dict_dl/de_Duden/pas_D.json
2022-07-10 04:31:07 +00:00

1325 lines
38 KiB
JSON

{
"Paschtu":{
"definitions":{
"eine der Amtssprachen in Afghanistan":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080410",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Paspel":{
"definitions":{
"schmale, farblich meist abstechende Borte in Form eines kleinen Wulstes, besonders an N\u00e4hten und R\u00e4ndern von Kleidungsst\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passepoil, zu: passer = dar\u00fcber hinausgehen (",
"passieren",
") und poil = Haar(franse)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bord\u00fcre",
"Borte",
"Litze"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042752",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pass_Architektur_gotische_Figur":{
"definitions":{
"aus mehreren Kreisbogen gebildete Figur des gotischen Ma\u00dfwerks":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet Pass = abgemessener Teil, Zirkel(schlag)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-072126",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pass_Uebergang_Uebergabe":{
"definitions":{
"(im Hochgebirge) niedrigster Punkt zwischen zwei Bergr\u00fccken oder K\u00e4mmen, der einen \u00dcbergang \u00fcber einen Gebirgszug erm\u00f6glicht":[
"jemandem die P\u00e4sse zustellen ([der diplomatischen Vertretung eines Staates] das Agr\u00e9ment entziehen)"
],
"amtliches Dokument (mit Angaben zur Person, [biometrischen Daten,] Lichtbild und Unterschrift des Inhabers bzw. der Inhaberin), das der Legitimation besonders bei Reisen ins Ausland dient":[
"ein deutscher Pass",
"der Pass ist abgelaufen",
"den Pass vorzeigen"
],
"ausgetretener Pfad des niederen Haarwildes":[
"ein steiler Pass",
"einen Pass spielen"
],
"gezieltes Zuspielen, gezielte Ballabgabe an einen Spieler, eine Spielerin der eigenen Mannschaft":[
"der Pass ist gesperrt",
"einen Pass \u00fcberqueren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis[karte]",
"E-Pass",
"Identit\u00e4tsnachweis"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103817",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem die P\u00e4sse zustellen ([der diplomatischen Vertretung eines Staates] das Agr\u00e9ment entziehen)"
]
},
"Passage":{
"definitions":{
"[schmale] Stelle zum Durchgehen, Durchfahren, Passieren (1b)":[
"eine Passage buchen"
],
"das Durchgehen, Durchfahren, Passieren (1b)":[
"dem Schiff wurde die Passage verwehrt"
],
"\u00fcberdachte kurze Ladenstra\u00dfe f\u00fcr Fu\u00dfg\u00e4nger [die zwei Stra\u00dfen verbindet]":[
"eine l\u00e4ngere Passage aus einem Buch zitieren",
"sie hatte schwierige Passagen in ihrer K\u00fcr"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passage, zu: passer,",
"passieren",
"; schon mittelhochdeutsch pass\u0101sche = Weg, Furt"
],
"pronounciation":"pa\u02c8sa\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Durchfahrt",
"Durchquerung",
"Fahrt",
"\u00dcberquerung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163152",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passagier":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Reisender in der Bahn, auf dem Schiff oder im Flugzeug, Flug-, m\u00e4nnlicher Fahrgast":[
"blinder Passagier (jemand, der sich heimlich besonders an Bord eines Schiffes, Flugzeuges versteckt hat und ohne Fahrkarte, ohne Erlaubnis mitreist; zu \u201eblind\u201c in der veralteten Bedeutung \u201eversteckt, heimlich\u201c)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"(unter Einfluss von franz\u00f6sisch passager = Passagier) italienisch passaggiere, Nebenform von: passeggero = Reisender, zu: passare = reisen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0292i\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Fahrgast",
"Fluggast",
"Mitfahrer",
"Mitfahrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032042",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
[
[
"blinder Passagier (jemand, der sich heimlich besonders an Bord eines Schiffes, Flugzeuges versteckt hat und ohne Fahrkarte, ohne Erlaubnis mitreist; zu \u201eblind\u201c in der veralteten Bedeutung \u201eversteckt, heimlich\u201c)"
]
]
]
},
"Passagierin":{
"definitions":{
"Reisende in der Bahn, auf dem Schiff oder im Flugzeug, Flug-, weiblicher Fahrgast":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Passagier",
"(unter Einfluss von franz\u00f6sisch passager = Passagier) italienisch passaggiere, Nebenform von: passeggero = Reisender, zu: passare = reisen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrgast",
