dict_dl/de_duden/f_duden.json
2022-07-08 15:47:41 +00:00

45019 lines
1.3 MiB

{
"FH":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211616",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Fa_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-080154",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Fabel":{
"definitions":{
"einer Dichtung zugrunde liegende Handlung in ihren wesentlichen Z\u00fcgen":[
"die Fabel des Romans ist nicht gerade neu"
],
"erfundene, fantastische Geschichte":[
"jemandem eine Fabel auftischen"
],
"lehrhafte, oft satirische Erz\u00e4hlung in Vers oder Prosa, in der Tiere nach menschlichen Verhaltensweisen handeln und in der eine allgemein anerkannte Wahrheit, eine praktische Lebensweisheit o. \u00c4. veranschaulicht wird":[
"eine lehrreiche Fabel",
"die Fabel vom Fuchs und den Trauben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch fabel(e) < (alt)franz\u00f6sisch fable < lateinisch fabula = Erz\u00e4hlung, Sage, verwandt mit fari,",
"Fatum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tierdichtung",
"Tierfabel",
"Apolog",
"Lehrdichtung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180426",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabeltier":{
"definitions":{
"(in der Mythologie) Tier von fantastischer, oft monstr\u00f6ser Gestalt (z.\u00a0B. Basilisk, Einhorn, Greif)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0bl\u0329ti\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Ungeheuer",
"Untier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-113441",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabelwesen":{
"definitions":{
"nur in der Fantasie existierendes Gesch\u00f6pf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0bl\u0329ve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054045",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabelzeit":{
"definitions":{
"hervorragende, vorher nur selten oder noch nie erreichte Zeit in einer Lauf- oder Schwimmdisziplin, im Motorsport o. \u00c4.":[
"die Bobfahrer legten im 1. Lauf eine Fabelzeit vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074444",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabia":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062550",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Fabian":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023214",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Fabianist":{
"definitions":{
"Fabier":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch Fabianist"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062205",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabier":{
"definitions":{
"Mitglied der Fabian Society":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235716",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabismus":{
"definitions":{
"Erkrankung nach dem Genuss von Bohnen oder nach dem Einatmen ihres Bl\u00fctenstaubs":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035759",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabius":{
"definitions":{
"Name altr\u00f6mischer Staatsm\u00e4nner":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214456",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Fable_convenue":{
"definitions":{
"etwas Erfundenes, das man als wahr gelten l\u00e4sst":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch = verabredete Geschichte,",
"Fabel (2)",
", aus: fable = Fabel < lateinisch fabula (",
"Fabel",
") und convenue, Femininum von: convenu, 2. Partizip von: convenir,",
"konvenabel"
],
"pronounciation":"fabl\u0259k\u0254\u0303v\u02c8ny\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004524",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fableau":{
"definitions":{
"Fabliau":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"fa\u02c8blo\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214324",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabliau":{
"definitions":{
"altfranz\u00f6sische Verserz\u00e4hlung mit komischem, vorwiegend erotischem Inhalt":[]
},
"history_and_etymology":[
"(a)franz\u00f6sisch fabliau, pikardisch Form von: fableau, zu: fable < lateinisch fabula,",
"Fabel"
],
"pronounciation":"fabli\u02c8o\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173921",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabrik":{
"definitions":{
"Betrieb (1a) , in dem auf industriellem Wege durch Be- und Verarbeitung von Werkstoffen unter Einsatz mechanischer und maschineller Hilfsmittel bestimmte Waren, Produkte (oder Teile davon) in gro\u00dfer St\u00fcckzahl hergestellt werden":[
"eine Fabrik gr\u00fcnden, besitzen",
"er arbeitet in einer chemischen Fabrik",
"sie geht in die Fabrik (umgangssprachlich; ist Fabrikarbeiterin)"
],
"Fabrikgeb\u00e4ude, Fabrikanlage":[
"eine Fabrik bauen",
"die Arbeiter str\u00f6mten aus der Fabrik"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fabrique < lateinisch fabrica = K\u00fcnstler-, Handwerksarbeit; Werkst\u00e4tte, zu: faber (Genitiv: fabri) = Handwerker, K\u00fcnstler"
],
"pronounciation":"fa\u02c8bri\u02d0k",
"synonyms":[
"Betrieb",
"Fabrikbetrieb",
"Firma",
"Gesch\u00e4ft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikant":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fabricant"
],
"pronounciation":"fabri\u02c8kant",
"synonyms":[
"Arbeitgeber",
"Arbeitgeberin",
"Erzeuger",
"Erzeugerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035557",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikantin":{
"definitions":{
"Herstellerin einer Ware":[],
"weibliche Person, die eine Fabrik besitzt":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Fabrikant",
"franz\u00f6sisch fabricant"
],
"pronounciation":"fabri\u02c8kant\u026an",
"synonyms":[
"Arbeitgeber",
"Arbeitgeberin",
"Erzeuger",
"Erzeugerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033414",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikarbeit":{
"definitions":{
"T\u00e4tigkeit eines Fabrikarbeiters, einer Fabrikarbeiterin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203425",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikarbeiterin":{
"definitions":{
"Arbeiterin, die in einer Fabrik arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024111",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikat":{
"definitions":{
"[fabrikm\u00e4\u00dfig hergestelltes] Industrieerzeugnis":[
"die Firma stellt au\u00dfer diesem Ger\u00e4t auch noch andere Fabrikate her"
],
"bestimmte Ausf\u00fchrung, bestimmter Typ eines Fabrikats (1)":[
"die Maschine ist kein deutsches Fabrikat"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fabri\u02c8ka\u02d0t",
"synonyms":[
"Arbeit",
"Artikel",
"Erzeugnis",
"Gegenstand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041626",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabrikation":{
"definitions":{
"fabrikm\u00e4\u00dfige Herstellung; Produktion von Waren in einer Fabrik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfertigung",
"Bau",
"Erstellung",
"Erzeugung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikationsfehler":{
"definitions":{
"Fehler an einem Produkt, der w\u00e4hrend der Fabrikation entstanden ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063208",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabrikationsgeheimnis":{
"definitions":{
"die Fabrikation betreffendes Betriebsgeheimnis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065010",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fabrikbetrieb":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065907",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabriksaal":{
"definitions":{
"Saal, in dem sich eine kleinere Fabrik oder ein Teil einer Fabrik befindet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115723",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabriksarbeit":{
"definitions":{
"T\u00e4tigkeit eines Fabrikarbeiters, einer Fabrikarbeiterin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabriksarbeiterin":{
"definitions":{
"Arbeiterin, die in einer Fabrik arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045832",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fabriksbetrieb":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-045933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabulant":{
"definitions":{
"Schw\u00e4tzer; Schwindler":[],
"m\u00e4nnliche Person, die fantastische Geschichten erfindet":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch fabulans (Genitiv: fabulantis), 1. Partizip von: fabulari,",
"fabulieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erz\u00e4hler",
"Erz\u00e4hlerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-020652",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fabulantin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Fabulant",
"zu lateinisch fabulans (Genitiv: fabulantis), 1. Partizip von: fabulari,",
"fabulieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erz\u00e4hler",
"Erz\u00e4hlerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001742",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Face_to_Face_Kommunikation":{
"definitions":{
"pers\u00f6nliches Gespr\u00e4ch (ohne zwischengeschaltete Medien)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch face to face = pers\u00f6nlich (gegen\u00fcberstehend) und",
"Kommunikation"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u026a\u032fst\u0259\u02c8f\u025b\u026a\u032fs\u2026",
"synonyms":[
"Gespr\u00e4ch",
"Konversation",
"Unterredung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-063612",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Facettenauge":{
"definitions":{
"aus mehreren Teilen, Einzelaugen zusammengesetztes Sehorgan der Gliederf\u00fc\u00dfer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082400",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Facettenglas":{
"definitions":{
"in Facetten geschliffenes Glas":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130632",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Facettenreichtum":{
"definitions":{
"Reichtum an Facetten (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020838",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Facettenschliff":{
"definitions":{
"Schliff in Form von Facetten (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073105",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fach":{
"definitions":{
"den Zwischenraum zwischen den Balken eines Fachwerkbaus f\u00fcllendes Mauerst\u00fcck":[
"sie studiert, lehrt die F\u00e4cher Chemie und Biologie",
"Meister seines Faches sein",
"er ist vom Fach (ist ein Fachmann, kennt sich aus auf diesem Gebiet)"
],
"durch Hebung bzw. Senkung entstehender Zwischenraum zwischen den Kettf\u00e4den, durch den das Schiffchen gef\u00fchrt wird":[
"vom lyrischen ins dramatische Fach wechseln"
],
"durch festeres, meist starres Material von der angrenzenden Umgebung abgeteilter, der Aufbewahrung von etwas dienender Teil eines Beh\u00e4ltnisses, M\u00f6belst\u00fccks o. \u00c4.":[
"das mittlere Fach des Schrankes ist noch leer",
"die Tasche hat mehrere F\u00e4cher"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vach = St\u00fcck, Teil, Abteilung einer Wand o. \u00c4., althochdeutsch fah = Mauer, urspr\u00fcnglich = (Zusammen)gef\u00fcgtes, Gebundenes, Geflochtenes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablage",
"Kasten",
"Korb",
"Schublade"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144701",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachabitur":{
"definitions":{
"Fachhochschulreife":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0294abitu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225939",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachabteilung":{
"definitions":{
"f\u00fcr einen bestimmten Bereich zust\u00e4ndige Abteilung (2c)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachangestellter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"in seinem Berufsfach ausgebildeter Angestellter (b) (Berufsbezeichnung)":[
"Fachangestellter f\u00fcr Medien- und Informationsdienste"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103607",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachanwaeltin":{
"definitions":{
"Rechtsanw\u00e4ltin, die auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112214",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachanwalt":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Rechtsanwalt, der auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020646",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Facharbeiter":{
"definitions":{
"Arbeiter mit abgeschlossener Lehre in einem anerkannten Lehrberuf":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032717",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Facharbeiterbrief":{
"definitions":{
"Urkunde \u00fcber die abgelegte Facharbeiterpr\u00fcfung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0294arba\u026a\u032ft\u0250bri\u02d0f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025456",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Facharbeiterpruefung":{
"definitions":{
"Pr\u00fcfung, die ein Facharbeiter am Ende seiner Ausbildung ablegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0294arba\u026a\u032ft\u0250pry\u02d0f\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Facharzt":{
"definitions":{
"Arzt mit einer zus\u00e4tzlichen anerkannten Ausbildung auf einem medizinischen Spezialgebiet":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080146",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachausdruck":{
"definitions":{
"feste, spezielle Bezeichnung f\u00fcr etwas ganz Bestimmtes in einem bestimmten Fachgebiet; Terminus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0294a\u028a\u032fsdr\u028ak",
"synonyms":[
"Fachbegriff",
"Fachbezeichnung",
"Fachterminus",
"Fachwort"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184629",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachbegriff":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxb\u0259\u0261r\u026af",
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Terminus"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachbereich":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Branche",
"Fach",
"Fakult\u00e4t",
"Feld"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165130",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachbezeichnung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxb\u0259tsa\u026a\u032f\u00e7n\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Terminus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043308",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachblatt":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxblat",
"synonyms":[
"Organ",
"Zeitschrift"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211426",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachfrau":{
"definitions":{
"weibliche Person, die auf einem bestimmten Gebiet die entsprechenden Fachkenntnisse hat, sich in ihrem Fachgebiet genau auskennt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autorit\u00e4t",
"Experte",
"Expertin",
"Fachgr\u00f6\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161806",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachgebiet":{
"definitions":{
"ein bestimmtes ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0261\u0259bi\u02d0t",
"synonyms":[
"Bereich",
"Branche",
"Disziplin",
"Dom\u00e4ne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062638",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachgroesze":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autorit\u00e4t",
"Experte",
"Expertin",
"Fachfrau"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031432",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachgruppe":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitsgemeinschaft",
"Stab",
"Team"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223108",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachhochschule":{
"definitions":{
"[staatliche] Hochschule, an der man ein [technisches, k\u00fcnstlerisches] Fachstudium absolvieren kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Akademie",
"Universit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015706",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachidiot":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die sich nur mit ihrem Fachgebiet befasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103823",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachidiotin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die sich nur mit ihrem Fachgebiet befasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085456",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachjargon":{
"definitions":{
"innerhalb eines Fachbereichs, einer Berufsgruppe \u00fcblicher ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0292ar\u0261\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Idiom",
"Jargon",
"Slang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091438",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachjournalist":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Journalist, der [f\u00fcr eine Fachzeitschrift] \u00fcber ein bestimmtes Fachgebiet berichtet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0292\u028arnal\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231029",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachjournalistin":{
"definitions":{
"Journalistin, die [f\u00fcr eine Fachzeitschrift] \u00fcber ein bestimmtes Fachgebiet berichtet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0292\u028arnal\u026ast\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061109",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachjury":{
"definitions":{
"Jury (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191532",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkabinett":{
"definitions":{
"f\u00fcr ein Schulfach besonders ausgestatteter Unterrichtsraum":[
"ein Fachkabinett f\u00fcr Physik einrichten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214045",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachkatalog":{
"definitions":{
"Katalog, der zu Verkaufszwecken Fachliteratur anzeigt":[],
"Sachkatalog mit alphabetischer Anordnung innerhalb eines Fachgebietes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200224",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachkenntnis":{
"definitions":{
"fundierte Kenntnis auf einem bestimmten Gebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u025bntn\u026as",
"synonyms":[
"Beschlagenheit",
"Sachkenntnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-184614",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkollegin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die mit anderen zusammen im gleichen Fachgebiet beruflich t\u00e4tig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u0254le\u02d0\u0261\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201336",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkommission":{
"definitions":{
"aus Fachleuten eines bestimmten Fachgebietes gebildete Kommission":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u0254m\u026asi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003617",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkompetenz":{
"definitions":{
"Kompetenz in einem, das Expertesein auf einem bestimmten Fachgebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u0254mpet\u025bnts",
"synonyms":[
"Sachkenntnis"
],
"time_of_retrieval":"20220707-195428",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkongress":{
"definitions":{
"Kongress der Fachleute eines bestimmten Fachgebietes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u0254\u014b\u0261r\u025bs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054253",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachkraefteeinwanderung":{
"definitions":{
"Fachkr\u00e4ftezuwanderung":[
"die Fachkr\u00e4fteeinwanderung erleichtern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021434",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkraefteeinwanderungsgesetz":{
"definitions":{
"Fachkr\u00e4ftezuwanderungsgesetz":[
"ein Fachkr\u00e4fteeinwanderungsgesetz beschlie\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105751",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachkraeftezuwanderung":{
"definitions":{
"Zuwanderung von Fachkr\u00e4ften":[
"die Fachkr\u00e4ftezuwanderung aus Nicht-EU-Staaten",
"die Fachkr\u00e4ftezuwanderung erleichtern, f\u00f6rdern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024038",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachkraft":{
"definitions":{
"jemand, der innerhalb seines Berufs, seines Fachgebiets \u00fcber die entsprechenden Kenntnisse, F\u00e4higkeiten verf\u00fcgt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxkraft",
"synonyms":[
"Fachfrau",
"Fachmann",
"K\u00f6nner",
"K\u00f6nnerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130602",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachlehrerin":{
"definitions":{
"f\u00fcr den Unterricht in einem oder mehreren bestimmten Lehrf\u00e4chern ausgebildete Lehrerin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxle\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044158",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachlehrgang":{
"definitions":{
"Lehrgang in einem bestimmten Fachgebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachliteratur":{
"definitions":{
"ein bestimmtes Fachgebiet behandelnde, besonders wissenschaftliche Literatur":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxl\u026at\u0259ratu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Literatur",
"Fachschrifttum"
],
"time_of_retrieval":"20220708-004700",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachmagazin":{
"definitions":{
"Magazin (4a) , in dem Fragen eines bestimmten Fachgebietes, eines Berufszweiges abgehandelt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203117",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachmann":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die auf einem bestimmten Gebiet die entsprechenden Fachkenntnisse hat, sich in ihrem Fachgebiet genau auskennt":[
"Fachmann auf diesem Gebiet sein",
"sich von einem Fachmann beraten lassen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autorit\u00e4t",
"Experte",
"Expertin",
"Fachgr\u00f6\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172239",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachmarkt":{
"definitions":{
"gro\u00dffl\u00e4chiger Selbstbedienungsladen mit umfangreichem Sortiment an Waren einer bestimmten Kategorie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175525",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachmedium":{
"definitions":{
"der beruflichen Information, Weiterbildung oder auch Kommunikation dienendes fachspezifisches Medium (2b) , z. B. Fachzeitschrift (in gedruckter oder elektronischer Form), Fachportal":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u02c8me\u02d0di\u032f\u028am",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033350",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachnorm":{
"definitions":{
"DIN-Norm f\u00fcr ein bestimmtes Fachgebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194144",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachoberschule":{
"definitions":{
"auf bestimmte Fachgebiete ausgerichtete Schule, die zur Fachhochschulreife f\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182039",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachoeffentlichkeit":{
"definitions":{
"aus Experten eines bestimmten Fachgebiets bestehende \u00d6ffentlichkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071010",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachpersonal":{
"definitions":{
"fachlich geschultes Personal":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxp\u025brzona\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053108",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachpruefung":{
"definitions":{
"Pr\u00fcfung in einem Fachgebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190558",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachpublikum":{
"definitions":{
"Publikum (a, b) , das aus Fachleuten eines bestimmten Fachgebiets besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxpu\u02d0blik\u028am",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201107",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachreferat":{
"definitions":{
"fachbezogenes Referat, fachbezogener Vortrag":[
"das Fachreferat [f\u00fcr] Kultur"
],
"f\u00fcr ein bestimmtes Fachgebiet zust\u00e4ndige Verwaltungs- oder Ministeriumsabteilung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005423",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachreferent":{
"definitions":{
"Referent (1) , der ein Fachreferat (1) h\u00e4lt":[],
"Referent (2) eines Fachreferats (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023403",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachrichterin":{
"definitions":{
"Richterin mit einer Fachausbildung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234713",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachrichtung":{
"definitions":{
"spezielle Abteilung, Zweig eines [wissenschaftlichen] Fachgebietes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxr\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Abteilung",
"Bereich",
"Disziplin",
"Fach"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071117",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachschaft":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Angeh\u00f6rigen einer Berufsgruppe, eines Arbeitsbereichs o. \u00c4.":[],
"Gesamtheit der Studierenden eines Fachbereichs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003105",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachschaftsvollversammlung":{
"definitions":{
"Vollversammlung einer Fachschaft (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114923",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachsprache":{
"definitions":{
"Sprache, die sich vor allem durch Fachausdr\u00fccke von der Gemeinsprache unterscheidet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0283pra\u02d0x\u0259",
"synonyms":[
"Idiom",
"Terminologie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164852",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fachterminus":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxt\u025brmin\u028as",
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Fachbegriff",
"Fachbezeichnung",
"Fachwort"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034724",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachwort":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxv\u0254rt",
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Terminus"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231822",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fachwortschatz":{
"definitions":{
"Wortschatz einer Fachsprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxv\u0254rt\u0283ats",
"synonyms":[
"Terminologie",
"Fachsprache",
"Nomenklatur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035517",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fachzeitschrift":{
"definitions":{
"Zeitschrift, in der Fragen eines bestimmten Fachgebietes, eines Berufszweiges abgehandelt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxtsa\u026a\u032ft\u0283r\u026aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-180508",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Facies":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0tsi\u032f\u025bs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163701",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faden":{
"definitions":{
"Ma\u00dfeinheit, die etwa 1,80 m entspricht und besonders zur Angabe der Wassertiefe dient":[
"ein d\u00fcnner Faden Blut rann aus seinem Mund",
"sie hat schon silberne F\u00e4den im Haar",
"die F\u00e4den von den Bohnen abziehen",
"der Sirup zieht F\u00e4den"
],
"etwas, was die Form eines Fadens (1) hat, einem Faden \u00e4hnlich sieht":[
"der rote Faden (der leitende, verbindende Grundgedanke: sich als roter Faden/wie ein roter Faden durch etwas hindurchziehen; nach Goethes \u201eWahlverwandtschaften\u201c [2, 2], wo eine alles verbindende Hauptidee mit dem durchlaufenden roten Faden im Tauwerk der englischen Marine verglichen wird)",
"alle F\u00e4den laufen in jemandes Hand zusammen/ jemand hat, h\u00e4lt alle F\u00e4den [fest] in der Hand (jemand \u00fcberschaut und lenkt alles, \u00fcbt entscheidenden Einfluss auf alles aus; urspr\u00fcnglich bezogen auf die Spinn- oder Webearbeit, dann mit Bezug auch auf den Marionettenspieler, der mithilfe der F\u00e4den die Puppen bewegt)",
"keinen trockenen Faden [mehr] am Leibe haben (umgangssprachlich: v\u00f6llig durchn\u00e4sst sein)",
"die F\u00e4den ziehen ([insgeheim] den entscheidenden Einfluss haben, die eigentliche Macht aus\u00fcben; bezogen auf den Marionettenspieler)",
"den Faden verlieren (beim Sprechen, Reden pl\u00f6tzlich nicht mehr weiterwissen, den gedanklichen Zusammenhang verlieren; eigentlich = den Faden beim Garnwickeln, Spinnen o. \u00c4. aus der Hand gleiten lassen)",
"keinen guten Faden an jemandem lassen (umgangssprachlich: nur Schlechtes \u00fcber jemanden sagen, jemanden gr\u00fcndlich schlechtmachen; aus der Webersprache, eigentlich = bei der Pr\u00fcfung eines Meisterst\u00fcckes den Faden [= die Gesamtheit der F\u00e4den, aus der der Stoff gewebt ist] nicht gut genug finden)",
"an einem [d\u00fcnnen/seidenen] Faden h\u00e4ngen (sehr gef\u00e4hrdet, bedroht sein; in seinem Fortgang, Ausgang \u00e4u\u00dferst ungewiss sein)"
],
"langes, sehr d\u00fcnnes, aus Fasern gedrehtes, aus Kunststoff, Metall u. a. hergestelltes Gebilde":[
"ein d\u00fcnner, langer, seidener Faden",
"F\u00e4den aus Gold",
"der Faden verknotet sich, ist gerissen",
"einen Faden einf\u00e4deln, abschneiden",
"der Arzt zieht morgen die F\u00e4den",
"hast du Nadel und Faden (N\u00e4hzeug) bei dir?",
"etwas mit Nadel und Faden ann\u00e4hen, mit einem Faden umwickeln",
"die Marionetten h\u00e4ngen an F\u00e4den",
"einen Knoten in den Faden machen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir wollen den Faden nicht weiterspinnen (den Gedanken nicht weiterverfolgen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vaden, vadem, althochdeutsch fadum, urspr\u00fcnglich = so viel Garn, wie man mit ausgespanntem Arm messen kann"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bindfaden",
"F\u00e4dchen",
"Fiber",
"Fussel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033818",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der rote Faden (der leitende, verbindende Grundgedanke: sich als roter Faden/wie ein roter Faden durch etwas hindurchziehen; nach Goethes \u201eWahlverwandtschaften\u201c [2, 2], wo eine alles verbindende Hauptidee mit dem durchlaufenden roten Faden im Tauwerk der englischen Marine verglichen wird)",
"alle F\u00e4den laufen in jemandes Hand zusammen/ jemand hat, h\u00e4lt alle F\u00e4den [fest] in der Hand (jemand \u00fcberschaut und lenkt alles, \u00fcbt entscheidenden Einfluss auf alles aus; urspr\u00fcnglich bezogen auf die Spinn- oder Webearbeit, dann mit Bezug auch auf den Marionettenspieler, der mithilfe der F\u00e4den die Puppen bewegt)",
"keinen trockenen Faden [mehr] am Leibe haben (umgangssprachlich: v\u00f6llig durchn\u00e4sst sein)",
"die F\u00e4den ziehen ([insgeheim] den entscheidenden Einfluss haben, die eigentliche Macht aus\u00fcben; bezogen auf den Marionettenspieler)",
"den Faden verlieren (beim Sprechen, Reden pl\u00f6tzlich nicht mehr weiterwissen, den gedanklichen Zusammenhang verlieren; eigentlich = den Faden beim Garnwickeln, Spinnen o. \u00c4. aus der Hand gleiten lassen)",
"keinen guten Faden an jemandem lassen (umgangssprachlich: nur Schlechtes \u00fcber jemanden sagen, jemanden gr\u00fcndlich schlechtmachen; aus der Webersprache, eigentlich = bei der Pr\u00fcfung eines Meisterst\u00fcckes den Faden [= die Gesamtheit der F\u00e4den, aus der der Stoff gewebt ist] nicht gut genug finden)",
"an einem [d\u00fcnnen/seidenen] Faden h\u00e4ngen (sehr gef\u00e4hrdet, bedroht sein; in seinem Fortgang, Ausgang \u00e4u\u00dferst ungewiss sein)"
]
},
"Faecher":{
"definitions":{
"halbkreisf\u00f6rmiger [zusammenklappbarer] Gegenstand aus Seide, Papier o. \u00c4., den man mit der Hand hin- und herbewegt, um sich k\u00fchlende Luft zuzuwehen":[
"ein seidener F\u00e4cher",
"ein F\u00e4cher aus Sandelholz",
"einen F\u00e4cher entfalten, zusammenlegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter focher, focker = Blasebalg, Wedel zum Anfachen des Feuers < mittellateinisch focarius = Heizer; K\u00fcchenjunge, zu lateinisch focus,",
"Fokus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faecherbesen":{
"definitions":{
"Gartenger\u00e4t mit f\u00e4cherf\u00f6rmig angeordneten Metallstreifen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-002902",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faedchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Faden",
"Faser",
"Fluse",
"Fussel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032129",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehe":{
"definitions":{
"weibliches Tier bei Fuchs, Dachs und Marder":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vohe, althochdeutsch voha = F\u00fcchsin"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fuchs",
"F\u00fcchsin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155215",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehigkeit":{
"definitions":{
"das Imstandesein, In-der-Lage-Sein, das Bef\u00e4higtsein zu etwas, Verm\u00f6gen, etwas zu tun":[
"die F\u00e4higkeit, jemanden zu \u00fcberzeugen, geht ihm ab"
],
"durch bestimmte Anlagen (4) , Eigenschaften geschaffene M\u00f6glichkeit, gewisse Funktionen zu erf\u00fcllen, gewissen Anforderungen zu gen\u00fcgen, etwas zu leisten":[
"das Ger\u00e4t hat attraktive F\u00e4higkeiten"
],
"geistige, praktische Anlage (6) , die zu etwas bef\u00e4higt; Wissen, K\u00f6nnen, T\u00fcchtigkeit":[
"jemandes geistige F\u00e4higkeiten",
"F\u00e4higkeiten in jemandem wecken",
"seine F\u00e4higkeiten f\u00fcr etwas einsetzen",
"an jemandes, den eigenen F\u00e4higkeiten zweifeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anlage",
"Auffassungsgabe",
"Bef\u00e4higung",
"Begabung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161927",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehnchen":{
"definitions":{
"Markierungszeichen in Form einer kleinen Fahne":[
"die Grenzen auf der Landkarte waren mit verschiedenfarbigen F\u00e4hnchen gekennzeichnet"
],
"kleine Fahne (1) [aus Papier]":[
"die Kinder schwenkten ihre F\u00e4hnchen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kleid"
],
"time_of_retrieval":"20220705-232719",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehrbetrieb":{
"definitions":{
"Verkehr von F\u00e4hren":[
"den F\u00e4hrbetrieb einstellen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u02d0rb\u0259tri\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181319",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faehrbett":{
"definitions":{
"sich allm\u00e4hlich verengendes Becken, in dem das Schiff nach Beendigung des F\u00e4hrbetriebs nahezu unbeweglich ruht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211012",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehrboot":{
"definitions":{
"f\u00fcr den F\u00e4hrbetrieb eingesetztes Boot":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u02d0rbo\u02d0t",
"synonyms":[
"F\u00e4hre",
"F\u00e4hrkahn",
"[F\u00e4hr]schiff",
"Trajekt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-171713",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehrde":{
"definitions":{
"Gefahr":[]
},
"history_and_etymology":[
"daf\u00fcr mittelhochdeutsch gev\u00e6rde, althochdeutsch gif\u0101rida = Heimt\u00fccke; Falschheit, zu mittelhochdeutsch v\u0101re, althochdeutsch f\u0101ra,",
"Gefahr"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gefahr",
"Unsicherheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-201544",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehre":{
"definitions":{
"Wasserfahrzeug zum Transportieren, \u00dcbersetzen von Personen \u00fcber einen Fluss, einen See oder eine k\u00fcrzere Meeresstrecke":[
"die F\u00e4hre legt [am Ufer] an, legt ab, f\u00e4hrt quer \u00fcber den Strom",
"mit der F\u00e4hre \u00fcbersetzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ver(e), zu mittelhochdeutsch vern, althochdeutsch ferian = mit dem, auf dem Schiff fahren, eigentlich Kausativ von",
"fahren",
"in dessen alter Bedeutung \u201esich bewegen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4hrboot",
"F\u00e4hrkahn",
"[F\u00e4hr]schiff",
"Trajekt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-171138",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehrfrau":{
"definitions":{
"F\u00fchrerin einer F\u00e4hre":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180638",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehrhafen":{
"definitions":{
"Hafen, Teil eines Hafens, in dem F\u00e4hrschiffe anlegen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u02d0rha\u02d0fn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231940",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faehrhaus":{
"definitions":{
"Haus des F\u00e4hrmanns":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184457",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehrkahn":{
"definitions":{
"kleines F\u00e4hrschiff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4hre"
],
"time_of_retrieval":"20220707-173425",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faehrlichkeit":{
"definitions":{
"das Gef\u00e4hrlichsein, Gef\u00e4hrdung":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00e6rlicheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085543",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehrlinie":{
"definitions":{
"Gesch\u00e4ftsunternehmen, das einen planm\u00e4\u00dfigen F\u00e4hrbetrieb unterh\u00e4lt":[],
"planm\u00e4\u00dfig von F\u00e4hren (1) befahrene Strecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faehrschiff":{
"definitions":{
"F\u00e4hre":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u02d0r\u0283\u026af",
"synonyms":[
"F\u00e4hre",
"F\u00e4hrboot",
"F\u00e4hrkahn",
"Trajekt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-181506",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faehrte":{
"definitions":{
"Spur des Schalenwilds":[
"eine frische F\u00e4hrte",
"der Hund nimmt die F\u00e4hrte auf, folgt der F\u00e4hrte",
"auf eine F\u00e4hrte sto\u00dfen",
"den Hund auf die F\u00e4hrte setzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Polizei verfolgt eine falsche F\u00e4hrte",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"im Neuhochdeutschen gebildet aus den gebeugten Formen von mittelhochdeutsch vart (Genitiv, Dativ Singular, Nominativ, Akkusativ Plural: verte),",
"Fahrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abdruck",
"Eindruck",
"Spur",
"Gel\u00e4uf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faekalie":{
"definitions":{
"von Menschen und Tieren ausgeschiedener Kot oder Harn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u025b\u02c8ka\u02d0li\u032f\u0259n",
"synonyms":[
"Stuhl[gang]",
"Kot"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165224",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faelligkeitstag":{
"definitions":{
"Tag, an dem etwas ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Termin",
"Zeitpunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230318",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faelschung":{
"definitions":{
"das F\u00e4lschen":[
"die F\u00e4lschung einer Unterschrift"
],
"etwas Gef\u00e4lschtes, gef\u00e4lschter Gegenstand":[
"das Gem\u00e4lde ist eine F\u00e4lschung",
"etwas als F\u00e4lschung entlarven"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bl\u0283\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Kopie",
"Nachahmung",
"Nachbildung",
"Falsifikat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234455",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faerbung":{
"definitions":{
"Art, wie etwas gef\u00e4rbt ist; das Gef\u00e4rbtsein":[
"eine auffallende F\u00e4rbung haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er gab seiner Rede eine ironische F\u00e4rbung"
],
"das F\u00e4rben, Gef\u00e4rbtwerden":[
"die F\u00e4rbung der Wolle"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Farbe",
"Kolorit",
"Sprache",
"Sprechweise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225113",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faerse":{
"definitions":{
"weibliches Rind, das noch nicht gekalbt hat":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch verse < mittelniederl\u00e4ndisch verse, zu: var(r)e = Stier"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rind",
"Bulle",
"Fasel",
"Hausrind"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203517",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faeule":{
"definitions":{
"\n":[
"es riecht nach F\u00e4ule",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viule, althochdeutsch ful\u012b"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4ulnis",
"Moder",
"Verfall",
"Verwesung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faeulnis":{
"definitions":{
"durch Einwirkung von Bakterien [und unter Entwicklung \u00fcbel riechender Gase] entstehende Zersetzung, G\u00e4rung, Verwesung organischer Stoffe; das Faulwerden":[
"in F\u00e4ulnis \u00fcbergehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der F\u00e4ulnis (dem Verfall) der Moral Einhalt gebieten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u016blnis, althochdeutsch f\u016blnussi"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032fln\u026as",
"synonyms":[
"Aufl\u00f6sung",
"Verwesung",
"Zersetzung",
"F\u00e4ule"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014543",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faeustel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-225636",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahndung":{
"definitions":{
"das Fahnden":[
"eine polizeiliche Fahndung einleiten",
"jemanden zur Fahndung ausschreiben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Jagd",
"Suche",
"Verfolgung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043740",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahndungsaktion":{
"definitions":{
"polizeiliche Aktion des Fahndens nach jemandem, etwas":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0nd\u028a\u014bs\u0294aktsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Razzia",
"Durchsuchung",
"[Haus]suchung",
"Polizeikontrolle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185335",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahne":{
"definitions":{
"lange Behaarung des Schwanzes bei bestimmten Jagdhunden und bei Eichh\u00f6rnchen":[
"gleich nach der Schule kam die Fahne"
],
"meist rechteckiges, an einer Seite an einer Stange befestigtes Tuch, das die Farben, das Zeichen eines Landes, eines Vereins, einer Gemeinschaft o. \u00c4. zeigt und als Symbol o. \u00c4. f\u00fcr etwas gilt":[
"eine seidene, zerschlissene Fahne",
"die schwarz-rot-goldene Fahne, die Fahne Schwarz-Rot-Gold",
"die Fahnen flattern im Wind",
"die Fahnen wehen auf halbmast",
"die Fahne aufziehen, hissen",
"die wei\u00dfe Fahne (Milit\u00e4r; das Zeichen der Kapitulation, der Unterhandlungsbereitschaft ) hinaush\u00e4ngen, zeigen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Fahne der Freiheit hochhalten (gehoben; f\u00fcr die Freiheit eintreten, k\u00e4mpfen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie konnten einen Sieg an ihre Fahnen heften (gehoben; den Sieg erringen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a trotz des 0 : 1 wehen in Bremen die Fahnen nicht auf halbmast (ist man nicht traurig, niedergeschlagen, verliert man nicht den Mut)"
],
"zu Korrekturzwecken auf losen Bl\u00e4ttern oder Streifen hergestellter Abzug eines gesetzten, noch nicht auf Seitenformat gebrachten Textes":[
"die, seine Fahne/das, sein F\u00e4hnchen nach dem Wind drehen, h\u00e4ngen (abwertend: sich [um pers\u00f6nlicher Vorteile willen] sehr schnell der jeweils herrschenden Meinung anschlie\u00dfen, sich an die jeweilige Lage anpassen)",
"etwas auf seine Fahne schreiben (sich etwas zum Ziel setzen, etwas als Programm verk\u00fcnden und f\u00fcr dessen Verwirklichung k\u00e4mpfen; mit Bezug darauf, dass in Fahnen fr\u00fcher h\u00e4ufig Inschriften hineingestickt wurden)",
"[sich] etwas an/auf die Fahne heften (1. [sich] etwas zum Ziel setzen, f\u00fcr etwas k\u00e4mpfen: sie haben sich die Inflationsbek\u00e4mpfung auf die Fahne geheftet. 2. [f\u00fcr sich] als Erfolg verzeichnen, sich zuschreiben: dieses Verdienst wollte er sich nicht an die Fahne heften.)",
"mit fliegenden Fahnen zu jemandem, etwas \u00fcbergehen/\u00fcberlaufen (pl\u00f6tzlich seine Ansichten, seinen Standpunkt \u00e4ndern und sich ohne Bedenken, in einem kurzen Entschluss auf die andere Seite schlagen)",
"zu den Fahnen eilen (gehoben veraltet: im Kriegsfall freiwillig, aus \u00dcberzeugung Soldat werden)",
"zu den Fahnen rufen (gehoben veraltet: zum Kriegsdienst einberufen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch van(e), althochdeutsch fano, urspr\u00fcnglich = Gewebe; die Bedeutung \u201eFahne\u201c wohl entstanden durch K\u00fcrzung aus althochdeutsch gundfano = Kriegsfahne"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Banner",
"Flagge",
"Stander",
"Wimpel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095247",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die, seine Fahne/das, sein F\u00e4hnchen nach dem Wind drehen, h\u00e4ngen (abwertend: sich [um pers\u00f6nlicher Vorteile willen] sehr schnell der jeweils herrschenden Meinung anschlie\u00dfen, sich an die jeweilige Lage anpassen)",
"etwas auf seine Fahne schreiben (sich etwas zum Ziel setzen, etwas als Programm verk\u00fcnden und f\u00fcr dessen Verwirklichung k\u00e4mpfen; mit Bezug darauf, dass in Fahnen fr\u00fcher h\u00e4ufig Inschriften hineingestickt wurden)",
"[sich] etwas an/auf die Fahne heften (1. [sich] etwas zum Ziel setzen, f\u00fcr etwas k\u00e4mpfen: sie haben sich die Inflationsbek\u00e4mpfung auf die Fahne geheftet. 2. [f\u00fcr sich] als Erfolg verzeichnen, sich zuschreiben: dieses Verdienst wollte er sich nicht an die Fahne heften.)",
"mit fliegenden Fahnen zu jemandem, etwas \u00fcbergehen/\u00fcberlaufen (pl\u00f6tzlich seine Ansichten, seinen Standpunkt \u00e4ndern und sich ohne Bedenken, in einem kurzen Entschluss auf die andere Seite schlagen)",
"zu den Fahnen eilen (gehoben veraltet: im Kriegsfall freiwillig, aus \u00dcberzeugung Soldat werden)",
"zu den Fahnen rufen (gehoben veraltet: zum Kriegsdienst einberufen)"
]
},
"Fahrausweis":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrschein",
"Karte",
"Ticket"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060630",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrbahnbelag":{
"definitions":{
"oberste Schicht der Befestigung einer Fahrbahn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fba\u02d0nb\u0259la\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-062929",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrbahnteiler":{
"definitions":{
"Verkehrsinsel zwischen Fahrbahnen, Fahrspuren":[
"der provisorische Fahrbahnteiler",
"neue Fahrbahnteiler erleichtern das \u00dcberqueren der Stra\u00dfe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084034",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrbereich":{
"definitions":{
"Strecke, die ein Fahrzeug zur\u00fccklegen kann, ohne neuen Treibstoff aufzunehmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktionsradius"
],
"time_of_retrieval":"20220708-055323",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrbuecherei":{
"definitions":{
"in einem Bus untergebrachte kleine Leihb\u00fccherei zur Versorgung st\u00e4dtischer Randgebiete, Vororte o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fby\u02d0\u00e7\u0259ra\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225516",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrcharakteristik":{
"definitions":{
"Gesamtheit der charakteristischen Fahreigenschaften":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184722",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdamm":{
"definitions":{
"Fahrbahn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fdam",
"synonyms":[
"Fahrbahn",
"Bahn",
"Fahrspur",
"Fahrstra\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdienst":{
"definitions":{
"T\u00e4tigkeit der auf \u00f6ffentlichen Verkehrsmitteln Besch\u00e4ftigten":[],
"T\u00e4tigkeit des Fahrdienstleiters und seiner Mitarbeiter":[],
"private oder privatwirtschaftlich organisierte Personenbef\u00f6rderung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073929",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdienstleiter":{
"definitions":{
"Bahnbeamter, der innerhalb bestimmter Streckenabschnitte besonders die Zugfolge in eigener Verantwortung regelt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195253",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdienstleiterin":{
"definitions":{
"Bahnbeamte, die innerhalb bestimmter Streckenabschnitte besonders die Zugfolge in eigener Verantwortung regelt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdienstvermittler":{
"definitions":{
"Unternehmen, Firma o. \u00c4., das gesch\u00e4ftsm\u00e4\u00dfig (private) Dienstleistungen der Personenbef\u00f6rderung vermittelt":[
"Proteste von Taxiunternehmen gegen den Fahrdienstvermittler",
"umstrittene Fahrdienstvermittler"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223605",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrdraht":{
"definitions":{
"als Oberleitung f\u00fcr elektrisch betriebene Bahnen oder Busse dienender Draht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fdra\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173153",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahreigenschaft":{
"definitions":{
"technische Eigenschaft eines Kraftfahrzeugs, die besonders w\u00e4hrend des Fahrens hervortritt":[
"gute Fahreigenschaften haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0294a\u026a\u032f\u0261n\u0329\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012558",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahreignungstest":{
"definitions":{
"Test, bei dem die Eignung zum F\u00fchren eines Fahrzeugs \u00fcberpr\u00fcft wird":[
"einen Fahreignungstest f\u00fcr Senioren einf\u00fchren, vorschreiben",
"einen Fahreignungstest f\u00fcr \u00e4ltere Menschen absolvieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214651",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahren":{
"definitions":{
"Fahrsport":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170644",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrende":{
"definitions":{
"weibliche Person, die nicht sesshaft ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Landstreicher",
"Landstreicherin",
"Nichtsesshafte",
"Nichtsesshafter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174001",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrenheit":{
"definitions":{
"Gradeinheit auf der Fahrenheitskala":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem deutschen Physiker D. G. Fahrenheit (1686\u20131736)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165234",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrenheitskala":{
"definitions":{
"Temperaturskala, bei der der Abstand zwischen dem Gefrierpunkt und dem Siedepunkt des Wassers in 180 gleiche Teile unterteilt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172920",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrensmann":{
"definitions":{
"Seemann; Schiffer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0259nsman",
"synonyms":[
"Matrose",
"Matrosin",
"Schiffer",
"Schifferin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-164622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrer":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig ein [Kraft]fahrzeug (als Transport-, Verkehrsmittel o. \u00c4.) f\u00e4hrt":[
"w\u00e4hrend der Fahrt bitte nicht mit dem Fahrer sprechen!"
],
"m\u00e4nnliche Person, die f\u00e4hrt, ein Fahrzeug f\u00fchrt":[
"er ist ein sicherer Fahrer",
"er ist als k\u00e4mpferischster Fahrer der diesj\u00e4hrigen Tour de France ausgezeichnet worden",
"sie sa\u00df neben dem Fahrer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lenkerin",
"Chauffeur",
"Chauffeurin",
"Kraftfahrer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-163519",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerassistenzsystem":{
"definitions":{
"Assistenzsystem":[
"zu den Fahrerassistenzsystemen dieses Oberklassecoup\u00e9s geh\u00f6ren aktive Lenkung, Tempomat mit Abstandsregelung bis zum Stillstand und Head-up-Display",
"ein optionales Fahrerassistenzsystem"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163528",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrerei":{
"definitions":{
"dauerndes, als l\u00e4stig empfundenes Fahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163005",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerflucht":{
"definitions":{
"unerlaubtes Sichentfernen eines Verkehrsteilnehmers vom Unfallort nach einem von ihm verschuldeten Verkehrsunfall":[
"Fahrerflucht begehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unfallflucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162047",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerhaus":{
"definitions":{
"F\u00fchrerhaus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162504",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig ein [Kraft]fahrzeug (als Transport-, Verkehrsmittel o. \u00c4.) f\u00e4hrt":[
"sie arbeitet als Fahrerin bei einer Spedition"
],
"weibliche Person, die f\u00e4hrt, ein Fahrzeug f\u00fchrt":[
"sie ist eine sichere Fahrerin"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lenkerin",
"Chauffeur",
"Chauffeurin",
"Kraftfahrer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-170853",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerkabine":{
"definitions":{
"F\u00fchrerhaus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0250kabi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165706",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerlager":{
"definitions":{
"Gel\u00e4nde, auf dem bei Motorsportveranstaltungen Fahrer und Fahrzeuge untergebracht sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162323",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrerlaubnis":{
"definitions":{
"Genehmigung zum Fahren eines Kraftfahrzeugs":[
"er fuhr ohne Fahrerlaubnis"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0294\u025b\u0250\u032fla\u028a\u032fpn\u026as",
"synonyms":[
"Fahrausweis",
"F\u00fchrerschein"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093323",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerseite":{
"definitions":{
"Seite in einem Kraftfahrzeug, auf der die Fahrerin, der Fahrer sitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180703",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrersitz":{
"definitions":{
"Platz des Fahrers in einem Kraftfahrzeug, einer Stra\u00dfenbahn o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0250z\u026ats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044706",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrerstand":{
"definitions":{
"Fahrstand (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0250\u0283tant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171248",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrfitness":{
"definitions":{
"\n":[
"die Fahrfitness von Menschen im Alter testen, \u00fcberpr\u00fcfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-034641",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrfreude":{
"definitions":{
"Freude am Fahren besonders eines Autos":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032ffr\u0254\u026a\u032fd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172155",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgast":{
"definitions":{
"jemand, der in einem \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel f\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passagier",
"Passagierin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052316",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastraum":{
"definitions":{
"f\u00fcr die Fahrg\u00e4ste bestimmter Raum in einem \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0261astra\u028a\u032fm",
"synonyms":[
"Kabine"
],
"time_of_retrieval":"20220705-000346",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastschiff":{
"definitions":{
"Schiff mit Kabinen, Gesellschaftsr\u00e4umen u. a., das der Bef\u00f6rderung von Fahrg\u00e4sten dient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0261ast\u0283\u026af",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173449",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastunterstand":{
"definitions":{
"Unterstand (2) f\u00fcr an einer Haltestelle wartende Fahrg\u00e4ste":[
"der Fahrgastunterstand wurde stark besch\u00e4digt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123056",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastverband":{
"definitions":{
"Verband, der die Interessen der Fahrg\u00e4ste vertritt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215237",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastwunsch":{
"definitions":{
"Haltewunschtaste":[],
"Wunsch, Anliegen von Fahrg\u00e4sten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213103",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgastzahl":{
"definitions":{
"Anzahl der Fahrg\u00e4ste":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202929",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgefuehl":{
"definitions":{
"Gef\u00fchl, das sich bei jemandem aufgrund der Beschaffenheit und der Fahreigenschaften eines [Kraft]fahrzeugs beim Fahren einstellt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0261\u0259fy\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230901",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrgeld":{
"definitions":{
"f\u00fcr die Benutzung eines \u00f6ffentlichen Verkehrsmittels zu entrichtender Geldbetrag":[
"das Fahrgeld bereithalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102828",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrgeleis":{
"definitions":{
"eingefahrene Spur der Wagenr\u00e4der von Gespannen auf der Landstra\u00dfe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083559",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrgeraeusch":{
"definitions":{
"beim Fahren eines Kraftfahrzeugs entstehendes Ger\u00e4usch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0261\u0259r\u0254\u026a\u032f\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015402",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrgeschwindigkeit":{
"definitions":{
"Geschwindigkeit, mit der sich ein Fahrzeug fortbewegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0261\u0259\u0283v\u026and\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104954",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrgleis":{
"definitions":{
"Gleis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231748",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrhabe":{
"definitions":{
"schweizerisch f\u00fcr Fahrnis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fha\u02d0b\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203704",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrhauer":{
"definitions":{
"Gehilfe eines Steigers (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195633",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrigkeit":{
"definitions":{
"das Fahrigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zerstreutheit",
"Abwesenheit",
"Desorientiertheit",
"Gedankenferne"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053340",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkarte":{
"definitions":{
"K\u00e4rtchen, das gegen Entrichtung eines bestimmten Geldbetrags zur Benutzung eines \u00f6ffentlichen Verkehrsmittels, besonders der Eisenbahn, berechtigt":[
"eine Fahrkarte l\u00f6sen",
"seine Fahrkarte am Automaten ziehen, entwerten",
"sich eine Fahrkarte nach Paris kaufen",
"um die Fahrkarte zum Endspiel (Sportjargon; um die Berechtigung zur Teilnahme am Endspiel) k\u00e4mpfen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrausweis",
"Fahrschein",
"Karte",
"Ticket"
],
"time_of_retrieval":"20220707-123328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkartenautomat":{
"definitions":{
"Automat, an dem Fahrkarten gel\u00f6st werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181200",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkartenknipser":{
"definitions":{
"Angestellter eines Verkehrsbetriebs, der Fahrkarten pr\u00fcft und durch Lochen entwertet":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181023",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkartenkontrolle":{
"definitions":{
"\u00dcberpr\u00fcfung der Fahrkarten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fkartn\u0329k\u0254ntr\u0254l\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181253",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkartenkontrolleur":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die Fahrkarten kontrolliert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schaffner",
"Schaffnerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-235047",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkilometer":{
"definitions":{
"Kilometer gefahrener Strecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181808",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkoennen":{
"definitions":{
"fahrerisches K\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204426",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrkorb":{
"definitions":{
"Personen oder Lasten aufnehmender Korb eines Aufzugs, einer Seilbahn usw.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210807",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrkosten":{
"definitions":{
"f\u00fcr eine Fahrt zu entrichtender Geldbetrag; Fahrtkosten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fk\u0254stn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055151",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fahrkunst":{
"definitions":{
"Geschicklichkeit beim F\u00fchren eines Fahrzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fk\u028anst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003115",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrlaessigkeit":{
"definitions":{
"fahrl\u00e4ssiges Verhalten":[
"grobe Fahrl\u00e4ssigkeit",
"(Rechtssprache) bewusste, unbewusste Fahrl\u00e4ssigkeit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Achtlosigkeit",
"Gedankenlosigkeit",
"Gewagtheit",
"Laxheit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-163538",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrlehrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die anderen Unterricht im F\u00fchren eines Kraftfahrzeugs erteilt, sie beim Fahrenlernen anleitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fle\u02d0r\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130750",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrlehrerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die anderen Unterricht im F\u00fchren eines Kraftfahrzeugs erteilt, sie beim Fahrenlernen anleitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fle\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225816",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrleistung":{
"definitions":{
"Leistung eines Fahrzeugs bez\u00fcglich seiner Fahreigenschaften":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fla\u026a\u032fst\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063823",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrleitung":{
"definitions":{
"Fahrdraht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fla\u026a\u032ft\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024611",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrnis":{
"definitions":{
"bewegliches Verm\u00f6gen; fahrende Habe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024353",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrrad":{
"definitions":{
"zweir\u00e4driges Fahrzeug, dessen R\u00e4der hintereinander angeordnet sind und das durch Treten von Pedalen angetrieben wird":[
"Fahrrad, auf einem Fahrrad fahren",
"mit dem Fahrrad wegfahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bike",
"Rad",
"Velo",
"Hirsch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051210",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrradfahrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Radfahrer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Biker",
"Bikerin",
"Radfahrer",
"Radfahrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-045405",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrradhelm":{
"definitions":{
"Sturzhelm f\u00fcr Fahrradfahrer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fra\u02d0th\u025blm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113755",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrradkarte":{
"definitions":{
"Landkarte mit Radwegen und f\u00fcr Radtouren geeigneten Strecken":[],
"Schein f\u00fcr die Bef\u00f6rderung eines unverpackten Fahrrads o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114320",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrradrahmen":{
"definitions":{
"Gestell eines Fahrrads (ohne R\u00e4der)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fra\u02d0tra\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-111416",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrradschloss":{
"definitions":{
"Schloss zur Sicherung eines Fahrrads gegen Diebstahl":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fra\u02d0t\u0283l\u0254s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-165352",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrrinne":{
"definitions":{
"durch bestimmte Zeichen markierter Streifen in einem Fluss und im Meer vor der K\u00fcste, der, auch bei sonst geringer Wasserf\u00fchrung, die f\u00fcr die Schifffahrt erforderliche Wassertiefe aufweist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fr\u026an\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004426",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrschein":{
"definitions":{
"gegen Entrichtung eines bestimmten Geldbetrags zu erwerbender Schein, Zettel, der zur Benutzung eines \u00f6ffentlichen Verkehrsmittels wie Stra\u00dfen-, Eisenbahn o.\u00a0\u00c4. berechtigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Billett",
"Fahrkarte",
"Karte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183523",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrscheinblock":{
"definitions":{
"bestimmte Anzahl an einer Kante zusammengeklebter oder -gehefteter Fahrscheine, die einzeln abgerissen werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052210",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrscheinentwerter":{
"definitions":{
"Automat zur Entwertung von Fahrscheinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105141",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrscheinheft":{
"definitions":{
"Heftchen (3) , das eine bestimmte Anzahl zusammengehefteter Fahrscheine enth\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283a\u026a\u032fnh\u025bft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213536",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrschemel":{
"definitions":{
"Teilrahmen eines Kraftfahrzeugs, an dem Aggregate wie der Motor oder das Ausgleichsgetriebe sowie die komplette zugeh\u00f6rige Achsgruppe befestigt sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183511",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrschreiber":{
"definitions":{
"Fahrtschreiber":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120312",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrschueler":{
"definitions":{
"Sch\u00fcler, der t\u00e4glich einen l\u00e4ngeren Weg zwischen Wohnort und Schule mit einem \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel zur\u00fccklegen muss":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Fahrstunden nimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283y\u02d0l\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023715",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrschuelerin":{
"definitions":{
"Sch\u00fclerin, die t\u00e4glich einen l\u00e4ngeren Weg zwischen Wohnort und Schule mit einem \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel zur\u00fccklegen muss":[],
"weibliche Person, die Fahrstunden nimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283y\u02d0l\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023239",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrschulpruefer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"amtlich anerkannter Pr\u00fcfer (2) , der Fahrsch\u00fclerinnen und Fahrsch\u00fclern die Fahrpr\u00fcfung abnimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032329",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrsicherheitstraining":{
"definitions":{
"Verkehrstraining, bei dem gezielt das richtige Fahrverhalten in schwierigen Situationen (z. B. bei Glatteis) ge\u00fcbt wird":[
"es ist grunds\u00e4tzlich empfehlenswert, an einem Fahrsicherheitstraining teilzunehmen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233536",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrsicherheitszentrum":{
"definitions":{
"\u00dcbungszentrum, in dem Kraftfahrer und Kraftfahrerinnen ein Fahrsicherheitstraining absolvieren oder individuell ihre Fahrsicherheit trainieren k\u00f6nnen":[
"unser Fahrsicherheitszentrum ist ganzj\u00e4hrig f\u00fcr alle Kraftfahrzeuge ge\u00f6ffnet"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085724",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrsituation":{
"definitions":{
"Situation beim Fahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrsport":{
"definitions":{
"Gesamtheit sportlicher \u00dcbungen von Pferdegespannen bei Leistungspr\u00fcfungen f\u00fcr Wagenpferde (z. B. Dressurpr\u00fcfung, Geschicklichkeitsfahren); Fahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrspur":{
"definitions":{
"durch entsprechende Markierungen gekennzeichneter Teil einer Fahrbahn f\u00fcr den Verkehr in einer Richtung, den ein Fahrzeug f\u00fcr sich ben\u00f6tigt":[
"die linke Fahrspur zum \u00dcberholen benutzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283pu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Fahrbahn",
"Spur"
],
"time_of_retrieval":"20220708-022424",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstabilitaet":{
"definitions":{
"Stabilit\u00e4t der Lage eines Fahrzeugs beim Fahren (z. B. in Kurven oder bei Seitenwind)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201549",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstand":{
"definitions":{
"Stand mit Armaturenbrett f\u00fcr die Fahrerin, den Fahrer (einer Stra\u00dfenbahn, Lokomotive usw.); Fahrerstand, F\u00fchrerstand":[],
"im Maschinenraum liegender \u00dcberwachungs- und Steuerstand f\u00fcr die Antriebsanlage (bei Seeschiffen)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200414",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrsteigerin":{
"definitions":{
"Vorgesetzte mehrerer Steiger[innen] (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112453",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstil":{
"definitions":{
"Art und Weise, wie jemand f\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fsti\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021103",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstrahl":{
"definitions":{
"Leitstrahl (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283tra\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212154",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstrasze":{
"definitions":{
"breite, gut ausgebaute, vorwiegend dem Fernverkehr dienende Stra\u00dfe":[],
"durch Weichen- und Signalstellung gesicherter Weg eines Zuges [durch einen Bahnhof]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrbahn",
"Bahn",
"Fahrspur",
"Fahrstreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-205320",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstrecke":{
"definitions":{
"bei einer Fahrt zur\u00fcckzulegende oder zur\u00fcckgelegte Strecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032f\u0283tr\u025bk\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstudent":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Student, der t\u00e4glich einen l\u00e4ngeren Weg zwischen Wohnort und Schule mit einem \u00f6ffentlichen Verkehrsmittel zur\u00fccklegen muss":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115022",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrstuhl":{
"definitions":{
"\n":[
"den Fahrstuhl benutzen",
""
],
"Kabine, Korb eines Aufzugs, besonders zur Bef\u00f6rderung von Personen":[
"sie lie\u00df den Fahrstuhl kommen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufzug",
"Lift",
"Paternoster",
"Hebeb\u00fchne"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080848",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrt":{
"definitions":{
"Fahrtbereich":[
"er ist Kapit\u00e4n auf gro\u00dfer Fahrt",
"das Schiff ist f\u00fcr mittlere Fahrt zugelassen"
],
"Geschwindigkeit des Fahrens (1a, 2a)":[
"der Zug verlangsamt die Fahrt",
"das Schiff nahm Fahrt auf (wurde schneller)",
"das Schiff machte nur wenig, kleine Fahrt (Seemannssprache; fuhr langsam )",
"volle Fahrt voraus! (Seemannssprache; Befehl an den Maschinisten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wirtschaft nahm langsam wieder Fahrt auf"
],
"Reise":[
"in Fahrt kommen/geraten (umgangssprachlich: 1. in gute Stimmung, in Schwung geraten. 2. w\u00fctend, b\u00f6se werden.)",
"in Fahrt sein (umgangssprachlich: 1. guter Stimmung, in Schwung sein. 2. w\u00fctend, b\u00f6se sein.)",
"jemanden in Fahrt bringen (umgangssprachlich: 1. in gute Stimmung versetzen. 2. w\u00fctend, zornig machen.)"
