenzstreitigkeiten austragen, beilegen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bnts\u0283tra\u026a\u032ft\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-235547"
},
"Grenzstadt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in der N\u00e4he einer Grenze gelegene Stadt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bnts\u0283tat",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-001348"
},
"Grenzbelastung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00e4u\u00dferste Belastung eines Materials, einer Konstruktion o. \u00c4.":[],
"Gesamtheit der auf ein Einkommen, einen Gewinn erhobenen Abgaben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-005557"
},
"Grenzstein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stein, der eine Grenze markiert":[
"umgefallene, r\u00f6mische Grenzsteine"
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bnts\u0283ta\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-014508"
},
"Grenzverlauf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verlauf einer Grenze":[
"den Grenzverlauf korrigieren"
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u0261r\u025bntsf\u025b\u0250\u032fla\u028a\u032ff",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-051452"
}
}