"Fluggast",
"Mitfahrer",
"Mitfahrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-020826",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passant":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passant, substantiviertes 1. Partizip von: passer,",
"passieren"
],
"pronounciation":"pa\u02c8sant",
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014445",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Passantin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Passant",
"franz\u00f6sisch passant, substantiviertes 1. Partizip von: passer,",
"passieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042609",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passat":{
"definitions":{
"in Richtung \u00c4quator gleichm\u00e4\u00dfig wehender Ostwind in den Tropen":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < niederl\u00e4ndisch passaat(wind), Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045037",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Passatwind":{
"definitions":{
"Passat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075406",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Passauer_aus_von_Passau":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022923",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Passbild":{
"definitions":{
"f\u00fcr einen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pasb\u026alt",
"synonyms":[
"Foto",
"Konterfei",
"Lichtbild"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044111",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Passfoto":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pasfo\u02d0to",
"synonyms":[
"Lichtbild"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005122",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passgang":{
"definitions":{
"Gangart von Vierbeinern, bei der beide Beine einer K\u00f6rperseite gleichzeitig nach vorn gesetzt werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch pas = Gang, Schritt,",
"Pass"
],
"pronounciation":"\u02c8pas\u0261a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-043748",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Passion":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Element",
"Hobby",
"Liebhaberei",
"Lieblingsbesch\u00e4ftigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113836",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passiv":{
"definitions":{
"Verhaltensrichtung des Verbs, die von der im Satzgegenstand genannten Person oder Sache her gesehen wird, die von einer Handlung betroffen wird; Leideform (z.\u00a0B. der Hund ":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch (genus) passivum"
],
"pronounciation":"\u02c8pasi\u02d0f",
"synonyms":[
"Leideform",
"Passivum"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015736",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Passiva":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Soll",
"Verpflichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181123",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Passivitaet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passivit\u00e9"
],
"pronounciation":"pasivi\u02c8t\u025b\u02d0t",
"synonyms":[
"Energielosigkeit",
"Gleichg\u00fcltigkeit",
"Tatenlosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passivseite":{
"definitions":{
"rechte Seite einer Bilanz, auf der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-213509",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Passivum_Leideform_Verb":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passiv"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023857",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Passivum_Wirtschaft_Bilanz_Kapital":{
"definitions":{
"auf der ":[]
},
"history_and_etymology":[
"substantiviertes Neutrum von lateinisch passivus,",
"passiv"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230923",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Paste":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pasten (Plural) < mittellateinisch, italienisch pasta = Teig < sp\u00e4tlateinisch pasta = Art Eintopf < griechisch p\u00e1st\u0113 = Mehlteig, Brei, zu: p\u00e1ssein = streuen, besprengen und eigentlich = Gestreutes"
],
"pronounciation":"\u02c8past\u0259",
"synonyms":[
"Balsam",
"Creme",
"Salbe",
"Schmiere"
],
"time_of_retrieval":"20220707-111124",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pastille":{
"definitions":{