],
"das Fahren":[
"nach drei Stunden Fahrt kamen wir an",
"wir sprachen w\u00e4hrend der Fahrt kein Wort"
],
"in einem Schacht zum Ein- und Aussteigen angebrachte Leiter":[
"eine Fahrt ins Blaue (Ausflugsfahrt mit unbekanntem Ziel; mit \u201edas Blaue\u201c ist hier die unbestimmte Ferne gemeint; vgl. blau 1 , ins Blaue [hinein])"
],
"mehrt\u00e4gige Wanderung vorwiegend junger Leute [mit Zelten]":[
"eine lange, anstrengende Fahrt",
"wir hatten eine gute, angenehme Fahrt",
"eine Fahrt unterbrechen",
"eine Fahrt [mit dem Auto] ins Ausland machen"
],
"mit Seilzug betriebene F\u00f6rderanlage":[
"auf Fahrt gehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch vart = Fahrt, Reise; (Kriegs)zug; Spur"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschwindigkeit",
"Schnelligkeit",
"Tempo",
"Karacho"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140852",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in Fahrt kommen/geraten (umgangssprachlich: 1. in gute Stimmung, in Schwung geraten. 2. w\u00fctend, b\u00f6se werden.)",
"in Fahrt sein (umgangssprachlich: 1. guter Stimmung, in Schwung sein. 2. w\u00fctend, b\u00f6se sein.)",
"jemanden in Fahrt bringen (umgangssprachlich: 1. in gute Stimmung versetzen. 2. w\u00fctend, zornig machen.)",
"eine Fahrt ins Blaue (Ausflugsfahrt mit unbekanntem Ziel; mit \u201edas Blaue\u201c ist hier die unbestimmte Ferne gemeint; vgl. blau 1 , ins Blaue [hinein])"
]
},
"Fahrtauglichkeit":{
"definitions":{
"geistige, k\u00f6rperliche F\u00e4higkeit, ein Kraftfahrzeug zu fahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrfitness",
"Fahrt\u00fcchtigkeit",
"Verkehrstauglichkeit",
"Verkehrst\u00fcchtigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025412",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrtausweis":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032ft\u0294a\u028a\u032fsva\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Billett",
"Ticket"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232040",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrtbereich":{
"definitions":{
"Bereich, f\u00fcr den ein Schiffsf\u00fchrer durch sein Patent zugelassen ist oder innerhalb dessen ein Schiff seiner Gr\u00f6\u00dfe, Konstruktion o.\u00a0\u00c4. entsprechend eingesetzt werden, fahren darf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032ftb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110332",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrtrichtung":{
"definitions":{
"Richtung, in der sich ein Fahrzeug fortbewegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032ftr\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Kurs",
"Richtung",
"Route",
"Verlauf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043217",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrtschreiber":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t in einem Fahrzeug, das die Fahrgeschwindigkeit (in Abh\u00e4ngigkeit von der Zeit) aufzeichnet; Fahrschreiber; Fahrtenschreiber; Tachograf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124656",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fahrtuechtigkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrtauglichkeit",
"Fahrfitness",
"Verkehrstauglichkeit",
"Verkehrst\u00fcchtigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrtunterbrechung":{
"definitions":{
"Unterbrechung einer Fahrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032ft\u0294\u028ant\u0250br\u025b\u00e7\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Aufenthalt",
"Halt",
"Pause",
"Rast"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235005",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fahrzeug":{
"definitions":{
"u.\u00a0a. mit R\u00e4dern, Kufen oder Tragfl\u00e4chen ausger\u00fcstete Konstruktion mit Eigen- oder Fremdantrieb zur Bef\u00f6rderung von Personen und Lasten":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, niederdeutsch fahrt\u00fcg, \u00e4lter niederl\u00e4ndisch vaartuig = Schiff"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auto",
"Fortbewegungsmittel",
"Transportmittel",
"Verkehrsmittel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140454",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fahrzeughalter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die Verf\u00fcgungsgewalt \u00fcber ein Kraftfahrzeug besitzt und es f\u00fcr eigene Rechnung gebraucht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-214006",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fairness":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch fairness"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u02d0\u0250\u032fn\u025bs",
"synonyms":[
"Anstand",
"Anst\u00e4ndigkeit",
"Aufrichtigkeit",
"Ehrenhaftigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142801",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fake":{
"definitions":{
"Schwindel; F\u00e4lschung":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fake, zu: to fake = vort\u00e4uschen, nachmachen"
],
"pronounciation":"f\u025b\u026a\u032fk",
"synonyms":[
"F\u00e4lschung",
"Kopie",
"Nachahmung",
"Plagiat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-051903",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faksimile":{
"definitions":{
"mit einem Original in Gr\u00f6\u00dfe und Ausf\u00fchrung genau \u00fcbereinstimmende Nachbildung, Wiedergabe, besonders als fotografische Reproduktion":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch facsimile, substantiviert aus lateinisch fac simile = mach \u00e4hnlich!"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nachbildung",
"Nachdruck",
"Vervielf\u00e4ltigung",
"Wiedergabe"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055139",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fakt":{
"definitions":{
"\n":[
"das ist der Fakt",
"Fakt (Tatsache) ist, dass er hier nicht erschienen ist",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fakt",
"synonyms":[
"Faktum",
"Tatsache",
"Wirklichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015908",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fakten":{
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Daten",
"Realit\u00e4t",
"Sachlage"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021130",
"type":"\n Betonung \n \n \n F a kten \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Faktencheck":{
"definitions":{
"das \u00dcberpr\u00fcfen von Informationen auf ihren Wahrheitsgehalt hin":[
"die neuesten Faktenchecks zu Versicherungen",
"einem n\u00fcchternen Faktencheck (nicht) standhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faktn\u0329t\u0283\u025bk",
"synonyms":[
"Test",
"\u00dcberpr\u00fcfung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051119",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faktor":{
"definitions":{
"Zahl oder Gr\u00f6\u00dfe, mit der eine andere multipliziert wird":[
"ein konstanter Faktor",
"ein Faktor von 10 8"
],
"etwas, was in einem bestimmten Zusammenhang bestimmte Auswirkungen hat; Umstand":[
"ein entscheidender, wesentlicher, bestimmender Faktor",
"der Faktor Zeit",
"hier wirken viele verschiedene Faktoren zusammen",
"das Wetter ist bei unserem Vorhaben ein unsicherer Faktor (es l\u00e4sst sich nicht von vornherein fest einkalkulieren)"
],
"technischer Leiter einer Setzerei, auch einer Buchdruckerei oder Buchbinderei":[
"der Faktor k\u00fcmmerte sich um die Handelsbeziehungen an der gesamten Westk\u00fcste"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch factor = Macher, Verfertiger"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aspekt",
"Bestandteil",
"Element",
"Gesichtspunkt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120313",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faktorei":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere Handelsniederlassung, besonders in Kolonien":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch factoria = Gesch\u00e4ft"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035319",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faktotum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"substantiviert aus lateinisch fac totum = mache alles!"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedienstete",
"Bediensteter",
"Diener",
"Dienerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004559",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faktum_Gegebenheit_Sachlage":{
"definitions":{
"etwas, was tats\u00e4chlich, nachweisbar vorhanden, geschehen ist; [unumg\u00e4ngliche] Tatsache":[
"ein politisches, unab\u00e4nderliches Faktum",
"sich auf Fakten st\u00fctzen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch factum = das Gemachte, substantiviertes 2. Partizip von: facere = machen, tun"
],
"pronounciation":"\u02c8fakt\u028am",
"synonyms":[
"Fakt",
"Gegebenheit",
"Realit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063455",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faktum_Raubgut_Gestohlenes":{
"definitions":{
"Beute, Diebesgut":[]
},
"history_and_etymology":[
"Faktum",
"; wohl verh\u00fcllend Gebrauch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beute",
"Fang",
"Raub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025024",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fakultaet":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Lehrenden und Studierenden, die zu einer Fakult\u00e4t (1a) geh\u00f6ren":[
"[ein Kollege] von der anderen Fakult\u00e4t sein (veraltend: 1. eine andere [Glaubens]richtung, [Welt]anschauung vertreten. 2. homosexuell sein.)"
],
"eine Gruppe zusammengeh\u00f6render Wissenschaften oder Wissenschaftsgebiete umfassende Abteilung als Lehr- und Verwaltungseinheit einer Universit\u00e4t oder Hochschule":[
"sich an der medizinischen Fakult\u00e4t einschreiben lassen",
"die Fakult\u00e4t wechseln"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch facultas (Genitiv: facultatis) = Wissens-, Forschungsgebiet < lateinisch facultas,",
"Fakultas"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abteilung",
"Fachbereich",
"Klasse"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043050",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"[ein Kollege] von der anderen Fakult\u00e4t sein (veraltend: 1. eine andere [Glaubens]richtung, [Welt]anschauung vertreten. 2. homosexuell sein.)"
]
},
"Fakultas":{
"definitions":{
"wissenschaftliche Lehrbef\u00e4higung in einem bestimmten Fach":[
"ein Studienrat mit der Fakultas f\u00fcr Geschichte",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch facultas = F\u00e4higkeit, Verm\u00f6gen, zu: facere,",
"Faktum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-225356",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falbe":{
"definitions":{
"Pferd mit graugelbem Fell, bei dem die Haare der M\u00e4hne und des Schwanzes meist dunkler gef\u00e4rbt sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pferd",
"Ross"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071432",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Falke":{
"definitions":{
"(in vielen Arten vorkommender) Greifvogel mit schlankem K\u00f6rper, spitz zulaufenden Fl\u00fcgeln und langem Schwanz, mit hakig gebogenem Schnabel und graubraunem, an der Unterseite meist heller gef\u00e4rbtem Gefieder":[],
"Vertreter eines harten politischen Kurses [gegen\u00fcber dem Gegner oder der Gegnerin, besonders in der Au\u00dfenpolitik]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valk(e), althochdeutsch falc(h)o, wohl zu",
"fahl",
"(nach dem graubraunen Gefieder)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072010",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fall_Tau_Seil":{
"definitions":{
"Tau zum Aufziehen und Herablassen eines Segels":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch val, eigentlich = das Fallen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Seil",
"Strick",
"Tau",
"Trosse"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212852",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fall_stuerzen_hinfallen_Sache":{
"definitions":{
"(bei Substantiven, Adjektiven, Pronomina, Numeralia) grammatische Form, die die Beziehung ausdr\u00fcckt, in der das betreffende Wort zu anderen Teilen eines Satzes steht; Kasus":[
"ein ungew\u00f6hnlicher, hoffnungsloser, vergleichbarer Fall",
"ein typischer Fall von Leichtsinn",
"(umgangssprachlich) er ist ein hoffnungsloser Fall (er ist unverbesserlich, bei ihm ist alle M\u00fche vergebens)",
"ich komme noch auf den Fall zur\u00fcck",
"das ist in jedem [einzelnen] Fall wieder anders"
],
"Gegenstand einer Untersuchung; Verhandlung":[
"wenn dieser Fall eintritt",
"f\u00fcr den schlimmsten, \u00e4u\u00dfersten Fall",
"f\u00fcr diesen Fall habe ich vorgesorgt",
"in solchen F\u00e4llen gibt es nur eins"
],
"das Auftreten, Vorhandensein einer Krankheit bei jemandem":[
"[nicht] der Fall sein (sich [nicht] so verhalten, [nicht] so sein)",
"den Fall setzen (als gegeben annehmen)",
"gesetzt den Fall, dass \u2026; f\u00fcr den Fall, dass \u2026; im Fall[e], dass \u2026 (falls, wenn)",
"auf jeden Fall (ganz bestimmt, unbedingt)",
"auf alle F\u00e4lle (1. unbedingt, unter allen Umst\u00e4nden, ganz sicher. 2. zur Sicherheit, vorsichtshalber: wir nehmen auf alle F\u00e4lle einen Schirm mit.)",
"auf keinen Fall (absolut nicht, unter keinen Umst\u00e4nden)",
"f\u00fcr den Fall der F\u00e4lle (umgangssprachlich: f\u00fcr den schlimmsten, den \u00e4u\u00dfersten Fall)",
"im Fall der F\u00e4lle (umgangssprachlich: im schlimmsten, im \u00e4u\u00dfersten Falle)",
"von Fall zu Fall (jeweils f\u00fcr sich, besonders, in jedem Einzelfall: etwas von Fall zu Fall entscheiden)"
],
"das Fallen (1a)":[
"der Fallschirm \u00f6ffnet sich im Fall, w\u00e4hrend des Falles"
],
"das Fallen (1d) , Hinfallen; Sturz":[
"der freie Fall (Physik: gesetzm\u00e4\u00dfig beschleunigter Fall eines K\u00f6rpers, auf den au\u00dfer der Schwerkraft keine zus\u00e4tzliche Kraft einwirkt)"
],
"etwas, womit man rechnen muss":[
"einen schweren Fall tun",
"im Fall riss er sie mit",
"man h\u00f6rte einen dumpfen Fall (das Ger\u00e4usch eines Sturzes)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fall (Untergang) Trojas",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fall (die \u00d6ffnung, der Abbau) der Berliner Mauer"
],
"sich in einer bestimmten Weise darstellende Angelegenheit, Sache, Erscheinung":[
"zu Fall kommen (1. gehoben; hinfallen, hinst\u00fcrzen: sie ist im Dunkeln zu Fall gekommen. 2. gest\u00fcrzt werden; scheitern: durch einen Skandal zu Fall kommen.)",
"zu Fall bringen (1. gehoben; hinfallen, hinst\u00fcrzen lassen: eine Baumwurzel hat ihn zu Fall gebracht. 2. scheitern lassen, zunichtemachen; st\u00fcrzen: ein Gesetz zu Fall bringen.)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absturz",
"Ausrutscher"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114315",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der freie Fall (Physik: gesetzm\u00e4\u00dfig beschleunigter Fall eines K\u00f6rpers, auf den au\u00dfer der Schwerkraft keine zus\u00e4tzliche Kraft einwirkt)",
"zu Fall kommen (1. gehoben; hinfallen, hinst\u00fcrzen: sie ist im Dunkeln zu Fall gekommen. 2. gest\u00fcrzt werden; scheitern: durch einen Skandal zu Fall kommen.)",
"zu Fall bringen (1. gehoben; hinfallen, hinst\u00fcrzen lassen: eine Baumwurzel hat ihn zu Fall gebracht. 2. scheitern lassen, zunichtemachen; st\u00fcrzen: ein Gesetz zu Fall bringen.)",
"[nicht] der Fall sein (sich [nicht] so verhalten, [nicht] so sein)",
"den Fall setzen (als gegeben annehmen)",
"gesetzt den Fall, dass \u2026; f\u00fcr den Fall, dass \u2026; im Fall[e], dass \u2026 (falls, wenn)",
"auf jeden Fall (ganz bestimmt, unbedingt)",
"auf alle F\u00e4lle (1. unbedingt, unter allen Umst\u00e4nden, ganz sicher. 2. zur Sicherheit, vorsichtshalber: wir nehmen auf alle F\u00e4lle einen Schirm mit.)",
"auf keinen Fall (absolut nicht, unter keinen Umst\u00e4nden)",
"f\u00fcr den Fall der F\u00e4lle (umgangssprachlich: f\u00fcr den schlimmsten, den \u00e4u\u00dfersten Fall)",
"im Fall der F\u00e4lle (umgangssprachlich: im schlimmsten, im \u00e4u\u00dfersten Falle)",
"von Fall zu Fall (jeweils f\u00fcr sich, besonders, in jedem Einzelfall: etwas von Fall zu Fall entscheiden)",
"klarer Fall! (umgangssprachlich: aber nat\u00fcrlich!, selbstverst\u00e4ndlich!)",
"jemandes Fall sein (umgangssprachlich: jemandem gefallen, zusagen, entsprechen: er ist nicht gerade mein Fall)",
"in jedem Fall (unter allen Umst\u00e4nden, was auch immer eintrifft o. \u00c4.)",
"[das ist] ein typischer Fall von denkste (umgangssprachlich: da habe ich mich, hat sich jemand gewaltig geirrt)",
"damit hat sich der Fall (umgangssprachlich: damit ist die Sache erledigt)"
]
},
"Fallbeil":{
"definitions":{
"schweres Beil der Guillotine, das bei der Hinrichtung [durch Herabfallen] den Kopf vom Rumpf trennt":[
"unter das Fallbeil kommen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8falba\u026a\u032fl",
"synonyms":[
"Guillotine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122834",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fallbeispiel":{
"definitions":{
"einen bestimmten Sachverhalt charakterisierender, illustrierender typischer Fall als Beispiel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8falba\u026a\u032f\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[
"Exempel",
"Modell",
"Paradigma"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162749",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fallreep":{
"definitions":{
"an der Bordwand eines Schiffes herablassbare Treppe zum Betreten des Schiffes besonders von einem Boot aus":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Reep (= Tau), an dem der Seemann sich vom Schiffsbord ins Boot \u201efallen\u201c l\u00e4sst"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leiter",
"Strickleiter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175920",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fallschirm":{
"definitions":{
"zu einem Paket zusammengefaltete, sich w\u00e4hrend des Fallens \u00f6ffnende, die Fallgeschwindigkeit vermindernde schirmartige Vorrichtung, mit der Personen oder Gegenst\u00e4nde von einem Luftfahrzeug aus unversehrt zur Erde gebracht werden k\u00f6nnen":[
"der Fallschirm \u00f6ffnet sich",
"mit dem Fallschirm abspringen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fal\u0283\u026arm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-193251",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Falschaussage":{
"definitions":{
"nicht der wirklichen Lage entsprechende Darstellung eines Sachverhalts":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fal\u0283\u0294a\u028a\u032fsza\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Meineid",
"Perjuration"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080049",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falschheit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heuchelei",
"Hinterh\u00e4ltigkeit",
"Scheinheiligkeit",
"Unaufrichtigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falsifikat":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch falsificatum, 2. Partizip von: falsificare,",
"falsifizieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4lschung",
"Kopie",
"Nachahmung",
"Plagiat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005210",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Falte":{
"definitions":{
"durch \u00dcbereinanderlegen oder Zusammenschieben von Stoff entstandener, schmaler, lang gestreckter, wellenf\u00f6rmiger oder geknickter Stoffteil":[
"lose, aufspringende Falten"
],
"l\u00e4ngliche, schmale Eindr\u00fcckung oder Umbiegung (in Stoff, seltener auch in Papier o. \u00c4.)":[
"tiefe Falten",
"eine Falte gl\u00e4tten"
],
"vertiefte, unregelm\u00e4\u00dfig geformte Linie in der Haut":[
"tiefe, harte Falten im Gesicht",
"die Stirn in Falten ziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valte, Nebenform von: valt, althochdeutsch falt, zu",
"falten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bruch",
"Falz",
"Kante",
"Knick"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080649",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faltenwurf":{
"definitions":{
"Fall eines Gewandes in ":[
"das Bild zeigt eine Madonna in blauem Faltenwurf",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faltn\u0329v\u028arf",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120929",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Falter":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"\u00fcber mundartliche Formen zu mittelhochdeutsch v\u012bvalter, althochdeutsch f\u012bfaltra; verdoppelnde Bildung zu",
"flattern"
],
"pronounciation":"\u02c8falt\u0250",
"synonyms":[
"Schmetterling",
"Sommervogel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113043",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faltplan":{
"definitions":{
"Stadtplan o.\u00a0\u00c4., der zu einem handlichen Format gefaltet ist (und sich nach Gebrauch leicht wieder zusammenfalten l\u00e4sst)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stadtplan"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005523",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faltprospekt":{
"definitions":{
"Prospekt (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faltprosp\u025bkt",
"synonyms":[
"Flyer",
"Prospekt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023905",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Falz":{
"definitions":{
"Stelle, an der ein Papierbogen [scharf] gefaltet ist; Kniff (2) im Papier":[
"ein tiefer Falz"
],
"meist rillenf\u00f6rmiger \u00dcbergang zwischen Buchdeckel und Buchr\u00fccken":[
"die Bretter m\u00fcssen in den Falzen genau zusammenpassen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valz = Fuge, Schwertrinne, zu",
"falzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bruch",
"Kante",
"Knick",
"Kniff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090634",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Falzerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Papierbogen falzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121411",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falzlinie":{
"definitions":{
"Flattermarke":[],
"Linie, an der etwas gefalzt, geknickt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103303",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falzmaschine":{
"definitions":{
"Maschine zum Falzen von Blechteilen":[],
"Maschine zum Falzen von Papierbogen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062543",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falzpfanne":{
"definitions":{
"Falzziegel":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Pfanne (4)",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072401",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falzung":{
"definitions":{
"das Falzen":[],
"gefalzte Stelle; Falz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231715",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Falzziegel":{
"definitions":{
"Dachziegel mit Falzen (2) , die ein \u00dcberdecken, \u00dcbereinandergreifen nebeneinanderliegender Ziegel erm\u00f6glichen":[
"das Dach mit Falzziegeln decken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071713",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fama":{
"definitions":{
"Geschichte, die ger\u00fcchtweise \u00fcber jemanden, etwas verbreitet wird":[
"es ging die Fama, dass er sich ins Ausland abgesetzt hat",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fama, verwandt mit: fari,",
"Fatum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ger\u00fccht",
"Ondit",
"Sage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134434",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familiarin":{
"definitions":{
"bedienstete weibliche Person eines Klosters, die in der Hausgemeinschaft lebt, aber nicht zum Orden geh\u00f6rt":[],
"weibliches Mitglied des p\u00e4pstlichen Hauses":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Familiare",
"(m)lateinisch familiaris = Diener; Hausgenosse"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171404",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familiaritaet":{
"definitions":{
"famili\u00e4res (2a) Verhalten; Vertrautheit, Zwanglosigkeit":[],
"famili\u00e4res (2b) , plumpvertrauliches Verhalten; Zudringlichkeit":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch familiaritas"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gem\u00fctlichkeit",
"Intimit\u00e4t",
"Vertrautheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-163754",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familie":{
"definitions":{
"Gruppe aller miteinander [bluts]verwandten Personen; Sippe":[
"das kommt in den besten Familien vor (das kann jedem passieren, ist nicht so schlimm)"
],
"aus einem Elternpaar oder einem Elternteil und mindestens einem Kind bestehende [Lebens]gemeinschaft":[
"eine vierk\u00f6pfige, gro\u00dfe, intakte, kinderreiche Familie",
"Familie Meyer ist verreist",
"eine Familie gr\u00fcnden",
"haben Sie Familie? (haben Sie einen Partner, eine Partnerin und Kinder?)"
],
"systematische Einheit, Kategorie, in der n\u00e4her miteinander verwandte Gattungen tierischer oder pflanzlicher Lebewesen zusammengefasst sind":[
"eine alte, adlige, reiche Familie",
"(ironisch) eine feine, sch\u00f6ne Familie!",
"aus guter Familie stammen",
"in eine Familie einheiraten",
"das liegt in der Familie (ist ihre Eigenart)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch familia, eigentlich = Gesinde, Kollektivbildung zu: famulus,",
"Famulus"
],
"pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Angeh\u00f6rigen",
"Anhang",
"Verwandtschaft",
"Bagage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214211",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"das kommt in den besten Familien vor (das kann jedem passieren, ist nicht so schlimm)"
]
},
"Familienaehnlichkeit":{
"definitions":{
"\u00c4hnlichkeit im Aussehen zwischen Personen, die derselben Familie (1) angeh\u00f6ren und blutsverwandt sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294\u025b\u02d0nl\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienalbum":{
"definitions":{
"Fotoalbum mit Familienbildern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294alb\u028am",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172213",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienangehoerige":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294an\u0261\u0259h\u00f8\u02d0r\u026a\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Angeh\u00f6rigen",
"Anhang",
"Leute",
"Sippe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023923",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienangehoeriger":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verwandter",
"Verwandte",
"[Familien]angeh\u00f6rige",
"Familienmitglied"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233851",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienangelegenheit":{
"definitions":{
"Angelegenheit, die die Familie (1) betrifft":[
"in einer dringenden Familienangelegenheit verreisen m\u00fcssen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294an\u0261\u0259le\u02d0\u0261n\u0329ha\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienanhang":{
"definitions":{
"Anhang (2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhang",
"Sippe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-180320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienanlass":{
"definitions":{
"Familienfeier":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185812",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienanschluss":{
"definitions":{
"das Einbezogenwerden (eines Au\u00dfenstehenden) in den Kreis einer Familie (1a)":[
"Familienanschluss haben, suchen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294an\u0283l\u028as",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181754",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienanzeige":{
"definitions":{
"in einer Zeitung erscheinende Anzeige, durch die ein famili\u00e4res Ereignis bekannt gegeben wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294antsa\u026a\u032f\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002527",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienarbeitszeit":{
"definitions":{
"Arbeitszeitmodell, bei dem beide Eltern zwischen 80 und 90 Prozent einer Vollzeitstelle arbeiten, um mehr Zeit f\u00fcr Kinder und Familie zu haben, und als Ausgleich 24 Monate lang ein staatliches Familiengeld von 300 Euro (150 Euro pro Person) erhalten":[
"die Familienministerin will eine Familienarbeitszeit mit unterst\u00fctzendem Familiengeld einf\u00fchren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190901",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienausflug":{
"definitions":{
"von einer ganzen Familie (1a) unternommener Ausflug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294a\u028a\u032fsflu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191736",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienbad":{
"definitions":{
"Teil einer Badeanstalt, in dem sich Frauen und M\u00e4nner zusammen aufhalten k\u00f6nnen":[],
"haupts\u00e4chlich von Familien (1a) mit Kindern besuchter Badeort":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202217",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienbande":{
"definitions":{
"besonderer Zusammenhalt von Familienmitgliedern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231201",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Familienbegraebnis":{
"definitions":{
"Familiengrab":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202838",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienbeihilfe":{
"definitions":{
"Kindergeld":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kindergeld",
"Kinderzulage"
],
"time_of_retrieval":"20220708-024508",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienberatung":{
"definitions":{
"Beratung von Familien (1a) in p\u00e4dagogischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Fragen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nb\u0259ra\u02d0t\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienberatungsstelle":{
"definitions":{
"Beratungsstelle, die Familienberatung durchf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230006",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienbesitz":{
"definitions":{
"Besitz einer Familie (1b)":[
"aus Familienbesitz stammen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nb\u0259z\u026ats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025034",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Familienbibel":{
"definitions":{
"[sch\u00f6n ausgestattete] Bibel, die in der Familie (1) weitervererbt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040648",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienbuch":{
"definitions":{
"auf dem Standesamt nach der Eheschlie\u00dfung angelegtes Buch (2) , das die Personalien der Ehegatten und ihrer Eltern enth\u00e4lt und in das die Eheschlie\u00dfung sowie sp\u00e4tere \u00c4nderungen in den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen (z. B. Tod, Scheidung, Geburt eines Kindes) eingetragen werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nbu\u02d0x",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015733",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienchronik":{
"definitions":{
"Chronik einer Familie (1b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nkro\u02d0n\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122039",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienehre":{
"definitions":{
"Ehre einer Familie (1b)":[
"die Familienehre retten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294e\u02d0r\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011041",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familieneinkommen":{
"definitions":{
"Gesamteinkommen, das sich aus den einzelnen Einkommen der in einem Haushalt lebenden Familienmitglieder zusammensetzt":[
"das Familieneinkommen angeben, berechnen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002734",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienentlastungsgesetz":{
"definitions":{
"Gesetz zur steuerlichen Entlastung von Familien":[
"die Regierungskoalition hat das Familienentlastungsgesetz beschlossen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8las\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103610",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienereignis":{
"definitions":{
"[freudiges] Ereignis in einer Familie (1)":[
"die Heirat des j\u00fcngsten Sohnes war ein Familienereignis"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071340",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienerziehung":{
"definitions":{
"Erziehung von Kindern in der [eigenen] Familie (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055210",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienfahrt":{
"definitions":{
"von einer ganzen Familie unternommene Fahrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231258",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienfeier":{
"definitions":{
"Feier aus famili\u00e4rem Anlass":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nfa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200330",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienfeierlichkeit":{
"definitions":{
"Familienfeier":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211113",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienferienstaette":{
"definitions":{
"Ort, an dem Familien (1a) Ferien machen k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062149",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienflasche":{
"definitions":{
"Flasche mit besonders gro\u00dfem Fassungsverm\u00f6gen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nfla\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045424",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familienforschung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nf\u0254r\u0283\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ahnenforschung",
"Genealogie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154638",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Familiengesetzbuch":{
"definitions":{
"Sammlung der Gesetze, die das Zusammenleben in der Familie (1a) und andere Dinge des Familienrechts regeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105824",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familiengrab":{
"definitions":{
"Grabst\u00e4tte, in der die Angeh\u00f6rigen einer Familie (1) beigesetzt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0261ra\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052418",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienhaupt":{
"definitions":{
"Familienoberhaupt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085643",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienmitglied":{
"definitions":{
"Mitglied einer bestimmten Familie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259nm\u026at\u0261li\u02d0t",
"synonyms":[
"Verwandter",
"Verwandte",
"[Familien]angeh\u00f6riger",
"[Familien]angeh\u00f6rige"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050910",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienoberhaupt":{
"definitions":{
"Oberhaupt einer ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fa\u02c8mi\u02d0li\u032f\u0259n\u0294o\u02d0b\u0250ha\u028a\u032fpt",
"synonyms":[
"Ern\u00e4hrer",
"Ern\u00e4hrerin",
"Hausherr",
"Hausherrin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-061017",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Familienstand":{
"definitions":{
"Status einer Person im Hinblick darauf, ob sie ledig, verheiratet, geschieden oder verwitwet ist":[
"Alter und Familienstand angeben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-002105",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Famulant":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Studierender, der seine Famulatur ableistet":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch famulans (Genitiv: famulantis), 1. Partizip von: famulari,",
"famulieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163532",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Famulus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch famulus = Diener, Gehilfe, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-201547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fan":{
"definitions":{
"begeisterter Anh\u00e4nger, begeisterte Anh\u00e4ngerin von jemandem, etwas":[
"die Fans st\u00fcrmten auf den Fu\u00dfballplatz",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fan, gek\u00fcrzt aus: fanatic = Fanatiker; fanatisch < lateinisch fanaticus,",
"fanatisch"
],
"pronounciation":"f\u025bn",
"synonyms":[
"Aficionado",
"Aficionada",
"Anh\u00e4ngerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105852",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fanatiker":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die von bestimmten Ideen, einer bestimmten Weltanschauung o.\u00a0\u00c4. so \u00fcberzeugt ist, dass sie sich leidenschaftlich, mit blindem Eifer [und r\u00fccksichtslos] daf\u00fcr einsetzt":[
"ein wilder, religi\u00f6ser, politischer Fanatiker",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fanatisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8nat\u2026",
"synonyms":[
"Eiferer",
"Eiferin",
"Hitzkopf",
"Zelot"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fanatikerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die von bestimmten Ideen, einer bestimmten Weltanschauung o.\u00a0\u00c4. so \u00fcberzeugt ist, dass sie sich leidenschaftlich, mit blindem Eifer [und r\u00fccksichtslos] daf\u00fcr einsetzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8nat\u2026",
"synonyms":[
"Eiferer",
"Eiferin",
"Hitzkopf",
"Zelot"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201136",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fanatismus":{
"definitions":{
"rigoroses, unduldsames Eintreten f\u00fcr eine Sache oder Idee als Ziel, das kompromisslos durchzusetzen versucht wird":[
"sein [blinder] Fanatismus schadet nur"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fanatisme"
],
"pronounciation":"fana\u02c8t\u026asm\u028as",
"synonyms":[
"Besessenheit",
"Blindgl\u00e4ubigkeit",
"Blindw\u00fctigkeit",
"Glaubenseifer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fang":{
"definitions":{
"Eckzahn bei Raubwild und Hund; Fangzahn":[
"(einem Wild) den Fang geben (J\u00e4gersprache: ein angeschossenes, verletztes Wild mit der Waffe t\u00f6ten)"
],
"Maul bei Raubwild und Hund":[
"die starken F\u00e4nge des Adlers",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a was er einmal in den F\u00e4ngen (umgangssprachlich; in seiner Gewalt ) hat, r\u00fcckt er nicht wieder heraus"
],
"beim Fangen (1a) gemachte Beute":[
"der Angler freute sich \u00fcber seinen guten Fang",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen guten, fetten Fang machen, tun (etwas Gutes finden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit dir haben wir ja einen tollen Fang gemacht! (ironisch; von dir, deinen Leistungen sind wir sehr entt\u00e4uscht )"
],
"das Fangen (1a)":[
"der Fang von Pelztieren",
"die Fischdampfer laufen zum Fang aus",
"er war schon bei mehreren F\u00e4ngen dabei gewesen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vanc, zu",
"fangen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Diebes]beute",
"Diebesgut",
"Eroberung",
"Faktum"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003347",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"(einem Wild) den Fang geben (J\u00e4gersprache: ein angeschossenes, verletztes Wild mit der Waffe t\u00f6ten)"
]
},
"Fangemeinde":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Fans; Anh\u00e4ngerschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bn\u2026",
"synonyms":[
"Anhang",
"Anh\u00e4ngerschaft",
"Gefolgschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220705-020601",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fanklub":{
"definitions":{
"Klub f\u00fcr die Fans einer bekannten Pers\u00f6nlichkeit, eines [bekannten] Sportklubs o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bn\u2026",
"synonyms":[
"Anhang",
"Anh\u00e4ngerschaft",
"Gefolgschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105356",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fantasie_Einbildung_Traum_Musik":{
"definitions":{
"F\u00e4higkeit, Ged\u00e4chtnisinhalte zu neuen Vorstellungen zu verkn\u00fcpfen, sich etwas in Gedanken auszumalen":[
"eine wilde, krankhafte, reiche Fantasie",
"Fantasie haben",
"keine, viel, wenig Fantasie haben",
"du hast eine schmutzige Fantasie (stellst dir zu Unrecht etwas Unanst\u00e4ndiges vor)",
"Musik regt die Fantasie an, befl\u00fcgelt die Fantasie",
"eine ungew\u00f6hnliche Fantasie entwickeln",
"der Fantasie freien Lauf lassen",
"etwas entspringt jemandes Fantasie",
"ein Spiel, Gebilde der Fantasie",
"das ist nur in deiner Fantasie so",
"du hast ja eine bl\u00fchende Fantasie! (du \u00fcbertreibst ma\u00dflos!)"
],
"Produkt der Fantasie (1a) , (nicht der Wirklichkeit entsprechende) Vorstellung":[
"krankhafte, abgr\u00fcndige, sexuelle Fantasien",
"das ist reine Fantasie"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch fantas\u012be < lateinisch phantasia < griechisch phantas\u00eda, zu: phant\u00e1zesthai = erscheinen, zu: pha\u00ednesthai,",
"Ph\u00e4nomen"
],
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0",
"synonyms":[
"Anschauungskraft",
"Anschauungsverm\u00f6gen",
"Einbildungskraft",
"Einbildungsverm\u00f6gen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123251",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fantasiebild":{
"definitions":{
"\n":[
"Fantasiebilder von einer besseren Welt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0b\u026alt",
"synonyms":[
"Hirngespinst",
"Phantom",
"T\u00e4uschung",
"Wahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fantasiegebilde":{
"definitions":{
"nur in der Fantasie (1a) bestehendes Gebilde; Fantasie (1b)":[
"der Pavillon in Sanssouci ist ein reines Fantasiegebilde"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung",
"Fantasie",
"Fiktion",
"Hirngespinst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135850",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fantasiereich":{
"definitions":{
"Umgebung oder Verh\u00e4ltnisse, die nur in jemandes Vorstellung existieren; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"Einbildung",
"Eldorado",
"Utopie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183742",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fantasievorstellung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0fo\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u025bl\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Einbildung",
"Erscheinung",
"Gesicht",
"Hirngespinst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144404",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fantasiewelt":{
"definitions":{
"nur in der ":[
"in einer Fantasiewelt leben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0v\u025blt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235243",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faradaykaefig":{
"definitions":{
"metallene Umh\u00fcllung zur Abschirmung eines begrenzten Raumes gegen \u00e4u\u00dfere elektrische Felder und zum Schutz empfindlicher [Mess]ger\u00e4te gegen elektrische St\u00f6rungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farade\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055016",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Farbband":{
"definitions":{
"mit einer farbigen Fl\u00fcssigkeit getr\u00e4nkter Baumwoll-, Nylon- oder Seidenstreifen f\u00fcr Schreibmaschinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farpbant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-215337",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Farbe":{
"definitions":{
"Farbe (1a) als Symbol eines Landes, einer Vereinigung o. \u00c4.":[
"eine schnell trocknende, gut deckende Farbe",
"die Farbe bl\u00e4ttert von der Wand",
"die Farben laufen ineinander",
"die Farbe dick auftragen",
"du kannst ruhig noch etwas Farbe (Make-up) auflegen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas in den schw\u00e4rzesten Farben malen, schildern, beschreiben (au\u00dferordentlich negativ, pessimistisch darstellen)"
],
"Farbton":[
"die meisten Abbildungen des Buches sind in Farbe (farbig, bunt)"
],
"das Buntsein, Farbigsein (1)":[
"die Farbe wechseln (blass und wieder rot werden)"
],
"durch die gleichen Zeichen gekennzeichnete Serie von Spielkarten eines Kartenspiels":[
"er vertritt bei den Wettk\u00e4mpfen die Farben seines Landes, seines Vereins",
"F\u00e4hnchen in den franz\u00f6sischen Farben",
"ein Farben tragender (einer [schlagenden] Verbindung, einem Korps angeh\u00f6render) Student"
],
"f\u00e4rbende Substanz; Mittel zum F\u00e4rben, Anmalen; Farbstoff":[
"ein in zarten Farben gehaltenes Bild"
],
"mit dem Auge wahrnehmbare Erscheinungsweise der Dinge, die auf der verschiedenartigen Reflexion und Absorption von Licht beruht":[
"eine dunkle, helle, warme, kalte, giftige Farbe",
"grelle, schreiende, leuchtende Farben",
"diese Farben bei\u00dfen sich",
"in allen Farben schillern",
"drei Hefte in den Farben Gelb, Rot und Orange",
"sein Gesicht verlor pl\u00f6tzlich alle Farbe (wurde blass, bleich)",
"du hast wieder richtig Farbe bekommen (du siehst gesund aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr Spiel bekam, gewann immer mehr Farbe (Ausdruckskraft, Lebendigkeit)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch varwe, althochdeutsch farawa, zu mittelhochdeutsch var, varwer, althochdeutsch faro, faraw\u0113r = farbig, urspr\u00fcnglich = gesprenkelt, bunt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstrich",
"Bemalung",
"Farbton",
"F\u00e4rbung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Farbe wechseln (blass und wieder rot werden)",
"die Farbe wechseln (seine [politische] \u00dcberzeugung \u00e4ndern, zu einer anderen Partei, Vereinigung o. \u00c4. \u00fcbergehen)",
"Farbe bekennen (umgangssprachlich: seine [wirkliche] Meinung zu etwas nicht l\u00e4nger zur\u00fcckhalten; urspr\u00fcnglich = beim Kartenspiel eine Karte der verlangten Farbe ausspielen m\u00fcssen)"
]
},
"Farbfleck":{
"definitions":{
"durch Farbe entstandener Fleck":[
"der Malerkittel war voller Farbflecke"
],
"farbiger, bunter Fleck":[
"etwas durch Farbflecke auflockern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klecks",
"Flecken",
"Schmutzfleck[en]",
"Spritzer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084647",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Farbgebung":{
"definitions":{
"Verwendungsweise und Anordnung von Farben bei der Gestaltung von etwas; Kolorit":[
"die Farbgebung eines Wohnraums",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kolorit",
"Farbe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235741",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Farbigkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fclle",
"Mannigfaltigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231011",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Farbstift":{
"definitions":{
"farbig schreibender ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farp\u0283t\u026aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-092933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Farbton":{
"definitions":{
"Eigenschaft, durch die sich eine Farbe in allen ihren Schattierungen von anderen Farben unterscheidet":[
"Hut und Tasche im gleichen Farbton"
],
"T\u00f6nung (2)":[
"einen r\u00f6tlichen, dunklen Farbton haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstrich",
"Bemalung",
"F\u00e4rbung",
"Kolorierung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062022",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Farce":{
"definitions":{
"volkst\u00fcmliche, spottende Einlage im franz\u00f6sischen Mirakelspiel":[
"die Vereidigung war eine einzige Farce"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch farce, eigentlich = Einlage, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch farcire = hineinstopfen"
],
"pronounciation":"\u02c8fars\u0259",
"synonyms":[
"Burleske",
"Kom\u00f6die",
"Lustspiel",
"Posse"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220438",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Farm":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer landwirtschaftlicher Betrieb (in angels\u00e4chsischen L\u00e4ndern)":[
"eine Farm bewirtschaften"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch farm, urspr\u00fcnglich = gegen einen festen Preis verpachtetes Landgut < (alt)franz\u00f6sisch ferme, zu: fermer = schlie\u00dfen; bindend vereinbaren < lateinisch firmare,",
"Firma"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Agrarbetrieb",
"Bauerngut",
"Bauernhof",
"Geh\u00f6ft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112144",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Farmer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Besitzer einer ":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch farmer"
],
"pronounciation":"\u02c8farm\u0250",
"synonyms":[
"Agronom",
"Agronomin",
"Bauer",
"B\u00e4uerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Farmerin":{
"definitions":{
"Besitzerin einer ":[]
},
"history_and_etymology":[
"Farmer",
"englisch farmer"
],
"pronounciation":"\u02c8farm\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Agronom",
"Agronomin",
"Bauer",
"B\u00e4uerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-072956",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Farre":{
"definitions":{
"junger Stier":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch far(re), althochdeutsch far(ro), Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bulle",
"Stier"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fasces":{
"definitions":{
"aus einem Rutenb\u00fcndel mit Beil bestehendes Abzeichen der altr\u00f6mischen Liktoren als Symbol der Amtsgewalt der h\u00f6chsten Staatsbeamten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fasces, Plural von: fascis = Bund, B\u00fcndel, Paket"
],
"pronounciation":"\u02c8fastse\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044923",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fasche":{
"definitions":{
"lange Binde zum Umwickeln verletzter Gliedma\u00dfen o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fascia < lateinisch fascia,",
"Faszie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bandage",
"Binde",
"Verband"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113633",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faschine":{
"definitions":{
"mit Draht fest zusammengeschn\u00fcrtes B\u00fcndel aus Reisig, das bei der Befestigung und Sicherung der B\u00f6schung eines Ufers o.\u00a0\u00c4. verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fascina < lateinisch fascina, zu: fascis,",
"Faszes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-212610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fasching":{
"definitions":{
"Fastnachtsfest":[
"auf den, zum Fasching gehen"
],
"Karnevalszeit":[
"im Fasching besuchen sie viele B\u00e4lle"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vaschanc, vastschang, eigentlich = Ausschenken des Fastentrunks, umgedeutet aus: vastganc = Faschingsprozession"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fastnachtszeit",
"Karneval"
],
"time_of_retrieval":"20220708-110549",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingsball":{
"definitions":{
"Fastnachtsball":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bsbal",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingsdienstag":{
"definitions":{
"Fastnachtsdienstag":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bsdi\u02d0nsta\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112623",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingskrapfen":{
"definitions":{
"besonders zur Faschingszeit gegessener ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berliner",
"Kr\u00e4ppel",
"Fastnachtsk\u00fcchelchen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073113",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingsprinz":{
"definitions":{
"Karnevalsprinz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bspr\u026ants",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingssonntag":{
"definitions":{
"letzter Sonntag vor dem Aschermittwoch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025203",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingstreiben":{
"definitions":{
"Fastnachtstreiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bstra\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015510",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faschingsumzug":{
"definitions":{
"Karnevalsumzug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bs\u0294\u028amtsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024836",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingsverein":{
"definitions":{
"Karnevalsverein":[
"der Vorsitzende des Faschingsvereins",
"die Th\u00fcringer, s\u00e4chsischen Faschingsvereine"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschingszug":{
"definitions":{
"Karnevalsumzug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bstsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231110",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschisierung":{
"definitions":{
"das Eindringen faschistischer Tendenzen [in eine Staatsform]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232334",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faschismus":{
"definitions":{
"auf dem Faschismus (2a) basierende totalit\u00e4re Herrschaftsform":[],
"nach dem F\u00fchrerprinzip organisierte, nationalistische, antidemokratische, rechtsradikale Bewegung, Ideologie":[],
"von Mussolini errichtetes Herrschaftssystem in Italien (1922\u20131945)":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fascismo, zu: fascio = (Ruten)b\u00fcndel < lateinisch fascis,",
"Faszes",
"; die Faszes wurden von den Faschisten als Abzeichen getragen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211556",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faschistin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin, Vertreterin des Faschismus":[]
},
"history_and_etymology":[
"Faschist",
"italienisch fascista"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024808",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fascho":{
"definitions":{
"Faschist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014325",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fasel":{
"definitions":{
"junges, geschlechtsreifes, (je nach Landschaft) m\u00e4nnliches oder weibliches Rind, seltener auch Schwein":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vasel = Zuchttier; Zuchtstier; Eber, althochdeutsch fasal = Nachkommenschaft;",
"Junges (1)",
", Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rind",
"Bulle",
"F\u00e4rse",
"Hausrind"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204736",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faselei":{
"definitions":{
"[dauerndes] Faseln (1)":[],
"gefaselte \u00c4u\u00dferung":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"faseln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gefasel",
"Gelaber",
"Gerede",
"Geschw\u00e4tz"
],
"time_of_retrieval":"20220708-073151",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faselerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die faselt (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin",
"Plauderer",
"Plauderin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080003",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faser":{
"definitions":{
"feines, d\u00fcnnes faden\u00e4hnliches Gebilde, das aus einem pflanzlichen oder tierischen Rohstoff besteht oder synthetisch erzeugt ist [und als Ausgangsmaterial f\u00fcr Garne und Gewebe dient]":[
"lange, elastische, br\u00fcchige, haltbare Fasern",
"Fasern verspinnen",
"ein Gewebe aus synthetischen Fasern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit allen Fasern, mit jeder Faser [seines Herzens] (gehoben; sehr, au\u00dferordentlich stark ) an jemandem, etwas h\u00e4ngen"
],
"lang gestreckte Zelle des menschlichen, tierischen oder pflanzlichen Gewebes":[
"die Fasern eines Muskels"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch vase = loser Faden, Franse, Saum, althochdeutsch faso, fasa, eigentlich = im Winde wehender Faden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4dchen",
"Faden",
"Fussel",
"Fluse"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161431",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fashion":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch fashion < (alt)franz\u00f6sisch fa\u00e7on,",
"Fasson"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"Mode"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235858",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fass":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes, zylindrisches, oft bauchig geformtes h\u00f6lzernes, aus Dauben zusammengesetztes und von Reifen zusammengehaltenes oder aus Metall bestehendes Beh\u00e4ltnis, das der Aufnahme, Aufbewahrung meist ganz oder teilweise fl\u00fcssiger Substanzen, Materialien, Nahrungsmittel usw. dient":[
"drei schwere F\u00e4sser aus Eichenholz",
"drei F\u00e4sser/Fass Bier",
"ein Fass mit Heringen",
"ein Fass [Bier] anstechen, anzapfen",
"der Wein schmeckt nach [dem] Fass",
"Bier vom Fass",
"er ist so dick wie ein Fass, ist ein richtiges Fass (umgangssprachlich; ist sehr dick )",
"er trinkt, s\u00e4uft wie ein Fass (salopp; unm\u00e4\u00dfig viel )"
],
"hervorragender K\u00f6nner, Fachmann":[
"ein Fass ohne Boden sein (so geartet, beschaffen sein, dass vergeblich immer wieder neue Mittel investiert werden m\u00fcssen)",
"ein Fass aufmachen (umgangssprachlich: 2. viel Aufhebens machen; eine Auseinandersetzung beginnen: es ist nicht meine Art, wegen Kleinigkeiten ein Fass aufzumachen. 3. eine ausgelassene Feier, Party veranstalten; etwas \u00dcberm\u00fctiges tun: wir sollten mal wieder ein Fass zusammen aufmachen.)",
"das schl\u00e4gt dem Fass den Boden aus (jetzt ist es aber genug; mehr kann man sich nicht gefallen lassen; das ist der Gipfel; bezieht sich darauf, dass bei zu starkem Aufschlagen der Reifen der Boden aus dem Fass herausspringt)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch va\u0292 = Beh\u00e4lter, Gef\u00e4\u00df, urspr\u00fcnglich = geflochtenes Beh\u00e4ltnis"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bottich",
"Tonne",
"Gebinde",
"Balge"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105111",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"ein Fass ohne Boden sein (so geartet, beschaffen sein, dass vergeblich immer wieder neue Mittel investiert werden m\u00fcssen)",
"ein Fass aufmachen (umgangssprachlich: 2. viel Aufhebens machen; eine Auseinandersetzung beginnen: es ist nicht meine Art, wegen Kleinigkeiten ein Fass aufzumachen. 3. eine ausgelassene Feier, Party veranstalten; etwas \u00dcberm\u00fctiges tun: wir sollten mal wieder ein Fass zusammen aufmachen.)",
"das schl\u00e4gt dem Fass den Boden aus (jetzt ist es aber genug; mehr kann man sich nicht gefallen lassen; das ist der Gipfel; bezieht sich darauf, dass bei zu starkem Aufschlagen der Reifen der Boden aus dem Fass herausspringt)"
]
},
"Fassade":{
"definitions":{
"[vordere, meist der Stra\u00dfe zugekehrte] Au\u00dfenseite eines Geb\u00e4udes":[
"eine [un]verputzte, barocke Fassade",
"die Fassade [des Theaters] wird gereinigt, restauriert",
"die Fassade bl\u00e4ttert ab"
],
"\u00c4u\u00dferes, besonders Gesicht eines Menschen":[
"sie hat zwar eine h\u00fcbsche Fassade, aber es ist nicht viel dahinter"
],
"\u00c4u\u00dferes, \u00e4u\u00dferes Erscheinungsbild, das \u00fcber den wahren Hintergrund, das eigentliche Wesen von jemandem, etwas nichts aussagt, es verbirgt":[
"bei ihm ist alles nur Fassade",
"hinter die Fassaden gucken",
"die Fassade wahren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fa\u00e7ade < italienisch facciata, zu: faccia = Vorderseite, Gesicht, Aussehen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch facies,",
"Fazies"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Front[seite]",
"Schauseite",
"Stirnseite",
"Stra\u00dfenseite"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221741",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fassadenkletterer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Einbrecher, der, um durch ein Fenster einsteigen zu k\u00f6nnen, an der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-010150",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fassbrause":{
"definitions":{
"Limonade mit nat\u00fcrlichen Frucht- und Kr\u00e4uterzus\u00e4tzen sowie Malzextrakt":[
"rote, gr\u00fcne Fassbrause bestellen",
"er hat zwei Fassbrausen getrunken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Limonade"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fasson_Revers_Aufschlag":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Fasson (a)"
],
"pronounciation":"fa\u02c8s\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045731",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fasson_Schnitt_Modell":{
"definitions":{
"(von Kleidungsst\u00fccken) Machart, [Zu]schnitt":[
"ein Mantel nach neuester Fasson",
""
],
"normale Form":[
"der Hut hat keine Fasson mehr, hat die Fasson verloren",
"sie ist in letzter Zeit etwas aus der Fasson geraten (umgangssprachlich; ist dicker geworden, hat zugenommen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fa\u00e7on < lateinisch factio = das Machen, Verfahren, zu: facere = machen"
],
"pronounciation":"fa\u02c8s\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Form",
"Formung",
"Gestalt",
"Gestaltungsform"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004958",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"jeder muss/soll/kann nach seiner, auf seine [eigene] Fasson selig werden (jeder soll nach seiner eigenen Auffassung leben, sein Leben gestalten; nach einer Bemerkung Friedrichs des Gro\u00dfen, die sich auf die Toleranz allen Religionen gegen\u00fcber bezieht)"
]
]
]
},
"Fassreif":{
"definitions":{
"Reifen aus Holz oder Metall, der das aus Dauben zusammengesetzte Fass zusammenh\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-203931",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fassreifen":{
"definitions":{
"Reifen aus Holz oder Metall, der das aus Dauben zusammengesetzte Fass zusammenh\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015903",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fassspund":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spund",
"Kork[en]",
"Pfropfen",
"Spundverschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224556",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fassung":{
"definitions":{
"Selbstbeherrschung; Haltung":[
"die Fassung voreiliger Beschl\u00fcsse"
],
"[genormte] Haltevorrichtung zum Festschrauben oder Festklemmen von elektrischen Gl\u00fchlampen, R\u00f6hren o. \u00c4., durch die gleichzeitig der elektrische Kontakt hergestellt wird":[
"die Birne aus der Fassung schrauben"
],
"das Fassen (1)":[
"ein Getreidesilo mit 120 t Fassung"
],
"dem Auffangen, Sammeln von Wasser (besonders eines Brunnens) dienende [ausgemauerte] Umrandung":[
"eine Quelle mit einer steinernen Fassung umgeben"
],
"der Befestigung eines Gegenstands (besonders eines Schmucksteins) in etwas dienende, oft kunstvoll ausgearbeitete Umrandung, Einfassung":[
"die goldene Fassung einer Perle",
"die Fassung (das Gestell) der Brille ist verbogen"
],
"durch entsprechende Ausarbeitung oder bearbeitende Gestaltung entstandene Form, Art der formalen und inhaltlichen Gestaltung eines k\u00fcnstlerischen, wissenschaftlichen o. \u00e4. Werkes":[
"die urspr\u00fcngliche, letzte Fassung eines Romans, einer Abhandlung",
"der franz\u00f6sische Film l\u00e4uft in deutscher Fassung"
],
"farbige Bemalung bzw. Vergoldung einer Skulptur aus Holz oder auch Stein (besonders im Mittelalter und im Barock)":[
"die Fassung bewahren, verlieren",
"aus der Fassung geraten",
"er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen",
"sie war v\u00f6llig au\u00dfer Fassung",
"trags mit Fassung!",
"nach Fassung ringen"
],
"sprachliche Form, Ausformung; Formulierung":[
"die genaue Fassung (den genauen Wortlaut) eines Gesetzes nicht kennen",
"der Beschluss wurde in eine k\u00fcrzere Fassung gebracht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch va\u0292\u0292unge = Gef\u00e4\u00df; Bekleidung; Schmuck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einfassung",
"Einrahmung",
"Rahmen",
"Rand"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122430",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fassungslosigkeit":{
"definitions":{
"das Fassungslossein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Best\u00fcrztheit",
"Best\u00fcrzung",
"Entsetzen",
"Erschrockenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fassungsvermoegen":{
"definitions":{
"Auffassungsgabe":[
"das \u00fcbersteigt sein Fassungsverm\u00f6gen"
],
"vorhandener Raum zur Aufnahme einer bestimmten Menge, Anzahl":[
"das Fassungsverm\u00f6gen eines Tanks, eines Saales"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fas\u028a\u014bsf\u025b\u0250\u032fm\u00f8\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"Auffassungsgabe",
"Aufnahmef\u00e4higkeit",
"Grips",
"Kapazit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124538",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fasswein":{
"definitions":{
"Wein, der aus einem Fass abgezapft wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fasva\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124631",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fast_Food":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch fast food, aus: fast = schnell und food = Essen, Nahrung"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0stfu\u02d0d",
"synonyms":[
"Junkfood",
"Schnellgericht",
"Schnellimbiss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185105",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastback_Autodach_Schraegheck":{
"definitions":{
"Autodach, das in ein schr\u00e4g abfallendes Heck \u00fcbergeht; Flie\u00dfheck":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eschnelles Heck\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0stb\u025bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastelabend":{
"definitions":{
"rheinisch f\u00fcr Fastnacht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fastnacht",
"Karneval"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111346",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtsball":{
"definitions":{
"anl\u00e4sslich der Fastnacht veranstalteter Ball, bei dem die Teilnehmer in Kost\u00fcmen (2, 3) erscheinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fastnaxtsbal",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115948",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtskostuem":{
"definitions":{
"Karnevalskost\u00fcm":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fastnaxtsk\u0254sty\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130816",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtskrapfen":{
"definitions":{
"besonders zur Zeit der Fastnacht gegessener ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berliner"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075129",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtskuechelchen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berliner"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074902",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtskuechlein":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berliner"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082432",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtstreiben":{
"definitions":{
"fastn\u00e4chtliches Treiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fastnaxtstra\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104334",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fastnachtszeit":{
"definitions":{
"Karnevalszeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fastnaxtstsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Fastnacht",
"Karneval"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111015",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faszes":{
"definitions":{
"aus einem Rutenb\u00fcndel mit Beil bestehendes Abzeichen der altr\u00f6mischen Liktoren als Symbol der Amtsgewalt der h\u00f6chsten Staatsbeamten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fasces, Plural von: fascis = Bund, B\u00fcndel, Paket"
],
"pronounciation":"\u02c8fastse\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-104407",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Faszie":{
"definitions":{
"d\u00fcnne, sehnenartige Muskelhaut":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fascia = Binde, Band; Streifen (an den S\u00e4ulen)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230524",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Faszikel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fasciculus = kleines B\u00fcndel, Paket, Verkleinerungsform von: fascis,",
"Faszes"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8ts\u026a\u2026",
"synonyms":[
"Akte",
"Dossier",
"Heft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145809",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faszination":{
"definitions":{
"anziehende, fesselnde Wirkung; bezaubernde Ausstrahlung, Anziehungskraft":[
"eine besondere, eigenartige Faszination geht von dem Redner, von den Bildern aus",
"die Faszination f\u00fcr die Raumfahrt (umgangssprachlich; das Fasziniertsein von der Raumfahrt )",
"sich der Faszination des Fliegens ergeben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fascinatio = Beschreiung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anziehungskraft",
"Attraktivit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135912",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fata_Morgana":{
"definitions":{
"(besonders in W\u00fcstengebieten auftretende) Luftspiegelung, bei der entfernte Teile einer Landschaft n\u00e4her ger\u00fcckt scheinen oder Wasserfl\u00e4chen vorgegaukelt werden":[
"ich habe eine Fata Morgana gesehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er schien uns f\u00fcr eine Fata Morgana zu halten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fata morgana, eigentlich fata Morgana = Fee Morgana (eine Fee, auf die der Volksglaube die Erscheinung der Luftspiegelung zur\u00fcckf\u00fchrt, die in der Stra\u00dfe von Messina besonders h\u00e4ufig zu beobachten ist), zu: fata < vulg\u00e4rlateinisch Fata,",
"Fee"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung",
"Erscheinung",
"Gesicht",
"Halluzination"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140456",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fatalitaet":{
"definitions":{
"Unausweichlichkeit, Schicksalhaftigkeit, tragische Vorbestimmtheit; Unheil":[
"die Fatalit\u00e4t der Umst\u00e4nde war erdr\u00fcckend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-091823",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fatum":{
"definitions":{
"dem Menschen bestimmtes Schicksal, Geschick; Verh\u00e4ngnis":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fatum = (Schicksals)spruch, verwandt mit: fari = [feierlich] sagen, sprechen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fcgung",
"Geschick",
"Kismet",
"Los"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122249",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faulheit":{
"definitions":{
"das Faulsein; Unlust, sich zu bet\u00e4tigen":[
"er hat es aus reiner Faulheit nicht getan",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u016blheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arbeitsscheu",
"Bequemlichkeit",
"Passivit\u00e4t",
"Tr\u00e4gheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"vor Faulheit stinken (umgangssprachlich abwertend: extrem faul sein)"
]
},
"Fauster":{
"definitions":{
"Fausthandschuh":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120628",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faustfeuerwaffe":{
"definitions":{
"Feuerwaffe, die in der Faust, mit einer Hand gehalten und abgefeuert werden kann (z.\u00a0B. Pistole)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pistole",
"Revolver",
"Schie\u00dfeisen",
"Schusswaffe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023801",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fausthandschuh":{
"definitions":{
"Handschuh, bei dem nur der Platz f\u00fcr den Daumen (nicht aber der f\u00fcr die vier \u00fcbrigen Finger) gesondert gearbeitet ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u028a\u032fsthant\u0283u\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-191311",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faustkeil":{
"definitions":{
"(in der \u00c4lteren Steinzeit als Werkzeug und Waffe dienender) keilf\u00f6rmiger, bearbeiteter Stein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u028a\u032fstka\u026a\u032fl",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-062313",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faustpfand":{
"definitions":{
"jemandem als ":[
"etwas als Faustpfand an sich nehmen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Besatzer benutzen das Gebiet als Faustpfand",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfand",
"Sicherheit",
"Sicherung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002839",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Faustregel":{
"definitions":{
"grob gefasste, einfache Regel, nach der man sich meist ungef\u00e4hr richten kann":[
"eine bew\u00e4hrte Faustregel anwenden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u028a\u032fstre\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Kanon",
"Ma\u00dfstab",
"Regel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174954",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fauxpas":{
"definitions":{
"Versto\u00df gegen gesellschaftliche Umgangsformen; Taktlosigkeit":[
"ihm ist ein Fauxpas unterlaufen",
