dict_dl/de_duden/t_duden.json
2022-07-08 15:47:40 +00:00

30931 lines
956 KiB
JSON

{
"TIN":{
"definitions":{
"Steueridentifikationsnummer":[]
},
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr englisch",
"t",
"ax",
"i",
"dentification",
"n",
"umber"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072536",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"TRY":{
"definitions":{
"internationaler W\u00e4hrungscode f\u00fcr: t\u00fcrkische Lira":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043130",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"TUeV_Plakette":{
"definitions":{
"auf dem Kennzeichen eines Kraftfahrzeugs angebrachte Pr\u00fcfplakette":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104546",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"TV":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr:",
"T",
"ele",
"v",
"ision"
],
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-060748",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Auftritt":{
"definitions":{
"Fernsehauftritt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060137",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Fernsehen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr:",
"T",
"ele",
"v",
"ision"
],
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Fernsehen",
"Mattscheibe",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072937",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"TV_Format":{
"definitions":{
"Fernsehformat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013203",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"TV_Koch":{
"definitions":{
"Fernsehkoch":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214110",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Koechin":{
"definitions":{
"Fernsehk\u00f6chin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202026",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"TV_Premiere":{
"definitions":{
"erstmalige Ausstrahlung (besonders eines Kinofilms) im Fernsehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013025",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"TV_Produktion":{
"definitions":{
"Fernsehproduktion":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195710",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"TV_Programm":{
"definitions":{
"Fernsehprogramm":[
"das ganze TV-Programm auf Ihrem PC"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080823",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"TV_Rechte":{
"definitions":{
"Fernsehrechte":[
"es gab Streit um die TV-Rechte der Bundesliga"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050826",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"TV_Sender":{
"definitions":{
"Fernsehsender":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230527",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Spot":{
"definitions":{
"Fernsehspot":[
"TV-Spot gegen rechte Gewalt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184654",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Star":{
"definitions":{
"durch das Fernsehen bekannt gewordener Star (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221049",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"TV_Turnverein":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000857",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"TV_Werbung":{
"definitions":{
"Fernsehwerbung":[
"Wirbel um regionale TV-Werbung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042822",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"T_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205209",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"T_Shirt":{
"definitions":{
"kurz\u00e4rmliges Oberteil aus Trikot":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch T-shirt, wohl nach dem T-f\u00f6rmigen Schnitt"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0283\u0153\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-203607",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"T_Tesla_Tritium":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230009",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Tab_Registerkarte_Einteilung":{
"definitions":{
"Registerkarte":[],
"der Kenntlichmachung bestimmter Merkmale dienender, vorspringender Teil am oberen Rand einer Karteikarte":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tab, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"t\u025bp",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230418",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tab_Tablette":{
"definitions":{
"in [gr\u00f6\u00dfere] Tablettenform gepresstes Sp\u00fcl-, Wasch- oder sonstiges Reinigungsmittel":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kurzform von",
"Tablette"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193426",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tab_Tabulator_Taste":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabagie":{
"definitions":{
"kleines Lokal, in dem Tabak geraucht und Alkohol getrunken werden kann":[]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0292i\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003535",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabak":{
"definitions":{
"(zu den Nachtschattengew\u00e4chsen geh\u00f6rende) nikotinhaltige Pflanze mit gro\u00dfen, behaarten Bl\u00e4ttern und in Trauben oder Rispen stehenden wei\u00dfen, gelben oder rosa, oft stark duftenden Bl\u00fcten":[
"Tabak anbauen, pflanzen, ernten, brechen"
],
"Tabakbl\u00e4tter":[
"Tabak fermentieren, beizen"
],
"aus getrockneten und durch Fermentierung geschmacklich veredelten Bl\u00e4ttern der Tabakpflanze hergestelltes Produkt zum Rauchen (2a)":[
"ein leichter, milder, starker Tabak",
"[eine Pfeife] Tabak rauchen"
],
"herbe Duftnote der \u00e4therischen \u00d6le des Tabaks":[
"starker Tabak ( Tobak )"
]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch tabaco, vielleicht aus einer indigenen Sprache der Karibik"
],
"pronounciation":"\u02c8tabak",
"synonyms":[
"Priem",
"Knaster",
"Kraut"
],
"time_of_retrieval":"20220707-185843",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"starker Tabak ( Tobak )"
]
},
"Tabakanbau":{
"definitions":{
"Anbau von Tabak (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194927",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakasche":{
"definitions":{
"Asche von Tabak":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003915",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakbau":{
"definitions":{
"Anbau von Tabak (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201128",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakbeutel":{
"definitions":{
"kleiner Beutel f\u00fcr Pfeifentabak":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211658",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakbruehe":{
"definitions":{
"aus Tabak (1a) ausgezogener fl\u00fcssiger Extrakt, der u. a. als Sch\u00e4dlingsbek\u00e4mpfungsmittel dient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232515",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakbuechse":{
"definitions":{
"B\u00fcchse zum Aufbewahren von Tabak (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211606",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakdose":{
"definitions":{
"Dose f\u00fcr Pfeifentabak":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tabatiere"
],
"time_of_retrieval":"20220708-031502",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakerhitzer":{
"definitions":{
"elektrisches Ger\u00e4t, das durch Erhitzen von Tabaksticks ein nikotinhaltiges Inhalat erzeugt":[
"der \u00e4lteste Tabakerhitzer auf dem deutschen Markt",
"Sticks f\u00fcr Tabakerhitzer besteuern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002051",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakfabrik":{
"definitions":{
"Fabrik in der Tabak (2 a) hergestellt und verarbeitet wird":[
"sie arbeitet in einer Tabakfabrik"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074541",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakmosaikvirus":{
"definitions":{
"die Tabakmosaikkrankheit hervorrufendes Virus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084204",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tabakpfeife":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-123625",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakpflanzerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Tabak anbaut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040711",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakplantage":{
"definitions":{
"Plantage, auf der Tabak angebaut wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051602",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabakraucher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Raucher von Tabak (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013123",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakrueckstand":{
"definitions":{
"zur\u00fcckgebliebener \u00dcberrest von Inhaltsstoffen des Tabak[rauch]s":[
"Tabakr\u00fcckst\u00e4nde in der Lunge",
"Tabakr\u00fcckst\u00e4nde in Innenr\u00e4umen nachweisen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125252",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabaksbeutel":{
"definitions":{
"kleiner Beutel f\u00fcr Pfeifentabak":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakschnupfer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Tabak schnupft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085140",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tabakspfeife":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfeife"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114906",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabatiere":{
"definitions":{
"Schnupftabakdose":[],
"Tabaksdose":[],
"Zigarettenetui":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tabati\u00e8re (\u00e4lter: tabaqui\u00e8re), zu: tabac < spanisch tabaco,",
"Tabak"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tabaksdose",
"Zigarettenetui"
],
"time_of_retrieval":"20220708-124857",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabellarium":{
"definitions":{
"aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tabelle",
"Tafel",
"Verzeichnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092803",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tabelle":{
"definitions":{
"Tabelle (1) , die die Rangfolge von Mannschaften, Sportlern (einer Spielrunde, eines Wettbewerbs) entsprechend den von ihnen erzielten Ergebnissen wiedergibt":[
"die Tabelle anf\u00fchren",
"der Verein belegt einen guten Platz in der Tabelle"
],
"listenf\u00f6rmige Zusammenstellung, \u00dcbersicht; [Zahlen]tafel":[
"eine Tabelle der wichtigsten Ereignisse",
"eine Tabelle mit statistischen Daten"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tabella = Stimm-, Merk-, Rechentafel, Verkleinerungsform von: tabula,",
"Tafel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Katalog",
"Liste",
"Statistik",
"Tabellarium"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tableau":{
"definitions":{
"\n":[],
"Mieterverzeichnis im Flur eines Mietshauses":[],
"Tabelle, Rangliste":[],
"breit ausgef\u00fchrte, personenreiche Schilderung":[],
"wirkungsvoll gruppiertes Bild (auf der B\u00fchne oder Leinwand)":[
"das antike Tableau der Odyssee",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tableau, zu: table = Tisch; Tafel, Brett < lateinisch tabula,",
"Tafel"
],
"pronounciation":"ta\u02c8blo\u02d0",
"synonyms":[
"Bild",
"Gem\u00e4lde",
"Tabelle",
"Tafel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062003",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tablet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"zu amerikanisch tablet, eigentlich = Notizblock < englisch tablet = Schreibtafel"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025bbl\u0259t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-175914",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tablet_PC":{
"definitions":{
"tragbarer flacher Computer in der Form eines Schreibblocks, der mithilfe eines (digitalen) Stifts oder durch Ber\u00fchren des Bildschirms mit dem Finger bedient wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bbl\u025bt\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031630",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tablett":{
"definitions":{
"Brett mit erh\u00f6htem Rand zum Servieren":[
"ein volles Tablett",
"ein Tablett mit dampfendem Kaffee, Toast und Marmelade",
"das Tablett absetzen, hinaustragen",
"etwas auf einem Tablett servieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tablette, Verkleinerungsform von: table,",
"Tableau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Teebrett",
"Servierbrett",
"Tasse"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052119",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
[
[
"jemandem etwas auf einem silbernen Tablett servieren/anbieten o. \u00c4. (jemandem etwas so pr\u00e4sentieren, dass er nur noch zuzugreifen braucht, sich nicht mehr selbst darum bem\u00fchen muss)"
],
[
"nicht aufs Tablett kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)"
]
]
]
},
"Tablette":{
"definitions":{
"besonders Arzneimittel von der Form eines kleinen runden, mehr oder weniger flachen Scheibchens (zum Einnehmen)":[
"Tabletten gegen Kopfschmerzen",
"jemandem Tabletten verschreiben",
"Tabletten [ein]nehmen, schlucken, in Wasser aufl\u00f6sen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tablette, identisch mit: tablette,",
"Tablett"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dragee",
"Kapsel",
"Pastille",
"Pille"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195829",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tabloid":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tabloid, urspr\u00fcnglich Markenname eines in Tablettenform verkauften Medikaments, zu tablet = Tablette, bildlich gebr\u00e4uchlich im Sinne von \u201ekonzentriert, leicht konsumierbar\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tabl\u0254\u026a\u032fd",
"synonyms":[
"Boulevardzeitung",
"Zeitung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010452",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tabu":{
"definitions":{
"Verbot, bestimmte Handlungen auszuf\u00fchren, besonders geheiligte Personen oder Gegenst\u00e4nde zu ber\u00fchren, anzublicken, zu nennen, bestimmte Speisen zu genie\u00dfen":[
"etwas ist mit [einem] Tabu belegt, durch [ein] Tabu gesch\u00fctzt"
],
"ungeschriebenes Gesetz, das aufgrund bestimmter Anschauungen innerhalb einer Gesellschaft verbietet, bestimmte Dinge zu tun":[
"ein gesellschaftliches Tabu",
"ein Tabu errichten, aufrichten, verletzen, brechen",
"an ein/einem Tabu r\u00fchren",
"gegen ein Tabu versto\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unantastbarkeit",
"Unverletzlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085408",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tadel":{
"definitions":{
"Eintragung ins Klassenbuch, mit der ein Tadel (1a) vom Lehrer (f\u00fcr das Zeugnis) festgehalten wurde":[
"\u00f6ffentlicher Tadel (DDR Rechtssprache: gerichtliche Strafe, durch die jemand wegen eines Vergehens \u00f6ffentlich getadelt wird: jemanden zu einem \u00f6ffentlichen Tadel verurteilen)"
],
"Makel (meist in Verbindung mit einer Verneinung o. \u00c4.)":[
"einen Tadel eintragen"
],
"[in scharfer Weise vorgebrachte] missbilligende \u00c4u\u00dferung, die sich auf jemandes Tun, Verhalten bezieht":[
"ein scharfer, schwerer Tadel",
"einen Tadel aussprechen, [einen] Tadel verdienen",
"sie trifft kein Tadel (sie hat keine Schuld)",
"einen Tadel erhalten",
"jemandem einen Tadel erteilen",
"die Worte enthielten einen versteckten Tadel",
"etwas gibt zu Tadel Anlass"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beanstandung",
"Bem\u00e4ngelung",
"Ermahnung",
"Kritik"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202626",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"\u00f6ffentlicher Tadel (DDR Rechtssprache: gerichtliche Strafe, durch die jemand wegen eines Vergehens \u00f6ffentlich getadelt wird: jemanden zu einem \u00f6ffentlichen Tadel verurteilen)"
]
},
"Taendelmarkt":{
"definitions":{
"Tr\u00f6delmarkt, Flohmarkt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074052",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taendler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Sch\u00e4ker, Tr\u00f6dler":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200213",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taendlerin":{
"definitions":{
"Sch\u00e4kerin, Tr\u00f6dlerin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00f6dler",
"Tr\u00f6dlerin",
"Altwarenh\u00e4ndler",
"Altwarenh\u00e4ndlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-041919",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taenzer":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die den k\u00fcnstlerischen Tanz aus\u00fcbt, Ballettt\u00e4nzer (Berufsbezeichnung)":[],
"m\u00e4nnliche Person, die tanzt":[
"er ist ein guter T\u00e4nzer"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tenzer, tanzer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ballerino",
"Ballerina",
"Ballettt\u00e4nzer",
"Ballettt\u00e4nzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080230",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taenzerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die den k\u00fcnstlerischen Tanz aus\u00fcbt, Ballettt\u00e4nzerin (Berufsbezeichnung)":[],
"weibliche Person, die tanzt":[
"sie ist eine gute T\u00e4nzerin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tenzerinne"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ballerino",
"Ballerina",
"Ballettt\u00e4nzer",
"Ballettt\u00e4nzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080219",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Tat (1b) begeht, begangen hat":[
"der mutma\u00dfliche T\u00e4ter wurde festgenommen",
"die Polizei hat von den T\u00e4tern noch keine Spur"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (in Zusammensetzungen) -t\u00e6ter, eigentlich zu",
"Tat",
", heute zu",
"tun",
"gestellt"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u0250",
"synonyms":[
"Straft\u00e4ter",
"Straft\u00e4terin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-040019",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taeterbeschreibung":{
"definitions":{
"Personenbeschreibung eines T\u00e4ters":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u0250b\u0259\u0283ra\u026a\u032fb\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071125",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taetergruppe":{
"definitions":{
"Gruppe von Personen, die an einer Straftat beteiligt waren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u0250\u0261r\u028ap\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044444",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die eine Tat (1b) begeht, begangen hat":[
"zwei T\u00e4terinnen raubten einer alten Frau die Handtasche",
"die mutma\u00dfliche T\u00e4terin wurde festgenommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Straft\u00e4ter",
"Straft\u00e4terin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-033006",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeterkreis":{
"definitions":{
"Kreis von Personen, die an einer Straftat beteiligt waren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u0250kra\u026a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041506",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taeterschaft":{
"definitions":{
"Gesamtheit der an einer Straftat beteiligten T\u00e4ter":[],
"das T\u00e4tersein":[
"es gibt keinen Beweis f\u00fcr seine T\u00e4terschaft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063112",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taetigkeit":{
"definitions":{
"Gesamtheit derjenigen Verrichtungen, mit denen jemand in Aus\u00fcbung seines Berufs zu tun hat; Arbeit":[
"eine interessante, gut bezahlte T\u00e4tigkeit",
"die aufreibende T\u00e4tigkeit eines Organisators"
],
"das In-Betrieb-Sein, In-Funktion-Sein":[
"die T\u00e4tigkeit des Herzens",
"das Aggregat tritt automatisch in T\u00e4tigkeit"
],
"das T\u00e4tigsein, das Sichbesch\u00e4ftigen mit etwas":[
"seine gesch\u00e4ftliche, \u00e4rztliche, verlegerische T\u00e4tigkeit aufgeben",
"nach zweij\u00e4hriger T\u00e4tigkeit als Lehrer, f\u00fcr die Partei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hantierung",
"Tun",
"Verrichtung",
"Wirkung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105248",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taetigkeitsbereich":{
"definitions":{
"Bereich (b) , in dem jemand t\u00e4tig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u026a\u00e7ka\u026a\u032ftsb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"Arbeitsgebiet",
"Branche",
"Fach",
"Feld"
],
"time_of_retrieval":"20220708-114409",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Taetigkeitsform":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235949",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taetowierung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tattoo"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014436",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeuschung":{
"definitions":{
"das Sicht\u00e4uschen; das Get\u00e4uschtsein":[
"einer T\u00e4uschung erliegen",
"gib dich dar\u00fcber keiner T\u00e4uschung hin",
"optische T\u00e4uschung (optische Wahrnehmung, die mit der Wirklichkeit nicht \u00fcbereinstimmt)"
],
"das T\u00e4uschen (1)":[
"eine plumpe, raffinierte, arglistige, versuchte T\u00e4uschung",
"auf eine T\u00e4uschung hereinfallen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Augenwischerei",
"Betrug",
"Bluff",
"Farce"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeuschungsabsicht":{
"definitions":{
"Absicht, jemanden zu t\u00e4uschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014bs\u0294apz\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034304",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taeuschungsmanoever":{
"definitions":{
"Man\u00f6ver (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014bsman\u00f8\u02d0v\u0250",
"synonyms":[
"Bluff",
"Finte",
"Hokuspokus",
"Kniff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032022",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Taeuschungsversuch":{
"definitions":{
"Versuch, jemanden zu t\u00e4uschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014bsf\u025b\u0250\u032fzu\u02d0x",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192756",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tafel":{
"definitions":{
"Tabelle":[
"eine festlich geschm\u00fcckte Tafel",
"die Tafel [ab]decken",
"an jemandes Tafel (bei jemandem) speisen"
],
"Teil der Erdkruste aus ungefalteten, \u00fcberwiegend flach liegenden Schichten":[
"dieses Tier ist auf Tafel 18 abgebildet"
],
"Verkehrsschild":[
"eine Tafel Schokolade",
"die Tafeln der Wandverkleidung",
"Leim in Tafeln"
],
"[gr\u00f6\u00dfere] Platte, die zum Beschreiben, Beschriften, Bemalen oder zur Anbringung von Mitteilungen dient (z. B. Gedenk-, Hinweis-, Schiefer-, Wandtafel)":[
"eine h\u00f6lzerne, steinerne Tafel",
"Tafeln mit Hinweiszeichen",
"der Lehrer schreibt etwas an die Tafel"
],
"[kleineres] plattenf\u00f6rmiges St\u00fcck":[
"eine Tafel der nat\u00fcrlichen Logarithmen"
],
"das Speisen [an der Tafel]; [festliche] Mahlzeit":[
"viele ehrenamtliche Helferinnen engagieren sich bei der Mannheimer Tafel"
],
"ganzseitige Illustration, \u00dcbersicht o. \u00c4. (besonders in einem Buch)":[
"vor, w\u00e4hrend, nach der Tafel",
"[jemanden] zur Tafel (zu Tisch) bitten"
],
"gro\u00dfer, f\u00fcr eine festliche Mahlzeit gedeckter Tisch":[
"die Tafel aufheben (die gemeinsame Mahlzeit beenden [und vom Tisch aufstehen]; urspr\u00fcnglich = nach dem Essen die Tischplatte[n] aufheben und wegtragen [wie es im Mittelalter \u00fcblich war])"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tavel(e), althochdeutsch taval, \u00fcber das Romanische (vgl. italienisch tavola) < lateinisch tabula = Brett, (Schreib)tafel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brett",
"Pinnwand",
"Platte",
"Schild"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014551",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Tafel aufheben (die gemeinsame Mahlzeit beenden [und vom Tisch aufstehen]; urspr\u00fcnglich = nach dem Essen die Tischplatte[n] aufheben und wegtragen [wie es im Mittelalter \u00fcblich war])"
]
},
"Tafelaufsatz":{
"definitions":{
"Gegenstand, der besonders als Tischschmuck auf die festliche ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329\u0294a\u028a\u032ffzats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-013830",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tafelbild":{
"definitions":{
"auf eine [Holz]tafel, auf versteifte Leinwand o.\u00a0\u00c4. gemaltes Bild":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329b\u026alt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-181944",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tafelgeschirr":{
"definitions":{
"wertvolleres, zum Decken einer ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329\u0261\u0259\u0283\u026ar",
"synonyms":[
"Service",
"[Ess]geschirr",
"Kaffeegeschirr",
"Porzellan"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195309",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tafelrunde":{
"definitions":{
"geselliges Beisammensein einer Tafelrunde (1)":[
"zu einer Tafelrunde einladen"
],
"zum Essen und Trinken um die Tafel (3a) versammelte Runde":[
"eine fr\u00f6hliche Tafelrunde"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gelage",
"Essen",
"Orgie",
"Bacchanal"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173250",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tafelsilber":{
"definitions":{
"Tafelbesteck aus Silber":[
"in Notzeiten hatten sie nach und nach das gesamte Tafelsilber verkauft",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Stadt verkaufte ihr Tafelsilber (ihren wertvollsten Besitz, insbesondere Immobilien)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329z\u026alb\u0250",
"synonyms":[
"Silber",
"Silberbesteck",
"Silbergeschirr"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053908",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tafeltuch":{
"definitions":{
"gro\u00dfes Tischtuch f\u00fcr eine festliche ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329tu\u02d0x",
"synonyms":[
"Tischdecke",
"Tischtuch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222811",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tafelwasser":{
"definitions":{
"Mineralwasser in Flaschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329vas\u0250",
"synonyms":[
"Mineralwasser",
"Sauerbrunnen",
"Sauerwasser",
"Selters[wasser]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193935",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tag_Schluss_Musik_Jazz":{
"definitions":{
"angeh\u00e4ngter kurzer Schlussteil bei Jazzst\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tag, eigentlich = Schild, Etikett, (Kenn)zeichen; Anh\u00e4nger, Anh\u00e4ngsel"
],
"pronounciation":"t\u025bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-061947",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tag_Strukturelement_Markierung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tag,",
"Tag"
],
"pronounciation":"t\u025bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-232542",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tag_Zeit_Zeiteinheit":{
"definitions":{
"Ehren-, Gedenktag":[
"ein sch\u00f6ner, ereignisreicher Tag",
"der neue Tag",
"ein halber Tag",
"ein freier (arbeitsfreier) Tag",
"ein schwarzer Tag (Ungl\u00fcckstag)",
"heute war ein rabenschwarzer Tag f\u00fcr sie",
"die sieben Tage der Woche",
"der Tag hat 24 Stunden",
"der Tag j\u00e4hrt sich heute zum zweiten Mal",
"heute ist sein [gro\u00dfer] Tag (ein bedeutender Tag f\u00fcr ihn)",
"Tag und Stunde (Datum und Uhrzeit) des Treffens stehen fest",
"welchen Tag (welches Datum) haben wir heute?",
"sie hat heute ihren/einen guten, schlechten Tag (sie ist heute gut, schlecht gestimmt)",
"sich ein paar sch\u00f6ne Tage machen (sich ein paar Tage lang etwas g\u00f6nnen)",
"er faulenzt den lieben langen Tag (w\u00e4hrend des ganzen Tages)",
"ich erwarte die Sendung jeden Tag (sie muss bald kommen)",
"alle drei Tage",
"dreimal am Tag (dreimal t\u00e4glich)",
"der Brief muss, kann jeden Tag (in K\u00fcrze) ankommen",
"auf den Tag [genau]",
"fr\u00fch, sp\u00e4t am Tag[e]",
"Tag f\u00fcr Tag (t\u00e4glich)",
"in den Tag hinein reden (viel Un\u00fcberlegtes reden)",
"am Tag vorher",
"auf/f\u00fcr ein paar Tage verreisen",
"in den n\u00e4chsten Tagen",
"den Tag \u00fcber, \u00fcber Tag (tags\u00fcber)",
"in guten und b\u00f6sen Tagen zusammenhalten",
"einen Tag um den anderen (jeden zweiten Tag)",
"es ging von Tag zu Tag (stetig) aufw\u00e4rts",
"heute in, vor drei Tagen",
"von einem Tag auf den anderen (pl\u00f6tzlich)",
"jemanden von einem Tag auf den andern (fortlaufend) vertr\u00f6sten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a tun, was der Tag (die t\u00e4gliche Pflicht) fordert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem den Tag (die Zeit) stehlen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich <Dativ> einen guten, faulen Tag machen (umgangssprachlich; es sich gut gehen lassen, faulenzen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a keinen guten Tag bei jemandem haben (gehoben; es nicht gut bei jemandem haben )"
],
"Zeit, die jemand durchlebt, erlebt":[
"der J\u00fcngste Tag (Religion: der Tag des J\u00fcngsten Gerichts; eigentlich = allerletzter Tag)",
"acht Tage (eine Woche)",
"der Tag des Herrn (gehoben veraltend: der Sonntag)",
"Tag der offenen T\u00fcr (Tag, an dem Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von Au\u00dfenstehenden besichtigt werden k\u00f6nnen)",
"viel reden, wenn der Tag lang ist (umgangssprachlich: [viele] Dinge sagen, die man nicht ernst nehmen muss, auf die kein Verlass ist)",
"der Tag X (noch unbestimmter Tag, an dem etwas Entscheidendes geschehen wird, durchgef\u00fchrt werden soll)",
"eines Tages (an irgendeinem Tage, irgendwann einmal)",
"eines sch\u00f6nen Tages (irgendwann einmal)",
"dieser Tage (1. in den n\u00e4chsten Tagen. 2. in den letzten Tagen, neulich.)",
"auf meine, deine usw. alten Tage (in meinem, deinem usw. Alter noch)",
"in den Tag hinein leben (sorglos dahinleben)",
"morgen ist auch noch ein Tag (es hat noch Zeit, hat keine Eile)",
"heute ist nicht mein Tag! (heute geht alles schief, klappt nichts!)"
],
"Zeitraum etwa zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, zwischen Beginn der Morgend\u00e4mmerung und Einbruch der Dunkelheit":[
"ein tr\u00fcber, regnerischer, hochsommerlicher Tag",
"die Tage werden k\u00fcrzer, l\u00e4nger, nehmen ab",
"der Tag bricht an, graut, erwacht (gehoben; die Morgend\u00e4mmerung tritt ein )",
"der Tag neigt sich, sinkt (gehoben; die Abendd\u00e4mmerung tritt ein )",
"es wird, ist Tag",
"wir m\u00fcssen fertig werden, solange es noch Tag (hell) ist",
"Tag und Nacht (st\u00e4ndig)",
"ein Unterschied wie Tag und Nacht (ein krasser Unterschied)",
"des Tages (gehoben; tags 1 )",
"am Tage",
"bei Tag[e] (bei Tageslicht) sieht der Stoff ganz anders aus",
"wir kamen noch bei Tag nach Hause",
"bis in den Tag hinein schlafen",
"[drei Stunden] vor Tag (gehoben; vor Tagesanbruch )"
],
"Zeitraum von Mitternacht bis Mitternacht, Zeitraum von 24 Stunden, in dem sich die Erde einmal ganz um ihre Achse dreht":[
"Guten/guten Tag/(umgangssprachlich:) Tag ( Gru\u00dfformel : [zu] jemandem Guten/guten Tag sagen; jemandem einen guten Tag w\u00fcnschen)",
"[bei] jemandem Guten/guten Tag sagen (umgangssprachlich: bei jemandem einen kurzen Besuch machen)",
"etwas an den Tag legen (\u00fcberraschend erkennen lassen, zeigen: er legte einen verd\u00e4chtigen Eifer an den Tag)",
"etwas an den Tag bringen/ziehen (aufdecken, enth\u00fcllen)",
"an den Tag kommen (bekannt werden, sich herausstellen)",
"bei Tage besehen (genauer betrachtet)",
"unter Tags (w\u00e4hrend des Tages, tags\u00fcber)",
"\u00fcber, unter Tag[e] (Bergmannssprache: \u00fcber, unter der Erdoberfl\u00e4che: \u00fcber Tage arbeiten)",
"zu Tage (vgl. zutage )",
"es ist noch nicht aller Tage Abend (es kann sich noch vielerlei \u00e4ndern)",
"jetzt wird's Tag! (jetzt verstehe ich!)",
"man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (man soll erst den Ausgang von etwas abwarten, bevor man [positiv] urteilt, sich zu fr\u00fch freut)"
],
"[Tage der] Menstruation":[
"Tag des Kindes, der Briefmarke",
"Tag der Deutschen Einheit (deutscher Nationalfeiertag: seit 1990 am 3. Oktober)",
"Tag der Republik (Nationalfeiertag der DDR; am 7. Oktober)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tac, althochdeutsch tag, wahrscheinlich zu einem Verb mit der Bedeutung \u201ebrennen\u201c und eigentlich = (Tages)zeit, wo die Sonne brennt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Datum",
"Kalendertag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164027",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Guten/guten Tag/(umgangssprachlich:) Tag ( Gru\u00dfformel : [zu] jemandem Guten/guten Tag sagen; jemandem einen guten Tag w\u00fcnschen)",
"[bei] jemandem Guten/guten Tag sagen (umgangssprachlich: bei jemandem einen kurzen Besuch machen)",
"etwas an den Tag legen (\u00fcberraschend erkennen lassen, zeigen: er legte einen verd\u00e4chtigen Eifer an den Tag)",
"etwas an den Tag bringen/ziehen (aufdecken, enth\u00fcllen)",
"an den Tag kommen (bekannt werden, sich herausstellen)",
"bei Tage besehen (genauer betrachtet)",
"unter Tags (w\u00e4hrend des Tages, tags\u00fcber)",
"\u00fcber, unter Tag[e] (Bergmannssprache: \u00fcber, unter der Erdoberfl\u00e4che: \u00fcber Tage arbeiten)",
"zu Tage (vgl. zutage )",
"es ist noch nicht aller Tage Abend (es kann sich noch vielerlei \u00e4ndern)",
"jetzt wird's Tag! (jetzt verstehe ich!)",
"man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (man soll erst den Ausgang von etwas abwarten, bevor man [positiv] urteilt, sich zu fr\u00fch freut)",
"der J\u00fcngste Tag (Religion: der Tag des J\u00fcngsten Gerichts; eigentlich = allerletzter Tag)",
"acht Tage (eine Woche)",
"der Tag des Herrn (gehoben veraltend: der Sonntag)",
"Tag der offenen T\u00fcr (Tag, an dem Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von Au\u00dfenstehenden besichtigt werden k\u00f6nnen)",
"viel reden, wenn der Tag lang ist (umgangssprachlich: [viele] Dinge sagen, die man nicht ernst nehmen muss, auf die kein Verlass ist)",
"der Tag X (noch unbestimmter Tag, an dem etwas Entscheidendes geschehen wird, durchgef\u00fchrt werden soll)",
"eines Tages (an irgendeinem Tage, irgendwann einmal)",
"eines sch\u00f6nen Tages (irgendwann einmal)",
"dieser Tage (1. in den n\u00e4chsten Tagen. 2. in den letzten Tagen, neulich.)",
"auf meine, deine usw. alten Tage (in meinem, deinem usw. Alter noch)",
"in den Tag hinein leben (sorglos dahinleben)",
"morgen ist auch noch ein Tag (es hat noch Zeit, hat keine Eile)",
"heute ist nicht mein Tag! (heute geht alles schief, klappt nichts!)",
"jemandes Tage sind gez\u00e4hlt (jemand wird nicht mehr lange leben)",
"jemandes Tage als etwas/irgendwo sind gez\u00e4hlt (jemand wird etwas/irgendwo nicht mehr lange sein, bleiben k\u00f6nnen: seine Tage als Kanzler, in der Firma sind gez\u00e4hlt)",
"die Tage von etwas sind gez\u00e4hlt (etwas wird nicht mehr lange andauern, existieren)"
]
},
"Tagblindheit":{
"definitions":{
"Nachtsichtigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0kbl\u026antha\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageblatt":{
"definitions":{
"Tageszeitung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gazette",
"Journal",
"Tageszeitung",
"Zeitung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233043",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagebuch":{
"definitions":{
"Buch, Heft f\u00fcr t\u00e4gliche Eintragungen pers\u00f6nlicher Erlebnisse und Gedanken":[
"ein Tagebuch f\u00fchren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Journal",
"Diarium",
"Manual",
"Memorial"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162428",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagebuchaufzeichnung":{
"definitions":{
"Aufzeichnung in einem Tagebuch (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0\u0261\u0259bu\u02d0x\u0294a\u028a\u032fftsa\u026a\u032f\u00e7n\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032704",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagebuchnummer":{
"definitions":{
"Nummer, unter der ein Vorgang ins Tagebuch (2, 3) eingetragen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0\u0261\u0259bu\u02d0xn\u028am\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084015",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagebuchschreiber":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Tagebuch (1) f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014542",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagebuchschreiberin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Tagebuch (1) f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083911",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagedieb":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Nichtstuer, M\u00fc\u00dfigg\u00e4nger":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = wer dem lieben Gott den Tag stiehlt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dr\u00fcckeberger",
"Dr\u00fcckebergerin",
"Nichtstuer",
"Nichtstuerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-004423",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagegeld":{
"definitions":{
"Aufwandsentsch\u00e4digung, Di\u00e4ten":[],
"Pauschbetrag, der f\u00fcr Verpflegungskosten bei Dienstreisen abgerechnet werden kann":[],
"[von der Krankenversicherung bei Krankenhausaufenthalt gezahlte] Verg\u00fctung f\u00fcr einen Tag":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Di\u00e4ten",
"Aufwandsentsch\u00e4digung",
"Spesen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-103102",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagelied":{
"definitions":{
"Lied der mittelhochdeutschen Lyrik, das den morgendlichen Abschied zweier Liebenden zum Gegenstand hat":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Lied, das der W\u00e4chter bei Tagesanbruch singt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001152",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tageloehner":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"[Land]arbeiter im Tagelohn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tageloehnerin":{
"definitions":{
"[Land]arbeiterin im Tagelohn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225256",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagelohn":{
"definitions":{
"(besonders in der Land- und Forstwirtschaft) nach Arbeitstagen berechneter [und t\u00e4glich ausbezahlter] Lohn":[
"im Tagelohn (als Tagel\u00f6hner) stehen, arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183712",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagemarsch":{
"definitions":{
"Tagesmarsch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232647",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagereise":{
"definitions":{
"Tagesreise":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013600",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesablauf":{
"definitions":{
"Ablauf eines Tages":[
"ein geregelter Tagesablauf"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0\u0261\u0259s\u0294apla\u028a\u032ff",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235250",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesaktualitaet":{
"definitions":{
"Aktualit\u00e4t des Tages":[
"die auf Tagesaktualit\u00e4t bedachten Journalisten"
],
"das Tagesaktuellsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005202",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesanbruch":{
"definitions":{
"Anbruch des Tages":[
"bei, vor Tagesanbruch",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Morgen[d\u00e4mmerung]",
"Morgenfr\u00fche",
"Morgengrauen",
"Sonnenaufgang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192837",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesanzug":{
"definitions":{
"\u00fcblicherweise am Tag getragener Anzug; Stra\u00dfenanzug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125706",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesarbeit":{
"definitions":{
"Arbeit eines Tages":[
"das ist eine Tagesarbeit"
],
"t\u00e4gliche Arbeit, Aufgabe":[
"die Tagesarbeit erledigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120700",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesausflug":{
"definitions":{
"sich \u00fcber einen Tag erstreckender Ausflug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021055",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesbestleistung":{
"definitions":{
"beste an einem Wettkampftag erzielte sportliche Leistung":[
"f\u00fcr die Tagesbestleistung sorgte diesmal Gabriele mit 513 Kegeln",
"beim Wertungssingen erzielte unser M\u00e4nnerquartett schon dreimal Tagesbestleistungen",
"in der Kleinkaliber-Bezirksliga zeigte er seine Klasse und erreichte am Ende sogar die Tagesbestleistung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glanzleistung",
"H\u00f6chstleistung",
"Rekord",
"Spitze"
],
"time_of_retrieval":"20220708-060657",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesdecke":{
"definitions":{
"Zierdecke, die am Tage \u00fcber das Bett gebreitet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettdecke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213349",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageseinnahme":{
"definitions":{
"Einnahme (1) eines Tages":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205704",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageseinrichtung":{
"definitions":{
"Einrichtung zur Tagesbetreuung oder -pflege":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221349",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageseinteilung":{
"definitions":{
"zeitliche Einteilung des Tages f\u00fcr einzelne Vorhaben o. \u00c4.":[
"eine vern\u00fcnftige Tageseinteilung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesende":{
"definitions":{
"Ende des Tages":[
"bei, vor, bis zum Tagesende",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170248",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesfahrt":{
"definitions":{
"Fahrt, die einen Tag dauert und wieder zum Ausgangspunkt zur\u00fcckf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175012",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesform":{
"definitions":{
"Kondition, in der sich eine Mannschaft, ein Wettkampfteilnehmer (an einem bestimmten Tag) befindet":[
"die Tagesform entscheidet \u00fcber den Sieg"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172244",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesgast":{
"definitions":{
"[Ferien]gast, Tourist, der nur einen Tag an einem Ort bleibt und dort nicht \u00fcbernachtet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174019",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesgeld":{
"definitions":{
"Kredit, der zur \u00dcberbr\u00fcckung von kurzfristigen Liquidit\u00e4tsengp\u00e4ssen aufgenommen wird und am n\u00e4chsten Tag zur\u00fcckgezahlt werden muss":[],
"auf ein Tagesgeldkonto eingezahltes Geld":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173142",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgeldkonto":{
"definitions":{
"[variabel] verzinstes Konto, \u00fcber dessen Geldeinlage t\u00e4glich frei verf\u00fcgt werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175746",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgeldsatz":{
"definitions":{
"Zinssatz f\u00fcr Tagesgelder":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173343",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesgericht":{
"definitions":{
"Gericht , das auf der Tageskarte eines Restaurants steht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184511",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgeschaeft":{
"definitions":{
"Bar- oder Kreditgesch\u00e4ft, bei dem der Gegenstand des Gesch\u00e4fts sofort zu liefern ist":[],
"t\u00e4gliche Arbeit":[
"das Tagesgesch\u00e4ft ist von einem festen Ablauf bestimmt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023216",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgeschehen":{
"definitions":{
"Geschehen des Tages; aktuelles Geschehen":[
"ein Bericht vom Tagesgeschehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180730",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgespraech":{
"definitions":{
"haupts\u00e4chliches Gespr\u00e4chsthema eines bestimmten Tages":[
"dieses Ereignis war [das] Tagesgespr\u00e4ch"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Medienereignis",
"Neuigkeit",
"Sensation",
"Kn\u00fcller"
],
"time_of_retrieval":"20220707-180549",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgestirn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sonne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005024",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagesgewinn":{
"definitions":{
"an einem bestimmten Tag erzielter Kursgewinn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185949",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesgewinner":{
"definitions":{
"Aktie mit dem h\u00f6chsten Kursgewinn des Tages":[],
"Gewinner an einem bestimmten Tag bei einem Gewinnspiel mit t\u00e4glicher Auslosung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203009",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesgewinnerin":{
"definitions":{
"Aktie mit dem h\u00f6chsten Kursgewinn des Tages":[],
"Gewinnerin an einem bestimmten Tag bei einem Gewinnspiel mit t\u00e4glicher Auslosung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190632",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageshaelfte":{
"definitions":{
"H\u00e4lfte eines [Arbeits]tages":[
"in der zweiten Tagesh\u00e4lfte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201032",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesheim":{
"definitions":{
"Heim, in dem Kinder tags\u00fcber untergebracht werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003620",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tageshelle":{
"definitions":{
"Helligkeit des Tages":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234548",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageshoechsttemperatur":{
"definitions":{
"h\u00f6chste, an einem bestimmten Tag gemessene oder erwartete Temperatur":[
"die Tagesh\u00f6chsttemperatur betr\u00e4gt im Westen 25 Grad"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageshoechstwert":{
"definitions":{
"h\u00f6chster an einem Tag beobachteter oder zu erwartender Wert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225343",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tageskalender":{
"definitions":{
"Kalender zum Abrei\u00dfen oder Umbl\u00e4ttern mit einem Blatt f\u00fcr jeden einzelnen Tag":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002825",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tageskauf":{
"definitions":{
"Tagesgesch\u00e4ft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231155",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tageskino":{
"definitions":{
"Aktualit\u00e4tenkino":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000205",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tageskurs":{
"definitions":{
"f\u00fcr die Abrechnung bei Wertpapier[ver]k\u00e4ufen o. \u00c4. g\u00fcltiger Kurs des Tages":[
"Devisen zum Tageskurs kaufen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesleistung":{
"definitions":{
"Leistung, die an einem Tag erbracht wird, zu erbringen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064120",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageslicht":{
"definitions":{
"Licht, Helligkeit des Tages":[
"helles, k\u00fcnstliches Tageslicht",
"durch das Kellerfenster f\u00e4llt Tageslicht",
"das Zimmer hat kein Tageslicht",
"noch bei Tageslicht (bevor es Abend wird) zur\u00fcckkehren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Licht",
"Sonnenschein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111741",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"das Tageslicht scheuen ( Licht 1b )",
"etwas ans Tageslicht bringen/ziehen/zerren/holen ( Licht 1b )",
"ans Tageslicht kommen ( Licht 1b )"
]
},
"Tageslosung":{
"definitions":{
"Losung f\u00fcr den Tag":[
"die Tageslosung bekannt geben"
],
"Tageseinnahme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074047",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesmarktanteil":{
"definitions":{
"an einem bestimmten Tag erreichter Marktanteil eines Fernsehsenders":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122128",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesmitte":{
"definitions":{
"Mitte des Tages":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080951",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesordnung":{
"definitions":{
"Programm (1b) einer Sitzung":[
"etwas auf die Tagesordnung setzen, von der Tagesordnung absetzen",
"etwas steht auf der Tagesordnung",
"zur Tagesordnung \u00fcbergehen (die Beratung beginnen)",
"zur Tagesordnung! (Mahnung, beim Thema der Tagesordnung zu bleiben bzw. dazu zur\u00fcckzukehren)"
]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch ordre du jour, dieses Lehn\u00fcbersetzung von englisch order of the day"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablaufplan",
"Agenda",
"Programm"
],
"time_of_retrieval":"20220708-015347",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"an der Tagesordnung sein (h\u00e4ufig vorkommen: Raub\u00fcberf\u00e4lle waren an der Tagesordnung; in Bezug auf etwas, was als negativ empfunden wird)",
"\u00fcber etwas zur Tagesordnung \u00fcbergehen (\u00fcber etwas hinweggehen, etwas nicht weiter beachten)"
]
},
"Tagesordnungspunkt":{
"definitions":{
"Punkt (4a) einer Tagesordnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0\u0261\u0259s\u0294\u0254rdn\u028a\u014bsp\u028a\u014bkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122721",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagespflege":{
"definitions":{
"Einrichtung, in der die Tagespflege (1a) stattfindet":[],
"tags\u00fcber anzuwendendes kosmetisches Mittel zur Pflege der Haut":[],
"tags\u00fcber stattfindende Pflege f\u00fcr Kinder, Kranke, alte Menschen o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagespolitik":{
"definitions":{
"Politik, die auf die aktuellen, rasch wechselnden Fragen des Tages bezogen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052922",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagespresse":{
"definitions":{
"Tageszeitungen eines bestimmten Tages":[
"die Tagespresse lesen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tageszeitung",
"Tageblatt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235717",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesproduktion":{
"definitions":{
"Produktion, die an einem Tag erbracht wird, zu erbringen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082028",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesreise":{
"definitions":{
"Strecke, die man an einem Tag zur\u00fccklegt":[],
"einen Tag dauernde Reise":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130921",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesschau":{
"definitions":{
"[\u00e4lteste] Nachrichtensendung des Ersten Deutschen Fernsehens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075934",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagestour":{
"definitions":{
"Tour, die einen Tag dauert und zum Ausgangspunkt wieder zur\u00fcckf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070410",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagestreff":{
"definitions":{
"tags\u00fcber ge\u00f6ffnete Anlaufstelle f\u00fcr Menschen mit besonderen sozialen Schwierigkeiten, insbesondere f\u00fcr Wohnungslose":[
"die Leiterin des Tagestreffs",
"in einen Tagestreff gehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061319",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesumsatz":{
"definitions":{
"Umsatz eines Tages":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055916",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagesverliererin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Tagesverlierer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045427",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesverpflegung":{
"definitions":{
"Verpflegung f\u00fcr einen Tag":[
"der Rucksack ist gepackt, die Tagesverpflegung vorbereitet",
"Tagesverpflegung ist selbst mitzubringen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115706",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageswache":{
"definitions":{
"Wachdienst w\u00e4hrend des Tages":[
"Tageswache haben"
],
"jemand, der Tageswache (1) h\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageswanderung":{
"definitions":{
"Wanderung, die einen Tag dauert und zum Ausgangspunkt wieder zur\u00fcckf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214057",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tageswert":{
"definitions":{
"Tagespreis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042700",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tageszeit":{
"definitions":{
"bestimmte Zeit am Tage":[
"um diese Tageszeit ist wenig Betrieb",
"zu allen Tageszeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200030",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"zu jeder Tageszeit/Tages- und Nachtzeit (immer, zeitlich ohne Einschr\u00e4nkung)"
]
},
"Tageszeitung":{
"definitions":{
"Zeitung, die jeden [Wochen]tag erscheint":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tagespresse",
"Tageblatt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001526",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagesziel":{
"definitions":{
"jemandem, sich f\u00fcr den jeweiligen Tag gesetztes Ziel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232614",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tageszug":{
"definitions":{
"w\u00e4hrend des Tages verkehrender Zug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tagetes":{
"definitions":{
"(zu den Korbbl\u00fctlern geh\u00f6rende) Pflanze mit gelben bis braunen, oft gef\u00fcllten Bl\u00fcten und strengem Duft":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch tagetes; nach Tages, einem sch\u00f6nen J\u00fcngling"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184159",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagewaehlerei":{
"definitions":{
"das Ausw\u00e4hlen von Tagen, an denen bestimmte Handlungen ausgef\u00fchrt oder unterlassen werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach M. Luthers \u00dcbersetzung \u201eTagew\u00e4hler\u201c in 5. Mose 18, 10"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044957",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagewerk":{
"definitions":{
"Arbeit eines Tages":[
"jedes Tagewerk einzeln bezahlen"
],
"altes (meist einem Morgen oder Joch entsprechendes) Feldma\u00df":[],
"t\u00e4gliche Arbeit, Aufgabe":[
"sein Tagewerk vollbracht haben",
"seinem Tagewerk nachgehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102947",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagfahrleuchte":{
"definitions":{
"Leuchte (1a) f\u00fcr Tagfahrlicht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053702",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagfahrlicht":{
"definitions":{
"spezielle Beleuchtung f\u00fcr Kraftfahrzeuge, die bei Fahrten bei Tageslicht eingeschaltet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165554",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagfahrt":{
"definitions":{
"Ausfahrt aus dem Schacht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagfalter":{
"definitions":{
"bei Tage fliegender Schmetterling":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0kfalt\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taggebaeude":{
"definitions":{
"Schachtgeb\u00e4ude":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191900",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagging":{
"definitions":{
"das Taggen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tagging; vgl.",
"taggen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u0261\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165123",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Taghelle":{
"definitions":{
"Tageshelle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230256",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagliata":{
"definitions":{
"ein bestimmter Fechthieb":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-vulg\u00e4rlateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":"tal\u02c8ja\u02d0ta",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210729",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagliatelle":{
"definitions":{
"d\u00fcnne, italienische Bandnudeln":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tagliatelle (Plural), eigentlich = (Ab)geschnittene"
],
"pronounciation":"talja\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163321",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tagloehner":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Tagel\u00f6hner":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171205",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taglohn":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163850",
"type":"\n Betonung \n \n \n T a glohn \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tagma":{
"definitions":{
"K\u00f6rperabschnitt bei Gliedertieren, der aus einer Gruppe von Segmenten besteht, die zusammen bestimmte Funktionen erf\u00fcllen":[],
"kleinste Einheit sprachlicher Substanz in der Tagmemik":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch t\u00e1gma = Angeordnetes, zu: t\u00e1ssein = ordnen, stellen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035731",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tagmemik":{
"definitions":{
"linguistische Theorie auf syntaktischer Ebene":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tagmemics"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075700",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagportierin":{
"definitions":{
"Portierin, die tags\u00fcber den Dienst versieht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113852",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tagung":{
"definitions":{
"dem Gedanken-, Informationsaustausch o.\u00a0\u00c4. dienende, ein- oder mehrt\u00e4gige Zusammenkunft der Mitglieder von Institutionen, Fachverb\u00e4nden usw.; ":[
"eine Tagung veranstalten, abhalten",
"an einer Tagung teilnehmen",
"auf einer Tagung sprechen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch tagen,",
"tagen (1)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besprechung",
"Kolloquium",
"Konferenz",
"Kongress"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231016",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taifun":{
"definitions":{
"tropischer Wirbelsturm (besonders in Ostasien)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch typhoon (unter Einfluss von \u00e4lter englisch typhon = Wirbelwind) < chinesisch (kantonesisch) tai fung, eigentlich = gro\u00dfer Wind"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Orkan",
"Sturm",
"Wirbelsturm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220523",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taille":{
"definitions":{
"Mieder (2)":[
"per Taille (besonders berlinisch: ohne Mantel: per Taille gehen)"
],
"mehr oder weniger eng anliegender, die Taille bedeckender Teil von Kleidungsst\u00fccken":[
"ein Kleid in der Taille enger machen"
],
"zwischen H\u00fcfte und Brustkorb gelegener schmalster Abschnitt des Rumpfes (1) ; G\u00fcrtellinie (a)":[
"eine schlanke Taille",
"auf Taille (in der Taille eng anliegend) sitzen, gearbeitet sein",
"das Kleid wird in der Taille von einem G\u00fcrtel zusammengehalten",
"jemanden um die Taille fassen",
"Frauen mit Taille 63 (mit 63 cm Taillenweite)"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch taille = (K\u00f6rper)schnitt, Wuchs, zu: tailler = (zer)schneiden < sp\u00e4tlateinisch taliare,",
"Teller"
],
"pronounciation":"\u02c8talj\u0259",
"synonyms":[
"G\u00fcrtellinie",
"Mitte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193620",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"per Taille (besonders berlinisch: ohne Mantel: per Taille gehen)"
]
},
"Take_away":{
"definitions":{
"Imbisslokal oder Restaurant, in dem Speisen und Getr\u00e4nke [auch] zum Mitnehmen angeboten werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch takeaway, zu: to take away = zum Mitnehmen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u026a\u032fk\u0294\u0259w\u025b\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Imbiss",
"Bistro",
"Cafeteria",
"Deli"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130951",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Takel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch takel = (Schiffs)ausr\u00fcstung, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095803",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Takelage":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Vorrichtungen, die die Segel eines Schiffs tragen (besonders Masten, Spieren, Taue); Takel-, Segelwerk":[]
},
"history_and_etymology":[
"mit franz\u00f6sierender Endung zu",
"Takel"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8la\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-115644",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Takt_Anstand_Diskretion":{
"definitions":{
"Feingef\u00fchl; Zur\u00fcckhaltung":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-151852",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Takt_Rhythmus_Metrum":{
"definitions":{
"Abstand von Hebung (4) zu Hebung bei akzentuierenden Versen":[
"ein halber, ganzer Takt [Pause]",
"ein paar Takte eines Liedes singen",
"mitten im Takt abbrechen"
],
"Einteilung eines musikalischen, besonders eines rhythmischen Ablaufs in gleiche Einheiten mit jeweils einem Hauptakzent am Anfang und festliegender Untergliederung":[
"der Takt eines Walzers",
"den Takt angeben, wechseln, [ein]halten, schlagen, klopfen",
"aus dem Takt kommen",
"im Takt bleiben, singen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden aus dem Takt bringen (aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)"
],
"Hub (2)":[
"der Takt der H\u00e4mmer",
"im Takt, gegen den Takt rudern",
"im Takt bleiben, aus dem Takt kommen"
],
"betont beginnende, je nach Taktart in zwei oder mehr Teile gleicher Zeitdauer untergliederte Einheit des Taktes (1)":[
"den Takt angeben (zu bestimmen haben)",
"jemanden aus dem Takt bringen (jemanden aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)",
"aus dem Takt kommen (aus dem Konzept gebracht, gest\u00f6rt, verwirrt werden)"
],
"kleinste Phase im Rhythmus synchronisierter Vorg\u00e4nge":[
"[viel, wenig, keinen] Takt haben",
"die Ausf\u00fchrung dieses Plans fordert, verlangt Takt",
"es an Takt fehlen lassen",
"etwas mit gro\u00dfem, feinem Takt behandeln"
],
"rhythmisch gegliederter Ablauf von Bewegungsphasen":[
"ein paar Takte (umgangssprachlich: etwas, ein wenig: du brauchst jetzt ein paar Takte Ruhe)",
"mit jemandem ein paar Takte reden (umgangssprachlich: mit jemandem ein ernstes Wort reden, jemanden zur Rechenschaft ziehen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rhythmus",
"Versma\u00df",
"Metrum",
"Gleichklang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"den Takt angeben (zu bestimmen haben)",
"jemanden aus dem Takt bringen (jemanden aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)",
"aus dem Takt kommen (aus dem Konzept gebracht, gest\u00f6rt, verwirrt werden)",
"ein paar Takte (umgangssprachlich: etwas, ein wenig: du brauchst jetzt ein paar Takte Ruhe)",
"mit jemandem ein paar Takte reden (umgangssprachlich: mit jemandem ein ernstes Wort reden, jemanden zur Rechenschaft ziehen)"
]
},
"Taktart":{
"definitions":{
"Art des ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8takt\u0294a\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-150757",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taktik":{
"definitions":{
"aufgrund von \u00dcberlegungen im Hinblick auf Zweckm\u00e4\u00dfigkeit und Erfolg festgelegtes Vorgehen":[
"eine wirksame, verfehlte Taktik",
"die Taktik des Hinhaltens",
"eine Taktik verfolgen, einschlagen, entwickeln, aufgeben",
"nach einer bestimmten Taktik vorgehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tactique < griechisch taktik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = die Kunst der Anordnung und Aufstellung, zu: taktik\u00f3s = zum (An)ordnen geh\u00f6rig, geschickt, zu: t\u00e1ssein, t\u00e1ttein = anordnen, aufstellen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berechnung",
"Diplomatie",
"Kalk\u00fcl",
"Methode"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215207",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taktlosigkeit":{
"definitions":{
"taktlose Art, Verhaltensweise":[
"er ist bekannt f\u00fcr seine Taktlosigkeit"
],
"taktlose Handlung, \u00c4u\u00dferung; Indiskretion (2)":[
"grobe Taktlosigkeiten begehen",
"sich eine Taktlosigkeit zuschulden kommen lassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anst\u00f6\u00dfigkeit",
"Entgleisung",
"Geschmacklosigkeit",
"Indiskretion"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191724",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taktstock":{
"definitions":{
"d\u00fcnner, kurzer Stock, mit dem der Dirigent den ":[
"den Taktstock heben, f\u00fchren",
"(scherzhaft) den Taktstock schwingen (dirigieren)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8takt\u0283t\u0254k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-060030",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tal":{
"definitions":{
"(in der Regel durch einen Wasserlauf hervorgerufener) tiefer Einschnitt in der Erdoberfl\u00e4che von mehr oder weniger gro\u00dfer L\u00e4ngenausdehnung":[
"ein enges, tiefes Tal",
"das Tal verengt sich, \u00f6ffnet sich",
"\u00fcber Berg und Tal",
"das Vieh ins Tal/zu Tal treiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wirtschaft befindet sich in einem Tal (hat schlechte Konjunktur)",
""
],
"Gesamtheit der Bewohner eines ":[
"Tal der Tr\u00e4nen (gehoben: die Welt mit ihrem Leiden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tal, eigentlich = Biegung, Vertiefung, Senke"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ca\u00f1on",
"Kessel",
"Klamm",
"Schlucht"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075608",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
[
[
"Tal der Tr\u00e4nen (gehoben: die Welt mit ihrem Leiden)"
]
]
]
},
"Talar":{
"definitions":{
"Amtstracht von Geistlichen, Richtern und (bei besonderen Anl\u00e4ssen) Hochschullehrern in Form eines langen, weiten Obergewands mit weiten \u00c4rmeln":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch talare < lateinisch talaris (vestis) = kn\u00f6chellanges (Gewand), zu: talus = Kn\u00f6chel"
],
"pronounciation":"ta\u02c8la\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Amtstracht",
"Habit",
"Robe",
"Ornat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070902",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talent":{
"definitions":{
"Begabung, die jemanden zu ungew\u00f6hnlichen bzw. \u00fcberdurchschnittlichen Leistungen auf einem bestimmten, besonders auf k\u00fcnstlerischem Gebiet bef\u00e4higt":[
"sie hat ein Talent zur Schauspielerei",
"musikalisches, p\u00e4dagogisches Talent",
"Talent f\u00fcr Sprachen haben, besitzen",
"au\u00dfergew\u00f6hnliche Talente entwickeln",
"ein Talent verk\u00fcmmern lassen",
"nicht ohne Talent (recht talentiert) sein"
],
"jemand, der Talent (1a) hat":[
"er, sie ist ein aufstrebendes, vielversprechendes Talent",
"junge Talente f\u00f6rdern",
"neue Talente entdecken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anlage",
"Bef\u00e4higung",
"Begabung",
"Berufung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211129",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Talentfreiheit":{
"definitions":{
"das Talentfreisein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124307",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talentiertheit":{
"definitions":{
"das Talentiertsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talerstueck":{
"definitions":{
"einzelner Taler":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123112",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Talg":{
"definitions":{
"(aus dem Fettgewebe besonders der Nieren von Rindern oder Schafen gewonnenes) festes, gelbliches Fett":[],
"Fett, das von den Dr\u00fcsen der Haarb\u00e4lge abgesondert wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch talch, vielleicht eigentlich = das fest Gewordene"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220526",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talgbaum":{
"definitions":{
"Baum, aus dessen Fr\u00fcchten man talg\u00e4hnliche Fette gewinnen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053032",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talgdruese":{
"definitions":{
"in den oberen Teil der Haarb\u00e4lge m\u00fcndende Dr\u00fcse (bei Menschen und S\u00e4ugetieren), die Talg absondert und dadurch Haut und Haare geschmeidig erh\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8talkdry\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211427",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talgkerze":{
"definitions":{
"Talglicht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8talkk\u025brts\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104316",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talglicht":{
"definitions":{
"Kerze aus Talg":[
"jemandem geht ein Talglicht auf ( Licht 2b )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8talkl\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233259",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"jemandem geht ein Talglicht auf ( Licht 2b )"
]
},
"Talgrund":{
"definitions":{
"Talboden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173511",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talhang":{
"definitions":{
"schr\u00e4g aufsteigende Seite eines Tals (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abhang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174304",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talib":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger einer radikalen islamischen Miliz in Afghanistan [und angrenzenden Gebieten]":[]
},
"history_and_etymology":[
"Paschtu, eigentlich = Erkenntnis Suchender"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183308",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taliban":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger einer radikalen islamischen Miliz in Afghanistan [und angrenzenden Gebieten]":[]
},
"history_and_etymology":[
"Paschtu, eigentlich = Erkenntnis Suchende"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171503",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talibankaempfer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"k\u00e4mpfendes m\u00e4nnliches Mitglied der Taliban":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232917",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talibankaempferin":{
"definitions":{
"k\u00e4mpfendes weibliches Mitglied der Taliban":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talion":{
"definitions":{
"die Vergeltung von Gleichem mit Gleichem (alter Strafrechtsgrundsatz)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talionslehre":{
"definitions":{
"Rechtslehre von der Wiedervergeltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174250",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talipes":{
"definitions":{
"[meist angeborene] Deformierung des Fu\u00dfes; \u201eKlumpfu\u00df\u201c":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222851",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talipomanus":{
"definitions":{
"[meist angeborene] Deformierung der Hand; \u201eKlumphand\u201c":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch manus = Hand"
],
"pronounciation":"\u2026nu\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204825",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talisman":{
"definitions":{
"kleiner Gegenstand, Erinnerungsst\u00fcck, dem jemand eine zauberkr\u00e4ftige, Gl\u00fcck bringende Wirkung zuschreibt":[
"einen Talisman um den Hals tragen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch talism\u00e1n, italienisch talismano < arabisch \u1e6dilasm = Zauberbild < mittelgriechisch t\u00e9lesma = geweihter Gegenstand, zu griechisch tele\u0129n = vollenden, vollbringen; weihen, zu: t\u00e9los = Ende, Ziel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amulett",
"Gl\u00fccksbringer",
"Maskottchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154403",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taljenreep":{
"definitions":{
"\u00fcber die Talje laufendes starkes Tau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114058",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Taljereep":{
"definitions":{
"\u00fcber die Talje laufendes starkes Tau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223940",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Talker":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t, das Daten sendet":[
"als beliebtester Talker im Fernsehen hat er eine zweite Show erhalten"
],
"Talkmaster":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch talker = Sprecher, zu: to talk,",
"talken"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u02d0k\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043341",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talkerde":{
"definitions":{
"Magnesia":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Talk",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talkessel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0lk\u025bsl\u0329",
"synonyms":[
"Kessel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192551",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talkmaster":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Talkshow leitet":[]
},
"history_and_etymology":[
"gebildet nach",
"Showmaster"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u02d0k\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talkpuder":{
"definitions":{
"Talkum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063418",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Talkschiefer":{
"definitions":{
"mit Talk durchsetzter Schiefer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Talmi":{
"definitions":{
"etwas (Schmuck o.\u00a0\u00c4.), was keinen besonderen Wert hat, nicht echt ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus \u00e4lter Talmigold, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Graffelwerk",
"Klimbim",
"Krimskrams",
"Kramuri"
],
"time_of_retrieval":"20220707-094336",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Talon":{
"definitions":{
"Teil eines Wertpapiers, mit dem ein neuer Schein f\u00fcr die Dividende bezogen werden kann":[
"etwas im Talon haben (\u00f6sterreichisch: etwas in Reserve, in der Hinterhand haben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch talon, eigentlich Rest < vulg\u00e4rlateinisch talo < lateinisch talus,",
"Talar"
],
"pronounciation":"ta\u02c8l\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Erneuerungsschein",
"Zinsabschnitt",
"Zinsleiste",
"Abriss"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004917",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"etwas im Talon haben (\u00f6sterreichisch: etwas in Reserve, in der Hinterhand haben)"
]
},
"Talsenke":{
"definitions":{
"Senke eines Tals":[
"in der Talsenke sprudelt ein Bach",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0lz\u025b\u014bk\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-212944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Talsperre":{
"definitions":{
"Anlage, die aus einem ein Gebirgstal absperrenden Staudamm, dem dahinter aufgestauten See und einem Kraftwerk besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0l\u0283p\u025br\u0259",
"synonyms":[
"Staudamm",
"Stau[anlage]",
"[Stau]wehr",
"Stauwerk"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083344",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tampon":{
"definitions":{
"Bausch aus Watte, Mull o. \u00c4. besonders zum Aufsaugen, Abtupfen von Fl\u00fcssigkeiten, zum Verbinden oder Ausstopfen von Wunden, zum Stillen von Blutungen":[
"die Farbe mit einem Tampon auftragen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tampon < mittelfranz\u00f6sisch ta(m)pon = Pflock, St\u00f6psel, Zapfen, aus dem Germanischen"
],
"pronounciation":"\u02c8tamp\u0254\u014b",
"synonyms":[
"Bausch",
"Wattebausch",
"Bauschen",
"Pad"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023855",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanach":{
"definitions":{
"aus drei Teilen bestehende ":[
"der erste Teil des Tanach ist die Thora",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch, aus den Anfangsbuchstaben der Bezeichnungen f\u00fcr die drei Bestandteile (TNK) zusammengesetztes Akronym"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-012457",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tandelmarkt":{
"definitions":{
"Tr\u00f6delmarkt, Flohmarkt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flohmarkt",
"Tr\u00f6delmarkt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tandemer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Sozialarbeiter, der gemeinsam mit einem behinderten Menschen eine \u00dcbung [z. B. im Sport] ausf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004032",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tandemerin":{
"definitions":{
"Sozialarbeiterin, die gemeinsam mit einem behinderten Menschen eine \u00dcbung [z. B. im Sport] ausf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064727",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tandemfahrzeug":{
"definitions":{
"Fahrzeug, das eine Tandemachse besitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015329",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tandemsprung":{
"definitions":{
"zu zweit erfolgender Sprung beim Fallschirmspringen oder Bungee-Jumping":[
"Tandemspr\u00fcnge aus dem Flugzeug ab 180 Euro",
"sie wagte einen atemberaubenden Tandemsprung"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch tandem < lateinisch tandem = auf die Dauer, schlie\u00dflich; mittellateinisch = der L\u00e4nge nach (hintereinander) und",
"Sprung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222621",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tandler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Tr\u00f6dler (2)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Tand"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00f6dler",
"Tr\u00f6dlerin",
"Altwarenh\u00e4ndler",
"Altwarenh\u00e4ndlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-063846",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tang":{
"definitions":{
"Seetang":[]
},
"history_and_etymology":[
"d\u00e4nisch, norwegisch tang, schwedisch t\u00e5ng, wahrscheinlich = dichte Masse"
],
"pronounciation":"ta\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180706",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanga_Slip_Unterwaesche_Bikini":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"portugiesisch tanga < Tupi (s\u00fcdamerikanische indigene Sprache) tanga = Lendenschurz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220227",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanga_Stadt":{
"definitions":{
"Stadt in Tanganjika":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020505",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tangahoeschen":{
"definitions":{
"Tangaslip":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193152",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tanganjika":{
"definitions":{
"Teilstaat von Tansania":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181230",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tanganjikasee":{
"definitions":{
"See in Zentralafrika":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230501",
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tanganjikerin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223425",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangare":{
"definitions":{
"mittel- und s\u00fcdamerikanischer bunt gefiederter Singvogel":[]
},
"history_and_etymology":[
"portugiesisch tangar\u00e1 < Tupi (s\u00fcdamerikanische indigene Sprache) tangar\u00e1"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195734",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangaslip":{
"definitions":{
"Minislip":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Slip",
"Unterhose"
],
"time_of_retrieval":"20220707-213420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tangelo":{
"definitions":{
"kernlose, d\u00fcnnschalige, apfelsinengro\u00dfe Frucht einer Kreuzung zwischen Grapefruit- und Mandarinenbaum":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus",
"Tange",
"rine und Pome",
"lo"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005535",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangenssatz":{
"definitions":{
"Lehrsatz der ebenen Trigonometrie, der besagt, dass der Quotient aus Summe und Differenz zweier Dreieckseiten gleich dem Quotienten aus dem Tangens der halbierten Summe und der halbierten Differenz der den Seiten gegen\u00fcberliegenden Winkel ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u014b\u0261\u025bnszats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201648",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tangente":{
"definitions":{
"Autostra\u00dfe, die am Rande eines Ortes vorbeif\u00fchrt":[],
"Gerade, die eine Kurve in einem Punkt ber\u00fchrt":[
"eine Tangente ziehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205214",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangentenflaeche":{
"definitions":{
"von den Tangenten (1) einer Raumkurve gebildete Fl\u00e4che":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangentialebene":{
"definitions":{
"Ebene, die eine gekr\u00fcmmte Fl\u00e4che in einem Punkt ber\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121355",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tangentialschnitt":{
"definitions":{
"Sehnenschnitt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanger":{
"definitions":{
"marokkanische Hafenstadt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042824",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tangiermanier":{
"definitions":{
"Druckverfahren, bei dem regelm\u00e4\u00dfige Muster durch einf\u00e4rbbare Zelluloidfolien auf Druckplatten aufgebracht werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055652",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tango":{
"definitions":{
"aus S\u00fcdamerika stammender Gesellschaftstanz in langsamem \u00b2\u2044\u2084- oder \u2074\u2044\u2088-Takt mit synkopiertem Rhythmus":[]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch tango, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011451",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tangorezeptoren":{
"definitions":{
"ber\u00fchrungsempfindliche, auf mechanische Reize reagierende Sinnesorgane":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044233",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tangram":{
"definitions":{
"Spiel, bei dem aus Dreiecken, Quadraten o. \u00c4. Figuren gelegt werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tangram, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus dem Chinesischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040703",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tank":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer Beh\u00e4lter zum Aufbewahren oder Mitf\u00fchren von Fl\u00fcssigkeiten":[
"der Tank ist voll, leer, fasst 70 Liter [Wasser, Benzin]",
"den Tank f\u00fcllen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tank, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Beh\u00e4ltnis",
"Container",
"Panzer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073413",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tankdeckel":{
"definitions":{
"Tankverschluss":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u014bkd\u025bkl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034629",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tankerflotte":{
"definitions":{
"Flotte von Tankern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u014bk\u0250fl\u0254t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041309",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tankflugzeug":{
"definitions":{
"f\u00fcr die Betankung anderer Flugzeuge in der Luft ausger\u00fcstetes Flugzeug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u014bkflu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041358",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tankfuellung":{
"definitions":{
"Fl\u00fcssigkeitsmenge, die einen Tank (1) f\u00fcllt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125709",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tankinhalt":{
"definitions":{
"Rauminhalt eines Tanks (1)":[],
"die [noch] im Tank befindliche Menge an Treibstoff o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081654",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tankini":{
"definitions":{
"zweiteiliger Badeanzug f\u00fcr Frauen mit einem Oberteil, das den Bauch mehr oder weniger bedeckt":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tankini, gebildet aus: tank top = enges \u00e4rmelloses Oberteil und bikini = Bikini"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044842",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanksaeule":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u014bkz\u0254\u026a\u032fl\u0259",
"synonyms":[
"Zapfs\u00e4ule",
"Rechenkopfs\u00e4ule"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212200",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tantal":{
"definitions":{
"grau gl\u00e4nzendes, sehr dehnbares Schwermetall, das u. a. f\u00fcr die Herstellung chirurgischer Instrumente und chemischer Ger\u00e4te verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem griechischen Sagenk\u00f6nig Tantalus,",
"Tantalusqualen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123445",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tantalus":{
"definitions":{
"in der griechischen Sage K\u00f6nig in Phrygien, der zur Strafe f\u00fcr seine Freveltaten in der Unterwelt bis zum Kinn im Wasser stehen musste, jedoch seinen Durst nicht daran stillen konnte, da es vor ihm zur\u00fcckwich, wenn er davon trinken wollte; auch von den \u00fcber seinem Kopf wachsenden Fr\u00fcchten konnte er nicht essen, da der Wind sie wegblies, sobald er nach ihnen greifen wollte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063026",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tantalusqualen":{
"definitions":{
"Qualen, die dadurch entstehen, dass etwas Ersehntes zwar in greifbarer N\u00e4he, aber doch nicht zu erlangen ist":[
"Tantalusqualen leiden"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem griechischen Sagenk\u00f6nig",
"Tantalus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054134",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tante":{
"definitions":{
"Frau":[
"eine alte, bl\u00f6de, alberne, komische Tante"
],
"Schwester oder Schw\u00e4gerin der Mutter oder des Vaters":[
"unsere Tante [Anna]",
"(famili\u00e4r auch als Eigenname) Tante hat angerufen",
"Tantes Hund hat mich gebissen"
],
"Tunte (2)":[],
"[bekannte] weibliche Erwachsene":[
"sag der Tante Guten Tag!"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch (urspr\u00fcnglich Kindersprache) tante < altfranz\u00f6sisch ante < lateinisch amita = Vatersschwester, Tante"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Muhme",
"Vatersschwester",
"Base"
],
"time_of_retrieval":"20220708-033145",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tantes":{
"definitions":{
"Spielmarken":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-spanisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071402",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tantieme":{
"definitions":{
"Gewinnbeteiligung an einem Unternehmen":[
"Tantieme beziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tanti\u00e8me, zu: tant = so(undso) viel < lateinisch tantus = so viel"
],
"pronounciation":"t\u0251\u0303\u2026",
"synonyms":[
"[Erfolgs]beteiligung",
"Gewinnanteil",
"Gewinnbeteiligung",
"Umsatzbeteiligung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041938",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tantra":{
"definitions":{
"Lehrsystem des Tantrismus":[],
"Schrift des Tantrismus":[]
},
"history_and_etymology":[
"sanskritisch tantra = Gewebe; System; Lehre"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122109",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tanz":{
"definitions":{
"Musikst\u00fcck, zu dem getanzt werden kann":[
"ein Tanz auf dem Vulkan (ausgelassene Lustigkeit in gefahrvoller Zeit, Situation; nach franz\u00f6sisch Nous dansons sur un volcan)",
"der Tanz ums Goldene Kalb (das Streben, die Gier nach Geld und Besitz; Kalb 1a )"
],
"Veranstaltung, auf der getanzt wird":[
"heute ist in dem Caf\u00e9 Tanz",
"zum Tanz gehen"
],
"[geordnete] Abfolge von K\u00f6rperbewegungen, die nach einem durch Musik oder eine andere akustische \u00c4u\u00dferung (wie Schlagen, Stampfen o. \u00c4.) hervorgebrachten Rhythmus ausgef\u00fchrt wird":[
"alte, moderne, kultische T\u00e4nze",
"ein langsamer, schreitender, wilder Tanz",
"lateinamerikanische T\u00e4nze",
"er hat keinen Tanz ausgelassen (immer getanzt)",
"(scherzhaft) ein T\u00e4nzchen wagen (sich aufschwingen, zu tanzen)",
"darf ich [Sie] um den n\u00e4chsten Tanz bitten?",
"jemanden zum Tanz auffordern",
"zum Tanz aufspielen"
],
"heftige, durch Verbissenheit gekennzeichnete Auseinandersetzung, in die jemand einen anderen aus Ver\u00e4rgerung o. \u00c4. verwickelt":[
"wenn ich zu sp\u00e4t komme, gibt es wieder einen Tanz"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tanz, mittelniederdeutsch dans, danz, wohl \u00fcber das Mittelniederl\u00e4ndische < (alt)franz\u00f6sisch danse, zu: danser,",
"tanzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ball",
"Tanzabend",
"Tanzfest",
"Tanzveranstaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034036",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"ein Tanz auf dem Vulkan (ausgelassene Lustigkeit in gefahrvoller Zeit, Situation; nach franz\u00f6sisch Nous dansons sur un volcan)",
"der Tanz ums Goldene Kalb (das Streben, die Gier nach Geld und Besitz; Kalb 1a )"
]
},
"Tanzabend":{
"definitions":{
"Abendveranstaltung, bei der getanzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tants\u0294a\u02d0bn\u0329t",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211950",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanzbar":{
"definitions":{
"Bar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tantsba\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Diskothek"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083447",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tanzdiele":{
"definitions":{
"Lokal, in dem getanzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diskothek",
"Disco",
"Tanzbar",
"Tanzlokal"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223422",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tanzfest":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tantsf\u025bst",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000118",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tanzguertel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Straps"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194339",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tanzlokal":{
"definitions":{
"Lokal, in dem auch getanzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tantsloka\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-170322",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tanzveranstaltung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033405",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tanzvergnuegen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tantsf\u025b\u0250\u032f\u0261ny\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203706",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tapa_Gewebe_Stoff":{
"definitions":{
"urspr\u00fcnglich in Polynesien, heute in weiten Teilen Asiens, Ozeaniens sowie in eingen Teilen Afrikas und S\u00fcdamerikas hergestellter Stoff aus Rindenbastfasern":[
"Tapa f\u00e4rben"
]
},
"history_and_etymology":[
"polynesisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074103",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich (Decke auf einem) Konferenztisch < lateinisch tapetum,",
"Tapete"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064314",
"type":"\n \u2592 \u2591\u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[
"aufs Tapet kommen (umgangssprachlich: zur Sprache kommen; eigentlich = auf den Konferenztisch gelegt werden)",
"etwas aufs Tapet bringen (umgangssprachlich: etwas zur Sprache bringen; nach franz\u00f6sisch mettre [une affaire] sur le tapis)"
]
},
"Tapete":{
"definitions":{
"meist mit Mustern bedrucktes Papier o. \u00c4., das in Bahnen auf W\u00e4nde geklebt wird, um einem Raum ein sch\u00f6neres Aussehen zu geben":[
"eine gebl\u00fcmte, abwaschbare, vergilbte Tapete",
"2 Rollen Tapete, Tapeten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tapeta = Wandverkleidung < (vulg\u00e4r)lateinisch tap(p)eta, Neutrum Plural von: tap(p)etum,",
"Teppich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Raufaser",
"Strukturtapete",
"Wandverkleidung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-004935",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapetenkleister":{
"definitions":{
"Klebstoff, mit dem Tapeten geklebt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"ta\u02c8pe\u02d0tn\u0329kla\u026a\u032fst\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211157",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tapetenleim":{
"definitions":{
"Tapetenkleister":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211759",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tapetenmotte":{
"definitions":{
"Motte, deren Raupe Wollwaren, Pelze und Federn durch Fra\u00df besch\u00e4digt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194632",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapetenrolle":{
"definitions":{
"zu einer Rolle zusammengerollte Tapete":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"ta\u02c8pe\u02d0tn\u0329r\u0254l\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202413",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapetenwechsel":{
"definitions":{
"(vor\u00fcbergehende oder dauernde) Ver\u00e4nderung der gewohnten Umgebung (durch Reise, Umzug, Wechsel der Arbeitsstelle o. \u00c4.)":[
"er hat einen Tapetenwechsel dringend n\u00f6tig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luftver\u00e4nderung",
"Luftwechsel",
"Urlaub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-182105",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tapetum":{
"definitions":{
"ein- bis mehrschichtiges Gewebe aus plasmareichen Zellen an der Innenwand der Sporangien der Farnpflanzen oder der Pollens\u00e4cke der Samenpflanzen, das zur N\u00e4hrstoffversorgung der Sporen bzw. Pollenk\u00f6rner dient":[],
"lichtreflektierende Struktur in den Augen von Gliederf\u00fc\u00dfern und einigen Wirbeltieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tapetum = Teppich,",
"Teppich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001004",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tapeverband":{
"definitions":{
"Verband aus klebenden Binden oder Pflastern zur Vorbeugung oder bei Quetschungen und Verstauchungen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch tape = Klebeband, -streifen,",
"Tape"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u026a\u032fp\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211815",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tapezierarbeit":{
"definitions":{
"Arbeit des Tapezierers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tape\u02c8tsi\u02d0\u0250\u032f\u0294arba\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapezierbuerste":{
"definitions":{
"breite B\u00fcrste mit langen, weichen Borsten, die beim Tapezieren verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tape\u02c8tsi\u02d0\u0250\u032fb\u028frst\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022627",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapezierer":{
"definitions":{
"Handwerker, der Tapezierarbeiten durchf\u00fchrt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000517",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tapeziererarbeit":{
"definitions":{
"Arbeit des Tapezierers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tape\u02c8tsi\u02d0r\u0250\u0294arba\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195430",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapeziererin":{
"definitions":{
"Handwerkerin, die Tapezierarbeiten durchf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211732",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapeziererwerkstatt":{
"definitions":{
"Werkstatt eines Tapezierers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001743",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tapeziernagel":{
"definitions":{
"d\u00fcnner, spitzer Stahlstift zum Befestigen von Rahmen, Leisten, Wandverkleidungen u. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055855",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tarif":{
"definitions":{
"Verzeichnis der ":[
"ein Auszug aus dem amtlichen Tarif",
""
],
"ausgehandelte und vertraglich festgelegte H\u00f6he und Staffelung von L\u00f6hnen, Geh\u00e4ltern":[
"die Tarife k\u00fcndigen",
"neue Tarife aushandeln",
"nach, \u00fcber Tarif bezahlt werden",
""
],
"festgesetzter Preis; Entgelt, Geb\u00fchr f\u00fcr etwas (z.\u00a0B. f\u00fcr die Inanspruchnahme von Dienstleistungen)":[
"die Tarife der Bahn, der Post",
"f\u00fcr Gro\u00dfkunden gilt ein besonderer, verbilligter Tarif",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tarif < italienisch tariffa < arabisch ta`r\u012bf = Bekanntmachung, zu: `arafa = wissen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Beitrag",
"Betrag",
"Entgelt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035533",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tarnname":{
"definitions":{
"Name, mit dem jemand oder etwas unter Eingeweihten bezeichnet wird, sodass andere nicht wissen k\u00f6nnen, von wem oder wovon die Rede ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tarnna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Deckname",
"Pseudonym"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180736",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tarnung":{
"definitions":{
"das Tarnen":[
"Zweige dienten zur Tarnung"
],
"etwas, was dem Tarnen dient":[
"unter einer Tarnung liegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verh\u00fcllung",
"Verkleidung",
"Vermummung",
"Verschleierung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tarzan_Dschungelheld":{
"definitions":{
"Dschungelheld in B\u00fcchern von E.\u2009R. Burroughs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060814",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tarzan_Mann_muskuloes":{
"definitions":{
"muskul\u00f6ser, sch\u00f6ner Mann":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der gleichnamigen Hauptfigur der Abenteuerromane des amerikanischen Schriftstellers E. R. Burroughs (1875\u20131950)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Athlet",
"Athletin",
"B\u00e4r",
"B\u00e4rin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052356",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tasche":{
"definitions":{
"ein-, aufgen\u00e4hter Teil in einem Kleidungsst\u00fcck (zum Hineinstecken von kleineren Gegenst\u00e4nden)":[
"eine aufgesetzte, gro\u00dfe, tiefe Tasche",
"etwas aus der Tasche holen, ziehen",
"die H\u00e4nde in die Taschen stecken",
"[sich] etwas in die Tasche stecken",
""
],
"etwas, was meist aus flexiblem Material hergestellt ist, meist einen oder zwei Henkel oder einen Tragegriff hat und zum Unterbringen von Dingen bestimmt ist, die jemand bei sich tragen m\u00f6chte":[
"eine lederne Tasche",
"eine Tasche aus Leder, zum Umh\u00e4ngen, f\u00fcr die Eink\u00e4ufe",
""
],
"in oder an einem Koffer, einer Akten-, B\u00fccher-, Reisetasche, einem Rucksack oder dergleichen befindliches Fach, in dem sich kleinere Dinge verstauen lassen":[
"sich <Dativ> die eigenen Taschen f\u00fcllen (umgangssprachlich: sich bereichern)",
"jemandem auf der Tasche liegen (umgangssprachlich: sich von jemandem unterhalten lassen)",
"etwas aus eigener/der eigenen Tasche bezahlen (etwas selbst bezahlen)",
"[f\u00fcr etwas tief] in die Tasche greifen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: f\u00fcr etwas viel zahlen [m\u00fcssen])",
"in die eigene Tasche arbeiten, wirtschaften (umgangssprachlich: auf betr\u00fcgerische Weise Profit machen)",
"jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich: jemandem weit \u00fcberlegen sein)",
"sich selbst in die/sich in die [eigene] Tasche l\u00fcgen (umgangssprachlich: sich etwas vormachen)",
"etwas [schon] in der Tasche haben (umgangssprachlich: 1. etwas sicher bekommen werden: das Abitur hat er jetzt schon in der Tasche. 1. [schon] die Gewissheit haben, etwas zu bekommen. 2. im Besitz von etwas sein: ich habe den Vertrag in der Tasche).)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tasche, althochdeutsch tasca, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beutel",
"Einkaufstasche",
"Handtasche",
"Mappe"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052051",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"sich <Dativ> die eigenen Taschen f\u00fcllen (umgangssprachlich: sich bereichern)"
],
[
"jemandem auf der Tasche liegen (umgangssprachlich: sich von jemandem unterhalten lassen)"
],
[
"etwas aus eigener/der eigenen Tasche bezahlen (etwas selbst bezahlen)"
],
[
"[f\u00fcr etwas tief] in die Tasche greifen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: f\u00fcr etwas viel zahlen [m\u00fcssen])"
],
[
"in die eigene Tasche arbeiten, wirtschaften (umgangssprachlich: auf betr\u00fcgerische Weise Profit machen)"
],
[
"jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich: jemandem weit \u00fcberlegen sein)"
],
[
"sich selbst in die/sich in die [eigene] Tasche l\u00fcgen (umgangssprachlich: sich etwas vormachen)"
],
[
"etwas [schon] in der Tasche haben (umgangssprachlich: 1. etwas sicher bekommen werden: das Abitur hat er jetzt schon in der Tasche. 1. [schon] die Gewissheit haben, etwas zu bekommen. 2. im Besitz von etwas sein: ich habe den Vertrag in der Tasche).)"