"meist K\u00fcgelchen zum Lutschen, dem Geschmacksstoffe oder Heilmittel zugesetzt sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch pastillus = K\u00fcgelchen aus Mehlteig, Verkleinerungsform von: panis = Brot"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kapsel",
"Pille",
"Tablette"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pastor":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pastor < mittellateinisch pastor = Seelenhirt < lateinisch pastor = Hirt, zu: pascere (2. Partizip: pastum) = weiden lassen"
],
"pronounciation":"pas\u02c8to\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Geistlicher",
"Pfarrer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"passabel":{
"definitions":{
"bestimmten Anspr\u00fcchen einigerma\u00dfen gerecht werdend; annehmbar":[
"eine passable Handschrift",
"das Hotel ist passabel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passable, eigentlich = gangbar, zu: passer,",
"passieren"
],
"pronounciation":"pa\u02c8sa\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"akzeptierbar",
"annehmbar",
"ausreichend",
"befriedigend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204230",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"passe_Schreibung_mit_Akut":{
"definitions":{
"[im Rahmen der Entwicklung] vorbei; [als nicht mehr in die Zeit passend] abgetan":[
"diese Mode ist [endg\u00fcltig] pass\u00e9",
"er ist als Politiker pass\u00e9 (hat als Politiker keine Chance mehr)"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pass\u00e9, 2. Partizip von: passer,",
"passieren"
],
"pronounciation":"pa\u02c8se\u02d0",
"synonyms":[
"\u00fcberlebt",
"um"
],
"time_of_retrieval":"20220708-122604",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"passen":{
"definitions":{
"(den Ball) einem Spieler, einer Spielerin der eigenen Mannschaft gezielt zuspielen":[
"da muss ich passen, das wei\u00df ich nicht"
],
"(meist aus pers\u00f6nlichen Gr\u00fcnden o. \u00c4.) jemandes Einstellung entsprechen und deshalb sehr angenehm sein":[
"der neue Mann passte dem Chef nicht",
"um 15 Uhr passt es mir gut"
],
"(von Kleidung o. \u00c4.) jemandem in Gr\u00f6\u00dfe und Schnitt angemessen sein; der Figur und den Ma\u00dfen entsprechen; nicht zu eng, zu weit, zu gro\u00df oder zu klein sein":[
"der Mantel passt [mir] nicht"
],
"auf jemanden, etwas gespannt warten, lauern":[
"auf ihn musst du besonders passen, er ist gef\u00e4hrlich"
],
"aufpassen (b)":[
"das passt ganz gut auf die Beschreibung"
],
"einer Sache genau das Ma\u00df, die Form o. \u00c4. geben, dass sie sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen l\u00e4sst":[
"die Bolzen in die Bohrl\u00f6cher passen"
],
"f\u00fcr jemanden, etwas geeignet sein; auf jemanden, etwas abgestimmt sein, sodass eine harmonische Gesamtwirkung entsteht":[
"die Farbe der Schuhe passt nicht zum Anzug",
"sie passt nicht zu uns",
"\u2329h\u00e4ufig im 1. Partizip:\u232a bei passender Gelegenheit"
],
"genau das Ma\u00df, die Form o. \u00c4. haben, dass es sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen l\u00e4sst":[
"dieser Deckel passt nicht auf den Topf"
],
"mit jemandem, etwas \u00fcbereinstimmen":[
"was sie berichtet hat, das k\u00f6nnte eher passen, als das, was er da erz\u00e4hlt"
],
"nicht [mehr] weiterreizen (und damit darauf verzichten, das Spiel in die Hand zu bekommen)":[
"den ganzen Tag habe ich auf dich gepasst"
],
"nicht weiterwissen, keine Antwort wissen und deshalb (in diesem Fall) aufgeben":[
"[ich] passe!"
],
"richtig sein, stimmen":[
"das, deine Kleidung passt sich nicht f\u00fcr diesen Anlass"
],
"sich schicken, geh\u00f6ren":[
"das k\u00f6nnte dir (ihm usw.) so passen (sp\u00f6ttisch: das h\u00e4ttest du [das h\u00e4tte er usw.] wohl gerne so)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (niederrheinisch) passen = zum Ziel kommen, erreichen (durch niederl\u00e4ndische Vermittlung) < franz\u00f6sisch passer,",
"passieren"
],
"pronounciation":"\u02c8pasn\u0329",
"synonyms":[
"sitzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-034132",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"das k\u00f6nnte dir (ihm usw.) so passen (sp\u00f6ttisch: das h\u00e4ttest du [das h\u00e4tte er usw.] wohl gerne so)"
]
},
"passend_die_richtige_Passform_habend":{
"definitions":{
"die richtige Passform besitzend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051530",
"type":"\n Betonung \n \n \n p a ssend \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"passend_geeignet_abgezaehlt":{
"definitions":{
"(von Kleingeld) genau abgez\u00e4hlt":[
"h\u00e4tten Sie's passend?"