"er hat einen Fauxpas begangen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch faux pas = Fehltritt, eigentlich = falscher Schritt, zu: pas < lateinisch passus = Schritt"
],
"pronounciation":"fo\u02c8pa",
"synonyms":[
"Entgleisung",
"Fehler",
"Indiskretion",
"Taktlosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230755",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favelado":{
"definitions":{
"Bewohner einer Favela":[]
},
"history_and_etymology":[
"portugiesisch favelado"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125808",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faven":{
"definitions":{
"Plural von Favus 2":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063242",
"type":"\n Betonung \n \n \n F a ven \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Favoris":{
"definitions":{
"schmaler, knapp bis an das Kinn reichender Backenbart":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8ri\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190843",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Favorit":{
"definitions":{
"G\u00fcnstling, Geliebter":[
"er war der Favorit der K\u00f6nigin"
],
"Teilnehmer an einem Wettbewerb mit den gr\u00f6\u00dften Aussichten auf den Sieg":[
"diese Mannschaft ist klarer, der erkl\u00e4rte Favorit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der erfahrene Politiker geht als Favorit in den Wahlkampf"
],
"m\u00e4nnliche Person, die bevorzugt, anderen vorgezogen wird; beg\u00fcnstigte Person, Liebling":[
"der vielseitige Schauspieler ist der Favorit dieses Regisseurs",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der einteilige Badeanzug ist der Favorit (das beliebteste Modell) dieser Saison"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Liebling",
"Sch\u00fctzling",
"Proteg\u00e9"
],
"time_of_retrieval":"20220707-174933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favorite":{
"definitions":{
"Favoritin (1b)":[],
"Name mehrerer Lustschl\u00f6sser des 18. Jahrhunderts":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202625",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Favoritenrolle":{
"definitions":{
"Rolle einer Favoritin, eines Favoriten (2)":[
"sie f\u00fchlte sich in ihrer Favoritenrolle gar nicht wohl"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"favo\u02c8ri\u02d0tn\u0329r\u0254l\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214438",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Favoritenschreck":{
"definitions":{
"Spieler, Mannschaft, der bzw. die schon h\u00e4ufig gegen Favoriten (2) gewonnen hat und daher von Favoriten gef\u00fcrchtet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favoritensieg":{
"definitions":{
"Sieg des Favoriten (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062454",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favoritenstellung":{
"definitions":{
"einem Favoriten, einer Favoritin zukommende Stellung (4)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004317",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Favoritensturz":{
"definitions":{
"Niederlage des Favoriten (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"favo\u02c8ri\u02d0tn\u0329\u0283t\u028arts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183332",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favoritentoeter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Teilnehmer an einem sportlichen Wettbewerb, der einen oder mehrere Favoriten (2) ausgeschaltet hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064608",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Favus":{
"definitions":{
"Wachsscheibe im Bienenstock":[],
"ansteckende Hautkrankheit, die zu Haarausfall f\u00fchrt (Erbgrind)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064802",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fax_Dokument_Geraet":{
"definitions":{
"Einrichtung, die das Faxen erm\u00f6glicht":[],
"Faxger\u00e4t":[],
"per Fax (2b) verschicktes Schriftst\u00fcck, Dokument":[]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus:",
"Telefax",
", dies zu",
"tele-, Tele-",
"(1) und",
"Faksimile",
", das x steht wohl in Anlehnung an",
"Telex"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernkopie",
"Telefax",
"Faxger\u00e4t",
"Fernkopierer"
],
"time_of_retrieval":"20220708-042926",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faxe_Faktotum":{
"definitions":{
"Angestellter einer Verbindung (8) , der die Studenten mit Bier versorgt, ihnen beim Lernen und bei Mensuren hilft; Corpsdiener":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112654",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Faxenmacher":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die gerne Sp\u00e4\u00dfe macht, Unsinn treibt, Grimassen schneidet o.\u00a0\u00c4.; Spa\u00dfmacher":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Clown",
"Clownin",
"Kasper",
"Narr"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fazies":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch facies = Gestalt, Gesicht, Aussehen, Erscheinung, eigentlich = Aufmachung, zu: facere,",
"Faktum"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0tsi\u032f\u025bs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163339",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fazit":{
"definitions":{
"zusammenfassend festgestelltes Ergebnis; Schlussfolgerung; Res\u00fcmee":[
"das Fazit der Untersuchungen, \u00dcberlegungen war jedes Mal das gleiche",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"substantiviert aus lateinisch facit = (es) macht, 3. Person Singular Pr\u00e4sens Indikativ von: facere,",
"Faktum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Endsumme",
"Ergebnis",
"Resultat",
"Summa"
],
"time_of_retrieval":"20220707-134925",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"das Fazit aus etwas ziehen (das Ergebnis von etwas zusammenfassen)"
]
},
"Febris":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch febris"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fieber",
"Temperatur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053157",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fechtbahn":{
"definitions":{
"Platz, Anlage zum Fechten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u00e7tba\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105505",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fecker_Landstreicher":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Landstreicher, Vagabund":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"feken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Landstreicher",
"Landstreicherin",
"Nichtsesshafte",
"Nichtsesshafter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130022",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fecker_Maszpruefer_Milchpruefer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Ma\u00df- und Milchpr\u00fcfer":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fecken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-043953",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feder":{
"definitions":{
"F\u00fcllfeder":[
"eine goldene Feder",
"die Feder kleckst, kratzt",
"die Feder eintauchen",
"mit einer breiten, einer d\u00fcnnen Feder schreiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Tod nahm ihm die Feder aus der Hand",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemand schreibt, f\u00fchrt eine kluge, geschliffene, gewandte Feder (schreibt klug, geschliffen, dr\u00fcckt sich schriftlich gewandt aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine spitze Feder schreiben/f\u00fchren (sehr kritische und aggressive Texte verfassen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem etwas in die Feder diktieren"
],
"[spitz zulaufender] metallener Gegenstand, mit dem (mithilfe eines Federhalters) geschrieben oder gezeichnet wird":[
"Federn lassen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: Schaden erleiden, Einbu\u00dfen, Nachteile, Verluste hinnehmen [m\u00fcssen]: die Partei musste Federn lassen)",
"in die/in den/aus den Federn (umgangssprachlich: ins/im/aus dem Bett: in den Federn liegen; ich muss morgen fr\u00fch aus den Federn)",
"sich mit fremden Federn schm\u00fccken (Verdienste anderer als die eigenen ausgeben [und sich damit br\u00fcsten]; nach einer Fabel, in der sich eine Kr\u00e4he mit Pfauenfedern schm\u00fcckt [Quelle ist eine Fabel von \u00c4sop])"
],
"an ein Brett angearbeitete Leiste, die in die rinnenf\u00f6rmige Vertiefung eines anderen Brettes eingepasst wird und so eine Verbindung zwischen zwei Brettern herstellt":[
"die Feder der Uhr ist gebrochen",
"die Federn des Sofas \u00e4chzten unter der Last"
],
"auf dem K\u00f6rper eines Vogels wachsendes Gebilde, das aus einer Art hornigem Stiel besteht, von dem feine rippenartige Verzweigungen oder fadenartige Gebilde ausgehen, und das zusammen mit vielen gleichartigen das Gefieder des Vogels bildet und dem Fliegen sowie dem W\u00e4rmeschutz dient":[
"zerzauste Federn",
"die Federn str\u00e4ubten sich",
"ein Vogel mit schwarzen Federn",
"eine Feder am Hut tragen",
"Federn schlei\u00dfen (von den Kielen befreien)",
"sie ist leicht wie eine Feder (sehr leicht)"
],
"in verschiedene Mechanismen eingebautes elastisches, spiraliges oder blattf\u00f6rmiges [Metall]teil, das einen Druck oder Zug aushalten oder aus\u00fcben soll":[
"die Feder f\u00fcllen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Daune",
"Daunenfeder",
"Flaumfeder",
"Vogelfeder"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063329",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Federn lassen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: Schaden erleiden, Einbu\u00dfen, Nachteile, Verluste hinnehmen [m\u00fcssen]: die Partei musste Federn lassen)",
"in die/in den/aus den Federn (umgangssprachlich: ins/im/aus dem Bett: in den Federn liegen; ich muss morgen fr\u00fch aus den Federn)",
"sich mit fremden Federn schm\u00fccken (Verdienste anderer als die eigenen ausgeben [und sich damit br\u00fcsten]; nach einer Fabel, in der sich eine Kr\u00e4he mit Pfauenfedern schm\u00fcckt [Quelle ist eine Fabel von \u00c4sop])"
]
},
"Federantrieb":{
"definitions":{
"Antrieb durch Federkraft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250\u0294antri\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federball":{
"definitions":{
"dem Tennis verwandtes Spiel, bei dem ein Federball (1) von den Spielenden mit Schl\u00e4gern \u00fcber ein gespanntes Netz hin- und hergeschlagen wird":[],
"leichter, zur Stabilisierung des Fluges mit Federn oder einem entsprechenden Ersatz ausgestatteter kleiner Gummiball":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081515",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federballschlaeger":{
"definitions":{
"einem Tennisschl\u00e4ger \u00e4hnlicher Schl\u00e4ger f\u00fcr das Federballspiel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033733",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federbesen":{
"definitions":{
"Staubbesen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234411",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federbett":{
"definitions":{
"mit ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettdecke",
"Daunenbett",
"Daunendecke",
"Deckbett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034901",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federboa":{
"definitions":{
"aus [Strau\u00dfen]federn gefertigte Boa (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200107",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federbruch":{
"definitions":{
"Bruch einer Feder (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federbueschel":{
"definitions":{
"Flederwisch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165845",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federdeckbett":{
"definitions":{
"Federbett":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Federbett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-165936",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federdecke":{
"definitions":{
"Federbett":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Federbett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-194601",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federfahne":{
"definitions":{
"Fahne (5)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163257",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federfuchserin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die pedantisch auf der genauen Einhaltung von Vorschriften o. \u00c4. besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcrokrat",
"B\u00fcrokratin",
"Pedant",
"Pedantin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-164647",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federfuehrung":{
"definitions":{
"Verantwortlichkeit, Zust\u00e4ndigkeit innerhalb einer Dienststelle o.\u00a0\u00c4.":[
"unter [der] Federf\u00fchrung der Au\u00dfenministerin/von Frau A",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250fy\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Verantwortlichkeit",
"Zust\u00e4ndigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010631",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federfuszball":{
"definitions":{
"Spiel mit dem Federfu\u00dfball (1)":[
"Federfu\u00dfball wird ohne Einsatz von H\u00e4nden und Armen gespielt"
],
"ball\u00e4hnliches Spielger\u00e4t, das aus in Hartgummi o. \u00c4. eingelassenen Federn (1) besteht":[
"ein Federfu\u00dfball wiegt nur 13 bis 15 Gramm"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162955",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federgewicht":{
"definitions":{
"Sportler[in] der Gewichtsklasse Federgewicht (1)":[],
"niedrige K\u00f6rpergewichtsklasse":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach englisch featherweight"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051153",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federgewichtler":{
"definitions":{
"Federgewicht (2)":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federgriffhantel":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t in Form einer kleinen Hantel, das gegen den Widerstand von Federn (3) zusammengedr\u00fcckt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174444",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federhalter":{
"definitions":{
"stielf\u00f6rmiges Schreibger\u00e4t, in dessen vorderes Ende eine ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250halt\u0250",
"synonyms":[
"Feder",
"F\u00fcllfederhalter",
"F\u00fcllhalter",
"Federstiel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053936",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federhaltergriff":{
"definitions":{
"Penholder":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175140",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federhut":{
"definitions":{
"Hut mit Federschmuck":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215401",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federkasten":{
"definitions":{
"l\u00e4nglicher Kasten f\u00fcr Schreibutensilien (besonders f\u00fcr Sch\u00fcler)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005126",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federkern":{
"definitions":{
"innerster, aus Sprungfedern bestehender Teil einer Matratze":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250k\u025brn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201809",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federkissen":{
"definitions":{
"mit Federn (1) gef\u00fclltes Kissen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250k\u026asn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004637",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federkleid":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250kla\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Gefieder",
"Kleid"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federklemme":{
"definitions":{
"federnde Klemme zur Verbindung elektrischer Leitungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205901",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federkohl":{
"definitions":{
"Art Gem\u00fcsekohl":[],
"gr\u00fcner Winterkohl":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gr\u00fcnkohl"
],
"time_of_retrieval":"20220708-062014",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federschaft":{
"definitions":{
"aus der Haut ragender Teil eines Federkiels":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101811",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federschloss":{
"definitions":{
"Schloss mit eingebauter ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schloss"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055820",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federstiel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250\u0283ti\u02d0l",
"synonyms":[
"Feder",
"Federhalter",
"F\u00fcllfederhalter",
"F\u00fcllhalter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215232",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federstrich":{
"definitions":{
"mit einer ":[
"etwas mit wenigen Federstrichen skizzieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat noch keinen Federstrich getan (umgangssprachlich; noch nichts geschrieben o. \u00c4. )",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250\u0283tr\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-033715",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"mit einem/durch einen Federstrich (kurzerhand, ohne R\u00fccksicht auf erhobene oder m\u00f6gliche Einw\u00e4nde, durch einfache schriftliche Verf\u00fcgung: solche historisch gewachsenen Verh\u00e4ltnisse kann man nicht mit einem Federstrich aus der Welt schaffen)"
]
},
"Federung":{
"definitions":{
"aus ":[
"das Auto, das Sofa hat eine ungen\u00fcgende Federung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Polster",
"Polsterung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161606",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Federweisz":{
"definitions":{
"feines Alaunpulver; Schneiderkreide":[]
},
"history_and_etymology":[
"wohl nach der \u00c4hnlichkeit mit einer wei\u00dfen Federfahne"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-032526",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Federweiszer":{
"definitions":{
"junger, noch g\u00e4render milchig-tr\u00fcber Wein":[]
},
"history_and_etymology":[
"vielleicht nach der dem",
"Federwei\u00df",
"\u00e4hnlichen milchigen Farbe oder weil fr\u00fcher Federwei\u00df als Konservierungsmittel dem Wein zugegeben wurde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Most",
"Obstwein"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073430",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Federzug":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250tsu\u02d0k",
"synonyms":[
"Strich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184623",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fee":{
"definitions":{
"sch\u00f6nes, den Menschen meist wohlwollend gegen\u00fcberstehendes weibliches M\u00e4rchenwesen, das mit Zauberkraft ausgestattet ist":[
"eine gute, b\u00f6se Fee",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Tante Liese war unser Schutzengel und unsere gute Fee",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch f\u00e9e = Fee, Zauberin < vulg\u00e4rlateinisch Fata = Schicksalsg\u00f6ttin, Fee, zu lateinisch fatum,",
"Fatum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-170205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feeling":{
"definitions":{
"Gef\u00fchl, Empfindung (f\u00fcr etwas); Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen":[
"er hat einfach kein Feeling f\u00fcr Au\u00dfenseiter"
],
"Stimmung, Atmosph\u00e4re":[
"das Feeling der 60er-Jahre"
],
"[den ganzen K\u00f6rper erf\u00fcllendes] Gef\u00fchl":[
"ein ganz eigenartiges Feeling [bei dieser Musik] versp\u00fcren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch feeling, zu: to feel = f\u00fchlen"
],
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0l\u026a\u014b",
"synonyms":[
"Atmosph\u00e4re",
"Duft",
"Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen",
"Empfindung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123733",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fegefeuer":{
"definitions":{
"Ort der L\u00e4uterung, in dem die Verstorbenen ihre l\u00e4sslichen S\u00fcnden abb\u00fc\u00dfen, bevor sie in das Reich Gottes eingehen; Purgatorium":[
"durchs Fegefeuer gehen",
"im Fegefeuer",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vegeviur, Lehn\u00fcbersetzung von kirchenlateinisch ignis purgatorius = reinigendes Feuer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Purgatorium",
"Vorh\u00f6lle"
],
"time_of_retrieval":"20220705-022810",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feger":{
"definitions":{
"Kehrbesen":[
"seine Freundin ist ein ganz sch\u00f6ner Feger"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Draufg\u00e4nger",
"Draufg\u00e4ngerin",
"Frechdachs",
"G\u00f6re"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032032",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehde":{
"definitions":{
"(im Mittelalter) t\u00e4tliche Feindseligkeit oder Privatkrieg zwischen Einzelpersonen, Sippen oder Familien zur Durchsetzung von Rechtsanspr\u00fcchen; k\u00e4mpferische Auseinandersetzung, Kampf":[
"endlose Fehden zwischen den Adelsgeschlechtern",
"jemandem Fehde ansagen",
"in Fehde leben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) politische Fehden [mit jemandem] austragen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u0113hede, althochdeutsch (gi)f\u0113hida = Feindschaft, Streit, zu mittelhochdeutsch gev\u0113ch, althochdeutsch gif\u0113h = feindselig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auseinandersetzung",
"Clinch",
"Feindschaft",
"Kampf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165632",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlbetrag":{
"definitions":{
"fehlender Betrag; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausfall",
"Defizit",
"Einbu\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095635",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehlbildung":{
"definitions":{
"fehlerhafte Ausbildung eines Organs, K\u00f6rperteils":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anomalie",
"Auswuchs",
"Deformation",
"Geschwulst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234421",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehldeutung":{
"definitions":{
"falsche, dem Sachverhalt nicht gerecht werdende Deutung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Missverst\u00e4ndnis",
"Fehleinsch\u00e4tzung",
"Fehlinterpretation"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehleinschaetzung":{
"definitions":{
"falsche Einsch\u00e4tzung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Irrtum",
"Missverst\u00e4ndnis",
"T\u00e4uschung",
"Trugschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224333",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehler":{
"definitions":{
"Stelle an einer hergestellten Ware, die nicht so ist, wie sie sein m\u00fcsste":[
"Textilien, Porzellan mit kleinen Fehlern"
],
"etwas, was falsch ist, vom Richtigen abweicht; Unrichtigkeit":[
"ein grober, schwerer, [ganz] dummer, folgenschwerer Fehler",
"grammatische, stilistische Fehler",
"Fehler korrigieren",
"sie hat im Diktat 10 Fehler",
"(Sport) der Schiedsrichter entschied, erkannte auf Fehler"
],
"irrt\u00fcmliche Entscheidung, Ma\u00dfnahme; Fehlgriff":[
"einen Fehler begehen, machen",
"das war mein Fehler (meine Schuld)",
"es war ein Fehler (es war falsch), dass wir fortgegangen sind"
],
"schlechte Eigenschaft, Mangel":[
"charakterliche, k\u00f6rperliche Fehler haben",
"sein Fehler ist, dass er zu viel trinkt"
]
},
"history_and_etymology":[
"um 1500 in der Bedeutung \u201eFehlschuss\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Inkorrektheit",
"Unrichtigkeit",
"Hammer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101538",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehlgeburt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0l\u0261\u0259bu\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"Abgang",
"Abort",
"Abortus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013213",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlgriff":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0l\u0261r\u026af",
"synonyms":[
"Ausrutscher",
"Fehler",
"Irrtum",
"Lapsus"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193925",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehlhandlung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Missgriff",
"Fehler",
"Fehlgriff"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221959",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlinterpretation":{
"definitions":{
"falsche, dem Sachverhalt nicht gerecht werdende Interpretation":[
"die Fehlinterpretation einer Aussage, eines Verhaltens",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Missverst\u00e4ndnis",
"Fehldeutung",
"Fehleinsch\u00e4tzung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014128",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlleistung":{
"definitions":{
"(aufgrund von Erregung oder Ersch\u00f6pfung auftretende oder von Vorg\u00e4ngen des Unterbewusstseins beeinflusste) fehlgeleitete Handlung, \u00c4u\u00dferung (z.\u00a0B. ein Sichversprechen, Sichverschreiben)":[
"eine freudsche Fehlleistung (Fehlleistung, die durch das Wirken unbewusster W\u00fcnsche bedingt ist)",
""
],
"sich als falsch, verfehlt erweisende Handlung o.\u00a0\u00c4.":[
"die Fehlleistungen der Regierung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lapsus",
"Missgriff",
"Schnitzer",
"Ungeschicklichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023823",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlschlag":{
"definitions":{
"Misserfolg":[
"etwas hat sich als Fehlschlag herausgestellt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bauchlandung",
"Blamage",
"Bruchlandung",
"Desaster"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235928",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehlschluss":{
"definitions":{
"falsche Schlussfolgerung":[
"ein logischer, voreiliger, fataler Fehlschluss",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Irrtum",
"Missgriff",
"Trugschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fehlsichtigkeit":{
"definitions":{
"auf einer anomalen Lichtbrechung beruhende Verminderung der Sehleistung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053358",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fehlurteil":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0l\u0294u\u02d0\u0250\u032fta\u026a\u032fl",
"synonyms":[
"Irrtum",
"T\u00e4uschung",
"Trugschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204339",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fehn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch veen = Morast < mittelniederl\u00e4ndisch veen, vene, vgl.",
"Fenn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bruch",
"Morast",
"Sumpf",
"Sumpfland"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025304",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feier":{
"definitions":{
"festliche Veranstaltung anl\u00e4sslich eines bedeutenden Ereignisses oder eines Gedenktages":[
"wo soll die Feier stattfinden?",
"zu ihrem Geburtstag veranstalteten wir eine kleine Feier",
"eine nette, gem\u00fctliche Feier machen",
"(gehoben) eine Feier begehen"
],
"festliches, w\u00fcrdiges Begehen":[
"die Feier des heiligen Abendmahls"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012bre, althochdeutsch f\u012br(r)a = Festtag, Feier < sp\u00e4tlateinisch feria, Singular von lateinisch feriae,",
"Ferien"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feierlichkeit",
"Feierstunde",
"Fest[abend]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061702",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"zur Feier des Tages (meist scherzhaft: um den Tag w\u00fcrdig zu begehen)"
]
},
"Feierabend":{
"definitions":{
"Dienstschluss; Schluss der t\u00e4glichen beruflichen Arbeit":[
"[f\u00fcr heute ist] Feierabend!",
"Feierabend machen",
"nach Feierabend"
],
"Freizeit im Anschluss an den Arbeitstag":[
"seinen Feierabend genie\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch v\u012brabent = Vorabend eines Feiertags, dann unter Anlehnung an",
"feiern",
"umgedeutet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betriebsschluss",
"B\u00fcroschluss",
"Dienstschluss",
"Gesch\u00e4ftsschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122649",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"f\u00fcr mich ist Feierabend, dann ist/mache ich Feierabend! (umgangssprachlich: ich kann, mag nicht mehr weitermachen; f\u00fcr mich ist es aus, vorbei!)",
"damit ist [bei mir] Feierabend (umgangssprachlich: diese Sache interessiert [mich] nicht mehr, ist [f\u00fcr mich] abgeschlossen, erledigt)"
]
},
"Feierabendbeschaeftigung":{
"definitions":{
"Besch\u00e4ftigung, der nach ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032f\u0250\u0294a\u02d0bn\u0329tb\u0259\u0283\u025bft\u026a\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Hobby",
"Liebhaberei",
"Steckenpferd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feierabendmahl":{
"definitions":{
"Abendmahlsfeier mit abweichender Liturgie, bei der das Gemeinschaftsgef\u00fchl im Vordergrund steht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113309",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feierlaune":{
"definitions":{
"Stimmung, in der jemandem zum Feiern (b) zumute ist":[
"in Feierlaune sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022230",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feierlichkeit":{
"definitions":{
"Feier, feierliche Veranstaltung":[
"die Feierlichkeiten dauern mehrere Tage",
"an einer Feierlichkeit teilnehmen"
],
"das Feierlichsein; W\u00fcrde, Ernst":[
"die Feierlichkeit der Stunde"
],
"feierliche, f\u00f6rmliche \u00c4u\u00dferung":[
"spar dir die Feierlichkeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erhabenheit",
"Ernst",
"Ernsthaftigkeit",
"Pathetik"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feiermodus":{
"definitions":{
"Feierlaune , -stimmung":[
"freitagabends bin ich im Feiermodus"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215824",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feierstunde":{
"definitions":{
"Veranstaltung in festlichem, w\u00fcrdevollem Rahmen zur Begehung eines feierlichen Anlasses":[
"jemanden in einer Feierstunde ehren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feier",
"Festlichkeit",
"Veranstaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024924",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feiertag":{
"definitions":{
"Tag, an dem jemand etwas besonders Sch\u00f6nes erlebt":[
"heute ist f\u00fcr mich ein Feiertag"
],
"j\u00e4hrlich wiederkehrender Gedenktag [an dem nicht gearbeitet wird]":[
"ein gesetzlicher, kirchlicher Feiertag",
"ein hoher Feiertag",
"morgen ist Feiertag",
"sch\u00f6ne Feiertage!",
"an Sonn- und Feiertagen geschlossen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012bretac, althochdeutsch f\u012bratag"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Festtag",
"Gedenktag",
"Ehrentag"
],
"time_of_retrieval":"20220707-204222",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feiertagsarbeit":{
"definitions":{
"an Feiertagen geleistete berufliche Arbeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032f\u0250ta\u02d0ks\u0294arba\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033250",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feiertagsstille":{
"definitions":{
"das Fehlen des L\u00e4rms, der Betriebsamkeit des Alltags, das einen Feiertag auszeichnet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015646",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feigenbaum":{
"definitions":{
"(in tropischem und subtropischem Klima wachsender) Baum mit gro\u00dfen, fingerf\u00f6rmig gelappten Bl\u00e4ttern und gr\u00fcnen oder violetten, birnenf\u00f6rmigen, s\u00fc\u00dfen Fr\u00fcchten, die frisch oder getrocknet gegessen werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032f\u0261n\u0329ba\u028a\u032fm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072502",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feigendistel":{
"definitions":{
"Opuntie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feigheit":{
"definitions":{
"das Feigesein; Angst vor jeder Gefahr, jedem Risiko":[
"sich seiner Feigheit sch\u00e4men",
"(Milit\u00e4r) er wurde verurteilt wegen Feigheit vor dem Feind",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veicheit = Unheil, Unseligkeit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mutlosigkeit",
"Feigherzigkeit",
"Memmenhaftigkeit",
"Akardie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161753",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feigherzigkeit":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feigheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feim_Haufen_Schober_Hocke":{
"definitions":{
"gro\u00dfer, aufgeschichteter Haufen von Heu, Stroh, Getreide oder Holz":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch v\u012bme"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-232050",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feim_Wogenschlag_Gischt":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veim, althochdeutsch feim = Schaum, verwandt mit englisch foam = Schaum; vgl.",
"abgefeimt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-150113",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feime":{
"definitions":{
"gro\u00dfer, aufgeschichteter Haufen von Heu, Stroh, Getreide oder Holz":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch v\u012bme"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-150535",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feimen":{
"definitions":{
"gro\u00dfer, aufgeschichteter Haufen von Heu, Stroh, Getreide oder Holz":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch v\u012bme"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-124236",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feinansprache":{
"definitions":{
"Meldung eines Standortes, besonders eines feindlichen Zieles, mit genauen Kennzeichen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005829",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feinbackwaren":{
"definitions":{
"Feingeb\u00e4ck":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111730",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Feinbaecker":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Konditor (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fnb\u025bk\u0250",
"synonyms":[
"Konditor",
"Konditorin",
"Feinb\u00e4ckerin",
"Kuchenb\u00e4cker"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feinbaeckerei":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fnb\u025bk\u0259ra\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Konditorei",
"Confiserie",
"Patisserie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004145",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feinbaeckerin":{
"definitions":{
"Konditorin (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fnb\u025bk\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Konditor",
"Konditorin",
"Kuchenb\u00e4cker",
"Kuchenb\u00e4ckerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-234809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feind":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger einer feindlichen Macht, feindlicher Soldat":[
"ein Feind der Menschheit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Tiger hat keine [nat\u00fcrlichen] Feinde (Zoologie; es gibt keine Tiere, die dem Tiger gef\u00e4hrlich werden k\u00f6nnen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Eifersucht ist der Feind der Liebe"
],
"feindliche Macht":[
"im Krieg waren die Amerikaner die Feinde der Japaner"
],
"feindliche Truppen":[
"das B\u00fcndnis mit den ehemaligen Feinden im Westen"
],
"m\u00e4nnliche Person, deren Verhalten den Interessen einer bestimmten Gruppe von Menschen zuwiderl\u00e4uft, die f\u00fcr diese Gruppe eine Bedrohung darstellt":[
"viel Feind, viel Ehr (es ist ehrenvoll, viele Feinde zu haben)"
],
"m\u00e4nnliche Person, deren [pers\u00f6nliches] Verh\u00e4ltnis zu einer bestimmten anderen Person durch Feindschaft bestimmt ist":[
"er ist mein gef\u00e4hrlichster Feind",
"die beiden waren [pers\u00f6nliche] Feinde",
"[keine, viele] Feinde haben",
"sich jemanden zum Feind machen"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas entschieden bek\u00e4mpft":[
"den Feind in die Flucht schlagen",
"Tapferkeit, Feigheit vor dem Feind (im Gefecht)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012bnt, v\u012bant, althochdeutsch f\u012band, eigentlich = der Hassende, substantiviertes 1. Partizip von althochdeutsch f\u012b\u0113n = hassen, urspr\u00fcnglich = sch\u00e4digen, wehtun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feindmacht",
"Feindstaat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083831",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"viel Feind, viel Ehr (es ist ehrenvoll, viele Feinde zu haben)",
"vor dem Feind bleiben (gehoben verh\u00fcllend: im Krieg fallen)",
"ran an den Feind! (umgangssprachlich scherzhaft: auf, auf, nicht l\u00e4nger gez\u00f6gert!)"
]
},
"Feindherrschaft":{
"definitions":{
"Herrschaft des Siegers \u00fcber die Besiegten; Fremdherrschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073533",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige einer feindlichen Macht, feindliche Soldatin":[
"im Krieg war sie seine Feindin"
],
"weibliche Person, deren Verhalten den Interessen einer bestimmten Gruppe von Menschen zuwiderl\u00e4uft, die f\u00fcr diese Gruppe eine Bedrohung darstellt":[
"eine Feindin der Menschheit"
],
"weibliche Person, deren [pers\u00f6nliches] Verh\u00e4ltnis zu einer bestimmten anderen Person durch Feindschaft bestimmt ist":[
"wir beide sind Feindinnen",
"erbitterte Feindinnen"
],
"weibliche Person, die etwas entschieden bek\u00e4mpft":[
"eine Feindin der Demokratie",
"eine Feindin des Naziregimes"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Feind",
"mittelhochdeutsch v\u012bnt, v\u012bant, althochdeutsch f\u012band, eigentlich = der Hassende, substantiviertes 1. Partizip von althochdeutsch f\u012b\u0113n = hassen, urspr\u00fcnglich = sch\u00e4digen, wehtun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gegenspielerin",
"Antagonistin",
"Antagonist",
"Gegenspieler"
],
"time_of_retrieval":"20220708-071416",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindlichkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feindschaft",
"Hass"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023026",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindmacht":{
"definitions":{
"gegnerischer Staat [im Kriegsfall]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feind"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084927",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindschaft":{
"definitions":{
"Haltung einem anderen Menschen gegen\u00fcber, die von dem Wunsch bestimmt ist, diesem zu schaden, ihn zu bek\u00e4mpfen oder sogar zu vernichten":[
"sich jemandes Feindschaft zuziehen",
"ihr Verh\u00e4ltnis ist von jeher durch gegenseitige Feindschaft bestimmt"
],
"durch gegenseitige Feindschaft (1) gepr\u00e4gte Beziehung zwischen Menschen":[
"[mit jemandem] in Feindschaft leben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feindlichkeit",
"Feindseligkeit",
"Hass",
"Zank"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014051",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindseligkeit":{
"definitions":{
"Kampfhandlungen":[
"zwischen den beiden M\u00e4chten sind Feindseligkeiten ausgebrochen",
"die Feindseligkeiten einstellen"
],
"feindselige Haltung":[
"jemandem mit offener Feindseligkeit gegen\u00fcbertreten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fntze\u02d0l\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Abneigung",
"Abscheu",
"Aggression",
"Aggressivit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091729",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feindstaat":{
"definitions":{
"Staat, der einem bestimmten anderen feindlich gegen\u00fcbersteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feind"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020033",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feinfuehligkeit":{
"definitions":{
"das Feinf\u00fchligsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diskretion",
"Einf\u00fchlsamkeit",
"Empfindlichkeit",
"Empfindsamkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150346",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feingebaeck":{
"definitions":{
"feine Backwaren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fn\u0261\u0259b\u025bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-193129",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feingefuehl":{
"definitions":{
"feines Gef\u00fchl, Empfinden":[
"etwas mit gro\u00dfem Feingef\u00fchl tun",
"er hat \u00fcberhaupt kein Feingef\u00fchl",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fn\u0261\u0259fy\u02d0l",
"synonyms":[
"Delikatesse",
"Diskretion",
"Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen",
"Empfinden"
],
"time_of_retrieval":"20220705-232245",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feinheit":{
"definitions":{
"Einzelheit, Nuance, Finesse":[
"stilistische Feinheiten nicht erkennen, registrieren"
],
"etwas Feines (2c) ; Subtilit\u00e4t":[
"seine Rede war mit Feinheiten gespickt"
],
"feine (1) Beschaffenheit":[
"die Feinheit einer Schnitzerei, einer Struktur"
],
"feine, erlesene Qualit\u00e4t":[
"die Feinheit dieses Porzellans, dieser Stickerei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Duftigkeit",
"Durchsichtigkeit",
"Leichtigkeit",
"Zartheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-014459",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feinkost":{
"definitions":{
"Delikatessen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fnk\u0254st",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-205709",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feinnervigkeit":{
"definitions":{
"das Feinnervigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Empfindlichkeit",
"Empfindsamkeit",
"Feinf\u00fchligkeit",
"R\u00fchrseligkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-231852",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feinschliff":{
"definitions":{
"besonders feiner ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fn\u0283l\u026af",
"synonyms":[
"Schliff",
"Schnitt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felchen":{
"definitions":{
"(zu den Renken geh\u00f6render) schlanker Lachsfisch mit silbergl\u00e4nzendem K\u00f6rper":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch felche, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-131057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feld":{
"definitions":{
"Gebiet (2) , Sach-, T\u00e4tigkeitsbereich, Forschungs-, Fachgebiet":[
"(gehoben verh\u00fcllend) auf dem Feld, Felde der Ehre bleiben",
"aus dem Feld (aus dem Krieg) zur\u00fcckkommen",
"die Soldaten ins Feld schicken (in den Krieg ziehen lassen, an die Front schicken)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Partei beschloss, den fr\u00fcheren Au\u00dfenminister ins Feld zu schicken"
],
"Kriegsschauplatz, Schlachtfeld, Front":[
"das Feld beherrschen (das Spiel bestimmen)"
],
"Raum, in dem die von einem Stoff ausgehenden Kr\u00e4fte wirksam sind":[
"das Feld behaupten (seine Stellung gegen seine Konkurrenten behaupten)",
"das Feld beherrschen (ma\u00dfgebend, allgemein als ma\u00dfgeblich anerkannt sein)",
"das Feld r\u00e4umen (seine Stellung aufgeben, weichen, sich absetzen)",
"das Feld gewinnen (veraltend: siegen, Sieger werden, siegreich sein)",
"jemandem das Feld streitig machen (mit jemandem um etwas, jemanden k\u00e4mpfen; jemandem Konkurrenz machen)",
"jemandem das Feld \u00fcberlassen (sich zur\u00fcckziehen und dadurch jemandem den Weg zu etwas frei machen)",
"jemanden aus dem Feld/Felde schlagen (gehoben: jemanden besiegen)",
"etwas ins Feld f\u00fchren (gehoben: etwas als Argument anf\u00fchren)",
"gegen, f\u00fcr jemanden, etwas zu Felde ziehen (gehoben: gegen, f\u00fcr jemanden, etwas k\u00e4mpfen)"
],
"Spielfeld":[
"die 64 Felder des Schachbretts",
"dieses Wappen hat eine wei\u00dfe Lilie auf blauem Feld"
],
"abgegrenzte Bodenfl\u00e4che f\u00fcr den Anbau von Nutzpflanzen":[
"ein brachliegendes Feld",
"der Bauer bestellt das Feld, kommt vom Feld",
"das Korn steht noch im Feld (ist noch nicht eingefahren)"
],
"geschlossene Gruppe von Sportlern in einem Lauf oder Rennen; Gesamtheit der Teilnehmer an einem Lauf oder Rennen":[
"sein eigentliches Feld ist die Neurochirurgie"
],
"von einer zusammenh\u00e4ngenden Fl\u00e4che abgetrenntes, abgeteiltes Teilst\u00fcck":[
"noch in weitem Feld/Felde stehen (noch ganz ungewiss, noch lange nicht sicher sein; urspr\u00fcnglich vom noch nicht geernteten Getreide)"
],
"weite, unbebaute Bodenfl\u00e4che":[
"durch Feld und Wald",
"\u00fcber freies Feld laufen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veld, althochdeutsch feld, urspr\u00fcnglich = Ebenes, Breites"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Areal",
"Fl\u00e4che",
"Gebiet",
"Gel\u00e4nde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101314",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"noch in weitem Feld/Felde stehen (noch ganz ungewiss, noch lange nicht sicher sein; urspr\u00fcnglich vom noch nicht geernteten Getreide)",
"das Feld behaupten (seine Stellung gegen seine Konkurrenten behaupten)",
"das Feld beherrschen (ma\u00dfgebend, allgemein als ma\u00dfgeblich anerkannt sein)",
"das Feld r\u00e4umen (seine Stellung aufgeben, weichen, sich absetzen)",
"das Feld gewinnen (veraltend: siegen, Sieger werden, siegreich sein)",
"jemandem das Feld streitig machen (mit jemandem um etwas, jemanden k\u00e4mpfen; jemandem Konkurrenz machen)",
"jemandem das Feld \u00fcberlassen (sich zur\u00fcckziehen und dadurch jemandem den Weg zu etwas frei machen)",
"jemanden aus dem Feld/Felde schlagen (gehoben: jemanden besiegen)",
"etwas ins Feld f\u00fchren (gehoben: etwas als Argument anf\u00fchren)",
"gegen, f\u00fcr jemanden, etwas zu Felde ziehen (gehoben: gegen, f\u00fcr jemanden, etwas k\u00e4mpfen)",
"das ist ein weites Feld (das ist ein schwer \u00fcberschaubarer Bereich, ein Thema, \u00fcber das sich viel sagen lie\u00dfe; frei nach dem letzten Satz in dem Roman Effi Briest von Fontane: \u201eAch, Luise, lass \u2026 das ist ein zu weites Feld\u201c)"
]
},
"Feldaerztin":{
"definitions":{
"auf dem Schlachtfeld, an der Front arbeitende Milit\u00e4r\u00e4rztin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122249",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldahorn":{
"definitions":{
"(meist als Strauch wachsender) Ahorn mit kleinen, gelappten, lang gestielten Bl\u00e4ttern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034048",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldarbeit":{
"definitions":{
"\n":[],
"Arbeit auf den ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ackerbau",
"Agrarwesen",
"Agrikultur",
"Bodenbearbeitung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-043901",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldarbeiter":{
"definitions":{
"Arbeiter auf dem Feld (2) ; Landarbeiter":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Knecht"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130642",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldarbeiterin":{
"definitions":{
"Arbeiterin auf dem Feld (2) ; Landarbeiterin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110608",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldforschung":{
"definitions":{
"systematisches, an Ort und Stelle vorgenommenes Sammeln von wissenschaftlich auswertbaren Daten \u00fcber Verh\u00e4ltnisse in der Wirklichkeit":[]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch field research"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltf\u0254r\u0283\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Meinungsforschung",
"Demoskopie",
"Enquete",
"Erhebung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060904",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldgendarm":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger der Feldgendarmerie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074146",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldgottesdienst":{
"definitions":{
"zu besonderen Anl\u00e4ssen oder im Krieg vom Milit\u00e4rgeistlichen im Freien abgehaltener Gottesdienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blt\u0261\u0254t\u0259sdi\u02d0nst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064853",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldgrauer":{
"definitions":{
"deutscher Soldat in feldgrauer Uniform":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045813",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldhamster":{
"definitions":{
"auf Feldern lebender Hamster mit gelblich braunem, an der Bauchseite schwarzem Fell":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053324",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldhase":{
"definitions":{
"auf Feldern lebender Hase mit graugelbem bis braunem Fell und wei\u00dflicher Bauchseite":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltha\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021403",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldhaubitze":{
"definitions":{
"ungepanzerte Haubitze":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125757",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldhauptmann":{
"definitions":{
"F\u00fchrer einer Truppe von Landsknechten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020431",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldherr":{
"definitions":{
"Oberbefehlshaber, Heerf\u00fchrer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blth\u025br",
"synonyms":[
"Heerf\u00fchrer",
"Heerf\u00fchrerin",
"Imperator"
],
"time_of_retrieval":"20220707-195301",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldherrin":{
"definitions":{
"Oberbefehlshaberin, Heerf\u00fchrerin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heerf\u00fchrer",
"Heerf\u00fchrerin",
"Imperator"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192331",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldherrnblick":{
"definitions":{
"strenger, unnachsichtiger, pr\u00fcfend-forschender, ins Weite gehender Blick":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072802",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldherrnhuegel":{
"definitions":{
"erh\u00f6hte Stelle im Gel\u00e4nde, von der aus die Heerf\u00fchrer die Schlacht beobachten und lenken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042930",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldherrnstab":{
"definitions":{
"\u00e4u\u00dferes Zeichen der Feldherrnw\u00fcrde":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldherrnwuerde":{
"definitions":{
"W\u00fcrde, Rang, Amt des Feldherrn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230057",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldheuschrecke":{
"definitions":{
"Heuschrecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldhueter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-002406",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldhueterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Felder (2) bewacht; Flursch\u00fctzin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224357",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldjaegerin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige der Feldj\u00e4ger (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001511",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldkorb":{
"definitions":{
"Korb (3c) , der aus dem Feldspiel (1) und nicht durch einen Freiwurf erzielt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024555",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldkueche":{
"definitions":{
"gro\u00dfer fahrbarer Kessel (1b) f\u00fcr die Verpflegung der Soldaten bei \u00dcbungen oder im Einsatz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltk\u028f\u00e7\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052504",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldlager":{
"definitions":{
"Lager der im ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltla\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-121613",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feldlazarett":{
"definitions":{
"verlegbares Lazarett zur \u00e4rztlichen Behandlung und Pflege von Verwundeten und Kranken an der Front":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltlatsar\u025bt",
"synonyms":[
"Ambulanz"
],
"time_of_retrieval":"20220708-034226",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feldlerche":{
"definitions":{
"vor allem auf Feldern, Wiesen, Mooren lebende erdbraune, auf der Bauchseite wei\u00df gef\u00e4rbte Lerche":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084421",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldlinie":{
"definitions":{
"Linie, die f\u00fcr alle auf ihr liegenden Punkte die Richtung einer bestimmten in einem Kraftfeld wirkenden Kraft veranschaulicht":[
"elektrische, magnetische Feldlinien"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055819",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldmarschallin":{
"definitions":{
"Offizierin des Dienstgrades Feldmarschall (a)":[]
},
"history_and_etymology":[
"Feldmarschall",
"nach franz\u00f6sisch mar\u00e9chal de camp"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063535",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldrain":{
"definitions":{
"Grasstreifen an der Grenze eines ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bltra\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Rain",
"Ackerrain",
"Grenzrain"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021109",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldschuetz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Sch\u00fctz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162549",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feldstecher":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter auch: Stecher, vielleicht urspr\u00fcnglich scherzhafte Bezeichnung"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025blt\u0283t\u025b\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"Binokular",
"Fernglas",
"Prismenglas",
"Fernstecher"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135131",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felduebung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blt\u0294y\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Man\u00f6ver",
"Gefechts\u00fcbung",
"Truppen\u00fcbung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191051",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feldzug":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Kampfhandlungen w\u00e4hrend eines bestimmten Zeitabschnitts gegen einen bestimmten Gegner":[
"einen breit angelegten Feldzug zur Bek\u00e4mpfung der Kriminalit\u00e4t einleiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blttsu\u02d0k",
"synonyms":[
"Angriff",
"Ansturm",
"Attacke",
"Heerzug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fell":{
"definitions":{
"(als Rohmaterial dienendes) abgezogenes Fell":[
"nur/blo\u00df noch Fell und Knochen sein (umgangssprachlich; Haut 1a )",
"jemandem/jemanden juckt das Fell (salopp: jemand ist so \u00fcberm\u00fctig, verh\u00e4lt sich so provozierend, dass ihm jeden Moment Pr\u00fcgel drohen)",
"ein dickes Fell kriegen/bekommen (umgangssprachlich: unempfindlich, abgeh\u00e4rtet werden)",
"ein dickes Fell haben (umgangssprachlich: unempfindlich, abgeh\u00e4rtet sein)",
"sich ein dickes Fell anschaffen (umgangssprachlich: sich unempfindlich machen, abh\u00e4rten)",
"jemandem das Fell \u00fcber die Ohren ziehen (1. salopp; jemanden \u00fcbervorteilen, betr\u00fcgen. 2. Sportjargon; einen Gegner deklassieren.; eigentlich = einem Schaf nicht blo\u00df die Wolle abscheren, sondern es schlachten und ihm dann das Fell g\u00e4nzlich [\u00fcber Kopf und Ohren] abziehen)",
"jemandem das Fell gerben/versohlen (salopp: jemanden verpr\u00fcgeln; bezogen auf das Geschmeidigmachen der abgezogenen Tierh\u00e4ute durch Klopfen und Walken)",
"nur sein eigenes Fell anhaben (umgangssprachlich scherzhaft: nackt sein)",
"sein Fell zu Markte tragen (umgangssprachlich; Haut 1a )",
"das Fell versaufen (salopp: im Anschluss an eine Beerdigung einen Umtrunk veranstalten; nach dem fr\u00fcher bei Viehh\u00e4ndlern \u00fcblichen Brauch, den Erl\u00f6s aus dem verkauften Fell den Viehknechten als Trinkgeld zu geben, das diese dann gemeinsam vertranken)"
],
"Steigfell":[
"eine M\u00fctze aus Fell"
],
"[aus Tierhaut hergestellte] Bespannung einer Trommel o. \u00c4., f\u00fcr eine Trommel o. \u00c4.":[
"jemandem schwimmen die/alle Felle davon/fort/weg (umgangssprachlich: jemandes Hoffnungen zerrinnen: sie sah aus, als w\u00e4ren ihr alle Felle davongeschwommen; wahrscheinlich urspr\u00fcnglich auf den [unachtsamen] Lohgerber bezogen, der fr\u00fcher die gegerbten H\u00e4ute im Stadtbach w\u00e4sserte)",
"seine Felle davon-/fort-/wegschwimmen sehen (umgangssprachlich: seine Hoffnungen in nichts zerrinnen sehen)"
],
"aus einem oder mehreren Fellen (1b) gewonnenes Material":[
"Felle gerben"
],
"dicht behaarte Haut (eines S\u00e4ugetiers)":[
"ein gl\u00e4nzendes, dichtes, weiches, struppiges Fell",
"einem Pferd das Fell striegeln",
"einem Hasen das Fell abziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch vel, urspr\u00fcnglich = Haut (von Mensch und Tier), verwandt mit lateinisch pellis,",
"Pelz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behaarung",
"Haar[decke]",
"Pelz",
"Haarkleid"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064857",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"nur/blo\u00df noch Fell und Knochen sein (umgangssprachlich; Haut 1a )",
"jemandem/jemanden juckt das Fell (salopp: jemand ist so \u00fcberm\u00fctig, verh\u00e4lt sich so provozierend, dass ihm jeden Moment Pr\u00fcgel drohen)",
"ein dickes Fell kriegen/bekommen (umgangssprachlich: unempfindlich, abgeh\u00e4rtet werden)",
"ein dickes Fell haben (umgangssprachlich: unempfindlich, abgeh\u00e4rtet sein)",
"sich ein dickes Fell anschaffen (umgangssprachlich: sich unempfindlich machen, abh\u00e4rten)",
"jemandem das Fell \u00fcber die Ohren ziehen (1. salopp; jemanden \u00fcbervorteilen, betr\u00fcgen. 2. Sportjargon; einen Gegner deklassieren.; eigentlich = einem Schaf nicht blo\u00df die Wolle abscheren, sondern es schlachten und ihm dann das Fell g\u00e4nzlich [\u00fcber Kopf und Ohren] abziehen)",
"jemandem das Fell gerben/versohlen (salopp: jemanden verpr\u00fcgeln; bezogen auf das Geschmeidigmachen der abgezogenen Tierh\u00e4ute durch Klopfen und Walken)",
"nur sein eigenes Fell anhaben (umgangssprachlich scherzhaft: nackt sein)",
"sein Fell zu Markte tragen (umgangssprachlich; Haut 1a )",
"das Fell versaufen (salopp: im Anschluss an eine Beerdigung einen Umtrunk veranstalten; nach dem fr\u00fcher bei Viehh\u00e4ndlern \u00fcblichen Brauch, den Erl\u00f6s aus dem verkauften Fell den Viehknechten als Trinkgeld zu geben, das diese dann gemeinsam vertranken)",
"jemandem schwimmen die/alle Felle davon/fort/weg (umgangssprachlich: jemandes Hoffnungen zerrinnen: sie sah aus, als w\u00e4ren ihr alle Felle davongeschwommen; wahrscheinlich urspr\u00fcnglich auf den [unachtsamen] Lohgerber bezogen, der fr\u00fcher die gegerbten H\u00e4ute im Stadtbach w\u00e4sserte)",
"seine Felle davon-/fort-/wegschwimmen sehen (umgangssprachlich: seine Hoffnungen in nichts zerrinnen sehen)"
]
},
"Fellow":{
"definitions":{
"(besonders in Gro\u00dfbritannien) Inhaber eines Forschungsstipendiums":[],
"(besonders in Gro\u00dfbritannien) Mitglied einer wissenschaftlichen Gesellschaft":[],
"(in Gro\u00dfbritannien) mit Rechten und Pflichten ausgestattetes Mitglied eines ":[],
"(in den USA) Student h\u00f6heren Semesters":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fellow, eigentlich = Partner, Gef\u00e4hrte < altenglisch f\u0113olaga < altnordisch f\u0113lagi = Teilhaber; Gesch\u00e4ftspartner, zu: f\u0113 = Verm\u00f6gen, Besitz, verwandt mit",
"Vieh"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025bl\u0254\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064435",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fels_Berg_Anhoehe_Huegel":{
"definitions":{
"\n":[
"er stand da wie ein Fels (unersch\u00fctterlich, unbeirrt) [in der Brandung]",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011403",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fels_Gestein_Felsblock":{
"definitions":{
"feste Masse harten Gesteins":[
"harter, br\u00fcchiger Fels",
"der nackte Fels",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vels(e), althochdeutsch felis, felisa; vgl. altnordisch fjall, fell = Berg, Fels"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Felsen",
"Felsgestein",
"Fluh"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224936",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsblock":{
"definitions":{
"aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsbl\u0254k",
"synonyms":[
"Gestein",
"Stein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222608",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsbrocken":{
"definitions":{
"aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsbr\u0254kn\u0329",
"synonyms":[
"Gestein",
"Stein"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023704",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsen":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere, aufragende Masse fest in sich zusammenh\u00e4ngenden Gesteins":[
"ein steiler, schroffer Felsen",
"auf einen Felsen klettern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Fels"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fels",
"Gestein",
"Stein"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044848",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsengrotte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00f6hle"
],
"time_of_retrieval":"20220705-081620",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felseninsel":{
"definitions":{
"felsige, aus Felsen, felsigem Gestein bestehende Insel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsn\u0329\u0294\u026anzl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felsenkegel":{
"definitions":{
"kegelf\u00f6rmiger Felsen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122916",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsenkette":{
"definitions":{
"mehrere durch Felsgrate miteinander verbundene Felsgipfel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041446",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felsenkirche":{
"definitions":{
"zu einer Kirche ausgestaltete gro\u00dfe Felsnische":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsn\u0329k\u026ar\u00e7\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125813",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felsenkluft":{
"definitions":{
"Felsspalte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014443",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felsenmeer":{
"definitions":{
"auf einem Bergr\u00fccken oder an einem Hang anzutreffende gr\u00f6\u00dfere Zahl von Felsbl\u00f6cken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034100",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Felsennest":{
"definitions":{
"hoch in den Felsen gelegenes, schwer zug\u00e4ngliches Versteck; hoch in die Felsen gebaute, schwer zug\u00e4ngliche Burg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsn\u0329n\u025bst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233838",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Felsenspitze":{
"definitions":{
"spitzer Felsvorsprung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsn\u0329\u0283p\u026ats\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021256",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felsental":{
"definitions":{
"zwischen Felsen, felsigen H\u00e4ngen liegendes Tal":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030327",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Felsgestein":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bls\u0261\u0259\u0283ta\u026a\u032fn",
"synonyms":[
"Fels",
"Felsen",
"Fluh"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220544",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Felsmassiv":{
"definitions":{
"gro\u00dfe, kompakte Felsmasse; felsiges Bergmassiv":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsmasi\u02d0f",
"synonyms":[
"Massiv",
"Berge",
"Bergmassiv",
"Bergstock"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021345",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Felsspalt":{
"definitions":{
"Spalte im Fels":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bls\u0283palt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-204828",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felsspalte":{
"definitions":{
"Spalte im Fels":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kluft",
"Schrund"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162207",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Felssturz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abhang",
"Bergabsturz",
"Berghang",
"B\u00f6schung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052241",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Felswand":{
"definitions":{
"Seite eines steil aufragenden Felsens; aus Fels bestehender steiler Abhang":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blsvant",
"synonyms":[
"Abhang",
"Kliff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072730",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feme":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veime, mittelniederdeutsch veime, v\u0113me, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-122359",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Femel":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Hanf":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch femella = Weibchen (da man die kleineren m\u00e4nnlichen Pflanzen zuerst f\u00fcr die weiblichen hielt), Verkleinerungsform von: femina,",
"feminin"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210014",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Femelbetrieb":{
"definitions":{
"Art des Forstbetriebes":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"femeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061700",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fememord":{
"definitions":{
"aufgrund des Spruches einer Feme (2) durchgef\u00fchrter [politischer] Mord":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121417",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fenn":{
"definitions":{
"Moor, Sumpf[land]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch venne = Sumpf-, Moorland, vgl. althochdeutsch fenne = Sumpf, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bruch",
"Moor",
"Sumpf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222304",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fenster":{
"definitions":{
"auf dem Bildschirm eines Computers erscheinendes rechteckiges Feld, das dazu dient, Textteile, Teile eines Programmes (4) oder andere Informationen zus\u00e4tzlich auf der Benutzeroberfl\u00e4che darzustellen [und zu bearbeiten]":[
"ein ge\u00f6ffnetes, gekipptes, eingeschlagenes Fenster",
"das Fenster ist blind geworden",
"die Fenster putzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit dieser Ma\u00dfnahme hat der Staat endlich wieder ein Fenster zur Welt ge\u00f6ffnet (Beziehungen mit der \u00fcbrigen Welt m\u00f6glich gemacht)"
],
"meist verglaste \u00d6ffnung, die Licht [und Luft] in einen geschlossenen Raum dringen l\u00e4sst":[
"ein vergittertes Fenster",
"das Fenster geht auf die Stra\u00dfe hinaus",
"aus dem Fenster sehen, fallen",
"die Nachbarn lagen alle in den Fenstern (st\u00fctzten sich mit den Armen auf die Fensterbank und sahen hinaus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Briefumschlag mit Fenster (Fensterbriefumschlag)"
],
"zum Verschlie\u00dfen der Fenster\u00f6ffnung dienendes gerahmtes Glas":[
"sich [zu] weit aus dem Fenster lehnen/h\u00e4ngen (sich [zu] weit vorwagen, sich [zu] sehr exponieren)",
"aus dem/zum Fenster hinausreden, Fenstersprechen (1. vergeblich, erfolglos reden, sprechen. 2. scheinbar nur um der Sache willen, in Wahrheit aber f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit propagandistisch, manipulierend reden, sprechen.)",
"weg vom Fenster sein (umgangssprachlich: [von der \u00d6ffentlichkeit] nicht mehr beachtet sein, abgeschrieben, nicht mehr gefragt sein)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch venster, althochdeutsch fenstar < lateinisch fenestra"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fenster\u00f6ffnung",
"Fensterglas",
"[Fenster]scheibe",
"Fensterverglasung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174307",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"sich [zu] weit aus dem Fenster lehnen/h\u00e4ngen (sich [zu] weit vorwagen, sich [zu] sehr exponieren)",
"aus dem/zum Fenster hinausreden, Fenstersprechen (1. vergeblich, erfolglos reden, sprechen. 2. scheinbar nur um der Sache willen, in Wahrheit aber f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit propagandistisch, manipulierend reden, sprechen.)",
"weg vom Fenster sein (umgangssprachlich: [von der \u00d6ffentlichkeit] nicht mehr beachtet sein, abgeschrieben, nicht mehr gefragt sein)"
]
},
"Fensterbalken":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fensterladen",
"Spalett[laden]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053704",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fensterglas":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031228",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fensterladen":{
"definitions":{
"meist aus Holz gefertigte, schwenkbare Vorrichtung an der Au\u00dfenwand, mit der ein Fenster gesch\u00fctzt oder verdunkelt werden kann":[
"geschlossene Fensterl\u00e4den",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fensterbalken",
"Spalett[laden]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fensterleder":{
"definitions":{
"Lappen aus weichem, d\u00fcnnem Leder zum Fensterputzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bnst\u0250le\u02d0d\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-033343",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fensteroeffnung":{
"definitions":{
"f\u00fcr ein Fenster bestimmte, als Fenster dienende \u00d6ffnung in einer Wand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bnst\u0250\u0294\u0153fn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Fenster"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212332",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fensterrahmen":{
"definitions":{
"in der Mauer verankerter \u00e4u\u00dferer Rahmen, an dem die Fensterfl\u00fcgel befestigt sind":[],
"meist beweglich angebrachter innerer Rahmen, in dem die Glasscheiben befestigt sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045103",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fensterrose":{
"definitions":{
"gro\u00dfes, rundes, mit Ma\u00dfwerk ausgef\u00fclltes, oft buntes Kirchenfenster (der Gotik); ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bnst\u0250ro\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052459",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fensterscheibe":{
"definitions":{
"in den ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fenster",
"Scheibe"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024322",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fensterverglasung":{
"definitions":{
"Verglasung (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fenster",
"Fensterglas",
"[Fenster]scheibe",
"Glasfenster"
],
"time_of_retrieval":"20220707-110115",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ferien":{
"definitions":{
"Urlaub":[
"Ferien machen",
"die Ferien an der See verbringen",
"in die Ferien fahren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Mutter braucht dringend einmal Ferien von der Familie"
],
"mehrere zusammenh\u00e4ngende Tage oder Wochen dauernde, der Erholung dienende, turnusm\u00e4\u00dfig wiederkehrende Arbeitspause einer Institution (z. B. der Schule, der Hochschule, des Gerichts oder des Parlaments)":[
"die gro\u00dfen Ferien (die langen Sommerferien der Schulen)",
"wir haben Ferien",
"das Parlament geht in die Ferien"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch feriae = Festtage, Ruhetage, urspr\u00fcnglich = die f\u00fcr religi\u00f6se Handlungen bestimmten Tage, mit: fanum (",
"fanatisch",
") und festus (",
"Fest",
") zu einem Substantiv mit der Bedeutung \u201ereligi\u00f6se Handlung\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ferienzeit",
"Reisezeit",
"Urlaub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065652",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[
"Ferien vom Ich (das Losgel\u00f6stsein vom Alltag, von sich selbst; zeitlich begrenzte Abkehr, v\u00f6llige Entspannung vom Alltagsleben; wohl nach dem gleichnamigen Roman von P. Keller, 1873\u20131932)"
]
},
"Ferienkolonie":{
"definitions":{
"Einrichtung f\u00fcr Ferienaufenthalte auf dem Land oder an der See, in der Kinder und Jugendliche erzieherisch betreut werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-050453",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ferienlager":{
"definitions":{
"Lager, in dem Kinder und Jugendliche ihre Ferien verbringen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0ri\u032f\u0259nla\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Camp",
"Zeltlager"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142542",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Ferienort":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Ferienzeit":{
"definitions":{
"Zeit der Ferien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0ri\u032f\u0259ntsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Ferien",