]
]
]
},
"Taschenbuch":{
"definitions":{
"broschiertes, gelumbecktes Buch in einem handlichen Format":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Broschur",
"Paperback",
"Pocketbook",
"Softcover"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214929",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tasse":{
"definitions":{
"Tasse (1a) mit dazugeh\u00f6riger Untertasse":[
"tr\u00fcbe Tasse (umgangssprachlich abwertend: langweiliger, temperament-, schwungloser Mensch)",
"hoch die Tassen! (umgangssprachlich: lasst uns trinken, ansto\u00dfen!)"
],
"Untertasse":[
"nicht alle Tassen im Schrank /(auch:) Spind haben (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein)"
],
"kleines Trinkgef\u00e4\u00df von unterschiedlicher Form mit einem Henkel an der Seite":[
"eine Tasse aus Porzellan",
"(als Ma\u00df) zwei Tassen starker Kaffee/(gehoben:) starken Kaffees",
"trink deine Tasse aus!",
"die Kanne fasst sechs Tassen",
"eine Tasse Grie\u00df",
"jemanden zu einer Tasse Tee (zum Teetrinken) einladen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tasse < arabisch \u1e6d\u0101s(a",
"h",
") < persisch \u1e6da\u0161t = Becken, Untertasse"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Trink]becher",
"Pott",
"Haferl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"tr\u00fcbe Tasse (umgangssprachlich abwertend: langweiliger, temperament-, schwungloser Mensch)",
"hoch die Tassen! (umgangssprachlich: lasst uns trinken, ansto\u00dfen!)",
"nicht alle Tassen im Schrank /(auch:) Spind haben (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein)"
]
},
"Tastatur":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter italienisch tastatura, zu: tasto,",
"Taste"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klaviatur",
"Manual",
"Tastiera",
"Keyboard"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140950",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taste":{
"definitions":{
"(zu einem Pedal 5a geh\u00f6render) Fu\u00dfhebel; Fu\u00dftaste, Pedal (5b)":[
"in die Tasten greifen (Klavier o. \u00c4. spielen)"
],
"einem Druckknopf (2) \u00e4hnlicher, oft viereckiger Teil bestimmter Ger\u00e4te, Maschinen, der bei der Benutzung, bei der Bedienung des jeweiligen Ger\u00e4ts mit dem Finger niedergedr\u00fcckt wird":[
"die Tasten des Telefons, des Taschenrechners, der Schreibmaschine"
],
"l\u00e4nglicher, rechteckiger Teil an bestimmten Musikinstrumenten, der beim Spielen mit einem Finger niedergedr\u00fcckt wird, um einen bestimmten Ton hervorzubringen":[
"sie haut in die/haut, h\u00e4mmert auf die Tasten"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tasto, eigentlich = das (Werkzeug zum) Tasten, zu: tastare, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch taxare,",
"taxieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schalter",
"Ausl\u00f6ser"
],
"time_of_retrieval":"20220707-144714",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in die Tasten greifen (Klavier o. \u00c4. spielen)"
]
},
"Tasteninstrument":{
"definitions":{
"Musikinstrument mit ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tastn\u0329\u0294\u026anstrum\u025bnt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-045239",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tastiera":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-vulg\u00e4rlateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-215639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tat":{
"definitions":{
"Vergehen, Straftat o. \u00c4.":[
"der Angeklagte hat die Tat gestanden"
],
"etwas, was jemand tut, getan hat; Handlung":[
"eine edle, selbstlose, kluge, b\u00f6se Tat",
"gro\u00dfe, k\u00fchne, feige, ruchlose, verbrecherische Taten",
"das ist die Tat eines Wahnsinnigen",
"ein Mann der Tat (jemand, der entschlossen handelt)",
"einen Entschluss in die Tat umsetzen",
"zur Tat schreiten (t\u00e4tig werden, etwas tun)",
"sie steht zu ihrer Tat"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch t\u0101t, zu",
"tun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktion",
"Handlung",
"Ma\u00dfnahme",
"Operation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003143",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemanden auf frischer Tat ertappen o. \u00c4. (jemanden bei der Ausf\u00fchrung einer verbotenen Handlung ertappen)",
"in der Tat (tats\u00e4chlich: das ist in der Tat schwierig; in der Tat, du hast recht!)"
]
},
"Tatendrang":{
"definitions":{
"Drang, sich zu bet\u00e4tigen, etwas zu leisten":[
"er war voller Tatendrang",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tn\u0329dra\u014b",
"synonyms":[
"Aktivit\u00e4t",
"Bet\u00e4tigungsdrang",
"Betriebsamkeit",
"Bewegungsdrang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tatendurst":{
"definitions":{
"Tatendrang":[
"sie brennt [innerlich] vor Tatendurst"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tn\u0329d\u028arst",
"synonyms":[
"Energie",
"Feuer",
"Schwung",
"Temperament"
],
"time_of_retrieval":"20220708-074552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tatenlosigkeit":{
"definitions":{
"das Sich-tatenlos-Verhalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passivit\u00e4t",
"Tr\u00e4gheit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-194252",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tatform":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tf\u0254rm",
"synonyms":[
"Aktiv",
"T\u00e4tigkeitsform"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201959",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tatkraft":{
"definitions":{
"zum Handeln erforderliche Energie und Einsatzbereitschaft":[
"etwas mit gro\u00dfer Tatkraft vorantreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bem\u00fchung",
"Dynamik",
"Einsatzbereitschaft",
"Energie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tatsache":{
"definitions":{
"wirklicher, gegebener Umstand; Faktum":[
"eine historische, unleugbare, unab\u00e4nderliche, traurige, bedauerliche Tatsache",
"es ist [eine] Tatsache, dass er trinkt",
"Tatsache! (umgangssprachlich; wirklich!, das ist wahr! )",
"die Tatsachen verdrehen, entstellen, verf\u00e4lschen",
"das entspricht [nicht] den Tatsachen (der Wahrheit)",
"eine Vorspiegelung, Vort\u00e4uschung falscher Tatsachen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach englisch matter of fact"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fakt",
"Faktum",
"Gegebenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011421",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"vollendete Tatsachen schaffen (nicht mehr r\u00fcckg\u00e4ngig zu machende Umst\u00e4nde herbeif\u00fchren)",
"den Tatsachen ins Auge sehen (die gegebenen Umst\u00e4nde nicht ignorieren)",
"jemanden vor die vollendete Tatsache/vor vollendete Tatsachen stellen (jemanden mit einem eigenm\u00e4chtig geschaffenen Sachverhalt konfrontieren)",
"vor vollendeten Tatsachen stehen (sich mit einem Sachverhalt konfrontiert sehen, den ein anderer eigenm\u00e4chtig geschaffen hat)"
]
},
"Tattoo_Taetowierung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tattoo < tahitisch tatau,",
"t\u00e4towieren"
],
"pronounciation":"t\u025b\u02c8tu\u02d0",
"synonyms":[
"T\u00e4towierung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060559",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tattoo_Zapfenstreich":{
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Zapfenstreich":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch-englisch"
],
"pronounciation":"t\u025b\u02c8tu\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-193811",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tatze":{
"definitions":{
"Fu\u00df, Pfote eines gr\u00f6\u00dferen Raubtieres (besonders eines B\u00e4ren)":[
"der B\u00e4r, der Tiger hob seine Tatze"
],
"[gro\u00dfe, kr\u00e4ftige] Hand":[
"nimm deine Tatze da weg!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tatze, Herkunft ungekl\u00e4rt; vielleicht Lallwort der Kindersprache oder lautmalend"
],
"pronounciation":"\u02c8tats\u0259",
"synonyms":[
"Pfote",
"Pranke",
"Pratze",
"Klaue"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032837",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tatzeit":{
"definitions":{
"Zeit, zu der eine bestimmte Tat (1b) stattgefunden hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0ttsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031323",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tatzeitpunkt":{
"definitions":{
"Zeitpunkt, zu dem eine bestimmte Tat (1b) stattgefunden hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111906",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tatzeitraum":{
"definitions":{
"Zeitabschnitt, innerhalb dessen eine Straftat begangen wurde":[
"der Tatzeitraum liegt zwischen Donnerstagabend und Mitternacht",
"die Eingrenzung des Tatzeitraums",
"Kameraaufnahmen vom Tatzeitraum"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063250",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tau_Buchstabe":{
"definitions":{
"neunzehnter Buchstabe des griechischen Alphabets (\u03a4,\u00a0\u03c4)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch ta\u0169"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-192812",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tau_Seil":{
"definitions":{
"starkes Seil (besonders zum Festmachen von Schiffen o.\u00a0\u00c4.)":[
"ein kr\u00e4ftiges, dickes, starkes Tau",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch tou(we) = Werkzeug, (Schiffs)ger\u00e4t, Tau, zu: touwen (mittelhochdeutsch, althochdeutsch zouwen) = ausr\u00fcsten, bereiten, zustande bringen, also urspr\u00fcnglich = Werkzeug, mit dem etwas gemacht wird"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leine",
"Schnur",
"Seil",
"Strang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093637",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tau_Wasser":{
"definitions":{
"Feuchtigkeit der Luft, die sich im Allgemeinen in den fr\u00fchen Morgenstunden in Form von Tr\u00f6pfchen auf dem Boden, an Pflanzen u.\u00a0a. niederschl\u00e4gt":[
"es ist Tau gefallen",
"mit Tau bedeckte Wiesen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tou, verwandt mit",
"Dunst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172907",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taubenschlag":{
"definitions":{
"(oft auf einem hohen Pfahl stehendes) kleines H\u00e4uschen, Verschlag, in dem Tauben gehalten werden":[
"es geht zu wie im Taubenschlag (umgangssprachlich: es herrscht ein st\u00e4ndiges Kommen und Gehen)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fbn\u0329\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-042317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"es geht zu wie im Taubenschlag (umgangssprachlich: es herrscht ein st\u00e4ndiges Kommen und Gehen)"
]
},
"Taubheit":{
"definitions":{
"das Taubsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00fchllosigkeit",
"Empfindungslosigkeit",
"F\u00fchllosigkeit",
"Insensibilit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230321",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taucher":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-032039",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tauchtiefe":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tiefgang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062716",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taufpate":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032ffpa\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Patenonkel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123351",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taufpatin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032ffpa\u02d0t\u026an",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Patenonkel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-092649",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taumel":{
"definitions":{
"Schwindel[gef\u00fchl], Gef\u00fchl des Taumelns":[
"ein [leichter] Taumel befiel, \u00fcberkam sie"
],
"rauschhafter Gem\u00fctszustand, innere Erregung; Begeisterung, \u00dcberschwang":[
"ein Taumel der Freude ergriff sie",
"er geriet in einen [wahren] Taumel des Gl\u00fccks"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"taumeln"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fml\u0329",
"synonyms":[
"Benommenheit",
"Schwindel[gef\u00fchl]",
"Umnebelung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113158",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausch":{
"definitions":{
"Vorgang des Tauschens; Tauschgesch\u00e4ft":[
"ein guter, schlechter Tausch",
"einen Tausch machen",
"etwas im Tausch f\u00fcr etwas erhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"tauschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Austausch",
"Tauschgesch\u00e4ft",
"Umtausch",
"Wechsel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tauschgeschaeft":{
"definitions":{
"Gesch\u00e4ft, das darin besteht, dass etwas gegen etwas anderes getauscht wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283\u0261\u0259\u0283\u025bft",
"synonyms":[
"Tausch",
"Wechsel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075825",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tauschpartnerin":{
"definitions":{
"Partnerin bei einem Tauschgesch\u00e4ft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283partn\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tauschvertrag":{
"definitions":{
"Vertrag, der zwischen Tauschpartnern geschlossen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283f\u025b\u0250\u032ftra\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123032",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tauschware":{
"definitions":{
"Ware, die getauscht wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tauschweg":{
"definitions":{
"Tausch als Art und Weise, etwas zu erwerben":[
"auf dem, im Tauschweg"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283ve\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181301",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tauschwert":{
"definitions":{
"Wert, den etwas als Tauschobjekt hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283ve\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"Wert",
"Gegenwert",
"Geldwert",
"Marktwert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-232649",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tauschwirtschaft":{
"definitions":{
"im Tausch von Waren bestehende Wirtschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283v\u026art\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175713",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tausend_Menge_Einheit":{
"definitions":{
"Einheit von tausend gleichartigen Dingen, Lebewesen, von tausend St\u00fcck":[
"ein volles, halbes Tausend",
"das erste bis f\u00fcnfte Tausend der Auflage",
"vom Tausend (Promille; Abk\u00fcrzung: v. T.; Zeichen: \u2030)"
],
"eine unbestimmte gro\u00dfe Anzahl":[
"Tausende/tausende Zuschauer waren begeistert",
"(umgangssprachlich) die Kosten gehen in die Tausende/tausende (betragen mehrere tausend Euro)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173118",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tausend_Teufel":{
"definitions":{
"veraltet f\u00fcr Teufel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172247",
"type":"\n Betonung \n \n \n T au send \n \n \n Lautschrift \n \n \ud83d\udd09 [\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329t] \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tausend_Zahl":{
"definitions":{
"Zahl 1 000":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174715",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tausender":{
"definitions":{
"1000 als Bestandteil einer analytisch betrachteten Zahl mit mehr als drei Stellen":[],
"Geldschein (einer bestimmten W\u00e4hrung) mit dem Nennwert tausend":[
"kannst du mir einen Tausender wechseln?",
"das kostet einen Tausender (tausend Euro, Franken usw.)"
],
"Gipfel von und \u00fcber 1 000 m H\u00f6he":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172203",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausendfaches":{
"definitions":{
"tausendfache Menge, Gr\u00f6\u00dfe (von etwas)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180608",
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tausendfusz":{
"definitions":{
"(zu den Gliederf\u00fc\u00dfern geh\u00f6rendes) Tier mit einem in viele Segmente gegliederten K\u00f6rper und sehr vielen Beinen":[]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch millepeda < griechisch chili\u00f3pous"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172221",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausendgueldenkraut":{
"definitions":{
"Pflanze mit vierkantigem St\u00e4ngel, kleinen, l\u00e4nglichen, in einer Rosette angeordneten Bl\u00e4ttern und in einer Doldenrispe stehenden, kleinen, hellroten Bl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich sp\u00e4tmittelhochdeutsche f\u00e4lschliche Lehn\u00fcbersetzung des lateinischen Pflanzennamens centaurium (= Kraut des Zentauren), der als aus lateinisch centum = hundert und aurum = Gold zusammengesetzt verstanden wurde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191459",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tausendguldenkraut":{
"definitions":{
"Pflanze mit vierkantigem St\u00e4ngel, kleinen, l\u00e4nglichen, in einer Rosette angeordneten Bl\u00e4ttern und in einer Doldenrispe stehenden, kleinen, hellroten Bl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich sp\u00e4tmittelhochdeutsche f\u00e4lschliche Lehn\u00fcbersetzung des lateinischen Pflanzennamens centaurium (= Kraut des Zentauren), der als aus lateinisch centum = hundert und aurum = Gold zusammengesetzt verstanden wurde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183129",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tausendjahrfeier":{
"definitions":{
"Feier zum tausendj\u00e4hrigen Bestehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182024",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tausendkuenstler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die vielseitig begabt, besonders handwerklich sehr geschickt ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = jemand, der tausend K\u00fcnste kann"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329tk\u028fnstl\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223104",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausendsasa":{
"definitions":{
"vielseitig begabter Mensch, dem man Bewunderung zollt":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich Substantivierung der verst\u00e4rkten alten Interjektion sa!, heisa"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-013104",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausendsassa":{
"definitions":{
"vielseitig begabter Mensch, dem man Bewunderung zollt":[
"der Tausendsassa hat es selbst repariert",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich Substantivierung der verst\u00e4rkten alten Interjektion sa!, heisa"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Draufg\u00e4ngerin",
"Teufelin",
"Dollbr\u00e4gen",
"Teufelskerl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173704",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tausendschoen":{
"definitions":{
"(zu den Korbbl\u00fctlern geh\u00f6rende) kleine, im fr\u00fchen Fr\u00fchjahr bl\u00fchende Pflanze, meist mit gef\u00fcllten wei\u00dfen oder roten Bl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = \u00fcber alle Ma\u00dfen sch\u00f6ne Blume"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023336",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tausendschoenchen":{
"definitions":{
"(zu den Korbbl\u00fctlern geh\u00f6rende) kleine, im fr\u00fchen Fr\u00fchjahr bl\u00fchende Pflanze, meist mit gef\u00fcllten wei\u00dfen oder roten Bl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = \u00fcber alle Ma\u00dfen sch\u00f6ne Blume"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"G\u00e4nsebl\u00fcmchen",
"Ma\u00dfliebchen",
"Angerbl\u00fcmchen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-060817",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Taxcard":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8takska\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"Telefonkarte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Taxifahrer":{
"definitions":{
"(berufsm\u00e4\u00dfiger) Fahrer eines Taxis":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122812",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Taxiway":{
"definitions":{
"Piste, die zur oder von der Start-und-Lande-Bahn f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch taxiway, zu: to taxi = rollen und way = Weg"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u00e6ksiw\u025b\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Piste",
"Rollbahn",
"Startbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Team":{
"definitions":{
"Gruppe von Personen, die gemeinsam an einer Aufgabe arbeiten":[
"ein Team von Fachleuten, von \u00c4rztinnen",
"ein Team bilden",
"in einem Team arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch team < altenglisch t\u0113am = Nachkommenschaft, Familie; Gespann"
],
"pronounciation":"ti\u02d0m",
"synonyms":[
"Arbeitsgruppe",
"Arbeitskollektiv",
"Arbeitskreis",
"Ausschuss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095111",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teamsport":{
"definitions":{
"Mannschaftssport":[
"Fu\u00dfball ist Teamsport",
"Teamsport betreiben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0m\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124007",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teamviewer":{
"definitions":{
"Software, die eine Fernwartung und -steuerung von Computern erm\u00f6glicht":[
"Teamviewer installieren, einrichten",
"den Teamviewer zur Probleml\u00f6sung nutzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch, aus team,",
"Team",
"und viewer = Zuschauer"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0mvju\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043325",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teaser":{
"definitions":{
"kurzes Werbeelement, das die Neugier des Kunden wecken soll (z. B. ein kleiner Film-, Musik- oder Textausschnitt)":[
"einen Teaser f\u00fcr einen Film, ein Album, einen Pressetext erstellen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch teaser, zu: to tease = necken, reizen"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0z\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-232132",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Techfirma":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bk\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212834",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Techkonzern":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bk\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213329",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technetium":{
"definitions":{
"chemisches Element; ein Metall":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025830",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Technicolor":{
"definitions":{
"Verfahren zum Entwickeln eines Farbfilms, bei dem drei Schwarz-Wei\u00df-Filme belichtet, eingef\u00e4rbt und anschlie\u00dfend auf einen einzigen Streifen umgedruckt werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"amerikanisch Technicolor, zu: technical = technisch und color = Farbe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211833",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Technicolorverfahren":{
"definitions":{
"Verfahren zum Entwickeln eines Farbfilms, bei dem drei Schwarz-Wei\u00df-Filme belichtet, eingef\u00e4rbt und anschlie\u00dfend auf einen einzigen Streifen umgedruckt wurden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002206",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Technik":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Ma\u00dfnahmen, Einrichtungen und Verfahren, die dazu dienen, die Erkenntnisse der Naturwissenschaften f\u00fcr den Menschen praktisch nutzbar zu machen":[
"die moderne Technik",
"ein Wunder der Technik",
"auf dem neuesten Stand der Technik"
],
"Stab von Technikern":[
"unsere Technik hat ein Problem"
],
"besondere, in bestimmter Weise festgelegte Art, Methode des Vorgehens, der Ausf\u00fchrung von etwas":[
"die virtuose, brillante, saubere Technik der Pianistin",
"eine Technik erlernen, beherrschen"
],
"technische Ausr\u00fcstung, Einrichtung f\u00fcr die Produktion":[
"eine Werkstatt mit modernster Technik",
"unsere Technik ist veraltet"
],
"technische Beschaffenheit eines Ger\u00e4ts, einer Maschine o. \u00c4.":[
"mit der Technik einer Maschine vertraut sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"neulateinisch technica = Kunstwesen; Anweisung zur Aus\u00fcbung einer Kunst oder Wissenschaft, zu neulateinisch technicus < griechisch technik\u00f3s = kunstvoll; sachverst\u00e4ndig, fachm\u00e4nnisch, zu: t\u00e9chn\u0113 = Handwerk, Kunst(werk, -fertigkeit); Wissenschaft"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erfahrung",
"Fertigkeit",
"Ge\u00fcbtheit",
"Gewandtheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technika":{
"definitions":{
"Plural von Technikum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182202",
"type":"\n Betonung \n \n \n T e chnika \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Techniken":{
"definitions":{
"Plural von Technikum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030442",
"type":"\n Betonung \n \n \n T e chniken \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Techniker":{
"definitions":{
"Fachmann auf dem Gebiet der Technik":[
"er ist kein, ein guter Techniker"
],
"m\u00e4nnliche Person, die die Technik (2) auf einem bestimmten Gebiet beherrscht":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Technikus < lateinisch technicus < griechisch technik\u00f3s = in der Kunst Erfahrener; Lehrer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172854",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technikerin":{
"definitions":{
"Fachfrau auf dem Gebiet der Technik":[
"sie ist keine, eine gute Technikerin"
],
"weibliche Person, die die Technik (2) auf einem bestimmten Gebiet beherrscht":[]
},
"history_and_etymology":[
"Techniker",
"\u00e4lter: Technikus < lateinisch technicus < griechisch technik\u00f3s = in der Kunst Erfahrener; Lehrer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175919",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technikfeindlichkeit":{
"definitions":{
"technikfeindliche Einstellung, Haltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191827",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technikjargon":{
"definitions":{
"Fachjargon der Technik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192833",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technisierung":{
"definitions":{
"das Technisieren; das Technisiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234806",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technokratie":{
"definitions":{
"Beherrschung der Produktions- und anderer Abl\u00e4ufe mithilfe der Technik und Verwaltung":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch technocracy, zu griechisch t\u00e9chn\u0113 (",
"Technik",
") und englisch -cracy = -herrschaft, zu griechisch krate\u0129n = herrschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024044",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technokratin":{
"definitions":{
"Vertreterin, Anh\u00e4ngerin der Technokratie":[],
"weibliche Person, die auf technokratische (2) Weise handelt, entscheidet":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Technokrat",
"englisch technocrat"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052525",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technologe":{
"definitions":{
"Fachmann, Wissenschaftler auf dem Gebiet der Technologie":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u2191",
"-loge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005744",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technologie":{
"definitions":{
"Gesamtheit der zur Gewinnung oder Bearbeitung von Stoffen n\u00f6tigen Prozesse und Arbeitsg\u00e4nge; Produktionstechnik":[],
"Wissenschaft von der Umwandlung von Roh- und Werkstoffen in fertige Produkte und Gebrauchsartikel, indem naturwissenschaftliche und technische Erkenntnisse angewendet werden":[
"moderne, neue Technologien einf\u00fchren, anwenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = Lehre von den Fachw\u00f6rtern; Systematik der Fachw\u00f6rter < neulateinisch technologia < sp\u00e4tgriechisch technolog\u00eda = einer Kunst gem\u00e4\u00dfe Abhandlung, zu griechisch t\u00e9chn\u0113 (",
"Technik",
") und l\u00f3gos,",
"Logos"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Technik",
"Hightech"
],
"time_of_retrieval":"20220708-030525",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technologieboerse":{
"definitions":{
"B\u00f6rse, an der Technologiewerte gehandelt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technologiesektor":{
"definitions":{
"Bereich der Technologie (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120838",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technologieszene":{
"definitions":{
"Bereich der modernen Technologie ; Milieu innovativer Technologieunternehmen":[
"die deutsche, europ\u00e4ische, asiatische Technologieszene",
"Kenner der Technologieszene in Israel",
"eine der am schnellsten wachsenden Technologieszenen weltweit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technologiewert":{
"definitions":{
"Wertpapier eines Technologieunternehmens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113022",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Technologin":{
"definitions":{
"Fachfrau, Wissenschaftlerin auf dem Gebiet der Technologie":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Technologe",
"\u2191",
"-loge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221823",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technopaegnion":{
"definitions":{
"Gedicht, dessen Verse \u00e4u\u00dferlich den besungenen Gegenstand nachbilden (z. B. ein Ei); Figurengedicht, Bildgedicht (besonders im Altertum und im Barock)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013351",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Technoparty":{
"definitions":{
"[mehrt\u00e4gige] Tanzveranstaltung mit Techno[musik]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204511",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Technopol":{
"definitions":{
"beherrschender Einfluss moderner Technologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u00e7\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230934",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Techunternehmen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bk\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200736",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teckel":{
"definitions":{
"Dackel":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederdeutsch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200010",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Ted":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050911",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teddybaer":{
"definitions":{
"einem B\u00e4ren nachgebildetes Stofftier f\u00fcr Kinder":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch teddy bear"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teddyboy":{
"definitions":{
"Jugendlicher, der sich in Kleidungs- und Lebensstil nach den 1950er-Jahren richtet":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch teddy boy, urspr\u00fcnglich = aufs\u00e4ssiger junger Mann, der sich nach der Mode der Regierungszeit Edwards VII. (1901\u20131910) kleidet; Teddy = Koseform des englischen m\u00e4nnlichen Vornamens Edward"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teddyfutter":{
"definitions":{
"Futter aus Pl\u00fcsch o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193006",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teddymantel":{
"definitions":{
"dicker Mantel aus Pl\u00fcsch o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223832",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tedeum":{
"definitions":{
"Hymnus der lateinischen Liturgie":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach den lateinischen Anfangsworten des Hymnus \u201eTe deum (laudamus) = Dich, Gott (loben wir)\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003235",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tee_Pflanze_Getraenk":{
"definitions":{
"Teestr\u00e4ucher":[
"Tee anbauen, [an]pflanzen"
],
"als Getr\u00e4nk [mit heilender oder schmerzlindernder Wirkung] bereiteter Aufguss von dazu geeigneten Pflanzenteilen":[
"ein Tee aus Lindenbl\u00fcten"
],
"anregendes, im Allgemeinen hei\u00df getrunkenes Getr\u00e4nk von meist goldbrauner bis dunkelbrauner Farbe aus mit kochendem Wasser \u00fcbergossenem Tee (2a)":[
"starker, d\u00fcnner Tee",
"Tee mit Rum, mit Zitrone",
"der Tee muss ziehen",
"Tee trinken",
"zwei Tee (Tassen, Gl\u00e4ser Tee) bitte"
],
"gesellige Zusammenkunft [am Nachmittag], bei der Tee und dazu oft Geb\u00e4ck gereicht wird":[
"jemanden zum Tee einladen"
],
"getrocknete [und fermentierte] junge Bl\u00e4tter und Blattknospen des Teestrauchs":[
"schwarzer, aromatisierter, gr\u00fcner, chinesischer, indischer Tee",
"ein P\u00e4ckchen, eine Dose Tee"
],
"zur Bereitung von Tee (3b) bestimmte getrocknete Pflanzenteile":[
"einen im Tee haben (umgangssprachlich: [leicht] betrunken sein: Sie dr\u00e4ngte zum Aufbruch, da ihr Ehemann inzwischen ganz sch\u00f6n einen im Tee hatte)"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Thee (< niederl\u00e4ndisch thee) < malaiisch te(h) < chinesisch (Dialekt von Fukien) t'e"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Chai Latte",
"Darjeeling",
"Lapacho",
"Mate"
],
"time_of_retrieval":"20220707-175229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"einen im Tee haben (umgangssprachlich: [leicht] betrunken sein: Sie dr\u00e4ngte zum Aufbruch, da ihr Ehemann inzwischen ganz sch\u00f6n einen im Tee hatte)"
]
},
"Tee_Sportgeraet_Golf":{
"definitions":{
"kleine Fl\u00e4che, von der aus der Golfball geschlagen wird":[],
"kleiner Stift aus Holz oder Kunststoff, der in den Boden gedr\u00fcckt und von dem aus der Golfball geschlagen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tee, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"ti\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180752",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teebaeckerei":{
"definitions":{
"Teegeb\u00e4ck":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0b\u025bk\u0259ra\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194016",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teebaum":{
"definitions":{
"Baum, der in Australien beheimatet ist, aus dessen Bl\u00e4ttern fr\u00fcher Tee gemacht und heute Teebaum\u00f6l gewonnen wird":[
"die hohen Teeb\u00e4ume in den australischen Sumpfgebieten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200929",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teebaumoel":{
"definitions":{
"\u00e4therisches \u00d6l, das aus den Bl\u00e4ttern des Teebaums gewonnen wird":[
"es gibt verschiedene Teebaum\u00f6le"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195345",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teebeutel":{
"definitions":{
"kleiner mit Tee (2a, 3a) gef\u00fcllter Beutel, den man zur Bereitung von Tee (2b, 3b) mit kochendem Wasser \u00fcbergie\u00dft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002129",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teebrett":{
"definitions":{
"kleines Tablett":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0br\u025bt",
"synonyms":[
"Tablett",
"Servierbrett",
"Tasse"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060248",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teebutter":{
"definitions":{
"Markenbutter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064201",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teefilter":{
"definitions":{
"Filterpapier, -t\u00fcte f\u00fcr einen Teefilter (a)":[],
"Haushaltsger\u00e4t zum Filtern von Tee":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104710",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teegebaeck":{
"definitions":{
"Geb\u00e4ck, das man zum Tee isst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0\u0261\u0259b\u025bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005446",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teegesellschaft":{
"definitions":{
"Tee (4)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115630",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teen":{
"definitions":{
"Jugendliche[r] im Alter etwa zwischen 13 und 19 Jahren":[
"kichernde, verw\u00f6hnte Teen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch teen"
],
"pronounciation":"ti\u02d0n",
"synonyms":[
"Backfisch",
"Bursche",
"Jugendliche",
"Jugendlicher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-133720",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teenager":{
"definitions":{
"Jugendliche[r] im Alter etwa zwischen 13 und 19 Jahren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch teenager, zu: -teen = -zehn (in: thirteen usw.) und age = Alter"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0n\u0294\u025b\u026a\u032fd\u0292\u0250",
"synonyms":[
"Halbw\u00fcchsiger",
"Halbw\u00fcchsige",
"Heranwachsender",
"Heranwachsende"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210619",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teenie":{
"definitions":{
"j\u00fcngerer Teen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Teen",
"unter Einfluss von englisch teeny = winzig"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0ni",
"synonyms":[
"Backfisch",
"Teenager"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235849",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teer":{
"definitions":{
"(durch Schwelung, Verkokung oder Vergasung organischer Substanzen, z.\u00a0B. Kohle, Holz, entstehender) z\u00e4hfl\u00fcssiger, brauner bis tiefschwarzer, stechend riechender Stoff":[
"die Fugen wurden mit Teer abgedichtet",
"es roch nach Teer",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch ter(e), eigentlich = der zum Baum Geh\u00f6rende"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-072735",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tefillin":{
"definitions":{
"Gebetsriemen der Juden (beim Morgengebet an Stirn und linkem Oberarm getragene Kapseln mit Schriftworten)":[]
},
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch t\u0115fill\u00een"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-043148",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Teich":{
"definitions":{
"kleineres stehendes Gew\u00e4sser; kleiner See":[
"ein kleiner, k\u00fcnstlicher Teich",
"einen Teich anlegen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u012bch, aus dem Ostniederdeutschen, urspr\u00fcnglich identisch mit",
"Deich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Binnengew\u00e4sser",
"Pfuhl",
"T\u00fcmpel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231756",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der Gro\u00dfe Teich (umgangssprachlich scherzhaft: der Atlantische Ozean)"
]
},
"Teichrohr":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ried",
"Schilf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101331",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teigraedchen":{
"definitions":{
"kleines, mit einem Stiel verbundenes R\u00e4dchen, mit dessen Hilfe ausgerollter Teig geschnitten werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030135",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teigrolle":{
"definitions":{
"Nudelholz":[],
"aus Teig geformte Rolle (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nudelholz",
"Rollholz",
"Nudelwalker",
"Wal[l]holz"
],
"time_of_retrieval":"20220708-072645",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teil":{
"definitions":{
"Ding, Sache":[
"der klagende, schuldige Teil",
"beide Teile anh\u00f6ren"
],
"Partei (2)":[
"ich will gern mein[en] Teil dazu beisteuern, tun"
],
"Person oder Gruppe von Personen, die in bestimmter Beziehung zu einer anderen Person oder Gruppe von Personen steht":[
"sich <Dativ> sein Teil denken (sich seine eigenen Gedanken zu etwas machen, ohne sie jedoch als Kritik laut werden zu lassen)",
"ein gut Teil (ein nicht geringes Ma\u00df: dazu geh\u00f6rt ein gut Teil Dreistigkeit)"
],
"[einzelnes kleines] St\u00fcck, das zwar auch zu einem Ganzen geh\u00f6rt, dem aber eine gewisse Selbstst\u00e4ndigkeit zukommt":[
"sie war immer der aktive Teil dieser Partnerschaft",
"diese Auseinandersetzung ist f\u00fcr beide, alle Teile peinlich"
],
"etwas, was jemand von einem Ganzen hat; Anteil":[
"weite Teile des Landes sind verw\u00fcstet",
"ein wesentlicher Teil ihrer Rede, der gr\u00f6\u00dfte Teil der Arbeit steht noch aus",
"ich habe das Buch zum gro\u00dfen, zum gr\u00f6\u00dften Teil gelesen",
"das war zum Teil (teils) Missgeschick, zum Teil (teils) eigene Schuld",
"es waren zum Teil (teilweise) sehr sch\u00f6ne Verse; Abk\u00fcrzung: z. T."
],
"etwas, was jemand zu einem Ganzen beitr\u00e4gt; Beitrag":[
"seinen, sein Teil abbekommen",
"sie erbten zu gleichen Teilen",
"ich f\u00fcr mein[en] Teil (was mich betrifft)"
],
"etwas, was mit anderem zusammen ein Ganzes bildet, ausmacht":[
"der hintere, obere, untere, vordere Teil von etwas",
"der erste Teil des Romans",
"der f\u00fcnfte Teil (ein F\u00fcnftel) von einem Kilo"
],
"zu einem gr\u00f6\u00dferen Ganzen geh\u00f6rende Menge, Masse o. \u00c4.; Teilbereich":[
"die edlen Teile (scherzhaft: die m\u00e4nnlichen Geschlechtsteile)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch teil, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absatz",
"Abschnitt",
"Ausschnitt",
"Baustein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115750",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"die edlen Teile (scherzhaft: die m\u00e4nnlichen Geschlechtsteile)",
"sich <Dativ> sein Teil denken (sich seine eigenen Gedanken zu etwas machen, ohne sie jedoch als Kritik laut werden zu lassen)",
"ein gut Teil (ein nicht geringes Ma\u00df: dazu geh\u00f6rt ein gut Teil Dreistigkeit)"
]
},
"Teilabschnitt":{
"definitions":{
"Abschnitt, der Teil eines umfassenderen Abschnitts ist":[
"der erste Teilabschnitt der neuen Autobahn ist fertig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032fl\u0294ap\u0283n\u026at",
"synonyms":[
"Etappe",
"[Strecken]abschnitt",
"Teilbereich",
"Teilstrecke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214458",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teilbereich":{
"definitions":{
"Bereich, der Teil eines umfassenderen Bereichs ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032flb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Abteilung",
"Branche",
"Etappe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175924",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teilchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Teil (4)":[
"ein paar Teilchen zum Kaffee holen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Materie",
"Partikel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100747",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teilhaber":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die mit einem Gesch\u00e4ftsanteil an einer Personengesellschaft beteiligt ist; ":[
"er ist mein Teilhaber",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mitinhaber",
"Mitinhaberin",
"Partner",
"Partnerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191126",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teilhaberin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die mit einem Gesch\u00e4ftsanteil an einer Personengesellschaft beteiligt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mitinhaber",
"Mitinhaberin",
"Partner",
"Partnerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-104856",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilnahme":{
"definitions":{
"das Teilnehmen (1) , Mitmachen":[
"die Teilnahme an dem Kurs ist freiwillig"
],
"durch eine innere Regung angesichts des Schmerzes, der Not anderer hervorgerufenes Mitgef\u00fchl":[
"jemandes Teilnahme erwecken",
"jemandem seine aufrichtige, herzliche Teilnahme (sein Beileid) aussprechen"
],
"innere [geistige] Beteiligung; Interesse; Anteilnahme":[
"ohne besondere Teilnahme"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktivit\u00e4t",
"Beteiligung",
"Eifer",
"Einsatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012757",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilnahmslosigkeit":{
"definitions":{
"das Teilnahmslossein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apathie",
"Bequemlichkeit",
"Desinteresse",
"Gleichg\u00fcltigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154937",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilnehmende":{
"definitions":{
"weibliche Person, die an etwas ":[
"sie als \u00e4lteste Teilnehmende",
"die Adresse einer Teilnehmenden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesende",
"Publikum"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020733",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilnehmer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die an etwas ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesender",
"Anwesende",
"Besucher",
"Besucherin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234715",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teilnehmerin":{
"definitions":{
"Um geh\u00e4uftes Auftreten der Doppelform ":[],
"weibliche Person, die an etwas ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesender",
"Anwesende",
"Besucher",
"Besucherin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilstrecke":{
"definitions":{
"Teil einer ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032fl\u0283tr\u025bk\u0259",
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Etappe",
"Teilst\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042603",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilstueck":{
"definitions":{
"einzelnes St\u00fcck, das Teil von einem Ganzen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Etappe",
"Absatz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181843",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teilung":{
"definitions":{
"das Geteiltsein":[
"die Teilung Koreas in zwei Staaten"
],
"das Teilen":[
"eine Teilung der Gewalten (Gewaltenteilung)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teilunge, althochdeutsch teilunga"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufspaltung",
"Aufteilung",
"Losl\u00f6sung",
"Spaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054051",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teilzahlung":{
"definitions":{
"Zahlung in Raten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschlag",
"Abschlagszahlung",
"Abzahlung",
"Ratenzahlung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184953",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tektonik":{
"definitions":{
"Teilgebiet der Geologie, das sich mit dem Bau der Erdkruste und ihren inneren Bewegungen befasst":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tektonik\u00f3s = die Baukunst betreffend, zu t\u00e9kt\u014dn = Baumeister"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113912",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefon":{
"definitions":{
"Apparat (mit Handapparat und W\u00e4hlscheibe oder Drucktasten), der \u00fcber eine Drahtleitung oder \u00fcber eine Funkverbindung Gespr\u00e4che \u00fcber beliebig gro\u00dfe Entfernungen m\u00f6glich macht":[
"das Telefon klingelt",
"Telefon (ein Anruf) f\u00fcr dich",
"ein schnurloses, mobiles Telefon",
"ans Telefon gehen",
"(umgangssprachlich) sich ans Telefon h\u00e4ngen (jemanden anrufen)"
],
"Telefonanschluss":[
"er hat kein Telefon"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch t\u1ebdle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: t\u00e9los = Ende; Ziel, Zweck und ph\u014dn\u1e17 = Stimme"
],
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0l\u0259fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Bildtelefon",
"Festnetztelefon",
"Funktelefon",
"Handy"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153549",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonanruf":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294anru\u02d0f",
"synonyms":[
"Anruf",
"Gespr\u00e4ch",
"Telefongespr\u00e4ch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonanschluss":{
"definitions":{
"Anschluss an ein Telefonnetz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294an\u0283l\u028as",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110242",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonapparat":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294apara\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-162515",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonat":{
"definitions":{
"\n":[
"ein Telefonat f\u00fchren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anruf",
"Gespr\u00e4ch",
"Telefongespr\u00e4ch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171027",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonauftragsdienst":{
"definitions":{
"Einrichtung einer Telefongesellschaft, durch die bestimmte telefonisch zu erledigende Auftr\u00e4ge von Telefonkunden ausgef\u00fchrt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230044",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonauskunft":{
"definitions":{
"Telefonauskunftsdienst":[
"bei der Telefonauskunft anrufen"
],
"telefonisch erteilte Auskunft":[
"geb\u00fchrenfreie Telefonausk\u00fcnfte geben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294a\u028a\u032fsk\u028anft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065319",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonbanking":{
"definitions":{
"Erledigung von Bankangelegenheiten per Telefon":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023616",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonbeantworter":{
"definitions":{
"Anrufbeantworter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anrufbeantworter",
"AB",
"Voicemail"
],
"time_of_retrieval":"20220708-003110",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonbuch":{
"definitions":{
"[amtliches] Verzeichnis der Inhaber eines Telefonanschlusses in einem bestimmten Bezirk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonverzeichnis"
],
"time_of_retrieval":"20220708-015459",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefondienst":{
"definitions":{
"Angebot einer Telefongesellschaft (z. B. Telefonansagedienst)":[],
"T\u00e4tigkeit, die darin besteht, Anrufe (2) anzunehmen und weiterzuleiten oder zu beantworten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012639",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonforum":{
"definitions":{
"Kopplung einer Rundfunk- oder Fernsehsendung zu aktuellen Themen mit einer direkten telefonischen Beteiligungsm\u00f6glichkeit der H\u00f6rer bzw. Zuschauer, um konkrete Fragen u. Probleme im Dialog zu er\u00f6rtern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113954",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefongebuehr":{
"definitions":{
"Entgelt, das f\u00fcr die Inanspruchnahme eines Telefonanschlusses, eines Telefondienstes (2) oder f\u00fcr ein Telefonat o. \u00c4. zu entrichten ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0261\u0259by\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005431",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefongesellschaft":{
"definitions":{
"Gesellschaft (4b) , die ein Telefonnetz betreibt und telefonische Dienstleistungen anbietet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233131",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefongespraech":{
"definitions":{
"Gespr\u00e4ch, das man mit jemandem \u00fcber Telefon f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anruf",
"Ferngespr\u00e4ch",
"Ortsgespr\u00e4ch",
"Telefonanruf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204126",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonhaeuschen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonzelle",
"Fernsprechkabine",
"Fernsprechzelle",
"Telefonkabine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162204",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonhandel":{
"definitions":{
"Handel mit Wertpapieren zwischen Banken au\u00dferhalb der B\u00f6rsen":[],
"Telefonverkauf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051641",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonhoerer":{
"definitions":{
"Handapparat (2)":[
"zum Telefonh\u00f6rer greifen (jemanden anrufen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nh\u00f8\u02d0r\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232738",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonhotline":{
"definitions":{
"Hotline":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224217",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonie":{
"definitions":{
"Kommunikation mithilfe des Telefons":[],
"Sprechfunk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183516",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefoniererei":{
"definitions":{
"[dauerndes] Telefonieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082442",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefoninterview":{
"definitions":{
"telefonisch gef\u00fchrtes Interview":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052412",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonistin":{
"definitions":{
"weibliche Person, deren Aufgabe es ist, ein Telefon zu bedienen, telefonische Gespr\u00e4che zu vermitteln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074306",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonkabine":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nkabi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Telefonzelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024334",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonkarte":{
"definitions":{
"kleine Karte, auf der ein bestimmtes Guthaben gespeichert ist und die anstelle von M\u00fcnzen zum Telefonieren in \u00f6ffentlichen Telefonzellen verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Calling-Card",
"Telefonwertkarte",
"Taxcard"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185852",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonleitung":{
"definitions":{
"Leitung (3c)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nla\u026a\u032ft\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Draht",
"Leitung",
"Strippe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021245",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonnummer":{
"definitions":{
"Nummer, die gew\u00e4hlt werden muss, um mit einem bestimmten Telefonanschluss eine Verbindung herzustellen":[
"hast du meine Telefonnummer?",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rufnummer",
"Fernsprechnummer",
"[Fern]ruf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014113",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonterror":{
"definitions":{
"durch [anonyme] Anrufe mit Drohungen o. \u00c4. ausge\u00fcbter Terror":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nt\u025bro\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonverbindung":{
"definitions":{
"Verbindung (4b) durch Telefon":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nf\u025b\u0250\u032fb\u026and\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062418",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonverkehr":{
"definitions":{
"telefonische Kommunikation":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nf\u025b\u0250\u032fke\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105628",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Telefonverzeichnis":{
"definitions":{
"Verzeichnis der Inhaber von Telefonanschl\u00fcssen mit den entsprechenden Telefonnummern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nf\u025b\u0250\u032ftsa\u026a\u032f\u00e7n\u026as",
"synonyms":[
"Telefonbuch",
"Fernsprechbuch"
],
"time_of_retrieval":"20220708-025737",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telefonwertkarte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonkarte",
"Calling-Card",
"Taxcard"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230346",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonzelle":{
"definitions":{
"Kabine (2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernsprechkabine",
"Fernsprechzelle",
"Telefonh\u00e4uschen",
"Telefonkabine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215216",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefonzentrale":{
"definitions":{
"Stelle, von der aus Telefongespr\u00e4che vermittelt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-010720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telefotografie":{
"definitions":{
"fotografische Aufnahme entfernter Objekte mit einem Teleobjektiv":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061047",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Telegrafenalphabet":{
"definitions":{
"Gesamtheit der zum Telegrafieren verwendeten Codes und Zeichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125512",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Telegrafenleitung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-222837",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Television":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch television, aus: tele- < griechisch t\u1ebdle (",
"tele-, Tele-",
") und vision < (alt)franz\u00f6sisch vision < lateinisch visio,",
"Vision"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025bl\u026av\u026a\u0292(\u0259)n",
"synonyms":[
"Fernsehen",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075919",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teller":{
"definitions":{
"Teil des Geschirrs (1a) von runder (flacher oder tieferer) Form, von dem Speisen gegessen werden":[
"ein tiefer, flacher, vorgew\u00e4rmter, leerer Teller",
"ein Teller [voll] Suppe",
"seinen Teller leer essen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tel[l]er, telier, aus dem Romanischen, im Sinne von \u201eVorlegeteller zum Zerteilen des Fleisches\u201c zu sp\u00e4tlateinisch taliare = spalten, schneiden, zerlegen, zu lateinisch talea = abgeschnittenes St\u00fcck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gedeck",
"Napf",
"Platte",
"Schale"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234702",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tempel":{
"definitions":{
"[geweihtes] Geb\u00e4ude als Kultst\u00e4tte einer nicht christlichen Glaubensgemeinschaft":[
"ein indischer, antiker Tempel",
"ein Tempel des Zeus"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tempel, althochdeutsch tempal < lateinisch templum, eigentlich = vom Augur mit dem Stab am Himmel und auf der Erde zur Beobachtung und Deutung des Vogelflugs abgegrenzter Beobachtungsbezirk, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gotteshaus",
"Heiligtum",
"Kirche"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031049",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Temperamentlosigkeit":{
"definitions":{
"das Temperamentlossein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lustlosigkeit",
"Passivit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120510",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Temperatur":{
"definitions":{
"W\u00e4rmegrad eines Stoffes; gemessene W\u00e4rme von etwas, besonders der Luft":[
"mittlere, gleichbleibende, ansteigende, sinkende Temperaturen",
"die h\u00f6chste, die niedrigste Temperatur",
"eine angenehme, unertr\u00e4gliche Temperatur",
"die Temperatur des Wassers, der Luft",
"der Wein hat die richtige Temperatur",
"die Temperatur steigt, f\u00e4llt, sinkt [unter Null, unter den Nullpunkt], geht zur\u00fcck",
"Temperaturen bis zu 40 \u00b0C",
"die Temperatur messen, kontrollieren"
],
"ein wenig \u00fcber dem Normalen liegende K\u00f6rpertemperatur":[
"Temperatur, erh\u00f6hte Temperatur (leichtes Fieber) haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch temperatura = geh\u00f6rige Mischung, Beschaffenheit, zu: temperare,",
"temperieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"W\u00e4rmegrad",
"Fieber",
"Febris"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013702",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Temperaturabfall":{
"definitions":{
"das [schnelle] Abfallen, Sinken der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0294apfal",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabnahme",
"Temperaturr\u00fcckgang",
"Temperatursturz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202327",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Temperaturabnahme":{
"definitions":{
"das Abnehmen der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0294apna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015700",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Temperaturrueckgang":{
"definitions":{
"R\u00fcckgang der Temperatur":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032fr\u028fk\u0261a\u014b",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabfall",
"Temperaturabnahme",
"Temperatursturz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012639",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Temperatursturz":{
"definitions":{
"pl\u00f6tzlicher starker Temperaturr\u00fcckgang":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u028arts",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabfall",
"Temperaturabnahme",
"Temperaturr\u00fcckgang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230600",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tempo_Geschwindigkeit":{
"definitions":{
"Geschwindigkeit, mit der etwas, besonders eine Handlung, eine Bewegung abl\u00e4uft":[
"(umgangssprachlich) hier ist, gilt Tempo 30 (hier darf nur mit 30 km/h gefahren werden)",
"ein z\u00fcgiges Tempo, ein bestimmtes Tempo vorlegen",
"das Tempo erh\u00f6hen",
"sie nahm die Kurve in/mit hohem Tempo",
"(umgangssprachlich) ein Tempo draufhaben (schnell fahren, arbeiten o. \u00c4.)",
"(umgangssprachlich) Tempo [Tempo]! (los, beeilt euch!, beeile dich!)"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tempo,",
"tempo"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrt",
"Geschwindigkeit",
"Schnelle",
"Schnelligkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122152",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tempo_Markenname":{
"definitions":{
"eine Marke f\u00fcr Hygienepapiert\u00fccher":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035132",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tempo_Taschentuch":{
"definitions":{
"Kurzform f\u00fcr Tempo\u00ae-Taschentuch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-000418",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tempus":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tempus = Zeit, urspr\u00fcnglich vielleicht = (Zeit)spanne und zu einem Verb mit der Bedeutung \u201espannen; dehnen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zeit",
"Zeitform"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213840",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tenach":{
"definitions":{
"aus drei Teilen bestehende ":[]
},
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch, aus den Anfangsbuchstaben der Bezeichnungen f\u00fcr die drei Bestandteile (TNK) zusammengesetztes Akronym"
],
"pronounciation":"t\u0259\u02c8nax",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-075503",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tendenz":{
"definitions":{
"Darstellungsweise, mit der ein bestimmtes (meist politisches) Ziel erreicht werden soll":[
"diese Zeitung hat, verfolgt eine Tendenz",
"ein Roman mit Tendenz"
],
"Hang, Neigung":[
"sie hat die Tendenz, alles negativ zu beurteilen"
],
"Str\u00f6mung (2) , Richtung":[
"neue Tendenzen in der Musik"
],
"sich abzeichnende, jemandem oder einer Sache innewohnende Entwicklung":[
"eine Tendenz zeichnet sich ab, h\u00e4lt an, setzt sich fort, kehrt sich um, ist r\u00fcckl\u00e4ufig",
"es herrscht die Tendenz, die Tendenz geht dahin, \u2026",
"die Preise haben eine steigende Tendenz",
"die Tendenz (Grundstimmung) an der B\u00f6rse ist fallend, steigend, lustlos",
"die Tendenz der Renationalisierung in Europa",
"eine Tendenz zur Professionalisierung"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von \u00e4lter englisch tendence, franz\u00f6sisch tendance, zu lateinisch tendere = spannen, (sich aus)strecken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewegung",
"Entwicklung",
"Entwicklungslinie",
"Mode"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043455",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teniers":{
"definitions":{
"niederl\u00e4ndisches Malergeschlecht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232957",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tennantit":{
"definitions":{
"graues bis schwarzes kubisches Mineral":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem britischen Chemiker S. Tennant (1761\u20131815)"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u026at",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114519",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tenne":{
"definitions":{
"festgestampfter oder gepflasterter Platz [in der Scheune] besonders zum Dreschen (1)":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tenne, althochdeutsch tenni, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u0259",
"synonyms":[
"Scheune",
"Heuboden",
"Schober",
"Schuppen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-194324",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennenraum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005323",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennessee_Fluss":{
"definitions":{
"linker Nebenfluss des Ohio":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8si\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180134",
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tennis":{
"definitions":{
"Ballspiel, bei dem ein kleiner Ball von zwei Spielern (oder Paaren von Spielern) nach bestimmten Regeln mit Schl\u00e4gern \u00fcber ein Netz hin- und zur\u00fcckgeschlagen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tennis < mittelenglisch tenes, tenetz, zu (alt)franz\u00f6sisch tenez! = nehmt, haltet (den Ball)!, Imperativ Plural von: tenir = halten < lateinisch tenere, wohl Zuruf des Aufschl\u00e4gers an seinen Mitspieler"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173233",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tennisarm":{
"definitions":{
"Arm mit Tennisellbogen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0294arm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025649",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisball":{
"definitions":{
"kleiner, fester, mit wei\u00dfem, gelbem oder rosa Filz \u00fcberzogener Ball, der beim Tennis verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026asbal",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181208",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisellbogen":{
"definitions":{
"(durch \u00dcberanstrengung des Arms [beim Tennisspielen] auftretende) Entz\u00fcndung bestimmter Teile des Ellbogengelenks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0294\u025blbo\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213603",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisellenbogen":{
"definitions":{
"(durch \u00dcberanstrengung des Arms [beim Tennisspielen] auftretende) Entz\u00fcndung bestimmter Teile des Ellbogengelenks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031142",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennishemd":{
"definitions":{
"wei\u00dfes, beim Tennisspielen getragenes Hemd aus speziellem Material":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026ash\u025bmt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035521",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tenniskleid":{
"definitions":{
"wei\u00dfes, beim Tennisspielen getragenes Kleid aus speziellem Material":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026askla\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024813",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tennislehrerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Unterricht im Tennisspielen gibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065950",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennismaschine":{
"definitions":{
"dem Training ohne Partner dienendes Ger\u00e4t (im Tennis), das in bestimmten Abst\u00e4nden B\u00e4lle wirft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennismatch":{
"definitions":{
"Match im Tennis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026asm\u025bt\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085613",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennismeisterschaft":{
"definitions":{
"Meisterschaft im Tennis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026asma\u026a\u032fst\u0250\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055924",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennispartnerin":{
"definitions":{
"Partnerin (1d) beim Tennis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026aspartn\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045555",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennisplatz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Centre-Court",
"En-tout-Cas",
"Grasplatz",
"Hartplatz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161517",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisprofi":{
"definitions":{
"Profi im Tennis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026aspro\u02d0fi",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050631",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisschlaeger":{
"definitions":{
"(zum Tennisspiel benutzter) ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0283l\u025b\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-062147",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennisschuh":{
"definitions":{
"(beim Tennis getragener) flexibler, meist wei\u00dfer Sportschuh":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0283u\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tennissocke":{
"definitions":{
"[wei\u00dfe] Socke, die beim Tennis getragen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tennisspielerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Tennis spielt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0283pi\u02d0l\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074140",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tenue_Schreibung_mit_ue":{
"definitions":{
"vorgeschriebene Art der Kleidung; Uniform; Anzug":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tenue, eigentlich substantiviertes 2. Partizip von: tenir = sich",
"halten (2b)"
],
"pronounciation":"t\u0259\u02c8ny\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030108",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tephrit":{
"definitions":{
"ein Ergussgestein":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8r\u026at",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024010",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tepidarium":{
"definitions":{
"Gew\u00e4chshaus":[],
"lauwarmer Raum der r\u00f6mischen Thermen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gew\u00e4chshaus",
"Treibhaus"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043857",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teplice":{
"definitions":{
"Kurort in B\u00f6hmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232153",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Teplitz":{
"definitions":{
"deutsche Form von Teplice":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035716",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Teppanyaki":{
"definitions":{
"japanisches Gericht, das auf einer Stahlplatte am Tisch zubereitet wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"japanisch"
],
"pronounciation":"\u2026j\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050214",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teppich":{
"definitions":{
"gekn\u00fcpfter, gewebter oder gewirkter rechteckiger oder runder Fu\u00dfbodenbelag":[
"ein echter, alter, wertvoller, persischer, chinesischer Teppich",
"der Teppich ist abgetreten",
"f\u00fcr den Staatsbesuch wurde ein roter Teppich ausgerollt",
"einen Teppich kn\u00fcpfen, weben, wirken",
"den Teppich klopfen, saugen, zusammenrollen",
"ein Zimmer mit Teppichen auslegen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Teppich aus Moos"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tep[p]ich, althochdeutsch tep[p]ih, \u00fcber das Romanische (vgl. altfranz\u00f6sisch tapiz) < lateinisch tap(p)etum, tapete, tapes < griechisch t\u00e1p\u0113s, t\u00e1pis, vielleicht aus dem Persischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettvorlage",
"Br\u00fccke",
"Flokati",
"L\u00e4ufer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-224922",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem/f\u00fcr jemanden den roten Teppich ausrollen/auslegen (jemanden hofieren)",
"auf dem Teppich bleiben (umgangssprachlich: sachlich, im angemessenen Rahmen bleiben)",
"etwas unter den Teppich kehren (umgangssprachlich: etwas vertuschen, nicht offen austragen)"
]
},
"Teppichfliese":{
"definitions":{
"viereckige, aus textilem Fu\u00dfbodenbelag zugeschnittene Platte zum Auslegen eines Raumes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bp\u026a\u00e7fli\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-060518",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Termin":{
"definitions":{
"(f\u00fcr etwas Bestimmtes) festgelegter Zeitpunkt; Tag, bis zu dem oder an dem etwas geschehen soll":[
"der festgesetzte Termin r\u00fcckte heran",
"der letzte, \u00e4u\u00dferste Termin f\u00fcr die Zahlung ist der 1. Mai",
"einen Termin festsetzen, vereinbaren, bestimmen, einhalten, \u00fcberschreiten, vers\u00e4umen",
"einen Termin [beim Arzt] haben (angemeldet sein)",
"sich einen Termin geben lassen",
"etwas auf einen sp\u00e4teren Termin verschieben"
],
"das Treffen zu einem Termin (1a)":[
"sie hat in der n\u00e4chsten Zeit viele Termine",
"von Termin zu Termin hasten"
],
"vom Gericht festgesetzter Zeitpunkt besonders f\u00fcr eine Gerichtsverhandlung":[
"heute ist Termin in Sachen \u2026",
"einen gerichtlichen Termin anberaumen, aufheben, wahrnehmen, vers\u00e4umen, vertagen, verlegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch termin < mittellateinisch terminus = Zahlungsfrist, Termin; inhaltlich abgegrenzter Begriff < lateinisch terminus = Ziel, Ende, eigentlich = Grenzzeichen, Grenze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4lligkeitstag",
"Jour fixe",
"Stichtag",
"Zeitpunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171227",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terminal_Empfangsgebaeude_Anlage":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch terminal (station), zu: terminal = das Ende bildend, End- < lateinisch terminalis = zur Grenze geh\u00f6rend, Grenz-, zu: terminus,",
"Termin"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fminl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-002100",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terminal_Geraet":{
"definitions":{
"Vorrichtung f\u00fcr die Ein- und Ausgabe von Daten an einer Datenverarbeitungsanlage":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Terminal"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fminl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162032",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terminologie":{
"definitions":{
"Gesamtheit der in einem Fachgebiet \u00fcblichen Fachw\u00f6rter und -ausdr\u00fccke; ":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Terminus",
"und",
"-logie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fachsprache",
"Fachwortschatz",
"Nomenklatur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terminus":{
"definitions":{
"festgelegte Bezeichnung, Fachausdruck":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch terminus < lateinisch terminus,",
"Termin"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Fachbegriff",
"Fachbezeichnung",
"Fachwort"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201226",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terra":{
"definitions":{
"Erde, Land":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erde",
"Land"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180309",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrasse":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere Fl\u00e4che an einem Haus f\u00fcr den Aufenthalt im Freien":[
"eine glasgedeckte, sonnige Terrasse",
"auf der Terrasse fr\u00fchst\u00fccken",
""
],
"stufenartiger ":[
"Terrassen f\u00fcr den Weinbau anlegen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrasse, eigentlich = Erdaufh\u00e4ufung, \u00fcber das Altprovenzalische zu lateinisch terra,",
"Terra"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Freisitz",
"Veranda",
"Absatz",
"Stufe"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrassenheizer":{
"definitions":{
"im Freien verwendetes pilzf\u00f6rmiges Heizger\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heizpilz",
"Terrassenstrahler"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032732",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrassenstrahler":{
"definitions":{
"im Freien verwendetes pilzf\u00f6rmiges Heizger\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heizger\u00e4t",
"Terrassenheizer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-071242",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrine":{
"definitions":{
"gro\u00dfe, runde oder ovale, nach unten [in einem Fu\u00df] schmal zulaufende Sch\u00fcssel [mit Deckel]":[
"eine Terrine mit Suppe",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrine, eigentlich = irden(e Sch\u00fcssel) < altfranz\u00f6sisch terin, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch terrenus = irden, zu: terra,",
"Terra"
],
"pronounciation":"t\u025b\u02c8ri\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Schale",
"Sch\u00fcssel",
"Satte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211834",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Territorialsystem":{
"definitions":{
"(in der Zeit des Absolutismus) Abh\u00e4ngigkeit der Kirche vom Staat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075437",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Territorium":{
"definitions":{
"Gebiet, Land, Bezirk; Grund und Boden":[
"ein unbesiedeltes, unerforschtes Territorium"
],
"Hoheitsgebiet eines Staates, Herrschaftsbereich":[
"deutsches, Schweizer Territorium"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch territorium = zu einer Stadt geh\u00f6rendes Ackerland, Stadtgebiet, zu: terra,",
"Terra"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Herrschaftsbereich",
"Herrschaftsgebiet",
"Hoheitsbereich",
"Hoheitsgebiet"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082433",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terror":{
"definitions":{
"Zank und Streit":[
"bei denen zu Hause ist, herrscht immer Terror",
""
],
"Zwang, Druck [durch Gewaltanwendung]":[
"die Geheimpolizei \u00fcbte Terror aus",
""
],
"[systematische] Verbreitung von Angst und Schrecken durch Gewaltaktionen (besonders zur Erreichung politischer Ziele)":[
"blutiger Terror",
""
],
"gro\u00dfe Angst":[
"Terror verbreiten",
""
],
"gro\u00dfes Aufheben um Geringf\u00fcgigkeiten":[
"wegen jeder Kleinigkeit Terror machen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch terreur <) lateinisch terror = Schrecken (bereitendes Geschehen), zu: terrere = in Schrecken setzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Druck",
"N\u00f6tigung",
"Zwang",
"Diktat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083718",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrorakt":{
"definitions":{
"terroristischer Akt (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032f\u0294akt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063353",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrorattacke":{
"definitions":{
"Terroranschlag":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014539",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorbande":{
"definitions":{
"Bande (1) , die Terrorakte ver\u00fcbt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fband\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011128",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorbekaempfung":{
"definitions":{
"Bek\u00e4mpfung des Terrors, des Terrorismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062954",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorcamp":{
"definitions":{
"Ausbildungslager f\u00fcr Terroristen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terrorgruppe":{
"definitions":{
"Gruppe, die Terrorakte ver\u00fcbt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032f\u0261r\u028ap\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202141",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorherrschaft":{
"definitions":{
"Terror verbreitende Herrschaft (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fh\u025br\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225644",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorismus":{
"definitions":{
"Einstellung und Verhaltensweise, die darauf abzielt, [politische] Ziele durch ":[
"den Terrorismus bek\u00e4mpfen",
""
],
"Gesamtheit der Personen, die Terrorakte ver\u00fcben":[
"der internationale Terrorismus",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrorisme, zu: terreur,",
"Terror"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Extremismus",
"Radikalismus",
"Despotie",
"Despotismus"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrorist":{
"definitions":{
"Anh\u00e4nger des Terrorismus (1) ; m\u00e4nnliche Person, die Terrorakte ver\u00fcbt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terroriste, zu terreur,",
"Terror"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anarchist",
"Anarchistin",
"Aufr\u00fchrer",
"Aufr\u00fchrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-184535",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terroristenbande":{
"definitions":{
"Terrorbande":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222840",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terroristenprozess":{
"definitions":{
"Prozess gegen jemanden, der des Terrorismus angeklagt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174508",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terroristenszene":{
"definitions":{
"Terrorszene":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terroristin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin des Terrorismus (1) ; weibliche Person, die Terrorakte ver\u00fcbt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anarchist",
"Anarchistin",
"Aufr\u00fchrer",
"Aufr\u00fchrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-113516",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorjustiz":{
"definitions":{
"besonders gegen politisch missliebige Personen willk\u00fcrlich verfahrende, zu unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig hohen Strafen verurteilende Justiz (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fj\u028asti\u02d0ts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorkommando":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222807",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terrorlage":{
"definitions":{
"Situation, in der besondere Terrorgefahr herrscht":[
"eine schwierige, andauernde Terrorlage",
"die Terrorlage analysieren",
"Geb\u00e4ude wegen akuter Terrorlage r\u00e4umen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184649",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrormethode":{
"definitions":{
"terroristische Methode":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fmeto\u02d0d\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064611",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrormiliz":{
"definitions":{
"gro\u00dfe, milit\u00e4risch organisierte Terrorgruppe":[
"islamistische Terrormilizen",
"Stellungen der Terrormiliz in Syrien"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrornetzwerk":{
"definitions":{
"Netz (2d) verschiedener terroristischer Organisationen, Gruppierungen o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193145",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terrorpropaganda":{
"definitions":{
"(in bestimmten Staaten Straftatbestand der) Beeinflussung von Menschen mit dem Ziel, sie zur Unterst\u00fctzung oder Aus\u00fcbung von Terrorismus zu bewegen":[
"jemanden wegen Terrorpropaganda anklagen",
"in der T\u00fcrkei wegen Terrorpropaganda in Haft sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051927",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorprozess":{
"definitions":{
"Prozess, in dem es um eine oder mehrere terroristische Taten geht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fprots\u025bs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215006",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrorregime":{
"definitions":{
"Terror verbreitendes Regime":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fre\u0292i\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064812",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terrorszene":{
"definitions":{
"Bereich derer, die Terrorakte planen und ausf\u00fchren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032fstse\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrortruppe":{
"definitions":{
"Truppe, deren Aufgabe die Ausf\u00fchrung von Terrorma\u00dfnahmen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bro\u02d0\u0250\u032ftr\u028ap\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033929",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terrorurteil":{
"definitions":{
"Urteil in einem Terroristenprozess":[],
"von einer Terrorjustiz gef\u00e4lltes Urteil":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002716",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Terrorverdaechtiger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die des Terrors (1) , des Terrorismus (1) verd\u00e4chtig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010807",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Terrorwarnstufe":{
"definitions":{
"bestimmte Alarmstufe bei Terrorgefahr":[
"die Terrorwarnstufe erh\u00f6hen, senken",
"die h\u00f6chste Terrorwarnstufe ausrufen",
"Terrorwarnstufe Orange"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211045",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertia_Schulklasse_Jahrgangsstufe":{
"definitions":{
"die vierte und f\u00fcnfte Klasse eines Gymnasiums":[],
"dritte Klasse eines Gymnasiums":[]
},
"history_and_etymology":[
"neulateinisch tertia (classis) = dritte Klasse, zu lateinisch tertius = dritter; vgl.",
"Prima (a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233030",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertiaerformation":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225521",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertial":{
"definitions":{
"ein drittel Jahr":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tertius (",
"Tertia",
"), gebildet nach",
"Quartal"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025000",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tertiana":{
"definitions":{
"Form der Malaria, bei der im Abstand von etwa drei Tagen Fieberanf\u00e4lle auftreten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tertiana = dreit\u00e4giges Fieber, zu: tertianus = zum dritten (Tag) geh\u00f6rend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073255",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertianer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Sch\u00fcler einer Tertia (a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021424",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tertianerin":{
"definitions":{
"Sch\u00fclerin einer Tertia (a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024056",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertianfieber":{
"definitions":{
"Tertiana":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch; deutsch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003507",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tertiarier":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines Tertiarierordens":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tertiarius, zu lateinisch tertius,",
"Tertia",
"; entsprechend der bei gro\u00dfen",
"Orden (1)",
"\u00fcblichen Einteilung in \u201eErster, Zweiter\u201c und \u201eDritter Orden\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tertiarierin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige eines Tertiarierordens":[]
},
"history_and_etymology":[
"Tertiarier",
"mittellateinisch tertiarius, zu lateinisch tertius,",
"Tertia",
"; entsprechend der bei gro\u00dfen",
"Orden (1)",
"\u00fcblichen Einteilung in \u201eErster, Zweiter\u201c und \u201eDritter Orden\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013552",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tertiogenitur":{
"definitions":{
"Besitz[recht], Anspruch des Drittgeborenen und seiner Linie (in F\u00fcrstenh\u00e4usern)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tertio = drittens (zu: tertius,",
"Tertia",
") und genitura = Geburt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082047",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terzeronin":{
"definitions":{
"weibliche Person mit drei wei\u00dfen Gro\u00dfelternteilen und einem schwarzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-spanisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045144",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Terziar":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger einer Ordensgemeinschaft von M\u00e4nnern und Frauen, die zwar nach einer anerkannten Regel, jedoch nicht im Kloster leben":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-mittellateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Test":{
"definitions":{
"nach einer genau durchdachten Methode vorgenommener Versuch, Pr\u00fcfung zur Feststellung der Eignung, der Eigenschaften, der Leistung o.\u00a0\u00c4. einer Person oder Sache":[
"ein wissenschaftlicher, klinischer, psychologischer Test",
"einen Test aus-, erarbeiten",
"Werkstoffe gr\u00fcndlichen Tests unterziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch test < altfranz\u00f6sisch test (> mittelhochdeutsch test) = Topf (f\u00fcr alchemistische Versuche) < lateinisch testum, zu: testa = Platte, Deckel; (Ton)schale, Scherbe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchsicht",
"Faktencheck",
"Kontrolle",
"Pr\u00fcfung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233537",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Testament":{
"definitions":{
"letztwillige schriftliche Erkl\u00e4rung, in der jemand die Verteilung seines Verm\u00f6gens nach seinem Tode festlegt":[
"ein handgeschriebenes Testament",
"sein Testament machen, aufsetzen, \u00e4ndern",
"ein Testament anfechten",
"der Anwalt er\u00f6ffnete das Testament",
"jemanden in seinem Testament bedenken"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch testament = Vertrag, B\u00fcndnis; Urkunde; Testament < lateinisch testamentum, zu: testari = Zeuge sein, zu: testis = Zeuge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verm\u00e4chtnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045625",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Altes Testament (christliche Religion: \u00e4lterer Teil der Bibel; Abk. A. T.)",
"Neues Testament (christliche Religion: j\u00fcngerer Teil der Bibel; Abk. N. T.)"