],
"geeignet, sich anbietend":[
"das ist eine passende Gelegenheit f\u00fcr Lob und Kritik"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angemessen",
"empfehlenswert",
"entsprechend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055956",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"passieren":{
"definitions":{
"(am Gegner, der zum Netz vorger\u00fcckt ist) den Ball so vorbeischlagen, dass er f\u00fcr ihn unerreichbar ist":[
"er passierte den Australier mit einem Drive"
],
"(in Bezug auf eine Absperrung, Grenze o. \u00c4.) auf die andere Seite gehen, fahren":[
"der Zug hat gerade die Grenze passiert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Film hat die Zensur passiert (ist ohne Beanstandung durch die Zensur gegangen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Ware passiert zollfrei (muss an der Grenze nicht verzollt werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Torwart musste den Ball passieren lassen (besonders Fu\u00dfball; konnte ihn nicht halten)"
],
"(weiche Nahrungsmittel) durch ein Sieb oder ein dazu geeignetes Ger\u00e4t treiben und so eine Art Brei o. \u00c4. herstellen":[
"Spinat passieren"
],
"an jemandem, etwas vorbeigehen, -fahren":[
"den Wachtposten passieren"
],
"durch etwas hindurch-, \u00fcber etwas hinweggehen, -fahren":[
"eine Br\u00fccke passieren"
],
"geschehen (1a)":[
"dort ist ein Ungl\u00fcck passiert",
"er tat so, als sei nichts passiert"
],
"geschehen (1b)":[
"was passiert mit den alten Zeitungen?"
],
"geschehen (1c)":[
"mir ist eine Panne passiert",
"das kann jedem mal passieren",
"wenn du nicht gleich ruhig bist, passiert [dir] was! (Drohung)"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch passer, \u00fcber das Romanische (vgl. italienisch passare) zu lateinisch passus,",
"Pass"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchfahren",
"durchgehen",
"durchlaufen",
"durchqueren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-152905",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"passiv":{
"definitions":{
"durch Einwirkungen von au\u00dfen gekennzeichnet, beeinflusst; unter Einwirkung von au\u00dfen funktionierend":[
"dieses \u00dcbungsger\u00e4t bietet die M\u00f6glichkeit des passiven Turnens"
],
"nicht selbst in einer Sache t\u00e4tig, sie nicht aus\u00fcbend, sie erduldend; etwas mit sich geschehen lassend, auf sich einwirken lassend":[
"er wollte bei der Diskussion kein passiver Teilnehmer sein",
"passiver Raucher (Nichtraucher, der den Tabakrauch anwesender rauchender Personen einatmet)",
"(Politik) passives Wahlrecht (das Recht, gew\u00e4hlt zu werden)",
"passiver Widerstand (Widerstand durch Nichtbefolgung ohne Anwendung von Gewalt)",
"passiver Wortschatz (Wortschatz, den ein H\u00f6rer oder Leser zwar versteht, aber nicht selbst verwendet)"
],
"von sich aus nicht die Initiative ergreifend und sich abwartend verhaltend, die Dinge an sich herankommen lassend, nicht t\u00e4tig, r\u00fchrig, zielstrebig, nicht tatkr\u00e4ftig oder unternehmungslustig":[
"er ist eine v\u00f6llig passive Natur"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von franz\u00f6sisch passif < lateinisch passivus = duldend, empfindsam, zu: pati,",
"Passion"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8si\u02d0f",
"synonyms":[
"energielos",
"inaktiv"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125633",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"passivieren":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-150459",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"passivisch":{
"definitions":{
"das Passiv betreffend; im Passiv stehend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pas\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-182255",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"pasteurisieren":{
"definitions":{
"(Nahrungsmittel) durch Erhitzen keimfrei und haltbar machen":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pasteuriser"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entkeimen",
"sterilisieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150905",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"pastoral":{
"definitions":{
"[in \u00fcbertriebener, gek\u00fcnstelter Weise] w\u00fcrdig und feierlich":[],
"den Pfarrer, die Pfarrerin, das Pfarramt (2) betreffend; seelsorgerlich":[],
"l\u00e4ndlich, idyllisch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"priesterlich",
"seelsorgerisch",
"seelsorgerlich",
"sazerdotal"
],
"time_of_retrieval":"20220708-083903",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Passementarbeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Posamentierarbeit":[]
},
"pronounciation":"pas\u0259\u02c8m\u0251\u0303\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch passement = Borte, Tresse, zu: passer,",
"passieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151231"
},
"Passauer_Einwohner_Passau":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-184911"
},
"paschen_wuerfeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"w\u00fcrfeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"w\u00fcrfeln",
"knobeln",
"trudeln"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Pasch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-194252"
},
"paschen_schmuggeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"schmuggeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schmuggeln",