"Urlaub"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191202",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ferkel":{
"definitions":{
"junges Hausschwein":[
"ein rosiges, quiekendes Ferkel"
],
"oft als Schimpfwort; Mensch, der nicht auf Sauberkeit achtet":[
"das Ferkel w\u00e4scht sich nie"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verkel(\u012bn), verhel(\u012bn), althochdeutsch farhil\u012b(n), Verkleinerungsform von: far(a)h = (junges) Schwein, eigentlich = W\u00fchler"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schweinchen",
"Schmutzfink",
"Dreckfink",
"Dreckspatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043746",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernblick":{
"definitions":{
"\u00fcber weite Entfernungen reichender Ausblick":[
"bei klarem Wetter hat man von hier einen herrlichen Fernblick",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnbl\u026ak",
"synonyms":[
"Ausblick",
"Aussicht",
"Panorama",
"Rundblick"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060844",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Ferne":{
"definitions":{
"entfernte Gegend; entferntes, unbekanntes Land, Gebiet; Fremde":[
"ein Gru\u00df aus der Ferne",
"in die Ferne ziehen"
],
"ferne Zukunft":[
"eine L\u00f6sung des Problems scheint noch in weiter Ferne zu liegen"
],
"r\u00e4umliche Entfernung, Distanz, gr\u00f6\u00dferer Abstand":[
"etwas aus der Ferne betrachten, in weiter Ferne erblicken",
"eine Brille f\u00fcr die Ferne"
],
"weit zur\u00fcckliegende Vergangenheit":[
"das Ereignis liegt schon in weiter Ferne"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch f\u00fcr mittelhochdeutsch virre, althochdeutsch ferr\u012b"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abstand",
"Entfernung",
"Raum",
"Spanne"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234435",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ferngespraech":{
"definitions":{
"\u00fcber den Nahbereich hinausgehendes Telefongespr\u00e4ch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brn\u0261\u0259\u0283pr\u025b\u02d0\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-014906",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernglas":{
"definitions":{
"handliches Fernrohr mit doppeltem Okular":[]
},
"history_and_etymology":[
"Anfang des 17. Jahrhunderts zuerst f\u00fcr das in den Niederlanden erfundene einrohrige Teleskop, niederl\u00e4ndisch verrekijker"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Binokular",
"Feldstecher",
"Opernglas",
"Prismenglas"
],
"time_of_retrieval":"20220705-174941",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernlastwagen":{
"definitions":{
"Lastkraftwagen f\u00fcr den Transport von G\u00fctern \u00fcber weite Strecken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lkw",
"Lastauto",
"Lastkraftwagen",
"Lastwagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094259",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernlenkwaffe":{
"definitions":{
"als Waffe dienender Flugk\u00f6rper, dessen Bewegungsrichtung und Geschwindigkeit durch Fernlenkung w\u00e4hrend des Fluges ge\u00e4ndert werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rakete"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042659",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernmeldegeheimnis":{
"definitions":{
"Recht, das es Dritten untersagt, vom Fernmeldeverkehr anderer Kenntnis zu nehmen oder Kenntnisse dar\u00fcber weiterzugeben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115126",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernpendler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die \u00fcber eine gr\u00f6\u00dfere Entfernung pendelt (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnp\u025bndl\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105324",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernruf":{
"definitions":{
"Ruf (6)":[
"Fa. Schneider, Fernruf 3 45 67",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnru\u02d0f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-000338",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehapparat":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernsehger\u00e4t",
"Mattscheibe",
"R\u00f6hre"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153859",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehbildschirm":{
"definitions":{
"Bildschirm eines Fernsehger\u00e4tes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mattscheibe",
"R\u00f6hre",
"Screen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070513",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehen":{
"definitions":{
"Fernsehger\u00e4t":[
"wir haben kein Fernsehen"
],
"Gesamtheit der Fernsehsendungen, -programme":[
"unterhaltsames, anspruchsvolles Fernsehen machen"
],
"Sendung des Fernsehens (2)":[
"im Fernsehen auftreten"
],
"als Massenkommunikationsmittel eingesetztes Fernsehen (1a)":[
"damals gab es noch kein Fernsehen"
],
"bestimmter Fernsehsender (als Teil des Fernsehens 1b )":[
"das Fernsehen brachte ein Interview mit dem Minister",
"sie arbeitet beim Fernsehen",
"das Spiel wird vom Fernsehen aufgezeichnet"
],
"mithilfe der Hochfrequenztechnik meist drahtlos erfolgende \u00dcbertragung gew\u00f6hnlich vertonter [bewegter] Bilder, die auf dem Bildschirm eines Empfangsger\u00e4ts sichtbar gemacht werden":[
"die Technik des digitalen Fernsehens"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Television",
"TV",
"Heimkino",
"Pantoffelkino"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150404",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernseher":{
"definitions":{
"Fernsehger\u00e4t":[
"ein tragbarer Fernseher",
"der Fernseher l\u00e4uft",
"den Fernseher einschalten, ausschalten",
"die Kinder sitzen vor dem Fernseher (sehen fern)"
],
"Fernsehzuschauer":[
"Millionen von Fernsehern verfolgten das Pokalendspiel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernsehapparat",
"Fernsehen",
"Glotzkasten",
"Glotzkiste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100211",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehformat":{
"definitions":{
"Format (1) eines Fernsehbildes, einer Fernsehsendung":[
"das hochaufl\u00f6sende Fernsehformat HDTV stand im Mittelpunkt der Internationalen Funkausstellung"
],
"bestimmter Typ von Fernsehsendung; Sendeformat (1)":[
"das \u00fcbliche Kinoformat entspricht in etwa dem Fernsehformat 16 : 9"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-202106",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehgeraet":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t zum Empfang von Fernsehsendungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0261\u0259r\u025b\u02d0t",
"synonyms":[
"Fernsehapparat",
"Fernsehen",
"Fernseher",
"Glotzkasten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113924",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehjournalistin":{
"definitions":{
"f\u00fcrs Fernsehen arbeitende Journalistin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0292\u028arnal\u026ast\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkamera":{
"definitions":{
"elektronische Kamera zur Aufnahme von Fernsehbildern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0kam\u0259ra",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-050348",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkirche":{
"definitions":{
"(in den USA von privaten Fernsehanstalten getragenes, stark von Fernsehpredigern gepr\u00e4gtes) Fernsehprogramm religi\u00f6sen Anspruchs und Inhalts":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021802",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkoch":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Koch, der in einer Kochsendung Gerichte zubereitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035012",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkoechin":{
"definitions":{
"K\u00f6chin, die in einer Kochsendung Gerichte zubereitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230347",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkommentar":{
"definitions":{
"kritische Stellungnahme zu einem aktuellen Ereignis oder Thema im Fernsehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0k\u0254m\u025bnta\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104808",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkommentatorin":{
"definitions":{
"Journalistin, Mitarbeiterin beim Fernsehen, die [regelm\u00e4\u00dfig] zu aktuellen Ereignissen Stellung nimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034946",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehkonsum":{
"definitions":{
"Nutzung des Angebots an Fernsehsendungen, besonders im Hinblick auf die daf\u00fcr verwendete Zeit":[
"besonders P\u00e4dagogen kritisieren den \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Fernsehkonsum von Kindern und Jugendlichen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011358",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehleuchte":{
"definitions":{
"Lampe, die ein beim Fernsehen als angenehm empfundenes, ged\u00e4mpftes Licht spendet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehlotterie":{
"definitions":{
"vom Fernsehen (2) durchgef\u00fchrte und \u00fcbertragene Lotterie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0l\u0254t\u0259ri\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074442",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehmagazin":{
"definitions":{
"berichtende und kommentierende Fernsehsendung mit Beitr\u00e4gen zu aktuellen Ereignissen, Problemen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042956",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehmoderator":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Fernsehsendung moderiert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022852",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehmoderatorin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die eine Fernsehsendung moderiert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030429",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehpanel":{
"definitions":{
"repr\u00e4sentative Personengruppe von [fast] gleichbleibender Zusammensetzung, die zum Thema Fernsehen regelm\u00e4\u00dfig befragt wird oder nach einem vorgegebenen Muster berichtet":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Panel"
],
"pronounciation":"\u2026p\u025bnl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113148",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehregisseur":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"f\u00fcr das Fernsehen arbeitender Regisseur":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073625",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehreporter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig Fernsehreportagen macht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0rep\u0254rt\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032336",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehroehre":{
"definitions":{
"Bildr\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0r\u00f8\u02d0r\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111255",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehsatellit":{
"definitions":{
"als ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0zat\u025bli\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233224",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehschirm":{
"definitions":{
"Leuchtschirm eines Fernsehempf\u00e4ngers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0283\u026arm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002946",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehsender":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-204447",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehsessel":{
"definitions":{
"bequemer Sessel, der besonders zum Fernsehen in entspannter Haltung dient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0z\u025bsl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231756",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehspiel":{
"definitions":{
"f\u00fcr das Fernsehen produzierte, schauspiel\u00e4hnliche Sendung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010300",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehspot":{
"definitions":{
"(das eigentliche Programm unterbrechender) werblichen, propagandistischen o. \u00e4. Zwecken dienender meist sehr kurzer Film oder Text im Fernsehen; kurz eingeblendete Fernsehwerbung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0sp\u0254t",
"synonyms":[
"Spot",
"Imagefilm",
"Reklame[film]",
"Werbefilm"
],
"time_of_retrieval":"20220707-185017",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehsprecher":{
"definitions":{
"Fernsehansager":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190300",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehstar":{
"definitions":{
"TV-Star":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0sta\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Star",
"Stern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192820",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehstation":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0283tatsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Sender"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050613",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehstudio":{
"definitions":{
"Produktionsst\u00e4tte f\u00fcr Fernsehsendungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0\u0283tu\u02d0di\u032fo",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203058",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehtechniker":{
"definitions":{
"Elektrotechniker, der sich mit der Einrichtung, Wartung, Pr\u00fcfung, Reparatur o. \u00c4. von Sende- und Empfangseinrichtungen im Bereich des Fernsehens besch\u00e4ftigt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0t\u025b\u00e7n\u026ak\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231010",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehteilnehmer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ein Fernsehger\u00e4t zum Betrieb bereith\u00e4lt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0ta\u026a\u032flne\u02d0m\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212726",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehtruhe":{
"definitions":{
"einer Truhe \u00e4hnlicher Schrank mit eingebautem Fernsehger\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0tru\u02d0\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215152",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehturm":{
"definitions":{
"Fernmeldeturm; Sendeturm":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0t\u028arm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065541",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehumsetzer":{
"definitions":{
"Anlage, die das empfangene Fernsehprogramm in einen anderen Kanal umsetzt und damit Gebieten zug\u00e4nglich macht, die vom eigentlichen Sender nicht erreicht werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023959",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehunterhaltung":{
"definitions":{
"Unterhaltung (5a) bietende Fernsehsendungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032841",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehwerbung":{
"definitions":{
"Werbung im Fernsehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0v\u025brb\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035226",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsehzimmer":{
"definitions":{
"mit einem Fernsehapparat ausgestattetes, f\u00fcr gemeinschaftliches Fernsehen eingerichtetes Zimmer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033341",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsehzuschauer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die fernsieht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0tsu\u02d0\u0283a\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-150558",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsicht":{
"definitions":{
"Ausblick, gute Sicht in die Ferne; gute M\u00f6glichkeit, in die Ferne zu sehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnz\u026a\u00e7t",
"synonyms":[
"Ausblick",
"Aussicht",
"Panorama",
"Sicht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechamt":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes Geb\u00e4ude mit Telefonanlagen als Sitz der Telefonzentrale":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amt",
"Amtsleitung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-005747",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechanlage":{
"definitions":{
"Anlage, die alle zu einem Telefonanschluss geh\u00f6renden Einrichtungen umfasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223943",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechansagedienst":{
"definitions":{
"Telefonansagedienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065652",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechanschluss":{
"definitions":{
"Anschluss an ein Telefonnetz":[
"einen Fernsprechanschluss beantragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201118",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechapparat":{
"definitions":{
"Telefonapparat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernsprecher",
"Telefon"
],
"time_of_retrieval":"20220707-193342",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechauftragsdienst":{
"definitions":{
"Telefonauftragsdienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215212",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechauskunft":{
"definitions":{
"Telefonauskunftsdienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184137",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechauskunftsdienst":{
"definitions":{
"Telefonauskunftsdienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011051",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechbuch":{
"definitions":{
"Telefonbuch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonbuch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-200314",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsprecher":{
"definitions":{
"Telefon":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apparat",
"Draht",
"Fernsprechapparat",
"Telefon"
],
"time_of_retrieval":"20220708-122442",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechgebuehr":{
"definitions":{
"Telefongeb\u00fchr":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechgeheimnis":{
"definitions":{
"Fernmeldegeheimnis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225730",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechhaube":{
"definitions":{
"hauben\u00e4hnliche, offene, \u00f6ffentlich zug\u00e4ngliche Vorrichtung, in der ein Telefon installiert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213949",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechkabine":{
"definitions":{
"\u00f6ffentlich zug\u00e4ngliche Kabine mit Telefon; Telefonzelle in einem Geb\u00e4ude":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonzelle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193833",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechleitung":{
"definitions":{
"Telefonleitung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232611",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechnummer":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rufnummer",
"Telefonnummer",
"[Fern]ruf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004652",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernsprechzelle":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonzelle"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074914",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernstecher":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Feldstecher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feldstecher",
"Fernglas"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100937",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernverkehrsstrasze":{
"definitions":{
"Fernstra\u00dfe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernstra\u00dfe",
"Schnellstra\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220708-103930",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernwaerme":{
"definitions":{
"W\u00e4rme aus der Fernheizung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnv\u025brm\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernwaermenetz":{
"definitions":{
"Leitungsnetz f\u00fcr die Versorgung mit Fernw\u00e4rme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225451",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernwaermeversorgung":{
"definitions":{
"Bereitstellung von Fernw\u00e4rme":[
"die Fernw\u00e4rmeversorgung erfolgt \u00fcber Dampf oder hei\u00dfes Wasser",
"die Geb\u00e4ude wurden vor \u00fcber vierzig Jahren an die Fernw\u00e4rmeversorgung angeschlossen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000045",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernwasserversorgung":{
"definitions":{
"Versorgung eines Bereichs mit Wasser, das aus einem entfernteren Gebiet stammt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015451",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernweh":{
"definitions":{
"Sehnsucht nach der Ferne, nach fernen L\u00e4ndern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnve\u02d0",
"synonyms":[
"Reiselust"
],
"time_of_retrieval":"20220707-215057",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernwettkampf":{
"definitions":{
"Wettkampf, den die Teilnehmer nicht an einem gemeinsamen Ort austragen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061431",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fernwirkung":{
"definitions":{
"Wirkung \u00fcber r\u00e4umliche oder zeitliche Entfernungen hinweg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnv\u026ark\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053738",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernziel":{
"definitions":{
"Ziel, das nicht sofort, sondern f\u00fcr einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt angestrebt wird":[
"das Fernziel der Arbeitsmarktpolitik bleibt die Vollbesch\u00e4ftigung"
],
"in weiterer Entfernung liegendes Ziel":[
"auf den Wegweisern sollten mehr Fernziele angegeben werden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012553",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fernzuendung":{
"definitions":{
"\u00fcber Funk oder elektrische Leitungen erfolgende Z\u00fcndung von Sprengk\u00f6rpern von einer entfernten Stelle aus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnts\u028fnd\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070735",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fernzug":{
"definitions":{
"Zug f\u00fcr den Fernverkehr":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brntsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Ferrara":{
"definitions":{
"italienische Stadt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112322",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Ferrimagnetikum":{
"definitions":{
"ferrimagnetische (1) Substanz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112929",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Ferse":{
"definitions":{
"die Ferse (1) bedeckender Teil des Strumpfes":[
"sich an jemandes Fersen/sich jemandem an die Fersen heften/h\u00e4ngen (jemanden hartn\u00e4ckig verfolgen)",
"jemandem auf den Fersen sein/bleiben/sitzen (1. jemanden so verfolgen, dass man immer dicht hinter ihm ist. 2. jemanden in Bezug auf Leistung bald erreicht, eingeholt haben.)",
"jemandem auf den Fersen folgen (jemandem sofort nachfolgen)",
"jemanden auf den Fersen haben (einen Verfolger nicht loswerden)"
],
"hinterer, gew\u00f6lbter Teil des Fu\u00dfes; Hacke":[
"die Ferse tut mir weh"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verse(ne), althochdeutsch fersana, verwandt mit gleichbedeutend altindisch p\u0101\u0301r\u1e63\u1e47i-h"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hacke"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"sich an jemandes Fersen/sich jemandem an die Fersen heften/h\u00e4ngen (jemanden hartn\u00e4ckig verfolgen)",
"jemandem auf den Fersen sein/bleiben/sitzen (1. jemanden so verfolgen, dass man immer dicht hinter ihm ist. 2. jemanden in Bezug auf Leistung bald erreicht, eingeholt haben.)",
"jemandem auf den Fersen folgen (jemandem sofort nachfolgen)",
"jemanden auf den Fersen haben (einen Verfolger nicht loswerden)"
]
},
"Fertigkeit":{
"definitions":{
"Kenntnisse, F\u00e4higkeiten":[
"f\u00fcr diesen Beruf braucht man besondere Fertigkeiten"
],
"bei der Ausf\u00fchrung bestimmter T\u00e4tigkeiten erworbene Geschicklichkeit; Routine, Technik":[
"handwerkliche Fertigkeiten",
"[eine] gro\u00dfe Fertigkeit im Klavierspielen, Basteln haben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brt\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Erfahrung",
"Fingerspitzengef\u00fchl",
"Ge\u00fcbtheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fertigung":{
"definitions":{
"Abteilung in einem Betrieb, in der der Produktionsprozess abl\u00e4uft":[
"in der Fertigung t\u00e4tig sein"
],
"Art, Weise, wie etwas gefertigt ist":[
"die sorgf\u00e4ltige Fertigung der einzelnen Teile"
],
"industrieller oder handwerklicher Produktionsprozess; Herstellung":[
"die Fertigung einer Serie",
"die Fertigung von Ersatzteilen, Kleidern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfertigung",
"Fabrikation",
"Herstellung",
"Produktion"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195038",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fessel_Band_Hindernis_Zwang":{
"definitions":{
"Band, Seil, Kette o. \u00c4. zum Fesseln (1)":[
"jemandem Fesseln anlegen",
"die Fesseln sprengen",
"sie legten ihn in Fesseln (gehoben; fesselten ihn )"
],
"als unangenehm empfundene Bindung; Einschr\u00e4nkung, Zwang":[
"die Fessel des Berufs, der Ehe abstreifen, abwerfen, loswerden",
"die wissenschaftliche Forschung soll von den Fesseln der B\u00fcrokratie befreit werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"vermischt aus mittelhochdeutsch ve\u0292\u0292er, althochdeutsch fe\u0292\u0292ara = Fessel (verwandt mit",
"Fu\u00df",
") und mittelhochdeutsch ve\u0292\u0292el, althochdeutsch fe\u0292\u0292il = Trag- und Halteband f\u00fcr Schwert und Schild (verwandt mit",
"Fass",
"und eigentlich = Geflochtenes)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Band",
"Kette",
"Knoten",
"Seil"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fessel_Koerperteil_Fusz_Huf":{
"definitions":{
"(bei Huftieren) Teil des Fu\u00dfes zwischen Mittelfu\u00df und Huf":[
"ein schwarzes Pferd mit wei\u00dfen Fesseln"
],
"(beim Menschen) Teil des Beins zwischen Wade und Fu\u00dfgelenk":[
"sie hat schlanke Fesseln"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ve\u0292\u0292el, fissel, zu: vuoz,",
"Fu\u00df"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-000000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fessellosigkeit":{
"definitions":{
"Z\u00fcgellosigkeit, Hemmungslosigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hemmungslosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-225038",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fest":{
"definitions":{
"[gr\u00f6\u00dfere] gesellschaftliche Veranstaltung [in glanzvollem Rahmen]":[
"ein gro\u00dfes, gelungenes Fest",
"ein rauschendes Fest",
"das Fest der goldenen Hochzeit",
"das Fest ist in vollem Gang",
"ein Fest geben, veranstalten, besuchen, feiern",
"zu einem Fest gehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist mir ein Fest (umgangssprachlich scherzhaft; eine gro\u00dfe Freude, ein gro\u00dfes Vergn\u00fcgen )"
],
"einzelner hoher kirchlicher Feiertag (oder zwei aufeinanderfolgende)":[
"man muss die Feste feiern, wie sie fallen (man soll sich keine gute Gelegenheit entgehen lassen [ein Fest zu feiern])"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch fest < lateinisch festum = Fest(tag), zu: festus = die f\u00fcr die religi\u00f6sen Handlungen bestimmten Tage betreffend; festlich, feierlich, verwandt mit: feriae,",
"Ferien"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einladung",
"Empfang",
"Feier[lichkeit]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161402",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"man muss die Feste feiern, wie sie fallen (man soll sich keine gute Gelegenheit entgehen lassen [ein Fest zu feiern])"
]
},
"Festabend":{
"definitions":{
"festliche Abendveranstaltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0294a\u02d0bn\u0329t",
"synonyms":[
"Feier",
"Feierlichkeit",
"Feierstunde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230724",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festbankett":{
"definitions":{
"offizielles Festessen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bankett",
"Festessen",
"Galadiner",
"Mahl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164856",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Festessen":{
"definitions":{
"Essen in festlichem Rahmen":[
"es ist mir ein Festessen (umgangssprachlich scherzhaft: ist mir ein Vergn\u00fcgen)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0294\u025bsn\u0329",
"synonyms":[
"Dinner",
"Festbankett",
"Galadiner",
"Galadinner"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012528",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"es ist mir ein Festessen (umgangssprachlich scherzhaft: ist mir ein Vergn\u00fcgen)"
]
},
"Festgelage":{
"definitions":{
"allzu \u00fcppiges Festessen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0261\u0259la\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Festessen",
"Tafel",
"V\u00f6llerei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065133",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Festigkeit":{
"definitions":{
"Entschlossenheit":[
"mit Festigkeit auftreten"
],
"Standhaftigkeit":[
"die Festigkeit seines Glaubens"
],
"Widerstandsf\u00e4higkeit gegen Bruch; Haltbarkeit":[
"der Grad der Festigkeit eines Materials",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Festigkeit (Stabilit\u00e4t) eines politischen Systems"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausdauer",
"Bestand",
"Best\u00e4ndigkeit",
"Dauer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055442",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festigung":{
"definitions":{
"das Festigen; das Gefestigtwerden":[
"die Festigung des B\u00fcndnisses, des Staates",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absicherung",
"[Be]kr\u00e4ftigung",
"Fundierung",
"Sicherung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festkleid":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Robe",
"Abendkleid",
"Abendmantel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111051",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Festkleidung":{
"definitions":{
"aus festlichem Anlass getragene Kleidung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstkla\u026a\u032fd\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Gala",
"Staat",
"Toilette"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032429",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festland":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere zusammenh\u00e4ngende Landmasse, Kontinent (im Gegensatz zu den Inseln)":[
"das afrikanische, griechische Festland"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kontinent",
"Land"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041039",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Festlegung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Bestimmung",
"Ordnung",
"Regel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222749",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festlichkeit":{
"definitions":{
"festliche Stimmung":[
"die Festlichkeit dieses Augenblicks"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Andacht",
"Erhabenheit",
"Ernst",
"Feierlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festnahme":{
"definitions":{
"vorl\u00e4ufige Gefangennahme, Verhaftung":[
"bei seiner Festnahme leistete der Dieb Widerstand"
]
},
"history_and_etymology":[
"zum 2. Bestandteil vgl.",
"Abnahme"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ergreifung",
"Gefangennahme",
"Verhaftung",
"Arretierung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-103221",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festnetztelefon":{
"definitions":{
"Telefon, das an das Festnetz angeschlossen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefon"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022839",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Festordner":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die als Ordner bei einem Fest t\u00e4tig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0294\u0254rdn\u0250",
"synonyms":[
"Ordner",
"Aufpasser",
"Aufseher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082200",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festplatte":{
"definitions":{
"[fest im Computer verbaute oder externe transportable] hermetisch abgeschlossene Magnetplatte als Speichermedium":[
"sie hat ihre wichtigsten Dateien auf [der] Festplatte gespeichert",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch hard disk"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Harddisk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180633",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festplatz":{
"definitions":{
"Platz, auf dem [Volks]feste, Jahrm\u00e4rkte o.\u00a0\u00c4. veranstaltet werden":[
"auf den Festplatz gehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstplats",
"synonyms":[
"Rummel",
"Festwiese",
"Rummelplatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002700",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festsaal":{
"definitions":{
"Saal, in dem ein Fest veranstaltet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstza\u02d0l",
"synonyms":[
"Saal",
"Halle",
"Raum",
"R\u00e4umlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224642",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festspielhaus":{
"definitions":{
"Theater, in dem Festspiele stattfinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024830",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feststellung":{
"definitions":{
"das Feststellen (1a) ; Ermittlung":[
"die Angaben dienen zur Feststellung der Tatzeit"
],
"das Feststellen (1b) ; Wahrnehmung":[
"beim n\u00e4heren Hinsehen machte ich die Feststellung, dass das Bild schon sehr alt sein musste"
],
"das Feststellen (1c) ; ausdr\u00fcckliche Erw\u00e4hnung, entschiedene Aussage":[
"dazu machte sie, traf sie folgende Feststellungen: \u2026",
"ich lege Wert auf die Feststellung, dass \u2026 (ich betone, dass \u2026)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufkl\u00e4rung",
"Entdeckung",
"Erkennung",
"Ermittlung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044316",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feststellungsurteil":{
"definitions":{
"Urteil, durch das etwas festgestellt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021229",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feststiege":{
"definitions":{
"Prunktreppe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283ti\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014602",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feststimmung":{
"definitions":{
"festliche Stimmung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283t\u026am\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010717",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feststoff":{
"definitions":{
"sich im Wasser nicht l\u00f6sender Stoff (wie Sand, Kies, Ger\u00f6ll), der von der Str\u00f6mung fortbewegt oder abgelagert wird":[],
"sich in einem festen Aggregatzustand befindender Stoff":[
"man unterscheidet zwischen kristallinen und amorphen Feststoffen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283t\u0254f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005636",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feststoffbatterie":{
"definitions":{
"einen Feststoff (1) als Speichermedium enthaltende Batterie":[
"Feststoffbatterien entwickeln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014552",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feststoffrakete":{
"definitions":{
"Rakete, deren fester Treibstoff direkt in die Brennkammer eingegossen und dort polymerisiert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105730",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festtafel":{
"definitions":{
"f\u00fcr ein Festessen gedeckte, festlich geschm\u00fcckte Tafel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstta\u02d0fl\u0329",
"synonyms":[
"Tisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festtag":{
"definitions":{
"Tag, der jemandem oder einem Ereignis zu Ehren festlich begangen wird":[
"ein hoher, kirchlicher Festtag",
"zu ihrem Festtag kamen viele Gl\u00fcckw\u00fcnsche"
],
"periodisch wiederkehrender Zeitraum von mehreren Tagen, in dem Festspiele stattfinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehrentag",
"Feiertag",
"Fest",
"Gedenktag"
],
"time_of_retrieval":"20220707-214300",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festtagsfreude":{
"definitions":{
"Freude anl\u00e4sslich eines Festtages":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103946",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festung":{
"definitions":{
"stark befestigte, strategischen Zwecken dienende Verteidigungsanlage; Zitadelle":[
"eine uneinnehmbare Festung",
"die Festung ist gefallen",
"eine Festung belagern, st\u00fcrmen, einnehmen, halten, schleifen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bastei",
"Bastion",
"Befestigung",
"Befestigungsanlage"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festungsgraben":{
"definitions":{
"eine Festung umgebender Verteidigungsgraben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u028a\u014bs\u0261ra\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festungshaft":{
"definitions":{
"[in einer Festung zu verb\u00fc\u00dfende] Haftstrafe bei milit\u00e4rischen und politischen Vergehen":[
"zu 5 Jahren Festungshaft verurteilt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u028a\u014bshaft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-060632",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Festwertspeicher":{
"definitions":{
"Datenspeicher, dessen Daten nach dem Einprogrammieren nur noch abgerufen, aber nicht mehr ver\u00e4ndert werden k\u00f6nnen; ROM":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-084735",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Festwiese":{
"definitions":{
"Wiese, auf der [Volks]feste, Jahrm\u00e4rkte o.\u00a0\u00c4. veranstaltet werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstvi\u02d0z\u0259",
"synonyms":[
"Rummel",
"Festplatz",
"Rummelplatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062653",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fete":{
"definitions":{
"fr\u00f6hliche Feier in kleinerem Rahmen; kleineres Fest; Party":[
"das war eine tolle Fete",
"eine Fete machen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch f\u00eate < vulg\u00e4rlateinisch festa = Fest, zu lateinisch festus,",
"Fest"
],
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Cocktailparty",
"Einladung",
"Feier",
"Fest"
],
"time_of_retrieval":"20220705-022928",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fetisch":{
"definitions":{
"Gegenstand, K\u00f6rperteil o.\u00a0\u00c4. als Objekt des ":[],
"[heiliger] Gegenstand, dem magische Kr\u00e4fte zugeschrieben werden, subjektiv besondere Bedeutung beigemessen wird; G\u00f6tzenbild":[
"einen Fetisch verehren, anbeten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (bildungssprachlich) die Jugend zum Fetisch erheben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch f\u00e9tiche < portugiesisch feiti\u00e7o = Zauber(mittel), eigentlich = (Nach)gemachtes < lateinisch facticius = nachgemacht, k\u00fcnstlich, zu: facere = machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgott",
"Abg\u00f6ttin",
"Amulett",
"G\u00f6tzenbild"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083847",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetischismus":{
"definitions":{
"Glaube an die magischen Kr\u00e4fte, die Ausstrahlung eines Fetischs; Verehrung eines Fetischs":[],
"sexuelle Pr\u00e4ferenz, die sich auf bestimmte K\u00f6rperteile oder Gegenst\u00e4nde richtet (z.\u00a0B. Str\u00fcmpfe, W\u00e4schest\u00fccke)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083932",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetischist":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person mit einer Neigung zum Fetischismus (2)":[],
"m\u00e4nnliche Person, die an die magischen Kr\u00e4fte eines Fetischs (1) glaubt, einen Fetisch verehrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073412",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fett":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ufung von Fettgewebe im K\u00f6rper von Menschen und Tieren":[
"das Fett absch\u00f6pfen (umgangssprachlich: sich selbst den gr\u00f6\u00dften Vorteil, das Beste verschaffen)",
"sein Fett [ab]bekommen, [ab]kriegen (umgangssprachlich: verdienterma\u00dfen f\u00fcr etwas getadelt, bestraft werden; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht urspr\u00fcnglich ein ironischer Vergleich mit dem fr\u00fcheren Brauch des gemeinsamen Schweineschlachtens, bei dem jeder Besitzer eines Schlachttieres eine bestimmte Menge Fett erhielt)",
"sein Fett [weg]haben (umgangssprachlich: die verdiente Strafe bekommen haben; vgl. die vorige Wendung)",
"im Fett sitzen/schwimmen (umgangssprachlich: im Wohlstand leben)"
],
"aus tierischen oder pflanzlichen Zellen gewonnener oder synthetisch hergestellter fester, halbfester oder fl\u00fcssiger Stoff, der haupts\u00e4chlich aus den Estern des Glyzerins und Fetts\u00e4uren besteht und als Nahrungsmittel oder f\u00fcr industriell-technische Zwecke verwendet wird":[
"pflanzliche, tierische, synthetische Fette",
"das Fett brutzelt in der Pfanne",
"Fett auslassen",
"\u00fcberfl\u00fcssiges Fett absch\u00f6pfen",
"es roch nach ranzigem Fett"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vet(te), substantiviertes Adjektiv"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Butter",
"Margarine",
"\u00d6l",
"Schmalz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031245",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"das Fett absch\u00f6pfen (umgangssprachlich: sich selbst den gr\u00f6\u00dften Vorteil, das Beste verschaffen)",
"sein Fett [ab]bekommen, [ab]kriegen (umgangssprachlich: verdienterma\u00dfen f\u00fcr etwas getadelt, bestraft werden; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht urspr\u00fcnglich ein ironischer Vergleich mit dem fr\u00fcheren Brauch des gemeinsamen Schweineschlachtens, bei dem jeder Besitzer eines Schlachttieres eine bestimmte Menge Fett erhielt)",
"sein Fett [weg]haben (umgangssprachlich: die verdiente Strafe bekommen haben; vgl. die vorige Wendung)",
"im Fett sitzen/schwimmen (umgangssprachlich: im Wohlstand leben)",
"Fett schwimmt [immer] oben (scherzhafte \u00c4u\u00dferung, die besagen soll, dass dicke Leute aufgrund ihres Fettes keine Angst vor dem Ertrinken zu haben brauchen)"
]
},
"Fettabsaugung":{
"definitions":{
"das [medizinische] Absaugen von Fettgewebe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073934",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fettbauch":{
"definitions":{
"Person mit fettem Bauch":[
"den Fettbauch kann ich nicht leiden",
""
],
"fetter Bauch, Schmerbauch":[
"streck deinen Fettbauch nicht so in die Gegend!",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fettwanst",
"Koloss"
],
"time_of_retrieval":"20220705-072103",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fettdepot":{
"definitions":{
"Ablagerung von Fett im K\u00f6rper":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025btdepo\u02d0",
"synonyms":[
"Fett",
"Speck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205741",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fettleibigkeit":{
"definitions":{
"Beleibtheit, Dicke, Korpulenz; ":[
"krankhafte Fettleibigkeit",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beleibtheit",
"Dicke",
"Dickleibigkeit",
"F\u00fclle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193517",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fettmasse":{
"definitions":{
"gro\u00dfe Anh\u00e4ufung von Fettgewebe, fettem Fleisch":[
"die Fettmasse nimmt ab, die Muskelmasse zu",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fett",
"Speck"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002856",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fettpolster":{
"definitions":{
"\n":[
"\u00fcberfl\u00fcssige Fettpolster abbauen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Firma besitzt ein ausreichendes Fettpolster (Reservekapital)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025btp\u0254lst\u0250",
"synonyms":[
"Fett",
"Reserve",
"R\u00fccklage",
"Speck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165806",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fettsucht":{
"definitions":{
"\u00fcberm\u00e4\u00dfige Vermehrung oder Bildung von Fettgewebe; krankhafte Fettleibigkeit; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025btz\u028axt",
"synonyms":[
"Beleibtheit",
"Dicke",
"Dickleibigkeit",
"F\u00fclle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190232",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fettwanst":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kugel",
"Brocken",
"Brummer",
"Dicker"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180150",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fettwulst":{
"definitions":{
"aus Fettgewebe bestehender Wulst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Wulst",
"Speckfalte",
"Speckr\u00f6llchen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084314",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fetus":{
"definitions":{
"[menschliche] Leibesfrucht zwischen dem Beginn des 3. Schwangerschaftsmonats und der Geburt":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fetus, foetus = Kind, Spr\u00f6ssling; das Zeugen, Geb\u00e4ren, zu einem Verb mit der Bedeutung \u201es\u00e4ugen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-061420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetzen":{
"definitions":{
"billiges, schlecht sitzendes Kleid":[
"er hat einen ganz sch\u00f6nen Fetzen"
],
"unregelm\u00e4\u00dfig abgerissenes Teilst\u00fcck eines d\u00fcnnen Materials, besonders Stoff, Papier":[
"ein Fetzen Papier",
"etwas in Fetzen [zer]rei\u00dfen",
"die Haut ging ihm in Fetzen runter",
"etwas geht in Fetzen (umgangssprachlich; zerrei\u00dft )",
"\u2026 dass die Fetzen fliegen (umgangssprachlich; r\u00fccksichtslos, hart )",
"wir mussten arbeiten, dass die Fetzen [nur so] flogen"
],
"zusammenhangloses St\u00fcck von etwas; Ausschnitt":[
"nur Fetzen eines Gespr\u00e4chs, von Tanzmusik waren zu h\u00f6ren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025btsn\u0329",
"synonyms":[
"Schnipsel",
"Schnitzel",
"Streifen",
"St\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetzenball":{
"definitions":{
"\n":[],
"Stoffball":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Maskenball"
],
"time_of_retrieval":"20220705-031155",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetzenmarkt":{
"definitions":{
"Tr\u00f6delmarkt, Flohmarkt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flohmarkt",
"Tr\u00f6delmarkt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050129",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fetzenschaedel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depp",
"Dummkopf",
"Narr",
"N\u00e4rrin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042224",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuchte":{
"definitions":{
"Feuchtigkeit, besonders der Luft":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viuhte, althochdeutsch f\u016bht\u0113"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feuchtigkeit",
"N\u00e4sse",
"Humidit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003452",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuchtigkeit":{
"definitions":{
"das Feuchtsein, die Feuchte; der Gehalt an Wasser[dampf]":[
"die Feuchtigkeit des Bodens, der Luft"
],
"leichte N\u00e4sse":[
"etwas saugt Feuchtigkeit auf, gibt Feuchtigkeit ab"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viuhtecheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"N\u00e4sse",
"Feuchte",
"Humidit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010546",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuer":{
"definitions":{
"Form der Verbrennung mit Flammenbildung, bei der Licht und W\u00e4rme entstehen":[
"Feuer, Wasser, Luft und Erde (die vier Elemente der antiken Wissenschaft)",
"Feuer [mit einem Stein] schlagen",
"die Wunde brennt wie Feuer (schmerzt empfindlich)"
],
"das Leuchten, Funkeln, Strahlen":[
"Feuer!",
"das Feuer griff auf das Nachbarhaus \u00fcber",
"Feuer [an ein Haus] legen ([ein Haus] in Brand stecken)",
"das Feuer l\u00f6schen",
"ein Feuer speiender Vulkan",
"durch Feuer zerst\u00f6rt werden",
"im Feuer umkommen"
],
"das Schie\u00dfen mit Feuerwaffen; Beschuss":[
"mit dem Feuer spielen (leichtsinnig ein Risiko eingehen, sich in Gefahr begeben)"
],
"sich in Taten oder Gesten zeigende seelische Energie, innerer Schwung, Begeisterung":[
"Feuer und Flamme sein (umgangssprachlich: hellauf begeistert sein)",
"Feuer fangen (1. in Brand geraten, in Flammen aufgehen. 2. von Begeisterung f\u00fcr etwas gepackt werden. 3. sich verlieben.)",
"Feuer hinter etwas machen (umgangssprachlich: etwas, was zu langsam vorw\u00e4rtsgeht, durch entsprechende antreibende Ma\u00dfnahmen beschleunigen)",
"Feuer unter dem Dach haben (umgangssprachlich: Familienzwist, Familienstreit haben)",
"jemandem Feuer unter dem/den Hintern/(derb:) Arsch/unter den/dem Schwanz/Frack machen (derb: jemanden nachdr\u00fccklich zur Eile antreiben)",
"etwas aus dem Feuer rei\u00dfen (etwas, was schon sehr gef\u00e4hrdet, fast verloren war, doch noch retten, zu einem guten Ende bringen: schlie\u00dflich haben sie das Spiel doch noch aus dem Feuer gerissen)",
"f\u00fcr jemanden durchs Feuer gehen (jemanden so sehr sch\u00e4tzen, dass man f\u00fcr ihn alles tun w\u00fcrde)",
"es ist Feuer (besonders \u00f6sterreichisch:) am Dach/(besonders schweizerisch:) im Dach (\u00f6sterreichisch, schweizerisch: es herrscht heftige Erregung, gereizte Stimmung)"
],
"vom Menschen kontrolliertes Feuer (1) als Energiespender":[
"[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein (vollkommen unvereinbar, ein schroffer Gegensatz sein)"
],
"zerst\u00f6rendes, verzehrendes Feuer (1) ; Feuersbrunst, Brand":[
"ein helles, offenes Feuer",
"das olympische Feuer",
"das Feuer brennt, flackert im Kamin, ist ausgegangen",
"das Feuer [im Herd, Ofen] anz\u00fcnden, anmachen",
"das Essen aufs Feuer (auf den Herd zum Kochen) stellen",
"jemanden um Feuer (zum Anz\u00fcnden von Zigarette, Zigarre oder Pfeife) bitten",
"um das Feuer (Lagerfeuer) herumsitzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a obwohl der Bruder einlenken wollte, sch\u00fcrte die Schwester das Feuer (verst\u00e4rkte sie den Konflikt) mit Sticheleien"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viur, althochdeutsch fiur, verwandt mit griechisch p\u1ef9r = Feuer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brand",
"Schadenfeuer",
"Feuermeer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-065545",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein (vollkommen unvereinbar, ein schroffer Gegensatz sein)",
"mit dem Feuer spielen (leichtsinnig ein Risiko eingehen, sich in Gefahr begeben)",
"Feuer und Flamme sein (umgangssprachlich: hellauf begeistert sein)",
"Feuer fangen (1. in Brand geraten, in Flammen aufgehen. 2. von Begeisterung f\u00fcr etwas gepackt werden. 3. sich verlieben.)",
"Feuer hinter etwas machen (umgangssprachlich: etwas, was zu langsam vorw\u00e4rtsgeht, durch entsprechende antreibende Ma\u00dfnahmen beschleunigen)",
"Feuer unter dem Dach haben (umgangssprachlich: Familienzwist, Familienstreit haben)",
"jemandem Feuer unter dem/den Hintern/(derb:) Arsch/unter den/dem Schwanz/Frack machen (derb: jemanden nachdr\u00fccklich zur Eile antreiben)",
"etwas aus dem Feuer rei\u00dfen (etwas, was schon sehr gef\u00e4hrdet, fast verloren war, doch noch retten, zu einem guten Ende bringen: schlie\u00dflich haben sie das Spiel doch noch aus dem Feuer gerissen)",
"f\u00fcr jemanden durchs Feuer gehen (jemanden so sehr sch\u00e4tzen, dass man f\u00fcr ihn alles tun w\u00fcrde)",
"es ist Feuer (besonders \u00f6sterreichisch:) am Dach/(besonders schweizerisch:) im Dach (\u00f6sterreichisch, schweizerisch: es herrscht heftige Erregung, gereizte Stimmung)",
"zwischen zwei Feuer geraten (von zwei Seiten gleichzeitig bedr\u00e4ngt werden, in zwei Unannehmlichkeiten geraten)"
]
},
"Feuerbestattung":{
"definitions":{
"Form der Bestattung, bei der die Leiche verbrannt wird; Ein\u00e4scherung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250b\u0259\u0283tat\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ein\u00e4scherung",
"Verbrennung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feueresse":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlot",
"Schornstein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerflamme":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flamme"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerkroete":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250kr\u00f8\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Unke",
"Lork"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184323",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerloeschmannschaft":{
"definitions":{
"Mannschaft der Feuerwehr":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feuerwehr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231805",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerloeschzug":{
"definitions":{
"Gruppe von Feuerwehrfahrzeugen, die bei einem Brand eingesetzt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-185925",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuermal":{
"definitions":{
"besonders am Gesicht vorkommendes rotes oder blaurotes ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250ma\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-071002",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feuermeer":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feuer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013422",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feuerpatsche":{
"definitions":{
"einer ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063729",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerrost":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rost"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174017",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuersaeule":{
"definitions":{
"steil aufsteigende, riesige Flamme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250z\u0254\u026a\u032fl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-190441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuersbrunst":{
"definitions":{
"Schadenfeuer, Brand von gr\u00f6\u00dferem Ausma\u00df":[
"mehrere H\u00e4user waren der Feuersbrunst zum Opfer gefallen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Brunst",
"in der alten Bedeutung \u201eBrand, Glut\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brand",
"Feuer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001118",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerstein":{
"definitions":{
"hartes, kiesartiges Gestein, das besonders in der Steinzeit zur Herstellung von Werkzeugen und bis in die Gegenwart zur Erzeugung von Feuer diente; Flint":[
"Faustkeile aus Feuerstein",
"mit Feuersteinen Funken schlagen",
""
],
"kleiner Stift aus einer Legierung von Cer und Eisen, mit dem das Feuerzeug entz\u00fcndet wird; Z\u00fcndstein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-064831",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuerstuhl":{
"definitions":{
"[schweres] Motorrad; Moped":[
"ein hei\u00dfer Feuerstuhl (ein schweres Motorrad)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Maschine",
"Motorrad"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164352",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuerung":{
"definitions":{
"Teil der Feuerung (1a) , in dem die Verbrennung erfolgt":[
"die Feuerung reinigen"
],
"Vorrichtung zum Verbrennen von Brennstoffen (z. B. Ofen)":[
"eine neue Feuerung errichten"
],
"das Feuern (1) , Heizen":[
"die Feuerung mit Holz ist zu teuer"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heizmaterial"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224537",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerversicherung":{
"definitions":{
"Versicherung gegen Sch\u00e4den durch Brand, Explosion und Blitzschlag":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250f\u025b\u0250\u032fz\u026a\u00e7\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011510",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerversicherungsgesellschaft":{
"definitions":{
"Institution, mit der jemand eine Versicherung (2a) gegen Feuer abschlie\u00dfen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051450",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerwall":{
"definitions":{
"Firewall":[],
"auf breiter Linie loderndes hohes, undurchdringliches Feuer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Feuerwanze":{
"definitions":{
"Wanze mit auffallender schwarzroter oder schwarzgelber Zeichnung, mit meist reduzierten Fl\u00fcgeln, die sich haupts\u00e4chlich von Pflanzens\u00e4ften aus Samen und Fr\u00fcchten ern\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250vants\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerwasser":{
"definitions":{
"Branntwein, Schnaps":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250vas\u0250",
"synonyms":[
"Branntwein",
"Schnaps",
"Sprit",
"Weinbrand"
],
"time_of_retrieval":"20220705-012139",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Feuerwehr":{
"definitions":{
"Einrichtung (3) zur Abwehr von Sch\u00e4den durch Brand und zur Hilfeleistung in Katastrophenf\u00e4llen":[
"die freiwillige Feuerwehr (Feuerwehr, deren Mitglieder den Dienst zum Gro\u00dfteil ehrenamtlich versehen)",
"die Feuerwehr alarmieren, herbeirufen"
],
"M\u00e4nnner und Frauen der Feuerwehr, die sich im Einsatz befinden":[
"die Feuerwehr r\u00fcckt aus, war sofort zur Stelle",
"alle Feuerwehren der Umgebung r\u00fcckten an",
"er fuhr wie die Feuerwehr (sehr schnell)"
],
"Spielzeugauto als Nachbildung eines Feuerwehrautos":[
"meine Feuerwehr ist kaputt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Feuer]l\u00f6schmannschaft",
"L\u00f6schtrupp"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053330",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuerzunge":{
"definitions":{
"hoch aufschlagende, z\u00fcngelnde Flamme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flamme"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Feuilleton":{
"definitions":{
"literarischer Beitrag im Feuilletonteil einer Zeitung":[
"ein geistreiches Feuilleton schreiben"
],
"literarischer, kultureller oder unterhaltender Teil einer Zeitung":[
"das Feuilleton machen",
"die Rezension steht im Feuilleton"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch feuilleton, eigentlich = (das unterhaltende) Beibl\u00e4ttchen (einer Zeitung), zu: feuille = Blatt < vulg\u00e4rlateinisch folia,",
"Folie"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0153j\u0259t\u0254\u0303",
"synonyms":[
"Kulturbeilage",
"Kulturteil",
"Unterhaltungsteil",
"Abhandlung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033908",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fez_Kopfbedeckung":{
"definitions":{
"(in den arabischen L\u00e4ndern von M\u00e4nnern getragene) kappenartige Kopfbedeckung aus rotem Filz in Form eines Kegelstumpfes [mit einer Quaste]":[]
},
"history_and_etymology":[
"t\u00fcrkisch fes, wohl nach der marokkanischen Stadt Fes, die m\u00f6glicherweise der erste Herstellungsort war"
],
"pronounciation":"fe\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005846",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fez_Spasz_Unsinn":{
"definitions":{
"Spa\u00df, Ulk, Unsinn":[
"viel Fez machen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vielleicht zu franz\u00f6sisch f\u00eates, Plural von: f\u00eate,",
"Fete"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alberei",
"Albernheit",
"Dummheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083604",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fiasko":{
"definitions":{
"gro\u00dfer Misserfolg; Fehlschlag, Reinfall":[
"die Inszenierung war ein Fiasko",
"ein kl\u00e4gliches, schm\u00e4hliches, peinliches Fiasko [mit etwas] erleben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus der Theatersprache, eigentlich = St\u00fcck, das beim Publikum nicht ankommt < italienisch fiasco in der Wendung: far fiasco, eigentlich = Flasche machen; italienisch fiasco = Flasche < mittellateinisch flasco, aus dem Germanischen (vgl. althochdeutsch flaska,",
"Flasche",
")"
],
"pronounciation":"\u02c8fi\u032fasko",
"synonyms":[
"Bauchlandung",
"Blamage",
"Bruchlandung",
"Desaster"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195102",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fibel_Buch":{
"definitions":{
"Lesebuch, nach dem die Sch\u00fcler der ersten Klasse lesen und schreiben lernen":[
"eine Fibel f\u00fcr Bastler"
]
},
"history_and_etymology":[
"entstellt aus",
"Bibel",
"(aus der viele Lesest\u00fccke stammten)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grundriss",
"Lehrbuch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045555",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fibel_Schmuckstueck_Spange":{
"definitions":{
"fr\u00fchgeschichtliche kunstvolle Spange oder Nadel aus Metall":[
"zu den Funden geh\u00f6ren auch Fibeln aus Bronze und Silber",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fibula = Klammer, Spange"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nadel",
"Spange"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034326",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fiber":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fibra = Pflanzen-, Muskelfaser"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Faden",
"Faser"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204616",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fibroadenom":{
"definitions":{
"gutartiger Tumor der Brustdr\u00fcse":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105021",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fiche_Karte_Karteikarte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fi\u0283(\u0259)",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-190002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fiche_Lernkartei_Software":{
"definitions":{
"mit einer lichtempfindlichen Schicht \u00fcberzogene Karte, auf der in Form fotografischer Verkleinerungen Daten von Originalen gespeichert sind, die mit speziellen Leseger\u00e4ten gelesen werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fiche < franz\u00f6sisch fiche,",
"Fiche"
],
"pronounciation":"fi\u02d0\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-213534",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fiche_Markierung_Marke":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fiche, eigentlich = Rammpflock; Kennzeichen, zu: ficher = einrammen; festmachen, zu lateinisch figere = (an)heften"
],
"pronounciation":"fi\u02d0\u0283",
"synonyms":[
"Chip",
"Marke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233207",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fides":{
"definitions":{
"(im alten Rom) Treueverh\u00e4ltnis zwischen Patron und Klient":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fides = Vertrauen, Glaube; Treue"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-202511",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fieber":{
"definitions":{
"Zustand starker seelischer Erregung; das Besessensein von etwas":[
"das Fieber der Spielleidenschaft hatte sie erfasst"
],
"fieberhafte Erkrankung":[
"ein Fieber warf ihn nieder"
],
"\u00fcber 38 \u00b0C ansteigende K\u00f6rpertemperatur als Abwehrreaktion des Organismus":[
"das Fieber steigt",
"hohes Fieber haben",
"Fieber messen",
"ein Fieber hervorrufendes Mittel",
"mit Fieber im Bett liegen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch fieber, althochdeutsch fiebar < lateinisch febris = Fieber"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Febris",
"Hyperthermie",
"Affekt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235238",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fiedel":{
"definitions":{
"Geige":[
"die Fiedel, auf der Fiedel spielen"
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Fidel",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geige",
"Violine"
],
"time_of_retrieval":"20220708-124716",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fight":{
"definitions":{
"verbissen gef\u00fchrter Kampf (in einem sportlichen Wettkampf); harte Auseinandersetzung":[
"der Fight zwischen dem Weltmeister und seinem Herausforderer musste verschoben werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fight, eigentlich = Kampf, zu: to fight = k\u00e4mpfen, verwandt mit",
"fechten"
],
"pronounciation":"fa\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Auseinandersetzung",
"Kampf",
"Wettbewerb"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005758",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Figur":{
"definitions":{
"Abbildung, die als Illustration einem Text beigegeben ist":[
"eine geometrische Figur"
],
"K\u00f6rperform, Gestalt, \u00e4u\u00dfere Erscheinung eines Menschen im Hinblick auf ihre ausgewogene Proportion":[
"eine gute, schlanke, grazile, rundliche Figur",
"sie hat eine tolle Figur",
"auf seine Figur achten [m\u00fcssen] (sich beim Essen m\u00e4\u00dfigen [m\u00fcssen], um nicht dicker zu werden)"
],
"Person, Mensch (meist m\u00e4nnlichen Geschlechts), Typ":[
"er war eine wichtige, herausragende Figur seiner Zeit",
"eine undurchschaubare, merkw\u00fcrdige Figur"
],
"Person, Pers\u00f6nlichkeit (in ihrer Wirkung auf ihre Umgebung, auf die Gesellschaft)":[
"vergleiche Figur 4"
],
"Spielstein besonders beim Schachspiel":[
"mythologische Figuren",
"Figuren aus Porzellan",
"eine abstrakte Figur von Moore"
],
"[geometrisches] Gebilde aus Linien oder Fl\u00e4chen; Umrisszeichnung o. \u00c4.":[
"eine Figur zieht"
],
"[k\u00fcnstlerische] Darstellung eines menschlichen, tierischen oder abstrakten K\u00f6rpers":[
"eine gute, schlechte, kl\u00e4gliche o. \u00e4. Figur machen/abgeben (durch seine Erscheinung, sein Auftreten einen guten, schlechten, kl\u00e4glichen o. \u00e4. Eindruck machen)"
],
"handelnde Person, Gestalt in einem Werk der Dichtung, einem Film o. \u00c4.":[
"das waren die Figuren von vorhin"
],
"in sich geschlossene Bewegungsabfolge, die Teil eines gr\u00f6\u00dferen Ganzen ist":[
"die Figuren des Dramas",
"die Figuren dieses Romans sind frei erfunden",
"die komische Figur (Rollenfach im Theater)"
],
"in sich geschlossene Tonfolge als schm\u00fcckendes und vielfach zugleich textausdeutendes Stilmittel":[
"eine einzelne Figur [eines Tanzes] \u00fcben",
"auf dem Eis Figuren laufen"
],
"von der normalen Sprechweise abweichende sprachliche Form, die als Stilmittel eingesetzt wird":[
"eine musikalisch-rhetorische Figur"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch figur(e) < altfranz\u00f6sisch figure < lateinisch figura = Gebilde, Gestalt, Erscheinung, zu: fingere,",
"fingieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bau",
"Gestalt",
"K\u00f6rperbau"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121913",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine gute, schlechte, kl\u00e4gliche o. \u00e4. Figur machen/abgeben (durch seine Erscheinung, sein Auftreten einen guten, schlechten, kl\u00e4glichen o. \u00e4. Eindruck machen)"
]
},
"Fiktion":{
"definitions":{
"etwas, was nur in der Vorstellung existiert; etwas Vorgestelltes, Erdachtes":[
"eine politische, literarische Fiktion",
"alle Gestalten des Werkes sind dichterische Fiktion"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fictio = Einbildung, Annahme, zu: fingere,",
"fingieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dichtung",
"Einbildung",
"Erfindung",
"Fantasie[gebilde]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144610",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch filet, eigentlich = kleiner Faden, zu: fil = Faden < lateinisch filum"
],
"pronounciation":"fi\u02c8le\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163857",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filetarbeit":{
"definitions":{
"Handarbeit[stechnik], bei der ein Gitterwerk aus quadratisch verkn\u00fcpften F\u00e4den hergestellt wird, das dann in verschiedenartiger Weise bestickt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8le\u02d0\u0294arba\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230655",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filiale":{
"definitions":{
"(besonders im Lebensmitteleinzelhandel) einzelnes Gesch\u00e4ft einer Gruppe von gleichartigen L\u00e4den, die zentral gef\u00fchrt werden; Zweiggesch\u00e4ft":[
"das Gesch\u00e4ft hat Filialen in mehreren Vororten"
],
"(besonders im Versicherungs- und Bankengewerbe) Zweigstelle, -niederlassung, die in einem anderen Stadtteil oder an einem anderen Ort unterhalten wird":[
"die Filiale einer Bank er\u00f6ffnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu kirchenlateinisch filialis = kindlich (abh\u00e4ngig), zu lateinisch filius = Sohn oder filia = Tochter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Agentur",
"Au\u00dfenstelle",
"Gesch\u00e4ftsstelle",
"Kommandite"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005343",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Film":{
"definitions":{
"Filmbranche, -industrie":[
"im falschen Film sein/sitzen (umgangssprachlich: sich in einer v\u00f6llig unangemessenen und abwegigen Situation befinden)"
],
"[sehr] d\u00fcnne zusammenh\u00e4ngende Schicht":[
"die Creme bildet einen sch\u00fctzenden Film auf der Haut"
],
"[zu einer Rolle aufgewickelter] Streifen aus einem mit einer lichtempfindlichen Schicht \u00fcberzogenen Material f\u00fcr fotografische Aufnahmen oder Filme (3a)":[
"ein hochempfindlicher Film",
"der Film ist unterbelichtet",
"einen neuen Film [in den Fotoapparat] einlegen",
"den Film entwickeln",
"ich habe noch drei Bilder auf dem Film (umgangssprachlich; kann noch drei Aufnahmen machen )"
],
"mit der Filmkamera aufgenommene Abfolge von bewegten Bildern, Szenen, Handlungsabl\u00e4ufen o. \u00c4., die zur Vorf\u00fchrung im Kino oder zur Ausstrahlung im Fernsehen bestimmt ist":[
"ein historischer, dokumentarischer, abendf\u00fcllender Film",
"der Film l\u00e4uft schon seit vier Wochen",
"die Ereignisse laufen ab wie ein Film",
"einen Film vorf\u00fchren, ansehen",
"das Drehbuch f\u00fcr einen Film schreiben",
"in einen Film (umgangssprachlich; ins Kino ) gehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) bei ihm ist der Film gerissen; Filmriss (2)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch film, eigentlich = H\u00e4utchen, dann = d\u00fcnne Schicht, verwandt mit",
"Fell"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Belag",
"Lage",
"Schicht",
"\u00dcberzug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162712",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"im falschen Film sein/sitzen (umgangssprachlich: sich in einer v\u00f6llig unangemessenen und abwegigen Situation befinden)"
]
},
"Film_Tie_in":{
"definitions":{
"parallel zur [Wieder]auff\u00fchrung eines Films [neu] ver\u00f6ffentliches, der Verfilmung zugrunde liegendes oder in Anlehnung an das Drehbuch entstandenes Buch [mit Abbildungen aus dem Film]":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch tie-in = Pr\u00e4sentation eines Buchs bzw. Films parallel zur (Neu-, Wieder)vorstellung des zugrunde liegenden Films bzw. Buchs"
],
"pronounciation":"\u2026ta\u026a\u032f\u0294\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214540",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Film_noir":{
"definitions":{
"Gruppe von d\u00fcsteren amerikanischen Kriminalfilmen der 1940er- und 1950er-Jahre mit zwielichtigen Charakteren, zynischen Kommentaren des Protagonisten aus dem Off und starken Lichtkontrasten":[],
"zum Film noir (a) geh\u00f6render Film":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"\u2026 \u02c8no\u032fa\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005757",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmdiva":{
"definitions":{
"gefeierte Filmschauspielerin [die durch exzentrische All\u00fcren von sich reden macht]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almdi\u02d0va",
"synonyms":[
"Star",
"Stern"
],
"time_of_retrieval":"20220708-131100",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmemacherin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die als Regisseurin [und zugleich als Drehbuchautorin] Filme in eigener Verantwortung macht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Cineast",
"Cineastin",
"Regisseur",
"Regisseurin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-063002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmerei":{
"definitions":{
"jemandes Arbeit als Filmschauspieler, -schauspielerin":[],
"jemandes Bet\u00e4tigung als Amateurfilmer, -filmerin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004116",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmfan":{
"definitions":{
"jemand, der sehr gerne Filme sieht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almf\u025bn",
"synonyms":[
"Cineast",
"Cineastin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-005455",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmfest":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204341",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmfestival":{