]
},
"Testat":{
"definitions":{
"Bescheinigung, Beglaubigung":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch testatum = bezeugt, 2. Partizip von: testari,",
"testieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Attest",
"Attestierung",
"Beglaubigung",
"Bescheinigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222932",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Testfall":{
"definitions":{
"erstmals eintretender ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bstfal",
"synonyms":[
"Pr\u00e4zedenzfall",
"Musterbeispiel",
"Schulbeispiel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062625",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teufe":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch teuf(fe), zu",
"tief"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tiefe",
"Abgrund",
"Abyssus"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114652",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teufel":{
"definitions":{
"D\u00e4mon, b\u00f6ser Geist der H\u00f6lle":[
"der Teufel ist los (umgangssprachlich: es gibt Streit, Aufregung, L\u00e4rm o. \u00c4.: in der Firma ist der Teufel los; nach Offenbarung 20, 2 ff.)",
"jemanden reitet der Teufel (umgangssprachlich: jemand treibt Unfug, stellt mutwillig etwas an; nach altem Volksglauben setzt sich der Teufel denen, die er in seine Gewalt bekommen will, auf den R\u00fccken und reitet auf ihnen)",
"hole/hol dich usw. der Teufel/der Teufel soll dich usw. holen (salopp; Ausrufe der Verw\u00fcnschung)",
"Teufel auch!/Teufel, Teufel! (salopp; Ausrufe der Bewunderung, des Staunens)",
"pfui Teufel! (umgangssprachlich; Ausruf der Abscheu)",
"[das] wei\u00df der Teufel (salopp; Kuckuck 1 )",
"etwas f\u00fcrchten/scheuen o. \u00c4. wie der Teufel das Weihwasser (umgangssprachlich: etwas sehr scheuen)",
"hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele (umgangssprachlich: gierig, ganz versessen auf etwas sein, etwas unbedingt haben wollen)",
"den Teufel (salopp: gar nicht[s]; nicht im Geringsten: den Teufel werde ich tun [mich zu entschuldigen]!; er k\u00fcmmert sich den Teufel um sie)",
"den Teufel an die Wand malen (umgangssprachlich: ein Ungl\u00fcck dadurch heraufbeschw\u00f6ren, dass man dar\u00fcber spricht; nach einer bei der Beschw\u00f6rung des Teufels \u00fcblichen Praktik)",
"des Teufels sein (umgangssprachlich: etwas v\u00f6llig Unvern\u00fcnftiges tun, im Sinn haben; eigentlich = dem Teufel geh\u00f6ren [= vom Teufel besessen sein])",
"auf Teufel komm raus (umgangssprachlich: aus Leibeskr\u00e4ften; so stark, heftig, schnell o. \u00e4. wie m\u00f6glich; um jeden Preis)",
"in Teufels K\u00fcche kommen (umgangssprachlich: in eine \u00e4u\u00dferst schwierige Lage geraten; im Mittelalter stellte man sich die H\u00f6lle als eine Art Hexenk\u00fcche, als eine K\u00fcche des Teufels vor, wo die S\u00fcnder \u00fcber dem Feuer gebraten werden, also eigentlich = in die H\u00f6lle kommen)",
"wie der Teufel (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich stark, intensiv, heftig, schnell: er ist gerannt, gefahren wie der Teufel)",
"zum Teufel gehen/sich zum Teufel scheren (salopp; Henker )",
"zum/beim Teufel sein (salopp: verloren, defekt o. \u00c4. sein)",
"jemanden zum Teufel w\u00fcnschen (salopp: jemanden weit fort w\u00fcnschen)",
"der Teufel steckt im Detail (Kleinigkeiten bereiten die meisten Probleme)",
"das/es m\u00fcsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: es ist ganz unwahrscheinlich, dass \u2026)",
"wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (scherzhafter Ausruf, wenn jemand, von dem man gerade gesprochen hat, unerwartet auftaucht)"
],
"Widersacher Gottes, dessen Reich die H\u00f6lle ist; Gestalt, die das B\u00f6se verk\u00f6rpert; Satan":[
"der leibhaftige Teufel",
"den Teufel austreiben, verjagen, bannen",
"Faust verkaufte, verschrieb seine Seele dem Teufel, schloss einen Pakt mit dem Teufel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kerl ist ein Teufel [in Menschengestalt] (ist h\u00f6chst b\u00f6se, grausam)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein armer Teufel (ein bedauernswerter, ungl\u00fccklicher Mensch; jemand, der v\u00f6llig mittellos ist)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvel, tievel, althochdeutsch tiufal, wahrscheinlich \u00fcber das Gotische < kirchenlateinisch diabolus,",
"Diabolos"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Antichrist",
"Beelzebub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040836",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der Teufel ist los (umgangssprachlich: es gibt Streit, Aufregung, L\u00e4rm o. \u00c4.: in der Firma ist der Teufel los; nach Offenbarung 20, 2 ff.)",
"jemanden reitet der Teufel (umgangssprachlich: jemand treibt Unfug, stellt mutwillig etwas an; nach altem Volksglauben setzt sich der Teufel denen, die er in seine Gewalt bekommen will, auf den R\u00fccken und reitet auf ihnen)",
"hole/hol dich usw. der Teufel/der Teufel soll dich usw. holen (salopp; Ausrufe der Verw\u00fcnschung)",
"Teufel auch!/Teufel, Teufel! (salopp; Ausrufe der Bewunderung, des Staunens)",
"pfui Teufel! (umgangssprachlich; Ausruf der Abscheu)",
"[das] wei\u00df der Teufel (salopp; Kuckuck 1 )",
"etwas f\u00fcrchten/scheuen o. \u00c4. wie der Teufel das Weihwasser (umgangssprachlich: etwas sehr scheuen)",
"hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele (umgangssprachlich: gierig, ganz versessen auf etwas sein, etwas unbedingt haben wollen)",
"den Teufel (salopp: gar nicht[s]; nicht im Geringsten: den Teufel werde ich tun [mich zu entschuldigen]!; er k\u00fcmmert sich den Teufel um sie)",
"den Teufel an die Wand malen (umgangssprachlich: ein Ungl\u00fcck dadurch heraufbeschw\u00f6ren, dass man dar\u00fcber spricht; nach einer bei der Beschw\u00f6rung des Teufels \u00fcblichen Praktik)",
"des Teufels sein (umgangssprachlich: etwas v\u00f6llig Unvern\u00fcnftiges tun, im Sinn haben; eigentlich = dem Teufel geh\u00f6ren [= vom Teufel besessen sein])",
"auf Teufel komm raus (umgangssprachlich: aus Leibeskr\u00e4ften; so stark, heftig, schnell o. \u00e4. wie m\u00f6glich; um jeden Preis)",
"in Teufels K\u00fcche kommen (umgangssprachlich: in eine \u00e4u\u00dferst schwierige Lage geraten; im Mittelalter stellte man sich die H\u00f6lle als eine Art Hexenk\u00fcche, als eine K\u00fcche des Teufels vor, wo die S\u00fcnder \u00fcber dem Feuer gebraten werden, also eigentlich = in die H\u00f6lle kommen)",
"wie der Teufel (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich stark, intensiv, heftig, schnell: er ist gerannt, gefahren wie der Teufel)",
"zum Teufel gehen/sich zum Teufel scheren (salopp; Henker )",
"zum/beim Teufel sein (salopp: verloren, defekt o. \u00c4. sein)",
"jemanden zum Teufel w\u00fcnschen (salopp: jemanden weit fort w\u00fcnschen)",
"der Teufel steckt im Detail (Kleinigkeiten bereiten die meisten Probleme)",
"das/es m\u00fcsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: es ist ganz unwahrscheinlich, dass \u2026)",
"wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (scherzhafter Ausruf, wenn jemand, von dem man gerade gesprochen hat, unerwartet auftaucht)"
]
},
"Teufelin":{
"definitions":{
"sehr b\u00f6se, grausame Frau":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvelin(ne)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tausendsassa",
"Draufg\u00e4ngerin",
"Dollbr\u00e4gen",
"Unhold"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182357",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teufelskerl":{
"definitions":{
"Mann, der wegen seiner Tollk\u00fchnheit, seines Draufg\u00e4ngertums bewundert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329sk\u025brl",
"synonyms":[
"Draufg\u00e4nger",
"Himmelhund",
"Satanskerl",
"Tausendsassa"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060247",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teufelskreis":{
"definitions":{
"ausweglos scheinende Lage, die durch eine nicht endende Folge unangenehmer, einander bedingender Geschehnisse, Faktoren herbeigef\u00fchrt wird; Circulus ":[
"den Teufelskreis durchbrechen",
"in einen Teufelskreis geraten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329skra\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Irrkreis",
"Circulus vitiosus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041618",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teufelskunst":{
"definitions":{
"schwarze Magie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329sk\u028anst",
"synonyms":[
"Magie",
"Zauberei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161758",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teufelsweib":{
"definitions":{
"Teufelin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329sva\u026a\u032fp",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084523",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Teufung":{
"definitions":{
"das Teufen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194945",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Teuro":{
"definitions":{
"Euro im Hinblick auf die mit seiner Einf\u00fchrung verbundene empfundene Preiserh\u00f6hung":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus",
"t",
"euer und",
"Euro"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184904",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teutoburger_Wald":{
"definitions":{
"H\u00f6henzug des Weserberglandes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202639",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teutone":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"[typischer] Deutscher":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch Teutoni (Plural) = zusammenfassende Bezeichnung aller germanischen St\u00e4mme, eigentlich = Volk im Norden Germaniens"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035614",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Teutonengrill":{
"definitions":{
"Strand in einem s\u00fcdlichen Urlaubsland, an dem sich massenhaft deutsche Touristen sonnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050530",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tex_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003411",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Texaner":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Text_Aeuszerung_Schrift":{
"definitions":{
"(als Grundlage einer Predigt dienende) Bibelstelle":[
"der Text des Liedes ist von Luther"
],
"St\u00fcck Text (1a) , Auszug aus einem Buch o. \u00c4.":[
"weiter im Text! (umgangssprachlich: Aufforderung, fortzufahren)"
],
"Unterschrift zu einer Illustration, Abbildung":[
"\u00fcber einen Text predigen"
],
"[schriftlich fixierte] im Wortlaut festgelegte, inhaltlich zusammenh\u00e4ngende Folge von Aussagen":[
"ein literarischer Text",
"der Text lautet w\u00f6rtlich: \u2026",
"einen Text entwerfen, abfassen, kommentieren, interpretieren, korrigieren, ver\u00e4ndern, verf\u00e4lschen, auswendig lernen, \u00fcbersetzen",
"der Schauspieler kann seinen Text (Rollentext) noch nicht richtig",
"schlagt euren Text (euer Buch mit dem Text) auf!",
"ein Buch mit vielen Bildern und wenig Text"
],
"zu einem Musikst\u00fcck geh\u00f6rende Worte":[
"der Lehrer teilte die Texte aus"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch text < sp\u00e4tlateinisch textus = Inhalt, Text, eigentlich = Gewebe der Rede < lateinisch textus = Gewebe, zu: textum, 2. Partizip von: texere = weben, flechten; kunstvoll zusammenf\u00fcgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufdruck",
"Ausdruck",
"Ausformulierung",
"Diktat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112802",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"weiter im Text! (umgangssprachlich: Aufforderung, fortzufahren)"
]
},
"Text_Schriftgrad":{
"definitions":{
"Schriftgrad von 20\u00a0Punkt (ungef\u00e4hr 7,5\u00a0mm Schrifth\u00f6he)":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Schrift f\u00fcr besondere Texte"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001940",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Textbuch":{
"definitions":{
"Buch, das den Text eines musikalischen Werks enth\u00e4lt; Libretto":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bkstbu\u02d0x",
"synonyms":[
"Drehbuch",
"Libretto"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062902",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Textil":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tuch",
"Gewebe",
"Stoff",
"Zeug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131012",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Textilie":{
"definitions":{
"Gegenstand, besonders Kleidungsst\u00fcck aus textilem Material":[],
"textiles Material":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bekleidung",
"Gewebe",
"Kleidung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052123",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Textilien":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bekleidung",
"Gewebe",
"Kleidung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-042415",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Textkohaesion":{
"definitions":{
"textlicher Zusammenhang durch Verkn\u00fcpfung mit sprachlichen Mitteln, durch formale Mittel der Grammatik":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Koh\u00e4sion",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043634",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theater":{
"definitions":{
"Auff\u00fchrung im Theater (1a) ; Vorstellung":[
"das Theater beginnt um 20 Uhr",
"nach dem Theater gehen wir in ein Restaurant",
"die Kinder spielen Theater (f\u00fchren etwas auf)"
],
"Ensemble, Mitglieder eines Theaters (1b)":[
"das ganze Theater lachte"
],
"Theater (1a) als kulturelle Institution":[
"beim Theater abonniert sein",
"(umgangssprachlich) am, beim Theater sein (besonders als Schauspieler[in] am Theater t\u00e4tig sein)"
],
"Theaterpublikum":[
"Theater spielen (umgangssprachlich: etwas, besonders ein Leiden o. \u00c4., nur vort\u00e4uschen)"
],
"Unruhe, Verwirrung, Aufregung, als unecht oder \u00fcbertrieben empfundenes Tun":[
"das antike Theater",
"(Literaturwissenschaft) absurdes Theater (Form des Dramas, die durch absurde Handlungen und absurde Dialoge die Situation des Menschen in einer sinnentleerten Welt, die Verk\u00fcmmerung der zwischenmenschlichen Kommunikation enth\u00fcllen will)",
"(Literaturwissenschaft) episches Theater ([im Sinne der marxistischen Kunsttheorie des sozialistischen Realismus von Bertolt Brecht theoretisch begr\u00fcndete und ausgebildete] demonstrierend erz\u00e4hlende Form des Dramas, deren Ziel es ist, mithilfe des Verfremdungseffekts den Zuschauer zum rationalen Betrachter des Vorgangs auf der B\u00fchne zu machen und zu kritischer Stellungnahme zu zwingen)",
"das Ensemble zeigte vorz\u00fcgliches Theater",
"Theater machen ([besonders als Regisseur] Theaterarbeit machen)"
],
"darstellende Kunst [eines bestimmten Volkes, einer bestimmten Epoche, Richtung] mit allen Erscheinungen":[
"das Theater geht auf Tournee"
],
"zur Auff\u00fchrung von B\u00fchnenwerken bestimmtes Geb\u00e4ude":[
"ein kleines, modernes Theater",
"das Theater war leer, gut besetzt",
"sie trafen sich vor dem Theater"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Theatrum, eingedeutscht nach franz\u00f6sisch th\u00e9\u00e2tre < lateinisch theatrum < griechisch th\u00e9atron, zu: th\u00e9a = das Anschauen, die Schau; Schauspiel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fchne",
"Festspielhaus",
"Kammerspiele",
"Oper"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183832",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Theater spielen (umgangssprachlich: etwas, besonders ein Leiden o. \u00c4., nur vort\u00e4uschen)"
]
},
"Theatergruppe":{
"definitions":{
"Gruppe (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"te\u02c8a\u02d0t\u0250\u0261r\u028ap\u0259",
"synonyms":[
"Ensemble",
"Truppe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154113",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theaterpublikum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theaterstueck":{
"definitions":{
"f\u00fcr das Theater geschriebenes dramatisches Werk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fchnendichtung",
"B\u00fchnenst\u00fcck",
"B\u00fchnenwerk",
"Drama"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090543",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theke":{
"definitions":{
"in einem Lokal o. \u00c4. mit einer Art Tischplatte versehener, langer, h\u00f6herer, kastenf\u00f6rmiger Einrichtungsgegenstand, an dem die Getr\u00e4nke ausgeschenkt werden; Schanktisch":[
"an der Theke stehen, sitzen",
"hinter der Theke stehen"
],
"mit einer Art Tischplatte [und einem gl\u00e4sernen Aufbau f\u00fcr Waren] versehener, langer, h\u00f6herer, kastenf\u00f6rmiger Einrichtungsgegenstand in Gesch\u00e4ften o. \u00c4., an dem Kunden, G\u00e4ste bedient werden":[
"sie reichte ihm die Br\u00f6tchen \u00fcber die Theke",
"\u00fcber 1 000 Karten sind im Vorverkauf bereits \u00fcber die Theke gegangen (verkauft worden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch theca = H\u00fclle, B\u00fcchse < griechisch th\u1e17k\u0113 = Abstellplatz, Kiste, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen, legen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschank",
"Bar",
"B\u00fcfett",
"Schanktisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073312",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"unter der Theke ( Ladentisch )"
]
},
"Thema":{
"definitions":{
"Gegenstand der Rede, psychologisches Subjekt des Satzes":[
"das Thema einer Fuge"
],
"Gegenstand einer wissenschaftlichen Untersuchung, k\u00fcnstlerischen Darstellung, eines Gespr\u00e4chs o. \u00c4.":[
"ein interessantes, beliebtes, heikles, aktuelles, politisches, literarisches Thema",
"dieses Thema ist tabu, ist ersch\u00f6pft",
"das ist f\u00fcr mich kein Thema (das steht nicht zur Diskussion)",
"ein Thema ber\u00fchren, [eingehend] behandeln, aufgreifen, anschneiden, fallen lassen",
"das Thema wechseln",
"im Aufsatz das Thema verfehlen",
"vom Thema abkommen, abschweifen",
"das geh\u00f6rt nicht zum Thema",
"zum eigentlichen Thema zur\u00fcckkommen"
],
"Melodie, die den musikalischen Grundgedanken einer Komposition oder eines Teils derselben bildet":[
"[das ist] kein Thema (umgangssprachlich: das ist selbstverst\u00e4ndlich, klar, dar\u00fcber muss nicht weiter geredet werden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch thema < griechisch th\u00e9ma = Satz, abzuhandelnder Gegenstand, eigentlich = das (Auf)gesetzte, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen, legen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angelegenheit",
"Aufgabe",
"Aufgabenstellung",
"Betreff"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163020",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"[das ist] kein Thema (umgangssprachlich: das ist selbstverst\u00e4ndlich, klar, dar\u00fcber muss nicht weiter geredet werden)"
]
},
"Thematik":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8mat\u2026",
"synonyms":[
"Materie",
"Objekt",
"Stoff",
"Sujet"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224346",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theokrat":{
"definitions":{
"Vertreter, Anh\u00e4nger der Theokratie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035205",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theolatrie":{
"definitions":{
"Gottesverehrung, Gottesdienst":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Latrie",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232732",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theologe":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Theologie studiert, studiert hat und auf diesem Gebiet beruflich, wissenschaftlich t\u00e4tig ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch theologus < griechisch the\u00f3logos = Gottesgelehrter, eigentlich = von Gott Redender, zu: l\u00f3gos,",
"Logos"
],
"pronounciation":"teo\u02c8lo\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Geistliche",
"Religionswissenschaftler",
"Religionswissenschaftlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-193108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theologie":{
"definitions":{
"wissenschaftliche Lehre von einer als wahr vorausgesetzten [christlichen] Religion, ihrer Offenbarung, \u00dcberlieferung und Geschichte; Glaubenslehre":[
"katholische, evangelische, islamische, j\u00fcdische Theologie studieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch theologia < griechisch theolog\u00eda = Lehre von den G\u00f6ttern, zu: theol\u00f3gos,",
"Theologe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114724",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theologieprofessor":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Professor der Theologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teolo\u02c8\u0261i\u02d0prof\u025bso\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214712",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theologieprofessorin":{
"definitions":{
"Professorin der Theologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teolo\u02c8\u0261i\u02d0prof\u025bso\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232933",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theologiestudent":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Student der Theologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teolo\u02c8\u0261i\u02d0\u0283tud\u025bnt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075857",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theologiestudentin":{
"definitions":{
"Studentin der Theologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teolo\u02c8\u0261i\u02d0\u0283tud\u025bnt\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005339",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theologiestudium":{
"definitions":{
"Studium der Theologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teolo\u02c8\u0261i\u02d0\u0283tu\u02d0di\u032f\u028am",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043010",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theologin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Theologie studiert, studiert hat und auf diesem Gebiet beruflich, wissenschaftlich t\u00e4tig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Geistliche",
"Religionswissenschaftler",
"Religionswissenschaftlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-112822",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theologumenon":{
"definitions":{
"(nicht zur eigentlichen Glaubenslehre geh\u00f6render) theologischer Lehrsatz":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111527",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theonomie":{
"definitions":{
"Unterwerfung unter Gottes Gesetz als \u00dcberh\u00f6hung von Autonomie und Heteronomie":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch n\u00f3mos = Gesetz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theophanie":{
"definitions":{
"Gotteserscheinung":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072035",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theophil":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204002",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Theophilus":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201010",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Theophyllin":{
"definitions":{
"Alkaloid aus Teebl\u00e4ttern, ein Arzneimittel":[]
},
"history_and_etymology":[
"(chinesisch; griechisch) neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180112",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theopneustie":{
"definitions":{
"Eingebung Gottes":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch; \u201eg\u00f6ttliche Einhauchung\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200053",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theorbe":{
"definitions":{
"(besonders im Barock) tiefe Laute mit zwei H\u00e4lsen (von denen der eine die Fortsetzung des anderen bildet) und doppeltem Wirbelkasten":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202940",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theorem":{
"definitions":{
"aus Axiomen einer wissenschaftlichen Theorie gewonnener ":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch theorema < griechisch the\u1e53r\u0113ma, eigentlich = das Angeschaute, zu: the\u014dre\u0129n,",
"Theorie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Axiom",
"Behauptung",
"Erkenntnis",
"Grundgesetz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185005",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theoretiker":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, besonders ein Wissenschaftler, die die theoretischen Grundlagen f\u00fcr etwas erarbeitet, die sich mit der Theorie eines [Fach]gebietes auseinandersetzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teo\u02c8re\u02d0t\u026ak\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174813",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theoretikerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, besonders eine Wissenschaftlerin, die die theoretischen Grundlagen f\u00fcr etwas erarbeitet, die sich mit der Theorie eines [Fach]gebietes auseinandersetzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"teo\u02c8re\u02d0t\u026ak\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180430",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theorie":{
"definitions":{
"Lehre \u00fcber die allgemeinen Begriffe, Gesetze, Prinzipien eines bestimmten Bereichs der Wissenschaft, Kunst, Technik":[
"die Theorie des Romans"
],
"System wissenschaftlich begr\u00fcndeter Aussagen zur Erkl\u00e4rung bestimmter Tatsachen oder Erscheinungen und der ihnen zugrunde liegenden Gesetzlichkeiten":[
"eine unbeweisbare, k\u00fchne Theorie",
"die zahlreichen Theorien \u00fcber die, zur Entstehung der Erde",
"eine Theorie entwickeln, vertreten, ausbauen, beweisen"
],
"rein begriffliche, abstrakte [nicht praxisorientierte oder -bezogene] Betrachtung[sweise], Erfassung von etwas":[
"das ist alles reine Theorie",
"die Theorie in die Praxis umsetzen, mit der Praxis verbinden"
],
"wirklichkeitsfremde Vorstellung; blo\u00dfe Vermutung":[
"graue Theorie sein (bildungssprachlich: nicht der Wirklichkeit entsprechen, sich in der Praxis nicht durchf\u00fchren lassen; nach Goethes \u201eFaust\u201c, wo es in der Sch\u00fclerszene hei\u00dft: \u201eGrau, teurer Freund, ist alle Theorie\u201c)"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch theoria < griechisch the\u014dr\u00eda = das Zuschauen; Betrachtung, Untersuchung, zu: the\u014dre\u0129n = zuschauen, zu: the\u014dr\u00f3s = Zuschauer (zu: th\u00e9\u0101 = das Anschauen; Schau) und hor\u00e3n = sehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschauung",
"Denkansatz",
"Gedankengeb\u00e4ude",
"Ideologie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024308",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"graue Theorie sein (bildungssprachlich: nicht der Wirklichkeit entsprechen, sich in der Praxis nicht durchf\u00fchren lassen; nach Goethes \u201eFaust\u201c, wo es in der Sch\u00fclerszene hei\u00dft: \u201eGrau, teurer Freund, ist alle Theorie\u201c)"
]
},
"Theosoph":{
"definitions":{
"Anh\u00e4nger der Theosophie":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch theosophus < sp\u00e4tgriechisch the\u00f3sophos = in g\u00f6ttlichen Dingen erfahren, zu: the\u00f3s = Gott und soph\u00f3s = klug"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Theosophie":{
"definitions":{
"religi\u00f6se Lehre, nach der eine h\u00f6here Einsicht in den Sinn aller Dinge nur in der mystischen Schau Gottes gewonnen werden kann":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tgriechisch theosoph\u00eda"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203114",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theosophin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin der Theosophie":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Theosoph",
"mittellateinisch theosophus < sp\u00e4tgriechisch the\u00f3sophos = in g\u00f6ttlichen Dingen erfahren, zu: the\u00f3s = Gott und soph\u00f3s = klug"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213924",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theoxenien":{
"definitions":{
"kultische Mahlzeiten mit G\u00f6tterbewirtungen im altgriechischen Kult":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8ks\u025b\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175511",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Thera_Band":{
"definitions":{
"ein Band (1) f\u00fcr Fitness\u00fcbungen oder physiotherapeutische Zwecke":[
"R\u00fccken\u00fcbungen mit dem Thera-Band machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Therapie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233038",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Theralith":{
"definitions":{
"dunkles Tiefengestein":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der griechischen Insel Thera (neugriechisch Thira) und zu",
"-lith"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8l\u026at",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105100",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Therapeut":{
"definitions":{
"Arzt im Hinblick auf seine Aufgabe, gegen Krankheiten bestimmte Therapien anzuwenden":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch therapeut\u1e17s = Diener, Pfleger, zu: therape\u00faein,",
"Therapie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arzt",
"\u00c4rztin",
"Mediziner",
"Medizinerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-170539",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Therapeutik":{
"definitions":{
"Lehre von der Behandlung der Krankheiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182031",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Therapeutikum":{
"definitions":{
"Heilmittel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arzneimittel",
"Droge",
"Heilmittel",
"Medikament"
],
"time_of_retrieval":"20220707-173707",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Therapie":{
"definitions":{
"\n":[
"eine gezielte, erfolgreiche, medikament\u00f6se Therapie",
"eine Therapie anwenden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch therape\u00eda, eigentlich = das Dienen; Dienst, zu: therape\u00faein = dienen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Heil]behandlung",
"Gewaltkur",
"Rosskur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001301",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Therapieberuf":{
"definitions":{
"Heilberuf":[
"einen Therapieberuf ergreifen",
"Mitarbeiter in der Pflege und in Therapieberufen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195907",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Therapieform":{
"definitions":{
"Form, Art der Therapie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tera\u02c8pi\u02d0f\u0254rm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200957",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Therapieforschung":{
"definitions":{
"Forschung, die sich mit der Entwicklung und Wirkungsweise von Therapien befasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Therapieplatz":{
"definitions":{
"Platz (4) f\u00fcr die Teilnahme an einer Therapie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tera\u02c8pi\u02d0plats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022611",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Therapierung":{
"definitions":{
"das Therapieren; das Therapiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heilung",
"[Heil]behandlung",
"Wiederherstellung",
"Verarztung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-061829",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Theremin":{
"definitions":{
"elektronisches Musikinstrument, bei dem Tonh\u00f6he und Lautst\u00e4rke durch die Ver\u00e4nderung des Abstandes der H\u00e4nde zu zwei Antennen bestimmt werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem russisch-sowjetischen Physikprofessor Leon Theremin, eigentlich Lev S. Termen (1896\u20131993)"
],
"pronounciation":"\u02c8teremi\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045121",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Therese":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223548",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Theresia":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104904",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Thermalbad":{
"definitions":{
"Heilbad (1) mit Thermalquelle":[],
"Heilbad (2) in Wasser von einer Thermalquelle":[],
"Thermalschwimmbad":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075913",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Thermotherapie":{
"definitions":{
"Heilbehandlung durch Anwendung von W\u00e4rme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8pi\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082459",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"These":{
"definitions":{
"behauptend aufgestellter Satz (2) , der als Ausgangspunkt f\u00fcr die weitere Argumentation dient":[
"eine k\u00fchne, \u00fcberzeugende, fragw\u00fcrdige, wissenschaftliche, politische, theologische These",
"eine These aufstellen, entwickeln, formulieren, verfechten, widerlegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch thesis < griechisch th\u00e9sis, eigentlich = das Setzen, Stellen, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansicht",
"Auffassung",
"Behauptung",
"Glaubenssatz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153856",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Thing":{
"definitions":{
"(bei den Germanen) Volks-, Heeres- und Gerichtsversammlung, auf der alle Rechtsangelegenheiten eines Stammes behandelt werden":[
"ein Thing einberufen, abhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"neuhochdeutsch historisierend f\u00fcr",
"Ding"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-082223",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Thorax":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch thorax < griechisch th\u1e53rax (Genitiv: th\u00f3rakos) = Brust(panzer)"
],
"pronounciation":"\u2026tse\u02d0s",
"synonyms":[
"Brust",
"Brustkasten",
"Brustkorb"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000105",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Thriller":{
"definitions":{
"Film, auch Theaterst\u00fcck oder Roman, der Spannung und Nervenkitzel erzeugt":[
"ein psychologischer, politischer Thriller",
"einen Thriller schreiben, lesen",
"sich einen Thriller ansehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch thriller, zu: to thrill = zittern machen; packen, fesseln, eigentlich = durchbohren, durchsto\u00dfen"
],
"pronounciation":"\u02c8\u03b8r\u026al\u0250",
"synonyms":[
"Rei\u00dfer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190739",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Thron":{
"definitions":{
"Nachttopf, Toilette":[
"auf den Thron verzichten"
],
"[erh\u00f6ht aufgestellter] meist reich verzierter Sessel eines Monarchen f\u00fcr feierliche Anl\u00e4sse":[
"ein pr\u00e4chtiger, goldener Thron",
"den Thron besteigen (die monarchische Herrschaft antreten)",
"jemandem auf den Thron folgen (jemandes Thronfolge antreten)",
"jemanden vom Thron sto\u00dfen (als Monarchen entmachten)"
],
"monarchische Herrschaft, Regierung":[
"jemandes Thron wackelt (umgangssprachlich: jemandes einflussreiche, f\u00fchrende Stellung ist bedroht)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t(h)r\u014dn < altfranz\u00f6sisch tron < lateinisch thronus < griechisch thr\u00f3nos"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kaiserstuhl",
"Macht",
"Regierung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235827",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandes Thron wackelt (umgangssprachlich: jemandes einflussreiche, f\u00fchrende Stellung ist bedroht)"
]
},
"Thronerhebung":{
"definitions":{
"feierliche Einsetzung eines Herrschers; Inthronisation":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0n\u0294\u025b\u0250\u032fhe\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Inthronisation",
"Kr\u00f6nung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180405",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tibeterin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073244",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tibia":{
"definitions":{
"Schienbein":[],
"altr\u00f6misches Musikinstrument in der Art einer Schalmei":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u025b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003606",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tibor":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234322",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tick":{
"definitions":{
"Nuance (2)":[],
"Tic":[
"er ist einen Tick besser als du"
],
"l\u00e4cherlich oder befremdend wirkende Eigenheit, Angewohnheit; sonderbare Einbildung, in der jemand lebt":[
"einen kleinen Tick haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absonderlichkeit",
"Angewohnheit",
"Eigenart",
"Eigenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-224528",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Ticket":{
"definitions":{
"Eintrittskarte":[
"ein Ticket bekommen, kriegen"
],
"Fahrschein (besonders f\u00fcr eine Schiffsreise) oder Flugschein":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sportjargon) bei dem heutigen Spiel geht es um das Ticket zur WM (um die Qualifikation zur WM)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch ticket, eigentlich = Zettel < altfranz\u00f6sisch e(s)tiquet(te) = franz\u00f6sisch \u00e9tiquette,",
"Etikette"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrausweis",
"Fahrkarte",
"Fahrtausweis",
"Flugkarte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045210",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Ticktack":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Uhr",
"Chronometer",
"Zeitmesser",
"Klock"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022106",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ticktack_Geraeusch":{
"definitions":{
"(insbesondere von einer mechanischen Uhr erzeugte) gleichm\u00e4\u00dfige, abwechselnde Aufeinanderfolge kurzer heller und dunkler [metallisch klingender] T\u00f6ne":[
"das Ticktack der alten Standuhr",
"die beruhigende Wirkung des vertrauten Ticktacks",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-023226",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Ticktack_Uhr":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Uhr",
"Chronometer",
"Zeitmesser",
"Klock"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033940",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tide":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch t\u012bde, get\u012bde = (Flut)zeit, zu: t\u012bde = Zeit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-202052",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tief":{
"definitions":{
"Tiefdruckgebiet; Depression (3)":[
"ein ausgedehntes Tief",
"das Tief r\u00fcckt n\u00e4her, zieht vorbei, zieht ab",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seelische Tiefs ( Depressionen 1 )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlechtwetter",
"Depression",
"Schlechtwetterfront",
"Tiefdruckgebiet"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233714",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefdruckgebiet":{
"definitions":{
"Gebiet mit niedrigem Luftdruck; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depression",
"Tief"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050216",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefe":{
"definitions":{
"(von Farben) sehr dunkle T\u00f6nung":[
"die Tiefe des Blaus"
],
"(von Gef\u00fchlen, Empfindungen) das Tiefsein (5) ; gro\u00dfes Ausma\u00df, Heftigkeit":[
"die Tiefe ihres Schmerzes, ihrer Liebe"
],
"Ausdehnung nach hinten, innen":[
"die Tiefe der B\u00fchne, des Schrankes, einer Wunde"
],
"Ausdehnung senkrecht nach unten; [gro\u00dfe] Entfernung unter der Erdoberfl\u00e4che oder dem Meeresspiegel":[
"der Brunnen hat eine Tiefe von zehn Metern",
"aus der Tiefe des Wassers emportauchen",
"in die Tiefe blicken, st\u00fcrzen",
"den Sarg in die Tiefe (in das Grab) lassen",
"in einer Tiefe von 30 Metern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Jahr verl\u00e4uft ohne H\u00f6hen und Tiefen"
],
"Tiefgr\u00fcndigkeit, wesentlicher, geistiger Gehalt":[
"die philosophische Tiefe seiner Gedanken"
],
"[weit] hinten gelegener Teil, Bereich eines Raumes, Gel\u00e4ndes; Inneres (1)":[
"aus der Tiefe des Parks drang leise Musik",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die verborgensten Tiefen des menschlichen Herzens"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiefe, althochdeutsch tiuf\u012b"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgrund",
"Abyssus",
"Teufe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152019",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tiefgang":{
"definitions":{
"senkrechter Abstand von der Wasserlinie bis zur unteren Kante des Kiels eines Schiffes":[
"das Schiff hat nur geringen Tiefgang",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a [keinen] geistigen Tiefgang haben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tauchtiefe",
"Gedankentiefe",
"Hintersinn",
"Tiefe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-014544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tiefgeschoss":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u0261\u0259\u0283\u0254s",
"synonyms":[
"Kellergeschoss",
"Basement",
"Keller",
"Souterrain"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200323",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefgeschosz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u0261\u0259\u0283o\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-224437",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefland":{
"definitions":{
"in geringer H\u00f6he (unter 200\u00a0m) \u00fcber dem Meeresspiegel gelegenes Flachland":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0flant",
"synonyms":[
"Ebene",
"Flachland",
"Niederung",
"Platte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefparterre":{
"definitions":{
"eine halbe Treppe unter dem normalen Niveau des Parterres liegendes Geschoss in einem Wohnhaus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fpart\u025br",
"synonyms":[
"Kellergeschoss",
"Untergeschoss"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042018",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tiefsinn":{
"definitions":{
"Neigung, tief in das Wesen der Dinge einzudringen; gr\u00fcblerisches Nachdenken":[
"in Tiefsinn verfallen (schwerm\u00fctig werden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"tiefsinnig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeutung",
"Gedankenf\u00fclle",
"Gedankenreichtum",
"Gedankentiefe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175458",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tiefstapelei":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Untertreibung",
"Abschw\u00e4chung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181513",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tier":{
"definitions":{
"mit Sinnes- und Atmungsorganen ausgestattetes, sich von anderen tierischen oder pflanzlichen Organismen ern\u00e4hrendes, in der Regel frei bewegliches Lebewesen, das nicht (oder weniger stark als der Mensch) zu logischem Denken und zum Sprechen bef\u00e4higt ist":[
"wilde, zahme Tiere",
"ein m\u00e4nnliches, kastriertes Tier",
"die niederen Tiere",
"das Tier ist verendet",
"Tiere halten, f\u00fcttern, z\u00fcchten, dressieren, abrichten",
"Tiere beobachten",
"er benahm sich wie ein [wildes] Tier",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist ein Tier (er ist ein roher, brutaler, triebhafter Mensch)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist ein gutes Tier (salopp; sie ist gutm\u00fctig und ein bisschen beschr\u00e4nkt )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Tier (die Rohheit, Triebhaftigkeit) brach in ihm durch",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wenn sie ihm das antut, wird er zum Tier (wird er gewaltt\u00e4tig)"
],
"weibliches Tier beim Rot-, Dam- und Elchwild":[
"ein hohes/gro\u00dfes Tier (umgangssprachlich: eine Person von gro\u00dfem Ansehen, hohem Rang)",
"jedem Tierchen sein Pl\u00e4sierchen (umgangssprachlich scherzhaft: jeder muss leben, handeln, wie er es f\u00fcr richtig h\u00e4lt)",
"qu\u00e4le nie ein Tier zum Scherz, denn es f\u00fchlt wie du den Schmerz"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tier, althochdeutsch tior, urspr\u00fcngliche Bezeichnung f\u00fcr das wild lebende Tier im Gegensatz zum Haustier, wahrscheinlich eigentlich = atmendes Wesen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestie",
"Vieh",
"Biest",
"Gewaltmensch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210539",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"ein hohes/gro\u00dfes Tier (umgangssprachlich: eine Person von gro\u00dfem Ansehen, hohem Rang)",
"jedem Tierchen sein Pl\u00e4sierchen (umgangssprachlich scherzhaft: jeder muss leben, handeln, wie er es f\u00fcr richtig h\u00e4lt)",
"qu\u00e4le nie ein Tier zum Scherz, denn es f\u00fchlt wie du den Schmerz"
]
},
"Tierdichtung":{
"definitions":{
"Dichtung, bei der ein oder mehrere Tiere im Mittelpunkt stehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fabel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213408",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tierfabel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"Fabel",
"Tierdichtung",
"Apolog",
"Lehrdichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tierhalter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ein oder mehrere Haustiere h\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fhalt\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065533",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tierhaltung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fhalt\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005713",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tierkreiszeichen":{
"definitions":{
"Abschnitt der Ekliptik, der den Namen eines der zw\u00f6lf Tierkreissternbilder tr\u00e4gt":[],
"Tierkreissternbild":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zeichen",
"Sternzeichen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111553",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tierleiche":{
"definitions":{
"Leiche eines Tiers; Kadaver":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aas",
"Kadaver",
"Luder"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172758",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tiernahrung":{
"definitions":{
"f\u00fcr Tiere zubereitete, geeignete Nahrung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fra\u00df",
"Futter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232343",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tierpfleger":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die mit Pflege, Aufzucht o.\u00a0\u00c4. von Tieren besch\u00e4ftigt ist (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fpfle\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-075708",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tierpflegerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die mit Pflege, Aufzucht o.\u00a0\u00c4. von Tieren besch\u00e4ftigt ist (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tierschuetzer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die sich beim Tierschutz engagiert, bet\u00e4tigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114300",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tiertrainer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Tiere abrichtet, dressiert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055727",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tinder":{
"definitions":{
"eine Dating-App":[
"Tinder ist eine kommerzielle App zum Daten",
"den Flirt hat sie \u00fcber Tinder klargemacht"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tinder = Zunder"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026and\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054014",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tine":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103245",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tinktion":{
"definitions":{
"F\u00e4rbung":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch tinctio = das Eintauchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061359",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tinktur":{
"definitions":{
"\n":[],
"d\u00fcnnfl\u00fcssiger, meist alkoholischer Auszug aus pflanzlichen oder tierischen Stoffen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tinctura = F\u00e4rbung, zu: tinctum,",
"Tinte"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auszug",
"Elixier",
"Essenz",
"Fl\u00fcssigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004149",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tinte":{
"definitions":{
"F\u00e4rbung, Farbe":[
"klar wie dicke Tinte sein ( Klo\u00dfbr\u00fche )",
"in der Tinte sitzen (umgangssprachlich: in einer sehr misslichen, ausweglosen Situation sein)",
"in die Tinte geraten (umgangssprachlich: in eine sehr missliche, ausweglose Situation geraten)",
""
],
"intensiv gef\u00e4rbte Fl\u00fcssigkeit zum Schreiben, Zeichnen":[
"blaue, rote Tinte",
"sympathetische Tinte (Geheimtinte)",
"die Tinte kleckst, trocknet rasch ab, ist eingetrocknet",
"die Tinte (das mit Tinte Geschriebene) muss erst trocknen",
"mit Tinte schreiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber dieses Thema ist schon viel Tinte verspritzt, verschwendet worden (ist schon viel \u00dcberfl\u00fcssiges geschrieben worden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tin(c)te, althochdeutsch tincta < mittellateinisch tincta (aqua) = gef\u00e4rbt(e Fl\u00fcssigkeit); Tinktur, zu lateinisch tinctum, 2. Partizip von: tingere = f\u00e4rben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Not",
"Notfall",
"Notlage"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003606",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"klar wie dicke Tinte sein (",
"Klo\u00dfbr\u00fche",
")"
],
[
"in der Tinte sitzen (umgangssprachlich: in einer sehr misslichen, ausweglosen Situation sein)"
],
[
"in die Tinte geraten (umgangssprachlich: in eine sehr missliche, ausweglose Situation geraten)"
]
]
]
},
"Tipp":{
"definitions":{
"(bei Toto, Lotto, in Wettb\u00fcros o. \u00c4.) schriftlich festgehaltene Vorhersage von Siegern bei sportlichen Wettk\u00e4mpfen, von Zahlen bei Ziehungen, die bei Richtigkeit einen Gewinn bringt":[
"wie sieht dein Tipp aus?",
"seinen Tipp (umgangssprachlich; Tippschein) abgeben"
],
"n\u00fctzlicher Hinweis, guter Rat, der jemandem bei etwas hilft; Fingerzeig, Wink":[
"ein n\u00fctzlicher, wertvoller Tipp",
"jemandem einen guten Tipp, ein paar Tipps geben",
"er hatte einen sicheren Tipp f\u00fcr die B\u00f6rse",
"durch einen Tipp aus der Unterwelt kam die Polizei auf die richtige Spur"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tip = Ansto\u00df, Andeutung; (Gewinn)hinweis, wohl zu: to tip = leicht ber\u00fchren, ansto\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anregung",
"Empfehlung",
"Fingerzeig",
"Hilfestellung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tiroler_aus_von_Tirol":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052205",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Tirolerin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064448",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tisch":{
"definitions":{
"Gesamtheit von Personen, die an einem Tisch (1a) sitzen":[
"runder Tisch (Kreis, Gremium von gleichberechtigten Partnern: etwas am runden Tisch verhandeln)",
"[mit etwas] reinen Tisch machen (umgangssprachlich: klare Verh\u00e4ltnisse schaffen; wohl bezogen auf den Schreib- oder Arbeitstisch, auf dem bei Schluss der t\u00e4glichen Arbeit keine Rechnungen, Schriftst\u00fccke usw. oder Werkzeuge liegen sollen)",
"am gr\u00fcnen Tisch, vom gr\u00fcnen Tisch aus (ganz theoretisch, b\u00fcrokratisch; ohne Kenntnis der wirklichen Sachlage; die Beratungstische der Beh\u00f6rden waren fr\u00fcher h\u00e4ufig gr\u00fcn bezogen)",
"jemanden an einen Tisch bringen (zwei oder mehrere Parteien zu Verhandlungen zusammenf\u00fchren)",
"sich mit jemandem an einen Tisch setzen (mit jemandem Verhandlungen f\u00fchren, reden)",
"etwas auf den Tisch [des Hauses] legen (etwas [offiziell] zur Kenntnis bringen, vorlegen; wohl eigentlich = dem Parlament [= dem hohen Haus] etwas vortragen)",
"bar auf den Tisch des Hauses (umgangssprachlich: in bar)",
"auf den Tisch hauen/schlagen (umgangssprachlich: sich anderen gegen\u00fcber energisch einsetzen, durchsetzen)",
"jemanden \u00fcber den Tisch ziehen (umgangssprachlich: jemanden \u00fcbervorteilen, hereinlegen)",
"unter den Tisch fallen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigt, getan werden; nicht stattfinden: das Projekt ist unter den Tisch gefallen)",
"unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigen, beachten, durchf\u00fchren; nicht stattfinden lassen)",
"jemanden unter den Tisch trinken/(salopp:) saufen (umgangssprachlich: sich beim gemeinsamen Trinken mit jemandem als derjenige erweisen, der trinkfester ist)",
"von Tisch und Bett getrennt sein, leben (nicht mehr in ehelicher Gemeinschaft leben)",
"vom Tisch sein (umgangssprachlich: erledigt, bewerkstelligt sein)",
"vom Tisch m\u00fcssen (umgangssprachlich: erledigt werden m\u00fcssen: die Sache muss heute noch vom Tisch)",
"etwas vom Tisch bringen (umgangssprachlich: etwas erledigen, bewerkstelligen)",
"etwas vom Tisch wischen/fegen (umgangssprachlich: etwas als unwichtig abtun, als unangenehm beiseiteschieben)",
"zum Tisch des Herrn gehen (gehoben: am Abendmahl teilnehmen, zur Kommunion gehen)"
],
"Mahlzeit, Essen":[
"der ganze Tisch brach in Gel\u00e4chter aus"
],
"M\u00f6belst\u00fcck, das aus einer waagerecht auf einer St\u00fctze, in der Regel auf vier Beinen, ruhenden Platte besteht, an der gegessen, gearbeitet, auf die etwas gestellt, gelegt werden kann":[
"ein runder, ausziehbarer Tisch",
"der Tisch war reich gedeckt (es gab reichlich und gut zu essen)",
"der Tisch wackelt",
"den Tisch ausziehen, decken, abwischen",
"jemandem einen Tisch [im Restaurant] reservieren",
"am Tisch sitzen, arbeiten",
"sich [miteinander] an einen Tisch setzen",
"etwas auf den Tisch stellen, legen",
"das Essen steht auf dem Tisch",
"wir sa\u00dfen alle um einen gro\u00dfen Tisch",
"die Teller vom Tisch nehmen",
"vom Tisch aufstehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tisch, althochdeutsch tisc = Tisch; Sch\u00fcssel < lateinisch discus = Wurfscheibe; flache Sch\u00fcssel, Platte < griechisch d\u00edskos = Wurfscheibe (",
"Diskus",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anrichte",
"Tafel",
"Festtafel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041136",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"runder Tisch (Kreis, Gremium von gleichberechtigten Partnern: etwas am runden Tisch verhandeln)",
"[mit etwas] reinen Tisch machen (umgangssprachlich: klare Verh\u00e4ltnisse schaffen; wohl bezogen auf den Schreib- oder Arbeitstisch, auf dem bei Schluss der t\u00e4glichen Arbeit keine Rechnungen, Schriftst\u00fccke usw. oder Werkzeuge liegen sollen)",
"am gr\u00fcnen Tisch, vom gr\u00fcnen Tisch aus (ganz theoretisch, b\u00fcrokratisch; ohne Kenntnis der wirklichen Sachlage; die Beratungstische der Beh\u00f6rden waren fr\u00fcher h\u00e4ufig gr\u00fcn bezogen)",
"jemanden an einen Tisch bringen (zwei oder mehrere Parteien zu Verhandlungen zusammenf\u00fchren)",
"sich mit jemandem an einen Tisch setzen (mit jemandem Verhandlungen f\u00fchren, reden)",
"etwas auf den Tisch [des Hauses] legen (etwas [offiziell] zur Kenntnis bringen, vorlegen; wohl eigentlich = dem Parlament [= dem hohen Haus] etwas vortragen)",
"bar auf den Tisch des Hauses (umgangssprachlich: in bar)",
"auf den Tisch hauen/schlagen (umgangssprachlich: sich anderen gegen\u00fcber energisch einsetzen, durchsetzen)",
"jemanden \u00fcber den Tisch ziehen (umgangssprachlich: jemanden \u00fcbervorteilen, hereinlegen)",
"unter den Tisch fallen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigt, getan werden; nicht stattfinden: das Projekt ist unter den Tisch gefallen)",
"unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigen, beachten, durchf\u00fchren; nicht stattfinden lassen)",
"jemanden unter den Tisch trinken/(salopp:) saufen (umgangssprachlich: sich beim gemeinsamen Trinken mit jemandem als derjenige erweisen, der trinkfester ist)",
"von Tisch und Bett getrennt sein, leben (nicht mehr in ehelicher Gemeinschaft leben)",
"vom Tisch sein (umgangssprachlich: erledigt, bewerkstelligt sein)",
"vom Tisch m\u00fcssen (umgangssprachlich: erledigt werden m\u00fcssen: die Sache muss heute noch vom Tisch)",
"etwas vom Tisch bringen (umgangssprachlich: etwas erledigen, bewerkstelligen)",
"etwas vom Tisch wischen/fegen (umgangssprachlich: etwas als unwichtig abtun, als unangenehm beiseiteschieben)",
"zum Tisch des Herrn gehen (gehoben: am Abendmahl teilnehmen, zur Kommunion gehen)"
]
},
"Tischdecke":{
"definitions":{
"Decke (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283d\u025bk\u0259",
"synonyms":[
"Tafeltuch",
"Tischtuch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tischfuszball":{
"definitions":{
"Spiel, bei dem mit auf beweglichen Stangen angebrachten und Fu\u00dfballspielern nachgebildeten kleinen Figuren eine Kugel innerhalb eines kastenf\u00f6rmigen Spielfeldes ins gegnerische Tor bef\u00f6rdert werden muss":[],
"einem Tisch \u00e4hnliches oder auf einem Tisch stehendes Spielger\u00e4t, mit dem ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283fu\u02d0sbal",
"synonyms":[
"Kicker",
"Tischkicker",
"T\u00f6ggelikasten",
"Wuzeltisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tischfuszballspiel":{
"definitions":{
"Spiel, bei dem mit auf beweglichen Stangen angebrachten und Fu\u00dfballspielern nachgebildeten kleinen Figuren eine Kugel innerhalb eines kastenf\u00f6rmigen Spielfeldes ins gegnerische Tor bef\u00f6rdert werden muss":[],
"einem Tisch \u00e4hnliches oder auf einem Tisch stehendes Spielger\u00e4t, mit dem ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kicker",
"Tischkicker",
"T\u00f6ggelikasten",
"Wuzeltisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-040206",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tischkicker":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tischfu\u00dfball"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033754",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tischplatte":{
"definitions":{
"Platte eines Tischs":[
"eine polierte Tischplatte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283plat\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-100818",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tischtuch":{
"definitions":{
"besonders bei den Mahlzeiten verwendete Tischdecke":[
"ein wei\u00dfes Tischtuch",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Tischtuch zwischen uns ist zerschnitten (unsere Beziehung, Verbindung, Freundschaft ist endg\u00fcltig beendet)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283tu\u02d0x",
"synonyms":[
"Tafeltuch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001737",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tischvorlage":{
"definitions":{
"Handout":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001853",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tischwaesche":{
"definitions":{
"Gesamtheit der besonders bei den Mahlzeiten verwendeten Tischdecken und Servietten aus Stoff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000618",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tischzeit":{
"definitions":{
"Zeit, in der die Mittagsmahlzeit eingenommen wird":[
"wir haben in der Firma eine halbe Stunde Tischzeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283tsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115241",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tischzeug":{
"definitions":{
"Gesamtheit der beim Decken eines Tisches verwendeten Gegenst\u00e4nde (wie Tischw\u00e4sche, Bestecke u. a.)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072931",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tissue":{
"definitions":{
"Tissuepapier":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tissue < mittelenglisch tissu < (a)franz\u00f6sisch tissu = Gewebe, substantiviertes 2. Partizip von altfranz\u00f6sisch tistre < lateinisch texere = weben"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283u\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115243",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tit_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173949",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Titan_Metall_Element":{
"definitions":{
"silberwei\u00dfes, hartes Leichtmetall, das sich an der Luft mit einer fest haftenden Oxidschicht \u00fcberzieht (chemisches Element)":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus \u00e4lterem Titanium, zu",
"Titan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-050045",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Titan_Sagengestalt_Held_Gigant":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines Geschlechts riesenhafter G\u00f6tter, die von Zeus gest\u00fcrzt wurden":[
"die Titanen der Musik"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch Titan(us) < griechisch Tit\u00e1n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bulle",
"Gigant",
"Gigantin",
"H\u00fcne"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210000",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titane":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch Titan(us) < griechisch Tit\u00e1n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-003413",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titel":{
"definitions":{
"Abschnitt eines Gesetzes- oder Vertragswerks":[
"f\u00fcr diesen Titel des Etats sind mehrere Millionen Euro angesetzt"
],
"im sportlichen Wettkampf errungene Bezeichnung eines bestimmten Ranges, einer bestimmten W\u00fcrde":[
"den Titel eines Weltmeisters haben, tragen, halten, abgeben m\u00fcssen, verlieren",
"sie hat sich mit dieser \u00dcbung den Titel im Bodenturnen gesichert, geholt"
],
"in einem Haushalt (3) Anzahl von Ausgaben, Betr\u00e4gen, die unter einem bestimmten Gesichtspunkt zu einer Gruppe zusammengefasst sind":[
"den Titel k\u00fcnstlerisch gestalten"
],
"jemandes Rang, Stand, Amt, W\u00fcrde kennzeichnende Bezeichnung, die als Zusatz vor den Namen gestellt werden kann":[
"einen akademischen Titel, den Titel eines Professors haben",
"jemandem einen Titel verleihen, aberkennen",
"einen Titel erwerben, erlangen",
"sich einen [falschen, hochtrabenden] Titel beilegen",
"jemanden mit seinem Titel anreden",
"er machte keinen Gebrauch von seinem Titel"
],
"kennzeichnender Name eines Buches, einer Schrift, eines Kunstwerks o. \u00c4.":[
"ein kurzer, langatmiger, irref\u00fchrender, einpr\u00e4gsamer, rei\u00dferischer Titel",
"der Titel eines Romans, eines Films, eines Schlagers",
"das Buch hat, tr\u00e4gt einen vielversprechenden Titel",
"das Fernsehspiel wird jetzt unter einem anderen Titel gezeigt"
],
"unter einem bestimmten Titel (2a) besonders als Buch, Schallplatte o. \u00c4. ver\u00f6ffentlichtes Werk":[
"diese beiden Titel sind vergriffen",
"der letzte Titel des S\u00e4ngers wurde ein riesiger Erfolg"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tit(t)el, althochdeutsch titul(o) < lateinisch titulus"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Betitelung",
"Schlagzeile",
"Titelzeile",
"\u00dcberschrift"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050807",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelblatt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-170757",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Titelgeschichte":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer Beitrag in einer Zeitschrift o. \u00c4., auf den die Titelseite, meist mit einem entsprechenden Bild, Bezug nimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelheld":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Hauptperson eines literarischen o. \u00e4. Werkes, deren Name auch den Titel des Werkes bildet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074401",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelheldin":{
"definitions":{
"weibliche Hauptperson eines literarischen o. \u00e4. Werkes, deren Name auch den Titel des Werkes bildet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125254",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelkatalog":{
"definitions":{
"alphabetischer Katalog in Bibliotheken, in dem die B\u00fccher nicht unter den Namen der Verfasser, sondern unter ihrem Titel verzeichnet sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084939",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelkirche":{
"definitions":{
"Kirche in der Stadt Rom, die einem Kardinal zugewiesen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelmusik":{
"definitions":{
"Musik, die zu Beginn einer Fernseh-, Rundfunksendung, eines Films erklingt [und den gleichen Titel tr\u00e4gt wie diese]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065844",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelpartie":{
"definitions":{
"Titelrolle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelrennen":{
"definitions":{
"Wettkampf um einen Titel (1b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123542",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Titelrolle":{
"definitions":{
"Rolle der Titelgestalt in einem Schauspiel, Film o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelschutz":{
"definitions":{
"rechtlicher Schutz des Titels einer Publikation oder eines Kunstwerks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013150",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelseite":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-204910",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelsong":{
"definitions":{
"Lied aus einem Film, einem Musical, einer CD, dessen Titel (2a) dem entsprechenden Werk den Namen gibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214430",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelstory":{
"definitions":{
"Titelgeschichte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelsucht":{
"definitions":{
"Begierde nach einem Titel (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221317",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titeltraeger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die einen Titel (1a) innehat, besitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210809",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titeltraegerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die einen Titel (1a) innehat, besitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043936",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelverteidiger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Sportler, der seinen Titel (1b) in einem Wettkampf verteidigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193722",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titelverteidigung":{
"definitions":{
"das Verteidigen (4b) eines Titels":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titelwesen":{
"definitions":{
"Gesamtheit dessen, was mit der Vergabe, Wertsch\u00e4tzung u. a. von Titeln zusammenh\u00e4ngt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010255",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Titelzeile":{
"definitions":{
"den ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Titel",
"Betitelung",
"Schlagzeile",
"\u00dcberschrift"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203710",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Titer":{
"definitions":{
"Gehalt an aufgel\u00f6ster Substanz in einer L\u00f6sung":[],
"Ma\u00df f\u00fcr die Feinheit von F\u00e4den":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch titre, eigentlich = Angabe eines (Mischungs)verh\u00e4ltnisses < altfranz\u00f6sisch titre, title < lateinisch titulus,",
"Titel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013130",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titisee":{
"definitions":{
"See im s\u00fcdlichen Schwarzwald":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081859",
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Titoismus":{
"definitions":{
"(von dem Staatspr\u00e4sidenten J. Tito [1892\u20131980] entwickelter) Nationalkommunismus im ehemaligen Jugoslawien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Titulierung":{
"definitions":{
"das Titulieren; das Tituliertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anrede",
"Ansprache"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170424",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"To_do":{
"definitions":{
"Aufgabe, die es zu erledigen gilt":[
"seine To-dos im Blick haben",
"eine Liste der To-dos anlegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"t\u028a\u02c8du\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115718",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toast":{
"definitions":{
"Trinkspruch":[
"einen Toast ausbringen"
],
"einzelne Scheibe ger\u00f6stetes Wei\u00dfbrot":[
"Toasts mit Butter bestreichen"
],
"ger\u00f6stetes Wei\u00dfbrot in Scheiben":[
"eine Scheibe Toast"
],
"zum Toasten geeignetes, daf\u00fcr vorgesehenes Wei\u00dfbrot [in Scheiben]; Toastbrot (a)":[
"ein Paket Toast kaufen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch toast, zu: to toast,",
"toasten"
],
"pronounciation":"to\u02d0st",
"synonyms":[
"R\u00f6stbrot",
"Trinkspruch"
],
"time_of_retrieval":"20220708-071505",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tobsucht":{
"definitions":{
"ungez\u00fcgelte, sich wild und ziellos austobende Wut, Zustand h\u00f6chster Erregung, der sich in unbeherrschter, oft zielloser Aggressivit\u00e4t und Zerst\u00f6rungswut \u00e4u\u00dfert":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tobesuht"
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0pz\u028axt",
"synonyms":[
"J\u00e4hzorn",
"Raserei",
"Schreikrampf",
"Wut"
],
"time_of_retrieval":"20220705-020626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tobsuchtsanfall":{
"definitions":{
"Anfall von Tobsucht":[
"einen Tobsuchtsanfall erleiden, bekommen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Explosion",
"Koller",
"Raserei",
"Wutausbruch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231714",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tochter":{
"definitions":{
"Anrede an eine j\u00fcngere weibliche Person":[
"nun, meine Tochter?"
],
"weibliche Person im Hinblick auf ihre leibliche Abstammung von den Eltern; unmittelbarer weiblicher Nachkomme":[
"die kleine, erwachsene Tochter",
"sie ist ganz die Tochter ihres Vaters (ist, sieht ihm sehr \u00e4hnlich)",
"die Tochter des Hauses (die erwachsene Tochter der Familie)",
"Ihre Frau Tochter",
"Ihr Fr\u00e4ulein Tochter",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die gro\u00dfe Tochter (ber\u00fchmte Einwohnerin) unserer Stadt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich unter den T\u00f6chtern des Landes (scherzhaft; den M\u00e4dchen in der Gegend ) umsehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Tochter der Freude (gehoben verh\u00fcllend; eine Prostituierte; Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch fille de joie)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a h\u00f6here T\u00f6chter (veraltet, noch scherzhaft; M\u00e4dchen aus gutb\u00fcrgerlichem Hause )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tohter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kind",
"Nachkommin",
"Nachfahrin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164150",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tochtergesellschaft":{
"definitions":{
"Kapitalgesellschaft, die [innerhalb eines Konzerns] von einer Muttergesellschaft abh\u00e4ngt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tochter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164330",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tod":{
"definitions":{
"Aufh\u00f6ren, Ende des Lebens; Augenblick des Aufh\u00f6rens aller Lebensfunktionen eines Lebewesens":[
"ein pl\u00f6tzlicher Tod",
"ein langer, qualvoller Tod (eine lange, qualvolle Zeitspanne bis zum Eintritt des Todes)",
"der Tod ist durch Ersticken eingetreten",
"der Tod kam, trat um 18 Uhr ein",
"dieser Verlust war sein Tod (f\u00fchrte dazu, dass er starb)",
"auf den Schlachtfeldern wurden Millionen Tode gestorben (dichterisch; kamen Millionen Menschen ums Leben )",
"den Tod eines Gerechten sterben",
"den Tod f\u00fcrchten, nicht scheuen",
"einen schweren, leichten Tod haben",
"jemandem den Tod w\u00fcnschen",
"Kinder, kommt rein, ihr holt euch noch den Tod (emotional \u00fcbertreibend; ihr werdet auf den Tod krank )",
"eines nat\u00fcrlichen, gewaltsamen Todes sterben",
"jemandem die Treue halten bis in den/bis zum Tod",
"jemanden in den Tod treiben",
"f\u00fcr seine \u00dcberzeugung in den Tod gehen (gehoben; sein Leben opfern )",
"er hat seinen Leichtsinn mit dem Tod/Tode bezahlen m\u00fcssen",
"jemanden vom Tod/Tode erretten",
"ein Tier zu Tode schinden (so schinden, dass es stirbt)",
"er hat sich zu Tode gest\u00fcrzt (ist so ungl\u00fccklich gest\u00fcrzt, dass er dadurch zu Tode gekommen ist)",
"er wurde zum Tode verurteilt",
"diese Krankheit f\u00fchrt zum Tod",
"er ist zu Tode erkrankt (so sehr erkrankt, dass er dabei sterben k\u00f6nnte)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mangelndes Vertrauen ist der Tod (bedeutet das Ende) jeder n\u00e4heren menschlichen Beziehung"
],
"in der Vorstellung als meist schaurige, d\u00fcstere, grausame Gestalt gedachte Verk\u00f6rperung des Todes (1) ; die Endlichkeit des Lebens versinnbildlichende Gestalt":[
"der Schwarze/schwarze Tod (die Pest)",
"der Wei\u00dfe/wei\u00dfe Tod (der Tod durch Lawinen, durch Erfrieren im Schnee)",
"den Tod finden (gehoben: ums Leben kommen)",
"tausend Tode sterben (emotional \u00fcbertreibend: voller Angst, Zweifel, Unruhe sein)",
"des Todes sein (gehoben veraltend: sterben m\u00fcssen)",
"auf den Tod (gehoben: in einer Weise, die das Leben bedroht, die lebensgef\u00e4hrlich ist: auf den Tod krank, erk\u00e4ltet sein)",
"auf/(seltener:) f\u00fcr den Tod (umgangssprachlich emotional \u00fcbertreibend: in \u00e4u\u00dferstem Ma\u00dfe, ganz und gar, \u00fcberhaupt: er konnte ihn auf den/f\u00fcr den Tod nicht ausstehen)",
"mit Tod abgehen (veraltet: sterben )",
"zu Tode (emotional \u00fcbertreibend: sehr, aufs \u00c4u\u00dferste, schrecklich: sich zu Tode langweilen; er war zu Tode erschrocken)",
"zu Tode kommen (gehoben: den Tod finden)",
"etwas zu Tode reiten (etwas bis zum \u00dcberdruss wiederholen; so oft behandeln o. \u00c4., dass es seiner Wirkung beraubt wird)",
"umsonst ist [nur] der Tod [und der kostet das Leben] (es gibt nichts umsonst, f\u00fcr alles muss bezahlt werden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dd, althochdeutsch t\u014dt, substantivierte Bildung zu dem unter",
"tot",
"genannten Verb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lebensende",
"Todesfall",
"Hinscheid",
"Hinschied"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105140",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der Schwarze/schwarze Tod (die Pest)",
"der Wei\u00dfe/wei\u00dfe Tod (der Tod durch Lawinen, durch Erfrieren im Schnee)",
"den Tod finden (gehoben: ums Leben kommen)",
"tausend Tode sterben (emotional \u00fcbertreibend: voller Angst, Zweifel, Unruhe sein)",
"des Todes sein (gehoben veraltend: sterben m\u00fcssen)",
"auf den Tod (gehoben: in einer Weise, die das Leben bedroht, die lebensgef\u00e4hrlich ist: auf den Tod krank, erk\u00e4ltet sein)",
"auf/(seltener:) f\u00fcr den Tod (umgangssprachlich emotional \u00fcbertreibend: in \u00e4u\u00dferstem Ma\u00dfe, ganz und gar, \u00fcberhaupt: er konnte ihn auf den/f\u00fcr den Tod nicht ausstehen)",
"mit Tod abgehen (veraltet: sterben )",
"zu Tode (emotional \u00fcbertreibend: sehr, aufs \u00c4u\u00dferste, schrecklich: sich zu Tode langweilen; er war zu Tode erschrocken)",
"zu Tode kommen (gehoben: den Tod finden)",
"etwas zu Tode reiten (etwas bis zum \u00dcberdruss wiederholen; so oft behandeln o. \u00c4., dass es seiner Wirkung beraubt wird)",
"umsonst ist [nur] der Tod [und der kostet das Leben] (es gibt nichts umsonst, f\u00fcr alles muss bezahlt werden)",
"Tod und Teufel (alles M\u00f6gliche, alle m\u00f6glichen Leute)",
"Tod und Teufel! ( Fluch )",
"weder Tod noch Teufel/sich nicht vor Tod und Teufel f\u00fcrchten (sich vor nichts f\u00fcrchten)",
"dem Tod ins Auge schauen/sehen (in Lebensgefahr sein)",
"dem Tod von der Schaufel/ (h\u00e4ufiger:) Schippe gesprungen sein (scherzhaft: einer t\u00f6dlichen Gefahr gerade noch entronnen sein)",
"mit dem Tod/Tode ringen (lebensgef\u00e4hrlich erkrankt, verletzt, dem Sterben nahe sein)"
]
},
"Todesanzeige":{
"definitions":{
"Anzeige (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Traueranzeige",
"Trauerzirkular",
"Parte[zettel]",
"Leidzirkular"
],
"time_of_retrieval":"20220705-000110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Todesfall":{
"definitions":{
"Tod eines Menschen in einer Gemeinschaft, besonders innerhalb der Familie":[
"das Gesch\u00e4ft ist wegen Todesfall[e]s geschlossen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sterbefall",
"Trauerfall",
"Verlust"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021142",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todeskandidatin":{
"definitions":{
"weibliche Person, der der Tod nahe bevorsteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sterbende",
"Sterbender",
"Todgeweihte",
"Todgeweihter"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051109",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Todeslager":{
"definitions":{
"[Konzentrations]lager, in dem H\u00e4ftlinge in gro\u00dfer Zahl sterben oder get\u00f6tet werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Konzentrationslager",
"Vernichtungslager"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055938",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Todestag":{
"definitions":{
"Tag, an dem jemand gestorben ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051521",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todestrakt":{
"definitions":{
"Trakt (1a) eines Gef\u00e4ngnisses, in dem zum Tode verurteilte Insassen inhaftiert sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084121",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todestrieb":{
"definitions":{
"(nach Freud) auf die Vernichtung des eigenen und fremden Lebens gerichteter Trieb":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081323",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todfeind":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"hasserf\u00fcllter, unvers\u00f6hnlicher Feind, Gegner":[
"jemandes Todfeind sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dtv\u012bent"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erzfeind",
"Erzfeindin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-082355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todgeweihte":{
"definitions":{
"Sterbende":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sterbender",
"Sterbende"
],
"time_of_retrieval":"20220708-064903",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Todgeweihter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Sterbender":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sterbender",
"Sterbende"
],
"time_of_retrieval":"20220708-032431",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Todkranke":{
"definitions":{
"weibliche Person, die todkrank ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050259",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Todkranker":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die todkrank ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103027",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toeggelikasten":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tischfu\u00dfball",
"Kicker",
"Tischkicker",
"Wuzeltisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-040225",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toelpel":{
"definitions":{
"ungeschickter, unbeholfener, einf\u00e4ltiger Mensch":[
"so ein T\u00f6lpel!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153lpl\u0329",
"synonyms":[
"L\u00f6li",
"[Bauern]trampel",
"Trottel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123751",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toelpelhaftigkeit":{
"definitions":{
"das T\u00f6lpelhaftsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ungeschick"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074549",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toene":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tonfolge"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190622",
"type":"\n Betonung \n \n \n T \u00f6 ne \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Toenung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abstufung",
"Aufhellung",
"Blondierung",
"Farbe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235628",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepfchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nachttopf",
"Topf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231029",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toepfe":{
"definitions":{
"Plural von Topf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203056",
"type":"\n Betonung \n \n \n T \u00f6 pfe \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Toepferei":{
"definitions":{
"Betrieb oder Werkstatt eines T\u00f6pfers (1)":[
"die T\u00f6pferei erlernen"
],
"Gegenstand aus Ton oder Keramik; T\u00f6pferware":[],
"T\u00f6pferhandwerk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Keramik",
"T\u00f6pferware"
],
"time_of_retrieval":"20220708-072527",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepfererde":{
"definitions":{
"T\u00f6pferton":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153pf\u0250\u0294e\u02d0\u0250\u032fd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130414",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepferhandwerk":{
"definitions":{
"Handwerk des T\u00f6pfers (1) , das T\u00f6pfern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153pf\u0250hantv\u025brk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003358",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toepferin":{
"definitions":{
"Ofensetzerin":[],
"weibliche Person, die T\u00f6pferwaren aus Ton herstellt (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":[
"T\u00f6pfer",
"mittelhochdeutsch t\u00f6pfer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hafner",
"Hafnerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043741",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepfermeisterin":{
"definitions":{
"Meisterin im T\u00f6pferhandwerk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153pf\u0250ma\u026a\u032fst\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepferscheibe":{
"definitions":{
"horizontal sich drehende Scheibe, auf der man beim T\u00f6pfern Gef\u00e4\u00dfe formt; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Scheibe",
"Drehscheibe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162330",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toepferton":{
"definitions":{
"Ton f\u00fcr die T\u00f6pferei":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153pf\u0250to\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toepferware":{
"definitions":{
"get\u00f6pferte Tonware":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Keramik",
"Steingut",
"Tonware",
"T\u00f6pferei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230625",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toerggelefahrt":{
"definitions":{
"T\u00f6rggelepartie":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"t\u00f6rggelen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toetung":{
"definitions":{
"das T\u00f6ten (1a, 2) ; das Get\u00f6tetwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschuss",
"Beseitigung",
"Erledigung",
"Hinrichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toetungsabsicht":{
"definitions":{
"Absicht, jemanden zu t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u00f8\u02d0t\u028a\u014bs\u0294apz\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173437",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toetungsdelikt":{
"definitions":{
"Straftat, durch die ein Mensch zu Tode kommt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u00f8\u02d0t\u028a\u014bsdel\u026akt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174127",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toetungsverbrechen":{
"definitions":{
"Verbrechen (1a) , bei dem eine oder mehrere Personen get\u00f6tet werden":[
"die Zahl der T\u00f6tungsverbrechen mit Schusswaffen ist gesunken, gestiegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"T\u00f6tungsdelikt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-195910",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toetungsversuch":{
"definitions":{
"Versuch, jemanden zu t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u00f8\u02d0t\u028a\u014bsf\u025b\u0250\u032fzu\u02d0x",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210951",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tohuwabohu":{
"definitions":{
"v\u00f6lliges Durcheinander; Wirrwarr, Chaos":[
"in der Wohnung herrschte ein gro\u00dfes Tohuwabohu",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch toh\u00fb w\u1ea1 voh\u00fb = W\u00fcste und \u00d6de, nach der lutherschen \u00dcbersetzung des Anfangs der Genesis (1. Mose 1, 2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anarchie",
"Chaos",
"Durcheinander",
"Gewirr"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062614",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toile":{
"definitions":{
"feinf\u00e4diges, zart gemustertes [Kunst]seidengewebe in Leinwandbindung":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"to\u032fa\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-174025",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toilette":{
"definitions":{
"Damenkleidung, besonders f\u00fcr festliche Anl\u00e4sse":[
"man sah bei dem Ball viele kostbare, herrliche Toiletten",
"die Damen erschienen in gro\u00dfer Toilette"
],
"Klosettbecken in einer Toilette":[
"etwas in die Toilette werfen"
],
"das Sichankleiden, Sichzurechtmachen":[
"die morgendliche Toilette beenden",
"Toilette machen (sich ankleiden, frisieren, zurechtmachen)"
],
"meist kleinerer Raum mit einem Toilettenbecken [und Waschgelegenheit]":[
"eine \u00f6ffentliche Toilette",
"auf die, in die, zur Toilette gehen [m\u00fcssen]"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch toilette, eigentlich = Verkleinerungsform von: toile (",
"Toile",
"), urspr\u00fcnglich = Tuch, worauf man das Waschzeug legt"
],
"pronounciation":"to\u032fa\u2026",
"synonyms":[
"Latrine",
"Pissoir",
"WC"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221357",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toilettenbecken":{
"definitions":{
"Klosettbecken, ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"to\u032fa\u02c8l\u025btn\u0329b\u025bkn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-202921",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toilettenraum":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005748",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toilettensitz":{
"definitions":{
"auf dem Toilettenbecken befestigter [hochklappbarer], ringf\u00f6rmiger Sitz aus Plastik oder Holz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brille",
"Klosettbrille",
"Klosettsitz",
"WC-Sitz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212357",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toleranz":{
"definitions":{
"begrenzte Widerstandsf\u00e4higkeit des Organismus gegen\u00fcber [sch\u00e4dlichen] \u00e4u\u00dferen Einwirkungen (besonders gegen\u00fcber Giftstoffen oder Strahlen)":[
"maximale, enge Toleranzen"
],
"das Tolerantsein (1) ; Duldsamkeit":[
"keine, null Toleranz an den Tag legen",
"Toleranz gegen\u00fcber jemandem/gegen jemanden \u00fcben, zeigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tol\u0259\u02c8rants",
"synonyms":[
"Aufgekl\u00e4rtheit",
"Aufgeschlossenheit",
"Duldsamkeit",
"Entgegenkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tolle":{
"definitions":{
"Haartolle":[]
},
"history_and_etymology":[
"mitteldeutsch, niederdeutsch Nebenform von mittelhochdeutsch tolde,",
"Dolde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122157",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tollerei":{
"definitions":{
"das Herumtollen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041650",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tollhaeusler":{
"definitions":{
"Insasse eines Tollhauses":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061415",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tollhaus":{
"definitions":{
"Haus, in dem psychotische Menschen von der Gesellschaft abgesondert leben":[
"das Stadion in ein Tollhaus (in eine St\u00e4tte, wo Leute sich wild geb\u00e4rden, ausgelassen feiern) verwandeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254lha\u028a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030903",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tollkirsche":{
"definitions":{
"(zu den Nachtschattengew\u00e4chsen geh\u00f6rende) als hohe Staude wachsende Pflanze mit eif\u00f6rmigen Bl\u00e4ttern, r\u00f6tlich violetten Bl\u00fcten und schwarzen, sehr giftigen Beeren als Fr\u00fcchten; Belladonna (a)":[]
},
"history_and_etymology":[
"die in den Beeren enthaltenen Alkaloide bewirken Erregungs- und Verwirrtheitszust\u00e4nde"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254lk\u026ar\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tollpatsch":{
"definitions":{
"sehr ungeschickter Mensch":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Tolbatz, wohl unter Einfluss von",
"toll",
"und",
"patschen",
"< \u00e4lter ungarisch talpas = breiter Fu\u00df; breitf\u00fc\u00dfig; urspr\u00fcnglicher Neckname f\u00fcr den ungarischen Infanteristen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00f6li",
"[Bauern]trampel",
"Trottel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tollpatschigkeit":{
"definitions":{
"das Tollpatschigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ungeschick",
"Ungeschicklichkeit",
"Anstellerei",
"T\u00f6lpelhaftigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tollwut":{
"definitions":{
"(bei Haus- und Wildtieren vorkommende) gef\u00e4hrliche, einen Zustand von \u00dcbererregtheit hervorrufende Viruskrankheit, die durch den Speichel kranker Tiere auch auf den Menschen \u00fcbertragen werden kann":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammenger\u00fcckt aus \u00e4lter: tolle Wut"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tombola":{
"definitions":{
"Verlosung von [gestifteten] Gegenst\u00e4nden, meist anl\u00e4sslich von Festen":[
"eine Tombola veranstalten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tombola, zu: tombolare = purzeln, nach dem \u201ePurzeln\u201c der Lose in der Lostrommel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auslosung",
"Ausspielung",
"Gl\u00fcckstopf",
"Lotterie[spiel]"
],
"time_of_retrieval":"20220705-001418",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ton_Klang_Schwingung_Aufnahme":{
"definitions":{
"(aus einer Reihe harmonischer T\u00f6ne 1a zusammengesetzter) Klang (1)":[
"ein klarer, runder Ton",
"ein ganzer, halber Ton (Musik; Abstand eines Tones vom n\u00e4chsten innerhalb einer Tonleiter )",
"den Ton (Musik; die Tonstufe ) a auf dem Klavier anschlagen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man h\u00f6rt den falschen Ton, die falschen T\u00f6ne in seinen \u00c4u\u00dferungen (man h\u00f6rt, dass das, was er sagt, nicht ehrlich gemeint ist)",
"[den S\u00e4ngerinnen und S\u00e4ngern] den Ton (die Tonh\u00f6he) angeben"
],
"(in der Lyrik des Mittelalters und im Meistersang) sich gegenseitig bedingende Strophenform und Melodie; Einheit von rhythmisch-metrischer Gestalt und Melodie":[
"keinen Ton reden, verlauten lassen",
"er konnte vor \u00dcberraschung, Heiserkeit keinen Ton heraus-, hervorbringen",
"er h\u00e4tte nur einen Ton zu sagen brauchen",
"ich m\u00f6chte keinen Ton mehr h\u00f6ren (umgangssprachlich; Aufforderung besonders an ein Kind, keine Widerrede mehr zu geben)"
],
"Betonung (1) , Akzent (1a)":[
"einen [furchtbaren o. \u00e4.] Ton am Leib haben (umgangssprachlich abwertend: in ungeb\u00fchrlicher Weise sprechen, sich \u00e4u\u00dfern)",
"einen anderen, sch\u00e4rferen o. \u00e4. Ton anschlagen (von nun an gr\u00f6\u00dfere Strenge walten lassen)"
],
"Rede-, Sprech-, Schreibweise, Tonfall (2)":[
"den Ton steuern, aussteuern",
"einem Film Ton unterlegen",
"Ton ab! \u2013 Ton l\u00e4uft! (Kommando und Best\u00e4tigung des Kommandos bei der Aufnahmearbeit)"
],
"Tonaufnahme":[
"den Ton angeben (tonangebend sein)",
"jemanden, etwas in den h\u00f6chsten T\u00f6nen loben (jemanden, etwas \u00fcberschw\u00e4nglich loben)",
"der Ton macht die Musik (es kommt auf die Tonart 2 an, in der jemand etwas sagt, vorbringt)"
],
"Wort; \u00c4u\u00dferung":[
"sein Ton, der Ton seines Briefes ist arrogant",
"was ist das f\u00fcr ein Ton?",
"bei ihnen herrscht ein ungezwungener, rauer Ton (Umgangston)",
"nicht den richtigen Ton finden",
"einen \u00fcberheblichen Ton anschlagen",
"ich verbitte mir diesen Ton!",
"sich einen anderen Ton ausbitten",
"etwas in einem freundlichen Ton sagen",
"sich im Ton vergreifen"
],
"vom Geh\u00f6r wahrgenommene gleichm\u00e4\u00dfige Schwingung der Luft, die (im Unterschied zum Klang) keine Obert\u00f6ne aufweist":[
"ein hoher, tiefer Ton",
"der Ton verklingt",
"einen Ton, T\u00f6ne hervorbringen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dn, d\u014dn = Lied; Laut, Ton, althochdeutsch tonus < lateinisch tonus = das (An)spannen (der Saiten); Ton, Klang < griechisch t\u00f3nos, zu: te\u00ednein = (an)spannen, dehnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klang",
"Laut",
"Schall",
"Ausdruck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155228",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"den Ton angeben (tonangebend sein)",
"jemanden, etwas in den h\u00f6chsten T\u00f6nen loben (jemanden, etwas \u00fcberschw\u00e4nglich loben)",
"der Ton macht die Musik (es kommt auf die Tonart 2 an, in der jemand etwas sagt, vorbringt)",
"einen [furchtbaren o. \u00e4.] Ton am Leib haben (umgangssprachlich abwertend: in ungeb\u00fchrlicher Weise sprechen, sich \u00e4u\u00dfern)",
"einen anderen, sch\u00e4rferen o. \u00e4. Ton anschlagen (von nun an gr\u00f6\u00dfere Strenge walten lassen)",
"gro\u00dfe/dicke T\u00f6ne reden/schwingen/spucken (umgangssprachlich abwertend: gro\u00dfspurig, angeberisch reden)",
"der gute/(seltener:) feine Ton (Regeln des Umgangs: den guten Ton verletzen; etwas geh\u00f6rt zum guten Ton; nach A. v. Knigge, Knigge )",
"hast du/haste/hat der Mensch T\u00f6ne? (salopp: hat man daf\u00fcr noch Worte?)",
"Ton in Ton ([in Bezug auf zwei oder mehrere Farbt\u00f6ne] nur in Nuancen voneinander abweichend und einen harmonischen Zusammenklang darstellend)"
]
},
"Ton_Sediment":{
"definitions":{
"besonders zur Herstellung von T\u00f6pferwaren verwendetes lockeres, feink\u00f6rniges Sediment von gelblicher bis grauer Farbe":[
"Ton formen, brennen",
"Gef\u00e4\u00dfe aus Ton",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Verdumpfung von fr\u00fchneuhochdeutsch tahen, than, mittelhochdeutsch t\u0101he, d\u0101he, althochdeutsch d\u0101ha, eigentlich = (beim Austrocknen) Dichtwerdendes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lehm",
"Tonerde",
"Mergel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142533",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonart_Sorte_Gestein":{
"definitions":{
"bestimmte Art ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101310",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonart_Tonfall_Stufenfolge":{
"definitions":{
"Art und Weise, in der jemand spricht, etwas \u00e4u\u00dfert; Tonfall (2)":[
"eine respektlose Tonart"
],
"Stufenfolge von T\u00f6nen, die auf einen bestimmten Grundton bezogen ist und gleichzeitig ein bestimmtes Tongeschlecht aufweist":[
"die Sonate steht in der Tonart C-Dur, a-Moll"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-050100",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine andere, sch\u00e4rfere o. \u00e4. Tonart anschlagen ( Ton 2a )"
]
},
"Tonaufnahme":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u028a\u032ffna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101923",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonaufzeichnung":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u028a\u032fftsa\u026a\u032f\u00e7n\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221916",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonband":{
"definitions":{
"schmales, auf einer Spule aufgewickeltes, mit einer magnetisierbaren Schicht versehenes Kunststoffband, das zur magnetischen Speicherung besonders von Musik und Sprache dient":[
"etwas auf Tonband [auf]nehmen",
"[etwas] auf Tonband sprechen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Band",
"Kassette"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233815",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonbandgeraet":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t zur magnetischen Aufzeichnung und Wiedergabe besonders von Musik und Sprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nbant\u0261\u0259r\u025b\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001926",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonbank":{
"definitions":{
"Ladentisch, Schanktisch":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch toonbank, zu: tonen = zeigen, zur Schau stellen"
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nba\u014bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044008",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonbildschau":{
"definitions":{
"Vorf\u00fchrung von Tonbildern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-131141",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonboden":{
"definitions":{
"tonhaltiger Boden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nbo\u02d0dn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072430",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonbuchstabe":{
"definitions":{
"zur Tonbezeichnung verwendeter Buchstabe des Alphabets":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nbu\u02d0x\u0283ta\u02d0b\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122334",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tondauer":{
"definitions":{
"Zeitdauer, in der ein Ton (1b) gehalten wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nda\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103735",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonder":{
"definitions":{
"d\u00e4nische Form von Tondern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0153nd\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062231",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tondichter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Komponist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nd\u026a\u00e7t\u0250",
"synonyms":[
"Komponist",
"Komponistin",
"Tondichterin",
"Tonk\u00fcnstler"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052312",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tondichtung":{
"definitions":{
"zur Programmmusik geh\u00f6rende [Form der] Orchestermusik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nd\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Komposition",
"Musikst\u00fcck",
"Musikwerk",
"Tongem\u00e4lde"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035258",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonerde":{
"definitions":{
"Ton":[
"essigsaure Tonerde (1. wei\u00dfes, teilweise in Wasser l\u00f6sliches Pulver, das in der Farbenindustrie Verwendung findet. 2. volkst\u00fcmlich; w\u00e4ssrige L\u00f6sung der essigsauren Tonerde, die in der Medizin f\u00fcr Umschl\u00e4ge u. a. verwendet wird.)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ton",
"Lehm",
"Mergel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"essigsaure Tonerde (1. wei\u00dfes, teilweise in Wasser l\u00f6sliches Pulver, das in der Farbenindustrie Verwendung findet. 2. volkst\u00fcmlich; w\u00e4ssrige L\u00f6sung der essigsauren Tonerde, die in der Medizin f\u00fcr Umschl\u00e4ge u. a. verwendet wird.)"