"schleusen"
],
"history_and_etymology":[
"Gaunersprache, vielleicht aus dem Romani"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-201713"
},
"paschen_klatschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in die H\u00e4nde klatschen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"patschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-212353"
},
"Passeiertal":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Alpental in S\u00fcdtirol":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-215525"
},
"Passamezzo":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"alter italienischer Tanz, eine Art schnelle Pavane":[],
"Teil der Suite 4":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-223840"
},
"passioniert":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich einer Sache mit leidenschaftlicher Begeisterung hingebend; aus Passion":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begeistert",
"eifrig",
"flei\u00dfig"
],
"history_and_etymology":[
"zu veraltet passionieren = sich f\u00fcr etwas leidenschaftlich einsetzen < franz\u00f6sisch passionner"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-233752"
},
"Passauerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-235304"
},
"Paschalis":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"Papstname":[]
},
"pronounciation":"pas\u02c8\u00e7a\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-235336"
},
"Passierschein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schein, der zum Betreten eines Bereichs o. \u00c4. berechtigt, der einem bestimmten Personenkreis vorbehalten ist":[
"den Passierschein vorzeigen"
]
},
"pronounciation":"pa\u02c8si\u02d0\u0250\u032f\u0283a\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-010712"
},
"Paschalamm":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\u00f6kumenische Form von Passahlamm":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-012329"
},
"Passiergewicht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gewicht, das eine M\u00fcnze mindestens haben muss, um g\u00fcltig zu sein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-025408"
},
"passionieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich leidenschaftlich f\u00fcr etwas einsetzen, begeistern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-041427"
},
"Pascherin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die pascht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-043657"
},
"Passionato":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"leidenschaftlicher Vortrag":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-060753"
},
"Paschaallueren":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"All\u00fcren, wie sie ein Pascha (2) hat":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-070551"
},
"Passiflora":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Passionsblume":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-073111"
},
"Passahmahl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Mahl am Passahfest":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-075513"
},
"Paschto":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Paschtu":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-080336"
},
"Paschtune":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines in Afghanistan und Pakistan ans\u00e4ssigen Volkes":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-095614"
},
"Passe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ma\u00dfgerecht geschnittener Stoffteil, der bei Kleidungsst\u00fccken im Bereich der Schultern angesetzt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-103131"
},
"Passiersieb":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"feines Sieb zum Passieren (3)":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8si\u02d0\u0250\u032fzi\u02d0p",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-103823"
},
"Paschmina":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dem Kaschmir sehr \u00e4hnliches, besonders leichtes und weiches Gewebe aus Wollkammgarn (mit 30 % Naturseidenanteil)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu persischpa\u0161mina \u201eaus Wolle\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-103916"
},
"passierbar":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich passieren (1a, b) lassend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-104749"
},
"Passah":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"j\u00fcdisches Fest zum Gedenken an den Auszug aus \u00c4gypten (vgl. Pessach )":[],
"Passahlamm":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pasa",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-110824"
},
"Passahfest":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Passah (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-114837"
},
"pascholl_":{
"type":"Interjektion",
"definitions":{
"los!, vorw\u00e4rts!":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"russisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122337"
},
"Paschalstil":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mittelalterliche Zeitbestimmung mit dem Jahresanfang zu Ostern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch-griechisch-kirchenlateinisch; lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-133304"
},
"Passionszeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeit vom Passionssonntag bis Karfreitag":[],
"Fastenzeit (b)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-133355"
},
"Paschtunin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige eines in Afghanistan und Pakistan ans\u00e4ssigen Volkes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-142120"
},
"Passau":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Stadt an der M\u00fcndung von Inn und Ilz in die Donau":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-144637"
},
"Passahlamm":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Lamm, das beim Passahmahl gegessen wird; Passah (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-152131"
},
"Passionsspielhaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Theater, in dem [regelm\u00e4\u00dfig] Passionsspiele stattfinden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-152147"
},
"Passamt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Beh\u00f6rde, die f\u00fcr das Ausstellen von P\u00e4ssen (1) zust\u00e4ndig ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pas\u0294amt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-163719"
},
"Passional":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mittelalterliches liturgisches Buch mit Heiligengeschichten":[],
"gr\u00f6\u00dfte Legendensammlung des deutschen Mittelalters (um 1300)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch passionale, passionarius"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-164314"
},
"Pas_de_deux":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tanz f\u00fcr eine Solot\u00e4nzerin und einen Solot\u00e4nzer":[]
},
"pronounciation":"pad\u0259\u02c8d\u00f8\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pas de deux, zu: pas (",
"Pas",
") und deux = zwei"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-164429"
},
"Passierscheinstelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Beh\u00f6rde, staatliche Stelle (5) , die Passierscheine ausstellt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-170335"
},
"Passante":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gerade, die an einem Kreis vorbeigeht, ohne ihn zu ber\u00fchren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-172424"
},
"Pascherei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Schmuggelei":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schmuggel",
"Schwarzhandel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-174638"
},
"Passivbildung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Bildung der Passivformen (im Rahmen der Konjugation)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-182505"
},
"paschtunisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Paschtunen betreffend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184600"
},
"passgerecht":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ma\u00dfgerecht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pas\u0261\u0259r\u025b\u00e7t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-185007"
},
"Passiermaschine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[K\u00fcchen]ger\u00e4t zum Passieren (3)":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8si\u02d0\u0250\u032fma\u0283i\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-190531"
},
"Pascher_Klatscher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die pascht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-200251"
},
"Pas_de_quatre":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tanz f\u00fcr vier T\u00e4nzer":[
"den Pas de quatre aus \u201eSchwanensee\u201c tanzen"
]
},
"pronounciation":"pad\u0259\u02c8katr(\u0259)",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch pas de quatre, zu: quatre = vier"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-202004"
},
"Paschalik":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"W\u00fcrde oder Amtsbezirk eines Paschas (1b)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"t\u00fcrkisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-204710"
},
"Passionar":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mittelalterliches liturgisches Buch mit Heiligengeschichten":[],
"gr\u00f6\u00dfte Legendensammlung des deutschen Mittelalters (um 1300)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch passionale, passionarius"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-205227"
},
"Passierball":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Passierschlag":[]
},
"pronounciation":"pa\u02c8si\u02d0\u0250\u032fbal",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-234846"
},
"Passivbewaffnung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tragen von Schutzhelm, kugelsicherer Weste o. \u00c4. zum Schutz gegen Gewalteinwirkung von au\u00dfen (z. B. bei Demonstrationen)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-005840"
},
"passim":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"da und dort, zerstreut, allenthalben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-013929"
},
"Passionswoche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Karwoche":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-020817"
},
"Passionssonntag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vorletzter Sonntag vor Ostern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-021358"
}
}