"definitions":{
"Festival, bei dem besondere Filme (3a) vorgef\u00fchrt und von einer Jury bewertet [und ausgezeichnet] werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203559",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmfigur":{
"definitions":{
"handelnde Person, Gestalt aus einem Film (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233019",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmfoerderung":{
"definitions":{
"f\u00fcr die Herstellung k\u00fcnstlerisch wertvoller Filme (3a) bestimmte finanzielle Zuwendung aus \u00f6ffentlichen Mitteln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000735",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmformat":{
"definitions":{
"Format, Breite eines Films (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almf\u0254rma\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210624",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmgenre":{
"definitions":{
"Gattung, Art des Films (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030257",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmgeschaeft":{
"definitions":{
"Arbeitsbereich des Filmemachens, -produzierens in k\u00fcnstlerischer oder wirtschaftlicher Hinsicht":[],
"Gesch\u00e4ft (1a) in der Filmwirtschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0261\u0259\u0283\u025bft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124533",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmgroesze":{
"definitions":{
"bekannter Filmschauspieler oder bekannte Filmschauspielerin":[
"zur Preisverleihung erschienen zahlreiche Filmgr\u00f6\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0261r\u00f8\u02d0s\u0259",
"synonyms":[
"Star",
"Stern"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043201",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmhase":{
"definitions":{
"jemand, der gro\u00dfe Erfahrung im Filmgesch\u00e4ft hat":[
"er ist ein alter Filmhase"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmheini":{
"definitions":{
"jemand, der beim Film arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053236",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmheld":{
"definitions":{
"Leinwandheld":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almh\u025blt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072653",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmhersteller":{
"definitions":{
"Hersteller von Filmen (2)":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111848",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmherstellerin":{
"definitions":{
"Herstellerin von Filmen (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061159",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmkamera":{
"definitions":{
"Kamera f\u00fcr Filmaufnahmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almkam\u0259ra",
"synonyms":[
"Kamera",
"Camcorder",
"Fernsehkamera"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmmuseum":{
"definitions":{
"Museum, dessen Sammlungen die Geschichte des Filmwesens dokumentieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031904",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmografie":{
"definitions":{
"Verzeichnis, Zusammenstellung aller Filme (3a) eines Regisseurs, Schauspielers o. \u00c4.":[
"Alfred Hitchcocks Filmografie"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch filmography, zu: film (",
"Film",
"), gebildet nach: bibliography = Bibliografie;",
"-grafie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmoperateur":{
"definitions":{
"Filmvorf\u00fchrer":[],
"Kameramann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005538",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmothek":{
"definitions":{
"Kinemathek":[]
},
"history_and_etymology":[
"germanisch-englisch; griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225306",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmpreis":{
"definitions":{
"Preis, der f\u00fcr eine k\u00fcnstlerische Leistung bei der Mitarbeit an einem Film (3a) zuerkannt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almpra\u026a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225901",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmpremiere":{
"definitions":{
"Ur- oder Erstauff\u00fchrung eines Films":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065308",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmproduktion":{
"definitions":{
"Herstellung und Finanzierung eines Films (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almprod\u028aktsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214029",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmproduzent":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die Herstellung eines Films (3a) finanziert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almproduts\u025bnt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213727",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmproduzentin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die die Herstellung eines Films (3a) finanziert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almproduts\u025bnt\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082339",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmprogramm":{
"definitions":{
"Programm (1 b) zu einem bestimmten Film":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almpro\u0261ram",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013708",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmprojekt":{
"definitions":{
"Projekt einer Verfilmung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almproj\u025bkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020145",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmprojektor":{
"definitions":{
"Projektor f\u00fcr Filme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almproj\u025bkto\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200829",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmregie":{
"definitions":{
"Regie eines Films":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201013",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmregisseur":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Regisseur eines Films":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almre\u0292\u026as\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205722",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmregisseurin":{
"definitions":{
"Regisseurin eines Films":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almre\u0292\u026as\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020036",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmreportage":{
"definitions":{
"von einem Film (3a) begleitete oder mit den Mitteln des Films (3a) gestaltete Reportage":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220412",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmriss":{
"definitions":{
"pl\u00f6tzliches Rei\u00dfen (1) eines Films (2)":[
"einen Filmriss haben (sich pl\u00f6tzlich nicht mehr an etwas erinnern k\u00f6nnen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-223506",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmrolle":{
"definitions":{
"Spule, die ein Teilst\u00fcck eines Films (3a) enth\u00e4lt":[
"sie hat eine neue Filmrolle \u00fcbernommen"
],
"schauspielerische Rolle in einem Film (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmsatz":{
"definitions":{
"Fotosatz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almzats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011525",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmschauspieler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Schauspieler, der [\u00fcberwiegend oder ausschlie\u00dflich] in Filmen (3a) spielt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0283a\u028a\u032f\u0283pi\u02d0l\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011633",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmstreifen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0283tra\u026a\u032ffn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-102615",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmtechnik":{
"definitions":{
"gesamte Technik, die zur Herstellung eines Films (3a) geh\u00f6rt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almt\u025b\u00e7n\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054957",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmtext":{
"definitions":{
"Text eines Films (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032548",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmtheater":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes Kino":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almtea\u02d0t\u0250",
"synonyms":[
"Kino",
"Filmpalast",
"Filmb\u00fchne",
"Lichtspielhaus"
],
"time_of_retrieval":"20220708-034512",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmtipp":{
"definitions":{
"Hinweis auf einen sehenswerten Film (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193132",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmtransport":{
"definitions":{
"Durchlauf, das Weiterwandern des Films (2) in der [Film]kamera oder dem Projektor":[
"eine Kamera mit automatischem Filmtransport"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almtransp\u0254rt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184333",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmverleih":{
"definitions":{
"Unternehmen, das Filme (3a) erwirbt und in Form von Kopien an Filmtheater verleiht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183525",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmversion":{
"definitions":{
"f\u00fcr den Film (3a) bearbeitete [gek\u00fcrzte] Fassung eines Romans, Dramas o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015803",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmvertrieb":{
"definitions":{
"Unternehmen, das Filme erwirbt und in Form von Kopien an Filmtheater vertreibt":[],
"Vertrieb (1) von Filmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172242",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmvorfuehrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die Vorf\u00fchrapparate eines Kinos bedient (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmvorfuehrgeraet":{
"definitions":{
"Filmprojektor":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmvorfuehrraum":{
"definitions":{
"Raum, in dem Filme (3a) vorgef\u00fchrt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225411",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmvorfuehrung":{
"definitions":{
"das Vorf\u00fchren eines Films (3a) , von Filmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172453",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmvorstellung":{
"definitions":{
"Darbietung eines Films (3a) in einem Kino":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almfo\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u025bl\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045205",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmvortrag":{
"definitions":{
"Vortrag, bei dem zur Veranschaulichung ein Film (3a) gezeigt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172740",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filmwelt":{
"definitions":{
"Gesamtheit der in der Filmbranche k\u00fcnstlerisch T\u00e4tigen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174005",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmwerk":{
"definitions":{
"bedeutender Film (3a) von hohem k\u00fcnstlerischem Rang":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222314",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filmwissenschaft":{
"definitions":{
"Wissenschaftszweig, der sich mit dem Film (3a) als [k\u00fcnstlerischem] Medium besch\u00e4ftigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202650",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmwoche":{
"definitions":{
"Filmfestival":[],
"Filmvorf\u00fchrungen unter einem besonderen Motto, die \u00fcber mehrere Tage verteilt [und in einem bestimmten Kino gezeigt] werden":[
"die 34. Duisburger Filmwoche"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almv\u0254x\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180253",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmzeitschrift":{
"definitions":{
"Zeitschrift, die \u00fcber Filme und die Filmbranche berichtet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almtsa\u026a\u032ft\u0283r\u026aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180459",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filmzensur":{
"definitions":{
"Zensur von Filmen (3a) im Hinblick auf ihre Eignung f\u00fcr eine \u00f6ffentliche Auff\u00fchrung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026almts\u025bnzu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211225",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filo":{
"definitions":{
"Art des Fechtangriffs, bei dem die angreifende Klinge die gegnerische aus der Sto\u00dfrichtung zu dr\u00e4ngen sucht, indem sie an ihr entlanggleitet":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filou":{
"definitions":{
"jemand, der andere mit Schl\u00e4ue, Raffinesse [in harmloser Weise] zu \u00fcbervorteilen versteht":[
"du bist vielleicht ein Filou!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch filou, wohl < englisch fellow,",
"Fellow"
],
"pronounciation":"fi\u02c8lu\u02d0",
"synonyms":[
"Schelm",
"Fuchs",
"Gauner",
"Schlawiner"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063714",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fils":{
"definitions":{
"W\u00e4hrungseinheit im Irak und im Jemen, in Bahrain, Jordanien, Kuwait und den Vereinigten Arabischen Emiraten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081235",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filter":{
"definitions":{
"Vorrichtung, Ger\u00e4t, mit dessen Hilfe feste Stoffe von fl\u00fcssigen oder gasf\u00f6rmigen Stoffen getrennt werden":[
"die Fl\u00fcssigkeit durch ein/einen Filter gie\u00dfen"
],
"Vorrichtung, durch die bestimmte unerw\u00fcnschte Anteile aus Lichtstrahlen ausgefiltert, absorbiert werden":[
"einen Filter auf ein Objektiv schrauben"
],
"durchl\u00e4ssiges Material (verschiedener Art), das zum Filtern von fl\u00fcssigen oder gasf\u00f6rmigen Stoffen verwendet wird":[
"in dieser Anlage dient Kies als Filter"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter Filtrum < mittellateinisch filtrum = Durchseihger\u00e4t aus Filz, aus dem",
"Filz",
"zugrunde liegenden germanischen Wort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sieb",
"Seihe",
"Seiher",
"Nutsche"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004003",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filteranlage":{
"definitions":{
"technische Anlage, in der bestimmte Stoffe gefiltert werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alt\u0250\u0294anla\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221514",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filterblase":{
"definitions":{
"selektive Informationsauswahl auf Webseiten durch Ber\u00fccksichtigung des Nutzerverhaltens, -standorts o.\u00a0\u00c4.":[
"in personalisierten Filterblasen herrscht in der Regel Konsens",
"eine undurchschaubare Filterblase, gegen die sich Nutzer gar nicht mehr wehren k\u00f6nnen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172947",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Filterkaffee":{
"definitions":{
"mithilfe eines ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alt\u0250kafe",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-065852",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filtermundstueck":{
"definitions":{
"Mundst\u00fcck einer Zigarette, das aus filterndem Material besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-174349",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Filz":{
"definitions":{
"Fussel, Fluse":[
"Filz und Korruption gibt es in allen Parteien"
],
"durch Pressen vorwiegend aus Schafwolle und anderen Tierhaaren hergestelltes dichtes Material":[
"Stiefel aus Filz"
],
"etwas filzartig, filz\u00e4hnlich Verwobenes, Verschlungenes":[
"die Pflanzen des Hochmoors sind zu einem dichten Filz zusammengewachsen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluse",
"Fussel",
"Geizhals",
"Moor"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065150",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filzhut":{
"definitions":{
"Hut aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026altshu\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063742",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Filzokratie":{
"definitions":{
"verfilzte, ineinander verflochtene Machtverh\u00e4ltnisse, die durch Beg\u00fcnstigung bei der \u00c4mterverteilung o.\u00a0\u00c4. zustande kommen":[
"Filzokratie im Rathaus",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Filz (2a)",
"und",
"-kratie",
", analog zu",
"Demokratie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172119",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fimmel_Marotte_Gewohnheit":{
"definitions":{
"\u00fcbertriebene, fast zu einer Sucht ausartende Vorliebe f\u00fcr etwas; Tick, Spleen":[
"er hat den Fimmel, Bierdeckel zu sammeln",
"die hat doch einen Fimmel! (die ist doch verr\u00fcckt, hat einen Spleen!)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt; vielleicht zu",
"femeln",
", fimmeln = heraussuchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fixe Idee",
"Marotte",
"Schrulle",
"Spleen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214155",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fimmel_Pflanze_Hanf":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Hanf":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch femella = Weibchen (da man die kleineren m\u00e4nnlichen Pflanzen zuerst f\u00fcr die weiblichen hielt), Verkleinerungsform von: femina,",
"feminin"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-102931",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Final_Schluss_Endrunde":{
"definitions":{
"Finale (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Endspiel",
"Endrunde",
"Finale"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130210",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finale":{
"definitions":{
"Endkampf, Endspiel":[
"das Finale erreichen",
"im Finale stehen"
],
"Endspurt (a)":[
"sie gewann nach einem gro\u00dfartigen Finale"
],
"Schlussszene der einzelnen Akte eines musikalischen B\u00fchnenwerks":[
"das Finale des dritten Aktes"
],
"einen besonderen H\u00f6hepunkt darstellender, glanzvoller Abschluss von etwas":[
"ein gro\u00dfes Feuerwerk bildete das Finale der Veranstaltung"
],
"letzter, meist der vierte Satz eines gr\u00f6\u00dferen Instrumentalwerkes":[
"ein furioses Finale"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Endausscheidung",
"Endlauf",
"Endspurt"
],
"time_of_retrieval":"20220708-123138",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finalgegner":{
"definitions":{
"Gegner in einem Finale (3a)":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8na\u02d0l\u0261e\u02d0\u0261n\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130345",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finalitaet":{
"definitions":{
"Bestimmung eines Geschehens, einer Handlung nicht durch ihre Ursache, sondern durch ihren Zweck; Zweckbestimmtheit":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"final (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-064608",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Financier":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch financier, zu: finance,",
"Finanzen"
],
"pronounciation":"fin\u0251\u0303\u02c8si\u032fe\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-073024",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzaktie":{
"definitions":{
"Aktie eines Unternehmens der Finanzbranche , besonders Bankaktie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070211",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzamt":{
"definitions":{
"unterste Beh\u00f6rde, die f\u00fcr die Einziehung und Verwaltung der Steuern zust\u00e4ndig ist":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir arbeiten ja nur noch f\u00fcrs Finanzamt! (umgangssprachlich; was wir erarbeiten, wird zur Bezahlung von Steuern und Abgaben gebraucht )"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fiskus",
"Steuer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014948",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzanalyse":{
"definitions":{
"fachm\u00e4nnisch erstellte Analyse der finanziellen Situation [von Privatpersonen oder Wirtschaftsunternehmen]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzaristokratie":{
"definitions":{
"\u00fcber Geld, Besitz verf\u00fcgende, einflussreiche [F\u00fchrungs]schicht eines Landes; Geldaristokratie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0294ar\u026astokrati\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230245",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzaufseherin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die die Finanzaufsicht aus\u00fcbt":[
"die Finanzaufseherin bewertete die wirtschaftliche Lage der Bank trotz Turbulenzen als stabil",
"die oberste Finanzaufseherin"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzausgleich":{
"definitions":{
"zweckm\u00e4\u00dfiger Ausgleich der anfallenden Einnahmen und Ausgaben zwischen Bund, L\u00e4ndern und Gemeinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0294a\u028a\u032fs\u0261la\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175244",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzautonomie":{
"definitions":{
"Finanzhoheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222111",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbeamtin":{
"definitions":{
"Beamte der Finanzverwaltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsb\u0259\u0294amt\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183143",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbedarf":{
"definitions":{
"Bedarf an Finanzierungsmitteln":[
"die Krankenversicherung will ihren steigenden Finanzbedarf durch Beitragserh\u00f6hungen decken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsb\u0259darf",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010830",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbehoerde":{
"definitions":{
"untergeordnete Beh\u00f6rde der Finanzverwaltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsb\u0259h\u00f8\u02d0\u0250\u032fd\u0259",
"synonyms":[
"Fiskus",
"Steuer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060253",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzberaterin":{
"definitions":{
"Beraterin und Vertreterin in finanziellen Angelegenheiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsb\u0259ra\u02d0t\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202920",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbranche":{
"definitions":{
"den Bereich der Finanzdienstleistungen umfassende Branche":[
"die Regierung will die Finanzbranche st\u00e4rker regulieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052556",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbuchhalter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die die Finanzbuchhaltung eines Unternehmens f\u00fchrt (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsbu\u02d0xhalt\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203832",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbuchhalterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die die Finanzbuchhaltung eines Unternehmens f\u00fchrt (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsbu\u02d0xhalt\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022403",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzbuchhaltung":{
"definitions":{
"Bestandteil des betrieblichen Rechnungswesens, der den au\u00dferbetrieblichen Werteverkehr erfasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsbu\u02d0xhalt\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034229",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzchef":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Leiter einer Finanzabteilung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223154",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzchefin":{
"definitions":{
"Leiterin einer Finanzabteilung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzderivat":{
"definitions":{
"Derivat (4)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205940",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzdienstleister":{
"definitions":{
"Unternehmen, das Dienstleistungen in finanziellen Angelegenheiten anbietet (z. B. eine Bank, Versicherung)":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Dienstleistungen in finanziellen Angelegenheiten anbietet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204756",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzdienstleistung":{
"definitions":{
"Dienstleistung in finanziellen Angelegenheiten (z. B. ein Darlehen oder eine Versicherung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231810",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzdirektion":{
"definitions":{
"[kantonales] Finanzministerium":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsdir\u025bktsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212435",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzdirektor":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Vorsteher der Finanzdirektion":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsdir\u025bkto\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060143",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzdirektorin":{
"definitions":{
"Vorsteherin der Finanzdirektion":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsdir\u025bkto\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzen":{
"definitions":{
"Eink\u00fcnfte oder Verm\u00f6gen des Staates, eines Landes, einer K\u00f6rperschaft des \u00f6ffentlichen Rechts u. \u00c4.":[
"die Finanzen des Staates in Ordnung bringen"
],
"Finanz-, Geldwesen":[
"das Ressort Wirtschaft und Finanzen"
],
"Geld, das jemand zur Verf\u00fcgung hat":[
"bei knappen Finanzen sein",
"sich die Finanzen aufbessern"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch finance(s) = Zahlungen, Geldmittel, mittellateinisch finantia, zu: finare = endigen, zum Ende kommen, zu lateinisch finis,",
"Finis"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Finanzwesen",
"Geldwesen",
"Eink\u00fcnfte",
"Etat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-055955",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Finanzerin":{
"definitions":{
"Zoll- oder Finanzbeamte":[]
},
"history_and_etymology":[
"Finanzer",
"italienisch finanziere"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzfrage":{
"definitions":{
"Geldmittel betreffende Frage":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075600",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzgebarung":{
"definitions":{
"Finanzgebaren":[
"die Finanzgebarung des Staates wieder ins Gleichgewicht bringen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012756",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzgenie":{
"definitions":{
"jemand, der ganz besonderes Geschick im Umgang mit Geld hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0292eni\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081151",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzgerichtsbarkeit":{
"definitions":{
"durch Finanzgerichte ausge\u00fcbte Gerichtsbarkeit zur Entscheidung von finanzrechtlichen Streitigkeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110756",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzgeschaeft":{
"definitions":{
"Geldgesch\u00e4ft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0261\u0259\u0283\u025bft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060522",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzhilfe":{
"definitions":{
"finanzielle Hilfe, die der Staat, das Land, die Stadt jemandem gew\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsh\u026alf\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044707",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzhoheit":{
"definitions":{
"Recht des Staates, von seinen B\u00fcrgern Abgaben zu erheben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsho\u02d0ha\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003830",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzier":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die \u00fcber ein Verm\u00f6gen verf\u00fcgt und damit bestimmte Dinge finanziert":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch financier, zu: finance,",
"Finanzen"
],
"pronounciation":"finan\u02c8tsi\u032fe\u02d0",
"synonyms":[
"Geldgeber",
"Geldgeberin",
"Kapitalist",
"Kapitalistin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzierin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die \u00fcber ein Verm\u00f6gen verf\u00fcgt und damit bestimmte Dinge finanziert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geldgeber",
"Geldgeberin",
"M\u00e4zen",
"M\u00e4zenatin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074327",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmagnat":{
"definitions":{
"einflussreiche Pers\u00f6nlichkeit der Finanzwirtschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081144",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmakler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Makler, der Kredite, Beteiligungen, auch ganze Unternehmen [im Auftrag einer Bank oder Versicherung] vermittelt (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsma\u02d0kl\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202551",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmaklerin":{
"definitions":{
"Maklerin, die Kredite, Beteiligungen, auch ganze Unternehmen [im Auftrag einer Bank oder Versicherung] vermittelt (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsma\u02d0kl\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234236",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmann":{
"definitions":{
"Finanzier":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsman",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184805",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmarkt":{
"definitions":{
"Markt (3a) , auf dem Finanzierungsmittel [als Ertrag bringende Geld- und Verm\u00f6gensanlagen der Gl\u00e4ubiger] angeboten und [zur Finanzierung von Aktivgesch\u00e4ften] nachgefragt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsmarkt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182134",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmarktaufsicht":{
"definitions":{
"staatliche \u00dcberwachung des Finanzmarktes auf Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011014",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmarktstabilisierung":{
"definitions":{
"Erlangung bzw. Sicherung der Finanzmarktstabilit\u00e4t":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000812",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmarktstabilitaet":{
"definitions":{
"Widerstandsf\u00e4higkeit des Finanzmarktes gegen\u00fcber Konjunkturschwankungen und krisenhaften Entwicklungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182748",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmarktsteuer":{
"definitions":{
"auf bestimmte Gewinne aus (internationalen) Finanzgesch\u00e4ften erhobene Steuer, besonders die Finanztransaktionssteuer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205200",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzminister":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"f\u00fcr das Finanzwesen zust\u00e4ndiger Minister":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsmin\u026ast\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225329",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmisere":{
"definitions":{
"sich negativ auswirkende, als sehr unangenehm empfundene [anhaltende] Finanzkrise":[
"als Auswege aus der Finanzmisere der Kommunen gelten Steuererh\u00f6hungen und Leistungsk\u00fcrzungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023109",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzmittel":{
"definitions":{
"Geld, das f\u00fcr bestimmte [\u00f6ffentliche] Aufgaben oder Vorhaben ben\u00f6tigt wird oder zur Verf\u00fcgung steht":[
"die Landesregierung will f\u00fcr das Schulwesen zus\u00e4tzliche Finanzmittel bereitstellen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-170054",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Finanznot":{
"definitions":{
"Mangel an verf\u00fcgbaren \u00f6ffentlichen Geldern":[
"die Finanzn\u00f6te der Gemeinden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsno\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040251",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzplan":{
"definitions":{
"Ergebnis der Finanzplanung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantspla\u02d0n",
"synonyms":[
"Budget",
"Etat",
"Haushaltsplan"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124343",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzplanung":{
"definitions":{
"Planung der Finanzpolitik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122200",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzpolitik":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Ma\u00dfnahmen, die den finanziellen Sektor eines Unternehmens betreffen":[],
"Gesamtheit der finanzwirtschaftlichen \u00dcberlegungen und Ma\u00dfnahmen eines Staates":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124847",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzressort":{
"definitions":{
"Beh\u00f6rde, die ein Finanzressort (1) verwaltet; Finanzministerium":[
"im Finanzressort wird ein Konzept zum Subventionsabbau erarbeitet"
],
"das Finanzwesen umfassendes Ressort (a) (besonders als Zust\u00e4ndigkeitsbereich des Finanzministeriums)":[
"das Finanzressort leiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064717",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzsenat":{
"definitions":{
"f\u00fcr Finanzen zust\u00e4ndiges Ressort in einem Senat (3a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzsenator":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"f\u00fcr Finanzen (2) zust\u00e4ndiger Senator":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112105",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzsituation":{
"definitions":{
"finanzielle Lage":[
"eine angespannte, schwierige, desolate Finanzsituation"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195229",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzspritze":{
"definitions":{
"finanzielle Hilfe, besonders f\u00fcr ein Unternehmen, ein Land o.\u00a0\u00c4., das sich in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befindet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0283pr\u026ats\u0259",
"synonyms":[
"Zuschuss",
"Beihilfe",
"F\u00f6rderung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzsteuer":{
"definitions":{
"kurz f\u00fcr Finanzmarktsteuer":[
"die Finanzsteuer einf\u00fchren",
"Einnahmen aus der Finanzsteuer",
"eine Expertise \u00fcber Finanzsteuern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzsystem":{
"definitions":{
"Gesamtheit der finanzwirtschaftlichen Einrichtungen eines Staates":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsz\u028fste\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021240",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanztipp":{
"definitions":{
"Tipp (1) f\u00fcr die Geldanlage":[
"die besten Finanztipps"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanztransaktion":{
"definitions":{
"Transaktion (1) im Kapitalverkehr; Geldgesch\u00e4ft":[
"globale, spekulative, dubiose Finanztransaktionen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033638",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanztransaktionssteuer":{
"definitions":{
"Steuer auf Finanztransaktionen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzverwaltung":{
"definitions":{
"Gesamtheit aller Finanz\u00e4mter und -beh\u00f6rden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsf\u025b\u0250\u032fvalt\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Fiskus",
"Finanzamt",
"Finanzbeh\u00f6rde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finanzvolumen":{
"definitions":{
"Umfang der finanziellen Mittel, die f\u00fcr eine bestimmte Sache zur Verf\u00fcgung stehen":[
"f\u00fcr dieses Projekt wird ein Finanzvolumen von 1,5 Millionen Euro bereitgestellt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Budget",
"Etat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105430",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finanzvorstand":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"f\u00fcr die Finanzen (1) zust\u00e4ndiger Vorstand (1b)":[
"einen neuen Finanzvorstand berufen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finanzwesen":{
"definitions":{
"alles, was mit den \u00f6ffentlichen ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantsve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"Finanzen",
"Geldwesen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172349",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finesse":{
"definitions":{
"Besonderheit, Feinheit in der Beschaffenheit, Ausstattung o. \u00c4.":[
"ein Ger\u00e4t mit allen technischen Finessen"
],
"Kunstgriff, Trick, besondere Technik in der Arbeitsweise o. \u00c4.":[
"er beherrscht alle Finessen des Schachspiels"
],
"Schlauheit, Durchtriebenheit":[
"ihrer taktischen Finesse war keiner gewachsen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch finesse, zu: fin,",
"fein"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kniff",
"Kunstgriff",
"Trick"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finger":{
"definitions":{
"Teil des Handschuhs, der einen Finger (1) umschlie\u00dft":[
"jemandem/jemanden jucken die Finger nach etwas (umgangssprachlich: jemand m\u00f6chte etwas sehr gerne haben)",
"die Finger von etwas lassen/weglassen (umgangssprachlich: sich nicht mit etwas abgeben)",
"den/seinen Finger darauf haben (umgangssprachlich: etwas unter seiner Kontrolle haben)",
"keinen Finger krumm machen/krummmachen (umgangssprachlich: [von sich aus] nichts arbeiten, nichts tun)",
"klebrige Finger haben (umgangssprachlich; Hand )",
"keinen Finger r\u00fchren (umgangssprachlich; Hand )",
"lange/krumme Finger machen (umgangssprachlich: stehlen )",
"sich <Dativ> die Finger/alle zehn Finger nach etwas lecken (umgangssprachlich: auf etwas begierig sein)",
"die Finger in etwas/im Spiel haben (umgangssprachlich: an etwas [in negativer Weise] heimlich beteiligt sein)",
"den Finger auf/in die Wunde legen (auf ein \u00dcbel deutlich hinweisen)",
"sich <Dativ> nicht gern die Finger schmutzig machen (einer unangenehmen Arbeit o. \u00c4. aus dem Wege gehen)",
"sich <Dativ> die Finger verbrennen (umgangssprachlich: [durch Unvorsichtigkeit] bei etwas Schaden erleiden)",
"sich <Dativ> die Finger wund schreiben/wundschreiben (umgangssprachlich \u00fcbertreibend: sehr viel, bis zum \u00dcberdruss per Hand schreiben)",
"sich <Dativ> die Finger wund telefonieren/wundtelefonieren (umgangssprachlich \u00fcbertreibend, veraltend: \u00fcberaus viel, anhaltend telefonieren)",
"sich <Dativ> etwas an den [f\u00fcnf, zehn] Fingern abz\u00e4hlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas leicht denken, etwas leicht voraussehen k\u00f6nnen)",
"an jedem Finger eine, einen/(emotional:) zehn haben (umgangssprachlich: viele Verehrer, Freunde, Verehrerinnen, Freundinnen haben)",
"jemandem auf die Finger sehen/gucken (umgangssprachlich: auf jemanden [aus Misstrauen] besonders aufpassen)",
"jemandem auf die Finger klopfen (umgangssprachlich: jemanden scharf zurechtweisen)",
"sich <Dativ> etwas aus den Fingern saugen (einen Sachverhalt frei erfinden)",
"etwas im kleinen Finger haben (umgangssprachlich: etwas genau kennen, v\u00f6llig beherrschen; nach der Vorstellung, dass der kleine Finger wie der D\u00e4umling im M\u00e4rchen besonders schlau sei)",
"jemandem/jemanden juckt/kribbelt es in den Fingern (umgangssprachlich: jemand hat das heftige Bed\u00fcrfnis, etwas Bestimmtes zu tun)",
"jemandem in die Finger fallen/geraten (umgangssprachlich: in jemandes Gewalt geraten, jemandes Opfer werden: als Soldat war er dem Feind in die Finger gefallen)",
"etwas in die Finger bekommen/kriegen (umgangssprachlich: [zuf\u00e4llig] in den Besitz von etwas kommen)",
"jemanden in die Finger bekommen/kriegen (umgangssprachlich: jemandes habhaft werden, jemanden zu fassen kriegen)",
"sich <Dativ> in den Finger schneiden (umgangssprachlich: sich gr\u00fcndlich irren, t\u00e4uschen)",
"etwas mit spitzen Fingern anfassen (aus Ekel, Widerwillen nicht richtig zugreifen)",
"etwas mit dem kleinen Finger machen (umgangssprachlich: etwas so selbstverst\u00e4ndlich beherrschen, dass man es m\u00fchelos erledigen kann)",
"mit Fingern/mit dem Finger auf jemanden zeigen (jemanden wegen seines Verhaltens \u00f6ffentlich blo\u00dfstellen, anprangern oder l\u00e4cherlich machen)",
"jemanden um den [kleinen] Finger wickeln (umgangssprachlich: jemanden leicht beeinflussen, lenken k\u00f6nnen; alles von jemandem bekommen k\u00f6nnen: die kleine Tochter wickelt ihren Vater immer wieder um den Finger)",
"jemandem unter die Finger kommen/geraten (jemandem begegnen; von jemandem angetroffen, vorgefunden, geschnappt werden: das Papier darf ihm auf keinen Fall unter die Finger geraten)",
"der elfte Finger (scherzhaft verh\u00fcllend: Penis )",
"das sagt mir mein kleiner Finger (ich habe eine untr\u00fcgliche Ahnung, dass es so ist)",
"wenn man ihr den kleinen Finger reicht, nimmt sie gleich die ganze Hand (wenn man ihr nur ein kleines Zugest\u00e4ndnis macht, dann fordert sie noch mehr)",
"man zeigt nicht mit nacktem Finger auf angezogene Leute ( scherzhaft )"
],
"eines der f\u00fcnf beweglichen Glieder der Hand bei Menschen und Affen":[
"zarte, dicke, schlanke, bewegliche, geschickte Finger",
"der kleine (f\u00fcnfte) Finger",
"der Finger blutet",
"die Finger werden [ihr] steif vor K\u00e4lte",
"die Finger kr\u00fcmmen, spreizen",
"einen b\u00f6sen, schlimmen (entz\u00fcndeten) Finger haben",
"Finger weg!",
"den Finger (Zeigefinger) auf die Lippen legen (als Bitte, leise zu sein)",
"[sich (Dativ)] die Finger in die Ohren stecken (um sich gegen L\u00e4rm abzuschirmen)",
"ich steckte mir den Finger in den Hals (um erbrechen zu k\u00f6nnen)",
"die Polizisten hatten den Finger am Abzug (waren schussbereit)",
"einen Ring am Finger tragen",
"der Riss in der Mauer ist einen Finger breit (etwa so breit wie ein Finger)",
"man konnte die Besucher an den Fingern abz\u00e4hlen (ganz wenige Besucher waren da)",
"auf zwei Fingern pfeifen",
"ich habe mir/mich in den Finger geschnitten",
"mit den Fingern schnalzen, schnippen",
"sie tippt mit zwei Fingern (schreibt nur mit zwei Fingern auf der Tastatur)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a du hast dir die Finger wund geschrieben/wundgeschrieben mit Antr\u00e4gen (hast viele Antr\u00e4ge geschrieben [ohne etwas zu erreichen])",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Geld zerrann ihm unter, zwischen den Fingern (er konnte nicht sparsam wirtschaften)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vinger, althochdeutsch fingar, verwandt mit",
"f\u00fcnf",
", urspr\u00fcnglich = Gesamtheit der Finger an einer Hand"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Griffel",
"Akren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem/jemanden jucken die Finger nach etwas (umgangssprachlich: jemand m\u00f6chte etwas sehr gerne haben)",
"die Finger von etwas lassen/weglassen (umgangssprachlich: sich nicht mit etwas abgeben)",
"den/seinen Finger darauf haben (umgangssprachlich: etwas unter seiner Kontrolle haben)",
"keinen Finger krumm machen/krummmachen (umgangssprachlich: [von sich aus] nichts arbeiten, nichts tun)",
"klebrige Finger haben (umgangssprachlich; Hand )",
"keinen Finger r\u00fchren (umgangssprachlich; Hand )",
"lange/krumme Finger machen (umgangssprachlich: stehlen )",
"sich <Dativ> die Finger/alle zehn Finger nach etwas lecken (umgangssprachlich: auf etwas begierig sein)",
"die Finger in etwas/im Spiel haben (umgangssprachlich: an etwas [in negativer Weise] heimlich beteiligt sein)",
"den Finger auf/in die Wunde legen (auf ein \u00dcbel deutlich hinweisen)",
"sich <Dativ> nicht gern die Finger schmutzig machen (einer unangenehmen Arbeit o. \u00c4. aus dem Wege gehen)",
"sich <Dativ> die Finger verbrennen (umgangssprachlich: [durch Unvorsichtigkeit] bei etwas Schaden erleiden)",
"sich <Dativ> die Finger wund schreiben/wundschreiben (umgangssprachlich \u00fcbertreibend: sehr viel, bis zum \u00dcberdruss per Hand schreiben)",
"sich <Dativ> die Finger wund telefonieren/wundtelefonieren (umgangssprachlich \u00fcbertreibend, veraltend: \u00fcberaus viel, anhaltend telefonieren)",
"sich <Dativ> etwas an den [f\u00fcnf, zehn] Fingern abz\u00e4hlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas leicht denken, etwas leicht voraussehen k\u00f6nnen)",
"an jedem Finger eine, einen/(emotional:) zehn haben (umgangssprachlich: viele Verehrer, Freunde, Verehrerinnen, Freundinnen haben)",
"jemandem auf die Finger sehen/gucken (umgangssprachlich: auf jemanden [aus Misstrauen] besonders aufpassen)",
"jemandem auf die Finger klopfen (umgangssprachlich: jemanden scharf zurechtweisen)",
"sich <Dativ> etwas aus den Fingern saugen (einen Sachverhalt frei erfinden)",
"etwas im kleinen Finger haben (umgangssprachlich: etwas genau kennen, v\u00f6llig beherrschen; nach der Vorstellung, dass der kleine Finger wie der D\u00e4umling im M\u00e4rchen besonders schlau sei)",
"jemandem/jemanden juckt/kribbelt es in den Fingern (umgangssprachlich: jemand hat das heftige Bed\u00fcrfnis, etwas Bestimmtes zu tun)",
"jemandem in die Finger fallen/geraten (umgangssprachlich: in jemandes Gewalt geraten, jemandes Opfer werden: als Soldat war er dem Feind in die Finger gefallen)",
"etwas in die Finger bekommen/kriegen (umgangssprachlich: [zuf\u00e4llig] in den Besitz von etwas kommen)",
"jemanden in die Finger bekommen/kriegen (umgangssprachlich: jemandes habhaft werden, jemanden zu fassen kriegen)",
"sich <Dativ> in den Finger schneiden (umgangssprachlich: sich gr\u00fcndlich irren, t\u00e4uschen)",
"etwas mit spitzen Fingern anfassen (aus Ekel, Widerwillen nicht richtig zugreifen)",
"etwas mit dem kleinen Finger machen (umgangssprachlich: etwas so selbstverst\u00e4ndlich beherrschen, dass man es m\u00fchelos erledigen kann)",
"mit Fingern/mit dem Finger auf jemanden zeigen (jemanden wegen seines Verhaltens \u00f6ffentlich blo\u00dfstellen, anprangern oder l\u00e4cherlich machen)",
"jemanden um den [kleinen] Finger wickeln (umgangssprachlich: jemanden leicht beeinflussen, lenken k\u00f6nnen; alles von jemandem bekommen k\u00f6nnen: die kleine Tochter wickelt ihren Vater immer wieder um den Finger)",
"jemandem unter die Finger kommen/geraten (jemandem begegnen; von jemandem angetroffen, vorgefunden, geschnappt werden: das Papier darf ihm auf keinen Fall unter die Finger geraten)",
"der elfte Finger (scherzhaft verh\u00fcllend: Penis )",
"das sagt mir mein kleiner Finger (ich habe eine untr\u00fcgliche Ahnung, dass es so ist)",
"wenn man ihr den kleinen Finger reicht, nimmt sie gleich die ganze Hand (wenn man ihr nur ein kleines Zugest\u00e4ndnis macht, dann fordert sie noch mehr)",
"man zeigt nicht mit nacktem Finger auf angezogene Leute ( scherzhaft )"
]
},
"Fingerabdruckverfahren":{
"definitions":{
"Verfahren zum Gewinnen von Fingerabdr\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220636",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingeralphabet":{
"definitions":{
"Fingersprache (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084844",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingerballen":{
"definitions":{
"Fingerbeere":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerboard":{
"definitions":{
"Skateboard im Miniaturformat, mit dem mithilfe der Finger Tricks und Figuren ausgef\u00fchrt werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0261\u0250b\u0254\u02d0d",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105559",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingerbreit":{
"definitions":{
"Breite eines Fingers (1) als Ma\u00dfeinheit":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie gab keinen Fingerbreit nach",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war nicht bereit, auch nur einen Fingerbreit Boden herzugeben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250bra\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224308",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerdruck":{
"definitions":{
"Druck mit dem Finger auf einen Schalter, eine Drucktaste o. \u00c4.":[
"ein Fingerdruck gen\u00fcgt, um den Motor wieder anzuwerfen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerei":{
"definitions":{
"h\u00e4ufiges, als l\u00e4stig empfundenes Anfassen, Betasten, Befingern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205228",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerentzuendung":{
"definitions":{
"eitrige Entz\u00fcndung am Finger, am Nagelbett; ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250\u0294\u025bntts\u028fnd\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-061025",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerfood":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Speisen, die so zubereitet sind, dass sie [auf Partys oder Empf\u00e4ngen] ohne Besteck [mit den Fingern] zum Mund gef\u00fchrt werden k\u00f6nnen":[
"es wurde nur Fingerfood angeboten, gereicht"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch finger food, zu finger = Finger und food = Essen, Nahrung"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0261\u0250fu\u02d0d",
"synonyms":[
"H\u00e4ppchen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingergelaeufigkeit":{
"definitions":{
"Fingerfertigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingergelenk":{
"definitions":{
"Gelenk zwischen den Fingergliedern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250\u0261\u0259l\u025b\u014bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195829",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingergicht":{
"definitions":{
"Gicht in den Fingern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215321",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerglied":{
"definitions":{
"einzelnes Glied eines Fingers (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250\u0261li\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025612",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingerhaltung":{
"definitions":{
"Haltung der Finger besonders beim Spielen eines Musikinstrumentes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000918",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerhandschuh":{
"definitions":{
"Handschuh mit f\u00fcnf Fingern (2) im Gegensatz zum Fausthandschuh":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250hant\u0283u\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002424",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerhohlschnitt":{
"definitions":{
"Daumenregister":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113447",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerkuppe":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250k\u028ap\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013456",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerreif":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ring"
],
"time_of_retrieval":"20220707-121317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerring":{
"definitions":{
"als Schmuck im Allgemeinen am Ringfinger getragener Ring":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250r\u026a\u014b",
"synonyms":[
"Ring",
"Reifen",
"[Finger]reif"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195351",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fingerspitze":{
"definitions":{
"Ende des vordersten Fingergliedes; Fingerkuppe":[
"etwas mit den Fingerspitzen ber\u00fchren, anfassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) mir kribbelt es in den Fingerspitzen (ich bin sehr ungeduldig)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bis in die Fingerspitzen (durch und durch) musikalisch sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250\u0283p\u026ats\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083027",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fingerspitzengefuehl":{
"definitions":{
"Feingef\u00fchl; Einf\u00fchlungsgabe im Umgang mit Menschen und Dingen":[
"die Verhandlungen m\u00fcssen mit politischem Fingerspitzengef\u00fchl gef\u00fchrt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einf\u00fchlungsgabe",
"Einf\u00fchlungskraft",
"Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen",
"Feeling"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060954",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fingerzeig":{
"definitions":{
"n\u00fctzlicher Hinweis, Wink, durch den jemand auf etwas, jemanden aufmerksam gemacht wird":[
"jemandem einen Fingerzeig geben",
"einen Fingerzeig bekommen, erhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Andeutung",
"Anspielung",
"Hinweis",
"Rat[schlag]"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113010",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finis":{
"definitions":{
"Schlussvermerk in B\u00fcchern":[
"[jetzt ist] Finis!"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch finis = Grenze, Ende; \u00c4u\u00dferstes, H\u00f6chstes; Zweck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-112039",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fink":{
"definitions":{
"(in vielen Arten vorkommender) K\u00f6rner fressender kleiner Singvogel mit buntem Gefieder und kegelf\u00f6rmigem Schnabel":[],
"Student, der keiner Korporation angeh\u00f6rt":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vinke, althochdeutsch finc(h)o; lautmalend"
],
"pronounciation":"f\u026a\u014bk",
"synonyms":[
"Lump",
"Schuft",
"Schuftin",
"\u00dcbelt\u00e4ter"
],
"time_of_retrieval":"20220708-105551",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finne_Einwohner_Finnland":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Einwohnerbezeichnung zu ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-015749",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finne_Flosse_Hai_Wal":{
"definitions":{
"R\u00fcckenflosse von Hai und Wal":[
"Steine mit der Finne behauen"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-044303",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finne_Gebirgszug":{
"definitions":{
"H\u00f6henzug in Th\u00fcringen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013150",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finne_Wurm_Pickel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"wohl verwandt mit mittelhochdeutsch phinne = (kleiner) Nagel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-223338",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnendolch":{
"definitions":{
"kurzes, breites, scharfes dolchartiges Messer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074902",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finnenmesser":{
"definitions":{
"Finnendolch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172601",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finnin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Finne":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172335",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnisch":{
"definitions":{
"die finnische Sprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201052",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finnische":{
"definitions":{
"die finnische Sprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023157",
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Finnlaender":{
"definitions":{
"Finne mit schwedischer Muttersprache":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173322",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finnlaenderin":{
"definitions":{
"Finnin mit schwedischer Muttersprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182253",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnland":{
"definitions":{
"Staat in Nordeuropa":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101030",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Finnlandisierung":{
"definitions":{
"das Finnlandisieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"gepr\u00e4gt von dem deutschen Politikwissenschaftler R. L\u00f6wenthal (1908\u20131991) mit Bezug auf das Verh\u00e4ltnis zwischen Finnland und der Sowjetunion nach dem 2. Weltkrieg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180738",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnmark_Verwaltungsbezirk_Norwegen":{
"definitions":{
"norwegischer Verwaltungsbezirk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191922",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnmark_Waehrungseinheit_Finnland":{
"definitions":{
"fr\u00fchere W\u00e4hrungseinheit in Finnland (1 Finnmark = 100 Penni)":[]
},
"history_and_etymology":[
"schwedisch finnmark; vgl.",
"Markka"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064052",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnougristik":{
"definitions":{
"Wissenschaft von den finnisch-ugrischen Sprachen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnougristin":{
"definitions":{
"Wissenschaftlerin, Spezialistin f\u00fcr finnisch-ugrische Sprachen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013333",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finnwal":{
"definitions":{
"sehr gro\u00dfer Wal mit grauer F\u00e4rbung des R\u00fcckens und wei\u00dfer Bauchseite":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Finne (1)",
", nach seiner gro\u00dfen Fettfinne"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105835",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Finsterkeit":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dunkel",
"Finsternis",
"Nacht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195054",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Finsternis":{
"definitions":{
"Himmelserscheinung, die dadurch gekennzeichnet ist, dass ein leuchtender Himmelsk\u00f6rper durch einen anderen verdeckt wird oder in den Schatten eines anderen tritt":[
"eine \u00e4gyptische Finsternis (umgangssprachlich: tiefste Finsternis; nach 2. Mose 20, 21\u201323)"
],
"undurchdringliche Dunkelheit; Lichtlosigkeit":[
"die Finsternis der Nacht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die M\u00e4chte der Finsternis (biblisch; das B\u00f6se )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Reich der Finsternis (biblisch; die H\u00f6lle )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vinsternisse, althochdeutsch finstarnissi"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dunkelheit",
"D\u00fcsterheit",
"D\u00fcsterkeit",
"Finsterkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230706",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine \u00e4gyptische Finsternis (umgangssprachlich: tiefste Finsternis; nach 2. Mose 20, 21\u201323)"
]
},
"Finte":{
"definitions":{
"Vorwand, T\u00e4uschung":[
"das war nur eine Finte von ihr",
"jemanden durch eine Finte t\u00e4uschen",
""
],
"angedeuteter Griff, der den Gegner t\u00e4uschen soll":[],
"vorget\u00e4uschter Sto\u00df, bei dem die Reaktion des Gegners erwartet und f\u00fcr eigene Zwecke ausgenutzt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch finta = List < sp\u00e4tlateinisch fincta, substantiviertes 2. Partizip von lateinisch fingere,",
"fingieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablenkungsman\u00f6ver",
"Ausflucht",
"Ausrede",
"Bluff"
],
"time_of_retrieval":"20220705-041339",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Firlefanz":{
"definitions":{
"\u00fcberfl\u00fcssiges oder wertloses Zeug; Tand, Flitter":[
"das ist doch alles Firlefanz"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch firlifanz, Bezeichnung f\u00fcr einen lustigen Springtanz, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026arl\u0259fants",
"synonyms":[
"Talmi",
"Klimbim",
"Krimskrams",
"Plunder"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032534",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Firma":{
"definitions":{
"Sippschaft, Gesellschaft":[
"die Firma ist erloschen",
"das Gesch\u00e4ft wird unter der Firma Meyer und Co. gef\u00fchrt"
],
"ins Handelsregister eingetragener Name eines Unternehmens, Gesch\u00e4ftes o. \u00c4.":[
"die Firma dankt (umgangssprachlich scherzhaft: danke [nein])"
],
"kaufm\u00e4nnischer Betrieb, gewerbliches Unternehmen":[
"eine alteingesessene Firma",
"eine Firma gr\u00fcnden",
"in einer Firma arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch firma, eigentlich = bindende, rechtskr\u00e4ftige Unterschrift, zu: firmare = durch Unterschrift rechtskr\u00e4ftig machen < lateinisch firmare = bekr\u00e4ftigen, best\u00e4tigen, zu: firmus,",
"firm"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Betrieb",
"Fabrik",
"Gesch\u00e4ft",
"Konzern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003208",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Firma dankt (umgangssprachlich scherzhaft: danke [nein])"
]
},
"Firmament":{
"definitions":{
"Himmel, Himmelsgew\u00f6lbe":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch firmamentum = der \u00fcber der Erde befestigte Himmel"
],
"pronounciation":"f\u026arma\u02c8m\u025bnt",
"synonyms":[
"Himmel",
"Himmelsgew\u00f6lbe",
"\u00c4ther",
"[Himmels]feste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174056",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Firmenerbe_Person":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Firma geerbt hat oder erben wird":[
"umstrittene Steuerbeg\u00fcnstigungen von Firmenerben",
"der \u00fcberraschende Tod des Firmenerben",
"der Firmenerbe will sich k\u00fcnftig mehr ins Tagesgesch\u00e4ft einmischen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nachfolger",
"Nachfolgerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080334",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Firnis":{
"definitions":{
"schnell trocknendes, farbloses \u00d6l, das als Schutzschicht auf etwas aufgetragen wird":[
"ein Gem\u00e4lde, M\u00f6bel mit Firnis behandeln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch virn\u012bs < (alt)franz\u00f6sisch vernis = Firnis, Lack, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fassade",
"Schein",
"T\u00fcnche"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164625",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"First":{
"definitions":{
"oberste waagrechte Kante des geneigten Daches; Dachfirst":[
"auf dem First der Scheune sitzen Tauben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch virst, althochdeutsch first"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grat",
"Schneide"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175042",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fischchen":{
"definitions":{
"kleines, fl\u00fcgelloses Insekt, das einen blass gef\u00e4rbten, mit silbrigen Schuppen bedeckten K\u00f6rper hat (z. B. Silberfischchen)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121344",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischefrau":{
"definitions":{
"Fischfrau (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012750",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischei":{
"definitions":{
"Ei des Fischs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111800",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischenz":{
"definitions":{
"gepachtetes Fischereirecht":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vischenz(e)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221641",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischer":{
"definitions":{
"Angler":[],
"m\u00e4nnliche Person, deren Beruf der Fischfang ist":[
"die Fischer sind bereits auf hoher See"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch visch\u00e6re, althochdeutsch fisc\u0101ri"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u0283\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210223",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fischerbarke":{
"definitions":{
"Fischerboot":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115058",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischerdorf":{
"definitions":{
"\u00fcberwiegend von Fischern bewohntes Dorf besonders an der K\u00fcste":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u0283\u0250d\u0254rf",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035519",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischfabrikschiff":{
"definitions":{
"zu einer Fangflotte geh\u00f6rendes Schiff, das den Fang bereits auf hoher See verarbeitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060958",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischfangflotte":{
"definitions":{
"Fischereiflotte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045737",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischfanggebiet":{
"definitions":{
"Gebiet, in dem Fischerei betrieben wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123419",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischfilet":{
"definitions":{
"Filet (1b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124451",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischflosse":{
"definitions":{
"Flosse (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065004",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischfrau":{
"definitions":{
"Frau, die Fische (1) verkauft":[],
"im Tierkreiszeichen der Fische geborene Frau":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024918",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischgabel":{
"definitions":{
"Gabel, die zum Fischbesteck geh\u00f6rt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u0283\u0261a\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042753",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fischgarn":{
"definitions":{
"Fischernetz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034256",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischglas":{
"definitions":{
"Glasbeh\u00e4lter, in dem Zierfische gehalten werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054132",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fischgrat_Gewebe_Stoff":{
"definitions":{
"Gewebe in Fischgr\u00e4tenmuster":[
"ein grauer Fischgrat"
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Fischgrat",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102729",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fisimatenten":{
"definitions":{
"etwas, was unn\u00f6tigerweise etwas anderes behindert, verz\u00f6gert; Umst\u00e4nde; Sperenzchen, Ausfl\u00fcchte":[
"das sind alles nur Fisimatenten",
"[mach] keine Fisimatenten!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"16. Jahrhundert, Herkunft ungekl\u00e4rt; volksetymologisch mit Bezug auf den Deutsch-Franz\u00f6sischen Krieg von 1870/1871 f\u00e4lschlich gedeutet als franz\u00f6sisch je visite ma tante = ich besuche meine Tante (Ausrede des Soldaten gegen\u00fcber den Wachtposten) oder visitez ma tente = besuchen Sie mein Zelt (Aufforderung, mit der Offiziere junge Damen um ein Rendez-vous gebeten haben sollen)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablenkungsman\u00f6ver"
],
"time_of_retrieval":"20220705-045959",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fiskus":{
"definitions":{
"Staat als Eigent\u00fcmer des Staatsverm\u00f6gens; Staatskasse":[
"Geld, Steuern an den Fiskus abf\u00fchren",
"den Fiskus hintergehen, betr\u00fcgen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fiscus, eigentlich = (Geld)korb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Finanzamt",
"Finanzbeh\u00f6rde",
"Finanzverwaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164249",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fisole":{
"definitions":{
"gr\u00fcne ":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vis\u014dl, phas\u014dl < lateinisch phaseolus < griechisch phas\u1e17olos"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bohne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fisselregen":{
"definitions":{
"Regen in feinen Tropfen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Regen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204026",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fist":{
"definitions":{
"abgehende Bl\u00e4hung":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vist, v\u012bst, wohl zu einem Verb mit der Bedeutung \u201eblasen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bl\u00e4hung",
"Darmwind",
"[V\u00f6lle]gef\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235429",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitmacher":{
"definitions":{
"die k\u00f6rperliche und geistige Leistungsf\u00e4higkeit steigernde T\u00e4tigkeit":[
"Sport, Wandern als Fitmacher neu entdecken"
],
"die k\u00f6rperliche und geistige Leistungsf\u00e4higkeit steigerndes [Nahrungs]mittel":[
"Sanddorn und Hagebutte haben einen guten Ruf als Fitmacher"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050759",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitness":{
"definitions":{
"gute k\u00f6rperliche Verfassung, Leistungsf\u00e4higkeit [aufgrund eines planm\u00e4\u00dfigen sportlichen Trainings]":[
"sich durch Joggen seine Fitness erhalten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre geistige Fitness ist erstaunlich"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fitness, zu: fit,",
"fit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Form",
"Kondition",
"Stehverm\u00f6gen",
"Verfassung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-215556",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesscenter":{
"definitions":{
"Einrichtung, die die M\u00f6glichkeit bietet, an besonders f\u00fcr diesen Zweck bestimmten Ger\u00e4ten seine k\u00f6rperliche Leistungsf\u00e4higkeit zu verbessern oder auf einem guten Stand zu halten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fitnessstudio",
"Fitnesszentrum",
"Muckibude"
],
"time_of_retrieval":"20220705-023859",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitnessgeraet":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t (1b) , das der Erhaltung der Fitness dient":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193329",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitnessraum":{
"definitions":{
"Raum, der mit Ger\u00e4ten f\u00fcr das Fitnesstraining ausgestattet ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026atn\u025bsra\u028a\u032fm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222337",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitnessstudio":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fitnesscenter",
"Fitnesszentrum",
"Muckibude"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014145",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitnesstest":{
"definitions":{
"Test zur Ermittlung der Fitness":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174406",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesstracker":{
"definitions":{
"am Handgelenk getragenes, einer Armbanduhr \u00e4hnliches elektronisches Ger\u00e4t, das bestimmte (sportliche) Bewegungen und K\u00f6rperfunktionen des Tr\u00e4gers misst und auswertet":[
"Fitnesstracker, die Geschwindigkeit, Puls und Temperatur messen",
"die Smartwatch als Fitnesstracker verwenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch, zu fitness,",
"Fitness",
"und tracker = Ger\u00e4t zum",
"tracken"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026atn\u025bstr\u025bk\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172445",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesstrainer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die beruflich andere beim Fitnesstraining anleitet, betreut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004844",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesstrainerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die beruflich andere beim Fitnesstraining anleitet, betreut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174417",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesstraining":{
"definitions":{
"sportliches Training zur Erhaltung oder Verbesserung der k\u00f6rperlichen Leistungsf\u00e4higkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sport",
"Training"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073437",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitnessuhr":{
"definitions":{
"Armbanduhr, die verschiedene Indikatoren f\u00fcr die Fitness misst, z. B. Schrittzahl, Herzfrequenz usw.":[
"eine Fitnessuhr tragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181233",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fitnesszentrum":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fitnesscenter"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063833",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitnesszustand":{
"definitions":{
"Zustand guter k\u00f6rperlicher Verfassung; Grad des Fitseins":[
"ein optimaler, exzellenter pers\u00f6nlicher Fitnesszustand",
"die Untersuchung, Einsch\u00e4tzung des Fitnesszustands"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kondition",
"Verfassung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-181330",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fitsche":{
"definitions":{
"T\u00fcr-, Fensterangel, Scharnier":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000043",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fittich":{
"definitions":{
"Fl\u00fcgel, Schwinge":[
"die Fittiche des Adlers",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vitich, vetach, althochdeutsch fett\u0101h, fedd\u0101h"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Schwinge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035909",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemanden unter seine Fittiche nehmen (umgangssprachlich scherzhaft: sich jemandes annehmen, sich um ihn k\u00fcmmern, ihn betreuen, ihm helfen o. \u00c4.)"