]
},
"Tonfall":{
"definitions":{
"Art des Sprechens im Hinblick auf Sprachmelodie, Intonation, die Eigenart des Klanges der Sprache eines Sprechenden":[
"sie hat einen schw\u00e4bischen Tonfall",
"er sprach mit singendem Tonfall"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Akzent",
"Aussprache",
"Betonung",
"Klang[farbe]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114328",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonfolge":{
"definitions":{
"Aufeinanderfolge von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nf\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Melodie",
"Musik",
"T\u00f6ne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004812",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tongemaelde":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tondichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162606",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonic":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tonic (water), zu: tonic = st\u00e4rkend, belebend < franz\u00f6sisch tonique < griechisch tonik\u00f3s,",
"Tonikum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-212433",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonika_Ton_Dreiklang_Klang":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"italienisch (vocale) tonica, zu: tonico = betont, zu: tono < lateinisch tonus,",
"Ton"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonika_Tonikum":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015343",
"type":"\n Betonung \n \n \n T o nika \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tonikum":{
"definitions":{
"kr\u00e4ftigendes Mittel":[]
},
"history_and_etymology":[
"neulateinisch, zu griechisch tonik\u00f3s = gespannt; Spannkraft bewirkend, zu: t\u00f3nos,",
"Ton"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210101",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonkunst":{
"definitions":{
"Musik (als Kunstgattung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nk\u028anst",
"synonyms":[
"Musik"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213132",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonleiter":{
"definitions":{
"Abfolge von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nla\u026a\u032ft\u0250",
"synonyms":[
"Skala",
"Gamme"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055907",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonmischer":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015349",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonnage":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tonnage, zu: tonne = Tonne < mittellateinisch tunna,",
"Tonne"
],
"pronounciation":"t\u0254\u02c8na\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Flotte",
"Kriegsflotte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013952",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonne":{
"definitions":{
"Hohlma\u00df besonders f\u00fcr Wein und Bier (100 bis 700 l)":[
"eine Tonne Kohlen",
"eine Tonne kanadischer Weizen/(gehoben:) kanadischen Weizens",
"eine Maschine mit einem Gewicht von 5 Tonnen"
],
"Ma\u00dfeinheit von tausend Kilogramm":[
"f\u00fcr die Tonne (umgangssprachlich: umsonst; verdorben; verloren, kaputt)"
],
"einer Tonne (1) \u00e4hnliches, schwimmendes, verankertes Seezeichen (mit verschiedenen Funktionen)":[
"er ist eine [richtige] Tonne"
],
"gro\u00dfer, aus Metall bestehender [geschlossener und nur mit einem Spundloch versehener] zylindrischer Beh\u00e4lter zum Aufnehmen, Transportieren o. \u00c4. besonders von fl\u00fcssigen Stoffen":[
"eine Tonne mit \u00d6l, Benzin",
"etwas in Tonnen transportieren",
"er ist dick wie eine Tonne (sehr dick)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bottich",
"Fass",
"Gebinde",
"Balge"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101334",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"f\u00fcr die Tonne (umgangssprachlich: umsonst; verdorben; verloren, kaputt)"
]
},
"Tonnengewoelbe":{
"definitions":{
"Gew\u00f6lbe, dessen Querschnitt einen Halbkreis darstellt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254n\u0259n\u0261\u0259v\u0153lb\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-140336",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonschoepfung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Komposition",
"Werk"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080553",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonstoerung":{
"definitions":{
"St\u00f6rung bei der Wiedergabe des Tons (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0283t\u00f8\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052406",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonstudio":{
"definitions":{
"Raum f\u00fcr die Tonaufnahme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0283tu\u02d0di\u032fo",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063508",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonstueck":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0283t\u028fk",
"synonyms":[
"Werk",
"Komposition",
"Musikst\u00fcck",
"Musikwerk"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001942",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tonsur":{
"definitions":{
"kreisrund kahl geschorene Stelle auf dem Kopf von Geistlichen, besonders M\u00f6nchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tonsura < lateinisch tonsura = das",
"Scheren",
"; Schur, zu: tonsum, 2. Partizip von: tondere =",
"scheren (1a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glatze",
"Glatzkopf",
"Kahlkopf",
"Platte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tontafel":{
"definitions":{
"Tafel aus Ton mit eingebrannten Schriftzeichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nta\u02d0fl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tontaubenschieszen":{
"definitions":{
"Wurftaubenschie\u00dfen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033021",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tontechniker":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"vor allem bei Rundfunk, Film oder Fernsehen t\u00e4tiger Techniker, der f\u00fcr die Tonaufnahme und -wiedergabe verantwortlich ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nt\u025b\u00e7n\u026ak\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002358",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tontopf":{
"definitions":{
"Topf (2a, b, d) aus Ton":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020259",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tontraeger":{
"definitions":{
"Vorrichtung zur Aufnahme und Speicherung akustischer Vorg\u00e4nge (wie Schallplatte, CD, Kassette)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224027",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonung":{
"definitions":{
"das Getontsein":[],
"das Tonen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233719",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonus":{
"definitions":{
"Ganzton":[],
"Muskeltonus":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tonus < griechisch t\u00f3nos,",
"Ton"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023909",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonware":{
"definitions":{
"Gegenstand, besonders Gef\u00e4\u00df aus gebranntem Ton":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nva\u02d0r\u0259",
"synonyms":[
"Keramik",
"T\u00f6pferware"
],
"time_of_retrieval":"20220707-221639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonwert":{
"definitions":{
"Abstufung von Grau in einem Schwarz-Wei\u00df-Bild":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nve\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115515",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tonwiedergabe":{
"definitions":{
"Wiedergabe des Tons (1c) , einer Tonaufzeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nvi\u02d0d\u0250\u0261a\u02d0b\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224847",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tonziegel":{
"definitions":{
"Dachziegel aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dachziegel",
"Ziegel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035357",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tool":{
"definitions":{
"Programm von geringem Umfang, das zus\u00e4tzliche Aufgaben f\u00fcr ein bestimmtes Betriebssystem oder Anwendungsprogramm \u00fcbernimmt":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tool = Werkzeug"
],
"pronounciation":"tu\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022001",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Toolbox":{
"definitions":{
"Sammlung von erg\u00e4nzenden Programmeinheiten":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eWerkzeugkasten\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0l\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035410",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Top_Kleidungsstueck_T_Shirt":{
"definitions":{
"einem T-Shirt \u00e4hnliches, \u00e4rmelloses Oberteil [mit weitem Ausschnitt] f\u00fcr Frauen und M\u00e4dchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch top = Oberteil"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024008",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Top_Schlag_Golf":{
"definitions":{
"Schlag, bei dem der Ball oberhalb seines Zentrums getroffen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch top"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045915",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Top_Ten":{
"definitions":{
"die ersten zehn Personen, Titel, Werke o.\u00a0\u00c4. einer Hitliste; aus zehn Personen, Titeln, Werken o.\u00a0\u00c4. bestehende Hitliste":[
"sie spielten Titel aus den Top Ten der deutschen Schlager",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch top ten, aus: top (",
"top",
") und ten = zehn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spitze",
"Spitzenklasse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topagent":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"besonders wichtiger erstklassig arbeitender Agent (1)":[]
},
"history_and_etymology":[
"top-",
",",
"1",
"Top-"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topagentin":{
"definitions":{
"besonders wichtige erstklassig arbeitende Agentin (1)":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Topagent",
"",
"top-",
",",
"1",
"Top-"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072216",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topalgie":{
"definitions":{
"Topoalgie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082719",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topas":{
"definitions":{
"farbloses bzw. in vielen hellen Farben vorkommendes, durchsichtiges, gl\u00e4nzendes Mineral, das als Schmuckstein verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch top\u0101ze < lateinisch topazus < griechisch t\u00f3pazos"
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0pas",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075422",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topf":{
"definitions":{
"aus feuerfestem Material bestehendes, [beidseitig] mit einem Henkel versehenes, zylindrisches Gef\u00e4\u00df [mit Deckel], in dem Speisen gekocht werden; Kochtopf":[
"ein gusseiserner Topf",
"ein Topf [mit, voll] Suppe",
"einen Topf Kartoffeln (einen mit Kartoffeln gef\u00fcllten Topf) aufsetzen"
],
"mehr oder weniger hohes, zylindrisches oder bauchiges Gef\u00e4\u00df (besonders aus Keramik oder Porzellan) meist ohne Deckel f\u00fcr die Aufnahme von Nahrungsmitteln":[
"ein Topf [mit, voll] Milch"
],
"meist sich nach oben erweiterndes Gef\u00e4\u00df mit kreisf\u00f6rmiger Grundfl\u00e4che (besonders aus Ton) zum Einpflanzen, Halten von Topfpflanzen":[
"ein Topf aus Steingut",
"ein Topf [mit] Schmalz",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Eink\u00fcnfte gingen alle in den gemeinsamen, in den gro\u00dfen Topf (wurden Gemeinschaftseigentum)"
],
"offenes [bauchiges] Gef\u00e4\u00df mit Henkel und T\u00fclle zur Aufnahme von Fl\u00fcssigkeiten, besonders von Milch":[
"wie Topf und Deckel zusammenpassen (umgangssprachlich: sehr gut zusammenpassen)",
"seine Nase in alle T\u00f6pfe stecken (umgangssprachlich abwertend: sehr neugierig sein)",
"jemandem in die T\u00f6pfe gucken (umgangssprachlich: sich neugierig um jemandes Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"alles in einen Topf werfen (umgangssprachlich: alles, alle gleich [schlecht] beurteilen, ohne die bestehenden Unterschiede zu ber\u00fccksichtigen)",
"jeder Topf findet seinen Deckel (jeder, alles findet das ihm gem\u00e4\u00dfe, zu ihm passende Gegenst\u00fcck)"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Ostmitteldeutschen, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) topf, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu",
"tief",
"und eigentlich = trichterf\u00f6rmige Vertiefung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasserolle",
"Kessel",
"H\u00e4fen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195253",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"wie Topf und Deckel zusammenpassen (umgangssprachlich: sehr gut zusammenpassen)",
"seine Nase in alle T\u00f6pfe stecken (umgangssprachlich abwertend: sehr neugierig sein)",
"jemandem in die T\u00f6pfe gucken (umgangssprachlich: sich neugierig um jemandes Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"alles in einen Topf werfen (umgangssprachlich: alles, alle gleich [schlecht] beurteilen, ohne die bestehenden Unterschiede zu ber\u00fccksichtigen)",
"jeder Topf findet seinen Deckel (jeder, alles findet das ihm gem\u00e4\u00dfe, zu ihm passende Gegenst\u00fcck)"
]
},
"Topfavorit":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Teilnehmer [an einem sportlichen Wettkampf], Kandidat mit den gr\u00f6\u00dften Siegeschancen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083733",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfblume":{
"definitions":{
"bl\u00fchende Pflanze, die im ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfblu\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-130757",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfdeckel":{
"definitions":{
"Deckel eines Topfs (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfd\u025bkl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024500",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfen":{
"definitions":{
"Quark (1)":[],
"Unsinn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00fcttenk\u00e4se",
"Quark",
"Schichtk\u00e4se",
"Siebk\u00e4se"
],
"time_of_retrieval":"20220707-195959",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfenkolatsche":{
"definitions":{
"mit Topfen (1) gef\u00fcllte Kolatsche":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfenpalatschinke":{
"definitions":{
"mit Quark (1) gef\u00fcllte Palatschinke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfn\u0329palat\u0283\u026a\u014bk\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054500",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfenstrudel":{
"definitions":{
"Quarkstrudel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220019",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfgucker":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die neugierig in die Kocht\u00f6pfe guckt, um zu sehen, was es zu essen gibt":[],
"m\u00e4nnliche Person, die sich neugierig um Angelegenheiten anderer k\u00fcmmert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065641",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfguckerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die neugierig in die Kocht\u00f6pfe guckt, um zu sehen, was es zu essen gibt":[],
"weibliche Person, die sich neugierig um Angelegenheiten anderer k\u00fcmmert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040129",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfkratzer":{
"definitions":{
"einem kleinen Schwamm \u00e4hnlicher Topfreiniger aus Stahlwolle oder Kunststoff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfkrats\u0250",
"synonyms":[
"Schwamm",
"Schw\u00e4mmchen",
"Topfreiniger"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfkuchen":{
"definitions":{
"Napfkuchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfku\u02d0xn\u0329",
"synonyms":[
"Napfkuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-074707",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfmarkt":{
"definitions":{
"Markt (1) , auf dem Gef\u00e4\u00dfe aus Steingut verkauft werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfmarkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020939",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topform":{
"definitions":{
"Bestform":[]
},
"history_and_etymology":[
"top-",
", Top-"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bombenform",
"Hochform",
"Glanzform",
"Bestform"
],
"time_of_retrieval":"20220707-200921",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfpflanze":{
"definitions":{
"Zierpflanze, die im Zimmer im ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfpflants\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-152851",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topfreiniger":{
"definitions":{
"zum S\u00e4ubern von Kocht\u00f6pfen bestimmter Gegenstand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schwamm",
"Schw\u00e4mmchen",
"Topfkratzer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211956",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfschlagen":{
"definitions":{
"Spiel, bei dem jemand mit verbundenen Augen einen auf dem Boden aufgestellten Kochtopf, unter dem eine kleine Belohnung versteckt ist, tastend finden und mit einem L\u00f6ffel o. \u00c4. auf ihn schlagen muss":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pf\u0283la\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000356",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Topfstein":{
"definitions":{
"Variet\u00e4t des Talks , die zur Herstellung von elektrischem Isoliermaterial und zur Auskleidung von \u00d6fen dient":[]
},
"history_and_etymology":[
"das Mineral wurde fr\u00fcher in den Alpenl\u00e4ndern, heute noch in Brasilien, zu T\u00f6pfen verarbeitet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221623",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Topfstuerze":{
"definitions":{
"Topfdeckel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023531",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topik":{
"definitions":{
"Lehre von den S\u00e4tzen und Schl\u00fcssen, mit denen argumentiert werden kann":[],
"Lehre von der Wort- und Satzstellung":[],
"Stelle, die ein Begriff in der Sinnlichkeit oder im Verstand einnimmt (nach Kant)":[],
"Wissenschaft, Lehre von den Topoi":[],
"auf eine bestimmte Stelle des K\u00f6rpers begrenzt":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052957",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Topmodel":{
"definitions":{
"zu den Gro\u00dfverdienerinnen geh\u00f6rendes ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mannequin",
"Modell"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222131",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tor_Narr_Dummkopf":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die t\u00f6richt, unklug handelt, weil sie Menschen, Umst\u00e4nde nicht richtig einzusch\u00e4tzen vermag; weltfremder Mensch":[
"ein gutm\u00fctiger, reiner, tumber Tor",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dre, eigentlich = der Umnebelte, Verwirrte, zu",
"Dunst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depp",
"Dummkopf",
"Geck",
"Narr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144925",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tor_Treffer_Ziel_Oeffnung":{
"definitions":{
"Treffer mit dem Ball in das Tor (2a)":[
"das Tor verfehlen",
"das Tor h\u00fcten (Torh\u00fcter sein)",
"am Tor vorbeischie\u00dfen",
"auf ein Tor spielen (Jargon; das Spiel so \u00fcberlegen f\u00fchren, dass der Gegner nicht dazu kommt, Angriffe zu starten )",
"aufs, ins Tor schie\u00dfen",
"der Ball landete im Tor",
"wer steht im Tor? (wer ist Torh\u00fcter[in]?)",
"\u00fcbers Tor k\u00f6pfen, vors Tor flanken"
],
"[ein- oder zweifl\u00fcgelige] Vorrichtung aus Holz, Metall o. \u00c4., die [in Angeln drehbar] ein Tor (1a) verschlie\u00dft":[
"ein schmiedeeisernes Tor",
"die Tore der Schleuse",
"das Tor der Garage \u00f6ffnet sich automatisch",
"das Tor \u00f6ffnen, schlie\u00dfen",
"ans Tor klopfen"
],
"[gro\u00dfe] \u00d6ffnung in einer Mauer, in einem Zaun o. \u00c4.; breiter Eingang, breite Einfahrt":[
"die Stadtmauer hat zwei Tore",
"durch das Tor fahren"
],
"durch zwei Pfosten und eine sie verbindende Querlatte (2) markiertes Ziel, in das der Ball zu spielen ist":[
"das Brandenburger Tor"
],
"durch zwei in den Schnee gesteckte Stangen markierter Durchgang, der besonders beim Slalom passiert werden muss":[
"ins eigene Tor schie\u00dfen (umgangssprachlich: etwas tun, womit man sich selbst schadet)"
],
"selbstst\u00e4ndiger Torbau mit Durchgang (meist in Verbindung mit Namen)":[
"vor den Toren \u2026 (gehoben: [in Bezug auf ein Geb\u00e4ude, eine Stadt] au\u00dferhalb; in unmittelbarer N\u00e4he: sie haben ein Haus vor den Toren der Stadt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tor, zu",
"T\u00fcr"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einfahrt",
"Eingang",
"Eingangspforte",
"Eingangsportal"
],
"time_of_retrieval":"20220706-064653",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"vor den Toren \u2026 (gehoben: [in Bezug auf ein Geb\u00e4ude, eine Stadt] au\u00dferhalb; in unmittelbarer N\u00e4he: sie haben ein Haus vor den Toren der Stadt)",
"ins eigene Tor schie\u00dfen (umgangssprachlich: etwas tun, womit man sich selbst schadet)"
]
},
"Torabstosz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschlag"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061154",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toreador":{
"definitions":{
"[berittener] Stierk\u00e4mpfer":[]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch toreador, zu: torear = mit dem Stier k\u00e4mpfen, zu: toro < lateinisch taurus = Stier"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Matador",
"Matadorin",
"Stierk\u00e4mpfer",
"Stierk\u00e4mpferin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053506",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torfrau":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032ffra\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083413",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torgefaehrlichkeit":{
"definitions":{
"das Torgef\u00e4hrlichsein":[
"er fand zu alter Torgef\u00e4hrlichkeit zur\u00fcck"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123956",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torhalle":{
"definitions":{
"(Halle in einem) Torbau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055351",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torheit":{
"definitions":{
"mangelnde Klugheit; Dummheit (1) , Unvernunft":[
"eine unglaubliche, schreckliche Torheit",
"etwas zeugt von jemandes Torheit"
],
"t\u00f6richte (a) Handlung":[
"eine gro\u00dfe Torheit begehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014drheit, zu",
"Tor"
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Begriffsstutzigkeit",
"Beschr\u00e4nktheit",
"Bl\u00f6dheit",
"Dummheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113851",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torhueter":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tormann",
"Torfrau",
"Goalie"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082840",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torhueterin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082552",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torkel_Rausch_Toelpel_Trottel":{
"definitions":{
"Taumel; Schwindel; Rausch":[
"Torkel haben (unverdientes Gl\u00fcck haben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"torkeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dusel",
"Kelter",
"Schwindel",
"Taumel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233956",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Torkel haben (unverdientes Gl\u00fcck haben)"
]
},
"Torkel_Weinpresse_Kelter":{
"definitions":{
"Weinpresse, -kelter aus Holz":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch torkel, althochdeutsch torcula < mittellateinisch torcula, lateinisch torculum, zu: torquere,",
"Tortur"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001542",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torlinie":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-205222",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tormann":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fman",
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Goalie"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tornado":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Orkan",
"Sturm",
"Wirbelsturm"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050845",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tornister":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"umgebildet aus \u00e4lter ostmitteldeutsch Tanister, aus dem Slawischen; vgl. polnisch, tschechisch mundartlich tanistra = Ranzen (< mittelgriechisch t\u00e1gistron = Futtersack)"
],
"pronounciation":"t\u0254r\u02c8n\u026ast\u0250",
"synonyms":[
"B\u00fcndel",
"Ranzen",
"Rucksack"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070423",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toross":{
"definitions":{
"Packeis":[]
},
"history_and_etymology":[
"russisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062457",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torpedo":{
"definitions":{
"gro\u00dfes, zigarrenf\u00f6rmiges Geschoss (mit einer Sprengladung), das von Schiffen, besonders U-Booten, oder Flugzeugen gegen feindliche Schiffe abgeschossen wird und sich mit eigenem Antrieb selbstt\u00e4tig unter Wasser auf das Ziel zubewegt":[
"einen Torpedo abfeuern, abschie\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach lateinisch torpedo = Zitterrochen (der seinen Gegner bei Ber\u00fchrung durch elektrische Schl\u00e4ge \u201el\u00e4hmt\u201c), eigentlich = Erstarrung, L\u00e4hmung, zu: torpere = bet\u00e4ubt, erstarrt sein"
],
"pronounciation":"t\u0254r\u02c8pe\u02d0do",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065148",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torpedoboot":{
"definitions":{
"kleines, schnelles, mit Torpedos ausger\u00fcstetes Kriegsschiff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u0254r\u02c8pe\u02d0dobo\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052512",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Torpedobootszerstoerer":{
"definitions":{
"gegen Torpedoboote eingesetzter Zerst\u00f6rer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010711",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torpedobootzerstoerer":{
"definitions":{
"gegen Torpedoboote eingesetzter Zerst\u00f6rer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120128",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torpedofisch":{
"definitions":{
"Zitterrochen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011800",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torpfosten":{
"definitions":{
"Pfosten eines ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fpf\u0254stn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163426",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torposten":{
"definitions":{
"Posten (1b) , der ein Tor (1a) bewacht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fp\u0254stn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223258",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torques":{
"definitions":{
"aus fr\u00fchgeschichtlicher Zeit stammender offener Hals- oder Armring aus Gold, Bronze oder Eisen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055329",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torr":{
"definitions":{
"alte Ma\u00dfeinheit des Luftdrucks":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach E.",
"Torricelli"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045136",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Torraum":{
"definitions":{
"abgegrenzter Raum vor dem Tor (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fra\u028a\u032fm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213516",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torraumlinie":{
"definitions":{
"den Torraum begrenzende halbkreisf\u00f6rmige Linie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124026",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torselett":{
"definitions":{
"(zur Damenunterw\u00e4sche geh\u00f6rendes) einem Unterhemd \u00e4hnliches W\u00e4schest\u00fcck mit Strapsen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Torso",
", gebildet nach",
"Korselett"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unterhemd",
"Hemd",
"Spenzer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203443",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Torso":{
"definitions":{
"menschlicher K\u00f6rper ohne Kopf und Gliedma\u00dfen; Rumpf":[
"der Roman blieb ein Torso"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch torso, eigentlich = Kohlstrunk; Fruchtkern < sp\u00e4tlateinisch tursus f\u00fcr lateinisch thyrsus = St\u00e4ngel (eines Gew\u00e4chses), Strunk < griechisch th\u00fdrsos = Bacchusstab"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcste",
"K\u00f6rper",
"Rumpf",
"Leib"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125039",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torte":{
"definitions":{
"feiner, meist aus mehreren Schichten bestehender, mit Creme o. \u00c4. gef\u00fcllter oder mit Obst belegter und in verschiedener Weise verzierter Kuchen von meist kreisrunder Form":[
"eine Torte backen",
"die Torte anschneiden"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch torta < sp\u00e4tlateinisch torta = rundes Brot, Brotgeb\u00e4ck, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-200510",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tortenboden":{
"definitions":{
"in flacher, runder Form (mit erh\u00f6htem Rand) gebackener M\u00fcrbe- oder Biskuitteig, der mit Obst belegt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254rtn\u0329bo\u02d0dn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-041716",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tortur":{
"definitions":{
"Folter (1)":[
"die Behandlung beim Zahnarzt war eine Tortur"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tortura = Folter < lateinisch tortura = Kr\u00fcmmung; das Grimmen; Verrenkung, zu: tortum, 2. Partizip von: torquere = (ver)drehen; martern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Folter",
"Folterung",
"Misshandlung",
"Schikane"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052302",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Torwart":{
"definitions":{
"Spieler, der im ":[],
"m\u00e4nnliche Torwache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann",
"Torfrau"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083237",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Torwartin":{
"definitions":{
"Spielerin, die im ":[],
"weibliche Torwache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann",
"Torfrau"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083101",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Total":{
"definitions":{
"Gesamtheit; Gesamtsumme":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch total,",
"total"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheit",
"Gesamtheit",
"Gesamtsumme"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232327",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Totalausverkauf":{
"definitions":{
"vollst\u00e4ndiger Ausverkauf":[
"Totalausverkauf wegen Gesch\u00e4ftsaufgabe",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"to\u02c8ta\u02d0l\u0294a\u028a\u032fsf\u025b\u0250\u032fka\u028a\u032ff",
"synonyms":[
"Ausverkauf",
"Saisonausverkauf",
"Schlussverkauf",
"Abverkauf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171319",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totalisator":{
"definitions":{
"Sammelgef\u00e4\u00df f\u00fcr Niederschl\u00e4ge":[],
"staatliche Einrichtung zum Abschluss von Wetten auf Rennpferde (Kurzwort: Toto a )":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235431",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totalitaet":{
"definitions":{
"Ganzheit; Vollst\u00e4ndigkeit":[],
"totale Machtaus\u00fcbung; totaler Machtanspruch":[],
"totale Sonnen-, Mondfinsternis":[],
"universeller Zusammenhang aller Dinge und Erscheinungen in Natur und Gesellschaft":[
"die Totalit\u00e4t des Staates, der Partei angreifen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch totalit\u00e9, zu: total,",
"total"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einheit",
"Ganzheit",
"Geschlossenheit",
"Mondfinsternis"
],
"time_of_retrieval":"20220708-064850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totalitarismus":{
"definitions":{
"totalit\u00e4res System; totalit\u00e4re Machtaus\u00fcbung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diktatur",
"Despotie",
"Despotismus",
"Gewaltherrschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220708-024235",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totalmobilmachung":{
"definitions":{
"totale (1a) Mobilmachung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125211",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tote":{
"definitions":{
"weibliche Person, die tot, gestorben ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Toter",
""
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Leiche",
"Seliger",
"Selige",
"Verewigter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121158",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totenfeier":{
"definitions":{
"Feier zum ehrenden Gedenken eines, von Toten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tn\u0329fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnis",
"Totenmesse",
"Trauerfeier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015332",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totenflaute":{
"definitions":{
"v\u00f6llige Windstille":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flaute",
"Windstille"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024041",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totenmesse":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnisfeier",
"Bestattungsfeier",
"Leichenfeier",
"Totenfeier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010943",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Toter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[
"die Toten soll man ruhen lassen (man soll nichts Nachteiliges \u00fcber sie sagen)",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die tot, gestorben ist":[
"die Toten begraben",
"bei dem Unfall gab es zwei Tote (Todesopfer)",
"sie gedachten der Toten, trauerten um die Toten",
"wie ein Toter (umgangssprachlich; fest [und lange] ) schlafen",
"das ist ja ein L\u00e4rm, um Tote aufzuwecken (das ist ein ungeheurer L\u00e4rm)",
"na, bist du von den Toten auferstanden? (umgangssprachlich scherzhaft zu jemandem, der sich wegen Krankheit, einer Reise o. \u00c4. lange nicht hat sehen lassen; lebst du noch?; gibt es dich noch/wieder? )",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dte, althochdeutsch t\u014dto"
],
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0250",
"synonyms":[
"Leiche",
"Seliger",
"Selige",
"Verewigter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063102",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[
"die Toten soll man ruhen lassen (man soll nichts Nachteiliges \u00fcber sie sagen)"
]
},
"Totgeburt":{
"definitions":{
"Geburt eines toten Kindes, Tieres":[
"eine Totgeburt haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgang",
"Abort"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totila":{
"definitions":{
"Ostgotenk\u00f6nig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084402",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Totlast":{
"definitions":{
"Eigengewicht (2a) von Ger\u00e4ten, die Lasten aufnehmen und transportieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070313",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totmannbremse":{
"definitions":{
"(besonders bei Fahrzeugen mit Deichsel oder Fahrerstand \u00fcbliche) Bremsvorrichtung, die selbstt\u00e4tig bremst, sobald die Deichsel losgelassen oder der Fahrerstand verlassen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der besonders auf Lokomotiven \u00fcblichen Sicherheitsvorrichtung, die der Fahrzeugf\u00fchrer in bestimmten Abst\u00e4nden bet\u00e4tigen muss und deren Nichtbet\u00e4tigen (z. B. beim pl\u00f6tzlich eintretenden Tod des Fahrzeugf\u00fchrers) zu einer Zwangsbremsung f\u00fchrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191053",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totmannknopf":{
"definitions":{
"(besonders bei Fahrzeugen mit Deichsel oder Fahrerstand \u00fcbliche) Bremsvorrichtung, die selbstt\u00e4tig bremst, sobald die Deichsel losgelassen oder der Fahrerstand verlassen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der besonders auf Lokomotiven \u00fcblichen Sicherheitsvorrichtung, die der Fahrzeugf\u00fchrer in bestimmten Abst\u00e4nden bet\u00e4tigen muss und deren Nichtbet\u00e4tigen (z. B. beim pl\u00f6tzlich eintretenden Tod des Fahrzeugf\u00fchrers) zu einer Zwangsbremsung f\u00fchrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200843",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toto":{
"definitions":{
"kurz f\u00fcr: To talisa to r (1)":[
"im Toto tippen"
]
},
"history_and_etymology":[
"gebildet unter lautlicher Anlehnung an",
"Lotto"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230229",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toto_Annahmestelle":{
"definitions":{
"Stelle (Gesch\u00e4ft, Kiosk o. \u00c4.), die Totoscheine annimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203156",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totoergebnis":{
"definitions":{
"Ergebnis im Toto":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185728",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Totogewinn":{
"definitions":{
"Gewinn im Toto":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044737",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totoschein":{
"definitions":{
"Wettschein mit vorgedruckten Zahlenreihen, in denen man das vermutete Ergebnis bestimmter Fu\u00dfballspiele ankreuzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024255",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totospiel":{
"definitions":{
"Toto (b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232622",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tototipp":{
"definitions":{
"beim Toto abgegebener Tipp":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174526",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totpunkt":{
"definitions":{
"Stellung eines Mechanismus, bei der eines seiner Glieder durch Richtungswechsel kurzzeitig in Ruhe ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tp\u028a\u014bkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-020142",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totreife":{
"definitions":{
"bestimmter Reifegrad von Getreide, der Verluste durch Ausfallen der K\u00f6rner und durch Bruch der \u00c4hren bewirkt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tra\u026a\u032ff\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173849",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totschlaeger":{
"definitions":{
"[mit Stoff, Leder o. \u00c4. \u00fcberzogene] st\u00e4hlerne Spirale oder an seinem oberen Ende mit einer Bleikugel versehener Stock als Mordwaffe":[],
"m\u00e4nnliche Person, Verbrecher, der einen Totschlag, Totschl\u00e4ge begangen hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174557",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totschlaegerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, Verbrecherin, die einen Totschlag, Totschl\u00e4ge begangen hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0283l\u025b\u02d0\u0261\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163013",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totschlag":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[
"Abschlachtung",
"Ermordung",
"Kapitalverbrechen",
"Mord[tat]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091246",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Totschweigetaktik":{
"definitions":{
"Taktik, durch Totschweigen bestimmte Ziele zu erreichen, Pl\u00e4ne zu verwirklichen, eigene Interessen zu wahren o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163214",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Totum":{
"definitions":{
"das Ganze; Gesamtbestand":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch totum, zu: totus,",
"total"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204405",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Touchbildschirm":{
"definitions":{
"Touchdisplay":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tat\u0283\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192515",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Touchdisplay":{
"definitions":{
"elektronische Anzeige, die auf Ber\u00fchren mit dem Finger bzw. mit einem Stift reagiert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tat\u0283\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220816",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Touchpad":{
"definitions":{
"auf Fingerdruck reagierendes integriertes Zeigeger\u00e4t anstelle einer Maus":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch touch pad, aus: touch = Ber\u00fchrung (",
"Touch",
") und pad,",
"Pad"
],
"pronounciation":"\u02c8tat\u0283p\u025bd",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214133",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Touchpen":{
"definitions":{
"einem Stift \u00e4hnliches Eingabeger\u00e4t zur Bedienung von Touchscreens":[
"Notizen mit dem Touchpen festhalten",
"ein hochwertiger Touchpen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch touch pen, aus: touch = Ber\u00fchrung (",
"Touch",
") und pen = Stift"
],
"pronounciation":"\u02c8tat\u0283p\u025bn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201724",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Toulon":{
"definitions":{
"franz\u00f6sische Stadt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tu\u02c8l\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080046",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tour":{
"definitions":{
"Art und Weise, mit Tricks, T\u00e4uschungsman\u00f6vern o. \u00c4. etwas zu erreichen":[
"immer dieselbe Tour!",
"die Tour zieht bei mir nicht!",
"eine neue Tour ausprobieren",
"etwas auf die sanfte, naive, gem\u00fctliche Tour machen",
"nun wird er es mit einer anderen Tour versuchen"
],
"Ausflug (1) , [Rund]fahrt":[
"eine sch\u00f6ne Tour in die Berge, eine Tour durch Europa",
"auf einer Tour sein"
],
"Tournee":[
"auf Tour gehen, sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist viel auf Tour (ist viel unterwegs, reist viel)"
],
"Umdrehung, Umlauf eines rotierenden K\u00f6rpers, besonders einer Welle":[
"die Tour ist schiefgegangen",
"jemandem die Tour vermasseln",
"sich auf \u00fcble, nicht ganz saubere Touren einlassen",
"f\u00fcr dich ist die Tour gelaufen (du hast Pech gehabt)"
],
"Vorhaben, Unternehmen [das nicht ganz korrekt, rechtm\u00e4\u00dfig ist]":[
"auf die dumme o. \u00e4. Tour reisen/reiten (etwas auf scheinbar naive, dummdreiste o. \u00e4. Weise zu erreichen suchen)",
"seine Tour kriegen, haben (einen Anfall von schlechter Laune bekommen, haben)"
],
"bestimmte Strecke":[
"er macht, f\u00e4hrt heute die Tour Frankfurt\u2013Mannheim",
"er musste die ganze Tour zur\u00fccklaufen",
"eine Tour mit dem Bus fahren"
],
"einzelne Lektion (1d) im Dressurreiten":[
"in einer Tour (umgangssprachlich: ohne Unterbrechung, andauernd, st\u00e4ndig: mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour \u00c4rger)",
"jemanden auf Touren bringen (umgangssprachlich: 1. erregen; in Schwung, Stimmung bringen. 2. jemanden w\u00fctend machen.)",
"auf Touren kommen, sein (umgangssprachlich: 1. in Erregung, Stimmung, Schwung geraten, sein: am fr\u00fchen Morgen komme ich nie so recht auf Touren. 2. w\u00fctend werden, sein: du musst das Thema nur ansprechen, dann kommt er schon auf Touren. 3. in Gang kommen, zu funktionieren beginnen.)",
"auf vollen/h\u00f6chsten Touren laufen (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst intensiv betrieben werden: sicher k\u00f6nnen wir erst sein, wenn die Produktion auf vollen Touren l\u00e4uft)"
],
"in sich geschlossener Abschnitt einer Bewegung":[
"der Motor l\u00e4uft auf vollen, h\u00f6chsten Touren",
"die Maschine kam schnell auf Touren",
"der g\u00fcnstigste Drehzahlbereich liegt zwischen 5 500 und 7 500 Touren (Umdrehungen pro Minute)",
"eine Schallplatte mit 45 Touren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tour, eigentlich = Dreheisen; Drehung < altfranz\u00f6sisch tor(n) < lateinisch tornus,",
"Turnus"
],
"pronounciation":"tu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Abstecher",
"Ausfahrt",
"Ausflug",
"Ausflugsfahrt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185739",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"auf die dumme o. \u00e4. Tour reisen/reiten (etwas auf scheinbar naive, dummdreiste o. \u00e4. Weise zu erreichen suchen)",
"seine Tour kriegen, haben (einen Anfall von schlechter Laune bekommen, haben)",
"in einer Tour (umgangssprachlich: ohne Unterbrechung, andauernd, st\u00e4ndig: mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour \u00c4rger)",
"jemanden auf Touren bringen (umgangssprachlich: 1. erregen; in Schwung, Stimmung bringen. 2. jemanden w\u00fctend machen.)",
"auf Touren kommen, sein (umgangssprachlich: 1. in Erregung, Stimmung, Schwung geraten, sein: am fr\u00fchen Morgen komme ich nie so recht auf Touren. 2. w\u00fctend werden, sein: du musst das Thema nur ansprechen, dann kommt er schon auf Touren. 3. in Gang kommen, zu funktionieren beginnen.)",
"auf vollen/h\u00f6chsten Touren laufen (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst intensiv betrieben werden: sicher k\u00f6nnen wir erst sein, wenn die Produktion auf vollen Touren l\u00e4uft)"
]
},
"Tourengaenger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Tourengeher":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wanderer",
"Wanderin",
"Wandrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-084513",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tourengaengerin":{
"definitions":{
"Tourengeherin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wanderer",
"Wanderin",
"Wandrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-123329",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tourengeher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Bergtour macht, eine Tour auf Skiern unternimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064218",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tourengeherin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die eine Bergtour macht, eine Tour auf Skiern unternimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064304",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tourist":{
"definitions":{
"Ausfl\u00fcgler, Wanderer, Bergsteiger":[],
"[Urlaubs]reisender; m\u00e4nnliche Person, die reist, um fremde Orte und L\u00e4nder kennenzulernen":[
"Heidelberg ist zu dieser Jahreszeit voller Touristen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl < englisch tourist, zu tour = Ausflug < franz\u00f6sisch tour,",
"Tour"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besucher",
"Besucherin",
"Fremder",
"Fremde"
],
"time_of_retrieval":"20220705-013004",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Touristenhochburg":{
"definitions":{
"Ort oder Region als Zentrum des Tourismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristeninformation":{
"definitions":{
"Touristinformation":[
"in der Touristeninformation nachfragen",
"die Touristeninformation hat schon geschlossen, \u00f6ffnet gleich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032558",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristenseelsorge":{
"definitions":{
"Seelsorge f\u00fcr Touristen und Touristinnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213958",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristik":{
"definitions":{
"das Wandern, Bergsteigen":[],
"organisierter Reise-, Fremdenverkehr; mit dem Tourismus Zusammenh\u00e4ngendes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tu\u02c8r\u026ast\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211443",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristikerin":{
"definitions":{
"auf dem Gebiet des Tourismus ausgebildete Fachfrau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034103",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristikmedizin":{
"definitions":{
"Bereich der Medizin, der sich mit der Vorbeugung und Behandlung von Krankheiten befasst, die in Verbindung mit dem Ferntourismus auftreten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203840",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristin":{
"definitions":{
"Ausfl\u00fcglerin, Wanderin, Bergsteigerin":[],
"[Urlaubs]reisende; weibliche Person, die reist, um fremde Orte und L\u00e4nder kennenzulernen":[
"nicht jedes Reiseland empfiehlt sich f\u00fcr alleinreisende Touristinnen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Tourist",
"wohl < englisch tourist, zu tour = Ausflug < franz\u00f6sisch tour,",
"Tour"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besucher",
"Besucherin",
"Fremder",
"Fremde"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044213",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristinfo":{
"definitions":{
"Touristinformation":[
"sie arbeitet in der Touristinfo",
"bei der Touristinfo fragen",
"in beiden St\u00e4dten bleiben die Touristinfos heute geschlossen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auskunft",
"Information"
],
"time_of_retrieval":"20220708-075040",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Touristinformation":{
"definitions":{
"Informationsstelle f\u00fcr Reisende":[
"bei der Touristinformation anrufen",
"die \u00d6ffnungszeiten der Touristinformation haben sich ge\u00e4ndert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221755",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tournaiteppich":{
"definitions":{
"auf der Jacquardmaschine hergestellter Webteppich":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach der belgischen Stadt Tournai"
],
"pronounciation":"tur\u02c8n\u025b\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tourne":{
"definitions":{
"aufgedecktes Kartenblatt, dessen Farbe als Trumpffarbe gilt":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch tourn\u00e9, 2. Partizip von tourner,",
"Tournee"
],
"pronounciation":"t\u028ar\u02c8ne\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215753",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tournedos":{
"definitions":{
"wie ein Steak zubereitete runde Lendenschnitte von der Filetspitze des Rinds":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tournedos, zu: tourner (",
"Tournee",
") und dos = R\u00fccken"
],
"pronounciation":"t\u028arn\u0259\u02c8do\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015123",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tournee":{
"definitions":{
"Gastspielreise von K\u00fcnstler[inne]n, Artist[inn]en":[
"eine Tournee starten, machen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tourn\u00e9e, substantiviertes weibliches 2. Partizip von: tourner = (um)drehen, (sich) wenden, rund formen < lateinisch tornare,",
"turnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gastspielreise",
"Konzertreise",
"Rundreise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tourneeleiterin":{
"definitions":{
"Leiterin einer Tournee":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014221",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tourneetheater":{
"definitions":{
"Theater (1b) , das Tourneen veranstaltet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u028ar\u02c8ne\u02d0tea\u02d0t\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024939",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trab":{
"definitions":{
"mittelschnelle Gangart zwischen Schritt und Galopp von Vierf\u00fc\u00dfern, besonders von Pferden":[
"in flottem, langsamem, lockerem, leichtem, sch\u00e4rfstem, schnellem Trab reiten",
"das Pferd in Trab setzen",
"in Trab fallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) er setzte sich in Trab (begann zu laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) mach ein bisschen Trab dahinter! (beschleunige die Sache etwas!)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) [nun aber] ein bisschen Trab! (beeil dich!)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch drap, r\u00fcckgebildet aus: draben,",
"traben"
],
"pronounciation":"tra\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemanden auf Trab bringen (umgangssprachlich: jemanden zu schnellerem Handeln bewegen, zu einer T\u00e4tigkeit antreiben)",
"auf Trab kommen (umgangssprachlich: rasch vorankommen)",
"auf Trab sein (umgangssprachlich: in Eile sein; viel zu tun haben)",
"jemanden in Trab halten (umgangssprachlich: jemanden nicht zur Ruhe kommen lassen)"
]
},
"Trabant_Kraftfahrzeug":{
"definitions":{
"Kraftfahrzeug aus der DDR":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-014003",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabant_Satellit_Diener_Begleiter":{
"definitions":{
"Satellit (1)":[
"der Mond ist ein Trabant der Erde"
],
"Satellit (2)":[
"wo habt ihr eure Trabanten gelassen?"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (ostmitteldeutsch) drabant = (hussitischer) Landsknecht, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gestirn",
"Mond",
"Himmelsk\u00f6rper",
"Satellit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabbi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063441",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044421",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabrennen":{
"definitions":{
"Pferderennen, bei dem die Pferde nur im Trab rennen d\u00fcrfen und bei dem der Jockey im Sulky sitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0pr\u025bn\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114510",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trabukko":{
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch trabuco, eigentlich = Steinschleuder; Donnerb\u00fcchse"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235708",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trabuko":{
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-054231",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracer":{
"definitions":{
"radioaktiver Markierungsstoff, mit dessen Hilfe u. a. biochemische Vorg\u00e4nge im Organismus verfolgt werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eAufsp\u00fcrer\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traceurin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Parkour betreibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tra\u02c8s\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachea":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch trache\u0129a, weibliche Form von: trach\u00fds = rau, nach dem Aussehen"
],
"pronounciation":"\u02c8traxea",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120654",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachealkanuele":{
"definitions":{
"Kan\u00fcle (2) , die nach einer Tracheotomie in die Luftr\u00f6hre eingesetzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041436",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachealtubus":{
"definitions":{
"Tubus (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215827",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachee":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trachea"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00e4\u00df",
"Leitungsbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheen":{
"definitions":{
"Plural von Trachea , Trachee":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231802",
"type":"\n Betonung \n \n \n Trach e en \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tracheitis":{
"definitions":{
"Luftr\u00f6hrenentz\u00fcndung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheomalazie":{
"definitions":{
"Stabilit\u00e4tsverlust der Luftr\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Malazie",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheoskop":{
"definitions":{
"Endoskop zur Untersuchung der Luftr\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch skope\u0129n = betrachten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223446",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tracheoskopie":{
"definitions":{
"Untersuchung der Luftr\u00f6hre mit dem Tracheoskop":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120756",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheotomie":{
"definitions":{
"Luftr\u00f6hrenschnitt":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tom\u1e17 = Schnitt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020118",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracht":{
"definitions":{
"Stellung einer Fruchtart in der Anbaufolge [und deren Ertrag]":[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)"
],
"f\u00fcr eine bestimmte Volksgruppe o. \u00c4. oder bestimmte Berufsgruppe typische Kleidung":[
"bunte, b\u00e4uerliche, l\u00e4ndliche Tiroler Trachten",
"das Brautpaar hatte Tracht angelegt"
],
"von den Bienen eingetragene Nahrung, besonders Nektar, Pollen, Honigtau":[
"eine Tracht Holz, Heu, Stroh"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch traht(e), althochdeutsch draht(a), zu",
"tragen",
", eigentlich = das Tragen, Getragenwerden; das, was getragen wird"
],
"pronounciation":"traxt",
"synonyms":[
"Kluft",
"Uniform",
"Montur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162022",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)"
]
},
"Trachtenfest":{
"definitions":{
"Fest, bei dem die Teilnehmenden in Trachten erscheinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329f\u025bst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223635",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenhose":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundene Hose":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329ho\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114104",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenhut":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundener Hut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329hu\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221843",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenjacke":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundene Jacke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329jak\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002759",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkapelle":{
"definitions":{
"in Tracht auftretende, Volksmusik spielende Kapelle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329kap\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkleid":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundenes Kleid":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329kla\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205603",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkostuem":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundenes Kost\u00fcm":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329k\u0254sty\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021839",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenlook":{
"definitions":{
"Mode, Moderichtung, bei der die Kleidung an bestimmten Trachten orientiert, ihnen nachempfunden ist, Ankl\u00e4nge an bestimmte Trachten aufweist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329l\u028ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181610",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Teilnehmer an einem Trachtenfest":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165220",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtlerin":{
"definitions":{
"Teilnehmerin an einem Trachtenfest":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtpflanze":{
"definitions":{
"Pflanze, von der die Trachtbiene Nahrung holt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachyt":{
"definitions":{
"graues oder r\u00f6tliches, meist por\u00f6ses vulkanisches Gestein":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8x\u028ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165310",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracing":{
"definitions":{
"[Funktion zur] Aufzeichnung und Analyse von Fehlern in einem Programm (4)":[],
"zeitlich versetzte Verfolgung, R\u00fcckverfolgung eines Ablaufs [anhand von Aufzeichnungen] (z. B. des Transportwegs eines Pakets, Gep\u00e4ckst\u00fccks)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171825",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Track_and_trace":{
"definitions":{
"System zur zeitgleichen und nachtr\u00e4glichen Verfolgung des Transportwegs eines Gutes, Gegenstands (z. B. eines Pakets, Gep\u00e4ckst\u00fccks); Sendungsverfolgung":[
"Track-and-trace nutzen, verwenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch track and trace = nach- und zur\u00fcckverfolgen"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bk\u0294\u025bnt\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170159",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trackball":{
"definitions":{
"Eingabeger\u00e4t zur Steuerung des Cursors mittels einer in alle Richtungen drehbaren, aber ortsfesten Kugel":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch ball = Kugel"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bkb\u0254\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195956",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracker":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t, Programm zum Nachverfolgen des aktuellen Aufenthaltsortes von jemandem, etwas; Trackingsystem ; Fitnesstracker":[
"unerlaubte Tracker einsetzen",
"K\u00f6rperfunktionen und zur\u00fcckgelegte Wegstrecken mit einem Tracker aufzeichnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tracker,",
"tracken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170202",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracking":{
"definitions":{
"Verfolgen der Position eines bewegten, transportierten Gutes, Gegenstands":[
"das genaue Tracking",
"das Tracking der Lieferung"
],
"Verfolgen des Aufenthaltsorts einer Person (mithilfe elektronischer Ger\u00e4te)":[
"das weltweite Tracking mobiler Endger\u00e4te",
"Tracking untersagen, unterbinden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beobachtung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-170345",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trackingsystem":{
"definitions":{
"Computerprogramm, mit dem jemand, etwas getrackt werden kann":[
"ein eigenes Trackingsystem mit detaillierter Sendungsverfolgung",
"Daten \u00fcber Trackingsysteme abfragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tracklist":{
"definitions":{
"Liste der Musiktitel [einer CD]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bkl\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171141",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tractus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171834",
"type":"\n Betonung \n \n \n Tr a ctus \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Trademark":{
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Warenzeichen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trademark, eigentlich = Handelsmarke"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fdm\u0251\u02d0k",
"synonyms":[
"Zeichen",
"Fabrikat",
"G\u00fctezeichen",
"Label"
],
"time_of_retrieval":"20220707-173753",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trader":{
"definitions":{
"Anleger mit \u00fcberwiegend spekulativem Interesse":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trader, eigentlich = H\u00e4ndler, zu: to trade = handeln"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fd\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212748",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traderin":{
"definitions":{
"Anlegerin mit \u00fcberwiegend spekulativem Interesse":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Trader",
"englisch trader, eigentlich = H\u00e4ndler, zu: to trade = handeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184603",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tradeskantie":{
"definitions":{
"eine Zierpflanze":[]
},
"history_and_etymology":[
"neulateinisch; nach dem britischen G\u00e4rtner J. Tradescant, \u2020 1638"
],
"pronounciation":"\u2026tsi\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172523",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tradeunionismus":{
"definitions":{
"britische Gewerkschaftsbewegung":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112102",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trading":{
"definitions":{
"Handel":[],
"das Ausnutzen kurzfristiger Kursschwankungen durch h\u00e4ufige K\u00e4ufe und Verk\u00e4ufe von Wertpapieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trading, zu: to trade = Handel treiben"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fd\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031229",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tradition":{
"definitions":{
"das Tradieren":[
"die Tradition dieser Werte ist unsere Pflicht"
],
"etwas, was im Hinblick auf Verhaltensweisen, Ideen, Kultur o. \u00c4. in der Geschichte, von Generation zu Generation [innerhalb einer bestimmten Gruppe] entwickelt und weitergegeben wurde [und weiterhin Bestand hat]":[
"eine alte, b\u00e4uerliche Tradition",
"demokratische Traditionen pflegen",
"eine Tradition bewahren, hochhalten, fortsetzen",
"an der Tradition festhalten",
"mit der Tradition brechen",
"die Strandrennen sind hier schon Tradition (feste Gewohnheit, Brauch) geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch traditio, zu: tradere,",
"tradieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brauch",
"Brauchtum",
"Herkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditional_Jazz":{
"definitions":{
"traditioneller Jazz (\u00e4ltere Stilrichtungen bis etwa 1940)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"tr\u0259\u02c8d\u026a\u0283\u0259n\u0259l \u02c8d\u0292\u00e6z",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022151",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionalist":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Vertreter, Anh\u00e4nger des Traditionalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000110",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionalistin":{
"definitions":{
"Vertreterin, Anh\u00e4ngerin des Traditionalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043903",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsbewusstsein":{
"definitions":{
"traditionsbewusste Lebens-, Denkungsart":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsb\u0259v\u028astza\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234124",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traditionsklub":{
"definitions":{
"Sportverein, besonders Fu\u00dfballverein, der auf eine lange Tradition zur\u00fcckblicken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222131",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsmarke":{
"definitions":{
"Marke (2a) mit einer langen Tradition":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionspflege":{
"definitions":{
"Pflege (d) von Traditionen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nspfle\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050909",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsunternehmen":{
"definitions":{
"Unternehmen, das auf eine lange Tradition zur\u00fcckblicken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112152",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traechtigkeit":{
"definitions":{
"das Tr\u00e4chtigsein (1) ; Zustand eines weiblichen S\u00e4ugetiers von der Befruchtung bis zur Geburt des oder der Jungen":[],
"das Tr\u00e4chtigsein (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traeger":{
"definitions":{
"K\u00f6rperschaft, Einrichtung, die [offiziell] f\u00fcr etwas verantwortlich ist und daf\u00fcr aufkommen muss":[
"die psychischen Erscheinungen und ihr Tr\u00e4ger, der Mensch als Ich"
],
"Stoffst\u00fcck, das in Form eines Streifens paarweise an bestimmten Kleidungsst\u00fccken angebracht ist und \u00fcber die Schulter gef\u00fchrt wird":[
"Tr\u00e4ger mehrerer Preise sein",
"Tr\u00e4ger der Staatsgewalt sein"
],
"Tr\u00e4gerwelle":[],
"etwas, was etwas anderes tr\u00e4gt, h\u00e4lt, st\u00fctzt, mit sich f\u00fchrt o. \u00c4.":[
"ein Kleid mit breiten Tr\u00e4gern"
],
"m\u00e4nnliche Person, die Kranke, Verletzte o. \u00c4. transportiert":[
"eine Ambulanz mit zwei Tr\u00e4gern"
],
"m\u00e4nnliche Person, die Lasten tr\u00e4gt":[
"f\u00fcr eine Expedition Tr\u00e4ger anwerben"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas innehat, etwas aus\u00fcbt":[
"der Tr\u00e4ger einer Entwicklung sein"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas st\u00fctzt, die die treibende Kraft von etwas ist":[
"Tr\u00e4ger des Kindergartens ist die Kirche"
],
"m\u00e4nnliche Person, etwas, der bzw. dem etwas Bestimmtes innewohnt und durch die bzw. das es in Erscheinung tritt":[],
"tragendes Bauteil":[
"Tr\u00e4ger aus Stahl",
"einen Tr\u00e4ger [in die Decke] einziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch treger, mittelhochdeutsch trager, althochdeutsch tragari"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Gep\u00e4cktr\u00e4ger",
"Lastentr\u00e4ger",
"Sherpa",
"Dienstmann"
],
"time_of_retrieval":"20220707-214943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerflugzeug":{
"definitions":{
"Flugzeug, das als Tr\u00e4ger (2b) (besonders f\u00fcr Raumfahrzeuge) dient":[],
"Flugzeug, das auf einem Flugzeugtr\u00e4ger stationiert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traegerkleid":{
"definitions":{
"Kleid mit Tr\u00e4gern (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250kla\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traegerrakete":{
"definitions":{
"mehrstufige Rakete (1b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250rake\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegerschaft":{
"definitions":{
"Eigenschaft, Tr\u00e4gerin, Tr\u00e4ger (4c) zu sein":[],
"Gesamtheit der Tr\u00e4gerinnen und Tr\u00e4ger (4c)":[
"die Anstalt wird unter einer erweiterten Tr\u00e4gerschaft weitergef\u00fchrt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020021",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegerverein":{
"definitions":{
"die Tr\u00e4gerschaft (b) aus\u00fcbender Verein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerwechsel":{
"definitions":{
"Wechsel des Tr\u00e4gers (4c) ; \u00dcbernahme der Verantwortung (f\u00fcr eine Einrichtung) durch eine andere K\u00f6rperschaft":[
"die Details des Tr\u00e4gerwechsels aushandeln",
"der Stadtrat stimmte f\u00fcr einen Tr\u00e4gerwechsel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104200",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerwelle":{
"definitions":{
"elektromagnetische Welle, die zur \u00dcbertragung von Nachrichten moduliert werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250v\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001059",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegheit":{
"definitions":{
"das Tr\u00e4gesein":[
"geistige Tr\u00e4gheit",
"zur Tr\u00e4gheit neigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bequemlichkeit",
"Energielosigkeit",
"Faulheit",
"Gleichg\u00fcltigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-020650",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traenenfluessigkeit":{
"definitions":{
"von den Tr\u00e4nendr\u00fcsen abgesonderte Fl\u00fcssigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259nfl\u028fs\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Wasser"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragekiepe":{
"definitions":{
"Kiepe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011203",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragekomfort":{
"definitions":{
"Komfort, den ein Kleidungsst\u00fcck beim Tragen zeigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259k\u0254mfo\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragekorb":{
"definitions":{
"[gr\u00f6\u00dferer] Korb zum Tragen, Transportieren von Lasten, besonders auf dem R\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259k\u0254rp",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragelaph":{
"definitions":{
"altgriechisches Fabeltier":[],
"uneinheitliches literarisches Werk, das man mehreren Gattungen zuordnen kann":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch; \u201eBockhirsch\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragetuch":{
"definitions":{
"Tuch (1) , das um Hals und H\u00fcfte geschlungen wird, sodass ein Baby darin getragen, bef\u00f6rdert werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259tu\u02d0x",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040522",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tragezeit":{
"definitions":{
"Zeit der Tr\u00e4chtigkeit (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259tsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragflaeche":{
"definitions":{
"eine der beiden (dem dynamischen Auftrieb dienenden) rechteckigen oder trapezf\u00f6rmigen Fl\u00e4chen, die sich seitlich am Rumpf eines Flugzeugs befinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfl\u025b\u00e7\u0259",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00fcgel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162541",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragfluegel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfly\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00e4che"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234518",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragik":{
"definitions":{
"schweres, schicksalhaftes, von Trauer und Mitempfinden begleitetes Leid":[
"darin lag die Tragik [seines Lebens, in seinem Leben, dieses Unfalls]"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"tragisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heimsuchung",
"Leid",
"[Schicksals]schlag",
"Ungl\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragoedie":{
"definitions":{
"Trag\u00f6die (1a) als einzelnes Drama":[
"eine Trag\u00f6die in/mit f\u00fcnf Akten"
],
"dramatische Gattung, in der Tragik (2) dargestellt wird":[
"die antike, klassische Trag\u00f6die"
],
"etwas, was als schlimm, katastrophal empfunden wird":[
"diese Niederlage ist keine Trag\u00f6die",
"mach doch keine, nicht gleich eine Trag\u00f6die daraus! (nimm es nicht schwerer, als es ist!)"
],
"tragisches Geschehen, schrecklicher Vorfall":[
"Zeuge einer Trag\u00f6die werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragoedia < griechisch trag",
"\u014d",
"d\u00eda = tragisches Drama, Trauerspiel, eigentlich = Bocksgesang, zu: tr\u00e1gos = Ziegenbock und",
"\u014d",
"d\u1e17 = Gesang; vielleicht nach den mit Bocksfellen als Satyrn verkleideten Chors\u00e4ngern in der griechischen Trag\u00f6die"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Drama",
"Trauerspiel",
"GAU",
"Katastrophe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180343",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragschicht":{
"definitions":{
"Schicht unter der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0k\u0283\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-112315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragweite":{
"definitions":{
"Ausma\u00df, in dem sich etwas [ziemlich weitreichend] auswirkt":[
"sich der Tragweite von etwas bewusst sein",
"etwas in seiner ganzen Tragweite erkennen",
"ein Ereignis von gro\u00dfer Tragweite"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeutung",
"Belang",
"Gewicht",
"Gr\u00f6\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220249",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trainer":{
"definitions":{
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"den Trainer entlassen, wechseln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trainer, zu: to train,",
"trainieren"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0250",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044456",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trainerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"die Trainerin der Handballmannschaft",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055547",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Training":{
"definitions":{
"planm\u00e4\u00dfige Durchf\u00fchrung eines Programms von vielf\u00e4ltigen \u00dcbungen zur Ausbildung von K\u00f6nnen, St\u00e4rkung der Kondition und Steigerung der Leistungsf\u00e4higkeit":[
"ein hartes Training",
"das Training abbrechen, aufnehmen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geistiges Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a autogenes Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht mehr im Training sein (nicht mehr in der \u00dcbung sein)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch training, zu: to train,",
"trainieren"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u026a\u014b",
"synonyms":[
"Bewegung",
"Fitnesstraining",
"K\u00f6rperert\u00fcchtigung",
"K\u00f6rperkultur"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053038",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trainingsanzug":{
"definitions":{
"aus lang\u00e4rmeligem Blouson und langer Hose bestehender Sportanzug aus speziellem Material zum Warmhalten des K\u00f6rpers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sportanzug",
"Trainer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062215",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traite":{
"definitions":{
"Abhandlung, Traktat":[],
"[Staats]vertrag":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8te\u02d0",
"synonyms":[
"Abhandlung",
"Artikel",
"Aufsatz",
"Feuilleton"
],
"time_of_retrieval":"20220707-233407",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traiteur":{
"definitions":{
"Hersteller, Verk\u00e4ufer und Lieferant von Fertiggerichten":[],
"Leiter einer Gro\u00dfk\u00fcche":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traiteur, zu: traiter = be-, verhandeln < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8t\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025633",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traiteurin":{
"definitions":{
"Herstellerin, Verk\u00e4uferin und Lieferantin von Fertiggerichten":[],
"Leiterin einer Gro\u00dfk\u00fcche":[]
},
"history_and_etymology":[
"Traiteur",
"franz\u00f6sisch traiteur, zu: traiter = be-, verhandeln < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232644",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trajanssaeule":{
"definitions":{
"f\u00fcr Kaiser Trajan in Rom errichtete Siegess\u00e4ule":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024417",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trajanswall":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225052",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trajanus":{
"definitions":{
"r\u00f6mischer Kaiser":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212400",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Trajekt":{
"definitions":{
"[Eisenbahn]f\u00e4hrschiff":[],
"\u00dcberfahrt":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4hre",
"F\u00e4hrboot",
"F\u00e4hrkahn",
"[F\u00e4hr]schiff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-183346",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trajektorie":{
"definitions":{
"Kurve, die s\u00e4mtliche Kurven einer gegebenen Kurvenschar unter gleichbleibendem Winkel schneidet":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234247",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trakasserie":{
"definitions":{
"Qu\u00e4lerei":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Qu\u00e4lerei"
],
"time_of_retrieval":"20220708-033720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trakehnen":{
"definitions":{
"Ort in Ostpreu\u00dfen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200352",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Trakehner_Pferd":{
"definitions":{
"Pferd einer edlen Rasse des deutschen Warmbluts":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Ort Trakehnen im ehemaligen Ostpreu\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203205",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trakl":{
"definitions":{
"\u00f6sterreichischer Dichter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203328",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Trakt":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Bewohner, Insassen eines Trakts (1a)":[
"der Trakt der Langzeith\u00e4ftlinge rebellierte"
],
"gr\u00f6\u00dferer, in die Breite sich ausdehnender Teil eines Geb\u00e4udes, auch Teil eines gro\u00dfen Schiffes":[
"der s\u00fcdliche, \u00e4lteste Trakt des Schlosses"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractus = das (Sichhin)ziehen; Ausdehnung; Lage; Gegend, zu: tractum, 2. Partizip von: trahere,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"trakt",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Geb\u00e4udeteil",
"Seitentrakt",
"Strang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004045",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktaetchen":{
"definitions":{
"religi\u00f6se [Erbauungs]schrift":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054608",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktament":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-mittellateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewirtung",
"Verpflegung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105211",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktandenliste":{
"definitions":{
"Tagesordnung":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Traktandum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tagesordnung",
"Ablaufplan",
"Agenda"
],
"time_of_retrieval":"20220707-203430",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traktandum":{
"definitions":{
"Verhandlungsgegenstand":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractandum = was behandelt werden soll, Gerundiv von: tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223924",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktion":{
"definitions":{
"Art des Antriebs von Z\u00fcgen [durch Triebfahrzeuge]":[],
"das Ziehen; Zug (3) , Zugkraft":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tractum,",
"Trakt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035503",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traktor":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tractor, zu lateinisch tractum,",
"Trakt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ackerschlepper",
"Kettenschlepper",
"Landmaschine",
"Schlepper"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165452",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktorfahrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] Traktor (1) f\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8trakto\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0r\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktus":{
"definitions":{
"[Bu\u00df]psalm, der in der Fastenzeit und beim Requiem an die Stelle des Hallelujas tritt":[]
},
"history_and_etymology":[
"verk\u00fcrzt aus lateinisch cantus tractus \u201egezogener Gesang\u201c"
],
"pronounciation":"\u2026tu\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042758",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tram_Balken":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) tr\u0101m(e)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091226",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tram_Straszenbahn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tram, Kurzform von: tramway = Stra\u00dfenbahn(linie), eigentlich = Schienenweg, aus: tram = (Holz)schiene; Schienenstrecke; Wagen (unterschiedlichster Art) < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch trame (daf\u00fcr mittelhochdeutsch tr\u0101m[e], dr\u0101m[e] = (Quer)balken, die \u00e4ltesten Schienen bestanden aus Holzbalken) und way = Weg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000317",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trambahn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183252",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tramen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Tram",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken",
"Bohle",
"Brett",
"Diele"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164446",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tramp":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tramp, zu: to tramp,",
"trampen"
],
"pronounciation":"tr\u025bmp",
"synonyms":[
"Berber",
"Berberin",
"Berberin",
"Gammler"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampdampfer":{
"definitions":{
"Dampfer, der nach Bedarf und nicht auf festen Routen verkehrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084037",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampel":{
"definitions":{
"ungeschickt-schwerf\u00e4lliger Mensch":[
"so ein alter Trampel!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trampeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tollpatsch",
"Patsch[erl]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045142",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampelpfad":{
"definitions":{
"durch h\u00e4ufiges Dar\u00fcberlaufen entstandener schmaler Weg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8trampl\u0329pfa\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115210",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampeltier":{
"definitions":{
"(besonders in Innerasien heimisches) zweih\u00f6ckriges Kamel":[
"pass doch auf, du Trampeltier!"
],
"unbeholfener, ungeschickter Mensch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kamel",
"Tollpatsch",
"T\u00f6lpel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-203922",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tramperin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die trampt (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhalter",
"Anhalterin",
"Autostopper",
"Autostopperin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-234514",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trampfahrt":{
"definitions":{
"Fahrt eines Trampschiffes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trampolinspringen":{
"definitions":{
"das Springen auf dem Trampolin":[
"er hat sich beim Trampolinspringen verletzt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051515",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampschiff":{
"definitions":{
"[Fracht]schiff, das nach Bedarf und nicht auf festen Routen verkehrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162039",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampschifffahrt":{
"definitions":{
"nicht an feste Linien gebundene Frachtschifffahrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061137",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tramway":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tramway,",
"Tram"
],
"pronounciation":"\u02c8tramva\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200616",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trance_Daemmerzustand":{
"definitions":{
"(besonders durch Hypnose erreichter) dem Schlaf \u00e4hnlicher D\u00e4mmerzustand":[
"in Trance fallen",
"jemanden in Trance versetzen",
"sich in einer leichten, tiefen Trance befinden",
"aus einer Trance erwachen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trance < altfranz\u00f6sisch transe = das Hin\u00fcbergehen (in den Tod), zu: transir = hin\u00fcbergehen; verscheiden < lateinisch transire,",
"Transit"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u0251\u0303\u02d0s(\u0259)",
"synonyms":[
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Trancezustand",
"Entr\u00fcckung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114945",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trance_Musikstil":{
"definitions":{
"in den 1990er-Jahren entstandene Form der elektronischen Tanzmusik, die sich aus dem Techno entwickelt hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tr\u00e6ns",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105509",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trancezustand":{
"definitions":{
"Trance":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trance",
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Entr\u00fcckung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141842",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trank":{
"definitions":{
"\n":[
"ein bitterer, k\u00f6stlicher Trank",
"man hatte ihr einen heilenden Trank gebraut",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tranc, althochdeutsch trank, zu",
"trinken"
],
"pronounciation":"tra\u014bk",
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094003",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tranksame":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus",
"Trank",
"und dem Suffix -same (zu mittelhochdeutsch samen,",
"zusammen",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095156",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transaktion":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transactio = Vollendung, Abschluss, \u00dcbereinkunft, zu lateinisch transactum, 2. Partizip von: transigere = (ein Gesch\u00e4ft) durchf\u00fchren, zu: trans = hin\u00fcber, hindurch und agere,",
"agieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesch\u00e4ft",
"Handel",
"Spekulation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101403",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transfer":{
"definitions":{
"Wert\u00fcbertragung im zwischenstaatlichen Zahlungsverkehr; Zahlung in ein anderes Land in dessen W\u00e4hrung":[
"Transfer mit Sonderbus vom Flughafen zum Hotel"
],
"\u00dcberf\u00fchrung, Weitertransport im internationalen Reiseverkehr":[
"der Transfer von Informationen, Daten, Know-how"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch transfer, eigentlich = \u00dcbertragung, \u00dcberf\u00fchrung, zu: to transfer,",
"transferieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Shuttle",
"\u00dcberf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080218",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transistor":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch transistor, Kurzwort aus",
"tran",
"sfer = \u00dcbertragung (zu lateinisch transferre,",
"transferieren",
") und re",
"sistor",
"= elektrischer Widerstand (zu lateinisch resistere,",
"resistieren",
"), also eigentlich = \u00dcbertragungswiderstand"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transistorradio":{
"definitions":{
"Rundfunkger\u00e4t mit Transistoren (statt R\u00f6hren)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210908",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transit_Durchreise_Transport":{
"definitions":{
"Durchfuhr von Waren oder Durchreise von Personen durch ein Drittland":[
"diese Stra\u00dfe ist haupts\u00e4chlich f\u00fcr den Transit",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch transito < lateinisch transitus = \u00dcbergang, Durchgang, zu: transire = hin\u00fcbergehen, aus: trans = hin\u00fcber, hindurch und ire = gehen"
],
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[
"Durchfahrt",
"Durchquerung",
"Durchreise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transit_Visum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031731",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transitvisum":{
"definitions":{
"Visum f\u00fcr Transitreisende":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021628",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Translation":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Version",
"\u00dcbersetzung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transmitter":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch transmitter, eigentlich = \u00dcbermittler, zu: to transmit < lateinisch transmittere,",
"transmittieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-040314",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transparenz":{
"definitions":{
"[Ma\u00df f\u00fcr die] Lichtdurchl\u00e4ssigkeit (als Kehrwert der Opazit\u00e4t)":[
"Transparenz bez\u00fcglich der Ertragslage",
"Transparenz schaffen"
],
"das Durchscheinen; Durchsichtigkeit, [Licht]durchl\u00e4ssigkeit":[
"Farben von leuchtender Transparenz"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchsichtigkeit",
"Lichtdurchl\u00e4ssigkeit",
"Aufrichtigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211155",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transplantation":{
"definitions":{
"Veredlung durch Aufpfropfen eines Edelreises":[],
"das Transplantieren eines Gewebes oder eines Organs auf einen anderen K\u00f6rperteil oder einen anderen Menschen":[
"eine Transplantation vornehmen, durchf\u00fchren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewebsverpflanzung",
"Organverpflanzung",
"\u00dcberpflanzung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083115",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transport":{
"definitions":{
"das Transportieren; das Transportiertwerden; Bef\u00f6rderung von Dingen oder Lebewesen":[
"der Transport von G\u00fctern auf der Stra\u00dfe, mit der Bahn, auf/mit Lastwagen, mit Containern, per Schiff, Flugzeug",
"der Verletzte hat den Transport ins Krankenhaus \u00fcberstanden"
],
"f\u00fcr den Transport (1) zusammengestellte Menge von Waren, vorgesehene Anzahl von Tieren oder Personen":[
"ein Transport Pferde, Autos, Soldaten",
"ein Transport mit Lebensmitteln"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transport, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bef\u00f6rderung",
"\u00dcberf\u00fchrung",
"Versand",
"Verschickung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202744",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transportbox":{
"definitions":{
"kastenf\u00f6rmiger Beh\u00e4lter, in dem etwas transportiert werden kann":[
"Transportboxen aus Kunststoff",
"eine w\u00e4rmeisolierte Transportbox f\u00fcr hei\u00dfe Speisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Container",
"Kasten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134930",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transportmittel":{
"definitions":{
"zum ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rtm\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Fahrzeug",
"Vehikel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-013012",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transportunternehmen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rt\u0294\u028ant\u0250ne\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[
"Spedition",
"Fr\u00e4chterei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024141",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trash":{
"definitions":{
"Richtung in Musik, Literatur und Film, f\u00fcr die bewusst banal, trivial oder primitiv wirkende Inhalte und eine billige Machart typisch sind":[],
"Schund, Ramsch o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trash, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"tr\u00e6\u0283",
"synonyms":[
"Schund",
"Geschmacklosigkeit",
"Kitsch",
"Schundliteratur"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traube":{
"definitions":{
"Bl\u00fctenstand, bei dem jede Bl\u00fcte einzeln an einem kleinen, von der Hauptachse abgehenden Stiel h\u00e4ngt":[
"die Trauben des Goldregens"
],
"dicht gedr\u00e4ngte (auf einen bestimmten Punkt fixierte) Menge (besonders von Menschen)":[
"gr\u00fcne, blaue, s\u00fc\u00dfe, s\u00e4uerliche Trauben",
"Trauben ernten",
"ein Kilo Trauben kaufen"
],
"traubig um den Stiel angeordnete Beeren, besonders des Weinstocks":[
"eine volle, dicke, sch\u00f6ne Traube",
"die Johannisbeeren hingen in dichten, roten Trauben am Strauch"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bbe, althochdeutsch thr\u016bbo, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht eigentlich = Klumpen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinbeere",
"Weintraube"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230836",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemandem h\u00e4ngen die Trauben zu hoch/sind die Trauben zu sauer (jemand tut so, als wollte er etwas eigentlich Begehrenswertes gar nicht haben, um nicht zugeben zu m\u00fcssen, dass ihm die Sache zu m\u00fchsam ist oder seine F\u00e4higkeiten dazu nicht ausreichen; nach einer \u00e4sopischen Fabel)"
]
},
"Traubenernte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083923",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenholunder":{
"definitions":{
"in Gebirgsgegenden wachsende Art des Holunders mit gelblich wei\u00dfen Bl\u00fcten in dichten, aufrechten (wie Trauben 3 wirkenden) Rispen und scharlachroten Fr\u00fcchten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329hol\u028and\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020823",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubenhyazinthe":{
"definitions":{
"(zu den Zwiebelpflanzen geh\u00f6rende) im fr\u00fchen Fr\u00fchjahr bl\u00fchende, kleine Pflanze mit blauen, in Trauben (1) stehenden Bl\u00fcten und bl\u00e4ulich gr\u00fcnen, schmalen Bl\u00e4ttern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329hyats\u026ant\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkamm":{
"definitions":{
"Stiel der Weintraube":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329kam",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013723",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkirsche":{
"definitions":{
"Baum oder Strauch mit duftenden, wei\u00dfen Bl\u00fcten in \u00fcberh\u00e4ngenden Trauben (3) ; Ahlkirsche":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021422",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkur":{
"definitions":{
"Di\u00e4tkur mit Weintrauben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329ku\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenlese":{
"definitions":{
"das Ernten von Weintrauben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese",
"Lese",
"Traubenernte",
"Weinernte"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenmost":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329m\u0254st",
"synonyms":[
"Most"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220847",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubensaeure":{
"definitions":{
"in Weinbeeren enthaltene Form der Weins\u00e4ure":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329z\u0254\u026a\u032fr\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071202",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubensaft":{
"definitions":{
"aus Weintrauben hergestellter Saft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329zaft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031130",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traueranzeige":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0294antsa\u026a\u032f\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021219",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfall":{
"definitions":{
"\n":[
"ein Trauerfall in der Familie",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fal",
"synonyms":[
"Sterbefall",
"Todesfall"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010202",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfamilie":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Familienangeh\u00f6rigen eines Verstorbenen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfeier":{
"definitions":{
"[kirchliche] Feier anl\u00e4sslich des Todes eines oder mehrerer Menschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnisfeier",
"Bestattungsfeier",
"Leichenfeier",
"Totenfeier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085415",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerflor":{
"definitions":{
"schwarzes Band [aus feinem, florartigem Gewebe], das als Zeichen der Trauer am \u00c4rmel, in einem Knopfloch oder um den Hut getragen oder an eine Fahne gekn\u00fcpft wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-123730",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauergast":{
"definitions":{
"Teilnehmer[in] an einer Trauerfeier [und beim anschlie\u00dfenden Zusammensein mit der Familie]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040734",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauergefolge":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259f\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergeleit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221131",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauergeleit":{
"definitions":{
"Gesamtheit derjenigen, die in einem Trauerzug mitgehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259la\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergefolge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061054",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauergemeinde":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Teilnehmer und Teilnehmerinnen an einer Trauerfeier":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259ma\u026a\u032fnd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021743",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerhilfe":{
"definitions":{
"seelischer Beistand und Hilfe, die jemand einem Hinterbliebenen angedeihen l\u00e4sst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250h\u026alf\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerkleidung":{
"definitions":{
"schwarze Kleidung als Zeichen der Trauer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250kla\u026a\u032fd\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220119",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerkondukt":{
"definitions":{
"Kondukt, Trauerzug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231642",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauermahl":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leichenschmaus",
"Leidmahl",
"Leichenmahl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-181900",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauermarsch":{
"definitions":{
"(als Begleitmusik f\u00fcr einen Trauerzug gedachter) langsamer, getragener Marsch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250mar\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115207",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauermiene":{
"definitions":{
"bek\u00fcmmerter Gesichtsausdruck":[
"eine Trauermiene aufsetzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250mi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauermusik":{
"definitions":{
"Musik f\u00fcr Trauerfeierlichkeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250muzi\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauernachricht":{
"definitions":{
"Trauer ausl\u00f6sende Nachricht, besonders von einem Todesfall":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250na\u02d0xr\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110425",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerpapier":{
"definitions":{
"Papier mit Trauerrand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234911",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauerrede":{
"definitions":{
"Rede, die zur W\u00fcrdigung der Verstorbenen bei einer Trauerfeier gehalten wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250re\u02d0d\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerspiel":{
"definitions":{
"Theaterst\u00fcck mit tragischem Ausgang":[
"es ist ein Trauerspiel, dass man sich das gefallen lassen muss"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u201eTrag\u00f6die\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[
"Drama",
"Trag\u00f6die"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224843",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauerweide":{
"definitions":{
"Weide mit h\u00e4ngenden Zweigen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250va\u026a\u032fd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230143",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerzirkular":{
"definitions":{
"gedruckte Todesanzeige, die mit der Post verschickt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035104",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauf":{
"definitions":{
"Waldmantel":[]
},
"history_and_etymology":[
"landschaftliche Form von",
"Traufe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044138",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traufel":{
"definitions":{
"Kelle (3)":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (westmitteldeutsch) trufel, mittelniederdeutsch truffel < mittelniederl\u00e4ndisch troffel, truweel < (m)franz\u00f6sisch truelle < sp\u00e4tlateinisch truella"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123714",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traum":{
"definitions":{
"etwas traumhaft Sch\u00f6nes; Person, Sache, die wie die Erf\u00fcllung geheimer W\u00fcnsche erscheint":[
"der Traum vom Gl\u00fcck",
"Fliegen war schon immer sein Traum",
"es ist ihr Traum, Schauspielerin zu werden",
"sein Traum hat sich endlich erf\u00fcllt",
"das ist der Traum meines Lebens (mein sehnlichster Wunsch)",
"das habe ich in meinen k\u00fchnsten Tr\u00e4umen nicht zu hoffen gewagt!",
"der Traum [vom eigenen Haus] ist ausgetr\u00e4umt, ist vorbei",
"aus [ist] der Traum! (umgangssprachlich; es besteht keine Hoffnung mehr, dass der Wunsch in Erf\u00fcllung geht)"
],
"im Schlaf auftretende Abfolge von Vorstellungen, Bildern, Ereignissen, Erlebnissen":[
"ein sch\u00f6ner, seltsamer Traum",
"wilde, schreckliche Tr\u00e4ume",
"es war [doch] nur ein Traum",
"wenn Tr\u00e4ume in Erf\u00fcllung gingen!",
"Tr\u00e4ume auslegen, deuten",
"aus einem Traum gerissen werden, aufschrecken",
"er redet im Traum",
"das ist mir im Traum erschienen",
"das Kind lebt noch im Reich der Tr\u00e4ume",
"es ist mir wie ein Traum"
],
"sehnlicher, unerf\u00fcllter Wunsch":[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)",
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch troum, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fantasievorstellung",
"Illusion",
"Selbstt\u00e4uschung",
"Utopie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)",
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)",
"der amerikanische Traum (das Ideal von einer wohlhabenden demokratischen Gesellschaft in Amerika als dem Land der unbegrenzten M\u00f6glichkeiten; Lehn\u00fcbersetzung von englisch the American dream)"
]
},
"Traumland":{
"definitions":{
"Welt der Fantasie":[
"in einem Traumland leben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmlant",
"synonyms":[
"Eldorado",
"Paradies"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235408",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traurigkeit":{
"definitions":{
"das Traurigsein (1)":[
"eine gro\u00dfe Traurigkeit erf\u00fcllte ihr Herz",
"jemanden \u00fcberkommt, bef\u00e4llt tiefe Traurigkeit"
],
"trauriges Ereignis":[
"reden wir nicht von solchen Traurigkeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brecheit, althochdeutsch tr\u016bragheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedr\u00fccktheit",
"Bek\u00fcmmertheit",
"Betr\u00fcbtheit",
"Depression"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161359",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauung":{
"definitions":{
"[mit einer Feier verbundener] Akt des ":[
"eine kirchliche, standesamtliche Trauung",
"eine Trauung vollziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trauen (3)",
"; sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr\u016bunge = Vertrauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eheschlie\u00dfung",
"Heirat",
"Hochzeit",
"Trauzeremonie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauzeremonie":{
"definitions":{
"Zeremonie der Trauung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trauung",
"Verm\u00e4hlung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treff_Schlag_Hieb":{
"definitions":{
"Schlag, Hieb; Niederlage":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tref, eigentlich = das Zusammentreffen, zu",
"treffen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treff_Spielkarte_Kreuz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Trefle < franz\u00f6sisch tr\u00e8fle, eigentlich = Kleeblatt < griechisch tr\u00edphyllon"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-090741",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treff_Versammlung_Treffpunkt":{
"definitions":{
"Ort einer Zusammenkunft, eines Treffens; Treffpunkt":[
"ihr Treff ist ein Lokal in der Altstadt"
],
"Zusammenkunft, Treffen":[
"einen Treff vereinbaren, mit jemandem haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002934",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffen":{
"definitions":{
"Wettkampf":[
"ein faires, spannendes Treffen",
"das Treffen endete, ging unentschieden aus"
],
"geplante [private oder offizielle] Begegnung, Zusammenkunft":[
"regelm\u00e4\u00dfige Treffen",
"ein Treffen der Schulkameraden, der Staatschefs",
"ein Treffen verabreden, vereinbaren, veranstalten",
"an einem Treffen teilnehmen",
"zu einem Treffen kommen"
],
"kleineres Gefecht":[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begegnung",
"Beisammensein",
"Besprechung",
"Get-together"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220952",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)"
]
},
"Treffer":{
"definitions":{
"Ber\u00fchrung des Gegners mit der Waffe":[
"ein sauberer, ung\u00fcltiger, g\u00fcltiger Treffer",
"einen Treffer erhalten, verhindern, landen"
],
"Gewinn (in einer Lotterie o. \u00c4.)":[
"auf viele Nieten kommt ein Treffer",
"einen Treffer machen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Treffer haben (umgangssprachlich; Gl\u00fcck haben ), landen (umgangssprachlich; erfolgreich sein, gefallen)"
],
"Schlag, mit dem der Gegner getroffen wird":[
"einen Treffer landen, markieren"
],
"Schuss, Schlag, Wurf o. \u00c4., der trifft":[
"das Schiff bekam, erhielt einen Treffer (wurde von einem Geschoss getroffen)",
"auf 10 Sch\u00fcsse 8 Treffer haben"
],
"Tor":[
"ein Treffer f\u00e4llt",
"einen Treffer erzielen, markieren, landen"
],
"als Ergebnis der Durchsuchung einer Datei, eines Datenspeichers oder besonders des Internets Gefundenes (z. B. ein Wort, eine Datei, eine Internetseite)":[
"die Volltextsuche nach \u201eQuastenflosser\u201c ergab zwei Treffer",
"sie landete keinen Treffer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Volltreffer",
"Goal",
"Tor"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032754",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trefferflaeche":{
"definitions":{
"Teil des K\u00f6rpers, auf dem g\u00fcltige Treffer (1d) angebracht werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084810",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trefferindex":{
"definitions":{
"Anzahl der erhaltenen Treffer (1d)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044801",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffgenauigkeit":{
"definitions":{
"Genauigkeit beim Treffen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032300",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treffnis":{
"definitions":{
"Anteil":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anteil",
"Kontingent",
"Ration",
"Teil"
],
"time_of_retrieval":"20220708-082722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treffpunkt":{
"definitions":{
"Ort, an dem sich Personen (einer Abmachung, Vereinbarung folgend) treffen":[
"die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt",
"einen Treffpunkt vereinbaren",
"sie kam nicht zu dem Treffpunkt, den sie ausgemacht hatten"
],
"Ort, der zu einer Art Zentrum geworden ist":[
"Paris, Treffpunkt der Mode"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025937",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treffsicherheit":{
"definitions":{
"treffsichere Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Genauigkeit",
"Akkuratesse",
"Ausf\u00fchrlichkeit",
"Behutsamkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treggings":{
"definitions":{
"sehr eng anliegende Hosen aus elastischem Material":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus englisch trousers = Hosen und leggings,",
"Leggings"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062721",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Treggins":{
"definitions":{
"sehr eng anliegende Hosen aus elastischem Material":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus englisch trousers = Hosen und leggings,",
"Leggings"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232757",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Treibachse":{
"definitions":{
"(besonders bei Lokomotiven) angetriebene Achse":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0294aks\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130238",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibanker":{
"definitions":{
"bei schwerer See benutzte, ins Wasser gelassene, sack\u00e4hnliche Vorrichtung, die als Widerstand im Wasser eine bremsende bzw. stabilisierende Wirkung aus\u00fcben soll":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0294a\u014bk\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibarbeit":{
"definitions":{
"Technik des Treibens (8a) von Metallblech zu [k\u00fcnstlerischen] Gegenst\u00e4nden, Gef\u00e4\u00dfen u. \u00c4.":[],
"einzelner in der Technik der Treibarbeit (a) hergestellter [k\u00fcnstlerischer] Gegenstand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045628",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibball":{
"definitions":{
"Schlag, bei dem der Ball in Schulterh\u00f6he sehr flach geschlagen wird":[],
"Spiel zwischen zwei Parteien, bei dem jede Partei versucht, den Ball m\u00f6glichst weit auf die gegnerische Seite zu werfen und damit die Gegenpartei entsprechend weit von der Mittellinie wegzutreiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232443",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibbeet":{
"definitions":{
"Fr\u00fchbeet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084641",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibeis":{
"definitions":{
"auf dem Wasser treibende Eisschollen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020422",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treiben":{
"definitions":{
"Gel\u00e4nde, Bereich, in dem ein Treiben (2a) stattfindet":[],
"Treibjagd":[],
"[gesch\u00e4ftiges] Durcheinanderlaufen, gleichzeitiges Sichtummeln o. \u00c4. (einer gr\u00f6\u00dferen Zahl von Menschen)":[
"es herrschte ein lebhaftes, buntes Treiben",
"das ausgelassene Treiben der spielenden Kinder",
"sie st\u00fcrzten sich in das n\u00e4rrische Treiben (das Faschingstreiben)"
],
"das Auf- und Abw\u00e4rtsbewegen von F\u00f6rdergef\u00e4\u00dfen oder K\u00f6rben im Schacht":[],
"jemandes Tun, Handeln":[
"jemandes heimliches, sch\u00e4ndliches, w\u00fcstes Treiben",
"jemandes Treiben (seinen Machenschaften) ein Ende machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betrieb",
"Tun",
"Werk",
"Wirbel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-210826",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhaus":{
"definitions":{
"heizbares Gew\u00e4chshaus, in dem Pflanzen gez\u00fcchtet bzw. unter bestimmten (im Freien nicht gegebenen) Bedingungen gehalten werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gew\u00e4chshaus",
"Glashaus",
"Tepidarium",
"Kalthaus"
],
"time_of_retrieval":"20220708-115853",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhausgas":{
"definitions":{
"Gas, das zum Treibhauseffekt beitr\u00e4gt, z. B. Kohlendioxid":[
"Treibhausgas nagt am Ozon"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065301",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibhauskultur":{
"definitions":{
"Betrieb, der Pflanzen [\u00fcbewiegend] in Treibh\u00e4usern anbaut":[],
"Kultur (3b) von Pflanzen im Treibhaus":[
"bei Salaten sind Treibhauskulturen weniger gefragt als Freilandkulturen"
],
"auf gr\u00f6\u00dferen Fl\u00e4chen im Treibhaus gezogene oder gez\u00fcchtete Pflanzen":[
"Besitzer von Treibhauskulturen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035838",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibjagd":{
"definitions":{
"Jagd, bei der das Wild durch Treiber (1) aufgescheucht und den Sch\u00fctzen zugetrieben wird":[
"eine Treibjagd veranstalten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie machten eine Treibjagd auf die versprengten politischen Gegner"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpja\u02d0kt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002941",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Treibnetz":{
"definitions":{
"(von der Hochseefischerei verwendetes, ab 1992 offiziell verbotenes) Fangnetz, das (entsprechend beschwert) senkrecht im Wasser h\u00e4ngt und mit dem Fangschiff in der Str\u00f6mung treibt":[
"es wurden viele illegale Treibnetze im Mittelmeer eingesetzt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpn\u025bts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031528",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibrad":{
"definitions":{
"von einem Motor angetriebenes Rad eines Fahrzeugs, einer Maschine, das seinerseits eine [Fort]bewegung in Gang setzt bzw. h\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpra\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052103",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Treibriemen":{
"definitions":{
"breiter Riemen aus Leder, Gummi oder Kunststoff, der (als Teil einer Transmission) die Drehbewegung \u00fcbertr\u00e4gt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpri\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treibstoff":{
"definitions":{
"\n":[
"fester, fl\u00fcssiger, gasf\u00f6rmiger Treibstoff",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0283t\u0254f",
"synonyms":[
"Benzin",
"Triebstoff",
"Sprit",
"Saft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treidelpfad":{
"definitions":{
"schmaler, am Ufer eines Flusses oder Kanals entlangf\u00fchrender Weg f\u00fcr das Treideln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfad",
"Bahn",
"Steig",
"Weg"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073940",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tremulant":{
"definitions":{
"Mechanismus an der Orgel, mit dem das Beben der T\u00f6ne bewirkt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu vulg\u00e4rlateinisch tremulare,",
"tremolieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080502",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trench":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tr\u025bnt\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062034",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trenchcoat":{
"definitions":{
"zweireihiger [Regen]mantel (aus Gabardine, Popeline) mit lose aufliegendem, passenartigem Schulterst\u00fcck, Schulterklappen und G\u00fcrtel":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trench coat, eigentlich = Sch\u00fctzengrabenmantel, aus: trench = (Sch\u00fctzen)graben und coat,",
"Coat"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnt\u0283k\u0254\u028a\u032ft",
"synonyms":[
"\u00dcberzieher",
"Mantel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trend":{
"definitions":{
"(\u00fcber einen gewissen Zeitraum bereits zu beobachtende, statistisch erfassbare) Entwicklung[stendenz]":[
"der neue, vorherrschende, modische Trend",
"der Trend geht hin zu Vereinfachungen, geht in eine andere Richtung",
"der Trend h\u00e4lt an, setzt sich fort",
"(umgangssprachlich) damit liegt er voll im Trend (entspricht er ganz dem Zeitgeschmack)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trend, zu: to trend = sich neigen, sich erstrecken, in einer bestimmten Richtung verlaufen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewegung",
"Entwicklung",
"[Entwicklungs]tendenz",
"Mode"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trendanalyse":{
"definitions":{
"repr\u00e4sentative Umfrage, die in regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden durchgef\u00fchrt wird, um bestimmte Trends festzustellen":[
"sicherheitspolitische Trendanalysen",
"eine Trendanalyse anregen, finanzieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053248",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trendanalyst":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Entwicklung[stendenz]en in einem bestimmten Bereich beobachtet und analysiert":[
"einen Trendanalysten beauftragen",
"Prognosen von Trendanalysten"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus englisch trend, zu: to trend = sich neigen, sich erstrecken, in einer bestimmten Richtung verlaufen, und",
"Analyst"
],
"pronounciation":"\u2026\u00e6n\u0259l\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102741",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennkost":{
"definitions":{
"Trenndi\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnk\u0254st",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennlinie":{
"definitions":{
"einer Trennung dienende Linie, Grenze":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnli\u02d0ni\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennmesser":{
"definitions":{
"kleines scharfes Messer zum Trennen von N\u00e4hten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnm\u025bs\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010906",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trennpunkte":{
"definitions":{
"Trema":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204142",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Trennschaerfe":{
"definitions":{
"Eigenschaft eines Empfangsger\u00e4ts, der eingestellten Frequenz benachbarte (st\u00f6rende) Frequenzen zu unterdr\u00fccken":[],
"Exaktheit des Unterscheidens, Abgrenzens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Exaktheit",
"Genauigkeit",
"Pr\u00e4zision"
],
"time_of_retrieval":"20220708-065226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennschleifer":{
"definitions":{
"elektrisches Ger\u00e4t, Werkzeug mit einer schnell rotierenden Schleifscheibe, mit der Werkstoffe wie Metall, Stein u. \u00c4. geschnitten, getrennt werden k\u00f6nnen; Winkelschleifer":[
"mit einem Trennschleifer arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115637",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennstab":{
"definitions":{
"Stab, der trennend zwischen etwas gelegt wird (z. B. zwischen Waren verschiedener Kunden an der Supermarktkasse)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014721",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennstrich":{
"definitions":{
"Trennungsstrich (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210207",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennung":{
"definitions":{
"das Trennen (2)":[
"die Trennung eines Stoffgemischs"
],
"das Trennen (3a) ; das Getrenntsein":[
"die lange Trennung hatte unsere Beziehungen erkalten lassen"
],
"das Trennen (4b) ; das Getrenntsein":[
"(katholisches Kirchenrecht) die Trennung von Tisch und Bett (Aufhebung, das Aufgehobensein der ehelichen Lebensgemeinschaft, wodurch jedoch die Ehe selbst nicht aufgehoben ist)",
"in Trennung ([von Ehepartnern] getrennt) leben"
],
"das Trennen (5) ; das Getrenntsein":[
"eine saubere Trennung der Begriffe"
],
"das Trennen (8) ; das Getrenntsein":[
"die Trennung einer telefonischen Verbindung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Absonderung",
"Abteilung",
"Abtrennung",
"Aufteilung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsangst":{
"definitions":{
"(besonders bei Kindern) Angst vor dem Verlust einer Bezugsperson":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203018",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsbeihilfe":{
"definitions":{
"Beihilfe (1) , die ein Arbeitnehmer dann erh\u00e4lt, wenn er aus dienstlichen Gr\u00fcnden nicht bei seiner Familie wohnen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042935",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsentschaedigung":{
"definitions":{
"Ausgleichszahlung f\u00fcr Mehrkosten, die einem Arbeitnehmer dadurch entstehen, dass er aus dienstlichen Gr\u00fcnden nicht bei seiner Familie wohnen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233742",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungslinie":{
"definitions":{
"Linie, die (besonders im abstrakten Sinne) etwas trennt, abgrenzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grenze",
"Scheide"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsschmerz":{
"definitions":{
"Schmerz \u00fcber die Trennung von einem Menschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennungsschock":{
"definitions":{
"(besonders bei Kindern) Schock beim Verlust einer Bezugsperson":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trennungszeichen":{
"definitions":{
"Zeichen, das bei der Silbentrennung verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221114",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trennwand":{
"definitions":{
"Wand, die bestimmte Bereiche voneinander abtrennt, Innenr\u00e4ume abteilt":[
"eine Trennwand einziehen, errichten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnvant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trensenring":{
"definitions":{
"an den Enden der Trense (1a) angebrachter Ring f\u00fcr die Befestigung besonders der Z\u00fcgel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085332",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trensenzaum":{
"definitions":{
"Zaumzeug mit einer Trense (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222510",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trente_et_quarante":{
"definitions":{
"Gl\u00fccksspiel mit Karten":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trente-et-quarante, eigentlich = drei\u00dfig und vierzig"
],
"pronounciation":"tr\u0251\u0303teka\u02c8r\u0251\u0303\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065751",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trente_et_un":{
"definitions":{
"Kartengl\u00fccksspiel":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trente et un, eigentlich = einunddrei\u00dfig"
],
"pronounciation":"tr\u0251\u0303te\u02c8\u0152\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034037",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trentinerin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Trentiner":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112612",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trento":{
"definitions":{
"italienische Form von Trient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025051",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Treppenflur":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329flu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Flur",
"Hausflur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001002",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treppenstufe":{
"definitions":{
"Stufe einer Treppe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329\u0283tu\u02d0f\u0259",
"synonyms":[
"Stufe",
"Tritt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005116",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tresen":{
"definitions":{
"Theke (a)":[
"am Tresen stehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = Ladenkasse (unter der Theke), mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch tresen = Schatz(kammer), althochdeutsch treso < lateinisch thesaurus,",
"Tresor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschank",
"Bar",
"B\u00fcfett",
"Schanktisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064251",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tresor":{
"definitions":{
"Panzerschrank, in dem Geld, Wertgegenst\u00e4nde, Dokumente o. \u00c4. aufbewahrt werden":[
"Schmuck in den Tresor legen, im Tresor aufbewahren",
"einen Tresor aufschwei\u00dfen, knacken, aufbrechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tr\u00e9sor < lateinisch thesaurus = Schatz(kammer) < griechisch th\u0113saur\u00f3s; schon mittelhochdeutsch tresor, trisor = Schatz(kammer) < (alt)franz\u00f6sisch tr\u00e9sor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bankfach",
"Geldschrank",
"Kassenschrank",
"Panzerschrank"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011440",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tretkurbel":{
"definitions":{
"mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bet\u00e4tigende Kurbel (z.\u00a0B. am Fahrrad)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tk\u028arbl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-224145",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tretroller":{
"definitions":{
"Roller (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tr\u0254l\u0250",
"synonyms":[
"Roller",
"Kickboard",
"Trottinett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091218",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Treue":{
"definitions":{
"(in Bezug auf die Vorlage, die Wiedergabe, die Dokumentation von etwas) Genauigkeit, Zuverl\u00e4ssigkeit":[
"in Treue (treulich) zu jemandem stehen, halten"
],
"das Treusein (1a)":[
"ewige, unwandelbare, unverbr\u00fcchliche Treue",
"jemandem Treue schw\u00f6ren, geloben",
"jemandem, einander die Treue halten, bewahren",
"er hat [dem Freund] die Treue gebrochen (ist [dem Freund] untreu geworden)",
"an jemandes Treue glauben, zweifeln",
"(in Briefschl\u00fcssen) in alter Treue Ihr, Dein[e]/dein[e] \u2026"
],
"das Treusein (1b)":[
"meiner Treu! (veraltet: Ausruf der Bewunderung)",
"Treu und Glauben (Rechtssprache: Rechtsgrundsatz, nach dem der Recht Sprechende nicht starr einem Gesetz folgen darf, wenn das Ergebnis eines solchen Vorgehens gegen das Rechtsempfinden verst\u00f6\u00dft bzw. als unbillig empfunden wird)",
"auf/(seltener:) in Treu und Glauben (im Vertrauen auf die Redlichkeit, Richtigkeit o. \u00c4.: jemandem etwas auf Treu und Glauben \u00fcberlassen; in Treu und Glauben handeln)"
],
"das Treusein (1c)":[
"die eheliche Treue"
],
"das Treusein (1d)":[
"er kann sich auf die Treue seiner Fans verlassen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe, althochdeutsch triuwa"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anh\u00e4nglichkeit",
"Ergebenheit",
"Hingabe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231943",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"meiner Treu! (veraltet: Ausruf der Bewunderung)",
"Treu und Glauben (Rechtssprache: Rechtsgrundsatz, nach dem der Recht Sprechende nicht starr einem Gesetz folgen darf, wenn das Ergebnis eines solchen Vorgehens gegen das Rechtsempfinden verst\u00f6\u00dft bzw. als unbillig empfunden wird)",
"auf/(seltener:) in Treu und Glauben (im Vertrauen auf die Redlichkeit, Richtigkeit o. \u00c4.: jemandem etwas auf Treu und Glauben \u00fcberlassen; in Treu und Glauben handeln)"
]
},
"Treulosigkeit":{
"definitions":{
"treuloses Wesen; treuloses Verhalten":[
"er ist die Treulosigkeit in Person",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehebruch",
"Untreue",
"Verrat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Triage":{
"definitions":{
"Einteilung von Erkrankten oder Verletzten nach dem Schweregrad ihres Leidens; (unter schwierigen Versorgungsbedingungen und bei knappen Ressourcen) Einteilung nach individueller Erfolgsaussicht einer Behandlung":[
"Priorisierung der Notfallma\u00dfnahmen mittels Triage",
"ethische Probleme der Triage"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch triage, zu: trier,",
"Trieur"
],
"pronounciation":"tri\u02c8a\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Ausschuss",
"Auswahl",
"Selektion"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184517",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tribuene":{
"definitions":{
"Rednertrib\u00fcne":[
"eine Trib\u00fcne errichten",
"auf der Trib\u00fcne sitzen",
"sie spielten vor vollen Trib\u00fcnen"
],
"gro\u00dfes [h\u00f6lzernes] Ger\u00fcst oder fester, meist \u00fcberdachter Bau [als Teil einer Arena o. \u00c4.] mit ansteigenden Sitzreihen f\u00fcr Zuschauer, Zuh\u00f6rer (von unter freiem Himmel stattfindenden Veranstaltungen)":[
"die [ganze] Trib\u00fcne pfiff, klatschte Beifall"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tribune < italienisch tribuna < lateinisch tribunal,",
"Tribunal"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035941",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tribunal":{
"definitions":{
"(im antiken Rom u. a. der Rechtsprechung dienender) erh\u00f6hter Platz auf dem Forum Romanum":[
"vor ein Tribunal kommen, gestellt werden",
"vor dem Tribunal stehen"
],
"[hohes] Gericht; [hoher] Gerichtshof":[
"ein Tribunal abhalten"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tribunal < lateinisch tribunal =",
"Tribunal (1)",
"; schon mittelhochdeutsch tribunal = (erh\u00f6hter) Richterstuhl < lateinisch tribunal"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kadi"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072831",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tribus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026bu\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173007",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tribut":{
"definitions":{
"Geld- oder Sachleistung, Abgabe, die besonders ein besiegtes Volk dem Sieger zu erbringen hat":[
"einen Tribut fordern, nehmen, zahlen, leisten, entrichten",
"jemandem einen Tribut auferlegen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Bau der Eisenbahnstrecke forderte einen hohen Tribut [an Menschenleben] (viele Opfer)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tributum, eigentlich = dem",
"Tribus (1)",
"auferlegte Steuerleistung, zu: tributum, 2. Partizip von: tribuere = zu-, einteilen, zu: tribus,",
"Tribus (1)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Beitrag",
"Beitragszahlung",
"Geb\u00fchr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110940",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"einer Sache [seinen] Tribut zollen (etwas ber\u00fccksichtigen, anerkennen; sich einer Sache beugen)"
]
},
"Trichterbrust":{
"definitions":{
"meist angeborene trichterf\u00f6rmige Einsenkung des Brustbeins und der angrenzenden Rippenabschnitte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054248",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trichtergrammofon":{
"definitions":{
"Grammofon mit Schalltrichter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075312",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trick":{
"definitions":{
"bei einer artistischen Vorf\u00fchrung ausgef\u00fchrte, verbl\u00fcffende Aktion; einge\u00fcbter, wirkungsvoller Kunstgriff von Artisten o. \u00c4.":[
"Trick siebzehn (umgangssprachlich: die genau richtige Methode, der passende Kunstgriff, Kniff: Wie hast du das blo\u00df hingekriegt? \u2013 Trick siebzehn!; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
],
"listig ausgedachtes, geschicktes Vorgehen; [unerlaubter] Kunstgriff, Man\u00f6ver, mit dem jemand get\u00e4uscht, betrogen wird":[
"ein raffinierter, billiger, \u00fcbler Trick",
"er kennt alle, jede Menge Tricks",
"sie ist auf einen gemeinen Trick eines Gauners hereingefallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport, besonders Ballspiele) mit einem gekonnten Trick hat er seinen Gegner ausgespielt"
],
"oft einfache, aber wirksame Methode, Handhabung von etwas zur Erleichterung einer Arbeit, L\u00f6sung einer Aufgabe o. \u00c4.; Kniff, Finesse":[
"technische Tricks anwenden",
"es gibt einen ganz simplen Trick, wie man sich die Arbeit erleichtern kann"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trick < franz\u00f6sisch (normannisch) trique = Betrug, Kniff, zu: trekier (= franz\u00f6sisch tricher) = beim Spiel betr\u00fcgen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bluff",
"Einfall",
"Kniff"
],
"time_of_retrieval":"20220705-181936",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Trick siebzehn (umgangssprachlich: die genau richtige Methode, der passende Kunstgriff, Kniff: Wie hast du das blo\u00df hingekriegt? \u2013 Trick siebzehn!; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
]
},
"Trieb":{
"definitions":{
"(oft vom Instinkt gesteuerter) innerer Antrieb, der auf die Befriedigung starker, oft lebensnotwendiger Bed\u00fcrfnisse zielt":[
"ein heftiger, unwiderstehlicher, unbez\u00e4hmbarer, blinder, tierischer Trieb",
"ein edler, nat\u00fcrlicher, m\u00fctterlicher Trieb",
"sexuelle, verdr\u00e4ngte, sadistische Triebe",
"einen Trieb (starken Hang) zum Verbrechen haben",
"sie sp\u00fcrte den Trieb in sich, sich sch\u00f6pferisch zu bet\u00e4tigen",
"seine Triebe z\u00fcgeln, bez\u00e4hmen, beherrschen, verdr\u00e4ngen, befriedigen",
"seinen Trieben nachgeben, freien Lauf lassen",
"er l\u00e4sst sich ganz von seinen Trieben leiten, ist von seinen Trieben beherrscht, bestimmt"
],
"Lust, Verlangen, etwas zu tun":[
"nicht den leisesten, keinen besonderen Trieb zu etwas haben"
],
"junger, sich gerade bildender Teil einer Pflanze, der sp\u00e4ter Bl\u00e4tter entwickelt und oft verholzt; junger Spross (1a)":[
"ein kr\u00e4ftiger Trieb",
"die Pflanze hat junge, frische Triebe entwickelt",
"die Triebe an einem Obstbaum be-, zur\u00fcckschneiden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bp, zu: tr\u012bben,",
"treiben",
"und eigentlich = das Treiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bed\u00fcrfnis",
"Begierde",
"Drang",
"Hang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213521",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triebfeder":{
"definitions":{
"Feder (3)":[
"die Triebfeder eines Uhrwerks",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Hass war die eigentliche Triebfeder (der eigentliche Beweggrund) zu diesem Verbrechen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0pfe\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Ansto\u00df",
"Antrieb",
"Impuls",
"Motivation"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234218",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Triebstoff":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0p\u0283t\u0254f",
"synonyms":[
"Kraftstoff",
"Sprit",
"Stoff",
"Treibstoff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triebwerk":{
"definitions":{
"Vorrichtung, Maschine, die die zum Antrieb (z.\u00a0B. eines Flugzeugs) erforderliche Energie liefert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Motor",
"Maschine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143458",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trieur":{
"definitions":{
"Maschine zum Trennen und Sortieren von Getreidek\u00f6rnern und S\u00e4mereien":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trieur = Sortierer, zu: trier = (aus)sortieren"
],
"pronounciation":"tri\u02c8\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-205854",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trift_Stroemung_Treibgut":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch drift, zu",
"treiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-025143",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trift_Weide_Weg":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trift, zu",
"treiben",
"und eigentlich = das Treiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-010118",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trifteis":{
"definitions":{
"Treibeis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074818",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Triftraum":{
"definitions":{
"Weide ; gro\u00dfe Wiesenfl\u00e4che":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trift (2a)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043346",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trigeminusneuralgie":{
"definitions":{
"mit \u00e4u\u00dferst heftigen Schmerzen verbundene Neuralgie im Bereich eines oder mehrerer \u00c4ste des Trigeminus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trigger":{
"definitions":{
"[einen Anfall] ausl\u00f6sender Reiz":[],
"[elektronisches] Bauelement zum Ausl\u00f6sen eines [Schalt]vorgangs":[],
"einen [Schalt]vorgang ausl\u00f6sender Impuls":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trigger, \u00e4lter: tricker < niederl\u00e4ndisch trekker = Abzug, Dr\u00fccker, eigentlich = Zieher, zu: trekken = ziehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausl\u00f6ser",
"Reiz"
],
"time_of_retrieval":"20220708-021700",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triglotte":{
"definitions":{
"Werk, auch W\u00f6rterbuch in drei Sprachen":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072302",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Triglyph":{
"definitions":{
"am Fries des dorischen Tempels mit Metopen abwechselndes dreiteiliges Feld":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch triglyphus < griechisch tr\u00edglyphos, eigentlich = Dreischlitz, zu: tri- = drei- und gl\u00fdphein = aush\u00f6hlen, schnitzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005250",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triglyphe":{
"definitions":{
"am Fries des dorischen Tempels mit Metopen abwechselndes dreiteiliges Feld":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch triglyphus < griechisch tr\u00edglyphos, eigentlich = Dreischlitz, zu: tri- = drei- und gl\u00fdphein = aush\u00f6hlen, schnitzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085340",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trigonometer":{
"definitions":{
"mit Triangulation (1) besch\u00e4ftigter Vermesser":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trigonometrie":{
"definitions":{
"Teilgebiet der Mathematik, das sich mit der Berechnung von Dreiecken unter Benutzung der trigonometrischen Funktionen befasst":[]
},
"history_and_etymology":[
"trigonal",
"und",
"-metrie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233458",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trikaya":{
"definitions":{
"Lehre von den drei K\u00f6rpern Buddhas im Buddhismus":[]
},
"history_and_etymology":[
"sanskritisch trik\u0101ya = drei K\u00f6rper"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020230",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trike":{
"definitions":{
"[motorrad\u00e4hnliches] Fahrzeug mit drei R\u00e4dern":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus englisch trike \u201eDreirad\u201c"
],
"pronounciation":"tra\u026a\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130422",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trikot_Gewebe_Stoff_Material":{
"definitions":{
"auf einer Maschine gestricktes, gewirktes elastisches, dehnbares Gewebe":[
"Unterw\u00e4sche aus Trikot",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tricot, zu: tricoter = stricken, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"tri\u02c8ko\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-014143",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trikot_Kleidungsstueck":{
"definitions":{
"meist eng anliegendes Kleidungsst\u00fcck, das sich am K\u00f6rper dehnt und besonders bei sportlichen Bet\u00e4tigungen getragen wird":[
"die Ballettt\u00e4nzer trugen schwarze Trikots",
"das Trikot anziehen, wechseln",
"(Radsport) das Gelbe Trikot (Trikot in gelber Farbe, das w\u00e4hrend eines Etappenrennens derjenige tr\u00e4gt, der die jeweils beste Gesamtleistung aufweist)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tri\u02c8ko\u02d0",
"synonyms":[
"Sportdress",
"Sportkleidung",
"Leiberl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054743",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trinkbecher":{
"definitions":{
"Becher, aus dem man trinken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bkb\u025b\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"Becher",
"Tasse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013413",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trinkerei":{
"definitions":{
"\n":[],
"[dauerndes] ":[
"die Trinkerei hat ihn, seine Leber ruiniert",
"das kommt von der Trinkerei",
""
],
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alkoholismus",
"Bes\u00e4ufnis",
"Gelage",
"Suff"
],
"time_of_retrieval":"20220705-040507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinkgefaesz":{
"definitions":{
"meist mit einem Henkel versehenes Gef\u00e4\u00df, aus dem man trinken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0261\u0259f\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"Becher",
"Glas",
"Pokal"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124057",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trinkgelage":{
"definitions":{
"geselliges Beisammensein, bei dem sehr viel Alkohol getrunken wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0261\u0259la\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Bacchanal",
"Trinkerei",
"Bes\u00e4ufnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035424",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trinkhalle":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bude",
"Kiosk"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061237",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinklied":{
"definitions":{
"Lied, das besonders bei einem geselligen Beisammensein gemeinsam gesungen wird und in dem das Trinken und der Alkohol, meist der Wein, besungen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bkli\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043356",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trinkmilch":{
"definitions":{
"zum Trinken geeignete, ausreichend entkeimte Milch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bkm\u026al\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080740",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinkpause":{
"definitions":{
"kurze Pause, um ein Getr\u00e4nk zu sich zu nehmen":[
"eine Trinkpause von drei Minuten einlegen",
"bei der Hitze waren h\u00e4ufige Trinkpausen erforderlich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pause",
"Ruhepause",
"Unterbrechung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205139",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinkschale":{
"definitions":{
"schalenf\u00f6rmiges Trinkgef\u00e4\u00df":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0283a\u02d0l\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030319",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinkschokolade":{
"definitions":{
"Schokolade zum Herstellen von Getr\u00e4nken, besonders Kakao":[],
"aus Trinkschokolade (a) hergestelltes Getr\u00e4nk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0283okola\u02d0d\u0259",
"synonyms":[
"Schokolade",
"Kakao",
"Kakao"
],
"time_of_retrieval":"20220707-235407",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinksitte":{
"definitions":{
"das Trinken (besonders von alkoholischen Getr\u00e4nken) betreffende Sitte, Gewohnheit eines Menschen, einer bestimmten Gruppe, eines Volkes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bkz\u026at\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trinkspiel":{
"definitions":{
"[in Lokalen gespieltes] Spiel, bei dem die Teilnehmenden [beim Verlieren] bestimmte Mengen Alkohol trinken m\u00fcssen":[
"ein beliebtes, ber\u00fcchtigtes Trinkspiel",
"Trinkspiele veranstalten, verbieten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102624",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trinkwasser":{
"definitions":{
"[durch Trinkwasseraufbereitung gewonnenes] f\u00fcr den menschlichen Genuss geeignetes Wasser":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-222528",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trip":{
"definitions":{
"Dosis einer halluzinogenen Droge, besonders LSD, die einen Rauschzustand herbeif\u00fchrt":[
"(Jargon) einen Trip [ein]werfen, [ein]schmei\u00dfen (nehmen)"
],
"Phase, in der sich jemand mit etwas Bestimmtem besonders intensiv besch\u00e4ftigt, in der ihn eine Sache besonders stark interessiert, begeistert":[
"ist er immer noch auf seinem religi\u00f6sen Trip?"
],
"[kurzfristig, ohne gro\u00dfe Vorbereitung unternommene] Reise, Fahrt; Ausflug":[
"einen kleinen, kurzen, l\u00e4ngeren Trip unternehmen",
"einen Trip nach Venedig machen",
"(oft untertreibend) er ist von seinem Trip in die Staaten wieder zur\u00fcck"
],
"mit Halluzinationen o. \u00c4. verbundener Rauschzustand nach dem Genuss von Rauschgift, Drogen":[
"der Trip war vorbei",
"auf dem Trip (im Rauschzustand) sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trip, zu: to trip = trippeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abstecher",
"Ausflug",
"Spazierfahrt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110608",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triphthong":{
"definitions":{
"aus drei nebeneinanderstehenden, eine Silbe bildenden Vokalen bestehender Laut; Dreilaut (z. B. italienisch miei = meine)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tri- = drei-, gebildet nach",
"Diphthong"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075535",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tripper":{
"definitions":{
"Gonorrh\u00f6":[
"[den, einen] Tripper haben",
"sich den Tripper holen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu niederdeutsch drippen = tropfen, also eigentlich = Tropfer (nach dem eitrigen Ausfluss aus der Harnr\u00f6hre)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gonorrh\u00f6"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080725",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tripstrill":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080413",
"type":"\n \u2592 \u2591\u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[
"in, aus, nach Tripstrill (umgangssprachlich, meist scherzhaft: wohl erfundener Ortsname; Buxtehude )"
]
},
"Triptik":{
"definitions":{
"dreiteilige Bescheinigung zum Grenz\u00fcbertritt von Wasserfahrzeugen und Wohnanh\u00e4ngern":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch triptique < franz\u00f6sisch triptyque, zu griechisch tr\u00edptychos,",
"Triptychon"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110912",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Triptychon":{
"definitions":{
"aus einem mittleren Bild und zwei beweglichen, meist je halb so breiten Fl\u00fcgeln bestehende bildliche Darstellung, besonders gemalter oder geschnitzter dreiteiliger Fl\u00fcgelaltar":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tr\u00edptychos = dreifach, aus drei Schichten, Lagen \u00fcbereinander bestehend, zu: tr\u00eds = dreimal und pt\u00fdx, pt\u00fdch\u0113 = Falte, Schicht, Lage oder pt\u00fdssein = mehrfach \u00fcbereinanderlegen, falten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020153",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tripus":{
"definitions":{
"altgriechisches dreif\u00fc\u00dfiges Gestell (als Weihegeschenk und Siegespreis)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch tr\u00edpous, eigentlich = dreibeinig, -f\u00fc\u00dfig, zu: tri- = drei- und po\u00fas (Genitiv: pod\u00f3s) = Fu\u00df"
],
"pronounciation":"\u2026u\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044005",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trirotron":{
"definitions":{
"Hochfrequenz-Hochleistungsverst\u00e4rker, der mit beschleunigten Elektronen arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105531",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Triset":{
"definitions":{
"drei zusammengeh\u00f6rende Dinge":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch; lateinisch-franz\u00f6sisch-englisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030348",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trishagion":{
"definitions":{
"dreimalige Anrufung Gottes, besonders in der orthodoxen Liturgie":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-mittelgriechisch; \u201edreimal heilig\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223045",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Triskaidekaphobie":{
"definitions":{
"Angst vor der Zahl 13":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch triskaideka \u201e13\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214335",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trismegistos":{
"definitions":{
"Beiname des \u00e4gyptischen Hermes":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch, \u201eder Dreimalgr\u00f6\u00dfte\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221439",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trismus":{
"definitions":{
"Kiefersperre, Kaumuskelkrampf":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tristan":{
"definitions":{
"mittelalterliche Sagengestalt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200317",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tristesse":{
"definitions":{
"Traurigkeit, Melancholie, Schwermut; Trostlosigkeit, Freudlosigkeit":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tristesse < lateinisch tristitia, zu: tristis,",
"trist"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u025bs",
"synonyms":[
"Einf\u00f6rmigkeit",
"Eint\u00f6nigkeit",
"Elegie",
"Langeweile"
],
"time_of_retrieval":"20220707-184906",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tristheit":{
"definitions":{
"das Tristsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einf\u00f6rmigkeit",
"Langeweile",
"\u00d6de"
],
"time_of_retrieval":"20220707-205407",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tristichiasis":{
"definitions":{
"angeborene Anomalie des Augenlids mit drei Wimpernreihen":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192737",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tristichon":{
"definitions":{
"Gedicht, Vers, Strophe aus drei Zeilen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tr\u00edstichos = aus drei Reihen, Zeilen, Versen bestehend, aus: tri- = drei- und st\u00edchos = Reihe, Ordnung, Glied"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195923",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tristien":{
"definitions":{
"Trauergedichte (besonders die des r\u00f6mischen Dichters Ovid \u00fcber seine Verbannung)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195130",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tritanopie":{
"definitions":{
"Farbfehlsichtigkeit im blau-violetten Bereich":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205606",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tritheismus":{
"definitions":{
"Annahme dreier getrennter g\u00f6ttlicher Personen innerhalb der christlichen Trinit\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch tri- = drei- und",
"Theismus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210302",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tritojesaja":{
"definitions":{
"unbekannter, der Zeit nach dem babylonischen Exil angeh\u00f6render Verfasser von Jesaja 56\u201366":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210718",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triton_Meergott":{
"definitions":{
"fischleibiger Meergott (Sohn Poseidons)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222158",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Triton_Roller_Fahrzeug":{
"definitions":{
"Kinder[tritt]roller":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074410",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tritonshorn":{
"definitions":{
"(in w\u00e4rmeren Regionen) im Meer lebende, gro\u00dfe Schnecke mit schlankem, kegelf\u00f6rmigem Geh\u00e4use; Trompetenschnecke":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem griechischen Meeresgott Triton"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235340",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tritonus":{
"definitions":{
"Intervall von drei Ganzt\u00f6nen; \u00fcberm\u00e4\u00dfige Quarte; verminderte Quinte":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tr\u00edtonos = mit drei T\u00f6nen, aus: tri- = drei- und t\u00f3nos,",
"Ton"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043001",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tritt":{
"definitions":{
"(besonders beim Gehen) das einmalige Aufsetzen eines Fu\u00dfes":[
"leichte, leise, schwere, kr\u00e4ftige Tritte",
"sie hat einen falschen Tritt gemacht und sich dabei den Fu\u00df verstaucht",
"die Dielen knarrten bei jedem Tritt, unter seinen Tritten",
"ein kr\u00e4ftiger, leichter Tritt aufs Gaspedal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Tritt auf die Kostenbremse (die drastische Senkung der Kosten)"
],
"Art und Weise, wie jemand seine Schritte setzt":[
"einen leichten, federnden Tritt haben",
"man erkennt sie an ihrem Tritt",
"sie n\u00e4herten sich mit festem Tritt"
],
"Fu\u00dftritt (1a)":[
"einen runden Tritt haben"
],
"Gehen, Laufen, Marschieren in einem bestimmten gleichm\u00e4\u00dfigen Rhythmus, mit bestimmter gleicher Schrittl\u00e4nge":[
"den gleichen Tritt haben",
"er hatte den falschen Tritt (marschierte nicht im gleichen Schritt mit den andern)",
"beim Marschieren aus dem Tritt geraten, kommen",
"im Tritt (im Gleichschritt) marschieren"
],
"Stufe (1b)":[
"einen Tritt bekommen/kriegen (umgangssprachlich: entlassen, fortgejagt werden)"
],
"Trittbrett; Stufe (1a)":[
"jemandem einen kr\u00e4ftigen Tritt [in den Hintern] geben, versetzen",
"einen Tritt in den Bauch bekommen"
],
"das Bet\u00e4tigen der Tretkurbel beim Radfahren":[
"Tritt fassen (1. besonders Soldatensprache; den Gleichschritt aufnehmen. 2. [wieder] in geregelte, feste Bahnen kommen; sich stabilisieren und die gewohnte Leistung erbringen.)",
"[den, seinen] Tritt finden (eine M\u00f6glichkeit finden, den aus der Situation sich ergebenden Anforderungen gerecht zu werden)"
],
"einer kleinen Treppe \u00e4hnliches transportables Gestell mit zwei oder drei Stufen":[
"den Tritt an einer Kutsche herunterklappen"
],
"einzelner Abdruck des Fu\u00dfes besonders von Hochwild":[
"auf den Tritt steigen"
],
"kleineres Podest, Podium, erh\u00f6hter Platz in einem Raum":[
"Tritte in den Gletscher schlagen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trit, zu",
"treten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gang[art]",
"Schritt",
"Trott",
"Sto\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184300",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Tritt fassen (1. besonders Soldatensprache; den Gleichschritt aufnehmen. 2. [wieder] in geregelte, feste Bahnen kommen; sich stabilisieren und die gewohnte Leistung erbringen.)",
"[den, seinen] Tritt finden (eine M\u00f6glichkeit finden, den aus der Situation sich ergebenden Anforderungen gerecht zu werden)",
"einen Tritt bekommen/kriegen (umgangssprachlich: entlassen, fortgejagt werden)"
]
},
"Trittsiegel":{
"definitions":{
"Fu\u00dfabdruck eines Wirbeltiers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abdruck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154142",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Triumph":{
"definitions":{
"gro\u00dfe Genugtuung, Befriedigung, Freude \u00fcber einen errungenen Erfolg, Sieg o. \u00c4.":[
"der Abschluss dieses Unternehmens war f\u00fcr ihn ein gro\u00dfer Triumph",
"Triumph spiegelte sich, zeigte sich in seiner Miene, klang in seiner Stimme",
"die siegreiche Mannschaft wurde im Triumph (mit gro\u00dfem Jubel, gro\u00dfer Begeisterung) durch die Stra\u00dfen geleitet"
],
"gro\u00dfer, mit gro\u00dfer Genugtuung, Freude erlebter Sieg, Erfolg":[
"ein beispielloser, riesiger, ungeheurer, unerh\u00f6rter Triumph",
"der Triumph eines Politikers, Schauspielers, einer Sportlerin, einer Mannschaft",
"ein Triumph der Technik, der Wissenschaft",
"einen Triumph erringen, erleben",
"sie genoss den Triumph",
"alle g\u00f6nnten ihr den, ihren Triumph",
"die S\u00e4ngerin feierte einen gro\u00dfen Triumph, feierte Triumphe (hatte sehr gro\u00dfen Erfolg) bei ihrem Gastspiel"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch triumphus = feierlicher Einzug des Feldherrn; Siegeszug; Sieg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstieg",
"Durchbruch",
"Erfolg",
"Errungenschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113132",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Triumphatorin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die einen gro\u00dfen Sieg, gro\u00dfe Erfolge errungen hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Triumphzug":{
"definitions":{
"(in der r\u00f6mischen Antike) prunkvoller Festzug f\u00fcr einen siegreichen Feldherrn und sein Heer":[
"der Triumphzug f\u00fchrte zum Kapitol",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die siegreichen Sportler wurden im Triumphzug (begleitet von einer jubelnden Menge) durch die Stadt gefahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tri\u02c8\u028amftsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153457",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trivialitaet":{
"definitions":{
"das Trivialsein":[
"die Trivialit\u00e4t seiner Gedanken, ihres Lebens"
],
"triviale \u00c4u\u00dferung, Idee":[
"in diesem Text stehen nur Trivialit\u00e4ten"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trivialit\u00e9, zu: trivial,",
"trivial"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Geistlosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174412",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trivium":{
"definitions":{
"Gesamtheit der drei unteren F\u00e4cher (Grammatik, Rhetorik, Dialektik) im mittelalterlichen Universit\u00e4tswesen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch trivium = Kreuzung dreier Wege, zu: tri- = drei- und via = Weg, Stra\u00dfe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163816",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trockenblume":{
"definitions":{
"(dekorativen Zwecken dienende) getrocknete Blume (z. B. Strohblume)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254kn\u0329blu\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Strohblume",
"Immortelle"
],
"time_of_retrieval":"20220708-125216",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Troddel":{
"definitions":{
"kleinere Quaste, die meist an einer Schnur o.\u00a0\u00c4. irgendwo herunterh\u00e4ngt":[
"die Troddeln an einem Lampenschirm",
"eine Wollm\u00fctze mit einer Troddel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tradel, zu althochdeutsch tr\u0101\u0306do = Franse, Quaste, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pompon",
"Quaste",
"Zottel",
"Quast"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Troedel":{
"definitions":{
"alte, als wertlos, unn\u00fctz angesehene Gegenst\u00e4nde (besonders Kleider, M\u00f6bel, Hausrat); alter, unn\u00fctzer Kram":[
"den ganzen Tr\u00f6del kannst du wegwerfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch in: tredelmarkt, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Talmi",
"Graffelwerk",
"Klimbim",
"Krimskrams"
],
"time_of_retrieval":"20220707-124552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Troedelmarkt":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flohmarkt",
"Fetzenmarkt",
"Tandelmarkt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044120",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Troedelware":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ger\u00fcmpel",
"Tr\u00f6del"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Troepfchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schuss",
"Spritzer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190154",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trog":{
"definitions":{
"gro\u00dfes, l\u00e4ngliches, offenes Gef\u00e4\u00df, das je nach Verwendungszweck meist aus Holz oder Stein gefertigt ist":[
"ein gro\u00dfer, h\u00f6lzerner Trog",
"der Trog eines Brunnens",
"den Teig in einem Trog (Backtrog) kneten",
"den Schweinen das Futter in die Tr\u00f6ge sch\u00fctten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch troc, althochdeutsch trog, zu",
"Teer",
"in dessen eigentlicher Bedeutung \u201eBaum, Eiche\u201c und eigentlich = h\u00f6lzernes Gef\u00e4\u00df; (ausgeh\u00f6hlter) Baumstamm"
],
"pronounciation":"tro\u02d0k",
"synonyms":[
"Becken",
"Bottich",
"Mulde",
"Sch\u00fcssel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trommel":{
"definitions":{
"Schlaginstrument, bei dem \u00fcber eine zylindrische Zarge aus Holz oder Metall an beiden \u00d6ffnungen ein [Kalb]fell gespannt ist und auf dem mit Trommelst\u00f6cken ein dumpfer Ton unbestimmter H\u00f6he erzeugt wird":[
"eine gro\u00dfe, kleine Trommel",
"die Trommeln dr\u00f6hnten dumpf",
"die Trommel schlagen, r\u00fchren"
],
"zylindrischer Beh\u00e4lter [als Teil eines Ger\u00e4ts o. \u00c4.] zur Aufnahme von etwas":[
"die Trommel f\u00fcr jemanden, etwas r\u00fchren (umgangssprachlich: f\u00fcr jemanden, etwas eifrig Werbung treiben, Propaganda machen)"
],
"zylindrischer Gegenstand zum Aufwickeln eines Kabels, Seils o. \u00c4.":[
"die Trommel des Revolvers, Maschinengewehrs",
"die Trommel der Waschmaschine, Betonmischmaschine",
"ein Los aus der Trommel nehmen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trumel, zu: tru(m)me = Schlaginstrument, lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlaginstrument",
"Kalbsfell",
"Rolle",
"Walze"
],
"time_of_retrieval":"20220706-071009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Trommel f\u00fcr jemanden, etwas r\u00fchren (umgangssprachlich: f\u00fcr jemanden, etwas eifrig Werbung treiben, Propaganda machen)"
]
},
"Trommelrevolver":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ml\u0329rev\u0254lv\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001311",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trommelstock":{
"definitions":{
"Stock (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ml\u0329\u0283t\u0254k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-113035",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trope":{
"definitions":{
"bildlicher Ausdruck, Wort (Wortgruppe), das nicht im eigentlichen, sondern im \u00fcbertragenen Sinne gebraucht wird (z.\u00a0B. Bacchus f\u00fcr Wein)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch trop\u1e17, eigentlich = (Hin)wendung, Richtung, zu: tr\u00e9pein = wenden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Metapher",
"Bild",
"\u00dcbertragung",
"Verbildlichung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021033",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tropen_Gebiet_Region":{
"definitions":{
"Gebiete beiderseits des \u00c4quators (zwischen den Wendekreisen) mit st\u00e4ndig hohen Temperaturen":[
"sie war lange in den Tropen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Wendekreise, griechisch tropa\u00ed (h\u0113l\u00edou) = Sonnenwende, Plural von: trop\u1e17,",
"Trope"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080510",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Tropen_Trope":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082601",
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 Tr o pen \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tropfen":{
"definitions":{
"Medizin, die in Tropfen (1a) eingenommen wird":[
"ein paar Tropfen Parf\u00fcm, Sonnen\u00f6l",
"einige Tropfen bittere/(gehoben:) bitterer Medizin",
"es ist kein Tropfen Milch mehr im Hause",
"er hat keinen Tropfen Alkohol zu sich genommen",
"die Gl\u00e4ser bis auf den letzten Tropfen (v\u00f6llig) leeren",
"er hat keinen Tropfen [Alkohol] getrunken"
],
"kleine Fl\u00fcssigkeitsmenge von kugeliger oder l\u00e4nglich runder Form":[
"ein gro\u00dfer, kleiner Tropfen",
"ein Tropfen Wasser, \u00d6l, Blut",
"dreimal t\u00e4glich 15 Tropfen von etwas einnehmen",
"die ersten Tropfen fallen (es f\u00e4ngt an zu regnen)",
"es regnet dicke Tropfen",
"der Schwei\u00df stand ihm in feinen, dicken Tropfen auf der Stirn",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein bitterer Tropfen, ein Tropfen Wermut in ihrer Freude"
],
"sehr kleine Menge einer Fl\u00fcssigkeit":[
"steter Tropfen h\u00f6hlt den Stein (durch st\u00e4ndige Wiederholung von etwas erreicht man schlie\u00dflich [bei jemandem] sein Ziel; nach lateinisch gutta cavat lapidem)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tropfe, althochdeutsch tropfo, zu",
"triefen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arznei",
"Medikament",
"Mittel",
"Mittelchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034453",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"steter Tropfen h\u00f6hlt den Stein (durch st\u00e4ndige Wiederholung von etwas erreicht man schlie\u00dflich [bei jemandem] sein Ziel; nach lateinisch gutta cavat lapidem)",
"ein Tropfen auf den hei\u00dfen Stein sein (umgangssprachlich: angesichts des bestehenden Bedarfs viel zu wenig, eine zu vernachl\u00e4ssigend kleine und daher wirkungslose Menge sein)",
"ein guter/edler Tropfen (emotional: guter Wein, Branntwein)"
]
},
"Trophaee":{
"definitions":{
"aus einem bestimmten Gegenstand bestehender Preis f\u00fcr den Sieger in einem [sportlichen] Wettbewerb":[
"sie hat die Troph\u00e4e errungen",
""
],
"erbeutete Fahne, Waffe o.\u00a0\u00c4. als Zeichen des Sieges \u00fcber den Feind":[
"Troph\u00e4en aus dem Drei\u00dfigj\u00e4hrigen Krieg",
"Troph\u00e4en erbeuten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch troph\u00e9e <) (sp\u00e4t)lateinisch trop(h)aeum < griechisch tr\u00f3paion = Siegeszeichen, zu: trop\u1e17 = Wendung (des Feindes), Flucht (",
"Trope",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auszeichnung",
"Cup",
"Pokal",
"Preis"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015736",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tropus":{
"definitions":{
"\n":[],
"textliche [und musikalische] Ausschm\u00fcckung, Erweiterung liturgischer Ges\u00e4nge":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083314",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tross":{
"definitions":{
"Gefolge (1)":[
"die K\u00f6nigin mit ihrem Tross",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a viele marschierten im Tross der Nationalsozialisten (waren deren Mitl\u00e4ufer)"
],
"Zug von gemeinsam sich irgendwohin begebenden Personen":[
"der Betriebsrat und ein Tross von jungen Arbeitnehmern",
"dann setzt sich der Tross der Demonstranten in Bewegung"
],
"die Truppe mit Verpflegung und Munition versorgender Wagenpark":[
"der Tross lag in einem anderen Dorf",
"beim Tross sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trosse = Gep\u00e4ck(st\u00fcck) < (alt)franz\u00f6sisch trousse = B\u00fcndel, zu: trousser = aufladen (und festschn\u00fcren), \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch torquere = winden, drehen,",
"Tortur",
"(Lasten wurden urspr\u00fcnglich auf Tragtieren mit Seilen umwunden und so gesichert)"
],
"pronounciation":"tr\u0254s",
"synonyms":[
"Begleitmannschaft",
"Begleitung",
"Eskorte",
"Gefolge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005113",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trosse":{
"definitions":{
"starkes Tau aus Hanf, Draht o.\u00a0\u00c4., das besonders zum Befestigen des Schiffes am Kai und zum Schleppen verwendet wird":[
"die Trossen loswerfen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch trosse, \u00fcber das Mittelniederl\u00e4ndische < (alt)franz\u00f6sisch trousse (",
"Tross",
") oder < franz\u00f6sisch drosse = Ruder-, Steuertau (\u00fcber das Romanische vielleicht < lateinisch tradux = Weinranke,",
"Reis",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leine",
"Schiffstau",
"Seil",
"Strang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173547",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trost":{
"definitions":{
"etwas, was jemanden in seinem Leid, seiner Niedergeschlagenheit aufrichtet":[
"ein wahrer, rechter, s\u00fc\u00dfer Trost",
"die Kinder sind ihr ganzer, einziger Trost",
"ihre Worte waren ihm ein Trost",
"es war ihr ein gewisser Trost, zu wissen, dass ihr Konkurrent auch keinen Erfolg hatte",
"das ist ein schwacher, magerer Trost (ironisch; das hilft mir hierbei gar nicht )",
"ein Trost (nur gut), dass es bald vorbei ist",
"jemandem Trost spenden",
"bei Gott, in etwas Trost suchen, finden",
"aus etwas Trost sch\u00f6pfen",
"etwas gibt, bringt jemandem Trost",
"nur geringen Trost bringende Worte",
"als Trost (Trostpflaster) bekommst du eine Tafel Schokolade",
"des Trostes bed\u00fcrfen",
"nach geistlichem Trost (nach Trost durch Gottes Wort) verlangen",
"zum Trost kann ich Ihnen sagen, dass Sie nicht vollkommen umsonst hierhergekommen sind",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tr\u014dst, zu",
"treu",
"und eigentlich = (innere) Festigkeit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufheiterung",
"Aufmunterung",
"Aufrichtung",
"Beruhigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162855",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"nicht [ganz/recht] bei Trost /(auch:) -e sein (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
]
},
"Trost_bringend":{
"definitions":{
"tr\u00f6stend, jemandem Trost bringend":[
"ein Trost bringender Brief",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tr\u00f6stlich",
"vers\u00f6hnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035846",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Trott":{
"definitions":{
"immer gleicher, eint\u00f6niger Ablauf":[
"der allt\u00e4gliche Trott",
"es geht alles seinen gewohnten Trott",
"in den alten Trott verfallen, zur\u00fcckfallen (die alten Gewohnheiten annehmen)"
],
"langsamer [schwerf\u00e4lliger] Gang [von Pferden]":[
"die Pferde gehen im Trott"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl aus dem Romanischen, vgl. italienisch trotto, franz\u00f6sisch trot = Trab, zu italienisch trottare = traben bzw. franz\u00f6sisch trotter = traben, vielleicht verwandt mit",
"treten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einerlei",
"Einf\u00f6rmigkeit",
"Eint\u00f6nigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215747",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trottel":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die als einf\u00e4ltig, ungeschickt, willenlos angesehen wird, als jemand, der nicht bemerkt, was um ihn herum vorgeht":[
"ein harmloser, alter Trottel",
"ich bin doch kein, nicht dein Trottel!",
"jemanden als Trottel behandeln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trotten",
", trotteln, wahrscheinlich eigentlich = Mensch mit t\u00e4ppischem Gang"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254tl\u0329",
"synonyms":[
"Bl\u00f6dling",
"D\u00f6del",
"Dummbart[el]",
"Dussel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045623",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trottelin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die als einf\u00e4ltig, ungeschickt, willenlos angesehen wird, als jemand, der nicht bemerkt, was um sie herum vorgeht":[
"sie benimmt sich wie eine Trottelin",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bl\u00f6dling",
"D\u00f6del",
"Dummbart[el]",
"Dussel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225649",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trotteur":{
"definitions":{
"eleganter, bequemer Laufschuh mit flachem oder mittlerem Absatz":[],
"kleiner Hut f\u00fcr Damen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-071834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trottinett":{
"definitions":{
"Kinderroller":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trottinette, zu: trottiner = trippeln, zu: trotter,",
"Trotteur"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Roller",
"Kickboard",
"Tretroller"
],
"time_of_retrieval":"20220707-140251",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trotz":{
"definitions":{
"hartn\u00e4ckiger [eigensinniger] Widerstand gegen eine Autorit\u00e4t aus dem Gef\u00fchl heraus, im Recht zu sein":[
"kindlicher, kindischer, unb\u00e4ndiger, hartn\u00e4ckiger Trotz",
"wogegen richtet sich ihr Trotz?",
"dem Kind den Trotz auszutreiben versuchen",
"jemandem Trotz bieten",
"etwas aus Trotz, mit stillem, geheimem, bewusstem Trotz tun",
"in w\u00fctendem Trotz mit dem Fu\u00df aufstampfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Krankheit bietet der Medizin immer noch Trotz",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch traz, (mitteldeutsch) trotz, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bockigkeit",
"Eigensinn",
"Eigenwille",
"Eigenwilligkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143831",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem, einer Sache zum Trotz (trotz, entgegen: den Kritiken zum Trotz; allen Warnungen zum Trotz)"
]
},
"Trubel":{
"definitions":{
"[mit ":[
"in der Stadt herrschte [ein] gro\u00dfer Trubel",
"sie wollten dem Trubel des Festtags entgehen",
"in dem allgemeinen Trubel waren die Kinder verloren gegangen",
"sie st\u00fcrzten sich in den dicksten Trubel",
"aus dem Trubel nicht herauskommen (nicht zur Ruhe kommen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a im Trubel der Ereignisse",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trouble = Verwirrung; Unruhe, zu: troubler = tr\u00fcben; verwirren, beunruhigen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch turba = Verwirrung; L\u00e4rm, Schar, Haufe"
],
"pronounciation":"\u02c8tru\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"Betriebsamkeit",
"Gesch\u00e4ftigkeit",
"Getriebe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214439",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Truche":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch truche, althochdeutsch trucha"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasten",
"Kiste",
"Schrein",
"Lade"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truck":{
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Lastwagen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch truck, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"tr\u028ck",
"synonyms":[
"Lastwagen",
"Gigaliner",
"Kipper",
"Kleintransporter"
],
"time_of_retrieval":"20220708-034916",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trucksystem":{
"definitions":{
"Entlohnung von Arbeitern durch Waren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch truck system, zu: truck = Tausch, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8trak\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083425",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Truebheit":{
"definitions":{
"das Tr\u00fcbsein":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch truopheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124251",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truebsal":{
"definitions":{
"Leiden, die jemanden bedr\u00fccken":[
"viel, gro\u00dfe Tr\u00fcbsal, viele Tr\u00fcbsale erdulden m\u00fcssen"
],
"tiefe Betr\u00fcbnis":[
"sich der Tr\u00fcbsal hingeben",
"jemanden in seiner Tr\u00fcbsal tr\u00f6sten",
"sie waren voller Tr\u00fcbsal"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fcebesal, althochdeutsch truobisal"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kreuz",
"Last",
"Leid",
"Qual"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200531",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Tr\u00fcbsal blasen (umgangssprachlich: betr\u00fcbt sein und seinem Kummer nachh\u00e4ngen, ohne etwas anderes tun zu k\u00f6nnen; vielleicht eigentlich = \u201eTrauer(musik) blasen\u201c)"
]
},
"Truebseligkeit":{
"definitions":{
"etwas tr\u00fcbselig Wirkendes":[],
"tr\u00fcbselige Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elegie",
"Melancholie",
"Schwermut",
"Trostlosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220708-114004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truebsinn":{
"definitions":{
"tr\u00fcbselige Gem\u00fctsverfassung; d\u00fcstere, tr\u00fcbe Stimmung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0pz\u026an",
"synonyms":[
"Bedr\u00fccktheit",
"Bek\u00fcmmertheit",
"Betr\u00fcbtheit",
"Depression"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182644",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Truebung":{
"definitions":{
"Beeintr\u00e4chtigung des klaren Bewusstseins, Urteils o. \u00c4.":[
"eine Tr\u00fcbung der Luft"
],
"Beeintr\u00e4chtigung eines guten Zustandes o. \u00c4.":[
"eine Tr\u00fcbung ihrer Freundschaft"
],
"das Getr\u00fcbtsein, Verunreinigtsein":[
"eine leichte, starke Tr\u00fcbung",
"eine Tr\u00fcbung ist eingetreten, verschwindet wieder",
"eine Tr\u00fcbung der Augen, der Linse feststellen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verschmutzung",
"Verunreinigung",
"Abschw\u00e4chung",
"Beeintr\u00e4chtigung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033417",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trueffel":{
"definitions":{
"(unter der Erde wachsender) knolliger Schlauchpilz mit rauer, dunkler Oberfl\u00e4che, der als Speise- und Gew\u00fcrzpilz verwendet wird":[
"Leberwurst mit Tr\u00fcffeln",
""
],
"kugelf\u00f6rmige Praline aus schokoladenartiger, oft mit Rum aromatisierter und in Kakaopulver gew\u00e4lzter Masse":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch truffle, Nebenform von: truffe, \u00fcber das Italienische oder Altprovenzalische < vulg\u00e4rlateinisch tufera < lateinisch tuber, eigentlich = H\u00f6cker, Beule, Geschwulst; Wurzelknolle"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015852",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Truemmer_Bruchstueck_Ueberrest_Plural":{
"definitions":{
"Bruchst\u00fccke, \u00dcberreste eines zerst\u00f6rten gr\u00f6\u00dferen Ganzen, besonders von etwas Gebautem":[
"rauchende, verstreut liegende Tr\u00fcmmer",
"die Tr\u00fcmmer eines Flugzeugs",
"Tr\u00fcmmer beseitigen, wegr\u00e4umen",
"die Stadt lag in Tr\u00fcmmern (war v\u00f6llig zerst\u00f6rt), war in Tr\u00fcmmer gesunken (gehoben; war zerst\u00f6rt worden)",
"der Betrunkene hat alles in Tr\u00fcmmer geschlagen (entzweigeschlagen)",
"bei der Explosion sind alle Fensterscheiben in Tr\u00fcmmer gegangen (entzweigegangen)",
"etwas in Tr\u00fcmmer legen (v\u00f6llig zerst\u00f6ren)",
"viele waren unter den Tr\u00fcmmern begraben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er stand vor den Tr\u00fcmmern seines Lebens",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr\u00fcmer, dr\u00fcmer, Plural von: drum,",
"Trumm"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brocken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224237",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Truemmer_Bruchstueck_frueher":{
"definitions":{
"Bruchst\u00fcck, \u00dcberrest":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Tr\u00fcmmer",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-174804",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trugbild":{
"definitions":{
"auf einer Sinnest\u00e4uschung beruhende Erscheinung; Bild der Fantasie":[
"ein Trugbild narrte ihn",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trugebilde = Teufelsbild, Gespenst, althochdeutsch trugebilde = t\u00e4uschendes Bild"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung",
"Erscheinung",
"Fantasie[gebilde]",
"Fantasievorstellung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191922",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trugschluss":{
"definitions":{
"naheliegender, auf den ersten Blick richtig erscheinender falscher Schluss":[
"ein verh\u00e4ngnisvoller Trugschluss",
"dass teure Waren immer besser sind als billigere, ist ein Trugschluss"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Denkfehler",
"Fehleinsch\u00e4tzung",
"Fehlschluss",
"Fehlurteil"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180143",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Truhe":{
"definitions":{
"mit aufklappbarem Deckel versehenes kastenartiges M\u00f6belst\u00fcck, in dem W\u00e4sche, Kleidung, Wertsachen o.\u00a0\u00c4. aufbewahrt werden":[
"eine eichene, geschnitzte, bemalte Truhe",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch truhe, truche, althochdeutsch truha, trucha, eigentlich = Gef\u00e4\u00df, Ger\u00e4t aus Holz, verwandt mit",
"Trog",
", zu",
"Teer",
"in dessen eigentlicher Bedeutung \u201eBaum, Eiche\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasten",
"Kiste",
"Schrein",
"Lade"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021938",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trum":{
"definitions":{
"Teil einer F\u00f6rdereinrichtung oder -anlage":[],
"frei laufender Teil des F\u00f6rderbandes oder des Treibriemens":[],
"kleiner Gang":[]
},
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"Trumm"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-054702",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trumm_Stueck_Splitter":{
"definitions":{
"gro\u00dfes St\u00fcck, Exemplar von etwas":[
"ein schweres Trumm",
"ein Trumm von [einem] Buch",
"ein Trumm von einem Mannsbild/(selten:) ein Trumm Mannsbild",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch drum = Endst\u00fcck, Splitter, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apparat",
"Batzen",
"Brocken",
"Bruchst\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164552",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trumm_Teil_Foerdereinrichtung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045144",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trumpf":{
"definitions":{
"eine der [wahlweise] h\u00f6chsten Karten bei Kartenspielen, mit der andere Karten gestochen werden k\u00f6nnen":[
"ein hoher, niedriger Trumpf",
"was ist Trumpf?",
"Pik ist Trumpf",
"lauter Trumpf/Tr\u00fcmpfe haben",
"[einen] Trumpf an-, ausspielen, ziehen, spielen, bedienen",
"seinen Trumpf behalten",
"die Hand voller Tr\u00fcmpfe, nur noch Trumpf auf/in der Hand haben"
],
"entscheidendes Argument oder Mittel, das jemand einsetzt, um sich einen Vorteil zu verschaffen, um etwas anderes oder andere zu \u00fcbertreffen":[
"Trumpf ist die Seele des Spiels (das Ausspielen eines Trumpfes begleitende Floskel)"
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich volkst\u00fcmliche Vereinfachung von",
"Triumph",
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch triomphe in der Bedeutung \u201eTrumpf\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorteil",
"Atout",
"Baste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130025",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Trumpf ist die Seele des Spiels (das Ausspielen eines Trumpfes begleitende Floskel)",
"Trumpf sein ([gerade] von gr\u00f6\u00dfter Wichtigkeit sein, [zurzeit] sehr gesch\u00e4tzt werden: hier waren Kraft und Schnelligkeit Trumpf)",
"wissen, zeigen, was Trumpf ist (umgangssprachlich: wissen, zeigen, wie sich die Sache verh\u00e4lt, wie etwas zuzugehen hat)",
"einen Trumpf in der [Hinter]hand/im \u00c4rmel haben (ein Erfolg versprechendes Mittel in Reserve haben)",
"einen Trumpf aus dem \u00c4rmel ziehen (ein Erfolg versprechendes Mittel zum Einsatz bringen)",
"alle Tr\u00fcmpfe in der Hand/in [den] H\u00e4nden haben (die st\u00e4rkere Position innehaben)",
"jemandem die Tr\u00fcmpfe aus den H\u00e4nden nehmen (jemandes Vorteil zunichtemachen)",
"einen Trumpf/alle Tr\u00fcmpfe aus der Hand geben (auf einen Vorteil/alle Vorteile verzichten)",
"einen Trumpf ausspielen (ein Erfolg versprechendes Mittel zum Einsatz bringen; auftrumpfend vorbringen)"
]
},
"Trunk":{
"definitions":{
"das Trinken (3d)":[
"er ist dem Trunk verfallen, hat sich dem Trunk ergeben"
],
"etwas, was jemand gerade trinkt; Getr\u00e4nk":[
"ein erfrischender, labender Trunk"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunc, althochdeutsch trunk, zu",
"trinken"
],
"pronounciation":"tr\u028a\u014bk",
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trank",
"Tranksame",
"Gebr\u00e4u"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trunkenheit":{
"definitions":{
"das Trunkensein (1) ; Betrunkenheit":[
"Trunkenheit am Steuer",
"er befand sich im Zustand v\u00f6lliger Trunkenheit"
],
"das Trunkensein (2)":[
"eine leichte Trunkenheit \u00fcberkam sie"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunkenheit, althochdeutsch drunkanheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bes\u00e4ufnis",
"Dusel",
"Rausch",
"Schwips"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trunksucht":{
"definitions":{
"Sucht nach Alkoholgenuss; suchtartige Gew\u00f6hnung an Alkoholgenuss":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028a\u014bkz\u028axt",
"synonyms":[
"Alkoholismus",
"Suff",
"Alkoholproblem"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053943",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truppe":{
"definitions":{
"Gruppe zusammen auftretender Schauspieler, Artisten, Sportler o. \u00c4.":[
"eine schlecht ausger\u00fcstete Truppe",
"die k\u00e4mpfende Truppe",
"die Schlagkraft, die Moral der Truppe verbessern",
"er wurde wegen Entfernung von der Truppe bestraft"
],
"Team, Mannschaft, (durch ein bestimmtes Merkmal charakterisierte) Personengruppe":[
"eine Truppe von Artisten"
],
"an der Front k\u00e4mpfende Gesamtheit der Streitkr\u00e4fte":[
"von der schnellen Truppe sein (umgangssprachlich: etwas sehr, allzu schnell erledigen)"
],
"milit\u00e4rischer Verband":[
"eine motorisierte Truppe",
"regul\u00e4re, alliierte, eigene, feindliche, fl\u00fcchtende, meuternde Truppen",
"die Truppe war angetreten",
"seine Truppen zusammenziehen, abziehen, in Marsch setzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch troupe, Herkunft ungekl\u00e4rt, wohl aus dem Germanischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bataillon",
"Formation",
"Abteilung",
"Division"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"von der schnellen Truppe sein (umgangssprachlich: etwas sehr, allzu schnell erledigen)"
]
},
"Truppeneinheit":{
"definitions":{
"Einheit (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294a\u026a\u032fnha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Bataillon",
"Division",
"Garnison",
"Kompanie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152724",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truppengattung":{
"definitions":{
"Zusammenfassung einzelner nach milit\u00e4rischem Auftrag, nach Ausr\u00fcstung und Bewaffnung unterschiedener Truppen des Heeres":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0261at\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233254",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truppenkontingent":{
"definitions":{
"von einem Land zur Verf\u00fcgung gestellte Menge an ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329k\u0254nt\u026a\u014b\u0261\u025bnt",
"synonyms":[
"Kontingent",
"Truppenst\u00e4rke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225935",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Truppenstaerke":{
"definitions":{
"zahlenm\u00e4\u00dfige St\u00e4rke einer Truppe":[
"die Truppenst\u00e4rke verringern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0283t\u025brk\u0259",
"synonyms":[
"Kontingent",
"Truppenkontingent"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062810",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truppenuebung":{
"definitions":{
"milit\u00e4rische \u00dcbung, ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294y\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Man\u00f6ver",
"Gefechts\u00fcbung",
"Feld\u00fcbung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014109",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truppenunterkunft":{
"definitions":{
"Unterkunft f\u00fcr Angeh\u00f6rige einer Truppe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294\u028ant\u0250k\u028anft",
"synonyms":[
"Garnison",
"Kaserne",
"Kantonnement"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225554",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truthenne":{
"definitions":{
"weibliches Truthuhn; Pute (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tru\u02d0th\u025bn\u0259",
"synonyms":[
"Pute",
"Truthuhn",
"Kurre"
],
"time_of_retrieval":"20220708-045942",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Truthuhn":{
"definitions":{
"Truthenne":[],
"gro\u00dfer H\u00fchnervogel mit r\u00f6tlich violettem, nacktem Kopf und Hals mit Karunkeln, der wegen seines Fleisches als Haustier gehalten wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tru\u02d0thu\u02d0n",
"synonyms":[
"Pute",
"Truthenne"
],
"time_of_retrieval":"20220708-025951",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trutz":{
"definitions":{
"Gegenwehr, Widerstand":[
"jemandem Trutz bieten",
"\u2329meist in dem Wortpaar:\u232a zu Schutz und Trutz"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) trutz, Nebenform von",
"Trotz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Widerstand",
"Auflehnung",
"Gegenwehr",
"Opposition"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111750",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trutzwaffe":{
"definitions":{
"Angriffswaffe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020630",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tsantsa":{
"definitions":{
"Schrumpfkopf":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus einer s\u00fcdamerikanischen indigenen Sprache (J\u00edvaro)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tschad_See":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103713",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschakra":{
"definitions":{
"altindische Schleuderwaffe":[]
},
"history_and_etymology":[
"sanskritisch; \u201eRad\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033635",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tschamara":{
"definitions":{
"zur tschechischen und polnischen Nationaltracht geh\u00f6rende, geschn\u00fcrte Jacke mit niedrigem Stehkragen":[]
},
"history_and_etymology":[
"tschechisch und polnisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053200",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tschapka":{
"definitions":{
"Kopfbedeckung der Ulanen, bei der auf einem runden Helm ein viereckiges Oberteil mit nach vorn weisender Spitze sitzt":[]
},
"history_and_etymology":[
"polnisch czapka"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tscheche":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung; zu Tschechische Republik":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0283\u025b\u00e7\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004345",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschecherl":{
"definitions":{
"kleines, einfaches Gast-, Kaffeehaus":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu gaunersprachlich sch\u00e4cher = Wirt, zu",
"schachern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Caf\u00e9",
"Kaffeehaus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230907",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tscherokesin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige einer nordamerikanischen indigenen Bev\u00f6lkerungsgruppe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040456",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tscherper":{
"definitions":{
"kurzes Messer":[]
},
"history_and_etymology":[
"auch: Sch\u00e4rper, wohl < franz\u00f6sisch serpe = (Hau)messer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040354",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tscherwonez":{
"definitions":{
"fr\u00fchere russische W\u00e4hrungseinheit":[]
},
"history_and_etymology":[
"russisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072312",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschetschenien":{
"definitions":{
"Republik in der Russischen F\u00f6deration":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214720",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tschetschenin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Tschetschene":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023401",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tschibuk":{
"definitions":{
"irdene, lange t\u00fcrkische Tabakspfeife mit kleinem, deckellosem Kopf":[]
},
"history_and_etymology":[
"t\u00fcrkisch \u00e7ubuk"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0283i\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045159",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschick":{
"definitions":{
"Zigarette[nstummel]":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kippe",
"Stummel",
"Zigarettenstummel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164558",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschiftlik":{
"definitions":{
"t\u00fcrkisches Landgut":[]
},
"history_and_etymology":[
"t\u00fcrkisch \u00e7if(t)lik"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064404",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tschikosch":{
"definitions":{
"fr\u00fchere Schreibung f\u00fcr Csikos":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052152",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tschues":{
"definitions":{
"Abschiedsgru\u00df besonders unter Verwandten und guten Bekannten":[
"jemandem ein fr\u00f6hliches Tsch\u00fcs zurufen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u0283y\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032158",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tschuess":{
"definitions":{
"Abschiedsgru\u00df besonders unter Verwandten und guten Bekannten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"t\u0283\u028fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063137",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tschusch":{
"definitions":{
"Fremder (besonders Angeh\u00f6riger eines s\u00fcdosteurop\u00e4ischen oder orientalischen Volkes)":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft unsicher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fremder",
"Fremde",
"Exotin",
"Ausw\u00e4rtiger"
],
"time_of_retrieval":"20220708-042547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tsd_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023651",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Tshwane":{
"definitions":{
"vorgeschlagener neuer Name f\u00fcr Pretoria":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tsva\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051206",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tube":{
"definitions":{
"aus biegsamem Metall oder elastischem Kunststoff gefertigter, kleiner, r\u00f6hrenf\u00f6rmiger Beh\u00e4lter mit Schraubverschluss f\u00fcr pastenartige Stoffe, die zur Entnahme in gew\u00fcnschter Menge herausgedr\u00fcckt werden":[
"eine Tube Zahnpasta, Hautcreme, Senf",
"eine Tube aufschrauben, verschlie\u00dfen, zusammendr\u00fccken, zudrehen",
"Farbe aus der Tube dr\u00fccken"
],
"r\u00f6hrenf\u00f6rmige Verbindung zwischen der Paukenh\u00f6hle des Ohrs und dem Rachen":[
"auf die Tube dr\u00fccken (salopp: die Geschwindigkeit steigern; etwas beschleunigen: in der zweiten Halbzeit dr\u00fcckte der Meister st\u00e4rker auf die Tube)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tube < franz\u00f6sisch tube < lateinisch tubus = R\u00f6hre"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kanal",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014354",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"auf die Tube dr\u00fccken (salopp: die Geschwindigkeit steigern; etwas beschleunigen: in der zweiten Halbzeit dr\u00fcckte der Meister st\u00e4rker auf die Tube)"
]
},
"Tuber":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tuber,",
"Tr\u00fcffel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00f6cker"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225605",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tuberkel":{
"definitions":{
"kleiner H\u00f6cker, Vorsprung (besonders an Knochen)":[],
"kn\u00f6tchenf\u00f6rmige Geschwulst, besonders bei Tuberkulose":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tuberculum = H\u00f6ckerchen, Verkleinerungsform von: tuber,",
"Tr\u00fcffel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00f6cker",
"Auswuchs",
"Wucherung",
"Wulst"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033618",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuberkulosekranker":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die tuberkulosekrank ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033202",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuberose":{
"definitions":{
"(in Mexiko heimische, zu den Liliengew\u00e4chsen geh\u00f6rende) Pflanze mit wei\u00dfen, in Trauben wachsenden, stark duftenden Bl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tuberosus (",
"tuber\u00f6s",
"), eigentlich = die Knollenreiche"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191317",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tubist":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Tubaspieler":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214435",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tubistin":{
"definitions":{
"Tubaspielerin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224839",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tubulus":{
"definitions":{
"kleiner, r\u00f6hrenf\u00f6rmiger Kanal":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tubulus = kleine R\u00f6hre, Verkleinerungsform von: tubus,",
"Tube"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kanal",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220708-104811",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tubus":{
"definitions":{
"Kan\u00fcle (2) , die [f\u00fcr Narkosezwecke] in die Luftr\u00f6hre eingef\u00fchrt wird":[],
"Rohr an optischen Ger\u00e4ten, das die Linsen aufnimmt":[],
"Rohransatz an Glasger\u00e4ten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tubus,",
"Tube"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernrohr",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220708-001307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuch":{
"definitions":{
"Streichgarn- oder Kammgarngewebe in Tuch- oder K\u00f6perbindung mit einer filzartigen Oberfl\u00e4che":[
"ein rotes/das rote Tuch f\u00fcr jemanden sein/wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken (umgangssprachlich: durch sein Vorhandensein, seine Art von vornherein jemandes Widerwillen und Zorn hervorrufen; nach dem beim Stierkampf verwendeten roten Tuch)",
"in trockenen T\u00fcchern sein ([nach l\u00e4ngeren Verhandlungen o. \u00c4.] gl\u00fccklich erledigt, abgeschlossen sein)",
"etwas in trockene T\u00fccher bringen (ein Vorhaben zu einem erfolgreichen Abschluss bringen)"
],
"[viereckiges, ges\u00e4umtes] St\u00fcck Stoff o. \u00c4. f\u00fcr bestimmte Zwecke":[
"ein wollenes, seidenes, buntes Tuch",
"flatternde, wehende T\u00fccher",
"jemandem, sich ein Tuch um den Kopf binden",
"ein Tuch umnehmen, um die Schultern legen, \u00fcber die Schultern nehmen",
"ein Tuch im Halsausschnitt, unter dem Mantel tragen",
"ein Tuch \u00fcber den Patienten decken",
"zum Zeichen der Kapitulation h\u00e4ngten sie wei\u00dfe T\u00fccher aus den Fenstern",
"etwas in ein Tuch wickeln, einschlagen",
"etwas mit einem Tuch, mit T\u00fcchern abdecken",
"der Torero reizt den Stier mit dem roten Tuch (mit der Muleta, einem an einem Stab befestigten scharlachroten Tuch)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tuoch, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewebe",
"Stoff",
"Textil",
"Zeug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112514",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"ein rotes/das rote Tuch f\u00fcr jemanden sein/wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken (umgangssprachlich: durch sein Vorhandensein, seine Art von vornherein jemandes Widerwillen und Zorn hervorrufen; nach dem beim Stierkampf verwendeten roten Tuch)",
"in trockenen T\u00fcchern sein ([nach l\u00e4ngeren Verhandlungen o. \u00c4.] gl\u00fccklich erledigt, abgeschlossen sein)",
"etwas in trockene T\u00fccher bringen (ein Vorhaben zu einem erfolgreichen Abschluss bringen)"
]
},
"Tuchanzug":{
"definitions":{
"Anzug aus Tuch (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0x\u0294antsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235245",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuchbahn":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061648",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuchbindung":{
"definitions":{
"Leinwandbindung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0xb\u026and\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002025",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuchent":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus dem Slawischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettdecke",
"Federbett",
"Oberbett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuchfabrik":{
"definitions":{
"Textilfabrik besonders f\u00fcr Tuche, Wollstoffe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0xfabri\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuchfuehlung":{
"definitions":{
"enger Abstand zum Nebenmann, sodass dieser leicht ber\u00fchrt wird":[
"Tuchf\u00fchlung mit jemandem haben",
"Tuchf\u00fchlung zu jemandem halten",
"auf Tuchf\u00fchlung [mit jemandem] sein, sitzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a keine Tuchf\u00fchlung (keine Kontakte, Beziehungen zu andern) mehr haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Tuchf\u00fchlung verlieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir bleiben auf Tuchf\u00fchlung (in Verbindung)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir kamen schnell auf Tuchf\u00fchlung (kamen uns schnell n\u00e4her)"
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich Soldatensprache"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschluss",
"Ber\u00fchrung",
"Beziehung",
"F\u00fchlung[nahme]"
],
"time_of_retrieval":"20220708-124134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuebingen":{
"definitions":{
"Stadt am Neckar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020246",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tuebinger_Einwohner_Tuebingen":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220723",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuebinger_aus_von_Tuebingen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184834",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Tuebingerin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184924",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuecke":{
"definitions":{
"heimt\u00fcckische Handlung":[
"die T\u00fccke des Objekts (\u00e4rgerliche Schwierigkeit, die sich unvermutet beim Gebrauch von etwas zeigt; erstmals im Roman \u201eAuch einer\u201c von F. Th. Vischer [1807\u20131887])"
],
"hinterh\u00e4ltig-heimt\u00fcckische Boshaftigkeit":[
"jemandes T\u00fccke f\u00fcrchten",
"sie ist, steckt voller T\u00fccke",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er f\u00fcrchtete die T\u00fccke des Schicksals"
],
"nicht ohne Weiteres erkennbare, verborgene Eigenschaft (einer Sache), die einen in \u00e4rgerliche, gef\u00e4hrliche Situationen bringen kann":[
"es gibt keine T\u00fccke, zu der sie nicht f\u00e4hig w\u00e4re",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war allen T\u00fccken des Meeres ausgesetzt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fccke, tucke, eigentlich = Handlungsweise, Tun, entweder Plural oder feminine Bildung von mittelhochdeutsch tuc = Schlag, Sto\u00df; (arglistige) Handlung(sweise)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arglist",
"Boshaftigkeit",
"Bosheit",
"Falschheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153404",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die T\u00fccke des Objekts (\u00e4rgerliche Schwierigkeit, die sich unvermutet beim Gebrauch von etwas zeigt; erstmals im Roman \u201eAuch einer\u201c von F. Th. Vischer [1807\u20131887])"
]
},
"Tuelle":{
"definitions":{
"Schnabel (3)":[
"die T\u00fclle einer Kaffeekanne"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fclle, althochdeutsch tulli = r\u00f6hrenf\u00f6rmige Verl\u00e4ngerung der Pfeil- oder Speerspitze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brause",
"Schnabel",
"Spritze"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161649",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuempel":{
"definitions":{
"Ansammlung von Wasser in einer kleineren Senke, Vertiefung im Boden":[
"ein kleiner T\u00fcmpel schlammigen Wassers",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Mitteldeutschen, \u00e4lter neuhochdeutsch T\u00fcmpfel, mittelhochdeutsch t\u00fcmpfel, althochdeutsch tumphilo, eigentlich = Vertiefung, zu",
"tief"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u028fmpl\u0329",
"synonyms":[
"Pfuhl",
"Teich",
"Weiher"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuenche":{
"definitions":{
"wei\u00dfe oder get\u00f6nte Kalkfarbe, Kalkmilch oder Leimfarbe zum Streichen von W\u00e4nden":[
"ihre H\u00f6flichkeit ist nur T\u00fcnche"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch t\u00fcnche, mittelhochdeutsch tuniche, althochdeutsch tunicha, r\u00fcckgebildet aus",
"t\u00fcnchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstrich",
"Farbe",
"Fassade",
"Firnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012629",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuencher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Maler (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Maler",
"Malerin",
"Anstreicher",
"Anstreicherin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-213749",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuenchermeister":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Malermeister":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202305",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuepfel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch dippfel, Verkleinerungsform von",
"Tupf"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-071614",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuepfelchen":{
"definitions":{
"kleiner Tupfen":[
"du hast ein schwarzes T\u00fcpfelchen auf der Backe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht ein T\u00fcpfelchen (nicht das Geringste) an etwas \u00e4ndern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Verkleinerungsform von",
"T\u00fcpfel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tupfen",
"Fleck",
"Punkt",
"Sprenkel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004627",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"das T\u00fcpfelchen auf dem i (die Zutat, die einer Sache noch die letzte Abrundung gibt)"
]
},
"Tuer":{
"definitions":{
"Vorrichtung in Form einer in Scharnieren h\u00e4ngenden, meist rechteckigen Platte zum Verschlie\u00dfen eines Durchgangs, eines Einstiegs o. \u00c4.":[
"die T\u00fcr quietscht, klemmt, knarrt, schlie\u00dft nicht richtig, ist geschlossen",
"eine T\u00fcr [ab]schlie\u00dfen, aush\u00e4ngen, anlehnen",
"die T\u00fcr hinter sich zumachen",
"er h\u00f6rte, wie die T\u00fcr ging (ge\u00f6ffnet oder geschlossen wurde)",
"an die T\u00fcr klopfen",
"ein Auto mit vier T\u00fcren",
"einen Brief unter der T\u00fcr durchschieben",
"sie wohnt eine T\u00fcr weiter (nebenan)",
"sie wohnen T\u00fcr an T\u00fcr (unmittelbar nebeneinander)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das wird dir so manche T\u00fcr \u00f6ffnen (manche M\u00f6glichkeit er\u00f6ffnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr stehen alle T\u00fcren offen (ihre [beruflichen] M\u00f6glichkeiten sind sehr vielf\u00e4ltig)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er fand nur verschlossene T\u00fcren (er stie\u00df \u00fcberall auf Ablehnung; niemand unterst\u00fctzte ihn)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir d\u00fcrfen die T\u00fcr nicht zuschlagen/m\u00fcssen die T\u00fcr offen halten (wir m\u00fcssen die M\u00f6glichkeit zu verhandeln, uns zu einigen, erhalten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie fand \u00fcberall offene T\u00fcren (sie war \u00fcberall willkommen, fand \u00fcberall Unterst\u00fctzung)"
],
"als Eingang o. \u00c4. dienende, meist rechteckige \u00d6ffnung in einer Wand [die mit einer T\u00fcr (1a) verschlossen wird]; T\u00fcr\u00f6ffnung":[
"jemandem die T\u00fcr einlaufen/einrennen (umgangssprachlich: Bude 2b )",
"jemandem die T\u00fcr vor der Nase zuschlagen (umgangssprachlich: 1. im letzten Augenblick vor jemandem die T\u00fcr zumachen. 2. jemanden schroff zur\u00fcckweisen.)",
"[bei jemandem] offene T\u00fcren einrennen (umgangssprachlich: bei jemandem mit gro\u00dfem Engagement f\u00fcr etwas eintreten, was dieser ohnehin bef\u00fcrwortet)",
"einer Sache T\u00fcr und Tor \u00f6ffnen (einer Sache Vorschub leisten; etwas unbeschr\u00e4nkt erm\u00f6glichen: dadurch wird dem Missbrauch T\u00fcr und Tor ge\u00f6ffnet)",
"hinter verschlossenen T\u00fcren (ohne die Anwesenheit von Au\u00dfenstehenden, ohne Au\u00dfenstehende zuzulassen; geheim: sie verhandeln hinter verschlossenen T\u00fcren)",
"mit der T\u00fcr ins Haus fallen (umgangssprachlich: sein Anliegen ohne Umschweife, [allzu] unvermittelt vorbringen)",
"vor verschlossener T\u00fcr stehen (niemanden zu Hause antreffen)",
"zwischen T\u00fcr und Angel (umgangssprachlich: in Eile, ohne gen\u00fcgend Zeit f\u00fcr etwas zu haben; im Weggehen)",
"mach die T\u00fcr von au\u00dfen zu! (umgangssprachlich: geh hinaus!)",
"[ach] du kriegst die T\u00fcr nicht zu! (umgangssprachlich: ach du meine G\u00fcte!)"