]
},
"Fitting":{
"definitions":{
"bei der Installation von bestimmten Rohrleitungen verwendetes Verbindungsst\u00fcck mit Gewinde":[],
"das Anpassen des Golfschl\u00e4gers an den Spieler":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031027",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fitze":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vitz, vitze, althochdeutsch fizza = eine beim Haspeln abgeteilte und f\u00fcr sich verbundene Anzahl F\u00e4den; vgl. griechisch p\u00e9za = (Saum am) Fischernetz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rute",
"Strang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220452",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fixer":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026aks\u0250",
"synonyms":[
"Drogenabh\u00e4ngiger",
"Drogenabh\u00e4ngige",
"Drogens\u00fcchtiger",
"Drogens\u00fcchtige"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234249",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fixerin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026aks\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Drogenabh\u00e4ngiger",
"Drogenabh\u00e4ngige",
"Drogens\u00fcchtiger",
"Drogens\u00fcchtige"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022828",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fixiermittel":{
"definitions":{
"Fixativ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u026a\u02c8ksi\u02d0\u0250\u032fm\u026atl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075553",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fixiernatron":{
"definitions":{
"Natriumthiosulfat, das in der Fotografie zum Fixieren verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004855",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fixiersalz":{
"definitions":{
"f\u00fcr das Fixieren (5a) von fotografischem Material verwendetes Salz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u026a\u02c8ksi\u02d0\u0250\u032fzalts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045442",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fixigkeit":{
"definitions":{
"Beh\u00e4ndigkeit, Schnelligkeit, das Fixsein (2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042614",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fixing":{
"definitions":{
"an der B\u00f6rse zu einem bestimmten, regelm\u00e4\u00dfigen Zeitpunkt erfolgende Feststellung bestimmter Kurswerte":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fixing, zu: to fix = festmachen, bestimmen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003532",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fixismus":{
"definitions":{
"wissenschaftliche Theorie, die besagt, dass die Erdkruste als Ganzes oder in ihren Teilen fest mit ihrem Untergrund verbunden ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040626",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fixleintuch":{
"definitions":{
"Spannbetttuch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074715",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fixpreis":{
"definitions":{
"Festpreis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084547",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fizz":{
"definitions":{
"Mixgetr\u00e4nk aus Alkohol, Fruchtsaft, Ei und Sekt o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fizz, zu: to fizz = zischen, spr\u00fchen, lautmalend"
],
"pronounciation":"f\u026as",
"synonyms":[
"Cocktail",
"Drink",
"Flip",
"Longdrink"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124316",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fjord":{
"definitions":{
"[an einer Steilk\u00fcste] tief ins Landinnere reichende, schmale, lang gestreckte Bucht":[]
},
"history_and_etymology":[
"schwedisch, norwegisch fjord, altisl\u00e4ndisch fj\u01ebr\u0111r, verwandt mit",
"Furt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bucht",
"Einbuchtung",
"Golf",
"Meerbusen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flachheit":{
"definitions":{
"Geistlosigkeit, Gedankenarmut, geistige Oberfl\u00e4chlichkeit":[
"er gibt immer nur Flachheiten von sich",
""
],
"das Flachsein":[
"die Flachheit des Daches erleichtert die Begr\u00fcnung",
""
],
"geistlose, oberfl\u00e4chliche Bemerkung, \u00c4u\u00dferung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Oberfl\u00e4chlichkeit",
"Trivialit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005831",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flachland":{
"definitions":{
"ausgedehnte Landfl\u00e4che mit geringen H\u00f6henunterschieden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flaxlant",
"synonyms":[
"Ebene",
"Fl\u00e4che",
"Niederung",
"Tiefland"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003139",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fladen":{
"definitions":{
"flacher [s\u00fc\u00dfer] Pfannkuchen":[
"einen Fladen backen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlade = breiter, d\u00fcnner Kuchen; Honigscheibe; Kuhfladen, althochdeutsch flado = flacher, d\u00fcnner (Honig)kuchen (als Opferkuchen), eigentlich = Flaches, Ausgebreitetes, verwandt mit",
"Flunder",
"und althochdeutsch fla\u0292 = flach"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kuchen",
"Pfannkuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232140",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fladenbrot":{
"definitions":{
"flaches [rundes] Brot":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065454",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flader":{
"definitions":{
"bogenf\u00f6rmiger Jahresring des Sehnenschnitts beim Baumstamm; Maser, Holzader":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vlader, zu: vlader(e)n = flattern, flackern (nach der \u00c4hnlichkeit mit einer flackernden Flamme)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122521",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fladerholz":{
"definitions":{
"Holz mit Maserung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104835",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fladerin":{
"definitions":{
"Diebin":[
"es war bekannt, dass sie eine Fladerin ist"
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"fladern",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053636",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fladerschnitt":{
"definitions":{
"Schnitt durch einen Baumstamm, durch den die Fladern sichtbar werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035550",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fladerung":{
"definitions":{
"Maserung des Holzes":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Flader"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222225",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fladrusche":{
"definitions":{
"Haube mit B\u00e4ndern und R\u00fcschen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu mitteldeutsch, niederdeutsch fladdern = flattern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fladuse":{
"definitions":{
"Fladrusche":[
"Fladusen machen (jemandem schmeicheln)"
],
"Schmeichelei":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu niederdeutsch fladdern = flattern unter Einwirkung von franz\u00f6sisch flatter = schmeicheln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kompliment"
],
"time_of_retrieval":"20220707-220405",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flaeche":{
"definitions":{
"[glatte] flache Au\u00dfenseite, Oberfl\u00e4che eines K\u00f6rpers, Gegenstands":[
"ein W\u00fcrfel hat sechs Fl\u00e4chen"
],
"ebenes oder gekr\u00fcmmtes zweidimensionales Gebilde":[
"eine geometrische Fl\u00e4che"
],
"nach L\u00e4nge und Breite flach ausgedehnter Bereich; ebenes Gebiet":[
"die spiegelglatte Fl\u00e4che des Sees"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vleche"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ebene",
"Niederung",
"Tiefland",
"Unterland"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000538",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flaedlesuppe":{
"definitions":{
"Suppe mit Fl\u00e4dle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025855",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flaedli":{
"definitions":{
"Fl\u00e4dle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201102",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flaemin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Flame":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082100",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flaeming":{
"definitions":{
"Landr\u00fccken in der Mark Brandenburg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021447",
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Flaemisch":{
"definitions":{
"die fl\u00e4mische Sprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214632",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flaemische":{
"definitions":{
"die fl\u00e4mische Sprache":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063440",
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flagellant":{
"definitions":{
"(im Mittelalter) Angeh\u00f6riger religi\u00f6ser Bruderschaften, die durch Selbstgei\u00dfelung S\u00fcndenvergebung erreichen wollen":[],
"m\u00e4nnliche Person, die in Z\u00fcchtigung und Gei\u00dfelung geschlechtliche Erregung und Triebbefriedigung sucht":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch flagellans (Genitiv: flagellantis), 1. Partizip von: flagellare = gei\u00dfeln, schlagen, zu: flagellum,",
"Flegel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190053",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flagellantentum":{
"definitions":{
"Kasteiung, Selbstgei\u00dfelung aus religi\u00f6sen Gr\u00fcnden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033725",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flagellantin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die in Z\u00fcchtigung und Gei\u00dfelung geschlechtliche Erregung und Triebbefriedigung sucht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202156",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flagellantismus":{
"definitions":{
"Trieb zur sexuellen Lustgewinnung durch Flagellation":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123215",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flagellat":{
"definitions":{
"Einzeller mit einer oder mehreren Gei\u00dfeln zur Fortbewegung; Gei\u00dfeltierchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Flagellum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075344",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flagelle":{
"definitions":{
"Flagellum (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flagellum":{
"definitions":{
"Fortbewegungsorgan vieler einzelliger Tiere und Pflanzen":[],
"Riemen- oder Strickpeitsche eines Flagellanten (2)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flagellum,",
"Flegel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082638",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flageolett":{
"definitions":{
"Fl\u00f6tenregister der Orgel":[],
"besonders hohe Fl\u00f6te, kleinster Typ der Blockfl\u00f6te":[],
"fl\u00f6ten\u00e4hnlicher Ton bei Streichinstrumenten, Harfe und Gitarre":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flageolet, zu lateinisch flare = blasen"
],
"pronounciation":"fla\u0292o\u02c8l\u025bt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084113",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flageolettton":{
"definitions":{
"Flageolett (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fla\u0292o\u02c8l\u025btto\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020112",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flagge":{
"definitions":{
"an einer Leine befestigte Fahne als Hoheits- oder Ehrenzeichen eines Staates, als Erkennungszeichen und Verst\u00e4ndigungsmittel [im Seewesen f\u00fcr Schiffe], die an einem Flaggenmast, -stock o.\u00a0\u00c4. gehisst oder befestigt wird":[
"eine Flagge aufziehen, hissen",
"(Seemannssprache) die Flagge setzen",
"das Schiff f\u00e4hrt unter britischer Flagge (ist ins britische Schiffsregister eingetragen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < englisch flag, wahrscheinlich verwandt mit altisl\u00e4ndisch fl\u01ebgra = flattern (verwandt mit",
"flackern",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Banner",
"Fahne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032445",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Flagge streichen (sich geschlagen geben: vor diesen Argumenten musste sie die Flagge streichen; nach dem seem\u00e4nnischen Brauch, als Zeichen der Niederlage die Flagge einzuziehen; vgl. englisch to strike the flag)",
"Flagge zeigen (seine Meinung oder Erwartung mit Nachdruck und deutlich zu erkennen geben; nach englisch to show the flag)",
"unter falscher Flagge segeln (eine bestimmte Identit\u00e4t vort\u00e4uschen)"
]
},
"Flaggenehrung":{
"definitions":{
"Hissen und Einholen der Flagge als Ehrenbezeigung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112524",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flair":{
"definitions":{
"einen Menschen oder eine Sache umgebende, als positiv, angenehm empfundene pers\u00f6nliche Note; Atmosph\u00e4re; Fluidum":[
"sie hatte ein Flair von Extravaganz"
],
"feiner Instinkt, Gesp\u00fcr":[
"ein Flair f\u00fcr den Au\u00dfendienst haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flair = Geruchssinn; Sp\u00fcrsinn, zu: flairer = riechen, wittern < mittellateinisch flagrare, dissimiliert aus lateinisch fragrare = stark riechen, duften"
],
"pronounciation":"fl\u025b\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Atmosph\u00e4re",
"Ausstrahlung",
"Duft",
"Fluidum"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061113",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flake":{
"definitions":{
"geflochtene [Schutz]wand; Flechtwerk; Netz":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch vlake, wohl verwandt mit",
"flechten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flechtwerk",
"Netz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112633",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flamenga":{
"definitions":{
"Krepp in Leinwandbindung mit Querrippen und gl\u00e4nzender Kette":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005146",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flamengo":{
"definitions":{
"Krepp in Leinwandbindung mit Querrippen und gl\u00e4nzender Kette":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014923",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flamingo_Stoff_Krepp":{
"definitions":{
"Krepp in Leinwandbindung mit Querrippen und gl\u00e4nzender Kette":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001841",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flamingoblume":{
"definitions":{
"Anthurie":[]
},
"history_and_etymology":[
"der rote Bl\u00fctenkolben erinnert in Form und Farbe an den Hals eines Flamingos"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004218",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flamisol":{
"definitions":{
"Krepp in Leinwandbindung mit Querrippen und matter Kette":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200537",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flamlaender":{
"definitions":{
"Flame":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195512",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flamlaenderin":{
"definitions":{
"Flamin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213120",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flamme_Feuer_Gas_brennen":{
"definitions":{
"(in bl\u00e4ulich oder gelbrot leuchtenden Zungen 8 ) hochschlagender Teil des Feuers":[
"die Flamme schie\u00dft empor",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Flammen der Leidenschaft"
],
"Geliebte, seltener Geliebter":[
"ein Gasherd mit vier Flammen"
],
"Stelle, an der Gas [an einem Kochherd] zum Zwecke des Kochens angez\u00fcndet werden kann":[
"auf kleiner Flamme kochen"
],
"an der Luft verbrennender Gasstrom":[
"in [hellen] Flammen stehen (mit aufschlagenden Flammen brennen: der Dachstuhl stand in Flammen)",
"in [Rauch und] Flammen aufgehen (vom Feuer v\u00f6llig zerst\u00f6rt werden)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlamme < lateinisch flamma, zu: flagrare,",
"flagrant"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feuerflamme",
"Feuers\u00e4ule",
"Feuerzunge",
"Lohe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040006",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in [hellen] Flammen stehen (mit aufschlagenden Flammen brennen: der Dachstuhl stand in Flammen)",
"in [Rauch und] Flammen aufgehen (vom Feuer v\u00f6llig zerst\u00f6rt werden)"
]
},
"Flamme_Stoff_Garn_weben":{
"definitions":{
"in Leinwandbindung gewebter Kleider- und Dekorationsstoff mit Flammengarn im Schuss (8)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch flamm\u00e9 = geflammt"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8me\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204134",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flammeisen":{
"definitions":{
"ein Werkzeug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202408",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flammenbogen":{
"definitions":{
"Lichtbogen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flam\u0259nbo\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215308",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flammengarn":{
"definitions":{
"Effektgarn mit periodischen Verdickungen oder Farbmusterungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110753",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flammenmeer":{
"definitions":{
"gro\u00dfe brennende Fl\u00e4che":[
"die Stadt war ein einziges Flammenmeer",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flam\u0259nme\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Feuer",
"Brand",
"Schadenfeuer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075822",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flammenschwert":{
"definitions":{
"Flamberg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flam\u0259n\u0283ve\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105540",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flammentod":{
"definitions":{
"Tod durch Verbrennen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flam\u0259nto\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122009",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flanke":{
"definitions":{
"Seite (1b, c)":[
"eine Flanke schlagen"
],
"breiter, st\u00e4rker geneigter seitlicher Berghang":[
"das Motorrad fuhr dem Lastzug in die Flanke"
],
"rechte oder linke Seite einer marschierenden oder in Stellung gegangenen Truppe":[
"die Flanke war ungesch\u00fctzt"
],
"weicher seitlicher Teil des Rumpfes [von Tieren]; Weiche":[
"das Pferd stand mit zitternden Flanken da"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flanc, aus dem Germanischen, vgl. althochdeutsch (h)lanka,",
"Gelenk"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weiche",
"D\u00fcnnung",
"Fl\u00fcgel",
"Seite"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194218",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flankerl":{
"definitions":{
"St\u00e4ubchen, Fussel, (Schnee)flocke":[
"jedes Flankerl wegwischen",
"tr\u00fcbes Bier mit ein paar Flankerln",
"kein Flankerl Schnee war gefallen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl zu mittelhochdeutsch vlanc = Funke"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluse",
"Fussel",
"Staubflocke"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055615",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flansch":{
"definitions":{
"als Verbindung oder Anschluss dienende ringf\u00f6rmige Verbreiterung am Ende eines Rohrs oder einer Welle":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vlansch = Zipfel, verwandt mit",
"flennen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-055354",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flasche":{
"definitions":{
"[verschlie\u00dfbares] Gef\u00e4\u00df aus Glas, Metall oder Kunststoff mit enger \u00d6ffnung und Halsansatz zum Aufbewahren von Fl\u00fcssigkeiten, auch Gasen":[
"eine bauchige Flasche aus Glas",
"eine Flasche Bier",
"eine Flasche spanischer Wein/(gehoben:) spanischen Wein[e]s",
"mit drei Flaschen hochprozentigem Rum/(gehoben:) hochprozentigen Rums",
"eine Flasche verkorken, entkorken",
"eine Flasche austrinken",
"dem Kind die Flasche (Milchflasche) geben",
"Wein auf Flaschen ziehen (in Flaschen abf\u00fcllen)"
],
"unf\u00e4higer Mensch; Versager":[
"einer Flasche den Hals brechen (umgangssprachlich scherzhaft: eine Flasche Wein, Schnaps o. \u00c4. \u00f6ffnen, um sie auszutrinken)",
"zu tief in die Flasche geguckt/geschaut haben (umgangssprachlich scherzhaft; Glas 2a )",
"zur Flasche greifen (umgangssprachlich: sich dem Alkohol hingeben)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Buddel",
"Pulle",
"Bouteille",
"Versager"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092530",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"einer Flasche den Hals brechen (umgangssprachlich scherzhaft: eine Flasche Wein, Schnaps o. \u00c4. \u00f6ffnen, um sie auszutrinken)",
"zu tief in die Flasche geguckt/geschaut haben (umgangssprachlich scherzhaft; Glas 2a )",
"zur Flasche greifen (umgangssprachlich: sich dem Alkohol hingeben)"
]
},
"Flaschenkorken":{
"definitions":{
"Flaschenverschluss aus Kork":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u0283n\u0329k\u0254rkn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-075026",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flaschenverschluss":{
"definitions":{
"Verschluss einer Flasche in Form eines [Kron]korkens, Schraubverschlusses o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u0283n\u0329f\u025b\u0250\u032f\u0283l\u028as",
"synonyms":[
"Korken",
"Flaschenkorken",
"Kronenkorken",
"Pfropfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224853",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flashmob":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch flash mob, zu: flash = Blitz und mob = (aufgewiegelte) Volksmenge"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u025b\u0283m\u0254p",
"synonyms":[
"Meute"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183157",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flat_Pauschale_Gebuehr":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fl\u025bt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-214254",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flat_Wohnung_Appartement":{
"definitions":{
"[Klein]wohnung":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"fl\u025bt",
"synonyms":[
"Appartement",
"Studio"
],
"time_of_retrieval":"20220705-034111",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flatfee":{
"definitions":{
"[pauschal] zu entrichtende Geb\u00fchr f\u00fcr den Zugang zu einem ":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch flat fee, aus: flat = pauschal, Einheits- (eigentlich = flach, eingeebnet, aus dem Altnordischen) und fee = Geb\u00fchr, \u00fcber das Altfranz\u00f6sische letztlich zu mittellateinisch feudum,",
"feudal"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u025btfi\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-080128",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flatrate":{
"definitions":{
"[monatlicher] Pauschalpreis f\u00fcr die Nutzung von Angeboten und Diensten, vor allem Internet und/oder Telefon":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch flat rate, aus: flat (",
"Flatfee",
") und rate = Tarif,",
"Satz (5)",
", \u00fcber das Altfranz\u00f6sische zu mittellateinisch rata,",
"Rate"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u025btr\u025b\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Pauschale"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flatsch":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlatsche, vletsche = Schwert mit breiter Klinge, wohl zu althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen"
],
"pronounciation":"\u02c8fla(\u02d0)t\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-224050",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flatsche":{
"definitions":{
"auf dem Boden liegende breiige Masse":[],
"gr\u00f6\u00dferes [unf\u00f6rmiges] St\u00fcck":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlatsche, vletsche = Schwert mit breiter Klinge, wohl zu althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen"
],
"pronounciation":"\u02c8fla(\u02d0)t\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033233",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flatschen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlatsche, vletsche = Schwert mit breiter Klinge, wohl zu althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen"
],
"pronounciation":"\u02c8fla(\u02d0)t\u0283n\u0329",
"synonyms":[
"Batzen",
"Brocken",
"Klumpen",
"St\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220707-120159",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flatterhaftigkeit":{
"definitions":{
"unstetes, wankelm\u00fctiges Wesen; Oberfl\u00e4chlichkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Oberfl\u00e4chlichkeit",
"Wankelmut"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025402",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flattersatz":{
"definitions":{
"Schriftsatz mit ungleichm\u00e4\u00dfig langen Zeilen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flat\u0250zats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103958",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flatuse":{
"definitions":{
"Fladuse":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu niederdeutsch fladdern = flattern unter Einwirkung von franz\u00f6sisch flatter = schmeicheln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flaubert":{
"definitions":{
"franz\u00f6sischer Schriftsteller":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"flo\u02c8b\u025b\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103810",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Flaum_Federn_Haare_Pelz":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Flaumfedern bei V\u00f6geln":[
"blonder, r\u00f6tlicher Flaum"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfl\u016bme, althochdeutsch pfl\u016bma < lateinisch pluma = Flaumfeder"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Daunenkleid",
"Wolle",
"Lanugo"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032219",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flaum_Fett_Schwein":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-223750",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flaumfeder":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u028a\u032fmfe\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Daune",
"Feder"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015304",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flausch":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vl\u016bs(ch) = Wollb\u00fcschel; Schaffell, verwandt mit",
"Vlies",
"und urspr\u00fcnglich = ausgerupfte Wolle oder Feder"
],
"pronounciation":"fla\u028a\u032f\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-032459",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flaute":{
"definitions":{
"Zeit, in der keine Nachfrage nach Waren, G\u00fctern o. \u00c4. herrscht":[
"es herrscht eine allgemeine Flaute"
],
"sehr geringe Bewegung der Luft; Windstille":[
"es herrschte totale Flaute",
"in eine Flaute geraten"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"flau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Windstille",
"Kalme",
"Totenflaute",
"Tief"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184520",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flechtband":{
"definitions":{
"Ornament aus verschlungenen B\u00e4ndern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u025b\u00e7tbant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-203004",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flechte":{
"definitions":{
"Zopf":[
"sie trug lange blonde Flechten"
],
"niedere Pflanze aus Algen und Pilzf\u00e4den, die in Symbiose leben und zu krustigen, strauchigen K\u00f6rpern zusammenwachsen":[
"eine n\u00e4ssende Flechte am Arm haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlehte = Flechtwerk, Geflochtenes"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u025b\u00e7t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-154608",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flechtwerk":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geflecht",
"Flake",
"Entrelac"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153734",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fleck":{
"definitions":{
"Flicken":[
"(Medizin) der gelbe Fleck im Auge (Stelle der gr\u00f6\u00dften Sehsch\u00e4rfe auf der Netzhaut)",
"ich stehe schon eine Stunde auf demselben Fleck",
"ich r\u00fchrte mich nicht vom Fleck"
],
"Schulnote \u201eungen\u00fcgend\u201c":[
"am falschen Fleck (wo es nicht angebracht ist: sie ist am falschen Fleck energisch)",
"nicht vom Fleck kommen ([mit einer Sache] nicht vorankommen: wir sind heute mit der Arbeit nicht vom Fleck gekommen)",
"vom Fleck weg (auf der Stelle, sofort: er heiratete sie vom Fleck weg)"
],
"[durch einen Klecks] verschmutzte Stelle":[
"einen Fleck entfernen",
"Rotwein macht Flecke"
],
"andersfarbige Stelle":[
"einen Fleck auf der [wei\u00dfen] Weste haben (umgangssprachlich: etwas Unredliches, Ungesetzliches, Unmoralisches getan haben)",
"mach dir nur keinen Fleck ins Hemd! (salopp: stell dich nicht so an!)"
],
"bestimmte Stelle; bestimmter Punkt, Ort":[
"braune Flecke auf der Haut",
"sie hat von dem Sturz einen blauen Fleck",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein wei\u00dfer Fleck auf der Landkarte (ein unerforschtes Gebiet)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlec(ke), althochdeutsch flec(cho), eigentlich wohl = flaches, breit geschlagenes St\u00fcck"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flecken",
"Klecks",
"Schmutzfleck[en]",
"Spritzer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"einen Fleck auf der [wei\u00dfen] Weste haben (umgangssprachlich: etwas Unredliches, Ungesetzliches, Unmoralisches getan haben)",
"mach dir nur keinen Fleck ins Hemd! (salopp: stell dich nicht so an!)",
"am falschen Fleck (wo es nicht angebracht ist: sie ist am falschen Fleck energisch)",
"nicht vom Fleck kommen ([mit einer Sache] nicht vorankommen: wir sind heute mit der Arbeit nicht vom Fleck gekommen)",
"vom Fleck weg (auf der Stelle, sofort: er heiratete sie vom Fleck weg)"
]
},
"Fleckenlosigkeit":{
"definitions":{
"das Fleckenlossein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Reinheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090624",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fledermaus":{
"definitions":{
"kleineres, meist insektenfressendes S\u00e4ugetier mit Flugh\u00e4uten zwischen den Gliedma\u00dfen, das in der D\u00e4mmerung seine Beute f\u00e4ngt":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlederm\u016bs, althochdeutsch fledarm\u016bs = Flattermaus, zu mittelhochdeutsch vlederen, althochdeutsch fledar\u014dn = flattern, ablautende Bildung zu",
"flattern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035609",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fledermausaermel":{
"definitions":{
"weiter, in einem gro\u00dfen Armloch eingesetzter \u00c4rmel an Damenbekleidungsst\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103009",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flederwisch":{
"definitions":{
"G\u00e4nsefl\u00fcgel, B\u00fcschel von Federn mit Stiel zum Abstauben":[],
"unruhiger, oberfl\u00e4chlicher Mensch":[]
},
"history_and_etymology":[
"in Anlehnung an mittelhochdeutsch vlederen = flattern < mittelhochdeutsch vederwisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232214",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleece":{
"definitions":{
"synthetischer Flausch (1)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fleece, verwandt mit",
"Vlies"
],
"pronounciation":"fli\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001417",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fleet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vl\u0113t, eigentlich = flie\u00dfendes Wasser"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kanal",
"Binnenwasserstra\u00dfe",
"Wasserlauf",
"Wasserstra\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004749",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flegel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlegel, althochdeutsch flegil < kirchenlateinisch flagellum = Dreschflegel < lateinisch flagellum = Gei\u00dfel, Peitsche, Verkleinerungsform von gleichbedeutend flagrum"
],
"pronounciation":"\u02c8fle\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Rabauke",
"Rabaukin",
"Grobian",
"L\u00fcmmel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234048",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flegelei":{
"definitions":{
"grobe Unh\u00f6flichkeit, Ungezogenheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fle\u02d0\u0261\u0259\u02c8la\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Derbheit",
"Grobheit",
"Unh\u00f6flichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052538",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flegeljahre":{
"definitions":{
"Entwicklungsjahre, in denen ein junger Mensch zu flegelhaftem Benehmen neigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Reifezeit",
"Entwicklungsjahre",
"Jugend",
"Pubert\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105506",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fleisch":{
"definitions":{
"essbares Muskelgewebe von Tieren":[
"dem Fleisch erliegen (seinen Begierden nachgeben)"
],
"menschlicher K\u00f6rper [mit seinen Begierden] (im Unterschied zum Geist)":[
"sein/ihr eigen[es] Fleisch und Blut (gehoben: sein[e]/ihr[e] Kind[er])",
"jemandem in Fleisch und Blut \u00fcbergehen (jemandem zur selbstverst\u00e4ndlichen Gewohnheit werden; etwas beherrschen, ohne \u00fcberlegen zu m\u00fcssen)",
"sich ins eigene Fleisch schneiden (sich selbst schaden)",
"vom Fleisch[e] fallen ( abmagern )"
],
"von Bindegewebe umgebenes weiches Muskelgewebe des menschlichen und tierischen K\u00f6rpers":[
"in der Wunde sah man das rohe Fleisch",
"in diesem Film wurde viel [nacktes] Fleisch (sp\u00e4rlich bekleidete Darsteller) gezeigt"
],
"weiche, essbare Teile von Fr\u00fcchten u. \u00c4.; Fruchtfleisch":[
"ger\u00e4uchertes Fleisch",
"heute gibt es [kein] Fleisch"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vleisch = (Frucht)fleisch, Leib, althochdeutsch fleisc = Fleisch, Leib, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173125",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"sein/ihr eigen[es] Fleisch und Blut (gehoben: sein[e]/ihr[e] Kind[er])",
"jemandem in Fleisch und Blut \u00fcbergehen (jemandem zur selbstverst\u00e4ndlichen Gewohnheit werden; etwas beherrschen, ohne \u00fcberlegen zu m\u00fcssen)",
"sich ins eigene Fleisch schneiden (sich selbst schaden)",
"vom Fleisch[e] fallen ( abmagern )"
]
},
"Fleischbruehe":{
"definitions":{
"durch Auskochen von ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283bry\u02d0\u0259",
"synonyms":[
"Bouillon",
"Br\u00fche",
"Kraftbr\u00fche"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034648",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleischigkeit":{
"definitions":{
"das Fleischigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060955",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleischindustrie":{
"definitions":{
"Zweig (2b) der Lebensmittelindustrie, in dem Fleisch (3) verarbeitet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283\u0294\u026and\u028astri\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104515",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleischkloeszchen":{
"definitions":{
"kleiner Fleischklo\u00df [als Suppeneinlage]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025713",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fleischklopfer":{
"definitions":{
"K\u00fcchenger\u00e4t zum M\u00fcrbeklopfen von Fleischscheiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050347",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleischklops":{
"definitions":{
"Fleischklo\u00df (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283kl\u0254ps",
"synonyms":[
"Fleischklo\u00df",
"Frikadelle",
"Klops"
],
"time_of_retrieval":"20220708-003903",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleischklumpen":{
"definitions":{
"gro\u00dfer, unf\u00f6rmig dicker Mensch":[],
"gro\u00dfes St\u00fcck Fleisch (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104213",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleischsaft":{
"definitions":{
"Fl\u00fcssigkeit, die in einem St\u00fcck ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283zaft",
"synonyms":[
"Fond",
"Jus",
"Saft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025955",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleischwunde":{
"definitions":{
"Verletzung des ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283v\u028and\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-064824",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleisz":{
"definitions":{
"strebsames und unerm\u00fcdliches Arbeiten; ernsthafte und beharrliche Besch\u00e4ftigung mit einer Sache":[
"sein Flei\u00df trug Fr\u00fcchte, wurde belohnt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u012b\u0292, althochdeutsch fl\u012b\u0292, urspr\u00fcnglich = (Wett)streit, Herkunft ungekl\u00e4rt; vgl. altenglisch gleichbedeutend fl\u012bt"
],
"pronounciation":"fla\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Arbeitseifer",
"Arbeitsfreude",
"Beflissenheit",
"Bienenflei\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023859",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"ohne Flei\u00df kein Preis! (nur bei entsprechendem Flei\u00df stellt sich der Erfolg ein)",
"mit Flei\u00df (veraltet, noch landschaftlich: absichtlich, vors\u00e4tzlich)"
]
},
"Fleppe":{
"definitions":{
"Geldschein":[],
"Legitimations-, Ausweispapier":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis",
"Banknote",
"Geldschein",
"Note"
],
"time_of_retrieval":"20220708-020503",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flesserl":{
"definitions":{
"ein mit K\u00fcmmel oder Salz bestreutes Geb\u00e4ck":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194854",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flett":{
"definitions":{
"Wohn- und Herdraum im altnieders\u00e4chsischen Bauernhaus":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vlet(te) = Fu\u00dfboden, Estrich, daf\u00fcr mittelhochdeutsch vletze,",
"Fl\u00f6z",
"; vgl.",
"Fletz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200717",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flettner":{
"definitions":{
"deutscher Maschinenbauer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004528",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Flettnerrotor":{
"definitions":{
"Vortriebseinrichtung f\u00fcr Schiffe in Form eines rotierenden Zylinders":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem deutschen Ingenieur A. Flettner (1885\u20131961)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031927",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flettnerruder":{
"definitions":{
"Hilfsruder":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181034",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fletz":{
"definitions":{
"Hausflur":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vletze,",
"Fl\u00f6z"
],
"pronounciation":"fl\u025bts",
"synonyms":[
"Flur",
"Hausflur"
],
"time_of_retrieval":"20220708-001708",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleur":{
"definitions":{
"das Beste von etwas, Zierde, Glanz":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch; \u201eBlume, Bl\u00fcte\u201c"
],
"pronounciation":"fl\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174855",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleur_weiblicher_Vorname":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fl\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201501",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Fleurette":{
"definitions":{
"durchsichtiges Kunstseidengewebe mit Kreppeffekt":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8r\u025bt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203457",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleurin":{
"definitions":{
"Verrechnungseinheit der internationalen Organisation der Blumengesch\u00e4fte":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180616",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleurist":{
"definitions":{
"Blumenfreund, Blumenkenner":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"fl\u00f8\u02c8r\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174052",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleuristin":{
"definitions":{
"Blumenfreundin, Blumenkennerin":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Fleurist",
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191933",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleuron":{
"definitions":{
"Blumenverzierung in der Baukunst und im Buchdruck":[],
"zur Garnierung von Speisen verwendete, unges\u00fc\u00dfte Bl\u00e4tterteigst\u00fcckchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fleuron, zu: fleur = Blume, Bl\u00fcte"
],
"pronounciation":"fl\u00f8\u02c8r\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172752",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fleurons":{
"definitions":{
"unges\u00fc\u00dfte Bl\u00e4tterteigst\u00fcckchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fl\u00f8\u02c8r\u0254\u0303\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001248",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fleurop":{
"definitions":{
"internationale Organisation der Blumengesch\u00e4fte zur Vermittlung von Blumengeschenken an ausw\u00e4rtige Empf\u00e4nger[innen]":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kurzwort f\u00fcr",
"Fl",
"ores",
"Europ",
"ae = Blumen Europas"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254\u026a\u032fr\u0254p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fleute":{
"definitions":{
"Dreimaster des 17. und 18. Jahrhunderts":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fl\u00fbte < niederl\u00e4ndisch fluit (wohl identisch mit niederl\u00e4ndisch fluit = Fl\u00f6te) bzw. \u00fcber niederdeutsch Fleute = Lastschiff direkt aus niederl\u00e4ndisch fluit"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u00f8\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212508",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flex":{
"definitions":{
"tragbares, mit einer Trennscheibe (2) ausgestattetes und mit einem Elektromotor betriebenes Ger\u00e4t, mit dem harte Materialien (wie Stein, Beton, Metall) zers\u00e4gt werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":[
"gebildet in den 1920er-Jahren im Unternehmen Ackermann & Schmitt als Bezeichnung f\u00fcr eine Handschleifmaschine, deren Elektromotor eine",
"flex",
"ible Welle antreibt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105057",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexibilisierung":{
"definitions":{
"das Flexibilisieren; das Flexibilisiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexibilitaet":{
"definitions":{
"flexible (1) Beschaffenheit; Biegsamkeit, Elastizit\u00e4t":[
"wir erwarten von unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern regionale Flexibilit\u00e4t (Bereitschaft, \u00fcberall eingesetzt zu werden)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fl\u025bksibili\u02c8t\u025b\u02d0t",
"synonyms":[
"Geschmeidigkeit",
"Mobilit\u00e4t",
"Nachgiebigkeit",
"Wendigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004542",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexible_Response":{
"definitions":{
"(in der strategischen Planung der NATO) das Sichoffenhalten verschiedener, der jeweiligen Situation angepasster M\u00f6glichkeiten des Reagierens auf einen Angriff, das weder zeitlich noch von der Wahl der Mittel her f\u00fcr den Gegner kalkulierbar sein soll":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch = flexible Reaktion"
],
"pronounciation":"\u02c8fleks\u0259bl r\u026as\u02c8p\u0254ns",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-164557",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexiole":{
"definitions":{
"Tropfflasche oder -ampulle aus unzerbrechlichem Kunststoff [f\u00fcr fl\u00fcssige Arzneimittel]":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204933",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexion":{
"definitions":{
"das Flektieren":[
"die starke Flexion eines Verbs, Substantivs"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flexio"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beugung",
"Biegung",
"Konjugation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003832",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexionsendung":{
"definitions":{
"Endung, die als Kennzeichen der Flexion an den Wortstamm angeh\u00e4ngt wird (z. B. Garten-s, lieb-te)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192807",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexionslage":{
"definitions":{
"normale Haltung des Kindes bei der Geburt, bei der der Kopf auf die Brust gesenkt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165917",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexionslehre":{
"definitions":{
"Formenlehre":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020305",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexionsmorphem":{
"definitions":{
"Morphem, das zur Beugung eines Wortes verwendet wird (z. B. die Endung -s in Dichters)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181541",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flexirente":{
"definitions":{
"Rentenmodell, das den \u00dcbergang vom Erwerbsleben in den Ruhestand flexibler gestalten und eine Besch\u00e4ftigung \u00fcber die Regelaltersgrenze hinaus attraktiver machen soll":[
"der Einstieg in die Flexirente",
"neue Vorschl\u00e4ge zur Flexirente unterbreiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215350",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flexitarier":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die sich \u00fcberwiegend vegetarisch ern\u00e4hrt, aber auch gelegentlich hochwertiges, biologisch produziertes Fleisch zu sich nimmt":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kunstwort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204458",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flexiv":{
"definitions":{
"Flexionsmorphem; Morphem , das zur Beugung eines Wortes verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225231",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flexodruck":{
"definitions":{
"Hochdruckverfahren, bei dem die Druckform aus Gummi oder Kunststoff besteht":[],
"im Flexodruck (1) hergestelltes Druck-Erzeugnis":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"flexibel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235335",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flexur":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flexura = Kr\u00fcmmung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063402",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flic":{
"definitions":{
"volkst\u00fcmliche franz\u00f6sische Bezeichnung f\u00fcr: Polizist":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flic, wohl < rotwelsch Flick = Knabe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062913",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flick":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleck"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020730",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flicken":{
"definitions":{
"kleines St\u00fcck Stoff, Leder, Gummi o.\u00a0\u00c4. zum Ausbessern oder zum Aufsetzen auf eine besch\u00e4digte Stelle":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"flicken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flecken",
"Flicklappen",
"Flickfleck",
"Flick"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015455",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flickfleck":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170505",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flicklappen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fleck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flickschuster":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"St\u00fcmper":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amateur",
"Amateurin",
"Dilettant",
"Dilettantin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-041204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flickvers":{
"definitions":{
"inhaltlich \u00fcberfl\u00fcssiger Vers zur blo\u00dfen Strophenf\u00fcllung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130835",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliederbluete":{
"definitions":{
"Bl\u00fcte des Fliederbaums":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fli\u02d0d\u0250bly\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075734",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliege":{
"definitions":{
"(in zahlreichen Arten vorkommendes) gedrungenes, kleines Insekt mit zwei Fl\u00fcgeln und kurzen F\u00fchlern":[
"eine l\u00e4stige Fliege",
"die Fliegen summen",
"eine Fliege fangen",
"mit der [k\u00fcnstlichen] Fliege (einer Nachbildung der Fliege) angeln"
],
"als Querschleife gebundene Krawatte":[
"jemanden st\u00f6rt die Fliege an der Wand (jemanden st\u00f6rt jede Kleinigkeit)",
"matt sein wie eine Fliege (umgangssprachlich: sehr ersch\u00f6pft sein)",
"umfallen wie die Fliegen (umgangssprachlich: in gro\u00dfer Zahl sterben)",
"die Fliege machen (salopp: [schnell] weggehen; nach dem raschen Davonfliegen der Fliegen)",
"zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (umgangssprachlich: einen doppelten Zweck auf einmal erreichen)",
"keiner Fliege etwas zuleide tun [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: sehr gutm\u00fctig sein und niemandem etwas zuleide tun [k\u00f6nnen])",
"sich \u00fcber die Fliege an der Wand \u00e4rgern (sich \u00fcber jede Kleinigkeit \u00e4rgern)"
],
"schmales, gestutztes B\u00e4rtchen auf der Oberlippe oder zwischen Unterlippe und Kinn":[
"eine Fliege umbinden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Insekt",
"Brummer",
"M\u00fccke",
"Schleife"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021746",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemanden st\u00f6rt die Fliege an der Wand (jemanden st\u00f6rt jede Kleinigkeit)",
"matt sein wie eine Fliege (umgangssprachlich: sehr ersch\u00f6pft sein)",
"umfallen wie die Fliegen (umgangssprachlich: in gro\u00dfer Zahl sterben)",
"die Fliege machen (salopp: [schnell] weggehen; nach dem raschen Davonfliegen der Fliegen)",
"zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (umgangssprachlich: einen doppelten Zweck auf einmal erreichen)",
"keiner Fliege etwas zuleide tun [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: sehr gutm\u00fctig sein und niemandem etwas zuleide tun [k\u00f6nnen])",
"sich \u00fcber die Fliege an der Wand \u00e4rgern (sich \u00fcber jede Kleinigkeit \u00e4rgern)"
]
},
"Fliegengott":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luzifer",
"Satan"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045447",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliegenklatsche":{
"definitions":{
"d\u00fcnne Stange aus Kunststoff, an der ein elastisches, gitterf\u00f6rmiges ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004117",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegenschwarm":{
"definitions":{
"Schwarm von Fliegen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120508",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flieger":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger der Luftwaffe":[
"Fasane sind schlechte Flieger"
],
"Pilot (1a)":[
"er ist bei den Fliegern"
],
"einfacher Soldat der Luftwaffe":[
"der Flieger geht schon um 4 Uhr morgens",
"in den Flieger steigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flugzeug",
"Maschine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202651",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerabwehr":{
"definitions":{
"Bek\u00e4mpfung feindlicher Flugzeuge vom Boden aus":[],
"Flugabwehr (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051615",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerabwehrrakete":{
"definitions":{
"Flugabwehrrakete":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114107",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerabzeichen":{
"definitions":{
"Abzeichen f\u00fcr verdiente Flugzeugf\u00fchrer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042556",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fliegeraufnahme":{
"definitions":{
"Luftaufnahme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105112",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerausruestung":{
"definitions":{
"Ausr\u00fcstung eines Fliegers (1, 2 a, 2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022309",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerbier":{
"definitions":{
"Erfrischungsgetr\u00e4nk aus Bier und Limonade":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Radler"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052007",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fliegerbombe":{
"definitions":{
"von einem Flugzeug aus abgeworfene Bombe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fli\u02d0\u0261\u0250b\u0254mb\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005424",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerei":{
"definitions":{
"Flugwesen":[],
"das Fliegen (5b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luftfahrt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-225457",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegergeschaedigter":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die fliegergesch\u00e4digt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053019",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerhorst":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fli\u02d0\u0261\u0250h\u0254rst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005836",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerin":{
"definitions":{
"(weibliches) Tier, das (in bestimmter Weise) fliegen kann":[],
"Fahrerin, die \u00fcber kurze Strecken und ohne Schrittmacher f\u00e4hrt":[],
"Pilotin (1a)":[
"die Eule ist eine optimale Fliegerin"
],
"einfache Soldatin der Luftwaffe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083151",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerjacke":{
"definitions":{
"kurze, eng anliegende [Leder]jacke mit Strickb\u00fcndchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070445",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerkarte":{
"definitions":{
"Luftfahrtkarte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070829",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliegeroffizier":{
"definitions":{
"Offizier der Luftwaffe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-103433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fliegerrennen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005027",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fliese":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vl\u012bse = Steinplatte, vielleicht eigentlich = die (Ab)gespaltene"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kachel",
"Pl\u00e4ttchen",
"Platte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184156",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fliesz":{
"definitions":{
"Bach":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlie\u0292, zu",
"flie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bach",
"Wasserlauf"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182007",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flieszband":{
"definitions":{
"mechanisch bewegtes Band, auf dem bei der Flie\u00dfarbeit die Werkst\u00fccke von einem Arbeitsplatz zum anderen bef\u00f6rdert werden":[
"am Flie\u00dfband arbeiten",
"ein Ger\u00e4t am Flie\u00dfband fertigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fli\u02d0sbant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001619",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flieszgewaesser":{
"definitions":{
"flie\u00dfendes Gew\u00e4sser":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fli\u02d0s\u0261\u0259v\u025bs\u0250",
"synonyms":[
"Fluss",
"Strom"
],
"time_of_retrieval":"20220706-015859",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flight_Attendant_Flugbegleiter_Frau":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch flight attendant"
],
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032ft\u0294\u0259t\u025bnd(\u0259)nt",
"synonyms":[
"Flugbegleiter",
"Flugbegleiterin",
"Stewardess"
],
"time_of_retrieval":"20220705-042608",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flight_Attendant_Flugbegleiter_Mann":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch flight attendant"
],
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032ft\u0294\u0259t\u025bnd(\u0259)nt",
"synonyms":[
"Flugbegleiter",
"Flugbegleiterin",
"Steward",
"Stewardess"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flinkheit":{
"definitions":{
"das Flinksein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewandtheit",
"Wendigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163918",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flinserl":{
"definitions":{
"Flitter; glitzerndes Metallpl\u00e4ttchen [als Ohrschmuck]":[]
},
"history_and_etymology":[
"vielleicht zu sp\u00e4tmittelhochdeutsch vlinsen = zittern; schimmern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flitter",
"Strass",
"Zierrat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184134",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flint":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederl\u00e4ndisch vlint, urspr\u00fcnglich = Steinsplitter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020526",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flinte":{
"definitions":{
"Jagdgewehr zum Schie\u00dfen mit Schrot":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) der soll mir nur vor die Flinte kommen (mit dem werde ich abrechnen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus: Flintb\u00fcchse, bei der ein",
"Flint",
"den Z\u00fcndfunken lieferte"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u026ant\u0259",
"synonyms":[
"B\u00fcchse",
"Drilling",
"Gewehr",
"Jagdflinte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010355",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Flinte ins Korn werfen (umgangssprachlich: vorschnell aufgeben, verzagen; urspr\u00fcnglich vom Soldaten, der im aussichtslos gewordenen Kampf die Waffe wegwirft [und flieht])"
]
},
"Flip":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch flip, zu: to flip = leicht schlagen; schnipsen, schnellen; laut- und bewegungsnachahmend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Cocktail",
"Drink",
"Fizz",
"Longdrink"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114902",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flirt":{
"definitions":{
"Bekundung von Zuneigung durch ein bestimmtes Verhalten, durch Gesten, Blicke oder scherzhafte Worte":[
"ein kleiner Flirt"
],
"unverbindliche erotische Beziehung von meist kurzer Dauer; Liebelei":[
"einen Flirt mit jemandem haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"flirten"
],
"pronounciation":"fl\u0153\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"Sch\u00e4kerei",
"Anmache",
"Gesch\u00e4ker",
"Get\u00e4ndel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023955",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flitter":{
"definitions":{
"glitzernder Schmuck in Form von Metallpl\u00e4ttchen zum Aufn\u00e4hen auf Kleidungsst\u00fccke":[
"ein Kost\u00fcm mit aufgen\u00e4hten Flittern"
]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"flittern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Strass",
"Zierrat",
"Flinserl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201609",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flitterwochen":{
"definitions":{
"erste [als besonders unbeschwert-sch\u00f6n empfundene] Wochen nach der Eheschlie\u00dfung":[
"die Flitterwochen in Italien verbringen"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch vlittern \u201efl\u00fcstern, kichern; liebkosen\u201c (lautmalend), eigentlich \u201eKosewochen\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u026at\u0250v\u0254xn\u0329",
"synonyms":[
"Honeymoon",
"Honigmond"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211230",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Flocke":{
"definitions":{
"kleines St\u00fcckchen von Schaum oder einer weichen Masse":[
"Hafer zu Flocken verarbeiten"
],
"kleines, leichtes, lockeres St\u00fcck eines faser- oder fadenf\u00f6rmigen Stoffes":[
"kleine Flocken aus Eischnee"
],
"zu kleinen, d\u00fcnnen Pl\u00e4ttchen zerdr\u00fccktes Getreidekorn o. \u00c4.":[
"her mit den Flocken!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlock(e), althochdeutsch floccho, Herkunft ungekl\u00e4rt; wahrscheinlich Vermischung von lateinisch floccus = Wollfaser und einem germanischen Wort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-180401",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flockenblume":{
"definitions":{
"(zu den Korbbl\u00fctlern geh\u00f6rende, in vielen Arten vorkommende) meist flockig behaarte Kr\u00e4uter mit in K\u00f6pfchen stehenden, gro\u00dfen R\u00f6hrenbl\u00fcten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110238",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flockung":{
"definitions":{
"das Flocken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114212",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Floete":{
"definitions":{
"rohrf\u00f6rmiges Blasinstrument aus Holz oder Metall, dessen Tonl\u00f6cher mit Klappen oder den Fingern geschlossen werden":[
"Fl\u00f6te spielen",
"die Fl\u00f6te, auf der Fl\u00f6te spielen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vloite < altfranz\u00f6sisch fla\u00fcte < altprovenzalisch fla\u00fct, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glied",
"Pfeife",
"Schwanz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153450",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Floez":{
"definitions":{
"Schicht nutzbarer Gesteine von gro\u00dffl\u00e4chiger Ausdehnung":[
"die Kohle dieses Fl\u00f6zes ist minderwertig"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vletze, althochdeutsch flezzi, flazzi = geebneter Boden, zu althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen",
"; vgl.",
"Flett",
",",
"Fletze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112330",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Floh":{
"definitions":{
"\n":[
"jemandem einen Floh ins Ohr setzen (umgangssprachlich: jemandem einen Gedanken, einen Wunsch eingeben, der diesen dann nicht mehr ruhen l\u00e4sst)",
"die Fl\u00f6he husten/niesen h\u00f6ren (umgangssprachlich sp\u00f6ttisch: schon aus den kleinsten Ver\u00e4nderungen etwas f\u00fcr die Zukunft erkennen wollen)",
"es ist schlimmer, [einen Sack (voll)] Fl\u00f6he zu h\u00fcten ( Sack 1a )",
""
],
"sehr kleines, fl\u00fcgelloses, blutsaugendes Insekt, das sehr gut springen kann und auf V\u00f6geln, S\u00e4ugetieren und Menschen schmarotzt":[
"einen Floh fangen",
"der Hund hat Fl\u00f6he",
"Fl\u00f6he knacken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
[
[
"jemandem einen Floh ins Ohr setzen (umgangssprachlich: jemandem einen Gedanken, einen Wunsch eingeben, der diesen dann nicht mehr ruhen l\u00e4sst)"
],
[
"die Fl\u00f6he husten/niesen h\u00f6ren (umgangssprachlich sp\u00f6ttisch: schon aus den kleinsten Ver\u00e4nderungen etwas f\u00fcr die Zukunft erkennen wollen)"
],
[
"es ist schlimmer, [einen Sack (voll)] Fl\u00f6he zu h\u00fcten (",
"Sack 1a",
")"
]
]
]
},
"Flohbeiszen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124721",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"angenehmes Flohbei\u00dfen! (scherzhaft veraltend: gute Nacht!)"