],
"einer T\u00fcr (1a) \u00e4hnliche, meist jedoch kleinere Vorrichtung zum Verschlie\u00dfen einer \u00d6ffnung":[
"die T\u00fcr geht ins Freie",
"eine T\u00fcr zumauern",
"aus der T\u00fcr treten",
"sie steckte den Kopf durch die T\u00fcr",
"der Schrank geht nicht durch die T\u00fcr",
"sie stand in/unter der T\u00fcr",
"er hatte den Fu\u00df bereits in der T\u00fcr"
],
"mit einer T\u00fcr (2a) verschlie\u00dfbare \u00d6ffnung":[
"jemandem die T\u00fcr weisen (gehoben: jemanden mit Nachdruck auffordern, den Raum zu verlassen; jemanden abweisen)",
"vor die T\u00fcr (ins Freie, nach drau\u00dfen: vor die T\u00fcr gehen)",
"jemanden vor die T\u00fcr setzen (umgangssprachlich: 1. jemanden hinausweisen. 2. jemanden entlassen; jemandem k\u00fcndigen.)",
"vor seiner eigenen T\u00fcr kehren (umgangssprachlich: sich um seine eigenen Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"vor der T\u00fcr stehen (nach dem Kalender bald eintreten, gefeiert, begangen werden k\u00f6nnen; unmittelbar bevorstehen: Ostern steht vor der T\u00fcr)",
"da ist die T\u00fcr! (umgangssprachlich: nachdr\u00fcckliche Aufforderung an jemanden, den Raum zu verlassen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fcr, althochdeutsch turi"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausgang",
"Ausstieg",
"Einlass",
"Einstieg"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemandem die T\u00fcr einlaufen/einrennen (umgangssprachlich: Bude 2b )",
"jemandem die T\u00fcr vor der Nase zuschlagen (umgangssprachlich: 1. im letzten Augenblick vor jemandem die T\u00fcr zumachen. 2. jemanden schroff zur\u00fcckweisen.)",
"[bei jemandem] offene T\u00fcren einrennen (umgangssprachlich: bei jemandem mit gro\u00dfem Engagement f\u00fcr etwas eintreten, was dieser ohnehin bef\u00fcrwortet)",
"einer Sache T\u00fcr und Tor \u00f6ffnen (einer Sache Vorschub leisten; etwas unbeschr\u00e4nkt erm\u00f6glichen: dadurch wird dem Missbrauch T\u00fcr und Tor ge\u00f6ffnet)",
"hinter verschlossenen T\u00fcren (ohne die Anwesenheit von Au\u00dfenstehenden, ohne Au\u00dfenstehende zuzulassen; geheim: sie verhandeln hinter verschlossenen T\u00fcren)",
"mit der T\u00fcr ins Haus fallen (umgangssprachlich: sein Anliegen ohne Umschweife, [allzu] unvermittelt vorbringen)",
"vor verschlossener T\u00fcr stehen (niemanden zu Hause antreffen)",
"zwischen T\u00fcr und Angel (umgangssprachlich: in Eile, ohne gen\u00fcgend Zeit f\u00fcr etwas zu haben; im Weggehen)",
"mach die T\u00fcr von au\u00dfen zu! (umgangssprachlich: geh hinaus!)",
"[ach] du kriegst die T\u00fcr nicht zu! (umgangssprachlich: ach du meine G\u00fcte!)",
"jemandem die T\u00fcr weisen (gehoben: jemanden mit Nachdruck auffordern, den Raum zu verlassen; jemanden abweisen)",
"vor die T\u00fcr (ins Freie, nach drau\u00dfen: vor die T\u00fcr gehen)",
"jemanden vor die T\u00fcr setzen (umgangssprachlich: 1. jemanden hinausweisen. 2. jemanden entlassen; jemandem k\u00fcndigen.)",
"vor seiner eigenen T\u00fcr kehren (umgangssprachlich: sich um seine eigenen Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"vor der T\u00fcr stehen (nach dem Kalender bald eintreten, gefeiert, begangen werden k\u00f6nnen; unmittelbar bevorstehen: Ostern steht vor der T\u00fcr)",
"da ist die T\u00fcr! (umgangssprachlich: nachdr\u00fcckliche Aufforderung an jemanden, den Raum zu verlassen)"
]
},
"Tuerdruecker":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"Schnalle",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230426",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuerfalle":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ty\u02d0\u0250\u032ffal\u0259",
"synonyms":[
"Klinke",
"Schnalle",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052018",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuerfuellung":{
"definitions":{
"F\u00fcllung (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ty\u02d0\u0250\u032ff\u028fl\u028a\u014b",
"synonyms":[
"F\u00fcllung",
"Spiegel"
],
"time_of_retrieval":"20220708-124850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuergriff":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ty\u02d0\u0250\u032f\u0261r\u026af",
"synonyms":[
"[T\u00fcr]dr\u00fccker",
"[T\u00fcr]klinke",
"[T\u00fcr]schnalle",
"[T\u00fcr]falle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003701",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuerk":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"zu \u201eT\u00fcrke\u201c im Sinne von \u201eAngeh\u00f6riger des Osmanischen Reiches\u201c, urspr\u00fcnglich = eingedrillte Gefechts\u00fcbung, dann: staatliche Ma\u00dfnahme, die in der \u00f6sterreichisch-ungarischen Monarchie unter Ausnutzung der Furcht vor den T\u00fcrkeneinf\u00e4llen (16./17. Jahrhundert) getroffen wurde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-191438",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuerkei":{
"definitions":{
"Staat in Vorderasien und S\u00fcdosteuropa":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080526",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuerklinke":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"T\u00fcrdr\u00fccker",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrschnalle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164338",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuerklopfer":{
"definitions":{
"aus einem massiven, an einer waagerechten Achse h\u00e4ngenden, oft kunstvoll gestalteten Metallst\u00fcck bestehende Vorrichtung zum Anklopfen (besonders an schweren, alten T\u00fcren)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055223",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tueroeffner":{
"definitions":{
"elektrische Anlage, mit deren Hilfe ein Haust\u00fcrschloss von innen durch Knopfdruck zum \u00d6ffnen freigegeben wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011448",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tuerschnalle":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuete":{
"definitions":{
"Person, die jemand absch\u00e4tzig oder verwundert betrachtet":[
"in die T\u00fcte blasen (sich einem Alkoholtest unterziehen)",
""
],
"beutelartiges Ger\u00e4t, mit dem ein polizeilicher Alkoholtest bei einem Autofahrer durchgef\u00fchrt wird":[
"angeben wie eine T\u00fcte voll M\u00fccken (salopp: m\u00e4chtig angeben)",
"nicht in die T\u00fcte kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)",
""
],
"meist aus festerem Papier bestehendes, trichterf\u00f6rmiges oder rechteckiges Verpackungsmittel":[
"eine spitze T\u00fcte",
"eine T\u00fcte [voll/mit] Bonbons, Zucker",
"eine T\u00fcte Milch (Milcht\u00fcte mit Milch)",
""
],
"selbst gedrehte, kegelf\u00f6rmige Zigarette, die neben Tabak Haschisch oder Marihuana enth\u00e4lt; ":[
"verschwinde, du T\u00fcte!",
"er ist eine lustige T\u00fcte",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch tute = Trichterf\u00f6rmiges, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sackerl",
"Guck",
"Tute"
],
"time_of_retrieval":"20220705-064234",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"angeben wie eine T\u00fcte voll M\u00fccken (salopp: m\u00e4chtig angeben)"
],
[
"nicht in die T\u00fcte kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)"
]
]
]
},
"Tugend":{
"definitions":{
"Tugendhaftigkeit":[
"Tugend \u00fcben",
"niemand zweifelt an seiner Tugend",
"sie ist ein Ausbund an/von Tugend"
],
"sittlich wertvolle Eigenschaft (eines Menschen)":[
"die Tugend der Gerechtigkeit, Aufrichtigkeit, Bescheidenheit",
"die christlichen, sozialistischen Tugenden",
"weibliche, m\u00e4nnliche, preu\u00dfische, milit\u00e4rische Tugenden",
"jeder Mensch hat seine Tugenden und seine Fehler"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tugent, althochdeutsch tugund, zu",
"taugen",
"und eigentlich = Tauglichkeit, Kraft"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anst\u00e4ndigkeit",
"Integrit\u00e4t",
"Makellosigkeit",
"Moral"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tugendhaftigkeit":{
"definitions":{
"das Tugendhaftsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sittlichkeit",
"Moral",
"Tugend",
"Ethik"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225138",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tugendlehre":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sittenlehre"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052216",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tummelplatz":{
"definitions":{
"Ort, an dem Menschen einer bestimmten Kategorie sich besonders gern aufhalten, an dem sie sich wohlf\u00fchlen, sich frei entfalten, sich ihren Bed\u00fcrfnissen entsprechend verhalten k\u00f6nnen":[
"Schwabing, ein Tummelplatz exzentrischer Originale",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Reitbahn, Kampfplatz"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u028aml\u0329plats",
"synonyms":[
"Sammelbecken",
"Schmelztiegel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050947",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tumor":{
"definitions":{
"Geschwulst":[
"gutartige, b\u00f6sartige Tumoren/(umgangssprachlich auch:) Tumore"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tumor = Schwellung, zu: tumere = geschwollen sein"
],
"pronounciation":"tu\u02c8mo\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Auswuchs",
"Geschwulst",
"Gew\u00e4chs",
"Gewebswucherung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tun_Beschaeftigung_Handlung":{
"definitions":{
"jemandes Ausf\u00fchrung einer Handlung, Besch\u00e4ftigung mit etwas":[
"ein sinnvolles Tun",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktion",
"Bem\u00fchen",
"Besch\u00e4ftigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231542",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"jemandes Tun und Treiben (gehoben: das, was jemand tut, treibt)",
"jemandes Tun und Lassen (gehoben: jemandes Handlungsweise)"
]
},
"Tundrensteppe":{
"definitions":{
"Tundra":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230237",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunell":{
"definitions":{
"Tunnel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tunnel",
"Unterf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-220505",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tuner":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t (meist als Teil einer Stereoanlage) zum Empfang von H\u00f6rfunksendungen":[],
"Spezialist f\u00fcr Tuning":[],
"Teil eines Rundfunk- oder Fernsehger\u00e4tes, mit dessen Hilfe das Ger\u00e4t auf eine bestimmte Frequenz, einen bestimmten Kanal eingestellt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tuner, zu: to tune,",
"tunen"
],
"pronounciation":"\u02c8tju\u02d0n\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tunerin":{
"definitions":{
"Spezialistin f\u00fcr Tuning":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Tuner",
"englisch tuner, zu: to tune,",
"tunen"
],
"pronounciation":"\u02c8tju\u02d0n\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuneser_Tunesier_Einwohner":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001043",
"type":"\n Betonung \n \n \n Tun e ser \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tuneser_aus_von_Tunesien":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175327",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Tuneserin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Tuneser":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230254",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunesien":{
"definitions":{
"Staat in Nordafrika":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214229",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Tunesier":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194836",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tungbaum":{
"definitions":{
"in China heimischer Lackbaum, aus dessen Samen Holz\u00f6l gewonnen wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"chinesisch t'ung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071427",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tungoel":{
"definitions":{
"Holz\u00f6l":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222854",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tunguse":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines sibirischen Volksstammes; Ewenke":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213356",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tungusin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige eines sibirischen Volksstammes; Ewenkin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050120",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunica":{
"definitions":{
"d\u00fcnne Gewebsschicht der Haut (z. B. Schleimh\u00e4ute)":[],
"\u00e4u\u00dfere Schicht des Vegetationskegels der Pflanzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"semitisch-lateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026ts\u025b\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220215",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunichtgut":{
"definitions":{
"jemand, der Unfug treibt, Schlimmes anrichtet":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = (ich) tu nicht gut"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hallodri",
"Faulenzer",
"Strolch"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tunika":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tunica, aus dem Semitischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-003719",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunikate":{
"definitions":{
"Manteltier":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tunicatus = mit einer Tunika bekleidet, zu: tunica,",
"Tunika"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045818",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuning":{
"definitions":{
"das Tunen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tuning, zu: to tune,",
"tunen"
],
"pronounciation":"\u02c8tju\u02d0n\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220355",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tuniser_aus_von_Tunis":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011227",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Tuniserin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004013",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tunke":{
"definitions":{
"[kalte] So\u00dfe":[
"Heringsfilets in pikanter Tunke",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"tunken"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u028a\u014bk\u0259",
"synonyms":[
"So\u00dfe",
"Sauce",
"Saft",
"Stippe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225614",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in der Tunke sitzen (umgangssprachlich seltener; Tinte 1 )"
]
},
"Tunte":{
"definitions":{
"Homosexueller mit femininem Gebaren":[],
"Tante (2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Homosexuelle",
"Homosexueller",
"Schwule",
"Schwuler"
],
"time_of_retrieval":"20220708-061818",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tuntigkeit":{
"definitions":{
"tuntenhaftes (2) Verhalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125342",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tupf":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch topfe, althochdeutsch topho, eigentlich = (leichter) Sto\u00df, Schlag, zu",
"sto\u00dfen",
", im Neuhochdeutschen an",
"tupfen",
"angelehnt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021646",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tupfen":{
"definitions":{
"kleiner farbiger, punkt\u00e4hnlicher Fleck; Punkt":[
"ein wei\u00dfes Kleid mit roten Tupfen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich Plural von",
"Tupf"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u028apfn\u0329",
"synonyms":[
"Fleck",
"Punkt",
"Sprenkel",
"T\u00fcpfel[chen]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210836",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Turkmenien":{
"definitions":{
"Turkmenistan":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030721",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Turmuhr":{
"definitions":{
"Uhr in einem Turm mit einem gro\u00dfen, au\u00dfen angebrachten Zifferblatt (meist mit einem Schlagwerk)":[
"die Turmuhr schl\u00e4gt [vier]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u028arm\u0294u\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114531",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Turnaround":{
"definitions":{
"Umschwung besonders in der wirtschaftlichen Situation eines Unternehmens; \u00dcberwindung einer Krise":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch turnaround, zu: to turn around = umdrehen, umkehren"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fn\u0259ra\u028a\u032fnd",
"synonyms":[
"Umschwung",
"\u00c4nderung",
"Strategieschwenk",
"Strategiewechsel"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080818",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Turnen":{
"definitions":{
"Sportart, Unterrichtsfach Turnen (1)":[
"sie hat in/im Turnen eine Eins"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sport",
"Training"
],
"time_of_retrieval":"20220708-073230",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Turnerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die turnt (1a)":[
"die russischen Turnerinnen bekamen die H\u00f6chstnote im Mannschaftswettbewerb"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073758",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Turnmatte":{
"definitions":{
"beim Turnen verwendete ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u028arnmat\u0259",
"synonyms":[
"Matte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063646",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Turnus":{
"definitions":{
"Durchgang (2a)":[
"dies ist der letzte Turnus der Versuchsreihe"
],
"[im Voraus] festgelegte Wiederkehr, Reihenfolge; regelm\u00e4\u00dfiger Wechsel, regelm\u00e4\u00dfige Abfolge von sich stets wiederholenden Ereignissen, Vorg\u00e4ngen":[
"ein starrer Turnus",
"einen Turnus unterbrechen",
"die Meisterschaften finden in einem Turnus von 4 Jahren statt",
"sie l\u00f6sen sich im Turnus ab",
"er f\u00fchrt das Amt im Turnus mit seiner Kollegin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch turnus < lateinisch tornus = Dreheisen < griechisch t\u00f3rnos"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u028arn\u028as",
"synonyms":[
"Kreislauf",
"Rhythmus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-102631",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Turnverein":{
"definitions":{
"Verein von Turnerinnen und Turnern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u028arnf\u025b\u0250\u032f\u0294a\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013601",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tute":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Trichterf\u00f6rmiges, nicht umgelautete Form von",
"T\u00fcte",
", angelehnt an",
"tuten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074853",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tutti":{
"definitions":{
"gleichzeitiges Erklingen aller Stimmen, Instrumente":[],
"tutti zu spielende Stelle, Partie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125241",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Twain":{
"definitions":{
"amerikanischer Schriftsteller":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tw\u025b\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184544",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Tweed":{
"definitions":{
"meist klein gemusterter oder melierter, aus grobem Garn gewebter Stoff":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tweed, nach dem schottischen Fluss Tweed, der durch das Gebiet, wo der Stoff hergestellt wird, flie\u00dft"
],
"pronounciation":"tvi\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182227",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tweedjackett":{
"definitions":{
"Jackett aus Tweed":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191325",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tweeter":{
"definitions":{
"[Hochton]lautsprecher an elektroakustischen Anlagen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8twi\u02d0t\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193813",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twenter":{
"definitions":{
"zweij\u00e4hriges Schaf, Rind oder Pferd":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch twenter, aus: twe(i) winter = zwei Winter (alt)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213927",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Twerk":{
"definitions":{
"(lasziver) Tanzstil mit besonderer Betonung der Bewegungen von Ges\u00e4\u00df und H\u00fcften":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"tw\u0153\u02d0\u0250\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193815",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twete":{
"definitions":{
"schmaler Durchgang, schmale Gasse":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch twiete, eigentlich wohl = Einschnitt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchgang",
"Gasse",
"Passage"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000347",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Twiete":{
"definitions":{
"schmaler Durchgang, schmale Gasse":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch twiete, eigentlich wohl = Einschnitt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gasse"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232247",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Twill":{
"definitions":{
"Gewebe aus Baumwolle oder Zellwolle (z. B. f\u00fcr Taschenfutter)":[],
"Gewebe aus Seide oder Chemiefasern (besonders f\u00fcr leichte Kleider)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch twill, verwandt mit",
"Zwillich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062806",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twinghof":{
"definitions":{
"[befestigter] Herrenhof, dem G\u00fcter von H\u00f6rigen unterstellt sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch twinchof"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031348",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twist_Garn":{
"definitions":{
"[Stopf]garn aus mehreren zusammengedrehten Baumwollf\u00e4den":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch twist, zu: to twist = (zusammen)drehen; winden; verrenken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020232",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twitter":{
"definitions":{
"System zur Versendung von Kurznachrichten [an eine gro\u00dfe Zahl von Empf\u00e4ngern] \u00fcber das Internet":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch to twitter = zwitschern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114642",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Twitteraccount":{
"definitions":{
"Zugangsberechtigung f\u00fcr den Kurznachrichtendienst Twitter \u00ae":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u0294\u0259ka\u028a\u032fnt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045758",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Twitterer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Nutzer des Onlinedienstes Twitter":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch to twitter,",
"Twitter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105510",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Twobeat":{
"definitions":{
"traditioneller oder archaischer Jazz, f\u00fcr den kennzeichnend ist, dass jeweils zwei von vier Taktteilen betont werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch two-beat, eigentlich = \u201eZweischlag\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0bi\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110519",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Typ":{
"definitions":{
"Individuum, das einem bestimmten Typ (1a) , Menschenschlag zuzuordnen ist; Typus (1b)":[
"ein hagerer, cholerischer, ruhiger, stiller, \u00e4ngstlicher Typ",
"er ist ein ganz anderer Typ als sein Bruder"
],
"Typus (2)":[
"der Typ ist serienm\u00e4\u00dfig mit G\u00fcrtelreifen ausgestattet",
"eine Maschine des Typs, vom Typ Boeing 707",
"ein Fertighaus \u00e4lteren, gleichen Typs"
],
"[junge] m\u00e4nnliche Person, zu der eine irgendwie pers\u00f6nlich geartete Beziehung besteht, hergestellt wird":[
"ein dufter, beknackter, netter, mieser Typ",
"dein Typ (Freund) wartet",
"einen Typ, einen Typen kennenlernen"
],
"durch bestimmte charakteristische Merkmale gekennzeichnete Kategorie, Art (von Dingen oder Personen); Typus (1a)":[
"der Typ des k\u00fchlen Karrieristen",
"die Typen der Reformation",
"er ist nicht der Typ, so etwas zu tun, der so etwas tut (es ist nicht seine Art, so etwas zu tun)",
"kein Typ f\u00fcr schnelle Entscheidungen sein",
"ich bin nicht der Typ daf\u00fcr, dazu",
"(umgangssprachlich) sie ist genau mein Typ (geh\u00f6rt zu jenem Typ Frauen, der auf mich besonders anziehend wirkt)",
"(salopp) dein Typ wird verlangt (jemand m\u00f6chte dich sprechen)",
"eine Partei neuen Typs",
"(salopp) dein Typ ist hier nicht gefragt (du bist hier unerw\u00fcnscht)",
"sie sind sich vom Typ [her] sehr \u00e4hnlich",
"Fehler dieses Typs",
"sie geh\u00f6rt zu jenem Typ [von] Frauen, der leicht aufgibt"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch typus < griechisch t\u00fdpos = Gepr\u00e4ge, Schlag, zu: t\u00fdptein = schlagen, hauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Art",
"Gattung",
"Genre",
"Kategorie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114310",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Type":{
"definitions":{
"Drucktype":[
"eine originelle, merkw\u00fcrdige, ulkige Type"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch type r\u00fcckgebildet aus: Typen (Plural)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Drucktype",
"Letter",
"Ausf\u00fchrungsart"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163124",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Typhlon":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blinddarm"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063631",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Typus":{
"definitions":{
"Typ (1a)":[
"eine Partei neuen Typus"
],
"Typ (1b)":[
"er ist der Typus eines erfolgreichen Managers"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch typus < griechisch t\u00fdpos,",
"Typ"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gestalt",
"Mensch",
"Natur",
"Naturell"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152007",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tyrann":{
"definitions":{
"(im antiken Griechenland) ohne gesetzliche Bindungen herrschender Alleinherrscher; [grausamer] Gewaltherrscher":[
"der Tyrann Peisistratos"
],
"Gewaltherrscher, Despot":[
"der Tyrann Stalin"
],
"autorit\u00e4re m\u00e4nnliche Person, die ihre Stellung, Macht dazu missbraucht, andere, besonders Abh\u00e4ngige, Untergebene, zu tyrannisieren; Despot (2)":[
"ihr Chef, ihr Mann ist ein Tyrann",
"(scherzhaft) unser J\u00fcngster ist ein kleiner Tyrann (er tyrannisiert uns st\u00e4ndig)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tyranne < lateinisch tyrannus < griechisch t\u00fdrannos"
],
"pronounciation":"ty\u02c8ran",
"synonyms":[
"Despot",
"Despotin",
"Gewaltherrscher",
"Gewaltherrscherin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012626",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tyrannei":{
"definitions":{
"Gewalt-, Willk\u00fcr-, Schreckensherrschaft":[
"die Tyrannei des K\u00f6nigs",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Tyrannei der Presse",
""
],
"tyrannisches, willk\u00fcrliches Verhalten":[
"unter der Tyrannei des Vaters leiden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch thiranney, mittelniederdeutsch tirannie, unter Einfluss von altfranz\u00f6sisch tyrannie < lateinisch tyrannis < griechisch tyrann\u00eds"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Despotie",
"Despotismus",
"Diktatur",
"Gewaltherrschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082019",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tyrannin":{
"definitions":{
"Gewaltherrscherin, Despotin":[
"eine machtgierige Tyrannin"
],
"autorit\u00e4re weibliche Person, die ihre Stellung, Macht dazu missbraucht, andere, besonders Abh\u00e4ngige, Untergebene, zu tyrannisieren; Despotin (2)":[
"ihre Freundin bezeichnet sie als kleine Tyrannin",
"eine launische Tyrannin als Vorgesetzte haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Tyrann",
"mittelhochdeutsch tyranne < lateinisch tyrannus < griechisch t\u00fdrannos"
],
"pronounciation":"ty\u02c8ran\u026an",
"synonyms":[
"Despot",
"Despotin",
"Gewaltherrscher",
"Gewaltherrscherin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223406",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"t_Tau_griechischer_Buchstabe":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084804",
"type":"\u03c4, \u03a4",
"wendungen":[]
},
"t_Tonne_tenuto":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231915",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"tabakbraun":{
"definitions":{
"gelbbraun wie Tabakbl\u00e4tter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074148",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tabuieren":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"totschweigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055919",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tabuisieren":{
"definitions":{
"zum ":[
"tabuisierte Themen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tabuieren",
"totschweigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214152",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tadellos":{
"definitions":{
"in bewundernswerter Weise gut, einwandfrei":[
"tadellose Kleidung",
"ein tadelloses Verhalten",
"er antwortete in tadellosem Franz\u00f6sisch",
"sich tadellos benehmen",
"etwas ist tadellos in Schuss",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0dl\u0329lo\u02d0s",
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"brillant",
"einmalig",
"erstklassig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015440",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tadeln":{
"definitions":{
"[in scharfer Weise] jemandem sein Missfallen o.\u00a0\u00c4. \u00fcber ihn selbst, sein Verhalten, Tun o.\u00a0\u00c4. zum Ausdruck bringen":[
"jemanden [wegen seines Verhaltens, f\u00fcr sein Verhalten] streng, scharf tadeln",
"jemandes Arbeit tadeln",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich tadle, tadele nicht gern",
"tadelnde Worte",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tadelen = verunglimpfen, zu",
"Tadel (2)"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0dl\u0329n",
"synonyms":[
"anfahren",
"angreifen",
"anherrschen",
"attackieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154425",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taeglich":{
"definitions":{
"allt\u00e4glich (1)":[],
"jeden Tag (vor sich gehend, wiederkehrend)":[
"die t\u00e4gliche Arbeit",
"der t\u00e4gliche Bedarf, Gebrauch",
"unser t\u00e4gliches Brot gib uns heute",
"t\u00e4glich Sport treiben",
"t\u00e4glich acht Stunden arbeiten",
"die Tabletten sind dreimal t\u00e4glich zu nehmen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tagelich, althochdeutsch tagal\u012bh"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allt\u00e4glich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162937",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taetig":{
"definitions":{
"besch\u00e4ftigt, beruflich arbeitend":[
"als Lehrer, bei der Stadt, f\u00fcr eine Bank t\u00e4tig sein"
],
"in Taten, Handlungen sich zeigend, wirksam werdend":[
"ein t\u00e4tiger Mensch",
"unentwegt t\u00e4tig sein"
],
"r\u00fchrig, aktiv (1a)":[
"t\u00e4tig werden (besonders Amtssprache: in Aktion treten; eingreifen)"
],
"sich bet\u00e4tigend":[
"Vater ist in der K\u00fcche t\u00e4tig",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Vulkan ist noch t\u00e4tig (nicht erloschen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch; mittelhochdeutsch -t\u00e6tec, althochdeutsch -t\u0101t\u012bg nur in Zusammensetzung"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"beherzt",
"energisch",
"entschieden",
"entschlossen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-035443",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"t\u00e4tig werden (besonders Amtssprache: in Aktion treten; eingreifen)"
]
},
"taetig_sein":{
"definitions":{
"aktiv handeln":[
"die Hilfsorganisation ist besonders in Afrika t\u00e4tig"
],
"einen Beruf aus\u00fcben":[
"sie ist als Controllerin t\u00e4tig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arbeiten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095603",
"type":"\n Betonung \n \n \n t \u00e4 tig sein \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"taetigen":{
"definitions":{
"ausf\u00fchren, vollziehen":[
"einen Kauf, ein Gesch\u00e4ft, Eink\u00e4ufe, Investitionen, einen Anruf, eine \u00dcberweisung t\u00e4tigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0t\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"abwickeln",
"ausf\u00fchren",
"durchf\u00fchren",
"erf\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-060117",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taetlich":{
"definitions":{
"k\u00f6rperliche Gewalt einsetzend; handgreiflich":[
"t\u00e4tliche Auseinandersetzungen",
"t\u00e4tlich werden",
"jemanden t\u00e4tlich angreifen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl. mittelniederdeutsch d\u0101tl\u012bk"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0tl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"brutal",
"gewaltt\u00e4tig",
"handgreiflich",
"rabiat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011054",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taetowieren":{
"definitions":{
"durch Einbringen von Farbstoffen in die eingeritzte Haut eine farbige Musterung, bildliche Darstellung o. \u00c4. schaffen, die nicht wieder verschwindet":[
"jemanden, jemandes Hand t\u00e4towieren",
"sich [an den Armen] t\u00e4towieren lassen",
"t\u00e4towierte Arme"
],
"mit einer T\u00e4towierung versehen":[
"jemandem eine Rose auf den Arm t\u00e4towieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tattoo, franz\u00f6sisch tatouer, zu tahitisch tatau = (eint\u00e4towiertes) Zeichen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-201824",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taetscheln":{
"definitions":{
"(als eine Art Liebkosung) wiederholt mit der Hand [auf jemandes blo\u00dfe Haut] leicht schlagen":[
"jemandes Hand t\u00e4tscheln",
"dem Pferd den Hals t\u00e4tscheln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"weitergebildet aus mittelhochdeutsch tetschen = klatschen, patschen, lautmalend"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025bt\u0283l\u0329n",
"synonyms":[
"h\u00e4tscheln",
"kraulen",
"streicheln",
"herzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164348",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taeuschen":{
"definitions":{
"einen Gegner zu einer bestimmten Reaktion, Bewegung verleiten, die man dann zum eigenen Vorteil ausnutzen kann":[
"sie t\u00e4uschte geschickt"
],
"einen falschen Eindruck entstehen lassen":[
"das Neonlicht t\u00e4uscht",
"das Haus ist nicht so hoch, das t\u00e4uscht"
],
"jemandem absichtlich einen falschen Eindruck vermitteln; jemanden irref\u00fchren":[
"jemanden t\u00e4uschen",
"lass dich [von ihr] nicht t\u00e4uschen!",
"ich sehe mich in meinen Erwartungen get\u00e4uscht (meine Erwartungen haben sich nicht erf\u00fcllt)",
"wenn mich nicht alles t\u00e4uscht, \u2026 (wenn ich mich nicht sehr irre, \u2026)",
"\u2329auch ohne Akkusativ:\u232a er hat in der Klausur get\u00e4uscht (mit unerlaubten Mitteln gearbeitet)"
],
"sich irren":[
"wenn ich mich nicht t\u00e4usche, hat es eben geklingelt",
"da t\u00e4uschst du dich!",
"ich habe mich in ihr get\u00e4uscht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuschen = unwahr reden, anf\u00fchren, aus dem Niederdeutschen (vgl. mittelniederdeutsch t\u016bschen = anf\u00fchren, betr\u00fcgen), Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153356",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tafeln":{
"definitions":{
"genussvoll, ausgedehnt essen und trinken":[
"am Abend wurde ausgiebig getafelt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tavelen"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329n",
"synonyms":[
"essen",
"genie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231743",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tagaus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013459",
"type":"Adverb",
"wendungen":[
"tagaus, tagein/tagein, tagaus (jeden Tag; alle Tage hindurch)"
]
},
"tagein":{
"definitions":{
"tagaus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001514",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"tagelang":{
"definitions":{
"mehrere Tage dauernd":[
"ein tagelanger Kampf",
"tagelang warten m\u00fcssen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-064127",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tageloehnern":{
"definitions":{
"als Tagel\u00f6hner arbeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050431",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tagen":{
"definitions":{
"d\u00e4mmern (1a)":[
"es f\u00e4ngt schon an zu tagen"
],
"eine Tagung, Sitzung abhalten":[
"das Gericht tagt",
"ein Kongress, das Parlament tagt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir haben noch bis in den fr\u00fchen Morgen hinein getagt (waren fr\u00f6hlich beisammen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beratschlagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tagesaktuell":{
"definitions":{
"von diesem Tag stammend und daher ganz aktuell":[
"es m\u00fcssen jeweils die tagesaktuellen Aufgaben bew\u00e4ltigt werden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104247",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tagesfuellend":{
"definitions":{
"den ganzen Tag einnehmend, beanspruchend":[
"ein tagesf\u00fcllendes Programm",
"die Aufgabe ist (nicht) tagesf\u00fcllend"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165906",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tagesklinisch":{
"definitions":{
"die Tagesklinik betreffend, zu ihr geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013608",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tagespolitisch":{
"definitions":{
"die Tagespolitik betreffend, zu ihr geh\u00f6rend":[
"tagespolitische Erw\u00e4gungen, Entscheidungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113601",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tageweise":{
"definitions":{
"an einzelnen Tagen":[
"tageweise aushelfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181516",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"tagfuellend":{
"definitions":{
"tagesf\u00fcllend":[
"tagf\u00fcllende Vorhaben, Aufgaben",
"ihr Job ist tagf\u00fcllend"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165130",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taggen":{
"definitions":{
"(einen Text) mithilfe von Tags (1) strukturieren":[],
"ein Graffito mit einem Tag (2) markieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tag, eigentlich = mit einem Anh\u00e4nger, Schild o. \u00c4. versehen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175203",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taghell":{
"definitions":{
"hell wie am Tage":[
"das Gel\u00e4nde ist nachts taghell erleuchtet"
],
"v\u00f6llig hell durch das Tageslicht":[
"es war schon taghell"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0k\u02c8h\u025bl",
"synonyms":[
"hell",
"licht",
"sonnig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135037",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tags":{
"definitions":{
"am Tage, w\u00e4hrend des Tages":[
"er arbeitet tags im Garten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tages, althochdeutsch dages, erstarrter Genitiv Singular von",
"Tag"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tags\u00fcber"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210855",
"type":"Adverb",
"wendungen":[
"tags zuvor/davor (am vorhergehenden Tag)",
"tags darauf (am darauffolgenden Tag)"
]
},
"tagsueber":{
"definitions":{
"den [ganzen] Tag \u00fcber, w\u00e4hrend des Tages":[
"tags\u00fcber ist niemand zu Hause",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tags"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011700",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"taiwanisch":{
"definitions":{
"Taiwan, die Taiwaner betreffend; von den Taiwanern stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121958",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"takeln":{
"definitions":{
"(ein Schiff) mit Takelage versehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auftakeln",
"aufriggen",
"betakeln"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025356",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taktieren_lenken_dirigieren":{
"definitions":{
"den ":[
"der Musiklehrer taktierte mit den H\u00e4nden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tak\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-232741",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taktieren_spekulieren_auf_hinhalten":{
"definitions":{
"taktisch vorgehen, sich taktisch klug verhalten":[
"geschickt, klug taktieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Taktik"
],
"pronounciation":"tak\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"jonglieren",
"lavieren",
"man\u00f6vrieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042215",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taktisch":{
"definitions":{
"die Taktik betreffend, auf [einer] Taktik beruhend; klug, berechnend, planvoll":[
"taktische \u00dcberlegungen",
"ein taktischer Fehler",
"taktische Man\u00f6ver",
"taktische Anweisungen",
"etwas ist taktisch klug, falsch",
"taktisch vorgehen",
"(Milit\u00e4r) taktische Waffen (Waffen von geringerer Sprengkraft und Reichweite)",
"taktische Zeichen (Milit\u00e4r; Zeichen [auf Karten usw.], die auf milit\u00e4rische Einrichtungen, Anlagen o. \u00c4. hinweisen )",
"(Sport, besonders Fu\u00dfball) taktisches Foul (aus taktischen Gr\u00fcnden bewusst ver\u00fcbtes Foul)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8takt\u026a\u0283",
"synonyms":[
"ausgekl\u00fcgelt",
"berechnend",
"clever",
"diplomatisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081405",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taktlos":{
"definitions":{
"ohne ":[
"ein taktloser Mensch",
"es war taktlos [von dir], darauf anzuspielen",
"sich taktlos verhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anst\u00f6\u00dfig",
"deplatziert",
"geschmacklos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111451",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taktvoll":{
"definitions":{
"Takt (4)":[
"eine wenig taktvolle Bemerkung",
"sich taktvoll benehmen",
"taktvoll \u00fcber etwas hinweggehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"feinf\u00fchlig",
"r\u00fccksichtsvoll",
"sensibel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150822",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"talentfrei":{
"definitions":{
"kein Talent [f\u00fcr etwas] besitzend":[
"eine talentfreie Schauspielerin",
"einen Text talentfrei vortragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unbegabt",
"untalentiert"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051556",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"talentiert":{
"definitions":{
"Talent (1a) besitzend, begabt":[
"eine talentierte Nachwuchsspielerin",
"f\u00fcr Mathematik ist er wenig talentiert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00e4higt",
"begabt",
"begnadet",
"berufen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-050155",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"talkartig":{
"definitions":{
"in der Art von Talk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214158",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"talken":{
"definitions":{
"eine Talkshow durchf\u00fchren":[
"der Showmaster talkt mit Studiog\u00e4sten"
],
"sich unterhalten, Konversation machen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to talk = reden, sprechen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u02d0kn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210551",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tanganjikisch":{
"definitions":{
"Tanganjika , die Tanganjiker betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182157",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tangieren":{
"definitions":{
"(von Geraden oder Kurven) eine gekr\u00fcmmte Linie oder Fl\u00e4che in einem Punkt ber\u00fchren":[
"der Kreis wird von der Geraden im Punkt P tangiert"
],
"jemanden in bestimmter Weise [innerlich] ber\u00fchren, im Denken oder Handeln beeinflussen":[
"das tangiert mich, meine Interessen nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Projekt wird von den Sparma\u00dfnahmen nicht tangiert (nicht betroffen, nicht beeintr\u00e4chtigt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tangere = ber\u00fchren"
],
"pronounciation":"ta\u014b\u02c8\u0261i\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"beeindrucken",
"beeinflussen",
"ber\u00fchren",
"bewegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124756",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tanken":{
"definitions":{
"(Treibstoff als Vorratsmenge) in den daf\u00fcr vorgesehenen Tank (1) f\u00fcllen":[
"Benzin tanken",
"sie tankte drei\u00dfig Liter [Super]",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a hast du schon getankt?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a frische Luft, Sonne, Schlaf tanken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hatte reichlich getankt (salopp; Alkohol getrunken )"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tank"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auff\u00fcllen",
"auftanken",
"vollf\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-031019",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tantenhaft":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tantn\u0329haft",
"synonyms":[
"altj\u00fcngferlich",
"betulich",
"etepetete",
"f\u00fcrsorglich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163600",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tanzen":{
"definitions":{
"durch Tanzen in einen bestimmten Zustand geraten":[
"sich m\u00fcde, in Ekstase tanzen"
],
"einen Tanz (1) , T\u00e4nze ausf\u00fchren":[
"gut tanzen",
"tanzen gehen",
"er kann nicht tanzen",
"mit jemandem tanzen",
"zu den Kl\u00e4ngen der Musik tanzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber dem Wasser tanzen die M\u00fccken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Schiff tanzt auf den Wellen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Buchstaben tanzten (verschwammen) vor seinen Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie schlug auf den Tisch, dass die Gl\u00e4ser tanzten (hochh\u00fcpften)"
],
"sich tanzend oder mit h\u00fcpfenden Schritten fortbewegen":[
"durch den Saal tanzen",
"vor Freude von einem Bein auf das andere tanzen"
],
"tanzend (1a) ausf\u00fchren, darstellen":[
"[einen] Walzer, Tango tanzen",
"Ballett tanzen",
"sie tanzt klassische Rollen",
"eine getanzte Oper",
"ein getanztes (durch Tanz dargestelltes) M\u00e4rchen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tanzen, mittelniederdeutsch dansen < (alt)franz\u00f6sisch danser, vielleicht aus dem Germanischen und eigentlich = sich hin und her bewegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schieben",
"steppen",
"twisten",
"abrocken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121919",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tapen":{
"definitions":{
"einen Tapeverband anlegen":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Tapeverband",
""
],
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u026a\u032fpn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050256",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tapezieren":{
"definitions":{
"(W\u00e4nde) mit Tapeten bekleben, verkleiden":[
"eine Wand, ein Zimmer [neu] tapezieren",
"kannst du tapezieren?",
"ein dunkel tapezierter Raum",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wand war mit Fotos tapeziert"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tappezzare"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beziehen",
"\u00fcberziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080354",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tappen":{
"definitions":{
"(von F\u00fc\u00dfen, Schritten) ein dumpfes Ger\u00e4usch verursachen":[
"er ging mit tappenden Schritten"
],
"sich mit leisen, dumpf klingenden Tritten [unsicher und tastend] vorw\u00e4rtsbewegen":[
"barfu\u00df durchs Zimmer tappen",
"im Dunkeln in eine Pf\u00fctze tappen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in eine Falle tappen"
],
"unsicher tastend nach etwas greifen":[
"nach dem Schalter tappen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu fr\u00fchneuhochdeutsch tappe, mittelhochdeutsch t\u0101pe = Tatze, Pfote, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schleichen",
"wischen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220236",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tarnen":{
"definitions":{
"jemanden, etwas vor dem Erkannt-, Gesehenwerden sch\u00fctzen, indem man ihn, es verh\u00fcllt oder der Umgebung angleicht":[
"eine Stellung, ein Gesch\u00fctz tarnen",
"sich mit etwas tarnen",
"der Spitzel hat sich als Reporter getarnt",
"eine gut getarnte Radarfalle",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tarnen, althochdeutsch tarnan, zu: tarni = heimlich, verborgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kaschieren",
"maskieren",
"\u00fcbert\u00fcnchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025326",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tastbar":{
"definitions":{
"mit dem Tastsinn wahrnehmbar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00fchlbar",
"greifbar",
"sinnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tatenlos":{
"definitions":{
"nicht handelnd, in ein Geschehen nicht eingreifend":[
"tatenlos zusehen, herumstehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tn\u0329lo\u02d0s",
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-193218",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tatfroh":{
"definitions":{
"tatenfroh":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124950",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tatsaechlich_faktisch_wahrhaftig_real":{
"definitions":{
"als Tatsache vorhanden; wirklich, real, faktisch":[
"vermeintliche und tats\u00e4chliche Vorz\u00fcge",
"die tats\u00e4chlichen Umst\u00e4nde",
"sein tats\u00e4chlicher (umgangssprachlich; richtiger) Name ist Karl",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8z\u025b\u00e7\u2026",
"synonyms":[
"buchst\u00e4blich",
"echt",
"faktisch",
"fassbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213223",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tatsaechlich_sicher_gewiss_garantiert":{
"definitions":{
"wirklich; in der Tat":[
"so etwas gibt es tats\u00e4chlich",
"ist das tats\u00e4chlich wahr?",
"tats\u00e4chlich?",
"sie ist es tats\u00e4chlich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8z\u025b\u00e7\u2026",
"synonyms":[
"unbestreitbar",
"wahrhaftig",
"wei\u00df Gott!"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050033",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"tatschen":{
"definitions":{
"in plumper Art und Weise irgendwohin ":[
"an die Scheiben, auf den K\u00e4se tatschen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"auch: t\u00e4tschen, mittelhochdeutsch tetschen,",
"t\u00e4tscheln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fassen",
"fummeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093125",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tatterig":{
"definitions":{
"aufgrund hohen Alters zitterig und unsicher":[
"ein tatteriger Greis"
],
"zitterig":[
"mit tatterigen Fingern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zittrig",
"altersschwach",
"gebrechlich",
"hinf\u00e4llig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131910",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tattrig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zittrig",
"altersschwach",
"gebrechlich",
"hinf\u00e4llig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104416",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taub":{
"definitions":{
"(in Bezug auf K\u00f6rperteile) ohne Empfindung; wie abgestorben":[
"vor K\u00e4lte taube Finger",
"ein taubes Gef\u00fchl in den Armen"
],
"einen bestimmten, f\u00fcr die jeweilige Sache eigentlich charakteristischen Bestandteil, eine bestimmte, eigentlich charakteristische Eigenschaft nicht habend":[
"eine taube (keinen Kern enthaltende) Nuss",
"taubes (Bergmannssprache; kein Erz enthaltendes) Gestein"
],
"ohne die F\u00e4higkeit, etwas akustisch wahrnehmen zu k\u00f6nnen; geh\u00f6rlos":[
"ein taubes Kind",
"ihr linkes Ohr ist taub",
"(umgangssprachlich) bist du denn taub? (h\u00f6rst du denn nichts?)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie stellt sich taub (geht auf etwas Bestimmtes nicht ein)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war taub f\u00fcr, gegen alle Bitten (ging nicht auf sie ein)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch toup, althochdeutsch toub, urspr\u00fcnglich = empfindungslos, stumpf(sinnig), eigentlich = benebelt, verwirrt, bet\u00e4ubt, verwandt mit",
"Dunst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geh\u00f6rlos",
"stocktaub",
"t\u00f6risch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233644",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tauchen":{
"definitions":{
"auftauchen (1)":[
"aus dem Wasser, an die Oberfl\u00e4che tauchen"
],
"in Wasser, in eine Fl\u00fcssigkeit stecken, halten, senken":[
"den Pinsel in die Farbe, die Hand ins Wasser tauchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) der Raum war in glei\u00dfendes Licht getaucht (von glei\u00dfendem Licht erf\u00fcllt)"
],
"mit dem Kopf oder dem ganzen K\u00f6rper unter die Wasseroberfl\u00e4che gehen":[
"die Ente taucht",
"er taucht nicht gern"
],
"sich [als Taucherin oder Taucher ] unter Wasser [in gr\u00f6\u00dfere Tiefen] begeben":[
"sie tauchte in die Fluten, drei Meter tief",
"das U-Boot ist auf den Grund getaucht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ins Dunkel tauchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sonne taucht ins Meer"
],
"tauchend (1a) nach etwas suchen, etwas zu erreichen, zu finden suchen":[
"nach Schw\u00e4mmen tauchen"
],
"unter Gewaltanwendung mit dem Kopf oder ganz unter Wasser bringen":[
"jemanden tauchen"
],
"unter Wasser verschwinden [und unter Wasser bleiben]":[
"das U-Boot taucht, hat mehrere Stunden getaucht",
"er kann zwei Minuten [lang] tauchen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tuchen, althochdeutsch in: int\u016bhhan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eintauchen",
"hinuntertauchen",
"untertauchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162319",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tauen_kondensieren_niederschlagen":{
"definitions":{
"(von Luftfeuchtigkeit) sich als ":[
"es hat [stark] getaut",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch touwen, althochdeutsch touw\u014dn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-085926",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tauen_schmelzen_erwaermen":{
"definitions":{
"(von Gefrorenem) durch den Einfluss von W\u00e4rme schmelzen, weich werden":[
"der Schnee ist [von den D\u00e4chern] getaut"
],
"als Tauwetter gegenw\u00e4rtig sein":[
"seit gestern taut es"
],
"zum Tauen (1b) bringen":[
"die Sonne taut den Schnee"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch touwen, althochdeutsch douwen, eigentlich = schmelzen, sich aufl\u00f6sen, dahingehen, bereits im Mittelhochdeutschen angelehnt an",
"Tau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schmelzen",
"wegtauen",
"zerflie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072851",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tauen_ziehen_schleppen":{
"definitions":{
"mit einem Tau vorw\u00e4rtsziehen; schleppen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Tau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schleppen",
"ziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084326",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taugen":{
"definitions":{
"eine (bestimmte) G\u00fcte, einen (bestimmten) Wert, Nutzen haben (meist verneint)":[
"das Messer taugt nichts, nicht viel"
],
"gefallen":[
"er, seine Art taugt mir [nicht]"
],
"sich f\u00fcr einen bestimmten Zweck, eine bestimmte Aufgabe eignen; geeignet, brauchbar sein (meist verneint)":[
"das Messer taugt nicht zum Brotschneiden",
"er taugt nicht zu schwerer, f\u00fcr schwere Arbeit",
"das Buch taugt nicht f\u00fcr Kinder"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tougen, tugen, zu flektierten althochdeutsche Formen, z. B. toug = es taugt, n\u00fctzt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geeignet sein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201525",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tauglich":{
"definitions":{
"(zu etwas) taugend; geeignet":[
"ein nicht taugliches Werkzeug",
"er ist zu schwerer Arbeit, daf\u00fcr, als Pilot nicht tauglich"
],
"wehrdiensttauglich":[
"er ist [beschr\u00e4nkt, voll] tauglich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwendbar",
"bef\u00e4higt",
"brauchbar",
"dienlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223650",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taumelig":{
"definitions":{
"benommen":[
"mir ist, wird ganz taumelig"
],
"taumelnd, schwankend":[
"in taumeligem Flug dahingleiten"
],
"von einem Taumel (b) erfasst":[
"ihm wurde ganz taumelig vor Gl\u00fcck"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"benommen",
"dumpf",
"dusslig",
"schwindlig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195015",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taumeln":{
"definitions":{
"taumelnd [irgendwohin] gehen, fallen, fliegen o. \u00c4.":[
"hin und her, gegen die Wand taumeln",
"ein Blatt taumelte zu Boden"
],
"wie benommen hin und her schwanken [und zu fallen drohen]":[
"vor M\u00fcdigkeit, Schw\u00e4che taumeln",
"das Flugzeug begann zu taumeln"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u016bmeln, althochdeutsch t\u016bmil\u014dn, Iterativbildung zu mittelhochdeutsch t\u016bmen, althochdeutsch t\u016bm\u014dn = sich im Kreise drehen, schwanken, verwandt mit",
"Dunst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich hin- und herbewegen",
"schaukeln",
"schlenkern",
"schlingern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004618",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"taumlig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031239",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tauschen":{
"definitions":{
"jemandem eine Sache oder Person \u00fcberlassen und daf\u00fcr als Gegenleistung etwas, jemanden anderes von ihm erhalten":[
"etwas gegen etwas tauschen",
"Briefmarken tauschen",
"die Pl\u00e4tze, die Partner tauschen",
"sie hat das Zimmer mit ihm getauscht",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wollen wir [mit den Pl\u00e4tzen] tauschen?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Blicke tauschen (sich kurz gegenseitig ansehen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Z\u00e4rtlichkeiten tauschen (sich liebkosen)"
],
"jemanden [vor\u00fcbergehend] an seine Stelle treten lassen, sich vertreten lassen und daf\u00fcr seinerseits [zu einer anderen Zeit] den anderen vertreten":[
"sie hat mit einer Kollegin getauscht",
"ich m\u00f6chte mit ihm nicht tauschen (ich m\u00f6chte nicht an seiner Stelle sein)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u016bschen = (be)l\u00fcgen, anf\u00fchren, Nebenform von: tiuschen (",
"t\u00e4uschen",
"), eigentlich = in betr\u00fcgerischer Absicht aufschwatzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"austauschen",
"einhandeln",
"eintauschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180600",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tauschweise":{
"definitions":{
"im Wege des Tauschens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283va\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003514",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"tausend":{
"definitions":{
"(als Zahl:) 1 000":[
"tausend Kilometer",
"ich wette tausend zu/gegen eins (umgangssprachlich; ich bin ganz sicher), dass \u2026"
],
"un\u00fcbersehbar viele, sehr viele, ungez\u00e4hlte":[
"ich muss tausend Sachen erledigen",
"tausend \u00c4ngste ausstehen (sehr gro\u00dfe Angst haben)",
"ein paar tausend Ausreden, W\u00fcnsche haben",
"tausend Gr\u00fc\u00dfe",
"tausend K\u00fcsse",
"tausend Dank",
"tausend und abertausend Ameisen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u016bsunt, althochdeutsch d\u016bsunt, wahrscheinlich verdunkelte Zusammensetzung und eigentlich = vielhundert, 2. Bestandteil zu",
"hundert",
", 1. Bestandteil zu einem Wort mit der Bedeutung \u201eschwellen\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203607",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"tausenderlei":{
"definitions":{
"hunderterlei":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"-lei",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005824",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"tausendfach":{
"definitions":{
"tausendmal genommen, ausgef\u00fchrt u. \u00c4.":[
"eine tausendfach bew\u00e4hrte Methode"
],
"ungez\u00e4hlte Male":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"doppelt und dreifach",
"dutzendfach",
"x-fach"
],
"time_of_retrieval":"20220707-215920",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"tausendfaeltig":{
"definitions":{
"tausendfach":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dutzendfach",
"geh\u00e4uft",
"mehrfach",
"oft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-171506",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tausendjaehrig":{
"definitions":{
"tausend Jahre alt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fzn\u0329tj\u025b\u02d0r\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193243",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tausendkoepfig":{
"definitions":{
"aus einer sehr gro\u00dfen Anzahl von Personen bestehend":[
"eine tausendk\u00f6pfige Menschenmenge"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015653",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tausendmal":{
"definitions":{
"sehr viel, sehr oft, unz\u00e4hlige Male":[],
"tausend Male":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"oft",
"vielmals",
"x-mal"
],
"time_of_retrieval":"20220707-213456",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"tausendprozentig":{
"definitions":{
"sehr stark ausgepr\u00e4gt, \u00e4u\u00dferst gro\u00df, \u00fcbertrieben, fanatisch":[]
},
"history_and_etymology":[
"Verst\u00e4rkung zu",
"hundertprozentig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221543",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tausendseitig":{
"definitions":{
"mit tausend Seiten (6a, b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074356",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"taxieren":{
"definitions":{
"(als Sachverst\u00e4ndiger) den [Zeit-, Markt]wert von etwas ermitteln, bestimmen; sch\u00e4tzen (1b)":[
"ein Grundst\u00fcck, ein Haus taxieren, taxieren lassen",
"das Gem\u00e4lde wurde auf 7 000 Euro taxiert"
],
"pr\u00fcfend, kritisch betrachten, um sich ein Urteil zu bilden":[
"etwas mit Kennerblick taxieren"
],
"sch\u00e4tzen (1a)":[
"den Wert, die Gr\u00f6\u00dfe von etwas taxieren",
"die Entfernung auf 200 Meter, zu kurz, falsch taxieren",
"ich taxiere ihn (sein Alter) auf etwa 45"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch taxer < lateinisch taxare = pr\u00fcfend betasten, (ab)sch\u00e4tzen, Iterativbildung zu: tangere,",
"tangieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absch\u00e4tzen",
"bemessen",
"berechnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173635",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"teasen":{
"definitions":{
"mit einem Teaser (1) versehen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tease, eigentlich = necken"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"locken"
],
"time_of_retrieval":"20220708-085745",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"teasern":{
"definitions":{
"mit einem Teaser (1) versehen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tease, eigentlich = necken"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0z\u0250n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013037",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"technifizieren":{
"definitions":{
"Errungenschaften der Technik auf etwas anwenden":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Technik",
"und lateinisch facere = machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102658",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"technikaffin":{
"definitions":{
"eine Vorliebe f\u00fcr Technik habend":[
"man muss nicht technikaffin sein, um das neue Smartphone zu lieben",
"gebildete und technikaffine junge Menschen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205611",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technikfeindlich":{
"definitions":{
"der Technik (1) gegen\u00fcber nicht aufgeschlossen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u00e7n\u026akfa\u026a\u032fntl\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173113",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technikglaeubig":{
"definitions":{
"der Technik (1) naiv vertrauend, sie nicht infrage stellend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214403",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technikkritisch":{
"definitions":{
"die Technikkritik betreffend, zu ihr geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233939",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technisieren":{
"definitions":{
"mit technischen Ger\u00e4ten ausr\u00fcsten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065042",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"technoid":{
"definitions":{
"Merkmale der elektronischen Musik, besonders der Technomusik aufweisend":[],
"durch die Technik (1) bedingt, verursacht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104735",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technokratisch":{
"definitions":{
"allein von Gesichtspunkten der Technik und Verwaltung bestimmt und auf das Funktionieren gerichtet":[],
"die Technokratie betreffend":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch technocratic"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023852",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"technomorph":{
"definitions":{
"von den Kr\u00e4ften der Technik geformt":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch morph\u1e17 = Gestalt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010226",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teefarben":{
"definitions":{
"von warmer goldbrauner Farbe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070407",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teilen":{
"definitions":{
"(unter mehreren Personen) aufteilen":[
"wir teilten den Gewinn [unter uns]",
"wir haben redlich, br\u00fcderlich geteilt",
"sie haben [sich] immer alles geteilt"
],
"ein Ganzes in Teile zerlegen":[
"etwas in zwei, in viele, in gleiche Teile teilen",
"ein geteiltes Land"
],
"ein Ganzes in zwei Teile zerteilen":[
"der Vorhang teilt das Zimmer"
],
"eine Nachricht, ein Bild, ein Video o. \u00e4. in den sozialen Medien anderen Nutzern weiterleiten":[
"ein Foto in sozialen Medien teilen",
"das Video wurde vielfach im Netz geteilt"
],
"eine Zahl in eine bestimmte Anzahl gleich gro\u00dfer Teile zerlegen; dividieren":[
"eine Zahl durch zehn teilen",
"zehn geteilt durch f\u00fcnf ist / macht / gibt zwei"
],
"etwas, was man besitzt, zu einem Teil einem anderen \u00fcberlassen":[
"teil [dir] die Kirschen mit Fritz",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a sie teilt nicht gern"
],
"gemeinsam (mit einem anderen) nutzen, benutzen, gebrauchen":[
"das Zimmer, das Bett mit jemandem teilen"
],
"gemeinschaftlich mit anderen von etwas betroffen werden; an einer Sache im gleichen Ma\u00dfe wie ein anderer teilhaben":[
"jemandes Schicksal, Los teilen",
"jemandes Trauer, Freude teilen (innerlich mitempfindend daran teilnehmen)",
"jemandes Ansicht teilen (der gleichen Ansicht sein)"
],
"nach verschiedenen Richtungen auseinandergehen":[
"nach der Biegung teilt sich der Weg",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hier teilen sich unsere Ansichten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geteilter Meinung sein"
],
"sich aufspalten, in Teile zerfallen":[
"die Zelle teilt sich"
],
"zu gleichen Teilen sich an etwas beteiligen, an etwas teilhaben":[
"wir teilen uns in den Gewinn, in den Besitz des Grundst\u00fccks"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch teilen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufspalten",
"aufteilen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201800",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"teilhaben":{
"definitions":{
"beteiligt sein; teilnehmen; partizipieren":[
"an den Freuden, am Gl\u00fcck, am Erfolg der anderen teilhaben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teil haben, althochdeutsch teil hab\u0113n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dabei sein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111948",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"teilnahmslos":{
"definitions":{
"innere Abwesenheit verratend":[
"ein teilnahmsloses Gesicht",
"teilnahmslos dabeisitzen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgestumpft",
"gleichg\u00fcltig",
"interesselos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223909",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teilnehmen":{
"definitions":{
"(als Lernender) bei etwas mitmachen":[
"am Unterricht, an einem Seminar teilnehmen"
],
"Anteil nehmen, teilhaben; bei etwas mitf\u00fchlen":[
"an jemandes Gl\u00fcck, Freude, Leid teilnehmen",
"\u2329im 1. Partizip:\u232a teilnehmende Worte"
],
"aktiver Teilnehmer an einer bestimmten Unternehmung, Veranstaltung sein":[
"an einem Betriebsausflug, einer Demonstration, einem Wettbewerb, einem Preisausschreiben teilnehmen"
],
"bei etwas (einer Handlung, einem Ablauf, einem Geschehen) dabei sein; beiwohnen":[
"am Gottesdienst teilnehmen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teil nemen, althochdeutsch teil neman"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dabei sein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153913",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"teils":{
"definitions":{
"zum Teil":[
"Unfallopfer mit teils lebensgef\u00e4hrlichen Verletzungen",
"wir hatten teils Regen, teils Sonnenschein",
"\u201eWar es sch\u00f6n im Urlaub?\u201c \u2013 \u201eTeils, teils (zum Teil ja, zum Teil nicht) \u201c",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich adverbialer Genitiv"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-142840",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"tele_":{
"definitions":{
"Bestimmungswort in Zusammensetzungen mit der Bedeutung fern, weit, in der/die Ferne":[
"Teleobjektiv",
"telekinetisch",
""
],
"steht in Bildungen mit Substantiven f\u00fcr Fernsehen":[
"Telenovela",
"Teleshow",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch t\u1ebdle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: t\u00e9los = Ende; Ziel, Zweck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001512",
"type":"Pr\u00e4fix",
"wendungen":[]
},
"telefonieren":{
"definitions":{
"(mit jemandem) mithilfe eines Telefons (1) sprechen":[
"mit jemandem, nach England telefonieren",
"nach einem Taxi telefonieren (telefonisch ein Taxi bestellen)"
],
"anrufen (3)":[
"jemandem telefonieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anrufen",
"fernsprechen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-183359",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"temperieren":{
"definitions":{
"(auf Leidenschaften o. \u00c4.) m\u00e4\u00dfigend einwirken":[
"seine Gef\u00fchle temperieren"
],
"(die Oktave) in zw\u00f6lf gleiche Halbtonschritte einteilen":[
"temperierte Stimmung ( Temperatur (3) )"
],
"auf eine m\u00e4\u00dfig warme, auf den Bedarf gut abgestimmte Temperatur bringen":[
"den Wein temperieren",
"das Badewasser ist gut temperiert"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch temperare = sich m\u00e4\u00dfigen; in das geh\u00f6rige Ma\u00df setzen, in das richtige (Mischungs)verh\u00e4ltnis bringen"
],
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-053347",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tempo":{
"definitions":{
"in bestimmten F\u00fcgungen":[
"tempo di marcia [- di \u02c8mart\u035c\u0283a] (im Marschtempo)",
"tempo giusto [- \u02c8d\u035c\u0292\u028asto] (in angemessener Bewegung)",
"tempo pr i mo (im fr\u00fcheren, anf\u00e4nglichen Tempo)",
"tempo rubato ( rubato )",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch tempo = Zeit(ma\u00df, -raum) < lateinisch tempus,",
"Tempus"
],
"pronounciation":"- di \u02c8mart\u035c\u0283a",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211217",
"type":"Musik",
"wendungen":[]
},
"temporaer":{
"definitions":{
"zeitweilig [auftretend]; vor\u00fcbergehend":[
"eine tempor\u00e4re Besch\u00e4ftigung",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch temporaire < lateinisch temporarius, zu: tempus,",
"Tempus"
],
"pronounciation":"t\u025bmpo\u02c8r\u025b\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"begrenzt",
"episodenhaft",
"fl\u00fcchtig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014534",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"temporeich":{
"definitions":{
"mit Tempo gespielt":[
"eine temporeiche Partie",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u025bmpora\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"rasch",
"rasend",
"scharf",
"schnell"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231550",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teneramente":{
"definitions":{
"zart, z\u00e4rtlich (Vortragsanweisung)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080357",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"teppert":{
"definitions":{
"deppert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035648",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"terroristisch":{
"definitions":{
"sich des Terrors bedienend; Terror aus\u00fcbend, verbreitend":[
"terroristische Vereinigungen, Anschl\u00e4ge"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anarchistisch",
"extremistisch",
"gesetzlos",
"radikal"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174150",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"terrorverdaechtig":{
"definitions":{
"des Terrors (1) , des Terrorismus (1) verd\u00e4chtig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200517",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tertiaer":{
"definitions":{
"das Terti\u00e4r betreffend":[],
"die dritte Stelle in einer Reihe einnehmend":[],
"drittrangig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222525",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tertian":{
"definitions":{
"alle drei Tage auftretend (z. B. von Fieberanf\u00e4llen)":[],
"dreit\u00e4gig":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"testen":{
"definitions":{
"einem Test unterziehen":[
"jemanden [auf seine Intelligenz] testen",
"einen Werkstoff [auf seine Festigkeit] testen",
"Sie k\u00f6nnen selbst testen (ausprobieren), ob diese St\u00fchle geeignet sind",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to test, zu: test,",
"Test"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abchecken",
"ausprobieren",
"durchgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230715",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"testieren":{
"definitions":{
"ein Testament errichten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch testari = bezeugen, Zeuge sein, zu: testis = Zeuge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"attestieren",
"beglaubigen",
"bescheinigen",
"best\u00e4tigen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-015815",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tetragonal":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch tetragonalis"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"viereckig",
"quadratisch",
"rechteckig",
"quadrangul\u00e4r"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210422",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teuer":{
"definitions":{
"einen hohen Preis habend, viel Geld kostend, hohe Preise verlangend, mit hohen Kosten verbunden":[
"teure Waren, Weine, Klamotten, Autos, Reisen",
"eine teure [Miet]wohnung",
"ein teurer Sport",
"ein teures Vergn\u00fcgen",
"ein teurer Laden",
"das Kleid, das Restaurant, der Schneider ist mir zu teuer",
"teuer wohnen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat seinen Leichtsinn teuer bezahlt (sein Leichtsinn hat schlimme Folgen f\u00fcr ihn gehabt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er wird sein Leben so teuer wie m\u00f6glich verkaufen (wird sich bis aufs \u00c4u\u00dferste verteidigen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein teuer (mit hohen eigenen Verlusten) erkaufter Sieg"
],
"jemandes Wertsch\u00e4tzung besitzend; sehr gesch\u00e4tzt":[
"jemanden/(auch:) jemandem teuer zu stehen kommen (\u00fcble Folgen f\u00fcr jemanden haben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiure, althochdeutsch tiuri, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufwendig",
"hochpreisig",
"kostbar",
"kostspielig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141622",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"jemanden/(auch:) jemandem teuer zu stehen kommen (\u00fcble Folgen f\u00fcr jemanden haben)"
]
},
"teufen":{
"definitions":{
"einen Schacht herstellen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Teufe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195340",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"teuflisch":{
"definitions":{
"sehr gro\u00df, stark, m\u00e4chtig":[
"eine teuflische \u00c4hnlichkeit",
"ein teuflischer Durst"
],
"sehr, \u00fcberaus":[
"es ist teuflisch kalt",
"man muss teuflisch aufpassen"
],
"\u00e4u\u00dferst b\u00f6sartig und grausam; den Schaden, das Leid eines anderen bewusst, boshaft herbeif\u00fchrend und sich daran freuend; diabolisch; satanisch":[
"ein teuflischer Plan",
"eine teuflische Fratze",
"ein teuflisches Spiel",
"etwas macht jemandem teuflischen Spa\u00df",
"teuflisch grinsen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvelisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"b\u00f6sartig",
"b\u00f6se",
"boshaft",
"d\u00e4monisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172828",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"teutonisch":{
"definitions":{
"[typisch] deutsch":[
"teutonische Tugenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch Teutonicus = germanisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234834",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theatralisch":{
"definitions":{
"das Theater (1b, 2) , die Schauspielkunst betreffend":[
"theatralische Geb\u00e4rden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch theatralis, zu: theatrum,",
"Theater"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgesetzt",
"gek\u00fcnstelt",
"geziert",
"gezwungen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005035",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theokratisch":{
"definitions":{
"die Theokratie betreffend; in der Art einer Theokratie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203342",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theomorph":{
"definitions":{
"in g\u00f6ttlicher Gestalt auftretend, erscheinend":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch the\u00f3morphos, zu: morph\u1e17 = Gestalt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111154",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theomorphisch":{
"definitions":{
"in g\u00f6ttlicher Gestalt auftretend, erscheinend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053859",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theophor":{
"definitions":{
"Gott[esnamen] tragend":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch theoph\u00f3ros, eigentlich = Gott tragend, zu: phor\u00f3s = tragend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224617",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theophorisch":{
"definitions":{
"Gott tragend":[
"theophorische Prozession (feierliche kirchliche Prozession, bei der das Allerheiligste in Gestalt einer geweihten Hostie in einer Monstranz mitgef\u00fchrt wird)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192621",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"theophorische Prozession (feierliche kirchliche Prozession, bei der das Allerheiligste in Gestalt einer geweihten Hostie in einer Monstranz mitgef\u00fchrt wird)"
]
},
"theoretisch":{
"definitions":{
"[nur] gedanklich, die Wirklichkeit nicht [gen\u00fcgend] ber\u00fccksichtigend":[
"theoretische F\u00e4lle, M\u00f6glichkeiten",
"das ist mir alles zu theoretisch",
"was du sagst, ist theoretisch richtig, aber in der Praxis kaum durchzuf\u00fchren"
],
"die Theorie von etwas betreffend":[
"theoretische Kenntnisse",
"die theoretische Fahrpr\u00fcfung",
"theoretische Chemie, Physik",
"etwas theoretisch begr\u00fcnden"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch theoreticus < griechisch the\u014dr\u0113tik\u00f3s = beschauend, untersuchend, zu: the\u014dre\u0129n,",
"Theorie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstrakt",
"begrifflich",
"gedanklich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174156",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theoretisieren":{
"definitions":{
"theoretische \u00dcberlegungen anstellen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235517",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"theorielastig":{
"definitions":{
"zu sehr von Theorie bestimmt (Ausbildung, Studium o. \u00c4.)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175057",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theosophisch":{
"definitions":{
"die Theosophie betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181314",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"theozentrisch":{
"definitions":{
"Gott in den Mittelpunkt stellend":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193124",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"therapeutisch":{
"definitions":{
"die Therapie betreffend, zu einer Therapie geh\u00f6rend":[
"therapeutische Mittel, Ma\u00dfnahmen",
"therapeutisch angewandte Antibiotika"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032509",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"therapieren":{
"definitions":{
"einer Therapie unterziehen":[
"einen Patienten, ein Leiden therapieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203129",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"theriomorph":{
"definitions":{
"tiergestaltig (von G\u00f6ttern)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074912",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"thermoplastisch":{
"definitions":{
"bei h\u00f6heren Temperaturen ohne chemische Ver\u00e4nderung erweichbar und verformbar":[
"thermoplastische Kunststoffe",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"plastisch",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005945",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"thronen":{
"definitions":{
"auf erh\u00f6htem oder exponiertem Platz sitzen und dadurch herausragen, die Szene beherrschen":[
"er thronte am oberen Ende der Tafel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Thron"
],
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0n\u0259n",
"synonyms":[
"hocken",
"sitzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124036",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tibetisch":{
"definitions":{
"Tibet , die Tibeter betreffend; von den Tibetern stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060400",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tibetobirmanisch":{
"definitions":{
"die Sprache einer zu den sinotibetischen Sprachen geh\u00f6renden Sprachgruppe betreffend, deren Sprecher vor allem in Tibet, dem fr\u00fcheren Birma und in Nepal leben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033707",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tibetochinesisch":{
"definitions":{
"sinotibetisch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071437",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"ticcen":{
"definitions":{
"an Tics leiden; am Tourettesyndrom erkrankt sein":[
"er ticct bei Konzentration seltener"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Tic"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026akn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033320",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tick":{
"definitions":{
"lautmalend f\u00fcr ein tickendes (1a) Ger\u00e4usch":[
"tick machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033936",
"type":"Interjektion",
"wendungen":[]
},
"tief":{
"definitions":{
"(als solches) intensiv vorhanden, gegeben, stark ausgepr\u00e4gt":[
"im tiefen Winter",
"tief in der Nacht"
],
"(von Geschirr o. \u00c4.) nicht flach, sondern [zur Mitte hin] vertieft":[
"ein tiefer Teller"
],
"(von der Stimme, von T\u00f6nen) dunkel klingend":[
"ein tiefes Blau"
],
"[weit] nach unten (zum [Erd]boden, zur unteren Begrenzung von etwas hin) gehend, reichend":[
"eine tiefe Verbeugung machen",
"sich tief b\u00fccken",
"ein tief ausgeschnittenes Kleid"
],
"auf einer Skala, innerhalb einer Werte-, Rangordnung im unteren Bereich sich befindend; niedrig":[
"tiefe Temperaturen",
"das Barometer steht tief (zeigt niedrigen Luftdruck an)",
"tiefer liegende Messwerte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein moralisch tief stehender Mensch"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach hinten aufweisend":[
"ein 30 cm tiefes Regal"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach innen aufweisend":[
"bei jemandem nicht tief gehen (jemanden nur wenig beeindrucken, ber\u00fchren)"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach unten aufweisend; in einer bestimmten Weite, Ausdehnung nach unten reichend":[
"eine f\u00fcnf Meter tiefe Grube"
],
"im Farbton sehr intensiv; kr\u00e4ftig, voll, dunkel":[
"eine tiefe Einsicht",
"eine tief blickende, dringende Analyse",
"tief reichende Fragen stellen",
"eine tief greifende Umgestaltung der Gesellschaft",
"was ist der tiefere (eigentliche) Sinn dieser Ma\u00dfnahmen?"