]
},
"Flohkaefer":{
"definitions":{
"schwarzer, brauner oder blauer K\u00e4fer, der gut springen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115436",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flohkrebs":{
"definitions":{
"im Wasser lebender, in vielen Arten vorkommender Krebs mit seitlich zusammengedr\u00fccktem K\u00f6rper und sechs Beinpaaren am Hinterleib":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072525",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flohmarkt":{
"definitions":{
"Markt, auf dem Tr\u00f6del und gebrauchte Gegenst\u00e4nde verkauft werden; Tr\u00f6delmarkt":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vgl. gleichbedeutend franz\u00f6sisch march\u00e9 aux puces (zu: march\u00e9 = Markt und puce = Floh)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tr\u00f6delmarkt",
"Fetzenmarkt",
"Tandelmarkt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-071029",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flohspiel":{
"definitions":{
"Kinderspiel, bei dem kleine bunte Pl\u00e4ttchen in einen Becher geschnipst werden m\u00fcssen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flo\u02d0\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072749",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flokati":{
"definitions":{
"Teppich mit langen haarigen Wollf\u00e4den an der Oberseite":[]
},
"history_and_etymology":[
"neugriechisch phlok\u00e1t\u0113 = wollene Decke, zu: phlok\u00e1tos = mit Quasten geschm\u00fcckt, zu: phl\u00f3ka = Quaste"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084751",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flom":{
"definitions":{
"Bauch- und Nierenfett vom Schwein, aus dem Schmalz hergestellt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vl\u014dme, eigentlich wohl = (flach) Ausgebreitetes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-113756",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flomen":{
"definitions":{
"Bauch- und Nierenfett vom Schwein, aus dem Schmalz hergestellt wird":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vl\u014dme, eigentlich wohl = (flach) Ausgebreitetes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-173118",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flor_Fuelle_Blume_Bluete":{
"definitions":{
"Blumen-, Bl\u00fctenf\u00fclle, Blumenpracht":[
"der Zauber des herbstlichen Flors"
],
"F\u00fclle, Menge bl\u00fchender [sch\u00f6ner] Blumen [der gleichen Art]; F\u00fclle, Menge von Bl\u00fcten [einer Pflanze]":[
"ein Flor duftender Rosen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Flor reizender Damen"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch in flore esse = in Bl\u00fcte stehen, zu: flos (Genitiv: floris) = Blume, Bl\u00fcte"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blumenpracht",
"[Bl\u00fcten]pracht",
"Blumenflor",
"Bl\u00fctenflor"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144300",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flor_Gewebe_Faser":{
"definitions":{
"Gesamtheit der aufrecht stehenden Enden der [Stoff]fasern bei Samt, Pl\u00fcsch und Teppichen":[
"ein Teppich mit dickem Flor"
],
"feines, zartes, durchsichtiges Gewebe":[
"ein festliches Kleid aus Flor"
]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch floers, wohl < franz\u00f6sisch velours,",
"Velours"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-191852",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Floskel":{
"definitions":{
"nichtssagende Redensart; formelhafte, leere Redewendung":[
"seine Rede bestand nur aus Floskeln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flosculus = Bl\u00fcmchen, eigentlich = Redeblume, Verkleinerungsform von: flos,",
"Flor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinplatz",
"Plattheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-095527",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flosz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u014d\u0292, althochdeutsch fl\u014d\u0292, zu",
"flie\u00dfen",
"in der alten Bedeutung \u201eschwimmen\u201c"
],
"pronounciation":"flo\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210059",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flott":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vlot,",
"flott"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rahm",
"Sahne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070730",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flotte":{
"definitions":{
"Gesamtheit der [Kriegs]schiffe eines Staates":[
"die englische Flotte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254t\u0259",
"synonyms":[
"Kriegsflotte",
"Tonnage",
"Seeflotte",
"Armada"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030837",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flottenverband":{
"definitions":{
"Gruppe von Kriegsschiffen mit gemeinsamer Aufgabe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254tn\u0329f\u025b\u0250\u032fbant",
"synonyms":[
"Armada",
"Flotte",
"Marine"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225658",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flottille":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"spanisch flotilla, Verkleinerungsform von: flota < franz\u00f6sisch flotte,",
"Flotte"
],
"pronounciation":"fl\u0254\u02c8t\u026alj\u0259",
"synonyms":[
"Flotte",
"Marine"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015108",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flowchart":{
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Flussdiagramm":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch flow chart, aus: flow = das Flie\u00dfen, der Fluss und chart,",
"Chart (1)"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254\u028a\u032f\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114242",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fluch":{
"definitions":{
"Strafe, Unheil, Verderben [das durch einen Fluch (2) bedingt ist]":[
"ein f\u00fcrchterlicher Fluch liegt auf dem Haus"
],
"b\u00f6se Verw\u00fcnschung; Wunsch, dass jemandem ein Unheil widerfahren soll":[
"der Fluch erf\u00fcllte sich nicht",
"einen Fluch gegen jemanden aussto\u00dfen"
],
"im Zorn gesprochener Kraftausdruck":[
"ein derber, [gottes]l\u00e4sterlicher Fluch",
"einen kr\u00e4ftigen Fluch aussto\u00dfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluoch, althochdeutsch fluoh, r\u00fcckgebildet aus",
"fluchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluchwort",
"Fuhrmannsfluch",
"Kraftausdruck",
"Kraftspruch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"das ist der Fluch der b\u00f6sen Tat (das ist die verh\u00e4ngnisvolle Folge; nach Schiller, Piccolomini, V, 1)"
]
},
"Flucht_Ausbruch":{
"definitions":{
"das Ausweichen aus einer als unangenehm empfundenen oder nicht zu bew\u00e4ltigenden [Lebens]situation":[
"die Flucht aus dem Gef\u00e4ngnis gelang",
"seine Flucht vorbereiten",
"an seiner Flucht arbeiten (umgangssprachlich scherzhaft; im Begriff sein, sich [heimlich] zu entfernen, wegzugehen )"
],
"das Fliehen, Fl\u00fcchten":[
"sie wurde auf der Flucht erschossen",
"er ist auf der Flucht vor der Polizei",
"er konnte sich durch schnelle Flucht [ins Freie] retten",
"sie jagten in wilder Flucht davon"
],
"das unerlaubte und heimliche Verlassen eines Landes, Ortes":[
"die Flucht ergreifen ([vor etwas, jemandem] davonlaufen; fliehen: vor dem Hund ergriff der Dieb die Flucht)",
"jemanden in die Flucht schlagen (jemanden durch Androhung von Gewalt oder durch Gegenwehr dazu bringen zu fliehen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluht, althochdeutsch fluht, zu",
"fliehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausbruch",
"Ausflucht",
"Entkommen",
"Echappement"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035217",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"die Flucht ergreifen ([vor etwas, jemandem] davonlaufen; fliehen: vor dem Hund ergriff der Dieb die Flucht)",
"jemanden in die Flucht schlagen (jemanden durch Androhung von Gewalt oder durch Gegenwehr dazu bringen zu fliehen)"
]
},
"Flucht_Linie_Zeile_Front":{
"definitions":{
"Reihe von nebeneinanderliegenden Zimmern, die durch T\u00fcren miteinander verbunden sind":[
"eine Flucht von Gem\u00e4chern"
],
"Reihung in gerader Linie, besonders vertikale Ebene, die auf einer Seite den Abschluss von Geb\u00e4uden, Innenr\u00e4umen oder Bauteilen bildet":[
"die Flucht der Fenster, der Arkaden",
"die H\u00e4user stehen alle in einer Flucht (in einer Linie)"
],
"senkrecht und waagerecht geradliniger Verlauf einer Mauer":[
"die Mauer in die Flucht bringen"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, niederdeutsch flugt = zusammen fliegende Vogelschar, zu",
"fliegen",
"(nach der geraden Linie, in der z. B. die Wildg\u00e4nse hintereinanderfliegen)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Appartement",
"Luft",
"Spiel",
"Spielraum"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083259",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluchwort":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033016",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fluechtigkeit":{
"definitions":{
"das Fl\u00fcchtigsein":[
"solche Fl\u00fcchtigkeiten d\u00fcrfen nicht vorkommen",
""
],
"fl\u00fcchtige (2c)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verg\u00e4nglichkeit",
"Begrenztheit",
"K\u00fcrze",
"Kurzlebigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052851",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluechtling":{
"definitions":{
"Person, die aus politischen, religi\u00f6sen, wirtschaftlichen oder ethnischen Gr\u00fcnden aus ihrer Heimat geflohen ist":[
"als politischer Fl\u00fcchtling anerkannt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Asylbewerber",
"Asylbewerberin",
"Auswanderer",
"Auswanderin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-031931",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluegel":{
"definitions":{
"(von mythologischen o. \u00e4. Wesen) in der Form den Vogelfl\u00fcgeln \u00e4hnliches, zum Fliegen geeignetes Organ":[
"die Fl\u00fcgel h\u00e4ngen lassen (umgangssprachlich: mutlos und bedr\u00fcckt sein)",
"jemandem die Fl\u00fcgel beschneiden/stutzen (jemandes Tatendrang, \u00dcbermut d\u00e4mpfen)",
"jemandem Fl\u00fcgel verleihen (gehoben: jemanden befl\u00fcgeln a )"
],
"Gruppierung innerhalb einer politischen oder weltanschaulichen Partei oder Gruppe":[
"der linke, rechte Fl\u00fcgel der Partei"
],
"Teil eines zwei- oder mehrgliedrigen, symmetrischen Ganzen":[
"der rechte Fl\u00fcgel eines Altars, Fensters",
"der linke Fl\u00fcgel der Lunge"
],
"Tragfl\u00fcgel":[
"ein Engel, eine Elfe mit silbernen Fl\u00fcgeln"
],
"gro\u00dfes, dem Klavier \u00e4hnliches Musikinstrument auf drei Beinen mit relativ flachem, an die Form eines Vogelfl\u00fcgels erinnerndem Resonanzk\u00f6rper, dessen Deckel hochgestellt werden kann und in dem die Saiten waagerecht in Richtung der Tasten gespannt sind":[
"am Fl\u00fcgel, auf dem Fl\u00fcgel begleitete eine ber\u00fchmte Pianistin"
],
"paariges, am Rumpf sitzendes Organ, mit dessen Hilfe V\u00f6gel und Insekten fliegen (1)":[
"der Adler breitet die Fl\u00fcgel aus",
"die Gans hat einen Fl\u00fcgel gebrochen, schl\u00e4gt mit den Fl\u00fcgeln"
],
"seitlicher Teil eines gr\u00f6\u00dferen Geb\u00e4udes, der in einem Winkel an das Hauptgeb\u00e4ude anschlie\u00dft":[
"im westlichen Fl\u00fcgel des Schlosses"
],
"von einem [sich im Zentrum drehenden] Mittelst\u00fcck abstehendes Teil eines mechanischen Ger\u00e4ts, das in der Form oder Funktion einem Vogelfl\u00fcgel \u00e4hnelt":[
"die Fl\u00fcgel der Windm\u00fchle",
"eine Schiffsschraube mit drei Fl\u00fcgeln"
],
"\u00e4u\u00dferer Teil einer aufgestellten Truppe, Mannschaft o. \u00c4.":[
"der linke Fl\u00fcgel der Armee",
"\u00fcber die Fl\u00fcgel (Fu\u00dfball; \u00fcber den vorderen rechten und linken Teil der gegnerischen Spielfeldh\u00e4lfte ) angreifen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Vogel]schwinge",
"Fittich",
"Schwinge",
"Tragfl\u00fcgel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001059",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"die Fl\u00fcgel h\u00e4ngen lassen (umgangssprachlich: mutlos und bedr\u00fcckt sein)",
"jemandem die Fl\u00fcgel beschneiden/stutzen (jemandes Tatendrang, \u00dcbermut d\u00e4mpfen)",
"jemandem Fl\u00fcgel verleihen (gehoben: jemanden befl\u00fcgeln a )"
]
},
"Fluessigkeit":{
"definitions":{
"Stoff in fl\u00fcssigem Zustand":[
"eine gr\u00fcnliche, \u00fcbel riechende Fl\u00fcssigkeit",
"die Fl\u00fcssigkeit verdunstet, schl\u00e4gt sich nieder",
"Flaschen mit verschiedenen leicht entz\u00fcndbaren Fl\u00fcssigkeiten"
],
"das Fl\u00fcssigsein (2)":[
"die Fl\u00fcssigkeit seiner Rede"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"L\u00f6sung",
"Tinktur",
"Wasser"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184149",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluessigkeitsansammlung":{
"definitions":{
"Ansammlung (1)":[
"eine Fl\u00fcssigkeitsansammlung unter der Haut",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lache"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071310",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluesterstolle":{
"definitions":{
"Stolle mit sehr viel Rosinen":[]
},
"history_and_etymology":[
"die Rosinen liegen so eng beieinander, dass sie gleichsam miteinander fl\u00fcstern k\u00f6nnten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035236",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluesterwitz":{
"definitions":{
"gegen ein totalit\u00e4res Regime gerichteter Witz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028fst\u0250v\u026ats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061840",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluete":{
"definitions":{
"Dreimaster des 17. und 18. Jahrhunderts":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fl\u00fbte < niederl\u00e4ndisch fluit (wohl identisch mit niederl\u00e4ndisch fluit = Fl\u00f6te) bzw. \u00fcber niederdeutsch Fleute = Lastschiff direkt aus niederl\u00e4ndisch fluit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235021",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flug":{
"definitions":{
"das Fliegen als Fortbewegung in der Luft":[
"den Flug eines Vogels, eines Flugzeugs beobachten",
"im Flug (w\u00e4hrend des Fliegens)"
],
"das Fliegen zu einem bestimmten Zweck oder Ziel; Flugreise":[
"[wie] im Fluge ([\u00fcberraschend, sehr] schnell in Bezug auf etwas, was sich \u00fcber eine gewisse Zeit erstreckt: die Tage vergingen [mir] wie im Fluge)"
],
"das Gleiten durch die Luft; Verlauf der Flugbahn des Skispringers vom Absprung bis zum Aufsetzen":[
"ein ruhiger Flug",
"billige Fl\u00fcge nach Amerika",
"der Flug zum Mond",
"einen Flug antreten, buchen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluc, althochdeutsch flug, zu",
"fliegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flugreise",
"Flugstrecke",
"Flugweg",
"Skiflug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113100",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"[wie] im Fluge ([\u00fcberraschend, sehr] schnell in Bezug auf etwas, was sich \u00fcber eine gewisse Zeit erstreckt: die Tage vergingen [mir] wie im Fluge)"
]
},
"Flugabwehr":{
"definitions":{
"Abwehr von Luftangriffen; Luftabwehr":[],
"das Abwehren eines Balles im Sprung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082917",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugabwehrartillerie":{
"definitions":{
"mit Flugabwehrkanonen ausger\u00fcstete Artillerie (a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121221",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugabwehrbataillon":{
"definitions":{
"Bataillon der Flugabwehrartillerie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020910",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugabwehrkanone":{
"definitions":{
"bei der Flugabwehr eingesetztes bewegliches [Schnellfeuer]gesch\u00fctz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104043",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugangriff":{
"definitions":{
"Luftangriff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230445",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugasche":{
"definitions":{
"bei der Verbrennung eines Brennstoffs vom Rauch mitgef\u00fchrte Asche":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0294a\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214747",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugaufnahme":{
"definitions":{
"Luftaufnahme":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040557",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugausfall":{
"definitions":{
"Ausfall eines geplanten Fluges (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211548",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugaxel":{
"definitions":{
"Axel mit einer weiten Flugbahn \u00fcber das Eis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112948",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugball":{
"definitions":{
"Ball, der direkt aus der Luft gespielt wird, ohne dass er vorher auf dem Boden aufspringt":[],
"hoch durch die Luft fliegender Ball":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193400",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugbasis":{
"definitions":{
"Milit\u00e4rflugplatz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004011",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugbegleiter":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Betreuer der Passagiere an Bord von Flugzeugen (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kb\u0259\u0261la\u026a\u032ft\u0250",
"synonyms":[
"Airhostess",
"Flight-Attendant",
"Saftschubse",
"Saftschubser"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180512",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugbegleiterin":{
"definitions":{
"Betreuerin der Passagiere an Bord von Flugzeugen (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kb\u0259\u0261la\u026a\u032ft\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Airhostess",
"Flight-Attendant",
"Saftschubse",
"Saftschubser"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055916",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugbenzin":{
"definitions":{
"Benzin f\u00fcr Flugzeugmotoren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kb\u025bntsi\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191808",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugbereich":{
"definitions":{
"Bereich, in dem ein Flugzeug sich ohne Auftanken bewegen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktionsradius"
],
"time_of_retrieval":"20220708-120347",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugblatt":{
"definitions":{
"meist unentgeltlich verteiltes oder von Flugzeugen o.\u00a0\u00c4. in gr\u00f6\u00dferer Menge abgeworfenes Blatt, das ein- oder zweiseitig bedruckt [und illustriert] ist und \u00fcber ein aktuelles Ereignis informiert oder dazu Stellung nimmt":[
"Flugbl\u00e4tter abwerfen, verteilen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch feuille volante"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flyer",
"Handzettel",
"Prospekt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-065250",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fluggast":{
"definitions":{
"Passagier[in] eines Flugzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0261ast",
"synonyms":[
"Flugpassagier",
"Flugpassagierin",
"Flugreisender",
"Flugreisende"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060658",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flughafen":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer Flugplatz f\u00fcr den allgemeinen Flugverkehr [besonders den Linienverkehr]":[
"ein internationaler Flughafen",
"jemanden zum Flughafen bringen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Airport",
"Flugplatz",
"Lufthafen",
"Aerodrom"
],
"time_of_retrieval":"20220707-084825",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugkapitaen":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"verantwortlicher Pilot in einer gr\u00f6\u00dferen Verkehrsmaschine":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kkapit\u025b\u02d0n",
"synonyms":[
"Pilot",
"[Flug]kapit\u00e4nin",
"Flugzeugf\u00fchrer",
"Flugzeugf\u00fchrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233013",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugkapitaenin":{
"definitions":{
"verantwortliche Pilotin in einer gr\u00f6\u00dferen Verkehrsmaschine":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kkapit\u025b\u02d0n\u026an",
"synonyms":[
"Pilot",
"Flugzeugf\u00fchrer",
"Flugzeugf\u00fchrerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001115",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugkarte":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ticket"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005725",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugkoerper":{
"definitions":{
"Rakete, die, Raumschiff o.\u00a0\u00c4., das sich auf einer Flugbahn bewegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kk\u0153rp\u0250",
"synonyms":[
"Rakete",
"Satellit",
"Trabant"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005713",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluglinie":{
"definitions":{
"Luftfahrtgesellschaft":[
"auf dieser Fluglinie verkehren t\u00e4glich drei Maschinen"
],
"planm\u00e4\u00dfig von Flugzeugen beflogene Strecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111349",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluglotse":{
"definitions":{
"Flugleiter":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0klo\u02d0ts\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230334",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluglotsenstreik":{
"definitions":{
"Streik der Fluglotsen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062216",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluglotsin":{
"definitions":{
"Flugleiterin":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0klo\u02d0ts\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012835",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugmaschine":{
"definitions":{
"Luftfahrzeug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kma\u0283i\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012712",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugmeldedienst":{
"definitions":{
"Organisation zur rechtzeitigen Erkennung und Meldung feindlicher Anfl\u00fcge":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205656",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugminute":{
"definitions":{
"Flugzeit von einer Minute":[
"nach f\u00fcnf Flugminuten waren wir \u00fcber den Wolken"
],
"Zeitraum von etwa einer Minute, in der ein Flugzeug eine bestimmte Strecke zur\u00fccklegen kann":[
"Frankfurt ist 30 Flugminuten von hier entfernt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugmotor":{
"definitions":{
"Motor, der zum Antrieb eines Luftfahrzeugs verwendet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004508",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugnetz":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Fluglinien (a) \u00fcber einem bestimmten Gebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033640",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugparade":{
"definitions":{
"blitzartige, im Hechtsprung durchgef\u00fchrte Abwehr durch den Torwart":[],
"gemeinsamer Flug mehrerer Luftfahrzeuge in bestimmter Formation bei Flugschauen, Milit\u00e4rparaden o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051439",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugpassagier":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kpasa\u0292i\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Fluggast",
"Flugpassagierin",
"Flugreisender",
"Flugreisende"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060933",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugpassagierin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kpasa\u0292i\u02d0r\u026an",
"synonyms":[
"Fluggast",
"Flugreisender",
"Flugreisende",
"[Luft]passagier"
],
"time_of_retrieval":"20220705-061826",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugplatz":{
"definitions":{
"Gel\u00e4nde mit [befestigten] Rollbahnen zum Starten und Landen von Luftfahrzeugen, mit Wartungseinrichtungen, Geb\u00e4uden zur Abfertigung von Passagieren und Frachtgut, technischen Anlagen zur Steuerung und \u00dcberwachung des Flugverkehrs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flughafen",
"Landeplatz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugreise":{
"definitions":{
"Reise mit dem Flugzeug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kra\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[
"Flug",
"Flugstrecke",
"Flugweg"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015111",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugreisende":{
"definitions":{
"weibliche Person, die mit dem Flugzeug reist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kra\u026a\u032fzn\u0329d\u0259",
"synonyms":[
"Fluggast",
"Flugpassagier",
"Flugpassagierin",
"[Luft]passagier"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062814",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugreisender":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die mit dem Flugzeug reist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluggast",
"Flugpassagier",
"Flugpassagierin",
"Flugreisende"
],
"time_of_retrieval":"20220705-063019",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugrichtung":{
"definitions":{
"Richtung, in die jemand, etwas fliegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kr\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Kurs",
"Route"
],
"time_of_retrieval":"20220707-134451",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugrolle":{
"definitions":{
"schnell und hoch ausgef\u00fchrte Rolle (3a) vorw\u00e4rts":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073335",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugsaurier":{
"definitions":{
"ausgestorbenes Kriechtier unterschiedlicher Gr\u00f6\u00dfe, das mithilfe gro\u00dfer Flugh\u00e4ute fliegen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005831",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugscham":{
"definitions":{
"schlechtes Gewissen, das Klima beim Reisen mit dem Flugzeug (vor allem durch den hohen CO 2 -Aussto\u00df) zu belasten":[
"die viel diskutierte Flugscham",
"Flugscham empfinden, f\u00f6rdern, verbreiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus gleichbedeutend schwedisch flygskam zu flyg = Flug und skam = Scham"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025442",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugschein":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ticket",
"Fahrausweis",
"Fahrkarte",
"Fahrtausweis"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234829",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugschiff":{
"definitions":{
"Luftschiff":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luftschiff",
"Zeppelin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-003842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugschneise":{
"definitions":{
"Einflugschneise, Ausflugschneise":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0283na\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[
"Schneise"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051427",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugschrift":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0283r\u026aft",
"synonyms":[
"Handzettel",
"Flugblatt",
"Flyer",
"Informationsblatt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-061921",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugschuelerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Unterricht im F\u00fchren von Flugzeugen nimmt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0283y\u02d0l\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025625",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugsicherung":{
"definitions":{
"Gew\u00e4hrleistung der Sicherheit des Flugverkehrs":[],
"f\u00fcr die Flugsicherung (a) zust\u00e4ndige Abteilung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031015",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugsicherungsdienst":{
"definitions":{
"Gesamtheit der der Sicherheit des Flugverkehrs dienenden T\u00e4tigkeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110306",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugsimulator":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t, das die bei einem Flug auftretenden Bedingungen simuliert":[
"sich in einen Flugsimulator setzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112303",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugsport":{
"definitions":{
"Gesamtheit der mit dem Fliegen zusammenh\u00e4ngenden sportlichen Disziplinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0283p\u0254rt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004808",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugstaub":{
"definitions":{
"Staub, der von Abgasen mitgenommen wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032316",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugsteig":{
"definitions":{
"[\u00fcberdachter] Gang, der von den Hauptgeb\u00e4uden des Flughafens auf das Rollfeld hinausf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235745",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugstrecke":{
"definitions":{
"geflogene oder zu fliegende Strecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0k\u0283tr\u025bk\u0259",
"synonyms":[
"Anflug",
"Flug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153246",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugtaxi":{
"definitions":{
"fliegendes Taxi, das ohne Pilot Passagiere bef\u00f6rdern kann; Passagierdrohne":[
"mehrere Flugtaxis befinden sich in der Entwicklung",
"der Einsatz von Flugtaxis in urbanen Ballungsr\u00e4umen wird diskutiert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073458",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugtechnik":{
"definitions":{
"Technik des Flugzeugbaus, Fliegens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kt\u025b\u00e7n\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220421",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugticket":{
"definitions":{
"Ticket (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kt\u026ak\u0259t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-190915",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugverbot":{
"definitions":{
"Verbot [f\u00fcr einen bestimmten Flugzeugtyp], \u00fcber ein bestimmtes Gebiet zu fliegen":[],
"Verbot, ein Flugzeug zu f\u00fchren, in einem Flugzeug mitzufliegen":[
"das umstrittene Flugverbot \u00fcber der Innenstadt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221343",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugverbotszone":{
"definitions":{
"Gebiet, in dem ein Flugverbot (b) besteht":[
"eine Flugverbotszone einrichten, \u00fcberwachen, kontrollieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203500",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugverspaetung":{
"definitions":{
"Versp\u00e4tung eines Fluges (2)":[
"ab, bei welcher Flugversp\u00e4tung habe ich Anrecht auf eine Entsch\u00e4digung?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213755",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugwaffe":{
"definitions":{
"Luftwaffe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Luftwaffe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-184217",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugwarndienst":{
"definitions":{
"Flugmeldedienst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194151",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugweg":{
"definitions":{
"Richtung, die ein Flugzeug, Flugk\u00f6rper o.\u00a0\u00c4. zu einem bestimmten Ziel einschl\u00e4gt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kve\u02d0k",
"synonyms":[
"Anflug",
"Flug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123059",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugweite":{
"definitions":{
"Sprung- oder Wurfweite":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185227",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugwesen":{
"definitions":{
"Gesamtheit dessen, was mit dem Fliegen (4, 5) zusammenh\u00e4ngt, einschlie\u00dflich Organisation, Verwaltung o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kve\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"Luftfahrt",
"Fliegerei",
"Flugverkehr",
"Luftverkehr"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192110",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugwetter":{
"definitions":{
"Wetter zum Fliegen":[
"[ein] sehr gutes, [ein] miserables Flugwetter"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225148",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugzeit":{
"definitions":{
"f\u00fcr das Fliegen einer Flugstrecke ben\u00f6tigte Zeit":[
"die gesamte Flugzeit betr\u00e4gt 5 Stunden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0ktsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194221",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeug":{
"definitions":{
"Luftfahrzeug, das w\u00e4hrend des Fluges durch den aerodynamischen Auftrieb fest stehender bzw. umlaufender Fl\u00fcgel getragen wird":[
"einmotorige, viermotorige Flugzeuge",
"das Flugzeug startet, hebt ab, steigt [auf], kreist \u00fcber der Stadt, setzt zur Landung an, landet, setzt [hart] auf, ist abgest\u00fcrzt, ist notgelandet",
"ein Flugzeug konstruieren, bauen, f\u00fchren",
"mit dem Flugzeug reisen, fliegen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach",
"Fahrzeug",
"gebildet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Maschine",
"Silbervogel",
"Flieger",
"Kiste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125321",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugabsturz":{
"definitions":{
"Absturz eines Flugzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk\u0294ap\u0283t\u028arts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213244",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugabwehrkanone":{
"definitions":{
"Kurzwort Flak":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121822",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugangriff":{
"definitions":{
"Angriff (1a) mit Flugzeugen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeuganschlag":{
"definitions":{
"Terroranschlag, f\u00fcr den ein oder mehrere Flugzeuge verwendet werden":[
"der Flugzeuganschlag konnte gerade noch vereitelt werden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185237",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugbesatzung":{
"definitions":{
"Besatzung (1) eines Flugzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202022",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugentfuehrerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die ein Flugzeug entf\u00fchrt [hat]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk\u0294\u025bntfy\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Luftpirat",
"Luftpiratin",
"Hijacker",
"Hijackerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162517",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugentfuehrung":{
"definitions":{
"Entf\u00fchrung eines Flugzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk\u0294\u025bntfy\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174639",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugfuehrer":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fkfy\u02d0r\u0250",
"synonyms":[
"Kapit\u00e4n",
"Kapit\u00e4nin",
"Pilot"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105809",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugfuehrerin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fkfy\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Kapit\u00e4n",
"Kapit\u00e4nin",
"Pilot"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221042",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeuggeschwader":{
"definitions":{
"Geschwader von Flugzeugen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181604",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugzeughalle":{
"definitions":{
"Hangar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fkhal\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeughersteller":{
"definitions":{
"Hersteller von Flugzeugen":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugherstellerin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Flugzeughersteller":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172259",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugingenieur":{
"definitions":{
"Ingenieur des Flugzeugbaus (Berufsbezeichnung)":[],
"Ingenieur, der Flugzeuge wartet und \u00fcberpr\u00fcft (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugkatastrophe":{
"definitions":{
"Flugzeugungl\u00fcck, bei dem viele Menschen ums Leben gekommen sind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fkkatastro\u02d0f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175123",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugkonstrukteur":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Konstrukteur von Flugzeugen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043049",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugkonstrukteurin":{
"definitions":{
"Konstrukteurin von Flugzeugen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190453",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugmutterschiff":{
"definitions":{
"[Kriegs]schiff zum Starten und Landen von Wasserflugzeugen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugpark":{
"definitions":{
"Gesamtheit der zu einer Gesellschaft, einer Einheit geh\u00f6renden Flugzeuge":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204244",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugrumpf":{
"definitions":{
"Rumpf (2b) eines Flugzeugs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005841",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugtouristin":{
"definitions":{
"Flugreisende":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluggast"
],
"time_of_retrieval":"20220707-201656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flugzeugtyp":{
"definitions":{
"Typ (4) eines Flugzeugs":[
"zivile, milit\u00e4rische Flugzeugtypen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fkty\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212539",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluh":{
"definitions":{
"Fels[wand]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluo, althochdeutsch fluoh, vielleicht verwandt mit",
"flach"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fels",
"Felsblock",
"Felswand"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluidum":{
"definitions":{
"besondere, von einer Person oder Sache ausgehende Wirkung oder Ausstrahlung, die eine bestimmte Atmosph\u00e4re schafft":[
"die S\u00e4ngerin hat, besitzt ein starkes k\u00fcnstlerisches Fluidum",
"ein Stadtteil mit l\u00e4ndlichem Fluidum",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch fluidus,",
"fluid",
"; urspr\u00fcngliche Bezeichnung f\u00fcr hypothetisch angenommene fl\u00fcchtige Stoffe, die Eigenschaften und Wirkungen \u00fcbertragen k\u00f6nnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Atmosph\u00e4re",
"Ausstrahlung",
"Faszination",
"Flair"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224448",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flunder":{
"definitions":{
"(im Atlantik und auch in Flussm\u00fcndungen vorkommender) braungelber, in gro\u00dfen Schw\u00e4rmen lebender Plattfisch":[
"gebackene Flundern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch vlundere, eigentlich = flacher Fisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-212709",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"platt sein wie eine Flunder (umgangssprachlich: sehr erstaunt sein; Wortspiel mit der Bedeutung von platt )"
]
},
"Flunkerer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die flunkert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00fcgner",
"L\u00fcgnerin",
"Schwindler",
"Schwindlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053212",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flunkerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die flunkert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00fcgner",
"L\u00fcgnerin",
"Schwindler",
"Schwindlerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050549",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flunsch":{
"definitions":{
"verdrie\u00dflich oder zum Weinen verzogener Mund":[
"eine[n] Flunsch machen, ziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, Mitteldeutschen, zu mittelhochdeutsch vlans = Maul, verwandt mit",
"flennen",
"; vgl.",
"Flansch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035828",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluor_Ausfluss_Sekret":{
"definitions":{
"Ausfluss aus der Scheide und der Geb\u00e4rmutter":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fluor = das Flie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausfluss",
"Scheidenausfluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180045",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluor_Gas_Element":{
"definitions":{
"gelblich gr\u00fcnes Gas mit stechendem Geruch (chemisches Element)":[]
},
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcngliche Bezeichnung des Flussspats, des wichtigsten Fluor enthaltenden Minerals; lateinisch fluor = das Flie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-185315",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fluoreszenz":{
"definitions":{
"Eigenschaft bestimmter Stoffe zu fluoreszieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fluorescence, zu: fluor = Flussspat (an dem diese Erscheinung zuerst beobachtet wurde),",
"Fluor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-005111",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluppe":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fluppen (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zigarette",
"Glimmst\u00e4ngel",
"Kippe",
"Lulle"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164452",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flur_Boden_Land_Feld":{
"definitions":{
"in Parzellen eingeteilte landwirtschaftliche Nutzfl\u00e4che eines Siedlungsverbandes":[
"planm\u00e4\u00dfig angelegte Fluren",
"die Flur bereinigen",
"ein Acker, Waldst\u00fcck in der Altenbacher Flur"
],
"offenes, unbewaldetes Kulturland":[
"bl\u00fchende Fluren",
"durch Wald und Flur schweifen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a allein auf weiter Flur (ganz allein) sein, stehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluor = Boden(fl\u00e4che), Feld, urspr\u00fcnglich = flacher, festgestampfter Boden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Areal",
"Feld",
"Fl\u00e4che",
"Gebiet"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065105",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flur_Raum_Wohnung_Haus":{
"definitions":{
"[lang gestreckter, schmaler] Raum innerhalb einer Wohnung oder eines \u00f6ffentlichen Geb\u00e4udes, an dessen Seiten sich die T\u00fcren zu den angrenzenden R\u00e4umen befinden":[
"ein langer, dunkler Flur",
"\u00fcber, durch den Flur gehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"unter Einfluss von mittelniederdeutsch fl\u014dr = Diele, Estrich < mittelhochdeutsch vluor,",
"Flur"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diele",
"Gang",
"Korridor",
"Vorplatz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234235",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flurhueter":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-040321",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fluse":{
"definitions":{
"Fadenrest, Fussel":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederdeutsch Form von",
"Flausch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4dchen",
"Faser",
"Fussel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194052",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fluss":{
"definitions":{
"flie\u00dfende Bewegung; stetiger, ununterbrochener Fortgang":[
"der Fluss des Verkehrs",
"den Fluss der Rede unterbrechen",
"der Verkehr ist wieder in Fluss, kommt in Fluss"
],
"fl\u00fcssiger Zustand von Metallen, Gesteinen, Mineralien":[
"im Fluss sein (in Bewegung, in der Entwicklung sein, noch nicht endg\u00fcltig gekl\u00e4rt und abgeschlossen sein: die Dinge, Verhandlungen sind [noch] im Fluss)",
"in Fluss kommen/geraten (beginnen und dann kontinuierlich fortwirken, fortdauern: die Angelegenheit kommt allm\u00e4hlich wieder in Fluss)",
"in Fluss bringen ([eine ins Stocken geratene Angelegenheit wieder] in Bewegung setzen; bewirken, dass etwas in Gang kommt und abl\u00e4uft: das Gespr\u00e4ch [wieder] in Fluss bringen)"
],
"gr\u00f6\u00dferer nat\u00fcrlicher Wasserlauf":[
"ein breiter, rei\u00dfender Fluss",
"der Fluss entspringt im Gebirge, m\u00fcndet ins Meer",
"einen Fluss regulieren, \u00fcberqueren",
"das Haus liegt am Fluss",
"im Fluss baden",
"mit einem Boot \u00fcber den Fluss setzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlu\u0292, althochdeutsch flu\u0292, zu",
"flie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flie\u00dfgew\u00e4sser",
"Schifffahrtsstra\u00dfe",
"Schifffahrtsweg"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111439",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"im Fluss sein (in Bewegung, in der Entwicklung sein, noch nicht endg\u00fcltig gekl\u00e4rt und abgeschlossen sein: die Dinge, Verhandlungen sind [noch] im Fluss)",
"in Fluss kommen/geraten (beginnen und dann kontinuierlich fortwirken, fortdauern: die Angelegenheit kommt allm\u00e4hlich wieder in Fluss)",
"in Fluss bringen ([eine ins Stocken geratene Angelegenheit wieder] in Bewegung setzen; bewirken, dass etwas in Gang kommt und abl\u00e4uft: das Gespr\u00e4ch [wieder] in Fluss bringen)"
]
},
"Flussbarsch":{
"definitions":{
"im S\u00fc\u00dfwasser lebender Barsch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028asba\u02d0\u0250\u032f\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-231339",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flussbett":{
"definitions":{
"durch die Ufer begrenzter Graben, in dem der ":[
"ein schmales, ausgetrocknetes Flussbett",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028asb\u025bt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162513",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flusskrebs":{
"definitions":{
"grauer oder br\u00e4unlicher, im S\u00fc\u00dfwasser lebender Krebs, dessen Fleisch als Delikatesse gilt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028askre\u02d0ps",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-181017",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flussmuendung":{
"definitions":{
"M\u00fcndung eines ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028asm\u028fnd\u028a\u014b",
"synonyms":[
"M\u00fcndung",
"Delta",
"Einm\u00fcndung",
"Zusammenfluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flut":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere, str\u00f6mende Wassermasse":[
"die aufgew\u00fchlten, steigenden Fluten des Rheins",
"viele kamen in den Fluten um",
"wir wollen uns in die k\u00fchlen Fluten st\u00fcrzen (scherzhaft; schwimmen gehen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er tauchte in der Flut der Menschenmenge unter"
],
"im Wechsel der Gezeiten ansteigender oder bereits wieder angestiegener Wasserstand":[
"die Flut kommt, steigt",
"die Flut abwarten",
"das Schiff lief mit der Flut ein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Waag"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191448",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine Flut von etwas (eine [pl\u00f6tzlich auftretende] unerwartete gro\u00dfe Menge von etwas: eine Flut von Briefen erreichte ihn, ergoss sich \u00fcber ihn)"
]
},
"Flutgraben":{
"definitions":{
"breiter Graben, der zum Hochwasserschutz oder (fr\u00fcher) zur Verteidigung mit Wasser gef\u00fcllt werden kann (oft als Bestandteil von Gew\u00e4ssernamen)":[
"im 19. Jahrhundert wurde der neue Flutgraben fertiggestellt",
"der Erfurter, D\u00f6belner Flutgraben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113950",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Flutkraftwerk":{
"definitions":{
"Gezeitenkraftwerk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121035",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flutter":{
"definitions":{
"bei der Tonwiedergabe auftretendes Zittern infolge ungleichm\u00e4\u00dfigen Laufes der rotierenden Teile von Plattenspielern, Kassettenrekordern o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eFlattern\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u028ct\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121347",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Flutwelle":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brecher",
"Woge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022409",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Flyer":{
"definitions":{
"besondere Spinnmaschine":[
"zu Werbezwecken Flyer verteilen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Faltprospekt",
"Flugblatt",
"Handzettel",
"Informationsblatt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034555",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foederation":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch foederatio = Vereinigung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Block",
"Bund",
"B\u00fcndnis",
"Gemeinschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034022",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foederierter":{
"definitions":{
"verb\u00fcndeter Staat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alliierte",
"Alliierter",
"Bundesgenosse",
"Bundesgenossin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215245",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foehre":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorhe, althochdeutsch forha, indogermanisch Baumname"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kiefer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170821",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foerde":{
"definitions":{
"weit ins Flachland eindringende, lang gestreckte Meeresbucht":[
"die Flensburger F\u00f6rde",
"ein Haus an der F\u00f6rde",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < schwedisch, norwegisch fjord,",
"Fjord"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0153rd\u0259",
"synonyms":[
"Bucht",
"Golf",
"Meerbusen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233947",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foerderband":{
"definitions":{
"endloses, mechanisch bewegtes Band zur Bef\u00f6rderung von G\u00fctern; Transportband":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0153rd\u0250bant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-200035",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Foerderer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die eine andere Person oder etwas f\u00f6rdert":[
"ein F\u00f6rderer junger K\u00fcnstler, der Wissenschaft",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besch\u00fctzer",
"Besch\u00fctzerin",
"Diener",
"F\u00fcrsprecher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043812",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foerderin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die eine andere Person oder etwas f\u00f6rdert":[
"eine F\u00f6rderin junger Musikerinnen, des Friedens",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besch\u00fctzer",
"Besch\u00fctzerin",
"F\u00fcrsprecher",
"F\u00fcrsprecherin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231136",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foerderkorb":{
"definitions":{
"schmales, langes, korbartiges Stahlger\u00fcst zum Aufw\u00e4rts- oder Abw\u00e4rtsbewegen der Bergleute und der Wagen bei der F\u00f6rderung im Schacht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030853",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foerderung":{
"definitions":{
"Subvention, F\u00f6rdersumme":[
"die F\u00f6rderung von Kohle"
],
"das F\u00f6rdern (1) ; das Gef\u00f6rdertwerden":[
"die F\u00f6rderung des Nachwuchses",
"zur F\u00f6rderung des Tourismus beitragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufbau",
"Beistand",
"F\u00fcrsprache",
"G\u00f6nnerschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foermlichkeit":{
"definitions":{
"mit Unpers\u00f6nlichkeit und Steifheit verbundene, genaue Beachtung der H\u00f6flichkeitsformen":[
"alle F\u00f6rmlichkeit beiseitelassen"
],
"vorgeschriebene [zur \u00c4u\u00dferlichkeit erstarrte] Form":[
"eine juristische F\u00f6rmlichkeit",
"\u00fcberlebte F\u00f6rmlichkeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Formalit\u00e4t",
"Formsache"
],
"time_of_retrieval":"20220708-110850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foerschler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die f\u00f6rschelt, eine andere Person aushorcht":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"f\u00f6rscheln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195628",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foerschlerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die f\u00f6rschelt, eine andere Person aushorcht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211737",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foetus":{
"definitions":{
"[menschliche] Leibesfrucht zwischen dem Beginn des 3. Schwangerschaftsmonats und der Geburt":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fetus, foetus = Kind, Spr\u00f6ssling; das Zeugen, Geb\u00e4ren, zu einem Verb mit der Bedeutung \u201es\u00e4ugen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Embryo",
"Leibesfrucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fohlen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vol(e), althochdeutsch folo, eigentlich = Kleines"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fcllen",
"Pferd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235037",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fokus":{
"definitions":{
"Brennpunkt":[
"der Fokus einer Linse"
],
"streuender Krankheitsherd im K\u00f6rper":[
"ein Essay mit Fokus auf die/der Innenpolitik",
"das Thema steht, ist derzeit im Fokus"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brennpunkt",
"[Streu]herd",
"Infektionsherd",
"Krankheitsherd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201308",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Folge":{
"definitions":{
"das Aufeinanderfolgen von etwas, Reihe von zeitlich aufeinanderfolgenden Dingen":[
"eine Folge von T\u00f6nen",
"in rascher Folge erschienen mehrere Romane dieses Autors",
"es kam zu einer ganzen Folge von Unf\u00e4llen",
"die n\u00e4chste Folge (Lieferung) der Zeitschrift erscheint im Juni",
"ein Kriminalh\u00f6rspiel in drei Folgen (Teilen)"
],
"etwas, was aus einem bestimmten Handeln, Geschehen folgt (4) ; Auswirkung eines bestimmten Handelns, Geschehens":[
"unangenehme, verh\u00e4ngnisvolle, katastrophale, schwerwiegende Folgen",
"die zwangsl\u00e4ufige Folge [davon] war, dass sie sich vollends verschloss",
"die Folgen sind noch gar nicht abzusehen",
"etwas kann \u00fcble, b\u00f6se Folgen haben, nach sich ziehen",
"die Folgen tragen m\u00fcssen ([f\u00fcr etwas] zur Verantwortung gezogen werden)",
"er starb an den Folgen eines Unfalls",
"das Verh\u00e4ltnis blieb nicht ohne Folgen (verh\u00fcllend; aus dieser Beziehung ging ein Kind hervor )",
"das Unwetter hatte schwere Sch\u00e4den zur Folge (f\u00fchrte zu schweren Sch\u00e4den)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch volge = Gefolge; Nachfolge; Befolgung; Lehnsfolge, althochdeutsch nur in: selbfolga = Partei, zu",
"folgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auswirkung",
"Bilanz",
"[End]effekt",
"[End]ergebnis"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152414",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"einer Sache Folge leisten (Papierdeutsch: einer Aufforderung o. \u00c4. entsprechen, nachkommen: einer Einladung Folge leisten; urspr\u00fcnglich von der Befolgung einer gerichtlichen Vorladung; mittelhochdeutsch volge = Gehorsam)",
"in der Folge/f\u00fcr die Folge (k\u00fcnftig, sp\u00e4ter: ich bitte dies in der Folge zu beachten)",
"in Folge (in ununterbrochener Reihenfolge, ohne Unterbrechung: die dritte Niederlage in Folge)"
]
},
"Folgerichtigkeit":{
"definitions":{
"das Folgerichtigsein":[
"die Folgerichtigkeit seines Verhaltens",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Konsequenz",
"Konsistenz",
"Logik",
"Zusammenhang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171426",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folgerung":{
"definitions":{
"logische Ableitung einer Folge; Schluss[folgerung]":[
"eine falsche, notwendige Folgerung",
"eine Folgerung aus etwas ableiten, ziehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0261\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Ableitung",
"Fazit",
"Gedankenschluss",
"Herleitung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-110726",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folgsamkeit":{
"definitions":{
"folgsames Wesen, Verhalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gehorsam",
"Unterordnung",
"Unterw\u00fcrfigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folie_Ausgelassenheit_Uebermut":{
"definitions":{
"Torheit, Narrheit, Tollheit":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"f\u0254\u02c8li\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013141",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folie_Material_Hintergrund":{
"definitions":{
"aus Metall oder Kunststoff in Bahnen hergestelltes, sehr d\u00fcnnes Material zum Bekleben oder Verpacken":[
"eine durchsichtige Folie",
"in Folie verpackt"
],
"geistiger Hintergrund, von dem sich etwas abhebt":[
"der Krieg bildet die dunkle Folie, vor der die eigentliche Geschichte spielt"
]
},
"history_and_etymology":[
"vulg\u00e4rlateinisch folia < lateinisch folium = Blatt; urspr\u00fcngliche Bezeichnung f\u00fcr ein metallenes Glanzpl\u00e4ttchen als Unterlage f\u00fcr gefasste Edelsteine"
],
"pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Hintergrund",
"Rahmen",
"Vergleichsma\u00dfstab",
"Background"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043347",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folium":{
"definitions":{
"Pflanzenblatt (besonders als Bestandteil von Drogen und Heilmitteln)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch folium"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blatt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010149",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Folk":{
"definitions":{
"meist vokale englische, schottische, irische oder nordamerikanische Volksmusik oder an deren Traditionen ankn\u00fcpfende, oft vom Rock beeinflusste popul\u00e4re Musik":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch folk, eigentlich = Volk"
],
"pronounciation":"f\u0254\u028a\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130914",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Follower":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"(in sozialen Netzwerken) regelm\u00e4\u00dfiger Empf\u00e4nger von Nachrichten einer bestimmten Person, Institution o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch follower = Anh\u00e4nger"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0254\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Anh\u00e4ngerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110804",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Folter":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t oder Instrument, mit dem jemand gefoltert wird":[
"jemanden auf die Folter legen"
],
"[peinigende] Qual":[
"jemanden auf die Folter spannen (jemanden in qu\u00e4lende Spannung versetzen, ihn im Unklaren \u00fcber etwas lassen, was er gern wissen m\u00f6chte)"
],
"das Foltern; Folterung":[
"die Folter anwenden",
"jemanden mit Folter bedrohen"
]
},
"history_and_etymology":[
"um 1400 f\u00f6ltrit, foltren (Dativ), umgestaltet aus mittellateinisch poledrus = Fohlen, das dann ein der Form nach einem kleinen Pferd \u00e4hnelndes Foltergestell bezeichnete"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Misshandlung",
"Marter",
"Marterung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060507",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemanden auf die Folter spannen (jemanden in qu\u00e4lende Spannung versetzen, ihn im Unklaren \u00fcber etwas lassen, was er gern wissen m\u00f6chte)"
]
},
"Folterer":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die foltert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Peiniger",
"Peinigerin",
"Unterdr\u00fccker",
"Unterdr\u00fcckerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042412",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Folterin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die foltert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Peiniger",
"Peinigerin",
"Unterdr\u00fccker",
"Unterdr\u00fcckerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192841",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Folterung":{
"definitions":{
"das Foltern; das Gefoltertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Misshandlung",
"Folter",
"Qu\u00e4lerei",
"Marter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034543",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foment":{
"definitions":{
"warmer Umschlag um einen erkrankten K\u00f6rperteil":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Umschlag",
"Packung",
"Umh\u00fcllung",
"Wickel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010909",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fomentation":{
"definitions":{
"warmer Umschlag um einen erkrankten K\u00f6rperteil":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Umschlag",
"Wickel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194122",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fond":{
"definitions":{
"Grundlage, Basis":[
"der Fond zum Erfolg"
],
"Hintergrund (z. B. eines Gem\u00e4ldes, einer B\u00fchne)":[
"Statisten im Fond der B\u00fchne"
],
"Untergrund (z. B. eines Stoffmusters)":[
"ein buntes Karomuster auf blauem Fond, mit blauem Fond"
],
"beim Braten, D\u00fcnsten oder Schmoren von Fleisch zur\u00fcckgebliebener Fleischsaft als Grundlage f\u00fcr So\u00dfen oder Suppen":[
"aus dem Fond eine So\u00dfe bereiten"
],
"hinterer Teil des Wageninneren, der die R\u00fccksitze enth\u00e4lt":[
"im Fond sitzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fond = Grund; Grundstock < altfranz\u00f6sisch fons < lateinisch fundus,",
"Fundus"
],
"pronounciation":"f\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Hintersitz",
"R\u00fcckbank",
"R\u00fccksitz",
"Hintergrund"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fondant":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fondant, eigentlich = im Munde zergehend, zu: fondre = schmelzen < lateinisch fundere"
],
"pronounciation":"f\u0254\u0303\u02c8d\u0251\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Konfekt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234020",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fonds":{
"definitions":{
"Sonderverm\u00f6gen einer Gesellschaft f\u00fcr Kapitalanlagen, das in Wertpapieren oder Immobilien angelegt ist":[
"offene (zu jeder Zeit An- und Verkauf von Anteilen erm\u00f6glichende) Fonds, geschlossene (nach einer Anfangszeit keine weiteren Anleger mehr zulassende) Fonds",
"in Fonds einzahlen, investieren"
],
"f\u00fcr bestimmte Zwecke gebildete Verm\u00f6gensreserve":[
"einen Fonds f\u00fcr Notf\u00e4lle haben"
],
"ideeller Grundstock":[
"sie konnte aus dem reichen Fonds ihrer Erfahrung sch\u00f6pfen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fonds, identisch mit: fond,",
"Fond",
"; das -s stellt die in altfranz\u00f6sisch fons vorliegende Schreibweise wieder her"
],
"pronounciation":"f\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Geldmittel",
"Reserve"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fonetikerin":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110206",
"type":"\n Betonung \n \n \n Fon e tikerin \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Fontaene":{
"definitions":{
"Springbrunnen mit starkem Wasserstrahl":[],
"aufsteigender starker Wasserstrahl [eines Springbrunnens]":[
"aus dem Teich stieg eine hohe Font\u00e4ne auf",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine blutrote Font\u00e4ne schie\u00dft aus seiner Wunde"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fontaine = (Spring)brunnen < sp\u00e4tlateinisch fontana = Quelle, zu gleichbedeutend lateinisch fons (Genitiv: fontis)"
],
"pronounciation":"f\u0254n\u02c8t\u025b\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Strahl"
],
"time_of_retrieval":"20220708-110920",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fontanelle":{
"definitions":{
"L\u00fccke zwischen den Knochen des Sch\u00e4deldachs bei Neugeborenen":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fontanelle, eigentlich = kleine Quelle"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070037",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fontange":{
"definitions":{
"hochget\u00fcrmte, mit Schmuck und B\u00e4ndern gezierte Haartracht des ausgehenden 17. Jahrhunderts":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Namen einer franz\u00f6sischen Herzogin"
],
"pronounciation":"f\u0254\u0303\u02c8t\u0251\u0303\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072331",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foodbloggerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die einen Foodblog schreibt":[
"als Foodbloggerin arbeiten, unterwegs sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234511",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fooddesigner":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig Fotos von Speisen f\u00fcr Kochb\u00fccher und Zeitschriften macht":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus englisch food = Essen, Nahrung und",
"Designer"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0ddiza\u026a\u032fn\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073504",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fooddesignerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig Fotos von Speisen f\u00fcr Kochb\u00fccher und Zeitschriften macht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085410",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foodie":{
"definitions":{
"Person mit gro\u00dfem Interesse an gesunder Ern\u00e4hrung und hochwertigen selbst gemachten Speisen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0di",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223216",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foodtrend":{
"definitions":{
"Trend bei der Ern\u00e4hrung":[
"einen neuen Foodtrend ausl\u00f6sen",
"sie sind verr\u00fcckt nach dem neuesten Foodtrend"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch food trend, aus: food = Essen, Nahrung und trend (",
"Trend",
")"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0ttr\u025bnt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230538",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foodtruck":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes Fahrzeug, das an bestimmten Orten Speisen [und Getr\u00e4nke] verkauft; Imbisswagen":[
"einen Foodtruck betreiben"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch food truck, aus: food = Essen, Nahrung und truck (",
"Truck",
")"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0ttrak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235149",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foot":{
"definitions":{
"L\u00e4ngeneinheit in Gro\u00dfbritannien und in den USA (= 12 Inches = 0,3048 m)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch foot, eigentlich = Fu\u00df"
],
"pronounciation":"f\u028at",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215652",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Football":{
"definitions":{
"dem Rugby \u00e4hnliches amerikanisches Mannschaftsspiel mit zwei Mannschaften zu je elf Spielern; American Football":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch football, eigentlich = Fu\u00dfball"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028atb\u0254\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195652",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Footer":{
"definitions":{
"jeweils am Fu\u00df (2b) mehrerer aufeinanderfolgender Seiten einer Schrift, einer Ver\u00f6ffentlichung o. \u00c4. wiederkehrende Textzeile[n]":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch footer, zu: foot = Fu\u00df"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230231",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Footing":{
"definitions":{
"Dauerlaufgeschwindigkeit, bei der die Pulsfrequenz st\u00e4ndig bei 130/min liegt":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch footing, eigentlich = Aufsetzen der F\u00fc\u00dfe"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0t\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231158",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fopperei":{
"definitions":{
"das Foppen":[
"was soll die alberne Fopperei?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Scherz",
"Spa\u00df",
"Streich"
],
"time_of_retrieval":"20220708-072659",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fopperin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die eine andere foppt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202548",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foramen":{
"definitions":{
"Loch, L\u00fccke, \u00d6ffnung":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch foramen, zu: forare = bohren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00fccke",
"\u00d6ffnung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-234447",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Force":{
"definitions":{
"St\u00e4rke, Gewalt, Zwang":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch force < vulg\u00e4rlateinisch fortia = Kraft, Macht, eigentlich substantiviertes Neutrum Plural von lateinisch fortis = stark"
],
"pronounciation":"f\u0254rs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-043020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Force_de_Frappe":{
"definitions":{
"Gesamtheit der mit Atomwaffen ausger\u00fcsteten franz\u00f6sischen milit\u00e4rischen Einheiten":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch, eigentlich = Schlagkraft"
],
"pronounciation":"f\u0254rsd\u0259\u02c8frap",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221138",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forche":{
"definitions":{
"F\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":[
"mundartliche Nebenform von",
"F\u00f6hre"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001259",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forcierung":{
"definitions":{
"das Forcieren; das Forciertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ankurbelung",
"Beschleunigung",
"Erh\u00f6hung",
"Hebung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142308",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Ford":{
"definitions":{
"amerikanische Kraftfahrzeugmarke":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Automobilfabrikanten Henry Ford"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065420",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forderung":{
"definitions":{
"Aufforderung, sich einem Duell mit dem Auffordernden zu stellen":[
"jemandem eine Forderung [auf Pistolen, S\u00e4bel] schicken"
],
"aus einer Warenlieferung oder Leistung resultierender finanzieller Anspruch":[
"die ausstehende Forderung betr\u00e4gt 2 500 Euro",
"eine Forderung an jemanden haben"
],
"etwas, was von einem bestimmten Standpunkt aus erforderlich scheint":[
"eine politische Forderung",
"die Forderung des Tages (was die Umst\u00e4nde gerade erfordern)"
],
"nachdr\u00fccklich zum Ausdruck gebrachter Wunsch, Anspruch":[
"eine berechtigte Forderung",
"seine Forderungen sind unannehmbar",
"eine Forderung geltend machen, erf\u00fcllen, an jemanden stellen",
"sie wollte von ihrer Forderung nicht abgehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vo(r)derunge, althochdeutsch fordrunga"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anspruch",
"Verlangen",
"Wunsch",
"Postulat"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191605",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forfait":{
"definitions":{
"Zur\u00fcckziehung einer Meldung besonders f\u00fcr einen Sportwettbewerb; Absage":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch forfait = Reugeld"
],
"pronounciation":"f\u0254r\u02c8f\u025b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105222",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forint":{
"definitions":{
"W\u00e4hrungseinheit in Ungarn (1 Forint = 100 Fill\u00e9r; W\u00e4hrungscode: HUF)":[]
},
"history_and_etymology":[
"ungarisch forint < italienisch fiorino = Gulden, zu: fiore = Blume < lateinisch flos,",
"Flor"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0r\u026ant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043834",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forke":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch forke < lateinisch furca = zweizinkige Gabel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gabel",
"Harke",
"Rechen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051026",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forlana":{
"definitions":{
"alter, der Tarantella \u00e4hnlicher italienischer Volkstanz im \u2076\u2044\u2088-(\u2076\u2044\u2084-)Takt":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113008",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forleule":{
"definitions":{
"als gef\u00e4hrlicher Sch\u00e4dling auftretender Schmetterling":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Forle"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122238",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Form":{
"definitions":{
"Art und Weise, in der etwas vorhanden ist, erscheint, sich darstellt; Erscheinungsweise, einzelne Erscheinungsform":[
"die Form dieses Gedichts ist das Sonett",
"etwas in eine leicht verst\u00e4ndliche Form bringen"
],
"Gegenstand, mit dem einem bestimmten Stoff, einer Masse eine bestimmte Form (1a) gegeben wird":[
"in aller Form (ausdr\u00fccklich und verbindlich, unter Beachtung aller Vorschriften)"
],
"dem Inhalt entsprechende Art der geistigen, k\u00fcnstlerischen Gestaltung; Darstellungsweise":[
"[feste] Form/Formen annehmen (als Projekt allm\u00e4hlich in seiner k\u00fcnftigen Entwicklung deutlicher erkennbar werden, Gestalt gewinnen: der Plan nimmt Form an)",
"h\u00e4ssliche, scharfe o. \u00e4. Formen annehmen (sich in einer bestimmten unangenehmen Weise gestalten, entwickeln: der Streit nahm h\u00e4ssliche Formen an)",
"aus der Form gehen (umgangssprachlich abwertend, umgangssprachlich scherzhaft: sehr dick werden)",
"in Form von etwas/ (auch:) in Form einer Sache (in Gestalt von; als: \u00f6rtliche Niederschl\u00e4ge in Form von Regen; Zuwendungen in Form kleinerer Geldbetr\u00e4ge)"
],
"festgelegte Verhaltensweise, vorgeschriebene Art des gesellschaftlichen Umgangs":[
"die Formen des menschlichen Zusammenlebens",
"die Formen (Spielarten) einer Pflanzengattung",
"die Formen (Deklinationsformen) eines Substantivs"
],
"leistungsf\u00e4hige Verfassung; Kondition":[
"feine, gute, h\u00f6fliche, strenge Formen",
"das ist alles nur Form (alles sinnentleert, rein \u00e4u\u00dferlich)",