],
"in niedriger Lage [befindlich]":[
"das Haus liegt tiefer als die Stra\u00dfe",
"eine Etage tiefer (weiter unten) befinden sich Ladenr\u00e4ume",
"die tiefer (weiter unten am Berg) liegenden W\u00e4lder",
"tief (weit) unten im Tal"
],
"nicht oberfl\u00e4chlich, vordergr\u00fcndig, sondern zum Wesentlichen vordringend":[
"jemanden tief beeindrucken, besch\u00e4men",
"etwas tief bedauern",
"tief beleidigt, betroffen, betr\u00fcbt, ersch\u00fcttert sein",
"sie war tief gekr\u00e4nkt",
"er sprach mit tief bewegter Stimme",
"jemandem sein tief empfundenes Beileid aussprechen",
"eine tief gef\u00fchlte Verbundenheit",
"sie waren tief, aufs Tiefste/ (auch:) tiefste emp\u00f6rt"
],
"sehr, zuinnerst":[
"tiefer Schlaf",
"tiefe Freude",
"in tiefer Bewusstlosigkeit liegen",
"tief nachdenken"
],
"sich in geringer Entfernung vom [Erd]boden befindend; niedrig (1b)":[
"tiefe Wolken",
"tief h\u00e4ngende Zweige",
"das Flugzeug fliegt tief",
"die tief stehende Sonne"
],
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung nach hinten; von der vorderen Grenze eines Raumes, Gel\u00e4ndes [relativ] weit in den Hintergrund reichend":[
"ein tiefer Wald",
"die B\u00fchne ist sehr tief"
],
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung nach innen; [relativ] weit ins Innere von etwas [reichend, gerichtet]":[
"eine tiefe Wunde",
"sich tief in den Finger schneiden",
"die H\u00f6hle erstreckt sich tief in den Berg hinein",
"der Feind drang tief ins Land ein",
"tief (kr\u00e4ftig) [ein-, aus]atmen"
],
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung senkrecht nach unten; weit nach unten reichend":[
"ein tiefer Abgrund",
"tiefe Wurzeln",
"tiefer Schnee (Schnee, der so hoch liegt, dass man darin einsinkt)",
"das Wasser, der Brunnen ist [sehr] tief",
"tief im Schnee einsinken",
"tief verschneite (mit viel Schnee bedeckte) W\u00e4lder",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a tief in Gedanken [versunken] sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie steckt tief in Schulden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist tief gefallen, gesunken (moralisch verkommen)"
],
"weit innen, im Innern von etwas [befindlich]":[
"eine 10 cm tiefe Stichwunde"
],
"zeitlich auf dem H\u00f6hepunkt stehend; (in Bezug auf einen bestimmten Zeitraum) mitten (darin)":[
"bis tief in die Nacht, den Herbst [hinein]"
],
"zeitlich weit vorgeschritten; weit (in einen bestimmten Zeitraum hineinreichend); sp\u00e4t":[
"im tiefen, tiefsten Afrika",
"er hat tief liegende Augen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tief, althochdeutsch tiuf, urspr\u00fcnglich = eingesunken, hohl"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135539",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"bei jemandem nicht tief gehen (jemanden nur wenig beeindrucken, ber\u00fchren)"
]
},
"tief_gefuehlt":{
"definitions":{
"tief (5a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"innig",
"herzlich",
"intensiv"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083225",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tiefbohren":{
"definitions":{
"(zur Exploration und F\u00f6rderung von Erd\u00f6l und Erdgas) Bohrl\u00f6cher bis in gro\u00dfe Tiefe bohren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fbo\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-135551",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tieferlegen":{
"definitions":{
"(ein Auto) so modifizieren, dass die Bodenfreiheit verringert wird":[
"ein tiefergelegter Sportwagen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103749",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tieffliegen":{
"definitions":{
"im Tiefflug fliegen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-151237",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"tiefgefrieren":{
"definitions":{
"[zur Konservierung] bei tiefer Temperatur schnell einfrieren":[
"Lebensmittel tiefgefrieren",
"tiefgefrorenes Fleisch",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0f\u0261\u0259fri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"einfrieren",
"gefrieren",
"tiefk\u00fchlen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135923",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"tiefgekuehlt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153606",
"type":"\n Betonung \n \n \n t ie fgek\u00fchlt \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"tiefkuehlen":{
"definitions":{
"\n":[
"zubereitete Gerichte tiefk\u00fchlen",
"tiefgek\u00fchlte Fertiggerichte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fky\u02d0l\u0259n",
"synonyms":[
"einfrieren",
"einfrosten",
"eingefrieren",
"tiefgefrieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144739",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tiefschuerfend":{
"definitions":{
"tief in ein Problem, Thema eindringend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gedankenreich",
"gehaltvoll",
"nachdenklich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131500",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tiefsinnig":{
"definitions":{
"Tiefsinn (b) habend, davon zeugend":[
"tiefsinnige Betrachtungen anstellen"
]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = scharfsinnig, schlau"
],
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fz\u026an\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"gedankenreich",
"gehaltvoll",
"nachdenklich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033710",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tiefst_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120018",
"type":"Pr\u00e4fix",
"wendungen":[]
},
"tiefstapeln":{
"definitions":{
"den Wert, die F\u00e4higkeiten, Leistungen o.\u00a0\u00c4. besonders der eigenen Person bewusst als geringer hinstellen, als sie in Wirklichkeit sind; untertreiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"untertreiben",
"bagatellisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154343",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tiefstempfunden":{
"definitions":{
"zutiefst empfunden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163948",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tieftauchen":{
"definitions":{
"unter eine bestimmte Wassertiefe, in eine gr\u00f6\u00dfere ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fta\u028a\u032fxn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-102521",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tierisch":{
"definitions":{
"ein Tier, Tiere betreffend; einem Tier, Tieren eigen; f\u00fcr Tiere charakteristisch":[
"tierische Organismen, Parasiten"
],
"nicht dem Wesen, den Vorstellungen von einem Menschen entsprechend; dumpf, triebhaft; roh, grausam":[
"tierisches Verlangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (salopp) das ist ja wirklich tierisch (unversch\u00e4mt, frech)",
"sein Benehmen war tierisch"
],
"sehr gro\u00df, sehr stark; m\u00e4chtig":[
"tierischen Durst, Hunger haben"
],
"sehr, ungeheuer, in starkem Ma\u00dfe":[
"hier ist es tierisch kalt"
],
"von einem Tier, von Tieren stammend, herr\u00fchrend; animalisch (a)":[
"tierisches Fett"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch tierlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tilgen":{
"definitions":{
"als fehlerhaft, nicht mehr g\u00fcltig, als unerw\u00fcnscht g\u00e4nzlich beseitigen; ausl\u00f6schen, ausmerzen":[
"eine Aktennotiz tilgen",
"die Spuren seiner Tat tilgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Schmach tilgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden aus der Erinnerung tilgen"
],
"durch Zur\u00fcckzahlen beseitigen, ausgleichen, aufheben":[
"ein Darlehen [durch monatliche Ratenzahlungen nach und nach] tilgen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u012bl(i)gen, althochdeutsch t\u012blig\u014dn < angels\u00e4chsisch d\u012blegian < lateinisch delere = vernichten; (Geschriebenes) ausl\u00f6schen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausixen",
"ausl\u00f6schen",
"ausmerzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084933",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"timen":{
"definitions":{
"die Zeit von etwas [mit der Stoppuhr] messen; stoppen, abstoppen":[
"den gesamten Ablauf von etwas timen"
],
"f\u00fcr etwas den geeigneten, passenden Zeitpunkt bestimmen, benutzen und dadurch einen gut koordinierten Ablauf herbeif\u00fchren":[
"die Termine waren gut, genau, exakt, schlecht getimt",
"die Aktionen m\u00fcssen in Zukunft besser getimt werden",
"(Sport) einen Ball genau timen",
"eine gut getimte Flanke"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to time, zu: time = Zeit"
],
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032fm\u0259n",
"synonyms":[
"abstoppen",
"stoppen",
"handstoppen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130411",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tingeln":{
"definitions":{
"als Akteur im Schaugesch\u00e4ft abwechselnd an verschiedenen Orten bei Veranstaltungen unterschiedlicher Art auftreten":[
"in Diskotheken tingeln"
],
"tingelnd (a) umherziehen, -reisen":[
"er tingelte durch Casinos und Kneipen"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"Tingeltangel"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u014bl\u0329n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053014",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tintenblau":{
"definitions":{
"tiefblau, dunkelblau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u026antn\u0329bla\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070902",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tippen_spielen_beruehren_fertigen":{
"definitions":{
"Maschine schreiben, auf einer Tastatur schreiben":[
"einen Brief, eine E-Mail, eine SMS, ein Manuskript tippen",
"ein ordentlich getippter Brief"
],
"Tippen spielen":[
"ich kann nur mit zwei Fingern tippen"
],
"auf der Schreibmaschine, mithilfe einer Tastatur schreibend verfertigen":[
"einen Text in den Computer, eine Nummer ins Handy, die PIN in den Geldautomaten tippen"
],
"etwas mit der Finger-, Fu\u00dfspitze, einem d\u00fcnnen Gegenstand irgendwo leicht und kurz ber\u00fchren, leicht ansto\u00dfen":[
"an, gegen die Scheibe tippen",
"er tippte gr\u00fc\u00dfend an seine M\u00fctze",
"sie hat ihm/(auch:) ihn auf die Schulter getippt",
"er tippte kurz aufs Gaspedal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a im Gespr\u00e4ch an etwas tippen (vorsichtig auf etwas zu sprechen kommen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a daran ist nicht zu tippen (umgangssprachlich; das ist einwandfrei)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ansto\u00dfen",
"antippen",
"antupfen",
"ber\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092715",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tippen_wetten_voraussagen":{
"definitions":{
"f\u00fcr etwas eine Voraussage machen; etwas f\u00fcr sehr wahrscheinlich halten":[
"du hast richtig, gut, falsch getippt",
"auf jemandes Sieg tippen",
"ich tippe darauf, dass sie kommt"
],
"im Toto oder Lotto wetten, Tipps (2) abgeben":[
"er tippt jede Woche"
],
"in einem Tipp (2) vorhersagen":[
"sechs Richtige tippen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Tipp",
", wohl nach englisch to tip = einen (Gewinn)hinweis geben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"annehmen",
"bef\u00fcrchten",
"denken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184002",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tirilieren":{
"definitions":{
"(von V\u00f6geln, besonders Lerchen) in hohen T\u00f6nen singen, zwitschern":[
"eine Lerche tiriliert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00f6ten",
"pfeifen",
"piepen",
"piepsen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122732",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"titellos":{
"definitions":{
"keinen Titel (1, 2a) aufweisend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081318",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"titeln":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch titelen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u026atl\u0329n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-062616",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"titelsuechtig":{
"definitions":{
"begierig auf einen Titel (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130058",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"titschen":{
"definitions":{
"eintauchen, -tunken":[
"Ostereier titschen"
]
},
"history_and_etymology":[
"ablautende Nebenform von",
"tatschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-100613",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"toben":{
"definitions":{
"in wilder Bewegung, entfesselt [und von zerst\u00f6rerischer Wirkung] sein":[
"das Meer, ein Gewitter tobt",
"der Kampf hat bis in die Nacht hinein getobt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verzweiflung tobte in ihm"
],
"sich tobend (2a) irgendwohin bewegen":[
"die Kinder tobten durch die Stra\u00dfen"
],
"sich tobend (3a) irgendwohin bewegen":[
"der Krieg tobte durchs Land"
],
"sich wild, wie wahnsinnig geb\u00e4rden; rasen, w\u00fcten":[
"vor Eifersucht toben",
"als er das erfuhr, hat er getobt wie ein Wilder",
"das Publikum tobte [vor Begeisterung]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Herz tobte"
],
"wild und ausgelassen, laut und fr\u00f6hlich l\u00e4rmend, schreiend irgendwo umherlaufen; herumtollen":[
"die Kinder haben den ganzen Nachmittag im Garten getobt",
"h\u00f6rt endlich auf zu toben!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch toben, althochdeutsch tob\u014dn, tob\u0113n, zu",
"taub",
"und eigentlich = taub, dumm, von Sinnen sein"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berserkern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115856",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"todlangweilig":{
"definitions":{
"sehr, \u00e4u\u00dferst langweilig":[
"ein todlangweiliger Abend, Vortrag"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035511",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"toenen":{
"definitions":{
"als Ton (1) oder Schall h\u00f6rbar sein":[
"hell, laut, dumpf t\u00f6nen",
"aus der Bar t\u00f6nte Musik"
],
"klingen (2a)":[
"die W\u00e4nde beige t\u00f6nen",
"sie hat ihr Haar [r\u00f6tlich] get\u00f6nt",
"get\u00f6nte Brillengl\u00e4ser"
],
"prahlerisch, angeberisch reden":[
"er t\u00f6nte mal wieder",
"von seinen Erfolgen t\u00f6nen",
"\u201eMeine Mannschaft wird gewinnen\u201c, t\u00f6nte (verk\u00fcndete gro\u00dfspurig) der Trainer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dr\u00f6hnen",
"gellen",
"hallen",
"klingen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022447",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"toepfern_irden_aus_Ton":{
"definitions":{
"irden, t\u00f6nern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044529",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"toericht":{
"definitions":{
"d\u00fcmmlich; einf\u00e4ltig":[
"ein t\u00f6richter Mensch",
"t\u00f6richt l\u00e4cheln, fragen"
],
"unklug, unvern\u00fcnftig":[
"ein t\u00f6richtes Verhalten",
"es w\u00e4re sehr t\u00f6richt, das zu tun"
],
"unsinnig; ohne Sinn; vergeblich":[
"eine t\u00f6richte Hoffnung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dreht, zu",
"Tor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00e4glich",
"fatal",
"misslich",
"ungeschickt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151753",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"toerisch":{
"definitions":{
"taub; schwerh\u00f6rig":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u0153risch = in der Art eines",
"Toren",
", t\u00f6richt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geh\u00f6rlos",
"taub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090415",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"toeten":{
"definitions":{
"Selbstmord begehen":[
"Bakterien t\u00f6ten",
"den Nerv eines Zahns t\u00f6ten",
"die Kippe t\u00f6ten (ausdr\u00fccken)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Gef\u00fchle t\u00f6ten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Zeit t\u00f6ten (totschlagen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein paar Flaschen Bier t\u00f6ten (leer trinken)"
],
"den Tod von jemandem, etwas herbeif\u00fchren, verursachen, verschulden":[
"jemanden vors\u00e4tzlich, brutal, grausam, heimt\u00fcckisch, durch Genickschuss, mit Gift t\u00f6ten",
"bei dem Unfall wurden drei Menschen get\u00f6tet",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a (biblisch) du sollst nicht t\u00f6ten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u0153ten, althochdeutsch t\u014dden, zu",
"tot",
", also eigentlich = totmachen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschie\u00dfen",
"abschlachten",
"abstechen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203733",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tolerant":{
"definitions":{
"(in Fragen der religi\u00f6sen, politischen o. a. \u00dcberzeugung, der Lebensf\u00fchrung anderer) bereit, eine andere Anschauung, Einstellung, andere Sitten, Gewohnheiten u. a. gelten zu lassen":[
"ein toleranter Mensch",
"eine tolerante Einstellung",
"tolerant sein gegen andere/gegen\u00fcber anderen"
]
},
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch tol\u00e9rant <) lateinisch tolerans (Genitiv: tolerantis) = duldend, ausdauernd, adjektivisches 1. Partizip von: tolerare,",
"tolerieren"
],
"pronounciation":"tol\u0259\u02c8rant",
"synonyms":[
"aufgekl\u00e4rt",
"aufgeschlossen",
"duldsam",
"entgegenkommend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165045",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tolerieren":{
"definitions":{
"dulden, zulassen, gelten lassen (obwohl es nicht den eigenen Vorstellungen o. \u00c4. entspricht)":[
"jemanden tolerieren",
"der Staat toleriert diese Aktivit\u00e4ten"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tolerare = (er)dulden"
],
"pronounciation":"tole\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"akzeptieren",
"annehmen",
"billigen",
"dulden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205706",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"toll":{
"definitions":{
"ausgelassen und wild":[
"in toller Fahrt ging es bergab"
],
"gro\u00dfartig, pr\u00e4chtig":[
"eine tolle Figur haben",
"eine tolle Frau",
"der Film war toll",
"die Mannschaft hat toll gespielt"
],
"schlimm":[
"sie trieben tolle Streiche"
],
"sehr":[
"sich toll freuen",
"toll verliebt sein"
],
"sehr gro\u00df, stark":[
"eine tolle Hitze"
],
"ungew\u00f6hnlich, unglaublich":[
"eine tolle Geschichte"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tol, dol, althochdeutsch tol = dumm, t\u00f6richt, eigentlich = getr\u00fcbt, umnebelt, verwirrt, zu",
"Dunst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040033",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tolldreist":{
"definitions":{
"sehr dreist":[
"tolldreiste Geschichten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254ldra\u026a\u032fst",
"synonyms":[
"draufg\u00e4ngerisch",
"dummdreist",
"frech",
"k\u00fchn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113805",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tollen":{
"definitions":{
"(von Kindern und spielenden Hunden, Katzen) wild, ausgelassen spielend und l\u00e4rmend herumspringen":[
"die Kinder tollen im Garten"
],
"sich tollend (a) irgendwohin bewegen":[
"durch die Wiesen tollen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tollen, zu",
"toll"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254l\u0259n",
"synonyms":[
"toben",
"sich tummeln"
],
"time_of_retrieval":"20220708-004416",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tollkuehn":{
"definitions":{
"von einem Wagemut [zeugend], der die Gefahr nicht achtet; sehr waghalsig":[
"ein tollk\u00fchnes Unternehmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0254lky\u02d0n",
"synonyms":[
"abenteuerlich",
"beherzt",
"couragiert",
"draufg\u00e4ngerisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021910",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tollwuetig":{
"definitions":{
"von Tollwut befallen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-193234",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tonangebend":{
"definitions":{
"als nachzuahmendes Vorbild geltend; eine ma\u00dfgebliche Rolle spielend":[
"die tonangebenden Kreise",
"tonangebend sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausschlaggebend",
"avantgardistisch",
"beherrschend",
"bestimmend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114959",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tonsurieren":{
"definitions":{
"bei jemandem die Tonsur schneiden":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021352",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"top":{
"definitions":{
"von h\u00f6chster G\u00fcte, hervorragend; auf dem aktuellen Stand, hochmodern":[
"er ist immer top gekleidet",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch top = oberst\u2026, h\u00f6chst\u2026, zu",
"Top"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"bestens",
"brillant",
"erstklassig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191811",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"top__ausgezeichnet_sehr":{
"definitions":{
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Adjektiven eine Verst\u00e4rkung aus; sehr, in hohem Ma\u00dfe":[
"topgepflegt, topinnovativ, topqualifiziert"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven aus, dass etwas als ausgezeichnet, hervorragend angesehen wird":[
"Topagentur, Topangebot, Toplage, Topresultat, Topveranstaltung"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven aus, dass jemand oder etwas als besonders gut, h\u00f6chstrangig, als [qualitativ] erstklassig angesehen wird":[
"Topathlet[in], Topmanager[in], Topmaterial, Topmodel"
],
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven eine Verst\u00e4rkung aus":[
"Topflop, Topterrorist[in]"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"top"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014451",
"type":"Pr\u00e4fix",
"wendungen":[]
},
"topfeben":{
"definitions":{
"(von einem Terrain o. \u00c4.) ganz flach; v\u00f6llig eben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201125",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"topfen":{
"definitions":{
"in einen Topf pflanzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203026",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"topikal":{
"definitions":{
"themen-, gegenstandsbezogen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024642",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"torgefaehrlich":{
"definitions":{
"h\u00e4ufig erfolgreich aufs Tor (2a) schie\u00dfend, werfend":[
"ein torgef\u00e4hrlicher St\u00fcrmer, Angriff"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032f\u0261\u0259f\u025b\u02d0\u0250\u032fl\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043853",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"torhungrig":{
"definitions":{
"(von einem Spieler, einer Mannschaft) viele Tore (2b) anstrebend, erzielend":[
"eine torhungrige Mannschaft",
"eiserne Abwehr und torhungriger Angriff"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084127",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"torkeln":{
"definitions":{
"(besonders bei Trunkenheit oder aufgrund eines Schw\u00e4chezustandes o. \u00c4.) taumeln; schwankend gehen":[
"als er aufstand, torkelte er"
],
"sich torkelnd (a) an einen bestimmten Ort, an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"auf die Stra\u00dfe torkeln"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch torkeln < mittellateinisch torculare = keltern, zu: torcula (",
"Torkel",
"), also eigentlich = sich wie eine Kelter (ungleichm\u00e4\u00dfig) bewegen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0254rkl\u0329n",
"synonyms":[
"sich hin- und herbewegen",
"schaukeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032110",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"torpedieren":{
"definitions":{
"(ein Schiff) mit Torpedos beschie\u00dfen, versenken":[
"Pl\u00e4ne, ein Vorhaben torpedieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"befeuern",
"[be]schie\u00dfen",
"versenken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103512",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"torpid":{
"definitions":{
"regungslos, starr, schlaff":[],
"stumpfsinnig, benommen":[],
"unbeeinflussbar":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bewegungslos",
"ruhig",
"starr",
"still"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230846",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"torquieren":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch torquere,",
"Tortur"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"foltern",
"kr\u00fcmmen",
"martern",
"misshandeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030625",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"torreich":{
"definitions":{
"durch viele erzielte Tore (2b) gekennzeichnet":[
"torreiche Spiele, Begegnungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tosen":{
"definitions":{
"in heftiger, wilder Bewegung sein und dabei ein brausendes, dr\u00f6hnendes Ger\u00e4usch hervorbringen":[
"der Sturm, die Brandung, der Gie\u00dfbach tost"
],
"sich tosend (1a) fortbewegen":[
"ein Fr\u00fchjahrssturm ist durch das Tal getost"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch d\u014dsen, althochdeutsch d\u014ds\u014dn, eigentlich = schwellen, anschwellend rauschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brausen",
"dr\u00f6hnen",
"rasen",
"rauschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162439",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tot":{
"definitions":{
"(f\u00fcr den Verkehr o. \u00c4.) nicht nutzbar, nicht genutzt":[
"mit toten Augen ins Leere blicken",
"ein totes Grau"
],
"als Mensch, Lebewesen nicht mehr existierend; gestorben":[
"mehr tot als lebendig [sein] (am Ende seiner Kr\u00e4fte, v\u00f6llig ersch\u00f6pft, \u00fcbel zugerichtet [sein])",
"halb tot vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. sein (umgangssprachlich: vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. v\u00f6llig gel\u00e4hmt, nicht mehr [re]aktionsf\u00e4hig sein)",
"lieber tot als rot (abwertend: es ist besser, tot zu sein, als in einer kommunistischen Gesellschaft zu leben)"
],
"in einem Zustand, in dem die Lebensfunktionen erloschen sind; nicht mehr lebend, ohne Leben":[
"tote Soldaten",
"ein totes Tier",
"der K\u00e4fer stellte sich tot (gab durch regungsloses Verharren vor, tot zu sein)",
"(salopp) (als \u00fcbertreibende Drohung) wenn du das tust, bist du ein toter Mann!",
"sofort, auf der Stelle tot sein",
"sie lag [wie] tot im Bett",
"ein tot geborenes Baby",
"der tot geglaubte Ehemann",
"er konnte nur noch tot geborgen werden",
"tot umfallen, zusammenbrechen",
"klinisch tot sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Leitung [des Telefons] ist tot (funktioniert nicht [mehr], ist unterbrochen)"
],
"keine [nat\u00fcrliche] Frische und Lebendigkeit aufweisend":[
"ein toter Baum",
"totes Gewebe",
"ein totes Gew\u00e4sser",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine tote (nicht mehr gesprochene) Sprache",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a totes (nicht anwendbares, nicht produktiv nutzbares) Wissen"
],
"nicht mehr brauchbar, erledigt, am Ende; ausgedient habend, nicht mehr zur Diskussion stehend":[
"tot und grau lag das Meer vor uns",
"die Gegend wirkt tot",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war geistig tot"
],
"ohne Anzeichen, Spuren von Leben, Bewegung; leb-, bewegungslos; ausgestorben, unbelebt":[
"tote Materie",
"die tote Natur",
"totes Gestein (1. Fels. 2. Bergbau; Schichten ohne Kohle oder Erzgehalt )"
],
"organisch nicht mehr belebt, abgestorben":[
"als tot gelten",
"den Vermissten f\u00fcr tot erkl\u00e4ren [lassen]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Liebe war tot",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a f\u00fcr mich ist dieser Kerl tot (ich beachte, kenne ihn nicht mehr)"
],
"sich als K\u00f6rper nicht aus sich heraus entwickeln k\u00f6nnend; anorganisch":[
"tot und begraben (umgangssprachlich: l\u00e4ngst in Vergessenheit geraten)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch t\u014dt, urspr\u00fcnglich Partizip zu einem germanischen Verb mit der Bedeutung \u201esterben\u201c, also eigentlich = gestorben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gestorben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-100217",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"mehr tot als lebendig [sein] (am Ende seiner Kr\u00e4fte, v\u00f6llig ersch\u00f6pft, \u00fcbel zugerichtet [sein])",
"halb tot vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. sein (umgangssprachlich: vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. v\u00f6llig gel\u00e4hmt, nicht mehr [re]aktionsf\u00e4hig sein)",
"lieber tot als rot (abwertend: es ist besser, tot zu sein, als in einer kommunistischen Gesellschaft zu leben)",
"tot und begraben (umgangssprachlich: l\u00e4ngst in Vergessenheit geraten)"
]
},
"tot_stellen":{
"definitions":{
"durch regungsloses Verharren vorgeben, tot zu sein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162318",
"type":"\n Betonung \n \n \n t o t stellen \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"total":{
"definitions":{
"in einem bestimmten Bereich, Gebiet, Zustand o. \u00c4. ohne Ausnahme alles umfassend; in vollem Umfang; vollst\u00e4ndig":[
"ein totaler Misserfolg",
"der totale Krieg",
"bis zur totalen Ersch\u00f6pfung",
"eine totale Mondfinsternis",
"totales (den Zuschauer in das dramatische Geschehen auf der B\u00fchne einbeziehendes) Theater"
],
"totalit\u00e4r":[
"der totale Staat"
],
"v\u00f6llig, ganz und gar, durch und durch":[
"total \u00fcberm\u00fcdet, pleite, verr\u00fcckt sein",
"er machte alles total verkehrt",
"etwas total vergessen",
"das ist total (salopp; au\u00dferordentlich, sehr) gut, klasse, schlecht"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch total < mittellateinisch totalis = g\u00e4nzlich, zu lateinisch totus = ganz; g\u00e4nzlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054721",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"totalitaer":{
"definitions":{
"mit diktatorischen Methoden jegliche Demokratie unterdr\u00fcckend, das gesamte politische, gesellschaftliche, kulturelle Leben [nach dem F\u00fchrerprinzip] sich total unterwerfend, es mit Gewalt reglementierend":[
"ein totalit\u00e4rer Staat, totalit\u00e4res Regime"
]
},
"history_and_etymology":[
"gebildet mit franz\u00f6sierender Endung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absolut",
"antidemokratisch",
"autorit\u00e4r",
"diktatorial"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224350",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"totalitaristisch":{
"definitions":{
"einen Totalit\u00e4tsanspruch (a) erhebend; totalit\u00e4r":[
"eine totalitaristische Bewegung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absolutistisch",
"despotisch",
"totalit\u00e4r"
],
"time_of_retrieval":"20220708-034332",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"totarbeiten":{
"definitions":{
"sich bei einer Arbeit bis zur Ersch\u00f6pfung verausgaben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173446",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"totfahren":{
"definitions":{
"durch An-, \u00dcberfahren t\u00f6ten":[
"er hat ihn totgefahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tfa\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212542",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totlachen":{
"definitions":{
"sehr lachen [m\u00fcssen]":[
"seine Komik ist unnachahmlich, wir haben uns alle totgelacht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tlaxn\u0329",
"synonyms":[
"sich schieflachen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011430",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"zum Totlachen [sein] (sehr komisch, lustig, drollig [sein])"
]
},
"totlaufen":{
"definitions":{
"(im Laufe der Zeit) an Wirkung, Kraft o. \u00c4. verlieren und schlie\u00dflich aufh\u00f6ren":[
"die Verhandlungen liefen sich tot"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tla\u028a\u032ffn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083327",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totmachen":{
"definitions":{
"[mutwillig, vors\u00e4tzlich] t\u00f6ten (1a)":[
"warum hast du den sch\u00f6nen Schmetterling totgemacht?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Konkurrenz totmachen"
],
"seine Gesundheit, Nerven ruinieren":[
"sich f\u00fcr jemanden, etwas totmachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-002235",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"totreiten":{
"definitions":{
"bis zum \u00dcberdruss behandeln, bereden, \u00fcber etwas diskutieren":[
"ein Thema totreiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auswalzen",
"breittreten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-180913",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totsagen":{
"definitions":{
"von etwas f\u00e4lschlicherweise behaupten, dass es nicht mehr existiere":[
"Latein hat man schon oft totgesagt"
],
"von jemandem f\u00e4lschlicherweise behaupten, dass er tot ist":[
"der totgesagte Rebellenf\u00fchrer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tza\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191441",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"totsaufen":{
"definitions":{
"sich durch st\u00e4ndigen \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Alkoholkonsum zugrunde richten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tza\u028a\u032ffn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190645",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totschieszen":{
"definitions":{
"mit einer Schusswaffe t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0283i\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"abschie\u00dfen",
"erschie\u00dfen",
"schie\u00dfen",
"t\u00f6ten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-172456",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totschlagen":{
"definitions":{
"durch einen Schlag, durch Schl\u00e4ge t\u00f6ten":[
"eine Ratte mit einem Stock totschlagen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) die Zeit, den Tag totschlagen (sich langweilen und versuchen, mit irgendeiner Besch\u00e4ftigung die Zeit, den Tag vergehen zu lassen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschie\u00dfen",
"abschlachten",
"abstechen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-171710",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"daf\u00fcr lasse ich mich [auf der Stelle] totschlagen (umgangssprachlich emotional: das ist ganz bestimmt so)",
"du kannst mich totschlagen/und wenn du mich totschl\u00e4gst \u2026 (umgangssprachlich emotional: du kannst machen, was du willst, es hilft alles nichts)",
"lieber/eher lasse ich mich totschlagen, als dass ich das tue (umgangssprachlich emotional: nichts und niemand kann mich dazu bringen, das zu tun)"
]
},
"totschweigen":{
"definitions":{
"etwas nicht erw\u00e4hnen, um den Eindruck zu erwecken, es sei gar nicht existent; daf\u00fcr sorgen, dass jemand, etwas in der \u00d6ffentlichkeit nicht genannt, bekannt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheim halten",
"schweigen",
"tabuisieren",
"unterdr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024959",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totspritzen":{
"definitions":{
"durch das Spritzen von Rauschgift zu Tode kommen":[],
"durch eine Injektion t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-221402",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"totstechen":{
"definitions":{
"durch einen Stich (1a) , durch Stiche t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstechen",
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-165357",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totstuerzen":{
"definitions":{
"sich zu Tode st\u00fcrzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0283t\u028frtsn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184807",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tottrampeln":{
"definitions":{
"durch [Darauf]trampeln t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0ttrampl\u0329n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162201",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tottreten":{
"definitions":{
"durch [Darauf]treten t\u00f6ten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0ttre\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162637",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"tottrinken":{
"definitions":{
"sich durch st\u00e4ndigen \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Alkoholkonsum zugrunde richten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163313",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"totweinen":{
"definitions":{
"lange, heftig weinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174620",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"touchant":{
"definitions":{
"r\u00fchrend, bewegend, ergreifend":[]
},
"history_and_etymology":[
"vulg\u00e4rlateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"tu\u02c8\u0283\u0251\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"r\u00fchrend",
"bewegend"
],
"time_of_retrieval":"20220708-110228",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"touchieren":{
"definitions":{
"(von au\u00dfen zug\u00e4ngliche K\u00f6rperh\u00f6hlen) zu diagnostischen Zwecken austasten":[
"die Mundh\u00f6hle, das Rektum touchieren"
],
"ber\u00fchren (1)":[
"ein Hindernis touchieren",
"den Gegner mit der Klinge, die Billardkugel mit dem Queue touchieren"
],
"mit dem \u00c4tzstift ab\u00e4tzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch toucher = ber\u00fchren, bef\u00fchlen < altfranz\u00f6sisch touchier, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"pronounciation":"tu\u02c8\u0283i\u02d0\u2026",
"synonyms":[
"anfahren",
"ber\u00fchren",
"r\u00fchren",
"streifen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192552",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"touren":{
"definitions":{
"auf Tour (1) gehen, sein":[],
"auf Tournee gehen, sein":[
"wir sind durch Asien getourt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062509",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"touristisch":{
"definitions":{
"die Touristik, den Tourismus betreffend; f\u00fcr den Tourismus charakteristisch, zum Tourismus geh\u00f6rend":[
"die Wasserf\u00e4lle sind eine touristische Attraktion"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202122",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"toxisch":{
"definitions":{
"durch Gift verursacht, auf einer Vergiftung beruhend":[
"toxische M\u00e4nnlichkeit",
"eine toxische Beziehung beenden"
],
"giftig":[
"toxische Krankheiten, Sch\u00e4digungen"
],
"sehr b\u00f6sartig, gef\u00e4hrlich, sch\u00e4dlich, zerm\u00fcrbend":[
"toxische Papiere, Aktien",
"\u00fcber Nacht toxisch gewordene Anleihen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gifthaltig",
"giftig",
"sch\u00e4dlich",
"venen\u00f6s"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071053",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traben":{
"definitions":{
"im Trab laufen, reiten":[
"der Junge trabte zur Schule"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch draben < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch draven, aus der altfl\u00e4mischen Rittersprache, urspr\u00fcnglich wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090645",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tracheal":{
"definitions":{
"zur Luftr\u00f6hre geh\u00f6rend, damit zusammenh\u00e4ngend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105622",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tracheoskopieren":{
"definitions":{
"eine Tracheoskopie durchf\u00fchren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000528",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trachten":{
"definitions":{
"bem\u00fcht sein, etwas Bestimmtes zu erreichen, zu erlangen":[
"nach Ehre, Ruhm trachten",
"einen Plan zu verhindern trachten",
"danach trachten, etwas zu ver\u00e4ndern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trahten, althochdeutsch traht\u014dn < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-141917",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trachtig":{
"definitions":{
"in Tracht (1) gekleidet":[
"der Moderator war ganz trachtig"
],
"trachtenm\u00e4\u00dfig":[
"eine trachtige Kreation"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192650",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tracken":{
"definitions":{
"den aktuellen Aufenthaltsort von jemandem, etwas verfolgen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bk\u2026",
"synonyms":[
"beobachten",
"verfolgen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080630",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traden":{
"definitions":{
"[spekulierend] an der B\u00f6rse handeln":[
"\u2329substantiviert:\u232a kurzfristiges Traden"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to trade = Handel treiben"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fdn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171451",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tradeunionistisch":{
"definitions":{
"den Tradeunionismus betreffend, darauf beruhend, dazu geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193611",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tradieren":{
"definitions":{
"\u00fcberliefern; etwas \u00dcberliefertes weiterf\u00fchren, weitergeben":[
"Rechtsnormen tradieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tradere (2. Partizip: traditum), zu: trans = \u00fcber \u2013 hin und dare = geben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberliefern",
"weitergeben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190108",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tradiert":{
"definitions":{
"\u00fcberliefert, \u00fcberkommen, traditionell":[
"tradierte Vorstellungen, Sehgewohnheiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hergebracht",
"herk\u00f6mmlich",
"klassisch",
"konventionell"
],
"time_of_retrieval":"20220707-233437",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditional":{
"definitions":{
"traditionell":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005706",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionalistisch":{
"definitions":{
"den Traditionalismus [in \u00fcbertriebener Weise] vertretend, auf ihm beruhend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225108",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionell":{
"definitions":{
"einer Tradition entsprechend, auf ihr beruhend; herk\u00f6mmlich":[
"die traditionelle Familie",
"etwas ist schon traditionell geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traditionnel, zu: tradition,",
"Traditionalismus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allt\u00e4glich",
"alt",
"althergebracht",
"altherk\u00f6mmlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-213541",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsbewusst":{
"definitions":{
"der Tradition verbunden, sich ihr verpflichtet f\u00fchlend":[
"ein traditionsbewusstes Volk"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsb\u0259v\u028ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsgebunden":{
"definitions":{
"von der Tradition bestimmt, ihr verhaftet":[
"ein traditionsgebundenes Denken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0ns\u0261\u0259b\u028andn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044537",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsgemaesz":{
"definitions":{
"der Tradition, dem Brauch gem\u00e4\u00df":[
"das Familientreffen findet traditionsgem\u00e4\u00df am 15. Mai statt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0ns\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202410",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traechtig":{
"definitions":{
"(von S\u00e4ugetieren) ein Junges, Junge tragend":[
"eine tr\u00e4chtige Stute"
],
"von etwas erf\u00fcllt, mit etwas angef\u00fcllt":[
"ein von, mit Gedanken tr\u00e4chtiges Werk"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trehtec, zu: tracht = Leibesfrucht (",
"Tracht",
")"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"tragend",
"beschlagen",
"durchdrungen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-164743",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traeg":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165003",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traege":{
"definitions":{
"im Zustand der Tr\u00e4gheit (2)":[
"eine tr\u00e4ge Masse"
],
"lustlos und ohne Schwung; nur widerstrebend sich bewegend, aktiv werdend":[
"ein tr\u00e4ger Mensch",
"das politisch tr\u00e4ge B\u00fcrgertum",
"der Wein, die Hitze hat mich ganz tr\u00e4ge gemacht",
"er war zu tr\u00e4ge (faul), um mitzuspielen",
"geistig tr\u00e4ge sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit tr\u00e4gen (schwerf\u00e4lligen, langsamen) Bewegungen, Schritten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224120",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traege_sein":{
"definitions":{
"lustlos, faul sein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulenzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040645",
"type":"\n Betonung \n \n \n tr \u00e4 ge sein \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"traetzen":{
"definitions":{
"necken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frotzeln"
],
"time_of_retrieval":"20220708-125028",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tragbar":{
"definitions":{
"(von Kleidung) sich gut tragen lassend":[
"eine Kollektion von durchaus, sehr tragbaren Kleidern und M\u00e4nteln",
"diese Mode ist nicht tragbar"
],
"ertr\u00e4glich (a) (in verneinenden oder einschr\u00e4nkenden Kontexten)":[
"dieser Zustand ist kaum noch tragbar",
"der Minister ist f\u00fcr die Partei nicht mehr tragbar (sein Verhalten o. \u00c4. kann von der Partei nicht mehr hingenommen werden)"
],
"f\u00fcr jemanden keine [zu] gro\u00dfe [finanzielle] Belastung darstellend":[
"wirtschaftlich, finanziell [nicht mehr] tragbar sein",
"\u2329substantiviert:\u232a bei der Steuererh\u00f6hung bis an die Grenze des Tragbaren gehen"
],
"sich [gut, ohne gro\u00dfe M\u00fche] tragen lassend":[
"tragbare Radios, Fernseher"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beweglich",
"mobil",
"transportabel",
"portabel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052811",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tragen":{
"definitions":{
"(Fr\u00fcchte o. \u00c4.) hervorbringen":[
"er tr\u00e4gt einen Revolver",
"immer einen Pass bei sich tragen"
],
"(verblasst in Verbindung mit Abstrakta) dr\u00fcckt das Vorhandensein von etwas bei jemandem aus":[
"die Kuh tr\u00e4gt [ein Kalb]",
"ein tragendes Muttertier"
],
"(vom Wasser, von der Luft) jemanden, etwas tragend (2a) [fort]bewegen, ohne dass jemand, etwas untergeht":[
"die Br\u00fccke tr\u00e4gt auch schwere Lastwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Eis tr\u00e4gt schon"
],
"(von weiblichen S\u00e4ugetieren) tr\u00e4chtig sein":[
"den Doktortitel, einen ber\u00fchmten Namen tragen",
"das Buch tr\u00e4gt diesen Titel",
"der Grabstein tr\u00e4gt keine Inschrift"
],
"[das volle Gewicht von] etwas von unten st\u00fctzen":[
"der Koffer tr\u00e4gt sich leicht, gut",
"das Gep\u00e4ck l\u00e4sst sich am besten auf der Schulter tragen"
],
"[f\u00fcr einen bestimmten Zweck] bei sich haben":[
"sie tr\u00e4gt ihr Haar offen, lang, kurz, gelockt, in einem Knoten",
"einen Mittelscheitel tragen"
],
"[in bestimmter Weise] etwas ertragen":[
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])"
],
"ein bestimmtes Gewicht, eine bestimmte Last aushalten [k\u00f6nnen]":[
"das Dach wird von [starken] S\u00e4ulen getragen",
"tragende Balken, Konstruktionen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Regierung wird nicht vom Vertrauen des Volkes getragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Unternehmen tr\u00e4gt sich selbst (braucht keine Zusch\u00fcsse)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die tragende (grundlegende) Idee eines Werkes",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine tragende Rolle (Hauptrolle) spielen"
],
"eine bestimmte Reichweite haben":[
"der Acker tr\u00e4gt Roggen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der Baum tr\u00e4gt gut, wenig, noch nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Kapital tr\u00e4gt Zinsen"
],
"eine bestimmte Trageeigenschaft haben":[
"sich nach der letzten Mode tragen"
],
"einen K\u00f6rperteil in einer bestimmten Stellung halten":[
"sie tr\u00e4gt ihr Leiden mit Geduld",
"etwas mit Fassung tragen",
"er hat ein schweres Los zu tragen"
],
"einen K\u00f6rperteil mithilfe von etwas st\u00fctzend halten":[
"keine Verantwortung tragen wollen",
"die Folgen tragen",
"das Risiko tr\u00e4gst du!"
],
"etwas als [Gebrauchs]gegenstand, Schmuck o. \u00c4. an, auf einem K\u00f6rperteil an sich haben":[
"den Arm in einer Schlinge, Schiene tragen"
],
"etwas auf sich nehmen, \u00fcbernehmen [m\u00fcssen]":[
"Salzwasser tr\u00e4gt",
"sich von den Wellen tragen lassen"
],
"haben":[
"der Stoff tr\u00e4gt sich sehr angenehm"
],
"in bestimmter Weise frisiert sein":[
"eine Maske, Per\u00fccke tragen",
"eine Brille tragen (Brillentr\u00e4ger[in] sein)",
"[einen] Bart tragen (Barttr\u00e4ger sein)",
"einen Ring [am Finger], eine Kette [um den Hals] tragen",
"eine Blume im Haar tragen"
],
"in bestimmter Weise gekleidet sein":[
"ein ausgeschnittenes Kleid, Jeans tragen",
"[eine] Tracht, Uniform tragen",
"sie tr\u00e4gt Trauer, Schwarz",
"diese Farbe kann ich nicht tragen (sie steht mir nicht)",
"das tr\u00e4gt man [heute] nicht mehr (das ist unmodern)",
"man tr\u00e4gt wieder kurz (kurze R\u00f6cke sind wieder modern)",
"getragene (bereits gebrauchte) Schuhe"
],
"jemanden, etwas mit seiner K\u00f6rperkraft halten, st\u00fctzen und so fortbewegen, irgendwohin bringen":[
"ein Kind auf dem Arm, in den Armen, huckepack tragen",
"den Sack auf dem R\u00fccken, den Korb auf dem Kopf tragen",
"einen Koffer, jemandem die Tasche tragen",
"eine Einkaufst\u00fcte in der Hand, \u00fcber der Schulter tragen",
"ein Paket zur Post tragen",
"der Hund trug eine Ratte im Maul",
"die Sanit\u00e4ter trugen den Verletzten [auf einer Trage] zum Krankenwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a jemandem tragen helfen",
"wir hatten schwer zu tragen (waren schwer bepackt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Pferd tr\u00e4gt den Reiter (auf ihm sitzt der Reiter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a meine Beine, Knie tragen mich kaum noch (ich kann kaum noch laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Auto wurde aus der Kurve getragen (kam in der Kurve von der Fahrbahn ab)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232alaufen, so schnell die F\u00fc\u00dfe tragen"
],
"mit etwas Bestimmtem bekleidet sein; etwas angezogen, aufgesetzt o. \u00c4. haben":[
"dabei trug der Hund seinen Schwanz hoch",
"den Kopf schief, aufrecht, gesenkt tragen"
],
"sich in bestimmter Weise tragen (1a) lassen":[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)"
],
"sich innerlich mit etwas besch\u00e4ftigen, es in Erw\u00e4gung ziehen":[
"das Gewehr tr\u00e4gt nicht so weit",
"eine tragende (kr\u00e4ftige, \u00fcber eine gr\u00f6\u00dfere Entfernung noch gut h\u00f6rbare) Stimme haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tragen, althochdeutsch tragan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortbewegen",
"halten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001911",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)",
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])"
]
},
"tragisch":{
"definitions":{
"auf verh\u00e4ngnisvolle Weise eintretend und schicksalhaft in den Untergang f\u00fchrend und daher menschliche Ersch\u00fctterung ausl\u00f6send":[
"ein tragisches Ereignis, Erlebnis",
"ein tragischer Unfall",
"auf tragische Weise ums Leben kommen",
"der Film endet tragisch",
"das ist alles nicht, halb so tragisch (umgangssprachlich; schlimm )",
"nimm nicht alles gleich so tragisch (umgangssprachlich; ernst )"
],
"zur Trag\u00f6die geh\u00f6rend, auf sie bezogen; Tragik ausdr\u00fcckend":[
"eine tragische Rolle spielen",
"die tragische Heldin eines Dramas",
"ein tragischer Dichter"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragicus < griechisch tragik\u00f3s, eigentlich = bocksartig, vgl.",
"Trag\u00f6die"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"desastr\u00f6s",
"entsetzlich",
"erbarmungslos",
"erschreckend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065732",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trainieren":{
"definitions":{
"(bestimmte \u00dcbungen, Fertigkeiten) durch Training technisch vervollkommnen":[
"den doppelten Rittberger trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Ged\u00e4chtnis trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich im Rechnen trainieren"
],
"Training betreiben":[
"er trainiert hart, eisern [f\u00fcr die n\u00e4chsten Spiele]"
],
"durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition bringen":[
"eine Fu\u00dfballmannschaft, ein Pferd trainieren",
"einen trainierten K\u00f6rper haben",
"auf etwas trainiert (genau vorbereitet) sein"
],
"ein\u00fcben (1a)":[
"Rollschuhfahren trainieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to train, eigentlich = erziehen; ziehen, (nach)schleppen < franz\u00f6sisch tra\u00eener = (nach)ziehen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch trahere,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abrichten",
"dressieren",
"drillen",
"eintrainieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204603",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trakassieren":{
"definitions":{
"qu\u00e4len, plagen, necken":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tracasser, zu: traquer = treiben, hetzen, verfolgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"qu\u00e4len",
"bedr\u00e4ngen",
"behelligen",
"bel\u00e4stigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-190609",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traktieren":{
"definitions":{
"jemandem etwas in reichlicher Menge anbieten":[
"jemanden mit S\u00fc\u00dfigkeiten traktieren"
],
"mit etwas Unangenehmem, als unangenehm Empfundenem auf jemanden, etwas einwirken":[
"jemanden mit Vorw\u00fcrfen traktieren",
"hat sie dich auch mit ihren Geschichten traktiert?",
"jemanden mit dem Stock, mit Schl\u00e4gen traktieren (jemanden schlagen, verpr\u00fcgeln)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractare = herumzerren, bearbeiten, behandeln, Intensivbildung zu: trahere (2. Partizip: tractum) = (nach)ziehen; beziehen (auf)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00e4ngen",
"behandeln",
"einwirken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065328",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tralla":{
"definitions":{
"(oft am Anfang oder Ende eines Liedes stehend) als Ausdruck fr\u00f6hlichen Singens ohne Worte":[]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123831",
"type":"Interjektion",
"wendungen":[]
},
"trampeln":{
"definitions":{
"durch Trampeln (1) entfernen":[
"du musst [dir] den Schnee, Schmutz von den Schuhen trampeln"
],
"durch Trampeln (1) herstellen":[
"einen Pfad [durch den Schnee] trampeln"
],
"durch Trampeln (1) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"er wurde von der Menge zu Tode getrampelt"
],
"mehrmals mit den F\u00fc\u00dfen heftig aufstampfen":[
"sie trampeln vor Ungeduld",
"Beifall trampeln (durch Trampeln seinen Beifall zu erkennen geben)",
"trampelnde Hufe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; substantiviert:\u232a(Kfz-Technik-Jargon) die Hinterachse kommt auf unebener Stra\u00dfe leicht ins Trampeln (hat eine schlechte Stra\u00dfenlage und bewirkt die Empfindung, dass das Wagenheck nach der Seite hin wegspringt)"
],
"schwerf\u00e4llig, ohne R\u00fccksicht zu nehmen irgendwo gehen, sich fortbewegen, irgendwohin treten":[
"warum bist du durch, auf das frische Beet getrampelt?"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) trampeln, Iterativbildung zu mittelniederdeutsch trampen = derb auftreten, wandern, nasalierte Nebenform von",
"trappen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufstampfen",
"stampfen",
"feststampfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082141",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trampen":{
"definitions":{
"(durch Winken o. \u00c4.) Autos anhalten und sich mitnehmen lassen und auf diese Weise irgendwohin fahren, reisen; per Anhalter fahren":[
"nach Paris, durch ganz Europa trampen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tramp, eigentlich = stampfend auftreten, verwandt mit",
"trampeln"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bmpn\u0329",
"synonyms":[
"hitchhiken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181815",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trampsen":{
"definitions":{
"trampeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104342",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tranig":{
"definitions":{
"voll von Tran":[
"das \u00d6l schmeckt tranig"
],
"\u00e4hnlich wie Tran":[
"sei nicht so tranig!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fettig",
"fischig",
"\u00f6lig",
"beh\u00e4big"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074530",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transferieren":{
"definitions":{
"einen Transfer (1) durchf\u00fchren":[
"eine Summe auf ein Konto transferieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to transfer < lateinisch transferre = hin\u00fcberbringen, aus: trans = hin\u00fcber und ferre = tragen, bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einzahlen",
"\u00fcberspielen",
"\u00fcbertragen",
"\u00fcberweisen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050642",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transformieren":{
"definitions":{
"mithilfe eines Transformators elektrischen Strom umspannen":[],
"umwandeln, umformen, umgestalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"um\u00e4ndern",
"umarbeiten",
"umformen",
"umfunktionieren"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130319",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transkribieren":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcribere = schriftlich \u00fcbertragen, zu: trans = hin\u00fcber und scribere = schreiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172310",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transmittieren":{
"definitions":{
"\u00fcbertragen, \u00fcbersenden":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transmittere, aus: trans = hin\u00fcber und mittere = schicken, senden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcbersenden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071929",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transparent":{
"definitions":{
"deutlich, durchschaubar, nachvollziehbar":[
"ein transparentes Abrechnungssystem",
"Entscheidungsgrundlagen transparent machen"
],
"durchsichtig, durchscheinend, Licht durchlassend":[
"transparentes Papier",
"transparente Stoffe, Vorh\u00e4nge"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchsichtig",
"gl\u00e4sern",
"glasklar",
"kristallklar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140037",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transplantieren":{
"definitions":{
"lebendes Gewebe, Organe operativ in einen lebenden Organismus einsetzen":[
"jemandem eine fremde Niere transplantieren",
"man hat ihm Haut von seinem Oberschenkel ins Gesicht transplantiert",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transplantare = verpflanzen, versetzen, zu lateinisch plantare,",
"Plantage"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einpflanzen",
"implantieren",
"\u00fcbertragen",
"verpflanzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042240",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transportabel":{
"definitions":{
"sich leicht ":[
"ein transportables Fernsehger\u00e4t (Portable)",
"die ganze Anlage ist transportabel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transportable, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rderbar",
"beweglich",
"mobil",
"tragbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055209",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transportieren":{
"definitions":{
"an einen anderen Ort bringen, bef\u00f6rdern":[
"G\u00fcter auf Lastwagen, mit der Bahn, per Schiff, im Flugzeug transportieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Nerven transportieren Impulse ins Gehirn",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a W\u00f6rter transportieren Bedeutungen (vermitteln sie, geben sie weiter)"
],
"mechanisch bewegen, weiterschieben (besonders den Film in der Kamera)":[
"ein kleines Zahnrad transportiert den Film im Apparat",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a die Kamera transportiert nicht richtig"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transporter < lateinisch transportare = hin\u00fcberschaffen, -bringen, aus: trans = hin\u00fcber und portare = tragen, bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rdern",
"bringen",
"fahren",
"schaffen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105234",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transzendent":{
"definitions":{
"die Grenzen der Erfahrung und der sinnlich erkennbaren Welt \u00fcberschreitend; \u00fcbersinnlich, \u00fcbernat\u00fcrlich":[
"transzendente Funktionen, Gleichungen",
""
],
"\u00fcber das Algebraische hinausgehend":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch transcendens (Genitiv: transcendentis), 1. Partizip von: transcendere,",
"transzendieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"au\u00dferweltlich",
"metaphysisch",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"\u00fcbersinnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003403",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transzendieren":{
"definitions":{
"die Grenzen eines Bereichs \u00fcberschreiten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcendere = hin\u00fcbergehen, -steigen; \u00fcberschreiten, zu: trans = hin\u00fcber und scandere = (be)steigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberschreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021412",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trappen":{
"definitions":{
"mit kurzen und h\u00f6rbaren Schritten gehen":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch trappen, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172709",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trapsen":{
"definitions":{
"schwerf\u00e4llig, stampfend gehen":[
"traps nicht so!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trappen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"stampfen",
"stapfen",
"stiefeln",
"trampeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192052",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tratzen":{
"definitions":{
"necken":[]
},
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"trotzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frotzeln",
"h\u00f6hnen",
"spotten"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111415",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trauen":{
"definitions":{
"Vertrauen zu jemandem, etwas haben; jemandem, einer Sache Glauben schenken; nichts B\u00f6ses hinter jemandem, etwas vermuten":[
"dieser Frau kann man trauen",
"ich traue seinen Worten nicht [recht]",
"seinen Versprechungen ist nicht zu trauen"
],
"etwas zu tun wagen, sich getrauen (meist verneint oder fragend)":[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)"
],
"sich an eine Stelle oder von der Stelle wagen (meist verneint oder fragend)":[
"ich traue mich/(selten, landschaftlich:) mir nicht, auf den Baum zu klettern",
"\u2329auch ohne Infinitiv:\u232a du traust dich ja nicht (hast keinen Mut)!"
],
"von Amts wegen in einer staatlichen oder kirchlichen Zeremonie ehelich verbinden":[
"traust du dich allein in die Stadt, aus dem Haus?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bwen, althochdeutsch tr\u016b(w)\u0113n, eigentlich = fest werden, verwandt mit",
"treu",
", urspr\u00fcnglich = glauben, hoffen, zutrauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich getrauen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052949",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)"
]
},
"trauern":{
"definitions":{
"Trauerkleidung tragen":[
"sie hat lange getrauert"
],
"seelischen Schmerz empfinden, betr\u00fcbt sein und entsprechendes Verhalten zeigen":[
"um einen lieben Menschen, um jemandes Tod trauern",
"die trauernden Hinterbliebenen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bren, althochdeutsch tr\u016br\u0113n, wahrscheinlich eigentlich = den Kopf sinken lassen oder die Augen niederschlagen (als Zeichen der Trauer)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betrauern",
"beweinen",
"jammern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020227",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traumhaft":{
"definitions":{
"\u00e4hnlich wie in einem Traum":[
"traumhafte Vorstellungen",
"mit traumhafter Sicherheit"
],
"\u00fcberaus sch\u00f6n":[
"eine traumhafte Landschaft",
"das Kleid ist traumhaft [sch\u00f6n]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheimnisvoll",
"r\u00e4tselhaft",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"unwirklich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040202",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traurig":{
"definitions":{
"Trauer empfindend, ausdr\u00fcckend, bek\u00fcmmert, betr\u00fcbt; in niedergedr\u00fcckter Stimmung":[
"ein trauriges Kind",
"ein trauriges Gesicht machen",
"jemanden mit gro\u00dfen, traurigen Augen anblicken",
"sie hat uns einen sehr traurigen Brief geschrieben",
"wor\u00fcber bist du so traurig?",
"sie ist, wirkt [sehr] traurig",
"dass du fortgehst, macht mich sehr traurig"
],
"Trauer, Kummer, Betr\u00fcbnis hervorrufend, verursachend; schmerzlich, beklagenswert":[
"eine traurige Nachricht",
"das ist ein sehr trauriger Fall, ein trauriges Kapitel",
"sie kamen zu der traurigen Erkenntnis, dass sie sich besser trennen sollten",
"eine traurige (freudlose) Jugend haben",
"[es ist] traurig, dass man nichts \u00e4ndern kann"
],
"k\u00fcmmerlich, erb\u00e4rmlich":[
"es ist nur noch ein trauriger Rest vorhanden",
"in traurigen Verh\u00e4ltnissen leben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brec, althochdeutsch tr\u016brac, zu",
"trauern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00fcckt",
"bek\u00fcmmert",
"betr\u00fcbt",
"depressiv"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013853",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traurigerweise":{
"definitions":{
"durch einen schmerzlichen oder bedauerlichen Umstand; in ":[
"traurigerweise starb das Tier wenig sp\u00e4ter",
"sie nimmt nicht teil, traurigerweise",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8va\u026a\u032f\u2026",
"synonyms":[
"bedauerlicherweise",
"dummerweise",
"leider"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005611",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"treffen":{
"definitions":{
"(bei einem Wettkampf) jemanden als Gegner [zu erwarten] haben":[
"den richtigen Ton [im Umgang mit jemandem] treffen",
"mit dem Geschenk hast du ihren Geschmack getroffen",
"du hast genau das Richtige getroffen",
"auf dem Foto ist er nicht gut getroffen (es zeigt ihn [nicht] so, wie man ihn kennt)",
"[freudiger Ausruf der Best\u00e4tigung] getroffen! (richtig [geraten]!)"
],
"(im Innersten) verletzen, ersch\u00fcttern":[
"mit dem Boykott versucht man die Wirtschaft des Landes zu treffen",
"eine Missernte hat die Bauern hart getroffen"
],
"(in Bezug auf etwas, wof\u00fcr Kenntnisse oder ein sicherer Instinkt o. \u00c4. n\u00f6tig sind) [heraus]finden, erkennen, erraten":[
"jemanden tief, schwer treffen",
"die Todesnachricht hat ihn furchtbar getroffen",
"jemanden in seinem Stolz, bis ins Innerste treffen"
],
"(mit einem Schlag, Sto\u00df, Wurf, Schuss) erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"ein Ziel, die Zielscheibe treffen",
"ins Tor treffen",
"[beim ersten Schuss] ins Schwarze treffen",
"der J\u00e4ger traf das Reh [in den R\u00fccken]",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a er hat [gut, schlecht, nicht] getroffen"
],
"(von einem Geschoss, einem Schuss, Schlag o. \u00c4.) jemanden, etwas erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"der Pfeil, der Stein hat ihn getroffen",
"der Schuss traf ihn am Kopf, in den R\u00fccken",
"der Faustschlag traf ihn im Gesicht/ins Gesicht",
"von einer Kugel t\u00f6dlich getroffen, sank sie zu Boden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der erste Schuss traf [nicht] (war ein, kein Treffer)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er f\u00fchlte sich von den Vorw\u00fcrfen nicht getroffen (bezog sie nicht auf sich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden trifft keine Schuld (jemand ist f\u00fcr etwas nicht verantwortlich zu machen)"
],
"auftreffen":[
"die Welle traf auf das Ufer"
],
"ausf\u00fchren, realisieren":[
"Anordnungen, Verf\u00fcgungen, Vorbereitungen treffen",
"eine Vereinbarung, Entscheidung treffen",
"eine Wahl, Absprache treffen"
],
"etwas unvermutet vorfinden, antreffen; auf etwas sto\u00dfen (3b)":[
"auf merkw\u00fcrdige Dinge treffen",
"Missst\u00e4nde dieser Art trifft man hier vielerorts",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf Widerstand, Ablehnung, Schwierigkeiten treffen"
],
"in bestimmter Weise vorfinden":[
"es trifft sich gut, ausgezeichnet, dass du gerade kommst"
],
"jemandem Bekannten zuf\u00e4llig begegnen":[
"einen Kollegen zuf\u00e4llig, unterwegs, auf der Stra\u00dfe treffen",
"was meinst du, wen ich getroffen habe?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Blicke hatten sich getroffen (sie hatten sich auf einmal angesehen)"
],
"jemandem unvermutet begegnen, auf jemanden sto\u00dfen (3a)":[
"am Bahnhof traf sie auf einen alten Bekannten"
],
"jemandem, einer Sache [bewusst, absichtlich] Schaden zuf\u00fcgen":[
"es gut, schlecht treffen",
"sie haben es im Urlaub mit dem Wetter bestens getroffen",
"du triffst es heute gut (die Gelegenheit ist g\u00fcnstig)"
],
"mit jemandem ein Treffen haben, aufgrund einer Verabredung zusammenkommen":[
"er trifft seine Freunde jede Woche",
"die beiden treffen sich/(gehoben:) einander h\u00e4ufig",
"\u2329treffen + sich:\u232a ich treffe mich heute mit meinen Freunden"
],
"sich in bestimmter Weise f\u00fcgen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treffen, althochdeutsch tref(f)an, urspr\u00fcnglich = schlagen, sto\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ins Schwarze treffen",
"begegnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054109",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
]
},
"trefflich":{
"definitions":{
"durch gro\u00dfe innere Vorz\u00fcge, durch menschliche Qualit\u00e4t ausgezeichnet (und daher Anerkennung verdienend)":[
"ein trefflicher Mensch, Wissenschaftler"
],
"sehr gut, ausgezeichnet; vorz\u00fcglich, vortrefflich":[
"ein trefflicher Wein",
"sie ist eine treffliche Beobachterin",
"sich trefflich auf etwas verstehen",
"\u2329substantiviert:\u232a er hat Treffliches geleistet"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch treffe(n)lich, zu",
"treffen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"bestens",
"blendend",
"brillant"
],
"time_of_retrieval":"20220708-002535",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treiben":{
"definitions":{
"(besonders von Hefe oder entsprechend versetztem Teig) aufgehen (4)":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
],
"(durch Schl\u00e4ge mit einem Werkzeug o. \u00c4.) in etwas eindringen lassen; hineintreiben, einschlagen":[
"einen Keil in den Baumstamm, Pfl\u00f6cke in den Boden treiben"
],
"(in verblasster Bedeutung in Verbindung mit Substantiven) dr\u00fcckt aus, dass etwas mit bestimmter Konsequenz betrieben, verfolgt wird":[
"Spionage treiben (spionieren)",
"Verschwendung, Luxus, Aufwand treiben (verschwenderisch, luxuri\u00f6s, aufwendig leben)",
"seinen Spott mit jemandem treiben",
"Missbrauch mit etwas treiben"
],
"(von Hohlr\u00e4umen bestimmter Art) durch Bohrung o. \u00c4. irgendwo herstellen, schaffen":[
"einen Schacht [in die Erde] treiben",
"einen Tunnel durch den Berg, in den Fels treiben"
],
"(von m\u00e4nnlichen Tieren in der Paarungszeit) das weibliche Tier verfolgen, vor sich hertreiben":[
"die B\u00f6cke treiben die Ricken"
],
"(zu Platten d\u00fcnn ausgewalztes Metall) in kaltem Zustand mit dem Hammer, der Punze formen, gestalten":[
"Silber, Messing treiben",
"eine Schale aus getriebenem Gold"
],
"antreiben (2)":[
"das Wasser treibt die R\u00e4der",
"die Maschine wird von Wasserkraft getrieben"
],
"austreiben (4a) , ausschlagen (9)":[
"die Hefe, der Hefeteig muss noch treiben",
"das Backpulver treibt den Teig (l\u00e4sst ihn aufgehen)"
],
"austreiben (4b)":[
"die B\u00e4ume, Str\u00e4ucher beginnen zu treiben"
],
"durch Treiben (8a) herstellen":[
"ein Gef\u00e4\u00df [aus, in Silber] treiben"
],
"etwas in einem Kritik herausfordernden \u00dcberma\u00df tun":[
"es toll, zu bunt, zu arg treiben",
"er hat es zu weit getrieben (in seinem Verhalten den Bogen \u00fcberspannt)"
],
"harntreibend, schwei\u00dftreibend sein, wirken":[
"Bier, Lindenbl\u00fctentee treibt",
"ein treibendes Medikament"
],
"im Treibhaus o. \u00c4. unter besonderen Bedingungen z\u00fcchten, heranziehen":[
"Str\u00e4ucher und B\u00e4ume treiben Bl\u00fcten"
],
"in eine bestimmte Richtung, auf ein Ziel zu bewegt werden":[
"der Ballon treibt landeinw\u00e4rts",
"Treibgut war ans Ufer getrieben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man wei\u00df nicht, wohin die Dinge treiben (wie sie sich entwickeln)"
],
"jemanden (durch sein Verhalten o. \u00c4.) in einen extremen Seelenzustand versetzen, dazu bringen, etwas Bestimmtes (Unkontrolliertes) zu tun":[
"jemanden in den Tod, in den, [bis] zum Selbstmord, in den Wahnsinn, zur Raserei, zum \u00c4u\u00dfersten treiben"
],
"jemanden ungeduldig, durch Dr\u00e4ngen zu etwas veranlassen":[
"jemanden zur Eile, zum Aufbruch treiben",
"er trieb die M\u00e4nner zur schnellen Erledigung der Arbeit",
"muss man dich immer treiben, damit du etwas tust?",
"treib [ihn] nicht immer so!",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es trieb ihn, ihr zu danken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Eifersucht hatte ihn zu dieser Tat getrieben"
],
"jemanden, ein Tier, etwas (durch Antreiben, Vor-sich-her-Treiben o. \u00c4.) dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen, an einen bestimmten Ort zu begeben":[
"die K\u00fche auf die Weide treiben",
"Gefangene in ein Lager treiben",
"er lie\u00df sich von der Str\u00f6mung treiben",
"der Wind treibt das Laub durch die Alleen (weht es vor sich her)",
"den Ball vor das Tor treiben (durch wiederholtes Ansto\u00dfen vor das Tor spielen)",
"(J\u00e4gersprache) Wild, Hasen treiben (bei einer Treibjagd den Sch\u00fctzen zutreiben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er l\u00e4sst sich zu sehr treiben (verh\u00e4lt sich zu passiv im Leben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der ewige Streit in der Familie hat die Kinder aus dem Haus getrieben (sie zum Verlassen des Elternhauses veranlasst)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schmerz trieb ihr die Tr\u00e4nen in die Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Boom hat die Preise in die H\u00f6he, nach oben getrieben (eine Preissteigerung zur Folge gehabt)"
],
"mit jemandem in einer Kritik herausfordernden Art umgehen":[
"sie haben es \u00fcbel mit ihm, ihr getrieben"
],
"sich mit etwas besch\u00e4ftigen; etwas machen, tun":[
"Unfug treiben",
"was habt ihr bei dem schlechten Wetter, den ganzen Tag getrieben?"
],
"sich mit etwas zu Erlernendem o. \u00c4. kontinuierlich befassen":[
"Franz\u00f6sisch, Philosophie treiben",
"sie treibt neuerdings wieder mit gro\u00dfem Eifer ihre Studien"
],
"sich mit etwas zum Zwecke des Erwerbs befassen":[
"Handel, ein Gewerbe, ein Handwerk treiben",
"Ackerbau und Viehzucht treiben"
],
"von einer Str\u00f6mung [fort]bewegt werden":[
"etwas treibt auf dem, im Wasser",
"das Schiff treibt steuerlos auf dem Meer",
"Eisschollen trieben auf dem Fluss",
"Treibgut war/hatte auf dem Fluss getrieben",
"Nebelschwaden treiben in der Luft",
"treibende (am Himmel dahinziehende) Wolken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat die Dinge zu lange treiben lassen (sich selbst \u00fcberlassen)"
],
"zum Zerkleinern o. \u00c4. durch eine bestimmte Maschine, ein Ger\u00e4t durchpressen":[
"etwas durch ein Sieb, durch den Fleischwolf treiben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bben, althochdeutsch tr\u012bban, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112919",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
]
},
"trennen":{
"definitions":{
"(Personen, Sachen) in eine r\u00e4umliche Distanz voneinander bringen, auseinanderrei\u00dfen, ihre Verbindung aufheben":[
"die beiden Waisen sollten nicht getrennt werden",
"der Krieg hatte die Familie getrennt",
"nichts konnte die Liebenden trennen",
"sie waren lange voneinander getrennt gewesen"
],
"(durch Zerschneiden der verbindenden Teile) von etwas l\u00f6sen; abtrennen (1)":[
"das Futter aus der Jacke trennen",
"die Kn\u00f6pfe vom Mantel, den Kragen vom Kleid trennen",
"bei dem Unfall wurde ihm der Kopf vom Rumpf getrennt"
],
"(eine telefonische oder Funkverbindung) unterbrechen":[
"die Verbindung wurde getrennt",
"wir waren eben kurz getrennt (unsere Verbindung war eben kurz unterbrochen)"
],
"absondern, von [einem] anderen scheiden; isolieren (1a)":[
"das Kind von der Mutter, Mutter und Kind voneinander trennen",
"die m\u00e4nnlichen Tiere wurden von den weiblichen getrennt"
],
"auftrennen (1)":[
"ein Kleid, eine Naht trennen"
],
"die Verbindung (eines Stoffes o. \u00c4. mit einem anderen) aufl\u00f6sen; isolieren (1b)":[
"das Erz vom Gestein trennen",
"das Eigelb vom Eiwei\u00df trennen"
],
"eine Gemeinschaft, Partnerschaft aufl\u00f6sen, aufgeben":[
"sich freundschaftlich, in G\u00fcte trennen",
"das Paar hat sich getrennt",
"die Teilhaber des Unternehmens haben sich getrennt (ihr gemeinsames Unternehmen aufgel\u00f6st)",
"sie hat sich von ihrem Mann getrennt",
"getrennt (nicht gemeinsam) leben, schlafen, wohnen",
"getrennte Schlafzimmer, getrennte Kasse haben"
],
"eine Grenze [zu einem benachbarten Bereich] bilden, darstellen":[
"ein Zaun, eine hohe Hecke trennte die Grundst\u00fccke"
],
"eine bestimmte Trennsch\u00e4rfe besitzen":[
"das Rundfunkger\u00e4t trennt gut, scharf, nicht gen\u00fcgend"
],
"etwas Zusammengesetztes, Zusammenliegendes o. \u00c4. in seine Bestandteile zerlegen":[
"ein Stoffgemisch trennen",
"etwas chemisch, durch Kondensation trennen"
],
"etwas hergeben, weggeben, nicht l\u00e4nger behalten (obgleich es einem schwerf\u00e4llt, es zu entbehren)":[
"sich von Erinnerungsst\u00fccken nur ungern trennen, nicht trennen k\u00f6nnen",
"(Fu\u00dfballjargon) er ist ein guter Spieler, aber er kann sich nicht vom Ball trennen (spielt zu sp\u00e4t ab, ist zu ballverliebt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Gedanken, einer Vorstellung trennen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Anblick nicht trennen k\u00f6nnen"
],
"nach den Regeln der Silbentrennung zerlegen, abteilen":[
"ein Wort trennen",
"\u201est\u201c durfte fr\u00fcher nicht getrennt werden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a richtig, falsch trennen"
],
"sich zwischen verschiedenen Bereichen o. \u00c4. befinden; etwas gegen etwas abgrenzen":[
"der Kanal trennt England vom Kontinent",
"nur ein Graben trennte die Besucher des Zoos von den Tieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nur noch wenige Tage trennen uns von den Ferien"
],
"unterscheiden, auseinanderhalten":[
"Begriffe klar, sauber trennen",
"man muss die Person von der Sache trennen"
],
"von einer bestimmten Stelle an einen gemeinsamen Weg o. \u00c4. nicht weiter fortsetzen; auseinandergehen":[
"sie trennten sich an der Stra\u00dfenecke, vor der Haust\u00fcr",
"nach zwei Stunden Diskussion trennte man sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport) die Mannschaften trennten sich 0 : 0 (gingen mit dem Ergebnis 0 : 0 auseinander)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (verh\u00fcllend) die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt (hat ihn entlassen)"
],
"zerteilen":[
"das Material l\u00e4sst sich mit Spezials\u00e4gen trennen",
"\u2329substantiviert:\u232a Verfahren zum Trennen duroplastischer Kunststoffe"
],
"zwischen einzelnen Personen oder Gruppen eine Kluft bilden":[
"die verschiedene Herkunft trennte sie",
"uns trennen Welten (wir sind auf un\u00fcberbr\u00fcckbare Weise verschieden)",
"\u2329substantiviert:\u232a zwischen ihnen gibt es mehr Trennendes als Verbindendes"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trennen, althochdeutsch in: en-, intrennen, eigentlich = [ab]spalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abl\u00f6sen",
"abnehmen",
"abtrennen",
"entfernen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-115849",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trennscharf":{
"definitions":{
"exakt unterscheidend, abgrenzend":[],
"gute Trennsch\u00e4rfe besitzend; selektiv":[
"ein trennscharfer Empf\u00e4nger"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"exakt",
"pr\u00e4zise"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230725",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trennschleifen":{
"definitions":{
"mit einer Trennscheibe (2) zertrennen; flexen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195240",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"trenteln":{
"definitions":{
"trendeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015717",
"type":"\n Betonung \n \n \n tr e nteln \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"treten":{
"definitions":{
"(etwas an den F\u00fc\u00dfen oder Schuhen Haftendes) unabsichtlich irgendwohin bef\u00f6rdern":[
"ihr tretet mir ja den ganzen Dreck in die Wohnung"
],
"(unabsichtlich, durch ein Missgeschick o. \u00c4.) seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"er ist auf einen Regenwurm, auf seine Brille getreten",
"in eine Pf\u00fctze treten",
"in, auf einen Nagel treten",
"ich bin/habe ihm auf den Fu\u00df getreten",
"er war/hatte dem Hund auf den Schwanz getreten",
"du bist/hast in etwas (verh\u00fcllend; in Kot, der an den Schuhen h\u00e4ngen geblieben ist ) getreten"
],
"(von Gefl\u00fcgel und gr\u00f6\u00dferem Federwild) begatten":[
"der Hahn tritt die Henne"
],
"durch Darauftreten an eine bestimmte Stelle gelangen lassen":[
"sich einen Nagel in den Schuh, einen Dorn in den Fu\u00df treten"
],
"durch Treten (2) in einen bestimmten Zustand versetzen, zu etwas Bestimmtem machen":[
"ihr tretet ja die Beete ganz platt!"
],
"durch Treten (3a) (an einer bestimmten Sache) entstehen lassen, hervorbringen":[
"[jemandem] eine Delle ins Auto treten"
],
"durch Tritte (1) , durch wiederholtes Betreten (in etwas) bahnen":[
"einen Pfad [durch den Schnee, durch das hohe Gras] treten"
],
"durch einen Schuss (2a) ausf\u00fchren":[
"eine Ecke, einen Freisto\u00df, einen Elfmeter treten"
],
"durch einen Tritt (3) an eine bestimmte Stelle gelangen lassen":[
"den Ball ins Tor, ins Aus treten"
],
"durch heftiges Auftreten (von etwas) entfernen":[
"sich den Lehm von den Schuhen treten"
],
"einen Schritt, ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen; sich mit einem Schritt, einigen Schritten an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"treten Sie n\u00e4her!",
"ans Fenster, an die Rampe treten",
"auf den Balkon, auf den Flur, aus dem Haus treten",
"durch die T\u00fcr treten",
"ins Zimmer, in einen Laden treten",
"ins Leere treten (mit dem Fu\u00df an eine Stelle geraten, wo es keinen Halt gibt)",
"neben jemanden treten",
"nach vorn, nach hinten treten",
"\u00fcber die Schwelle treten",
"von einem Fu\u00df auf den anderen treten (das K\u00f6rpergewicht st\u00e4ndig verlagern)",
"vor die T\u00fcr treten",
"vor den Spiegel treten",
"er trat leise zu ihm",
"zur Seite treten (einen Schritt zur Seite tun [um Platz zu machen])",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an jemandes Stelle treten (jemandes Platz einnehmen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war in dem Streit auf ihre Seite getreten (hatte ihre Partei ergriffen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in jemandes Bewusstsein treten (jemandem bewusst werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schwei\u00df war ihr auf die Stirn getreten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sonne trat hinter die Wolken (verschwand [vor\u00fcbergehend] dahinter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fluss ist \u00fcber die Ufer getreten"
],
"einen mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bedienenden Mechanismus o. \u00c4. durch [wiederholtes] Niederdr\u00fccken in Gang setzen bzw. halten":[
"die Pedale treten",
"den Blasebalg der Orgel treten",
"die Bremse treten",
"die Kupplung treten",
"\u2329mit Pr\u00e4positionalobjekt:\u232a auf die Bremse, aufs Gas[pedal], auf die Kupplung treten",
"die Radfahrer traten kr\u00e4ftig in die Pedale"
],
"eintreten (5)":[
"das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn getreten"
],
"jemandem, einer Sache einen Tritt (3) versetzen":[
"er hat den Hund getreten",
"(Fu\u00dfballjargon) den Ball, das Leder treten (Fu\u00dfball spielen)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Pferd, der Esel tritt (schl\u00e4gt oft aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man muss ihn immer treten (umgangssprachlich; ihn dr\u00e4ngen ), damit er etwas tut"
],
"jemanden, etwas mit einem Tritt (3) an einer bestimmten Stelle treffen; einen Tritt (3) in eine bestimmte Richtung ausf\u00fchren":[
"jemandem/(seltener:) jemanden in den Bauch treten",
"er hat ihm/(seltener:) ihn ans, gegen das Schienbein getreten",
"er trat gegen die T\u00fcr",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich abwertend) nach unten treten (die durch Vorgesetzte erzeugten Frustrationen an den Abh\u00e4ngigen abreagieren)"
],
"mit Absicht [trampelnd, stampfend] seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"sie traten auf die brennenden Zweige"
],
"verblasst in Verbindung mit Substantiven; dr\u00fcckt den Beginn einer Handlung o. \u00c4. aus":[
"in jemandes Dienste, in den Staatsdienst treten",
"in Verhandlungen treten",
"in den Hungerstreik treten",
"in Kontakt, in Verbindung, in den Ehestand, in den Ruhestand treten",
"sie trat in ihr 50. Jahr (wurde 49 Jahre alt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treten, althochdeutsch tretan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betreten",
"eintreten",
"herantreten",
"[hinein]gehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134454",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"treu":{
"definitions":{
"(von einem [Ehe]partner) keine anderen sexuellen Beziehungen eingehend, den anderen nicht durch Ehebruch o. \u00c4. betr\u00fcgend":[
"ein treuer Ehemann",
"er, sie ist nicht treu, kann nicht treu sein (hat immer wieder andere Sexualpartner)",
"jemandem, einander treu sein, bleiben"
],
"treuherzig; ein wenig naiv, von kindlichem Gem\u00fct [zeugend]":[
"sie hat einen treuen Blick, treue Augen",
"jemanden treu ansehen",
"treu und brav, treu und bieder (gl\u00e4ubig, ohne zu z\u00f6gern) tat er alles, was man von ihm verlangte"
],
"unbeirrt, unersch\u00fctterlich an jemandem, einer Sache festhaltend; anh\u00e4nglich":[
"ein treuer Anh\u00e4nger der Monarchie",
"sie ist eine treue Kundin von uns (kauft immer hier)"
],
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig [an einer einmal eingegangenen Bindung festhaltend]":[
"ein treuer Mitarbeiter, Verb\u00fcndeter, Partner",
"jemandem treue Dienste geleistet haben",
"er wurde geehrt f\u00fcr 25 Jahre treue/treuer Mitarbeit",
"jemandem treu dienen",
"treu seine Pflicht erf\u00fcllen"
],
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig in seiner Gesinnung ([einem] anderen, einer Sache gegen\u00fcber)":[
"ein treuer Freund, Gef\u00e4hrte",
"er hat ein treues Herz",
"sie ist eine treue Seele (famili\u00e4r; ein Mensch von gro\u00dfer Verl\u00e4sslichkeit und Anh\u00e4nglichkeit )",
"(in Briefschl\u00fcssen) dein treuer Sohn",
"in treuem Gedenken, treuer Liebe dein[e] \u2026",
"er war treu bis in den Tod",
"treu zu jemandem stehen",
"jemanden treu lieben",
"jemandem treu ergeben sein",
"(veraltend; in Briefschl\u00fcssen) Ihr treu ergebener [Freund] Hans Mayer",
"ein besonders treu gesinnter Freund, Genosse",
"ein \u00e4u\u00dferst treu sorgender (um das Wohlergehen seiner Familie sehr besorgter) Familienvater",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist immer sich selbst treu geblieben (hat ihre Gesinnung, ihr innerstes Wesen nicht verleugnet)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seinem Glauben, seinen Grunds\u00e4tzen treu sein/bleiben (sie nicht verleugnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gl\u00fcck, der Erfolg ist ihm treu geblieben (hat ihn bisher nicht verlassen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe f\u00fcr \u00e4lter mittelhochdeutsch getriuwe, althochdeutsch gitriuwi, wohl zu dem",
"Teer",
"zugrunde liegenden indogermanischen Wort f\u00fcr \u201eBaum\u201c und eigentlich = stark, fest wie ein Baum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anh\u00e4nglich",
"best\u00e4ndig",
"ergeben",
"hingebungsvoll"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005558",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treuherzig":{
"definitions":{
"von einer naiven Arglosigkeit, Offenheit, Gutgl\u00e4ubigkeit, Harmlosigkeit [zeugend]":[
"ein treuherziger Mensch",
"jemanden treuherzig anschauen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254\u026a\u032fh\u025brts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"arglos",
"gutgl\u00e4ubig",
"gutm\u00fctig",
"kindlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190017",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"treulos":{
"definitions":{
"nicht ":[
"ein treuloser Liebhaber, Ehemann",
"sie war treulos",
""
],
"ohne ":[
"treulose Freunde",
"treulos gegen jemanden handeln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00fcnnig",
"unzuverl\u00e4ssig",
"wortbr\u00fcchig",
"ungetreu"
],
"time_of_retrieval":"20220705-045201",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trichotomisch":{
"definitions":{
"dreigeteilt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104149",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triebbedingt":{
"definitions":{
"mit einem ":[
"triebbedingte Verhaltensweisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0pb\u0259d\u026a\u014bt",
"synonyms":[
"instinktiv",
"triebhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193009",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triebgesteuert":{
"definitions":{
"von ":[
"ein triebgesteuerter Mensch, Macho",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"instinktiv",
"triebhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005138",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triebhaft":{
"definitions":{
"von einem ":[
"ein triebhafter Mensch",
"triebhafte Handlungen",
"er ist, handelt triebhaft",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"animalisch",
"sexuell",
"sinnlich",
"triebbedingt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173624",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triefen":{
"definitions":{
"in zahlreichen, gro\u00dfen Tropfen oder kleinen Rinnsalen (b) irgendwohin flie\u00dfen":[
"der Regen trieft",
"aus der Wunde troff Blut",
"das Regenwasser triefte vom Dach, von den \u00c4sten",
"ihm ist der Schwei\u00df von der Stirn getrieft"
],
"tropfend nass sein; so nass sein, dass Wasser, Fl\u00fcssigkeit in gro\u00dfer Menge heruntertropft, -rinnt, -flie\u00dft, austritt":[
"wir, unsere Kleider trieften vom Regen",
"sein Mantel hat von/vor N\u00e4sse getrieft",
"die Wurst triefte von/vor Fett",
"sie war so erk\u00e4ltet, dass ihre Nase st\u00e4ndig triefte (Schleim absonderte)",
"mit triefenden Kleidern, Haaren",
"wir waren triefend nass (v\u00f6llig, durch und durch nass)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine H\u00e4nde triefen von Blut (gehoben; er hat viele Menschen umgebracht)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er trieft nur so von/vor \u00dcberheblichkeit, Sarkasmus, Boshaftigkeit (abwertend; ist au\u00dferordentlich \u00fcberheblich, sarkastisch, boshaft)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triefen, althochdeutsch triufan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herausdringen",
"herausflie\u00dfen",
"herauskommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043514",
"type":"starkes und schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"triefend":{
"definitions":{
"tropfend nass":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nass",
"triefnass",
"tropfnass"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034746",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triefnass":{
"definitions":{
"triefend nass, vor N\u00e4sse triefend":[
"die W\u00e4sche war noch triefnass",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"triefend",
"tropfnass"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223947",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trigonal":{
"definitions":{
"dreieckig":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch trigonalis, zu lateinisch trigonium < griechisch tr\u00edg\u014dnon = Dreieck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212904",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trigonometrisch":{
"definitions":{
"die Trigonometrie betreffend, darauf beruhend":[
"trigonometrische Berechnungen",
"trigonometrische Funktion (Winkelfunktion als Hilfsmittel bei der Berechnung von Seiten und Winkeln eines Dreiecks)",
"(Geod\u00e4sie) trigonometrischer Punkt (Triangulationspunkt)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015144",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"triklin":{
"definitions":{
"eine Kristallform betreffend, bei der sich drei verschieden lange Achsen schiefwinklig schneiden":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tri- = drei- und griechisch kl\u00ednein = neigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062359",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trillern":{
"definitions":{
"auf einer Trillerpfeife pfeifen":[
"er trillerte einmal kurz"
],
"mit Trillern, Trillern \u00e4hnlichen T\u00f6nen, tremolierend singen oder pfeifen":[
"sie singt und trillert den ganzen Tag"
],
"trillernd (1a) hervorbringen, ert\u00f6nen lassen":[
"sie trillerte und tr\u00e4llerte ein Lied nach dem andern",
"im Geb\u00fcsch trillerte eine Nachtigall ihr Lied"
],
"trillernd (2a) hervorbringen, ert\u00f6nen lassen":[
"ein Signal trillern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fiepen",
"pfeifen",
"piepen",
"piepsen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-091721",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"einen trillern (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken)"
]
},
"trinken":{
"definitions":{
"Alkohol, ein alkoholisches Getr\u00e4nk zu sich nehmen":[
"einen trinken (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken: er geht \u00f6fter einen trinken)",
"sich <Dativ> einen trinken (umgangssprachlich: saufen 3b )"
],
"Fl\u00fcssigkeit, ein Getr\u00e4nk zu sich nehmen":[
"langsam, genussvoll, schnell, hastig, gierig trinken",
"sie isst und trinkt gerne",
"aus der Flasche trinken",
"in/mit kleinen Schlucken, in gro\u00dfen Z\u00fcgen trinken",
"lass mich mal [von dem Saft] trinken",
"die Mutter gibt dem Kind [von der Milch] zu trinken"
],
"als Fl\u00fcssigkeit, als Getr\u00e4nk zu sich nehmen; trinkend (1a) verzehren":[
"Wasser, Milch, Tee, Kaffee, Bier, Wein trinken",
"sie trinkt am liebsten Mineralwasser",
"sie trinkt keinen Alkohol",
"ein Bier, eine Tasse Kaffee, einen Schluck Wasser, eine Flasche Bier, ein Glas Wein trinken",
"trinkst du noch ein Glas?",
"er trinkt keinen Tropfen (\u00fcberhaupt keinen Alkohol)",
"(umgangssprachlich) der Kognak l\u00e4sst sich trinken, ist zu trinken, den Kognak kann man trinken (der Kognak schmeckt gut)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die ausged\u00f6rrte Erde trank den Regen (saugte ihn auf)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die Sch\u00f6nheit, das Leben trinken (voll in sich aufnehmen)"
],
"durch Trinken (1a) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"das Baby hat sich satt getrunken",
"du hast dein Glas noch nicht leer getrunken (hast noch nicht ausgetrunken)"
],
"einen Schluck eines alkoholischen Getr\u00e4nks mit guten W\u00fcnschen f\u00fcr jemanden, etwas zu sich nehmen":[
"in der Kneipe sitzen und trinken",
"man merkte, dass sie alle getrunken hatten"
],
"gewohnheitsm\u00e4\u00dfig alkoholische Getr\u00e4nke in zu gro\u00dfer Menge zu sich nehmen; alkohols\u00fcchtig sein":[
"sich krank, arm, um den Verstand trinken"
],
"sich durch den Genuss alkoholischer Getr\u00e4nke in einen bestimmten Zustand, in bestimmte Umst\u00e4nde bringen":[
"auf jemanden, jemandes Wohl, Gl\u00fcck, Gesundheit trinken",
"lasst uns nun alle auf ein gutes Gelingen, auf eine gl\u00fcckliche Zukunft trinken!"
],
"sich in bestimmter Weise trinken (2) lassen":[
"der Wein trinkt sich gut (schmeckt gut)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trinken, althochdeutsch trinkan, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu einem Verb mit der Bedeutung \u201eziehen\u201c und eigentlich = einen Zug tun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]schl\u00fcrfen",
"austrinken",
"hinunterst\u00fcrzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120840",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"einen trinken (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken: er geht \u00f6fter einen trinken)",
"sich <Dativ> einen trinken (umgangssprachlich: saufen 3b )"
]
},
"trischacken":{
"definitions":{
"verpr\u00fcgeln":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu tschechisch dr\u017e\u00e1k = Stiel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dreschen",
"durchhauen",
"einhauen",
"fertigmachen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-002323",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trist":{
"definitions":{
"durch \u00d6de, Leere, Trostlosigkeit, Eint\u00f6nigkeit gekennzeichnet; trostlos; freudlos":[
"ein trister Anblick",
"eine triste H\u00e4userfront, Gegend",
"es war ein trister Regentag",
"ein tristes Leben, Dasein",
"hier sieht es aber trist aus"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triste < (alt)franz\u00f6sisch triste < lateinisch tristis"
],
"pronounciation":"tr\u026ast",
"synonyms":[
"abwechslungslos",
"bedr\u00fcckend",
"deprimierend",
"dunkel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-184358",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tristich":{
"definitions":{
"dreizeilig (von der Anordnung der Bl\u00e4tter oder Seitenwurzeln in drei L\u00e4ngszeilen)":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210047",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tritt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035635",
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 tr i tt \n \n",
"wendungen":[]
},
"triumphal":{
"definitions":{
"einen Triumph (1) darstellend, durch seine Gro\u00dfartigkeit begeisterte Anerkennung findend, ausl\u00f6send":[
"der triumphale Erfolg der Theaterauff\u00fchrung",
"das Deb\u00fct des Bundestrainers war triumphal"
],
"von begeistertem Jubel begleitet; mit gro\u00dfem Jubel, gro\u00dfer Begeisterung":[
"jemandem einen triumphalen Empfang bereiten",
"einen triumphalen Einzug halten",
"die Sieger wurden triumphal gefeiert, empfangen"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch triumphalis, zu: triumphus,",
"Triumph"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beeindruckend",
"bemerkenswert",
"ehrenvoll",
"eindrucksvoll"
],
"time_of_retrieval":"20220708-053851",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trivial":{
"definitions":{
"allt\u00e4glich, gew\u00f6hnlich; nichts Auff\u00e4lliges aufweisend":[
"ein ganz triviales Men\u00fc",
"eine Beamtenlaufbahn einzuschlagen erschien ihr allzu trivial"
],
"im Ideengehalt, gedanklich, k\u00fcnstlerisch recht unbedeutend, durchschnittlich; platt, abgedroschen":[
"triviale Gedanken, Bemerkungen, Worte, Weisheiten, Thesen",
"etwas trivial finden"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trivial < lateinisch trivialis = jedermann zug\u00e4nglich, allgemein bekannt, zu: trivium,",
"Trivium"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgegriffen",
"abgeschmackt",
"abgestanden",
"einfallslos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220912",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trocken":{
"definitions":{
"(von Weinen o. \u00c4.) wenig unvergorenen Zucker enthaltend":[
"unsere Kleine ist noch nicht, war schon mit 2 Jahren trocken"
],
"(von einem Kleinkind) nicht mehr einn\u00e4ssend":[
"trockene Alkoholiker",
"er ist seit 20 Jahren trocken"
],
"als Alkoholkranke[r] auf den Genuss jeglicher alkoholischer Getr\u00e4nke verzichtend":[
"trockenes Brot an die H\u00fchner verf\u00fcttern",
"sie isst lieber trockenen Kuchen als Obstkuchen",
"wir mussten die Kartoffeln, das Fleisch trocken (ohne So\u00dfe) essen"
],
"dem Klang nach spr\u00f6de, hart, scharf [und kurz]":[
"alle lachten \u00fcber ihre trockenen Bemerkungen, Einw\u00fcrfe, Zwischenrufe",
"einen trockenen Humor haben"
],
"die urspr\u00fcnglich vorhandene [erw\u00fcnschte] Feuchtigkeit verloren, abgegeben habend; ausgetrocknet, ausgedorrt":[
"trockenes Klima",
"ein trockener Sommer, Herbst",
"es war im Ganzen ein sehr trockenes Jahr",
"bei trockenem Wetter (wenn es nicht regnet) ist er immer drau\u00dfen"
],
"einen geringen, nicht gen\u00fcgenden Gehalt an feuchter, besonders fettiger Substanz aufweisend":[
"trockenes Holz, Laub, Heu",
"trockene Zweige",
"er mag kein trockenes (altbackenes, nicht mehr frisches) Brot",
"sie hatte einen ganz trockenen Hals",
"ihre Lippen waren trocken",
"das Brot ist trocken geworden"
],
"in der Ausf\u00fchrung hart und genau, dabei meist ohne gro\u00dfe Vorbereitung durchgef\u00fchrt und f\u00fcr den Gegner \u00fcberraschend":[
"der trockene Knall eines Gewehrs",
"ein trockenes Lachen, Husten",
"die Boxen bringen die B\u00e4sse sch\u00f6n trocken",
"der Ton des Instruments klingt, ist sehr trocken",
"die Akustik in diesem Saal ist trocken (es gibt wenig Nachhall)"
],
"in seiner Sachlichkeit, Unger\u00fchrtheit, Unverbl\u00fcmtheit erheiternd, witzig wirkend":[
"eine trockene Antwort, Bemerkung, \u00c4u\u00dferung",
"sein Ton, seine Ausdrucksweise ist immer ziemlich trocken",
"sie hat es ihr ganz trocken ins Gesicht gesagt"
],
"keine, nur geringe Niederschl\u00e4ge aufweisend; niederschlags-, regenarm":[
"auf dem Trock[e]nen sitzen/(auch:) sein (umgangssprachlich: 1. nicht mehr weiterkommen, festsitzen und keine L\u00f6sung finden. 2. besonders aus finanziellen Gr\u00fcnden in Verlegenheit, handlungsunf\u00e4hig sein. 3. scherzhaft; vor einem leeren Glas sitzen, nichts mehr zu trinken haben; urspr\u00fcnglich wohl bezogen auf ein Schiff, das auf Grund gelaufen ist oder bei Ebbe festliegt.)"
],
"nicht von Feuchtigkeit (besonders Wasser) durchdrungen oder von au\u00dfen, an der Oberfl\u00e4che damit benetzt, bedeckt; frei von Feuchtigkeit, N\u00e4sse":[
"trockene W\u00e4sche, Schuhe",
"sie soll das trockene Geschirr in den Schrank stellen",
"trockene Erde",
"trockener Boden",
"trockene Stra\u00dfen",
"trockene Luft",
"trockene K\u00e4lte (kalte Witterung mit geringer Luftfeuchtigkeit)",
"sie h\u00f6rte alles trockenen Auges (gehoben; ohne weinen zu m\u00fcssen, ohne R\u00fchrung) an",
"sich trocken (mit einem elektrischen Rasierapparat) rasieren",
"trockene Bohrungen (Jargon; ergebnislose Bohrungen nach Erd\u00f6l)",
"die Farben, die Haare sind noch nicht trocken",
"bitte das Geschirr sorgf\u00e4ltig trocken reiben",
"ich muss die W\u00e4sche noch trocken schleudern",
"er hat den Boden nicht richtig trocken gewischt",
"etwas trocken (in trockenem Zustand) b\u00fcgeln, reinigen",
"wir sind noch trocken (bevor es regnete) nach Hause gekommen",
"wenigstens sitzen wir hier trocken (im Trockenen)",
"\u2329substantiviert:\u232a sie war froh, als sie wieder auf dem Trock[e]nen (auf trockenem, festem Boden stand, an Land) war",
"im Trock[e]nen (an einem trockenen, vor dem Regen gesch\u00fctzten Platz)"
],
"ohne Aufstrich, Belag, ohne Beilage, [fl\u00fcssige] Zutat":[
"eine trockene Haut haben",
"das Fleisch dieser Tiere ist im Allgemeinen ziemlich trocken",
"der Braten ist fast zu trocken geworden"
],
"sehr n\u00fcchtern, allzu sachlich, ohne Ausschm\u00fcckung, Fantasie und daher oft ziemlich langweilig; nicht anregend, nicht unterhaltsam":[
"sie bevorzugt trockene Weine",
"der Sekt, Sherry ist mir zu trocken, ist extra trocken"
],
"sich schlicht, n\u00fcchtern auf die reine Information beschr\u00e4nkend; ohne Umschweife":[
"eine trockene Abhandlung, Arbeit",
"ein trockener Bericht",
"ein trockener Beruf",
"die trockenen Zahlen einer statistischen Erhebung",
"er ist ein ziemlich trockener (n\u00fcchterner und langweiliger) Mensch",
"das Thema ist mir zu trocken"
],
"stramm, straff; nicht locker oder weich":[
"ein trockener Schuss aus 17 Metern"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trucken, althochdeutsch truckan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"niederschlagsarm",
"regenarm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095140",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"auf dem Trock[e]nen sitzen/(auch:) sein (umgangssprachlich: 1. nicht mehr weiterkommen, festsitzen und keine L\u00f6sung finden. 2. besonders aus finanziellen Gr\u00fcnden in Verlegenheit, handlungsunf\u00e4hig sein. 3. scherzhaft; vor einem leeren Glas sitzen, nichts mehr zu trinken haben; urspr\u00fcnglich wohl bezogen auf ein Schiff, das auf Grund gelaufen ist oder bei Ebbe festliegt.)"
]
},
"trocken_reiben":{
"definitions":{
"durch Reiben mit einem Tuch o.\u00a0\u00c4. trocknen":[
"das Geschirr trocken reiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfrottieren",
"abreiben",
"abtrocknen",
"frottieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232311",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"trockenlegen":{
"definitions":{
"durch Kanalisieren, Dr\u00e4nage, Dammbau o. \u00c4. entw\u00e4ssern":[
"ein Moor trockenlegen"
],
"einem Baby die nassen Windeln entfernen und durch frische ersetzen":[
"das Baby muss trockengelegt werden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254kn\u0329le\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"austrocknen",
"entsumpfen",
"entw\u00e4ssern",
"s\u00fcmpfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085309",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trocknen":{
"definitions":{
"einer Sache Feuchtigkeit, Wasser entziehen, um sie haltbar zu machen; d\u00f6rren":[
"\u00c4pfel, Pflaumen, Pilze, Gem\u00fcse trocknen",
"das Fleisch wird an der Luft getrocknet",
"getrocknete Erbsen"
],
"trocken (1a) machen, werden lassen":[
"die W\u00e4sche auf dem Balkon trocknen",
"die Haare mit einem F\u00f6hn trocknen",
"der Wind hatte ihre Kleider schon wieder getrocknet",
"seine Stirn, seine Augen mit einem Taschentuch trocknen",
"sie trocknete dem Kind den Kopf",
"ich trockne mir die H\u00e4nde an der Sch\u00fcrze"
],
"trocken (1a, c) werden, nach und nach seine Feuchtigkeit, N\u00e4sse verlieren":[
"etwas trocknet schnell, leicht, gut, nur langsam, schlecht",
"die W\u00e4sche trocknet an der Luft, auf der Leine, im Wind",
"die aufgeh\u00e4ngten Netze sind schon/haben schon getrocknet",
"er lie\u00df sich [in der Sonne] trocknen"
],
"trocknend (2a) beseitigen, entfernen, zum Verschwinden bringen":[
"sie versuchte rasch, den ausgelaufenen Wein, den Fleck zu trocknen"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus mittelhochdeutsch truckenen, althochdeutsch truckan\u0113n = trocken werden und mittelhochdeutsch tr\u00fccke(ne)n, althochdeutsch trucknen = trocken machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"austrocknen",
"d\u00f6rren",
"durchtrocknen",
"eintrocknen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000607",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"troepfeln":{
"definitions":{
"(irgendwohin) tr\u00f6pfeln (1) lassen und in oder auf etwas bringen":[
"die Medizin auf den L\u00f6ffel, auf ein St\u00fcck Zucker tr\u00f6pfeln"
],
"in kleinen Tropfen schwach [und langsam] niederfallen oder an etwas herabrinnen":[
"Blut tr\u00f6pfelt auf die Erde, aus der Wunde"
],
"in vereinzelten kleinen Tropfen regnen":[
"es tr\u00f6pfelt schon, nur"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trepflen, Weiterbildung zu",
"tropfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herabflie\u00dfen",
"herabtropfen",
"herunterfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194503",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"troesten":{
"definitions":{
"durch Teilnahme und Zuspruch jemandes Leid lindern":[
"jemanden [in seinem Leid, Kummer, Schmerz, Ungl\u00fcck] tr\u00f6sten",
"jemanden mit teilnehmenden Worten [\u00fcber einen Verlust] tr\u00f6sten",
"wir tr\u00f6steten uns gegenseitig damit, dass wir ja bald in Urlaub gehen w\u00fcrden",
"sie wollte sich nicht tr\u00f6sten lassen (war untr\u00f6stlich)",
"tr\u00f6stende Worte",
"tr\u00f6stend den Arm um jemanden legen",
""
],
"einen Trost f\u00fcr jemanden bedeuten":[
"dieser Gedanke tr\u00f6stete sie",
""
],
"sich f\u00fcr einen Verlust o.\u00a0\u00c4. mit jemandem, etwas einen Ersatz schaffen":[
"\u00fcber die Niederlage hatte er sich mit einem Kognak getr\u00f6stet",
"sich mit einer anderen Frau tr\u00f6sten",
""
],
"sich \u00fcber etwas Negatives mit etwas beruhigen":[
"sich mit dem Gedanken, damit tr\u00f6sten, dass es nicht unbedingt perfekt sein muss",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u0153sten, althochdeutsch tr\u014dsten, zu",
"Trost"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u00f8\u02d0stn\u0329",
"synonyms":[
"aufheitern",
"aufmuntern",
"aufrichten",
"aufr\u00fcsten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-070047",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"troestlich":{
"definitions":{
"Trost bringend":[
"tr\u00f6stliche Worte",
"ein tr\u00f6stlicher Brief",
"es ist tr\u00f6stlich (beruhigend) zu wissen, dass es noch mitf\u00fchlende Menschen gibt",
"das klingt tr\u00f6stlich",
"\u2329substantiviert:\u232a diese Vorstellung, dieser Gedanke hatte etwas Tr\u00f6stliches f\u00fcr sie",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u0153stelich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beruhigend",
"ermutigend",
"Trost bringend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101203",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trommeln":{
"definitions":{
"die Trommel (1) schlagen":[
"laut trommeln"
],
"durch Trommeln (1a, 2a) erreichen, dass jemand [aufwacht und] herauskommt":[
"jemanden aus dem Bett, aus dem Schlaf trommeln"
],
"etwas durch Trommeln (2a) h\u00f6ren, vernehmen lassen":[
"den Rhythmus [auf die Tische] trommeln"
],
"heftig klopfen (2)":[
"sie sp\u00fcrte ihr Herz trommeln",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es trommelt in meinem Sch\u00e4del"
],
"heftig mit den Vorderl\u00e4ufen schlagen":[
"der Hase trommelt"
],
"in kurzen [rhythmischen] Abst\u00e4nden [heftig] (an, auf, gegen etwas) schlagen, klopfen":[
"[mit den Fingern] auf den/(selten:) dem Tisch trommeln",
"er trommelt mit den F\u00e4usten gegen/(selten:) an die T\u00fcr, auf die Theke"
],
"mit einem Ger\u00e4usch wie beim Trommeln (1a) auftreffen":[
"der Regen trommelt auf das Verdeck des Wagens, auf das/(selten:) dem [Blech]dach, an das Fenster"
],
"trommelnd (1a) spielen":[
"einen Marsch trommeln"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trumelen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"h\u00e4mmern",
"klopfen",
"schlagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034024",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trompeten":{
"definitions":{
"Laute hervorbringen, die denen einer Trompete \u00e4hnlich sind":[
"die Elefanten trompeteten",
"(umgangssprachlich scherzhaft) sie trompetet (schn\u00e4uzt sich laut)"
],
"Trompete blasen":[
"ein Stra\u00dfenmusikant trompetete"
],
"etwas auf der Trompete blasen":[
"einen Tusch, Marsch trompeten"
],
"lautstark \u00e4u\u00dfern, schmetternd verk\u00fcnden":[
"eine Nachricht, Neuigkeit [durch das ganze Quartier] trompeten"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trometen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tuten",
"ausschn\u00e4uzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051255",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tropfen":{
"definitions":{
"(irgendwohin) tropfen (1) lassen; tr\u00e4ufeln":[
"[jemandem, sich] eine Tinktur auf die Wunde, in die Augen tropfen"
],
"(von einer Fl\u00fcssigkeit) in einzelnen Tropfen herabfallen oder auch an etwas herunterrollen":[
"der Regen tropft vom Dach",
"der Schwei\u00df tropfte ihnen von der Stirn",
"Tr\u00e4nen tropften aus ihren Augen, auf den Brief",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es tropft vom Dach, von den B\u00e4umen, von der Decke"
],
"einzelne Tropfen von sich geben, an sich herunterrollen lassen":[
"der [undichte, nicht richtig zugedrehte] Wasserhahn tropft",
"die Kerze tropft",
"ihm tropft die Nase"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tropfen, althochdeutsch tropf\u014dn, zu",
"Tropfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herabflie\u00dfen",
"herabtropfen",
"herunterfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162233",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tropfnass":{
"definitions":{
"triefend nass":[
"tropfnasse Kleider",
"die Kinder waren tropfnass",
"W\u00e4sche tropfnass (ohne sie auszuwringen) aufh\u00e4ngen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchn\u00e4sst",
"triefnass"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053519",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tropisch":{
"definitions":{
"die ":[
"der tropische Regenwald, Urwald",
"das tropische Afrika",
"tropische Pflanzen[arten]",
""
],
"durch seine Art Vorstellungen von den ":[
"tropische Temperaturen",
"tropisches Sommerwetter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dr\u00fcckend",
"hei\u00df",
"hochsommerlich",
"schw\u00fcl"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073404",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trostlos":{
"definitions":{
"(von einer Landschaft, \u00d6rtlichkeit o. \u00c4.) \u00f6de, ohne jeden Reiz, h\u00e4sslich":[
"eine trostlose Gegend",
"trostlose Fassaden",
"einen trostlosen Eindruck machen",
"dieser Anblick ist trostlos"
],
"auf deprimierende Art schlecht":[
"trostlose Verh\u00e4ltnisse",
"ein trostloses Einerlei",
"das Wetter war trostlos",
"um seine Frau war es trostlos bestellt"
],
"in seinem Leid, seiner ausweglosen Lage o. \u00c4. ohne einen Trost":[
"mir war trostlos zumute",
"sich trost- und hilflos f\u00fchlen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u014dst(e)l\u014ds, althochdeutsch dr\u014dstol\u014ds"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedauernswert",
"bedauernsw\u00fcrdig",
"bejammernswert",
"beklagenswert"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233309",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trostreich":{
"definitions":{
"jemandem Trost bringend; zu tr\u00f6sten verm\u00f6gend":[
"trostreiche Worte",
"die Antwort war nicht sehr trostreich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0stra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"ermutigend",
"tr\u00f6stlich",
"vers\u00f6hnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-013302",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trotteln":{
"definitions":{
"mit kleinen, unregelm\u00e4\u00dfigen Schritten langsam und unaufmerksam gehen":[
"das kleine M\u00e4dchen trottelte hinter den Erwachsenen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trotten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"trotten",
"watscheln",
"dackeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171523",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trotten":{
"definitions":{
"langsam, schwerf\u00e4llig, stumpfsinnig irgendwohin gehen, sich fortbewegen":[
"durch die Stadt, zur Schule, nach Hause trotten",
"die K\u00fche trotten in den Stall",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trott"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254tn\u0329",
"synonyms":[
"watscheln",
"dackeln",
"trotteln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030130",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trotz":{
"definitions":{
"obwohl eine Person oder Sache einem bestimmten Vorgang, Tatbestand o.\u00a0\u00c4. entgegensteht, ihn eigentlich unm\u00f6glich machen sollte; ungeachtet; ohne R\u00fccksicht auf":[
"trotz aller Bem\u00fchungen",
"trotz heftiger Schmerzen",
"trotz Beweisen",
"sie traten die Reise trotz dichten Nebels/trotz dichtem Nebel an",
"trotz Frosts und Schnees/trotz Frost und Schnee",
"trotz des Regens gingen wir spazieren",
"trotz allem/alledem blieben sie Freunde",
"trotz der/den Strapazen ihrer Tournee waren die Akteure quicklebendig",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus formelhaften Wendungen wie \u201eTrotz sei \u2026\u201c, \u201ezu(m) Trotz\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entgegen",
"obgleich",
"obwohl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201917",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"trotzdem_nichtsdestoweniger_dennoch":{
"definitions":{
"ohne R\u00fccksicht darauf zu nehmen, dessen ungeachtet":[
"sie wusste, dass es verboten war, aber sie tat es trotzdem",
"es ging ihm schlecht, trotzdem erledigte er seine Arbeit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ts\u2026",
"synonyms":[
"dennoch",
"doch",
"gleichwohl",
"nichtsdestoweniger"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195534",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"trotzdem_obzwar_wenngleich":{
"definitions":{
"obwohl, obgleich":[
"er kam, trotzdem (standardsprachlich: obwohl ) er krank war",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"entstanden aus: trotz dem, dass \u2026"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"obgleich",
"obwohl"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004506",
"type":"Konjunktion",
"wendungen":[]
},
"trotzen":{
"definitions":{
"aus einem bestimmten Anlass trotzig (1) sein":[
"das Kind trotzte"
],
"in festem Vertrauen auf seine Kraft, sein Recht einer Person oder Sache, die eine Bedrohung darstellt, Widerstand leisten, der Herausforderung durch sie standhalten":[
"den Gefahren, den St\u00fcrmen, der K\u00e4lte, dem Hungertod, dem Schicksal trotzen",
"er wagte es, dem Chef zu trotzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Krankheit scheint jeder Behandlung zu trotzen"
],
"trotzend (2a) \u00e4u\u00dfern, sagen":[
"mit jemandem trotzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tratzen, trutzen, zu",
"Trotz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich auflehnen",
"entgegentreten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100140",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trotzig":{
"definitions":{
"(besonders von Kindern) hartn\u00e4ckig bestrebt, seinen eigenen Willen durchzusetzen; sich dem Eingriff eines fremden Willens widersetzend oder ein entsprechendes Verhalten ausdr\u00fcckend":[
"ein trotziges Kind",
"ein trotziges Gesicht machen",
"eine trotzige Antwort geben",
"trotzig schweigen"
],
"Trotz bietend; trotzend (1)":[
"ein trotziges Lachen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tratzic, (mitteldeutsch) trotzic"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"aufs\u00e4ssig",
"bockig",
"dicksch\u00e4delig",
"eigensinnig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trotzkoepfig":{
"definitions":{
"trotzig, sich wie ein Trotzkopf verhaltend":[
"ein trotzk\u00f6pfiges Kind",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufs\u00e4ssig",
"bockig",
"dickk\u00f6pfig",
"eigensinnig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155129",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"truebe":{
"definitions":{
"(besonders von etwas Fl\u00fcssigem) [durch aufger\u00fchrte, schwebende oder abgelagerte Teilchen] nicht durchsichtig, klar, sauber":[
"eine tr\u00fcbe Fl\u00fcssigkeit, Pf\u00fctze",
"tr\u00fcbes Glas",
"tr\u00fcbe Fensterscheiben",
"die Kranke hat tr\u00fcbe (glanzlose) Augen",
"der Wein, der Saft, der Spiegel ist tr\u00fcbe"
],
"(von Farben) nicht hell und leuchtend":[
"tr\u00fcbes Wetter",
"ein tr\u00fcber Himmel, Tag, Morgen",
"heute ist es tr\u00fcbe"
],
"gedr\u00fcckt, von traurigen oder d\u00fcsteren Gedanken erf\u00fcllt oder auf eine entsprechende Verfassung hindeutend":[
"ein tr\u00fcbes Gelb"
],
"nicht hell leuchtend, kein volles Licht verbreitend":[
"im Tr\u00fcben fischen (umgangssprachlich: unklare Zust\u00e4nde zum eigenen Vorteil ausnutzen; wohl nach der fr\u00fcheren Gewohnheit der Fischer, den Schlamm am Ufer aufzuw\u00fchlen, um Fische aufzuscheuchen und in ihre Netze zu treiben)"
],
"nicht von der Sonne erhellt und verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig dunkel; [dunstig und] nach Regen aussehend, verhangen, regnerisch":[
"tr\u00fcbes Licht",
"eine tr\u00fcbe Funzel, Gl\u00fchbirne"
],
"von zweifelhafter Qualit\u00e4t und unerfreulich":[
"eine tr\u00fcbe Stimmung",
"es waren tr\u00fcbe Stunden, Tage",
"er sprach mit tr\u00fcber Stimme",
"tr\u00fcbe blicken"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fcebe, althochdeutsch truobi, wahrscheinlich r\u00fcckgebildet aus mittelhochdeutsch tr\u00fceben, althochdeutsch truoben (",
"tr\u00fcben",
") und eigentlich wohl = aufgew\u00fchlt, aufger\u00fchrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angelaufen",
"blind"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135748",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"im Tr\u00fcben fischen (umgangssprachlich: unklare Zust\u00e4nde zum eigenen Vorteil ausnutzen; wohl nach der fr\u00fcheren Gewohnheit der Fischer, den Schlamm am Ufer aufzuw\u00fchlen, um Fische aufzuscheuchen und in ihre Netze zu treiben)"
]
},
"trueben":{
"definitions":{
"die Klarheit des Bewusstseins, des Urteils, einer Vorstellung o. \u00c4. beeintr\u00e4chtigen, jemanden unsicher darin machen":[
"etwas tr\u00fcbt jemandes Blick [f\u00fcr etwas], Urteil"
],
"durch etwas in seinem guten Zustand o. \u00c4. beeintr\u00e4chtigt werden, sich verschlechtern":[
"ihr gutes Einvernehmen tr\u00fcbte sich erst, als er erneut undurchsichtige Entscheidungen f\u00e4llte"
],
"durch etwas unklar werden, sich verwirren":[
"ihr Bewusstsein, ihre Erinnerung hatte sich getr\u00fcbt"
],
"eine gute Gem\u00fctsverfassung, gute Beziehungen, einen guten Zustand o. \u00c4. beeintr\u00e4chtigen":[
"etwas tr\u00fcbt die gute Stimmung, jemandes Gl\u00fcck, Freude",
"seit dem Zwischenfall war ihr gutes Verh\u00e4ltnis getr\u00fcbt"
],
"tr\u00fcbe (1a) machen und verunreinigen":[
"der chemische Zusatz tr\u00fcbt die Fl\u00fcssigkeit",
"der Tintenfisch tr\u00fcbt das Wasser",
"die Scheiben sind bis zur Undurchsichtigkeit getr\u00fcbt"
],
"tr\u00fcbe (1a) werden":[
"die Fl\u00fcssigkeit, der Saft, das Wasser tr\u00fcbt sich",
"ihre Augen haben sich getr\u00fcbt (sind glanzlos geworden)"
],
"tr\u00fcbe (1c) , dunkler machen":[
"der Himmel war von keiner Wolke getr\u00fcbt"
],
"tr\u00fcbe (1c) , dunkler werden":[
"der Himmel tr\u00fcbte sich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fceben = tr\u00fcb machen, althochdeutsch truoben = verwirren, in Unruhe bringen, eigentlich = den Bodensatz aufr\u00fchren"
],
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"sich bew\u00f6lken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170959",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"truebetuemplig":{
"definitions":{
"tr\u00fcbsinnig, tr\u00fcbselig; tr\u00fcbe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130406",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"truegen":{
"definitions":{
"jemandes Erwartungen unerf\u00fcllt lassen; zu falschen Vorstellungen verleiten; t\u00e4uschen, irref\u00fchren":[
"dieses Gef\u00fchl trog sie",
"meine Ahnungen, Hoffnungen hatten mich nicht getrogen",
"wenn mich meine Erinnerung nicht tr\u00fcgt (wenn ich mich richtig erinnere), war das vor zwei Jahren",
"\u2329h\u00e4ufig ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der [\u00e4u\u00dfere] Schein tr\u00fcgt",
"dieses Gef\u00fchl trog",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triegen, althochdeutsch triugan, verwandt mit",
"Traum"
],
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"irref\u00fchren",
"t\u00e4uschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154518",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"truegerisch":{
"definitions":{
"auf einer (m\u00f6glicherweise verh\u00e4ngnisvollen) Fehleinsch\u00e4tzung der Lage beruhend":[
"ein tr\u00fcgerisches Gef\u00fchl [der Sicherheit]",
"sich in einer tr\u00fcgerischen (nur scheinbar bestehenden) Sicherheit wiegen"
],
"geeignet, zu einer gef\u00e4hrlichen Fehleinsch\u00e4tzung der Lage zu verleiten":[
"tr\u00fcgerischer Schein, Glanz",
"die augenblickliche Ruhe ist tr\u00fcgerisch",
"das Eis ist tr\u00fcgerisch (tr\u00e4gt nicht)"
],
"jemanden t\u00e4uschend, ihm etwas vorgaukelnd":[
"sie spielt ein tr\u00fcgerisches Spiel",
"seine Behauptungen erwiesen sich als tr\u00fcgerisch"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet Tr\u00fcger = Betr\u00fcger"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"falsch",
"illusorisch",
"irrig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224954",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trunken":{
"definitions":{
"in einen Rausch (2) versetzt oder einen entsprechenden Gem\u00fctszustand erkennen lassend":[
"trunkener \u00dcbermut",
"trunkene Freude",
"trunkene Tage",
"trunken von/vor Freude, Begeisterung, Gl\u00fcck",
"von einer Idee trunken sein",
"der Sieg, die Musik machte sie trunken"
],
"sich durch die Wirkung alkoholischer Getr\u00e4nke in einem Rauschzustand befindend; berauscht, betrunken":[
"sie waren trunken von/vom Wein",
"jemanden [mit Schnaps] trunken machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunken, althochdeutsch trunchan, trunkan, zu",
"trinken"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u028a\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"alkoholisiert",
"benebelt",
"betrunken",
"bezecht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063822",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trutzig":{
"definitions":{
"den Eindruck von Gegenwehr, Widerstand erweckend":[
"eine trutzige Burg, Stadtmauer"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trutzig, Nebenform von",
"trotzig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013058",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trutziglich":{
"definitions":{
"drohend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022342",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tschau":{
"definitions":{
"tsch\u00fcs!, hallo! (freundschaftlicher Gru\u00df zum Abschied, zur Begr\u00fc\u00dfung; vgl. auch ciao )":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch, zu venezianisch scia(v)o, Nebenform von italienisch schiavo = Sklave (< mittellateinisch sclavus,",
"Sklave",
"), also eigentlich = (Ihr) Diener"
],
"pronounciation":"t\u0283a\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012729",
"type":"Interjektion",
"wendungen":[]
},
"tschechern":{
"definitions":{
"schwer arbeiten; viel Alkohol trinken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233849",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tschechisch":{
"definitions":{
"die Tschechische Republik, die Tschechen betreffend; von den Tschechen stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[],
"in der Sprache der Tschechen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u0283\u025b\u00e7\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211413",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tschetschenisch":{
"definitions":{
"Tschetschenien, die Tschetschenen betreffend; aus Tschetschenien stammend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213716",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tschicken":{
"definitions":{
"rauchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001401",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tschilpen":{
"definitions":{
"(vom Sperling) kurze, helle Laute von sich geben":[]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfeifen",
"piepsen",
"singen",
"tirilieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065442",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuberkulosekrank":{
"definitions":{
"an Tuberkulose erkrankt, leidend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tuberkul\u00f6s",
"Tb[c]-krank",
"schwinds\u00fcchtig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-015938",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tuberos":{
"definitions":{
"h\u00f6ckerig, knotenartig, geschwulstartig":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tuberosus = voller H\u00f6cker, Knoten, zu: tuber,",
"Tr\u00fcffel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tubulaer":{
"definitions":{
"r\u00f6hren-, schlauchf\u00f6rmig":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tubula, Verkleinerungsform von: tuba,",
"Tuba"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213735",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tuchartig":{
"definitions":{
"wie Tuch (2a) geartet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0x\u0294a\u02d0\u0250\u032ft\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130935",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tuchen":{
"definitions":{
"aus Tuch (2a) bestehend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tueckisch":{
"definitions":{
"durch T\u00fccke (1) gekennzeichnet, voller T\u00fccke (1) steckend; von T\u00fccke zeugend":[
"ein t\u00fcckischer Mensch, Plan"
],
"nicht gleich erkennbare, verborgene Gefahren in sich bergend, durch Unberechenbarkeit gef\u00e4hrlich":[
"eine t\u00fcckische Krankheit",
"ein t\u00fcckisches Klima",
"der Torwart konnte den t\u00fcckischen Aufsetzer gerade noch abwehren",
"die Kurve ist bei solchem Wetter besonders t\u00fcckisch"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch t\u00fcckisch, zu mittelhochdeutsch tuc,",
"T\u00fccke"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arglistig",
"boshaft",
"geh\u00e4ssig",
"gemein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100207",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tuefteln":{
"definitions":{
"sich mit viel Geduld und Ausdauer mit etwas Schwierigem, Kniffligem in seinen Einzelheiten besch\u00e4ftigen":[
"sie t\u00fcftelte so lange an der Maschine, bis sie wieder lief",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"basteln",
"bosseln",
"herumprobieren",
"pusseln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183907",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuenchen":{
"definitions":{
"mit ":[
"eine Wand t\u00fcnchen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fcnchen, althochdeutsch (mit kalke) tunihh\u014dn, eigentlich = be-, verkleiden, zu: tunihha < lateinisch tunica,",
"Tunika"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"streichen",
"wei\u00dfen",
"wei\u00dfeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092947",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuepfeln":{
"definitions":{
"mit Tupfen, T\u00fcpfeln versehen":[
"etwas blau t\u00fcpfeln",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein get\u00fcpfeltes Fell",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"punktieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214411",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuerken":{
"definitions":{
"Auch wenn die Herkunft des Verbs t\u00fcrken unklar ist, verbindet es sich doch im Bewusstsein der meisten Menschen mit der entsprechenden Nationenbezeichnung. Es wird besonders von t\u00fcrkischst\u00e4mmigen Mitb\u00fcrger(inne)n als diskriminierend empfunden und sollte deshalb im \u00f6ffentlichen Sprachgebrauch unbedingt vermieden werden.":[],
"fingieren, f\u00e4lschen":[
"ein Interview t\u00fcrken",
"get\u00fcrkte Autounf\u00e4lle"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080552",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuerkisieren":{
"definitions":{
"t\u00fcrkisch machen; der t\u00fcrkischen Sprache, den t\u00fcrkischen Verh\u00e4ltnissen angleichen":[
"Regionen, Bezeichnungen, Namen t\u00fcrkisieren",
"der Klub ist vollst\u00e4ndig t\u00fcrkisiert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103239",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tugendhaft":{
"definitions":{
"den geltenden sittlichen Normen gem\u00e4\u00df lebend, sich verhaltend; sittlich einwandfrei; moralisch untadelig, vorbildlich":[
"tugendhaftes Verhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tugenthaft = t\u00fcchtig, gewaltig; edel, fein gesittet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anst\u00e4ndig",
"gesittet",
"moralisch",
"sittlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024741",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tummeln":{
"definitions":{
"sich beeilen (1)":[
"jetzt m\u00fcssen wir uns aber tummeln!"
],
"sich irgendwo lebhaft, ausgelassen hin und her bewegen":[
"die Kinder tummeln sich im Garten, im Wasser"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tumelen, Nebenform von",
"taumeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[herum]tollen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001209",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tun_handeln_erledigen":{
"definitions":{
"(etwas Bestimmtes) verrichten, erledigen, vollbringen":[
"man tut, was man kann (man bem\u00fcht sich nach Kr\u00e4ften)",
"ich will sehen, was sich tun l\u00e4sst (ich werde mein M\u00f6glichstes tun)",
"was tut man nicht alles! (man versucht, dem anderen einen Gefallen zu tun, obgleich es einem nicht leichtf\u00e4llt)"
],
"ausf\u00fchren, machen":[
"mit etwas ist es [nicht] getan (etwas gen\u00fcgt [nicht]: mit ein paar netten Worten ist es nicht getan)",
"es nicht unter etwas tun (umgangssprachlich; machen 1c )",
"es tun ( umgangssprachlich verh\u00fcllend; koitieren )"
],
"durch sein Verhalten einen bestimmten Anschein erwecken; sich geben, sich stellen":[
"jemandem [etwas] Gutes tun",
"jemandem einen Gefallen tun",
"du hast dir was an der Stirn getan (dich verletzt)",
"er hat viel an ihr getan (umgangssprachlich; hat ihr viel Gutes getan)",
"warum hast du mir das getan (angetan) ?",
"er tut dir nichts (f\u00fcgt dir kein Leid zu)",
"\u2329auch ohne Dativobjekt:\u232a der Hund tut nichts (bei\u00dft nicht)"
],
"eine Handlung ausf\u00fchren; sich mit etwas besch\u00e4ftigen":[
"etwas ungern, gern, selbst, allein, auf eigene Verantwortung, von sich aus, unaufgefordert, freiwillig tun",
"so etwas tut er nicht",
"sie hat viel Gutes getan",
"sie hat genau das Richtige, Falsche getan (sich richtig, falsch verhalten)",
"er tat, was/wie ihm befohlen",
"wenn du nichts [Besseres] zu tun hast, komm doch mit!",
"ich habe anderes, Besseres, Wichtigeres zu tun, als hier herumzusitzen",
"sie tut nichts als meckern (umgangssprachlich; meckert st\u00e4ndig )",
"ich m\u00f6chte einmal gar nichts tun (faulenzen)",
"was willst du nach dem Examen tun? (was sind deine Pl\u00e4ne?)",
"ich wei\u00df nicht, was ich tun soll (wie ich mich verhalten soll; womit ich mich besch\u00e4ftigen soll)",
"so etwas tut man nicht (so etwas geh\u00f6rt sich nicht)",
"so tu doch etwas! (greif ein!; handle!)",
"er hat sein M\u00f6glichstes, Bestes getan (sich nach Kr\u00e4ften bem\u00fcht)",
"man sollte das eine tun und das andere nicht lassen (beides tun)",
"du kannst tun und lassen, was du willst (niemand macht dir Vorschriften)",
"tu, was du willst! (es ist mir gleichg\u00fcltig, wie du handelst, dich verh\u00e4ltst)",
"sie hat getan, was sie konnte (sich nach Kr\u00e4ften bem\u00fcht)",
"er hat alles [Erdenkliche] getan (alle seine M\u00f6glichkeiten ausgesch\u00f6pft), um das zu verhindern",
"was tust du hier? (was willst du hier, warum bist du hier?)",
"was kann ich f\u00fcr dich tun? (wie kann ich dir behilflich sein?)",
"kann ich etwas f\u00fcr dich tun? (dir helfen?)",
"du musst etwas f\u00fcr deine Gesundheit, deine Haut, f\u00fcr dich tun (etwas tun, was deiner Gesundheit, deiner Haut, dir guttut)",
"die Regierung sollte mehr f\u00fcr die Rentner tun (st\u00e4rker in ihrem Interesse handeln)",
"dagegen muss man etwas, kann man nichts tun (dagegen muss man, kann man nicht angehen)",
"was wirst du mit dem Geld tun? (wie wirst du es verwenden?)",
"du kannst damit tun, was du willst (dar\u00fcber frei verf\u00fcgen)",
"was tust du (hast du vor) mit dem Messer?",
"daf\u00fcr, dass das auch in Zukunft so bleibt, m\u00fcssen wir etwas tun (uns einsetzen)",
"es hat sich so ergeben, ohne dass ich etwas dazu getan h\u00e4tte (ohne mein Dazutun)",
"sie hatte nichts Eiligeres zu tun, als es weiterzuerz\u00e4hlen (erz\u00e4hlte es sofort weiter)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a (landschaftlich) tu langsam! (nicht so schnell!)",
"was tun? (was soll man in dieser Situation machen?)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a was tut denn die tote Fliege in meiner Suppe? (sie geh\u00f6rt doch hier nicht hinein!)"
],
"funktionieren, gehen":[
"ein Wunder tun",
"(verblasst) seine Wirkung tun (wirken)"
],
"hervor-, zustande bringen, bewirken":[
"ich riet ihr zu verschwinden, was sie auch schleunigst tat",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es sollte am n\u00e4chsten Tag regnen, und das tat es dann auch"
],
"irgendwohin bringen, bef\u00f6rdern, setzen, stellen, legen":[
"was tuts? (umgangssprachlich: na und?; was solls?)",
"was tut das schon? (umgangssprachlich: was macht das schon?)",
"das tut nichts (das ist unerheblich, spielt keine Rolle)"
],
"nimmt die Aussage eines vorher im Kontext gebrauchten Verbs auf":[
"sie tut ihre Arbeit, Pflicht",
"ich habe noch etwas Wichtiges zu tun",
"es bleibt nur noch eines zu tun",
"wer hat das getan? (wer ist der Schuldige?)",
"was hat sie denn getan? (sich zuschulden kommen lassen?)",
"der Tischler hat viel zu tun (viele Auftr\u00e4ge)",
"tus doch! (mach deine Drohung doch wahr!)",
"du tust es ja doch nicht (ich glaube dir nicht, dass du es wirklich tust)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich habe zu tun (muss arbeiten)",
"nach getaner Arbeit",
"ich hatte dort [gesch\u00e4ftlich] zu tun (war dort, um etwas [Gesch\u00e4ftliches] zu erledigen)",
"Mutter hatte noch in der K\u00fcche zu tun"
],
"sich ereignen; vorgehen, geschehen; im Gange sein; sich ver\u00e4ndern":[
"es tun (1. umgangssprachlich; den gew\u00fcnschten Zweck erf\u00fcllen; gen\u00fcgen, ausreichen: das billigere Papier tut es auch; Sahne w\u00e4re besser, aber Milch tut es auch; die Schuhe tun es noch einen Winter. 2. funktionieren, gehen: das Auto tuts noch einigerma\u00dfen, tuts nicht mehr so recht.)"
],
"zuteilwerden lassen; zuf\u00fcgen, antun; in einer bestimmten Weise an jemandem handeln":[
"einen Blick aus dem Fenster, einen Sprung, einen Schritt tun",
"eine \u00c4u\u00dferung, einer Sache Erw\u00e4hnung tun",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a pl\u00f6tzlich tat es einen furchtbaren Knall"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tuon, eigentlich = setzen, stellen, legen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-142126",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[
"man tut, was man kann (man bem\u00fcht sich nach Kr\u00e4ften)",
"ich will sehen, was sich tun l\u00e4sst (ich werde mein M\u00f6glichstes tun)",
"was tut man nicht alles! (man versucht, dem anderen einen Gefallen zu tun, obgleich es einem nicht leichtf\u00e4llt)",
"mit etwas ist es [nicht] getan (etwas gen\u00fcgt [nicht]: mit ein paar netten Worten ist es nicht getan)",
"es nicht unter etwas tun (umgangssprachlich; machen 1c )",
"es tun ( umgangssprachlich verh\u00fcllend; koitieren )",
"was tuts? (umgangssprachlich: na und?; was solls?)",
"was tut das schon? (umgangssprachlich: was macht das schon?)",
"das tut nichts (das ist unerheblich, spielt keine Rolle)",
"es tun (1. umgangssprachlich; den gew\u00fcnschten Zweck erf\u00fcllen; gen\u00fcgen, ausreichen: das billigere Papier tut es auch; Sahne w\u00e4re besser, aber Milch tut es auch; die Schuhe tun es noch einen Winter. 2. funktionieren, gehen: das Auto tuts noch einigerma\u00dfen, tuts nicht mehr so recht.)",
"es mit jemandem, etwas zu tun haben (jemanden, etwas von bestimmter Art vor sich haben: wir haben es hier mit einem gef\u00e4hrlichen Verbrecher, Virus zu tun; Sie scheinen nicht zu wissen, mit wem Sie es zu tun haben (als Zurechtweisung))",
"[es] mit etwas zu tun haben (umgangssprachlich: an etwas leiden; mit etwas Schwierigkeiten haben: sie hat mit einer Grippe zu tun; er hat es mit dem Herzen zu tun)",
"[es] mit jemandem, etwas zu tun bekommen/(umgangssprachlich:) kriegen (von jemandem zur Rechenschaft gezogen werden o. \u00c4.: sonst kriegst du es mit mir zu tun!)",
"mit sich [selbst] zu tun haben (pers\u00f6nliche Probleme haben, die einen besch\u00e4ftigen)",
"mit etwas, jemandem zu tun haben (mit etwas, jemandem umgehen, in Ber\u00fchrung kommen; sich mit etwas, jemandem befassen, auseinandersetzen m\u00fcssen: in ihrem Beruf hat sie viel mit B\u00fcchern zu tun; er hat noch nie [etwas] mit der Polizei zu tun gehabt)",
"mit etwas zu tun haben (1. mit etwas zusammenh\u00e4ngen, mit etwas in [urs\u00e4chlichem] Zusammenhang stehen: das hat vielleicht etwas mit dem Wetter zu tun. 2. umgangssprachlich; etwas Bestimmtes darstellen, sein; als etwas Bestimmtes bezeichnet werden k\u00f6nnen: mit Kunst hat das wohl kaum etwas zu tun.)",
"mit etwas nichts zu tun haben (1. f\u00fcr etwas nicht zust\u00e4ndig, verantwortlich sein; mit etwas nicht befasst sein: mit dem Binden der B\u00fccher haben wir nichts zu tun. 2. nicht als [Mit]schuldiger f\u00fcr etwas [mit]verantwortlich sein: er hat mit dem Mord nichts zu tun.)",
"mit jemandem, etwas nichts zu tun haben wollen (jemanden, etwas meiden; sich aus etwas heraushalten)",
"es ist um jemanden, etwas getan (gehoben; geschehen 2 )",
"jemandem ist [es] um jemanden, etwas zu tun (gehoben: jemandem geht es um jemanden, etwas: es ist mir um dich, deine Gesundheit zu tun)"
]
},
"tun_werden":{
"definitions":{
"dient zur Betonung des Vollverbs":[
"singen tut sie gerne",
"(umgangssprachlich) ich tu blo\u00df noch schnell die Blumen gie\u00dfen",
"(scherzhaft) tun tut keiner was"
],
"dient zur Umschreibung des Konjunktivs":[
"das t\u00e4te (w\u00fcrde) mich schon interessieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"tun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-185331",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"tunen":{
"definitions":{
"frisieren (2b)":[
"ein getunter Motor, Wagen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tune"
],
"pronounciation":"\u02c8tju\u02d0n\u0259n",
"synonyms":[
"frisieren",
"auffrisieren",
"umfrisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-172940",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tunesisch":{
"definitions":{
"Tunesien, die Tunesier betreffend; von den Tunesiern stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193746",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tungusisch":{
"definitions":{
"die Tungusen betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tunken":{
"definitions":{
"\n":[
"Brot in die So\u00dfe, in den Kaffee tunken",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tunken, althochdeutsch thunk\u014dn, eigentlich = benetzen, anfeuchten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[ein]stippen",
"eintauchen",
"titschen",
"dippen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073314",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tupfen":{
"definitions":{
"(etwas) tupfend (1a) entfernen oder aufbringen":[
"sich [mit einem Tuch] den Schwei\u00df von der Stirn tupfen"
],
"leicht an, auf etwas sto\u00dfen, tippen (1)":[
"jemandem auf die Schulter tupfen"
],
"mit Tupfen versehen":[
"einen Stoff tupfen",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein [blau] getupftes Kleid"
],
"tupfend (1 a) ber\u00fchren":[
"er tupfte sich den Mund mit der Serviette, die Stirn mit einem Taschentuch"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u028apfn\u0329",
"synonyms":[
"sprenkeln",
"punktieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070114",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"turmhoch":{
"definitions":{
"\n":[
"turmhohe Wellen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8t\u028armho\u02d0x",
"synonyms":[
"haushoch",
"hoch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121810",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"turnen_aufputschen":{
"definitions":{
"(von Drogen) eine berauschende Wirkung haben":[
"der Stoff turnt [nicht besonders]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Musik turnt wahnsinnig"
],
"sich durch Drogen, besonders Haschisch o. \u00c4., in einen Rauschzustand versetzen":[
"du brauchst dich nicht zu verstecken, wenn du turnst"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"anturnen"
],
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fn\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001019",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"turnen_trainieren_Sport_treiben":{
"definitions":{
"sich mit gewandten, flinken Bewegungen kletternd, krabbelnd, h\u00fcpfend irgendwohin bewegen":[
"sie ist geschickt \u00fcber die gef\u00e4llten St\u00e4mme geturnt"
],
"sich unter Benutzung besonderer Ger\u00e4te (Barren, Reck, Pferd u. a.) sportlich bet\u00e4tigen":[
"sie kann gut turnen",
"am Barren turnen",
"(umgangssprachlich) wir turnen heute drau\u00dfen (unser Turnunterricht findet heute im Freien statt)"
],
"turnend ausf\u00fchren":[
"eine K\u00fcr, einen Flickflack turnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch nicht belegt, althochdeutsch turn\u0113n = drehen, wenden < lateinisch tornare =",
"runden (1a)",
", drechseln, zu: tornus,",
"Turnus",
"; als angeblich \u201eurdeutsches\u201c Wort von F. L. Jahn (1778\u20131852) in die Turnersprache eingef\u00fchrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173449",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuscheln":{
"definitions":{
"in fl\u00fcsterndem Ton [und darauf bedacht, dass niemand mith\u00f6rt] zu jemandem hingewendet sprechen":[
"mit jemandem tuscheln",
"sie tuscheln hinter seinem R\u00fccken ( klatschen 4a ) [\u00fcber sein Verh\u00e4ltnis mit der Nachbarin]"
],
"tuschelnd sagen":[
"jemandem etwas ins Ohr tuscheln"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu landschaftlich tuschen = zum Schweigen bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00fcstern",
"hauchen",
"murmeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232748",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tuten":{
"definitions":{
"(mit einem Horn, einer Hupe o. \u00c4.) einen tutenden (a) Ton ert\u00f6nen lassen":[
"der Dampfer tutete [dreimal]"
],
"(von einem Horn, einer Hupe o. \u00c4.) [mehrmals] einen gleichf\u00f6rmigen [lang gezogenen, lauten, dunklen] Ton h\u00f6ren lassen":[
"das Nebelhorn tutet"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch t\u016bten, lautmalend"
],
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"blasen",
"schmettern",
"trompeten",
"hupen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185845",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (salopp: keine Kenntnisse auf einem bestimmten Gebiet haben; nichts von etwas verstehen)"
]
},
"twisten":{
"definitions":{
"Twist tanzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to twist"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230043",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"typisch":{
"definitions":{
"einen [bestimmten] Typ (1a) verk\u00f6rpernd, dessen charakteristische Merkmale in ausgepr\u00e4gter Form aufweisend":[
"er ist ein typischer, der typische Berliner",
"ein typisches Beispiel, Produkt",
"dieser Fall ist typisch f\u00fcr die ganze Branche"
],
"f\u00fcr einen bestimmten Typ (1a) , f\u00fcr etwas, jemanden Bestimmtes charakteristisch, kennzeichnend, bezeichnend":[
"typische Merkmale, Symptome, Eigenarten",
"die typische gebeugte Haltung",
"typische Werke des Manierismus",
"eine typisch deutsche Eigenart",
"typisch Frau, Mann, Karin (umgangssprachlich, oft leicht abwertend; das ist charakteristisch f\u00fcr Frauen, M\u00e4nner, f\u00fcr Karin )",
"[das war mal wieder] typisch! (umgangssprachlich abwertend; es war nichts anderes [von ihm, ihr usw.] zu erwarten )",
"sie hat ganz typisch reagiert"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch typicus < griechisch typik\u00f3s = fig\u00fcrlich, bildlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgesprochen",
"echt",
"klassisch",
"richtig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093002",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tyrannisieren":{
"definitions":{
"in tyrannischer Art und Weise behandeln, r\u00fccksichtslos [be]herrschen, jemandem seinen Willen aufzwingen":[
"seine Umgebung, seine Familie tyrannisieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tyranniser, zu: tyran = Tyrann < lateinisch tyrannus,",
"Tyrann"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beherrschen",
"knebeln",
"niederhalten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053654",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trenzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(vom Rothirsch in der Brunft) eine rasche Folge von abgebrochenen, nicht lauten T\u00f6nen von sich geben":[],
"weinen, jammern":[],
"speicheln, sabbern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch trehenen, trahenen = weinen, zu: trahen,",
"Tr\u00e4ne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141546"
},
"talein":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"in das Tal hinein":[
"sie fuhren 3 Kilometer talein",
"das Haus liegt weiter talein (weiter oben im Tal)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141636"
},
"technisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Technik (1) betreffend, zu ihr geh\u00f6rend":[
"technische Berufe",
"technische Hochschulen",
"technische Probleme"
],
"die Technik (2) betreffend":[
"technisches K\u00f6nnen",
"ein technisch brillanter Musiker"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"neulateinisch technicus,",
"Technik"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141650"
},
"Totzeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeitspanne zwischen dem Einstellen einer Anlage, Maschine o. \u00c4. und der dadurch bewirkten \u00c4nderung":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0ttsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141704"
},
"Toxin":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"von Bakterien, Pflanzen oder Tieren ausgeschiedener oder beim Zerfall von Bakterien entstehender organischer Giftstoff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gift",
"Giftstoff",
"Toxikum",
"Venenum"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141715"
},
"Tangentenviereck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus vier an einen Kreis gelegten Tangenten (1) gebildetes Viereck":[]
},
"pronounciation":"ta\u014b\u02c8\u0261\u025bntn\u0329fi\u02d0\u0250\u032f\u0294\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142128"
},
"Translator":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\u00dcbersetzer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00dcbersetzer",
"\u00dcbersetzerin"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch translator,",
"Translateur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142422"
},
"Tagesoeffnung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch Einsturz alter Grubenbaue entstandene trichterf\u00f6rmige Vertiefung an der Erdoberfl\u00e4che, Binge":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142526"
},
"Trithemimeres":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Z\u00e4sur nach dem dritten Halbfu\u00df im Hexameter":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142558"
},
"Treibscheibe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Seilscheibe, die zum Antrieb eines Seils dient":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142722"
},
"Tsinan":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"chinesische Stadt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142802"
},
"todsicher_zweifellos_unbedingt":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"mit gr\u00f6\u00dfter Wahrscheinlichkeit, Sicherheit; ganz ohne Zweifel":[
"er kommt todsicher, hat sich todsicher versp\u00e4tet"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bestimmt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142924"
},
"topisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00f6rtlich, \u00e4u\u00dferlich (von der Anwendung und Wirkung bestimmter Arzneimittel)":[],
"einen Topos behandelnd, Topoi ausdr\u00fcckend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142935"
},
"Tabakwerbeverbot":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verbot, f\u00fcr Tabakwaren [generell oder in bestimmten Medien] zu werben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143010"
},
"Tirolienne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"einem L\u00e4ndler \u00e4hnlicher Rundtanz im 3 / 4 -Takt":[]
},
"pronounciation":"tiro\u02c8li\u032f\u025bn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tyrolienne, zu: Tyrol = franz\u00f6sische Schreibung von Tirol"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143012"
},
"trutz":{
"type":"18./19. Jahrhundert",
"definitions":{
"trotz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143059"
},
"Traminer_Wein_Rebsorte":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in S\u00fcdtirol angebauter Rotwein, Tiroler Landwein (verschiedener Rebsorten)":[],
"Rebsorte mit mittelgro\u00dfen, erst sp\u00e4t reifen Trauben":[],
"aus Traminer (2a) hergestellter vollmundiger Wei\u00dfwein von sehr geringer S\u00e4ure":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem Weinort Tramin in S\u00fcdtirol"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143559"
},
"Troedler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die [st\u00e4ndig] tr\u00f6delt (1a)":[],
"m\u00e4nnliche Person, die mit Tr\u00f6del (1) handelt; Gebraucht-, Altwarenh\u00e4ndler":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Altwarenh\u00e4ndler",
"Altwarenh\u00e4ndlerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143750"
},
"Talkshow":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unterhaltungssendung, in der ein Gespr\u00e4chsleiter [bekannte] Personen durch Fragen zu \u00c4u\u00dferungen \u00fcber private, berufliche und allgemein interessierende Dinge anregt":[
"eine Talkshow mit mehreren Teilnehmern",
"eine Talkshow moderieren"
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u02d0k\u0283\u0254\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch talk show, aus: talk (",
"Talk",
") und show,",
"Show"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143859"
},
"Tenesmus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"andauernder schmerzhafter Stuhl- oder Harndrang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143902"
},
"Teeglas":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Glas , aus dem man Tee trinkt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0\u0261la\u02d0s",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144047"
},
"textkritisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit den Methoden der Textkritik [erstellt]":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bkstkri\u02d0t\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144052"
},
"tutti_quanti":{
"type":"bildungssprachlich",
"definitions":{
"alle zusammen, ohne Ausnahme":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allerseits",
"zusammen"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144448"
},
"Teamplayer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die (insbesondere beim Sport oder der Arbeit) teamf\u00e4hig ist":[
"die Rolle des Teamplayers ernst nehmen",
"Einzelk\u00e4mpfer zu Teamplayern erziehen"
],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0mpl\u025b\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch team player, aus team = Mannschaft, (Arbeits)gruppe und player = Spieler"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144505"
},
"triggern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen [Schalt]vorgang mittels eines Triggers ausl\u00f6sen":[
"Musik triggert Erinnerungen"
],
"aktivieren":[],
"ausl\u00f6sen, erzeugen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausl\u00f6sen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to trigger"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144741"
},
"twerken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"im Stil des Twerk tanzen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tw\u0153\u02d0\u0250\u032fkn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144849"
},
"Trittbrettfahrer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die an Unternehmungen anderer Anteil hat, davon zu profitieren versucht, ohne selbst etwas daf\u00fcr zu tun":[
"mehrere Trittbrettfahrer wollten aus der Entf\u00fchrung Kapital schlagen"
],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145027"
},
"Territorialitaetsprinzip":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Grundsatz, nach dem bei Geltung und Anwendung des Rechts das Hoheitsgebiet eines Staates ausschlaggebend ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145037"
},
"totaliter":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"ganz und gar":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ganz"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch totaliter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145058"
},
"Trauergottesdienst":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gottesdienst anl\u00e4sslich des Todes eines oder mehrerer Menschen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0254t\u0259sdi\u02d0nst",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145115"
},
"tantalathaltig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Tantalat enthaltend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145142"
},
"Tapetendruck":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das Drucken von Tapeten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145706"
},
"Trichotomie_Pedanterie_Gewissenhaftigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Haarspalterei":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Haarspalterei",
"Spitzfindigkeit",
"Wortklauberei"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145733"
},
"Teehaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleinere Gastst\u00e4tte besonders mit Ausschank von Tee":[],
"Fachgesch\u00e4ft f\u00fcr Tee":[],
"asiatischer Pavillon f\u00fcr die Teezeremonie":[]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0ha\u028a\u032fs",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145851"
},
"traubenfoermig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Form einer Traube (1, 2a) aufweisend":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329f\u0153rm\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145939"
},
"Treibriegelverschluss":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bask\u00fcle":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150411"
},
"Tagdieb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tagedieb":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0kdi\u02d0p",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150437"
},
"Tagespensum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"an einem Tag zu erledigendes Pensum":[
"ein gro\u00dfes Tagespensum",
"sein Tagespensum erledigen, schaffen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150602"
},
"Tschapperl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"tapsiger Mensch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150634"
},
"tausendein":{
"type":"Zahlwort",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150850"
},
"taperig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"tatterig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"altersschwach",
"gebrechlich",
"klapprig",
"schwach"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"tapern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151005"
},
"Tuerke":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[
"wir hatten Hunger und beschlossen, zum T\u00fcrken (umgangssprachlich; in ein t\u00fcrkisches Restaurant) zu gehen"
],
"Angeh\u00f6riger der t\u00fcrkischen Ethnie":[
"ein grandioser T\u00fcrke"
],
"etwas, was dazu dient, etwas nicht Vorhandenes, einen nicht existierenden Sachverhalt vorzuspiegeln":[
"einen T\u00fcrken bauen/stellen (umgangssprachlich veraltend, oft als diskriminierend empfunden: etwas in der Absicht, jemanden zu t\u00e4uschen, als wirklich, echt hinstellen)"
],
"wie eine dokumentarische Aufnahme pr\u00e4sentierte, in Wahrheit aber nachgestellte Aufnahme":[
"die Szene war ein T\u00fcrke"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"einen T\u00fcrken bauen/stellen (umgangssprachlich veraltend, oft als diskriminierend empfunden: etwas in der Absicht, jemanden zu t\u00e4uschen, als wirklich, echt hinstellen)"
],
"time_of_retrieval":"20220708-151112"
},
"Triton_Gott":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Meergott im Gefolge Poseidons":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151129"
},
"Taler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Silberm\u00fcnze in Deutschland bis in die Mitte des 18. Jahrhunderts":[],
"Silberm\u00fcnze im Wert von drei Reichsmark":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geldst\u00fcck"
],
"history_and_etymology":[
"im 16. Jahrhundert gek\u00fcrzt aus \u201eJoachimstaler\u201c, nach St. Joachimsthal in B\u00f6hmen (heute J\u00e1chymov, Tschechische Republik)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151242"
},
"Tepp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Depp":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depp",
"Dummkopf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151521"
},
"Tatian":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"fr\u00fchchristlicher Schriftsteller":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151616"
},
"Teegeschirr":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zum Tee (4) verwendetes Geschirr":[]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0\u0261\u0259\u0283\u026ar",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151627"
},
"Turmwaechter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"W\u00e4chter auf einem Turm, der die Aufgabe hat, das Ausbrechen von Feuer, das Herannahen von Feinden o. \u00c4. zu melden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028armv\u025b\u00e7t\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151713"
},
"Trading_up":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verbesserung des Leistungsangebots eines Handelsunternehmens":[]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u026a\u032fd\u026a\u014b\u02c8\u0294ap",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151801"
},
"Terzel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Falke":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-mittellateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151903"
},
"Traktorist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Traktorfahrer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-russisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151952"
},
"Tina":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152233"
},
"Tschuktsche":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines altsibirischen Volkes":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152444"
},
"Tuntenball":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"besonders f\u00fcr Tunten (2) veranstalteter Ball":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152740"
},
"Tageswertung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wertung an einem Tag eines mehrt\u00e4gigen Wettbewerbs":[
"Platz f\u00fcnf in der Tageswertung",
"sie wurde Vierte der Tageswertung"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152745"
},
"Tabakschnupfen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"das Schnupfen von Schnupftabak":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152827"
},
"Tagesauszug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kontoauszug, der den jeweiligen Kontostand an einem bestimmten Tag angibt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152915"
},
"Teneriffa":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"eine der Kanarischen Inseln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153104"
},
"Tritium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"radioaktives Isotop des Wasserstoffs; \u00fcberschwerer Wasserstoff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tr\u00edtos = Dritter, nach der Massenzahl 3"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153352"
},
"Torgau":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Stadt an der Elbe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153701"
},
"Trypanosomiasis":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"vor allem durch Schlafsucht, nerv\u00f6se St\u00f6rungen und Auszehrung gekennzeichnete (von Tsetsefliegen \u00fcbertragene) tropische Infektionskrankheit, die ohne Therapie immer t\u00f6dlich verl\u00e4uft; Schlafkrankheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153709"
},
"Tithon":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\u00dcbergang zwischen Jura und Kreide":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch-neulateinisch; nach dem unsterblichen Greis Tithonos in der griechischen Sage"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153747"
},
"Terylen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"synthetische Faser aus Polyester":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch terylene, Kunstwort"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154132"
},
"Trapper":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pelztierj\u00e4ger in Nordamerika":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch trapper, eigentlich = Fallensteller, zu: trap,",
"Trap"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154140"
},
"Talentlosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Talentlossein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154211"
},
"Treibmittel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gasf\u00f6rmiger oder Gas entwickelnder Stoff, der bestimmten festen Stoffen (z. B. Schaumstoff, Beton) zugesetzt wird, um sie por\u00f6s zu machen":[],
"dem Teig beigegebener Stoff (z. B. Backpulver, Hefe), der ein Aufgehen (4) bewirkt":[],
"Treibgas (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154302"
}
}