"die Form wahren",
"der Form gen\u00fcgen",
"sich \u00fcber gesellschaftliche Formen hinwegsetzen"
],
"\u00e4u\u00dfere plastische Gestalt mit bestimmten Umrissen, in der etwas erscheint":[
"die weiblichen Formen (Rundungen des K\u00f6rpers)",
"der Gegenstand hat eine plumpe, sch\u00f6ne, elegante Form, die Form einer Kugel",
"der Hut hat seine Form verloren, ist aus der Form geraten, wird wieder in [seine] Form gebracht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch forme < lateinisch forma"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bauform",
"Bauweise",
"Design",
"Format"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120028",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"[feste] Form/Formen annehmen (als Projekt allm\u00e4hlich in seiner k\u00fcnftigen Entwicklung deutlicher erkennbar werden, Gestalt gewinnen: der Plan nimmt Form an)",
"h\u00e4ssliche, scharfe o. \u00e4. Formen annehmen (sich in einer bestimmten unangenehmen Weise gestalten, entwickeln: der Streit nahm h\u00e4ssliche Formen an)",
"aus der Form gehen (umgangssprachlich abwertend, umgangssprachlich scherzhaft: sehr dick werden)",
"in Form von etwas/ (auch:) in Form einer Sache (in Gestalt von; als: \u00f6rtliche Niederschl\u00e4ge in Form von Regen; Zuwendungen in Form kleinerer Geldbetr\u00e4ge)",
"in aller Form (ausdr\u00fccklich und verbindlich, unter Beachtung aller Vorschriften)"
]
},
"Formaldehyd":{
"definitions":{
"[zur Desinfektion von R\u00e4umen verwendetes] farbloses, stechend riechendes Gas":[]
},
"history_and_etymology":[
"Kurzwort aus neulateinisch acidum",
"form",
"icum = Ameisens\u00e4ure und",
"Aldehyd"
],
"pronounciation":"f\u0254rm\u0294alde\u02c8hy\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123040",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Format":{
"definitions":{
"[genormtes] Gr\u00f6\u00dfenverh\u00e4ltnis eines Gegenstandes nach L\u00e4nge und Breite":[
"ein mittleres Format",
"das Format eines Papierbogens, eines Briefumschlages",
"das Buch hat ein handliches Format",
"es waren haupts\u00e4chlich kleinere Formate (Bilder in kleinerem Format) ausgestellt",
"ein Briefbogen im Format DIN A4"
],
"besonderes Niveau, gro\u00dfe Bedeutung":[
"die Auff\u00fchrung hatte Format",
"ein Theater von [gro\u00dfst\u00e4dtischem] Format"
],
"stark ausgepr\u00e4gtes Pers\u00f6nlichkeitsbild; au\u00dfergew\u00f6hnlicher Rang aufgrund der Pers\u00f6nlichkeit, bedeutender F\u00e4higkeiten o. \u00c4.":[
"dazu fehlt ihm das [menschliche] Format",
"er hat als Sportler internationales Format",
"sie hat Format (ist eine Pers\u00f6nlichkeit)",
"ein Mann von [au\u00dfergew\u00f6hnlichem] Format"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch formatum = das Geformte; das Genormte, substantiviertes 2. Partizip von: formare = formen; ordnen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausma\u00df",
"Form",
"Gr\u00f6\u00dfenverh\u00e4ltnis",
"Ma\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220706-044413",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Formation":{
"definitions":{
"Gruppe, die sich zusammengeschlossen hat, die ein in bestimmter Weise strukturiertes soziales, \u00f6konomisches o. \u00e4. Gebilde darstellt":[
"die Formation der Jungsozialisten",
"diese Band geh\u00f6rt zu den musikalisch interessantesten deutschen Formationen"
],
"Herausbildung durch Zusammenstellung":[
"die Formation gesellschaftlicher Gruppen"
],
"bestimmte Anordnung, Aufstellung, Verteilung":[
"in geschlossener Formation marschieren",
"in Formation fliegen",
"die Mannschaft trat in der gleichen Formation wie beim letzten Spiel an"
],
"f\u00fcr einen bestimmten milit\u00e4rischen Zweck oder Auftrag gebildete Truppe, Gruppe; Verband":[
"die Formation der Pioniere r\u00fcckte wieder ab"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch formatio = Gestaltung; (An)ordnung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anordnung",
"Arrangement",
"Aufstellung",
"Bataillon"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150145",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formel":{
"definitions":{
"Folge von Buchstaben, Zahlen oder Worten zur verk\u00fcrzten Bezeichnung eines mathematischen, chemischen oder physikalischen Sachverhalts":[
"eine chemische Formel",
"eine Formel [f\u00fcr etwas] aufstellen",
"einen physikalischen Zusammenhang in einer Formel ausdr\u00fccken"
],
"durch eine Kommission des Internationalen Automobilverbandes oder durch einen Motorsportverband festgelegte Merkmale des Rennwagens einer bestimmten Klasse (z. B. Formel 1, 2, 3, V, Super-V)":[
"Rennwagen der Formel 1"
],
"fester, sprachlicher Ausdruck, feste Formulierung f\u00fcr etwas Bestimmtes":[
"eine stereotype Formel",
"die Formel des Eides sprechen"
],
"kurz gefasster Satz oder Ausdruck, in dem sich ein gedanklicher Zusammenhang erhellend fassen l\u00e4sst":[
"etwas auf eine [einfache] Formel bringen"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch formula, Verkleinerungsform von: forma,",
"Form"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Floskel",
"Redensart",
"[Rede]wendung",
"Plattit\u00fcde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formenlehre":{
"definitions":{
"Morphologie (2)":[],
"Teil der Kompositionslehre, der die Beschreibung formaler Schemata (z. B. Fuge, Sonatensatz) umfasst":[],
"Teilgebiet der Grammatik, das die Bildung der Wortformen bei Deklination, Konjugation und Komparation umfasst; Morphologie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124812",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formgebung":{
"definitions":{
"Gestaltung eines Gebrauchs- oder Kunstgegenstandes":[
"diese Keramik wirkt durch ihre eigenwillige Formgebung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Design",
"Gestalt",
"Schnitt",
"Zuschnitt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114000",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formgestalter":{
"definitions":{
"Designer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111512",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Formgestaltung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Design",
"Aufmachung",
"Dekor",
"Formgebung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105821",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formiat":{
"definitions":{
"Salz der Ameisens\u00e4ure":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232203",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Formicatio":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230825",
"type":"\n Betonung \n \n \n Formic a tio \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Formierung":{
"definitions":{
"das Formieren; das Formiertwerden":[],
"das Sichformieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Organisation",
"Zusammenstellung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-201307",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formikarium":{
"definitions":{
"zum Studium des Verhaltens der Tiere k\u00fcnstlich angelegtes Ameisennest":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033603",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Formkrise":{
"definitions":{
"eine gewisse Zeit anhaltende schlechte Form (2) , die unzul\u00e4ngliche sportliche Leistungen zur Folge hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rmkri\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234130",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formling":{
"definitions":{
"in einer daf\u00fcr vorgesehenen Form (durch Gie\u00dfen, Pressen o. \u00c4. einer bestimmten Masse z. B. bei der Herstellung von Keramiken) hergestelltes Gebilde":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"formen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105443",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Formulierung":{
"definitions":{
"das Formulieren; das Formuliertwerden":[
"eine ungenaue Formulierung",
"einige Formulierungen wurden ge\u00e4ndert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u0254rmu\u02c8li\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Abfassung",
"Anfertigung",
"Niederschrift",
"Ausdruck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231620",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formung":{
"definitions":{
"Art, in der etwas geformt ist":[
"die k\u00fcnstlerische Formung einer Vase",
""
],
"das ":[
"die Formung der Pers\u00f6nlichkeit, des Charakters",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausbildung",
"Ausformung",
"Bildung",
"Erziehung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073127",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formveraenderung":{
"definitions":{
"Ver\u00e4nderung der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rmf\u025b\u0250\u032f\u0294\u025bnd\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Metamorphose",
"Verwandlung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000041",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Formwort":{
"definitions":{
"Wort, das den Satz haupts\u00e4chlich von seiner syntaktischen Form (1c) , weniger vom Inhalt her bestimmt (z. B. Konjunktion, Pronomen)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rmv\u0254rt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123521",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Formyl":{
"definitions":{
"S\u00e4urerest der Ameisens\u00e4ure":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch; griechisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014557",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fornix":{
"definitions":{
"W\u00f6lbung, gew\u00f6lbter Teil eines Organs":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026tse\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232828",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forsche":{
"definitions":{
"forsche Art des Vorgehens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033220",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forscher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die auf einem Gebiet [wissenschaftliche] Forschung betreibt":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorsch\u00e6re"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erfinder",
"Erfinderin",
"Gelehrter",
"Gelehrte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-180916",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forscherblick":{
"definitions":{
"erworbene F\u00e4higkeit des Forschers bzw. der Forscherin, Zusammenh\u00e4nge zu erkennen":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden mit [einem] Forscherblick ansehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192921",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forscherdrang":{
"definitions":{
"Drang nach [wissenschaftlicher] Erkenntnis":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191712",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschergeist":{
"definitions":{
"Geist, Verstand des Forschers, der Forscherin":[],
"Mensch mit gro\u00dfem Wissensdrang":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184555",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschergruppe":{
"definitions":{
"Gruppe von Forschern oder Forscherinnen und Forschern, die gemeinsam an einer Forschungsaufgabe arbeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225652",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forscherleben":{
"definitions":{
"Leben eines Forschers, einer Forscherin":[
"ein Roman \u00fcber ein Forscherleben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194718",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forscherteam":{
"definitions":{
"Team von Forschern oder Forscherinnen und Forschern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u0250ti\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191210",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forschheit":{
"definitions":{
"das Forschsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bravour",
"Courage",
"Furchtlosigkeit",
"Mut"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschung":{
"definitions":{
"das Forschen (a) , forschende Bem\u00fchung":[
"die Forschung nach den Ursachen blieb erfolglos"
],
"das Forschen (b) , das Arbeiten an wissenschaftlichen Erkenntnissen; Untersuchung eines wissenschaftlichen Problems":[
"empirische Forschungen anstellen",
"diese Erkenntnisse sind Ergebnisse eingehender Forschungen"
],
"forschende Wissenschaft":[
"die neuere Forschung hat dies best\u00e4tigt",
"in der Forschung t\u00e4tig sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bearbeitung",
"Erforschung",
"Pr\u00fcfung",
"Wissenschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-182516",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsanstalt":{
"definitions":{
"Anstalt, die Forschungen durchf\u00fchrt, Forschungsarbeit leistet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bs\u0294an\u0283talt",
"synonyms":[
"Hochschule",
"Akademie",
"College",
"Universit\u00e4t"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022100",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsbeitrag":{
"definitions":{
"Arbeit, die einen Beitrag zur Erforschung eines bestimmten Wissenschaftsgebietes darstellt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185926",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsbereich":{
"definitions":{
"Forschungsgebiet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bsb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060101",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsbericht":{
"definitions":{
"Bericht \u00fcber bestimmte Forschungsergebnisse":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bsb\u0259r\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221803",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschungseinrichtung":{
"definitions":{
"Forschungsinstitut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsergebnis":{
"definitions":{
"Ergebnis bestimmter Forschungen (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bs\u0294\u025b\u0250\u032f\u0261e\u02d0pn\u026as",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040154",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forschungsgegenstand":{
"definitions":{
"Gegenstand bestimmter Forschungen (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bs\u0261e\u02d0\u0261n\u0329\u0283tant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002237",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsgemeinschaft":{
"definitions":{
"Gemeinschaft, Gruppe, die mit bestimmten Forschungsaufgaben besch\u00e4ftigt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bs\u0261\u0259ma\u026a\u032fn\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025541",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsgruppe":{
"definitions":{
"Gruppe von Personen, die mit bestimmten Forschungsaufgaben besch\u00e4ftigt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070044",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forschungsinstitut":{
"definitions":{
"[staatlich gef\u00f6rdertes] Institut f\u00fcr bestimmte Forschungszwecke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bs\u0294institu\u02d0t",
"synonyms":[
"Akademie",
"Seminar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214534",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forschungslaboratorium":{
"definitions":{
"bestimmten Forschungen dienendes Laboratorium":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080233",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Forschungsreise":{
"definitions":{
"Reise zur Erforschung wissenschaftlich unerschlossener Gebiete":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254r\u0283\u028a\u014bsra\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[
"Exkursion",
"Expedition"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001045",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forst":{
"definitions":{
"nach forstwirtschaftlichen Grunds\u00e4tzen bewirtschafteter und abgegrenzter Wald":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorst, althochdeutsch forst, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geh\u00f6lz",
"Wald[gebiet]",
"Waldland",
"Waldung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233637",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forstbezirk":{
"definitions":{
"Bezirk, f\u00fcr den ein Forstamt zust\u00e4ndig ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rstb\u0259ts\u026ark",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-222234",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Forstrevier":{
"definitions":{
"dem Revierf\u00f6rster, der Revierf\u00f6rsterin unterstellter Teilbezirk eines Forstamtes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rstrevi\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-104613",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fortbewegungsmittel":{
"definitions":{
"etwas, das der Fortbewegung dient":[
"Rodelschlitten, Kinderwagen und Roller sind besondere Fortbewegungsmittel",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrzeug",
"Vehikel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143403",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fortbildung":{
"definitions":{
"das Fortbilden; das Fortgebildetwerden; das Sichfortbilden":[
"sie hat schon an vielen Fortbildungen teilgenommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kurs[us]",
"Lehrgang",
"Seminar",
"Weiterbildung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041028",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortbildungskurs":{
"definitions":{
"der beruflichen Fortbildung dienender Kurs":[
"an einem Fortbildungskurs teilnehmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtb\u026ald\u028a\u014bsk\u028ars",
"synonyms":[
"Schulung",
"Seminar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224210",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fortepiano":{
"definitions":{
"Klavier, Pianoforte":[],
"laute und sofort danach leise Tonst\u00e4rke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klavier",
"Piano"
],
"time_of_retrieval":"20220705-074016",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fortfall":{
"definitions":{
"das Fortfallen, Wegfall":[
"der Fortfall aller radikalen Parteien",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausfall",
"Auslassung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020831",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fortfuehrung":{
"definitions":{
"das Fortf\u00fchren; das Fortgef\u00fchrtwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtfy\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Fortsetzung",
"Weiterf\u00fchrung",
"Weiterverfolgung",
"Wiederaufnahme"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032655",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortgang":{
"definitions":{
"das [endg\u00fcltige] Weggehen aus einer bestimmten Umgebung":[
"sein Fortgang aus der Heimat",
"mit seinem Fortgang, nach seinem Fortgang ver\u00e4nderte sich vieles"
],
"weitere Entwicklung von etwas, weiterer Verlauf, das Voranschreiten":[
"der Fortgang der Verhandlungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschied",
"Aufbruch",
"Entfernung",
"Trennung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112853",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fortkommen":{
"definitions":{
"das Vorw\u00e4rtskommen auf einem Weg, Fortsetzung des Weges":[
"Nebel, das Dickicht erschwerte das Fortkommen"
],
"das Vorw\u00e4rtskommen in einer Laufbahn":[
"jemandes Fortkommen hinderlich sein",
"etwas ist f\u00fcr jemandes Fortkommen wichtig"
],
"zum Leben Notwendiges; Lebensunterhalt":[
"er hat hier sein Fortkommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstieg",
"Bef\u00f6rderung",
"Karriere",
"Lebensunterhalt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020930",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fortlassung":{
"definitions":{
"das Fortlassen (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"K\u00fcrzung",
"Streichung",
"Strich"
],
"time_of_retrieval":"20220708-081937",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortluft":{
"definitions":{
"Luft klimatisierter R\u00e4ume, die (als Teil der Abluft) ins Freie abgeleitet wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105647",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortpflanzung":{
"definitions":{
"das [Sich]fortpflanzen (1)":[
"eine [un]geschlechtliche Fortpflanzung"
],
"das [Sich]fortpflanzen (2)":[
"die Fortpflanzung des Lichtes"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Reproduktion"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192334",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortpflanzungsbereitschaft":{
"definitions":{
"Bereitschaft, Nachkommen zu zeugen, sich durch Zeugung von Nachkommen zu vermehren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110126",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortpflanzungsfaehigkeit":{
"definitions":{
"das Fortpflanzungsf\u00e4higsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fruchtbarkeit",
"Potenz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040043",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortpflanzungsorgan":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtpflants\u028a\u014bs\u0294\u0254r\u0261a\u02d0n",
"synonyms":[
"Geschlechtsorgan",
"Sexualorgan"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162229",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fortpflanzungstrieb":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtpflants\u028a\u014bstri\u02d0p",
"synonyms":[
"Geschlechtstrieb",
"Libido"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224957",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fortschritt":{
"definitions":{
"positiv bewertete Weiterentwicklung; Erreichung einer h\u00f6heren Stufe der Entwicklung":[
"rasche, erstaunliche, greifbare Fortschritte",
"Fortschritte der Medizin, auf dem Gebiet der Technik",
"etwas ist schon ein Fortschritt (stellt schon eine Verbesserung dar)",
"Fortschritte erzielen",
"[gro\u00dfe] Fortschritte machen (gut vorankommen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch progr\u00e8s < lateinisch progressus = das Fortschreiten,",
"Progress"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufw\u00e4rtsbewegung",
"Aufw\u00e4rtsentwicklung",
"Fortgang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161848",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fortsetzung":{
"definitions":{
"das Fortsetzen":[
"die Fortsetzung der Verhandlungen"
],
"etwas Fortgesetztes, Sichfortsetzendes; anschlie\u00dfender Teil":[
"die s\u00fcdliche Fortsetzung der Alpen",
"Fortsetzung folgt",
"etwas ist eine Fortsetzung zu etwas"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fortf\u00fchrung",
"Weiterf\u00fchrung",
"Weiterverfolgung",
"Wiederaufnahme"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100549",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fortune":{
"definitions":{
"Erfolg, Gl\u00fcck, das jemand bei oder mit etwas hat (meist verneint)":[
"er hatte einfach keine Fortune",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fortune < lateinisch fortuna"
],
"pronounciation":"f\u0254r\u02c8ty\u02d0n",
"synonyms":[
"Dusel",
"Erfolg",
"Sieg",
"Triumph"
],
"time_of_retrieval":"20220705-234905",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Forum":{
"definitions":{
"Internetforum":[
"Neues Forum (B\u00fcrgerbewegung in der DDR)"
],
"Plattform, geeigneter Ort f\u00fcr etwas":[
"eine Zeitschrift als Forum f\u00fcr bestimmte Fragen"
],
"geeigneter Personenkreis, der eine sachverst\u00e4ndige Er\u00f6rterung von Problemen oder Fragen garantiert":[
"ein internationales Forum",
"vor einem Forum sprechen"
],
"\u00f6ffentliche Diskussion, Aussprache":[
"ein literarisches Forum",
"ein Forum \u00fcber Politik",
"ein Forum zu Umweltfragen veranstalten"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch forum, wohl eigentlich = mit einem Bretterzaun umgebener Platz, zu: forus = (mit Planken) abgeteilte Fl\u00e4che"
],
"pronounciation":"\u02c8fo\u02d0r\u028am",
"synonyms":[
"Ausschuss",
"Expertengruppe",
"Expertenstab",
"Gremium"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004335",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Neues Forum (B\u00fcrgerbewegung in der DDR)"
]
},
"Fossil":{
"definitions":{
"als Abdruck, Versteinerung o.\u00a0\u00c4. erhaltener \u00dcberrest von Tieren oder Pflanzen aus fr\u00fchen Epochen der Erdgeschichte":[
"Fossilien in Bernstein",
"Fossilien pr\u00e4parieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der alte Lehrer ist f\u00fcr die Sch\u00fcler ein Fossil (jemand mit \u00fcberlebten Vorstellungen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Auto war ein Fossil (Oldtimer) aus den Zwanzigerjahren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Versteinerung",
"Petrefakt",
"Dinosaurier",
"Relikt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062304",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fossilisation":{
"definitions":{
"Vorgang des Entstehens von Fossilien":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Versteinerung",
"Petrifikation"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035716",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foto_Fotoapparat":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kamera",
"Fotoapparat",
"Gro\u00dfbildkamera",
"Kleinbildkamera"
],
"time_of_retrieval":"20220705-031620",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foto_Fotografie_Bild":{
"definitions":{
"\n":[
"ein gestochen scharfes, verwackeltes, vergilbtes, digitales Foto",
"Fotos von seiner Familie machen, knipsen, zeigen",
"sie brachten ihr Foto (ein Foto, das sie darstellt) als Titelbild",
"auf dem Foto ist sie nicht zu erkennen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abbildung",
"Aufnahme",
"Bild",
"Fotografie"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004032",
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fotoapparat":{
"definitions":{
"Apparat zum Fotografieren":[
"(scherzhaft) den Fotoapparat z\u00fccken (zum Fotografieren bereit machen [und fotografieren])",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kamera",
"Foto",
"Gro\u00dfbildkamera",
"Kleinbildkamera"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143000",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fotografie":{
"definitions":{
"Art des Fotografierens beim Film":[
"die Fotografie dieses Films ist hervorragend",
""
],
"[Verfahren zur] Herstellung dauerhafter, durch elektromagnetische Strahlen oder Licht erzeugter Bilder":[
"angewandte, experimentelle Fotografie",
""
],
"einzelnes Lichtbild, Foto":[
"eine alte Fotografie",
"eine Fotografie von jemandem machen",
"jemanden auf einer Fotografie erkennen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vermischt aus englisch photogenic = durch Lichteinwirkung entstanden und franz\u00f6sisch h\u00e9liographie = Lichtpause"
],
"pronounciation":"foto\u0261ra\u02c8fi\u02d0",
"synonyms":[
"Abbildung",
"Ansicht",
"Aufnahme",
"Bild"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014711",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fotokopie":{
"definitions":{
"fotografisch hergestellte Kopie eines Schriftst\u00fccks, einer Druckseite oder eines Bildes; Ablichtung":[
"die beglaubigte Fotokopie eines Briefes",
"eine Fotokopie von etwas machen, anfertigen [lassen]",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fotoko\u02c8pi\u02d0",
"synonyms":[
"Ablichtung",
"Hektografie",
"Kopie",
"Lichtpause"
],
"time_of_retrieval":"20220705-194912",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fotomodell":{
"definitions":{
"fotogene Person, die als Modell f\u00fcr [Mode]fotos oder Kurzfilme t\u00e4tig ist (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dressman",
"Mannequin",
"Modell",
"Vorf\u00fchrdame"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214251",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fotze":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Backpfeife",
"Ohrfeige",
"Scheide",
"Vagina"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221906",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Foul":{
"definitions":{
"regelwidriges, unfaires, unsportliches Verhalten, Spiel":[
"ein grobes, klares, verstecktes, unbeabsichtigtes Foul",
"ein Foul [an jemandem] mit einem Elfmeter ahnden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch foul"
],
"pronounciation":"fa\u028a\u032fl",
"synonyms":[
"Foulspiel",
"Regelwidrigkeit",
"Unsportlichkeit",
"Versto\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053138",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Foulelfmeter":{
"definitions":{
"nach einem Foul im Strafraum verh\u00e4ngter Strafsto\u00df":[
"einen Foulelfmeter zum 2 : 0 verwandeln",
"durch einen Foulelfmeter ein Tor erzielen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u028a\u032fl\u2026",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083703",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foulspiel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u028a\u032fl\u2026",
"synonyms":[
"Foul",
"Regelwidrigkeit",
"Unsportlichkeit",
"Versto\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-102815",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Foxtrott":{
"definitions":{
"Gesellschaftstanz im \u2074\u2044\u2084-Takt":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch foxtrot, eigentlich = Fuchsgang"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Foyer":{
"definitions":{
"Wandelhalle besonders im Theater":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch foyer, eigentlich = Herd, Brennpunkt, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch focus = Feuerst\u00e4tte, Herd"
],
"pronounciation":"fo\u032fa\u02c8je\u02d0",
"synonyms":[
"Eingangshalle",
"Empfangshalle",
"Vorhalle",
"Vorraum"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182622",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fr_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-234100",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Fracht":{
"definitions":{
"Ladung; zu bef\u00f6rdernde Last; Frachtgut":[
"die Fracht ein-, ausladen, l\u00f6schen, umschlagen",
"etwas per Fracht schicken"
],
"Preis f\u00fcr die Bef\u00f6rderung einer Fracht (1)":[
"die Fracht betr\u00e4gt 500 Euro"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vracht = Frachtgeld, Schiffsladung, urspr\u00fcnglich = Bef\u00f6rderungspreis, zu",
"ver\u2026",
"in dessen alter Bedeutung \u201eweg\u201c und einem Substantiv mit der Bedeutung \u201eLohn, Preis\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frachtgut",
"Frachtsendung",
"Ladung",
"Lieferung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040134",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frachter":{
"definitions":{
"Schiff, das zur Bef\u00f6rderung von Fracht bestimmt ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fraxt\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120023",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frachtgut":{
"definitions":{
"[mit G\u00fcterz\u00fcgen] zu bef\u00f6rdernde gr\u00f6\u00dfere Sendung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fraxt\u0261u\u02d0t",
"synonyms":[
"Fracht",
"Ladung",
"Last",
"Lieferung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094233",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frachtsendung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fracht",
"Ladung",
"Sendung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134854",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frack":{
"definitions":{
"bei festlichen Anl\u00e4ssen oder von Kellnern und Musikern als Berufskleidung getragene, vorne kurze, hinten mit langen Rocksch\u00f6\u00dfen versehene, meist schwarze Jacke":[
"jemandem den Frack vollhauen (umgangssprachlich: jemanden verpr\u00fcgeln)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch frock = Rock, urspr\u00fcnglich = ein langes M\u00f6nchsgewand < altfranz\u00f6sisch froc, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Smoking",
"Abendanzug"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153718",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem den Frack vollhauen (umgangssprachlich: jemanden verpr\u00fcgeln)"
]
},
"Fracksausen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bammel",
"Bange",
"Furcht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162220",
"type":"\n \u2592 \u2591\u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[
"Fracksausen haben, kriegen/bekommen (umgangssprachlich: Angst haben, bekommen)"
]
},
"Fraechterei":{
"definitions":{
"\n":[
"eine Fr\u00e4chterei besitzen",
"internationale Fr\u00e4chtereien",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Transportunternehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201025",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fraenkler":{
"definitions":{
"Frankenst\u00fcck":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123403",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fraenkli":{
"definitions":{
"Franken":[
"das kostet nur drei Fr\u00e4nkli"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125940",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fraenschen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Franse":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225733",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fraeser":{
"definitions":{
"Werkzeug mit rotierenden Messern":[],
"eine Fr\u00e4se (2 a) bedienender Facharbeiter (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114744",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frage":{
"definitions":{
"Problem; zu er\u00f6rterndes Thema, zu kl\u00e4rende Sache, Angelegenheit":[
"eine schwierige, ungel\u00f6ste, offene Frage",
"die letzten Fragen (religi\u00f6se Themen, besonders das Problem des Todes)",
"die Frage nach dem Sinn des Lebens",
"das ist eine Frage des Geldes (das h\u00e4ngt vom verf\u00fcgbaren Geld ab)",
"das ist eine Frage der Ehre (es geht um die Selbstachtung, die innere W\u00fcrde)",
"das ist noch sehr die Frage, ist die gro\u00dfe Frage (ist noch sehr zweifelhaft)",
"das ist gar keine Frage (ist ganz gewiss)",
"eine Frage aufwerfen, anschneiden, diskutieren, kl\u00e4ren",
"\u00fcber wissenschaftliche, politische Fragen sprechen",
"wir kommen um diese Frage nicht herum"
],
"eine Antwort, Auskunft, Erkl\u00e4rung, Entscheidung o. \u00c4. fordernde \u00c4u\u00dferung, mit der sich jemand an jemanden wendet":[
"eine neugierige, dumme, verf\u00e4ngliche, m\u00fc\u00dfige Frage",
"eine rhetorische Frage (als Frage gestellte rhetorische Figur, auf die keine Antwort erwartet wird)",
"so eine Frage! (das ist doch selbstverst\u00e4ndlich!)",
"Fragen zur Person und zur Sache",
"Frage (umgangssprachlich; es stellt sich die Frage ), k\u00f6nnen wir das schaffen?",
"die Frage muss erlaubt sein, ob diese Handlungsweise richtig ist (man muss daran zweifeln d\u00fcrfen)",
"es stellt sich die Frage (man muss sich fragen), ob das reichen wird",
"\u201eWas war da los?\u201c \u2013 \u201eGute Frage \u201c",
"jemandem/an jemanden eine Frage stellen",
"an jemanden eine Frage richten",
"eine Frage beantworten, bejahen, verneinen",
"hat jemand noch eine Frage?",
"auf eine Frage antworten",
"sich mit einer Frage an jemanden wenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u0101ge, althochdeutsch fr\u0101ga, zu einem untergegangenen Verb mit der Bedeutung \u201efragen\u201c, urspr\u00fcnglich = herumw\u00fchlen; suchen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfrage",
"Erkundigung",
"Nachfrage",
"Angelegenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183631",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"nur eine Frage der Zeit sein (mit Gewissheit fr\u00fcher oder sp\u00e4ter eintreten)",
"au\u00dfer Frage sein/stehen (ganz gewiss, unbezweifelbar sein)",
"jemanden, etwas in Frage stellen ( infrage )",
"etwas in Frage stellen ( infrage )",
"in Frage kommen ( infrage )",
"ohne Frage (zweifellos, ganz gewiss)"
]
},
"Frage_und_Antwort_Spiel":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Denkspiel",
"Quiz",
"R\u00e4tsel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223458",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fragment":{
"definitions":{
"Bruchst\u00fcck":[
"Fragmente einer Skulptur sind erhalten geblieben"
],
"etwas Unvollendetes; nicht fertiggestelltes Kunstwerk":[
"der Nachwelt nur Fragmente hinterlassen",
"dieses Drama ist Fragment geblieben"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fragmentum, zu: frangere,",
"Fraktion"
],
"pronounciation":"fra\u02c8\u0261m\u025bnt",
"synonyms":[
"Bruchst\u00fcck",
"Rest",
"\u00dcberrest"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215929",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fraktion":{
"definitions":{
"Zusammenschluss einer Sondergruppe innerhalb einer Organisation":[
"in der Gewerkschaft bildeten sich Fraktionen"
],
"[einzeln gelegener] Ortsteil":[
"nicht verwertbare Fraktionen"
],
"organisatorische Gliederung im Parlament, in der alle Abgeordneten einer Partei oder befreundeter Parteien zusammengeschlossen sind":[
"die sozialdemokratische Fraktion",
"die Fraktionen des Bundestages",
"die Fraktion der CDU/CSU",
"die Fraktion tritt zusammen",
"eine Fraktion bilden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klub",
"Block",
"Gruppe",
"Lager"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140625",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fraktionsstatus":{
"definitions":{
"Status (2b) als Fraktion (1a)":[
"den Fraktionsstatus verlieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"frak\u02c8tsi\u032fo\u02d0ns\u0283ta\u02d0t\u028as",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125738",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fraktionsvorsitzender":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die den Vorsitz einer Fraktion (1a) hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084426",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fraktionsvorstand":{
"definitions":{
"Vorstand einer Fraktion (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"frak\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsfo\u02d0\u0250\u032f\u0283tant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-033916",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fraktionszwang":{
"definitions":{
"Verpflichtung eines bzw. einer Abgeordneten, seine bzw. ihre Stimme nur im Sinne der Fraktionsbeschl\u00fcsse abzugeben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"frak\u02c8tsi\u032fo\u02d0nstsva\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064332",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Framboesie":{
"definitions":{
"mit himbeerartig aussehendem Hautausschlag verbundene ansteckende Tropenkrankheit":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073904",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frame_Rahmen_Bild_Spiel":{
"definitions":{
"(im programmierten Unterricht) einzelner Lernschritt innerhalb eines Programmes":[],
"besondere Datenstruktur f\u00fcr die begriffliche Repr\u00e4sentation von Objekten und stereotypen Situationen in Modellen k\u00fcnstlicher Intelligenz":[],
"einzelnes Spiel (3) beim Snooker":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch frame = Rahmen, Gestell, zu: to frame = verfertigen, zusammenpassen"
],
"pronounciation":"fr\u025b\u026a\u032fm",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075014",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Framework":{
"definitions":{
"Programmierger\u00fcst mit einsatzbereitem Code (2) , Softwareplattform":[
"das beliebte Framework f\u00fcr die Frontend-Entwicklung",
"ein geeignetes Framework verwenden"
],
"Regelwerk, Ordnungsrahmen":[
"das verbindliche Framework",
"ein bew\u00e4hrtes Framework f\u00fcr die Arbeit im Team"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch frame = Rahmen, work = Werk"
],
"pronounciation":"\u02c8fr\u025b\u026a\u032fmv\u0153\u02d0\u0250\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075444",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Franc":{
"definitions":{
"W\u00e4hrungseinheit verschiedener L\u00e4nder, besonders in Frankreich, Belgien, Luxemburg, vor der Einf\u00fchrung des Euro":[
"franz\u00f6sischer Franc; Abk\u00fcrzung: FF",
"belgischer Franc; Abk\u00fcrzung: bfr",
"Luxemburger Franc; Abk\u00fcrzung: lfr",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch franc, nach der mittellateinischen Aufschrift Francorum rex = K\u00f6nig der Franken auf der ersten im Jahre 1360 hergestellten M\u00fcnze dieser Art"
],
"pronounciation":"fr\u0251\u0303\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230127",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Francium":{
"definitions":{
"radioaktives, schnell zerfallendes Alkalimetall (chemisches Element)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch France = Frankreich (dem Heimatland seiner Entdeckerin) < mittellateinisch Francia"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083623",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Franco":{
"definitions":{
"spanischer General und Politiker":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072015",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Frangipani":{
"definitions":{
"(zur Gattung der Plumeria geh\u00f6render) in den Tropen und Subtropen beheimateter Baum mit stark duftenden, sehr dekorativen wei\u00dfen, rosafarbenen oder gelben Bl\u00fcten":[
"hawaiianische Bl\u00fctenkr\u00e4nze aus Frangipani"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Namen einer italienischen Adelsfamilie"
],
"pronounciation":"frand\u0292i\u02c8pa\u02d0ni",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013106",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frank":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124732",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Franka":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071550",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Frankatur":{
"definitions":{
"das Freimachen einer Postsendung":[],
"die zur Frankatur a bestimmten Briefmarken":[]
},
"history_and_etymology":[
"germanisch-mittellateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Franke":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines westgermanischen Volksstammes":[],
"Einwohnerbezeichnung zu Franken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021643",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Franken_Landschaft":{
"definitions":{
"Landschaft in Bayern und Baden-W\u00fcrttemberg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021017",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Franken_Waehrungseinheit_Schweiz":{
"definitions":{
"W\u00e4hrungseinheit in der Schweiz (1\u00a0Franken\u00a0= 100 Rappen; W\u00e4hrungscode: CHF)":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Franc",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-022934",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frankenstein":{
"definitions":{
"Titelfigur eines Schauerromans":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205631",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Frankenstueck":{
"definitions":{
"M\u00fcnze im Wert eines Frankens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u014bkn\u0329\u0283t\u028fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030416",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frankenwald":{
"definitions":{
"Gebirge in Bayern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200723",
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Frankfurt_am_Main":{
"definitions":{
"Stadt in Hessen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205734",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Frankfurter_Adjektiv":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200327",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Frankfurter_Einwohner_Frankfurt":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202448",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frankfurter_Wurst":{
"definitions":{
"aus Schweinefleisch hergestellte, leicht ger\u00e4ucherte Br\u00fchwurst; Frankfurter W\u00fcrstchen":[
"ein Paar Frankfurter"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222055",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frankfurterin":{
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204656",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frankierungszwang":{
"definitions":{
"Verpflichtung zum Freimachen":[
"f\u00fcr Auslandssendungen besteht grunds\u00e4tzlich Frankierungszwang"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023231",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frankofoner":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die frankofon ist, die Franz\u00f6sisch als Muttersprache spricht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074920",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frankreich":{
"definitions":{
"Staat in Westeuropa":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u014bkra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065650",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Franktireur":{
"definitions":{
"Freisch\u00e4rler, hinter der Front k\u00e4mpfender Zivilist":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch franc-tireur, eigentlich = Freisch\u00fctze, aus: franc (",
"frank",
") und tireur = Sch\u00fctze"
],
"pronounciation":"fr\u0251\u0303ti\u02c8r\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223337",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Franz_maennlicher_Vorname":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212907",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Franzbroetchen":{
"definitions":{
"Kaiserbr\u00f6tchen":[],
"aus einem mit Zimt und Zucker bestrichenen Teig zusammengerolltes Hefest\u00fcckchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Franzbrot":{
"definitions":{
"kleines Wei\u00dfbrot":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011518",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Franzerin":{
"definitions":{
"Beifahrerin, die franzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122710",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Franzoesierung":{
"definitions":{
"das Franz\u00f6sieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022017",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Franzoesin":{
"definitions":{
"weibliche Form zu Franzose (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025515",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Franzoesisch":{
"definitions":{
"das Franz\u00f6sische":[
"kein Franz\u00f6sisch verstehen",
"gut Franz\u00f6sisch sprechen",
"die Franz\u00f6sisch sprechende (die franz\u00f6sische Sprache beherrschende) Bev\u00f6lkerung Afrikas",
"das Buch ist in Franz\u00f6sisch abgefasst"
],
"franz\u00f6sische Sprache und Literatur als Lehrfach":[
"sich auf Franz\u00f6sisch empfehlen/verabschieden (umgangssprachlich: sich franz\u00f6sisch empfehlen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001553",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"sich auf Franz\u00f6sisch empfehlen/verabschieden (umgangssprachlich: sich franz\u00f6sisch empfehlen)"
]
},
"Franzoesisch_Guayana":{
"definitions":{
"franz\u00f6sisches \u00dcberseedepartement":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032338",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Franzoesischkenntnis":{
"definitions":{
"Kenntnis der franz\u00f6sischen Sprache; F\u00e4higkeit, sich auf Franz\u00f6sisch zu verst\u00e4ndigen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210820",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Franzoesischlehrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Lehrer f\u00fcr den Franz\u00f6sischunterricht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022855",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frascati":{
"definitions":{
"italienischer Wei\u00dfwein aus der Umgebung der Stadt Frascati":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055204",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frasz":{
"definitions":{
"Nahrung f\u00fcr [Raub]tiere":[
"den L\u00f6wen werden Fleischbrocken als, zum Fra\u00df vorgeworfen"
],
"Schaden anrichtendes Abfressen durch Insekten, Nagetiere o. \u00c4.":[
"ein abscheulicher Fra\u00df"
],
"schlechtes Essen; Nahrung, die einem widersteht":[
"jemandem etwas zum Fra\u00df hinwerfen/vorwerfen (abwertend: jemandem etwas, was er f\u00fcr seine Zwecke benutzen soll, opfernd \u00fcbergeben, preisgeben: dem Sieger wurde die fruchtbare Provinz zum Fra\u00df hingeworfen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u0101\u0292 = das Fressen; Schlemmerei"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fressen",
"Futter",
"Tiernahrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000054",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemandem etwas zum Fra\u00df hinwerfen/vorwerfen (abwertend: jemandem etwas, was er f\u00fcr seine Zwecke benutzen soll, opfernd \u00fcbergeben, preisgeben: dem Sieger wurde die fruchtbare Provinz zum Fra\u00df hingeworfen)"
]
},
"Fratze_Grimasse_Gesicht_verzerrt":{
"definitions":{
"Gesicht":[
"ich kann seine Fratze nicht ausstehen, nicht mehr sehen!"
],
"absichtlich verzerrtes, k\u00fcnstlich entstelltes Gesicht, Grimasse":[
"[vor jemandem, vor dem Spiegel] Fratzen, eine Fratze schneiden (h\u00f6hnisch oder zum Spa\u00df das Gesicht verziehen)",
"sie verzog das Gesicht zu einer Fratze"
],
"absto\u00dfend h\u00e4ssliches, deformiertes Gesicht":[
"die scheu\u00dfliche Fratze einer Maske"
]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus: Fratzengesicht = Spa\u00dfmachergesicht, zu fr\u00fchneuhochdeutsch fratzen (Plural) = Sp\u00e4\u00dfe, Unsinn; albernes Gerede, wohl < italienisch frasche (Plural) = Unfug, Unsinn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ekel",
"Gesicht",
"Grimasse",
"Schnauze"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fratze_Person_Dummkopf":{
"definitions":{
"dummer, n\u00e4rrischer Mensch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-012252",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frau":{
"definitions":{
"Ehefrau (hebt weniger die gesetzm\u00e4\u00dfige Bindung als die Zusammengeh\u00f6rigkeit mit dem Mann oder der Frau hervor)":[
"eine Frau von Welt (eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit Menschen ist)",
"die Frau sein, etwas zu tun ([als Frau] eine bestimmte Handlungsweise, F\u00e4higkeit erwarten lassen: sie ist nicht die Frau, so schnell aufzugeben)",
"ihre Frau stehen ([als Frau] auf sich selbst gestellt t\u00fcchtig sein, sich bew\u00e4hren: sie stand ihre Frau im Beruf ebenso wie als alleinerziehende Mutter)",
"von Frau zu Frau (als Frauen untereinander: wir werden den Fall von Frau zu Frau kl\u00e4ren)",
"selbst ist die Frau! (das mache ich, machst du, macht sie am besten selbst!)"
],
"Hausherrin, Dame":[
"meine, seine, ihre Frau",
"seine zuk\u00fcnftige, geschiedene Frau",
"sie lebten wie Mann und Frau",
"keine passende Frau, die Frau f\u00fcrs Leben finden",
"[sich] eine Frau suchen",
"er hat eine Australierin zur Frau"
],
"als Zusatz bei Verwandtschaftsbezeichnungen":[
"Unsere Liebe Frau (katholische Religion: Maria, die Mutter Christi)"
],
"erwachsene Person weiblichen Geschlechts":[
"eine junge, kluge, starke, reife, faszinierende, gebildete, emanzipierte, berufst\u00e4tige, verheiratete, schwangere Frau",
"die Frau von heute (die moderne Frau)",
"die Frau seiner Tr\u00e4ume (sein weibliches Idealbild)",
"eine Russin war die erste Frau im Weltall",
"sie war die Chefin und damit die wichtigste Frau in der Firma",
"sie hatte sich als einzige Frau der Freiheitsbewegung angeschlossen",
"eine Frau lieben, begehren, heiraten",
"er hat viele Frauen (Freundinnen, Geliebte) gehabt",
"f\u00fcr die Gleichberechtigung der Frau k\u00e4mpfen",
"die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sich gewandelt"
],
"titel\u00e4hnliche, auch als Anrede verwendete Bezeichnung f\u00fcr eine erwachsene Person weiblichen Geschlechts":[
"die Frau des Hauses"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrouwe, althochdeutsch frouwe = Herrin, Dame, weibliche Form zu einem untergegangenen Substantiv mit der Bedeutung \u201eHerr\u201c, vgl. alts\u00e4chsisch fr\u014dio = Herr und (mit anderer Bildung) althochdeutsch fr\u014d,",
"Fron"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dame",
"Lady"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215439",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine Frau von Welt (eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit Menschen ist)",
"die Frau sein, etwas zu tun ([als Frau] eine bestimmte Handlungsweise, F\u00e4higkeit erwarten lassen: sie ist nicht die Frau, so schnell aufzugeben)",
"ihre Frau stehen ([als Frau] auf sich selbst gestellt t\u00fcchtig sein, sich bew\u00e4hren: sie stand ihre Frau im Beruf ebenso wie als alleinerziehende Mutter)",
"von Frau zu Frau (als Frauen untereinander: wir werden den Fall von Frau zu Frau kl\u00e4ren)",
"selbst ist die Frau! (das mache ich, machst du, macht sie am besten selbst!)",
"Unsere Liebe Frau (katholische Religion: Maria, die Mutter Christi)"
]
},
"Frauenorden":{
"definitions":{
"weibliche Ordensgemeinschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u028a\u032f\u0259n\u0294\u0254rdn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-175536",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freak":{
"definitions":{
"Person, die sich nicht ins normale b\u00fcrgerliche Leben einf\u00fcgt, die ihre gesellschaftlichen Bindungen aufgegeben hat, um frei zu sein":[
"sie ist ein totaler Freak geworden"
],
"jemand, der sich in \u00fcbertrieben erscheinender Weise f\u00fcr etwas begeistert":[
"die Freaks auf ihren Motorr\u00e4dern"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch freak, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"fri\u02d0k",
"synonyms":[
"Alternativer",
"Alternative",
"Au\u00dfenseiter",
"Au\u00dfenseiterin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015432",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frechdachs":{
"definitions":{
"(auf liebenswerte Weise) freches [kleines] Kind":[
"ein richtiger kleiner Frechdachs!",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frechling",
"Lausbub"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023137",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frechheit":{
"definitions":{
"freche \u00c4u\u00dferung oder Handlung":[
"Frechheit siegt! (Kommentar, wenn jemand mit frechem Benehmen sein Ziel erreicht)"
],
"freches Benehmen; das Frechsein":[
"er treibt die Frechheit zu weit",
"das ist der Gipfel der Frechheit",
"sie hatte, besa\u00df die Frechheit, alles abzustreiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dreistigkeit",
"Impertinenz",
"Insolenz",
"Unversch\u00e4mtheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014545",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Frechheit siegt! (Kommentar, wenn jemand mit frechem Benehmen sein Ziel erreicht)"
]
},
"Frechling":{
"definitions":{
"frecher, kecker, dreister Mensch, \u00fcber den man sich entr\u00fcstet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bengel",
"Frechdachs",
"G\u00f6re",
"L\u00fcmmel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012233",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freeclimber":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die ":[
"die besten Freeclimber der Welt",
"die Felsen ziehen viele Freeclimber an",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch free climber, aus: free = frei und climber = Bergsteiger, zu: to climb = (hinauf)klettern, verwandt mit",
"klimmen"
],
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0kla\u026a\u032fm\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000752",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freeclimberin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die ":[
"erfahrene, risikobereite Freeclimberinnen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-002312",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freeclimbing":{
"definitions":{
"Bergsteigen ohne technische Hilfsmittel wie Steigeisen o.\u00a0\u00c4. [aber mit Seilsicherung]; Freiklettern":[
"Freeclimbing in der Sierra Nevada",
"sich f\u00fcr Freeclimbing begeistern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch free climbing"
],
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0kla\u026a\u032fm\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005051",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiballon":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fbal\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Ballon",
"Hei\u00dfluftballon",
"Montgolfiere"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042657",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiberufler":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"in einem freien Beruf T\u00e4tiger":[
"Freiberufler sein",
"als Freiberufler arbeiten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Selbstst\u00e4ndiger",
"Selbstst\u00e4ndige",
"Freiberuflerin",
"Unternehmer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-000919",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiberuflerin":{
"definitions":{
"in einem freien Beruf T\u00e4tige":[
"als Freiberuflerin arbeiten",
"Freiberuflerin sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Selbstst\u00e4ndiger",
"Selbstst\u00e4ndige",
"Unternehmer",
"Unternehmerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-054257",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freigabe":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0261a\u02d0b\u0259",
"synonyms":[
"Entlassung",
"Freilassung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005915",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freigebigkeit":{
"definitions":{
"freigebige Verhaltensweise":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Freiz\u00fcgigkeit",
"Gro\u00dfz\u00fcgigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112235",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freigepaeckgrenze":{
"definitions":{
"Obergrenze des Gewichts, bis zu dem Gep\u00e4ck kostenlos im Flugzeug mitgenommen werden kann":[
"Die Freigep\u00e4ckgrenze liegt bei 20 Kilogramm."
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085402",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freigetraenk":{
"definitions":{
"im Eintrittspreis o. \u00c4. einbegriffenes kostenloses Getr\u00e4nk":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0261\u0259tr\u025b\u014bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234940",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freigewehr_Dreistellungskampf":{
"definitions":{
"Dreistellungskampf":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222309",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freigiebigkeit":{
"definitions":{
"Freigebigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020140",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freigraf":{
"definitions":{
"Vorsitzender des Freigerichts":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0261ra\u02d0f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064133",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freigrafschaft":{
"definitions":{
"Amtsbezirk eines Freigrafen; Freiamt; Freivogtei":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191854",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihaendler":{
"definitions":{
"Anh\u00e4nger des Freihandelsgedankens":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch free trader"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062648",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freihaendlerin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin des Freihandelsgedankens":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Freih\u00e4ndler",
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch free trader"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihafen":{
"definitions":{
"Hafen, in dem G\u00fcter, die nicht zur Einfuhr ins Inland bestimmt sind, zollfrei umgeschlagen (6) und gelagert werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u02d0fn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182917",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freihandbibliothek":{
"definitions":{
"Bibliothek, in der sich die Benutzer die B\u00fccher selbst aus den Regalen nehmen k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223256",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihandel":{
"definitions":{
"System eines durch keinerlei Z\u00f6lle, Devisenvorschriften o. \u00c4. eingeschr\u00e4nkten zwischenstaatlichen Handelsverkehrs":[]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch free trade"
],
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fhandl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180507",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freihandelsabkommen":{
"definitions":{
"Abkommen, das den Freihandel zwischen den Staaten gew\u00e4hrleisten soll":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043927",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freihandelszone":{
"definitions":{
"Gebiet mehrerer Staaten, zwischen denen Freihandel besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihandzeichnen":{
"definitions":{
"[k\u00fcnstlerisches] Zeichnen ohne Lineal o. \u00e4. Hilfsmittel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181120",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiheit":{
"definitions":{
"M\u00f6glichkeit, sich frei und ungehindert zu bewegen; das Nichtgefangensein":[
"den Gefangenen, einem Tier die Freiheit schenken, geben",
"jemanden seiner Freiheit berauben",
"ein Tier in der Freiheit (in der freien Natur) beobachten"
],
"Recht, etwas zu tun; bestimmtes [Vor]recht, das jemandem zusteht oder das er bzw. sie sich nimmt":[
"die Freiheit der Wahl haben",
"besondere Freiheiten genie\u00dfen",
"sich gewisse Freiheiten erlauben, herausnehmen",
"ich nehme mir die Freiheit (ich erlaube mir), deinen Brief zu \u00f6ffnen",
"das ist ein Beispiel dichterischer Freiheit (der einem Autor, einer Autorin erlaubten Abweichung von den [historischen] Tatsachen)"
],
"Zustand, in dem jemand von bestimmten pers\u00f6nlichen oder gesellschaftlichen, als Zwang oder Last empfundenen Bindungen oder Verpflichtungen frei ist und sich in seinen Entscheidungen o. \u00c4. nicht [mehr] eingeschr\u00e4nkt f\u00fchlt; Unabh\u00e4ngigkeit, Ungebundenheit":[
"die politische Freiheit",
"die innere Freiheit",
"die Freiheit des Geistes, der Presse",
"die Freiheit des Andersdenkenden",
"die Freiheit von Forschung und Lehre",
"Freiheit (das Freisein) von Not und Furcht",
"(Losung der Franz\u00f6sischen Revolution:) Freiheit, Gleichheit, Br\u00fcderlichkeit",
"seine Freiheit bewahren, verlieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012bheit, auch = Stand eines Freien; Privileg; Asyl, Zufluchtsort, althochdeutsch fr\u012bheit = freier Sinn; verliehenes Privileg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eigenst\u00e4ndigkeit",
"Eigenverantwortlichkeit",
"Freiz\u00fcgigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-065423",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"sich <Dativ> die Freiheit nehmen, etwas zu tun (sich etwas erlauben, das Recht zu etwas nehmen)"
]
},
"Freiheitliche":{
"definitions":{
"weibliches Mitglied der Freiheitlichen Partei \u00d6sterreichs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163131",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitlicher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliches Mitglied der Freiheitlichen Partei \u00d6sterreichs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175642",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsberaubung":{
"definitions":{
"widerrechtlicher Entzug der pers\u00f6nlichen Bewegungsfreiheit (durch Einsperren, Verschleppen o. \u00c4.)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entf\u00fchrung",
"Kidnapping"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbeschraenkung":{
"definitions":{
"Beschr\u00e4nkung der individuellen Freiheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182759",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbestrebung":{
"definitions":{
"auf das Erlangen von Freiheit und Unabh\u00e4ngigkeit gerichtete Bestrebung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180907",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbewegung":{
"definitions":{
"Bewegung (3a) , die f\u00fcr die Freiheit eines Landes, einer Bev\u00f6lkerungsgruppe o. \u00c4. k\u00e4mpft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-164117",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsdichter":{
"definitions":{
"Dichter der Befreiungskriege":[],
"Dichter, der den Freiheitskampf zu seinem Thema gemacht hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163315",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsdrang":{
"definitions":{
"Sehnsucht, Streben nach Freiheit":[
"ein unb\u00e4ndiger Freiheitsdrang"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsdra\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-194530",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsdressur":{
"definitions":{
"(im Zirkus) Dressur besonders mit Pferden, ohne Reiter und Longe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051150",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsentziehung":{
"definitions":{
"rechtm\u00e4\u00dfige Unterbringung einer Person [f\u00fcr begrenzte Zeit] in einem Gef\u00e4ngnis, Haftraum o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170825",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsentzug":{
"definitions":{
"Entzug der Freiheit nach Gerichtsurteil":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032fts\u0294\u025bnttsu\u02d0k",
"synonyms":[
"Gef\u00e4ngnis[strafe]",
"Haft",
"Strafe",
"Knast"
],
"time_of_retrieval":"20220708-011347",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsgedanke":{
"definitions":{
"Vorstellung von Freiheit, vom Prinzip der Freiheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032fts\u0261\u0259da\u014bk\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183243",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsgedicht":{
"definitions":{
"Gedicht, das die Freiheitsidee verherrlicht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193904",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsheld":{
"definitions":{
"Freiheitsk\u00e4mpfer, der als Held verehrt wird":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsh\u025blt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191816",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsheldin":{
"definitions":{
"Freiheitsk\u00e4mpferin, die als Heldin verehrt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsh\u025bld\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072241",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsidee":{
"definitions":{
"[Ideal]vorstellung vom Prinzip der Freiheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201110",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitskaempferin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die f\u00fcr die Freiheit [ihres Volkes] k\u00e4mpft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsk\u025bmpf\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Guerilla",
"Partisan",
"Partisanin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-203318",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitskampf":{
"definitions":{
"Kampf um die Freiheit [eines Volkes]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftskampf",
"synonyms":[
"Befreiungskampf",
"Guerilla[kampf]",
"Guerillakrieg",
"Partisanenkampf"
],
"time_of_retrieval":"20220707-192955",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsrecht":{
"definitions":{
"jedes im Sinne des Freiheitsgedankens dem Einzelnen und den V\u00f6lkern zustehende Recht":[
"individuelle Freiheitsrechte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsr\u025b\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024041",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiheitssehnsucht":{
"definitions":{
"Sehnsucht nach der Freiheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195623",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitssinn":{
"definitions":{
"freiheitliche Gesinnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsz\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183305",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsstatue":{
"definitions":{
"gro\u00dfe Statue im Hafen von New York, die eine Frau mit hoch erhobener Fackel darstellt und die [politische] Freiheit symbolisiert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231607",
"type":"Substantiv, feminin (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsstrafe":{
"definitions":{
"Strafe des Freiheitsentzugs":[
"hohe Freiheitsstrafen wurden beantragt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032fts\u0283tra\u02d0f\u0259",
"synonyms":[
"Gef\u00e4ngnis[strafe]",
"Haft",
"Strafe",
"Knast"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201032",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiherr":{
"definitions":{
"Adelstitel eines Angeh\u00f6rigen einer Klasse des niederen Adels":[],
"Tr\u00e4ger dieses Titels":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vr\u012bherre, vr\u012ber herre = freier Edelmann"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210307",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiherrnkrone":{
"definitions":{
"Rangkrone der Freiherren mit sieben in je einer Perle endenden Zacken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234916",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiherrnstand":{
"definitions":{
"Stand, Rang eines Freiherrn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123702",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freikoerperkultur":{
"definitions":{
"Baden und Bewegung in der freien Natur mit nacktem K\u00f6rper":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"FKK",
"Nacktbaden",
"Naturismus",
"Nudismus"
],
"time_of_retrieval":"20220708-060926",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiladebahnhof":{
"definitions":{
"G\u00fcterbahnhof mit Freiladegleisen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"G\u00fcterbahnhof",
"Frachtenbahnhof"
],
"time_of_retrieval":"20220708-102717",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freilassung":{
"definitions":{
"das Freilassen":[
"die Freilassung der politischen Gefangenen fordern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entlassung",
"Freigabe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freilichtauffuehrung":{
"definitions":{
"Theaterauff\u00fchrung im Freien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185323",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freilichtbuehne":{
"definitions":{
"Freilichttheater":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181937",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freilichtmuseum":{
"definitions":{
"volkskundliche Museumsanlage im Freien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210756",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freilichttheater":{
"definitions":{
"Anlage [mit B\u00fchne und Zuschauerb\u00e4nken] f\u00fcr Theaterauff\u00fchrungen im Freien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014055",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freilos":{
"definitions":{
"Los, durch das eine Mannschaft, ein[e] Spieler[in] kampflos die n\u00e4chste Runde erreicht":[],
"unentgeltliches Lotterielos":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073338",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiluftkonzert":{
"definitions":{
"Open-Air-Konzert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123443",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freimarke":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fmark\u0259",
"synonyms":[
"Briefmarke",
"Marke",
"Postwertzeichen",
"Wertzeichen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234200",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freimuetigkeit":{
"definitions":{
"das Freim\u00fctigsein; freim\u00fctige Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Freimut",
"Offenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220705-150058",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freimut":{
"definitions":{
"Offenheit, Aufrichtigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fmu\u02d0t",
"synonyms":[
"Freim\u00fctigkeit",
"Offenheit",
"Offenherzigkeit",
"Unverbl\u00fcmtheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152552",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freisitz":{
"definitions":{
"(im Mittelalter) von Lehnspflichten und Abgaben freies Bauerngut":[],
"kleinere Terrasse an einem Wohnhaus":[],
"zu einer Gastst\u00e4tte geh\u00f6rende Tische unter freiem Himmel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Terrasse"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024252",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freisprechung":{
"definitions":{
"das Freisprechen; das Freigesprochenwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ablass",
"Begnadigung",
"Lossprechung",
"S\u00fcndenerlass"
],
"time_of_retrieval":"20220705-054850",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freistellung":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Befreiung",
"Entbindung",
"Entlassung",
"Erlass"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freistunde":{
"definitions":{
"freie Stunde zwischen Zeiten der Arbeit oder des Unterrichts":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0283t\u028and\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054708",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freitag":{
"definitions":{
"f\u00fcnfter Tag der mit Montag beginnenden Woche":[
"ein schwarzer Freitag (ungl\u00fccklicher, durch [gesch\u00e4ftlichen] Misserfolg gekennzeichneter Freitag)",
"heute ist wirklich Freitag, der Dreizehnte (ein Tag dieses Datums, an dem mehrere ungl\u00fcckliche Zuf\u00e4lle zusammentreffen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012btac, althochdeutsch fr\u012ba-, fr\u012bjedag, zum Namen der mit der r\u00f6mischen Liebesg\u00f6ttin Venus gleichgesetzten G\u00f6ttin Frija (eigentlich = die Geliebte,",
"frei",
") nach lateinisch Veneris dies = Tag der Venus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050158",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der Stille Freitag ( Karfreitag )"
]
},
"Freitagausgabe":{
"definitions":{
"Freitagsausgabe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062629",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freitagfrueh":{
"definitions":{
"[am] Freitagmorgen":[
"ich habe Freitagfr\u00fch leider keine Zeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082725",
"type":"Substantiv ohne Artikel",
"wendungen":[]
},
"Freite":{
"definitions":{
"Brautschau":[
"auf die Freite gehen (landschaftlich: sich eine Frau suchen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) vr\u012b\u0101t(e), zu",
"freien"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054059",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"auf die Freite gehen (landschaftlich: sich eine Frau suchen)"
]
},
"Freitod":{
"definitions":{
"Suizid":[
"den Freitod suchen, w\u00e4hlen"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach Nietzsches \u201eVom freien Tode\u201c 1906 gepr\u00e4gt von Fritz Mauthner"
],
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fto\u02d0t",
"synonyms":[
"Selbstmord",
"Selbstentleibung",
"Suizid",
"Selbstt\u00f6tung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-052320",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freitritt":{
"definitions":{
"Platz-, Sprung- oder Falltritt, der dem Spieler zugesprochen wird, dem ein Freifang gelungen ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071247",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freizeit":{
"definitions":{
"Zeit, in der jemand nicht zu arbeiten braucht, keine besonderen Verpflichtungen hat; f\u00fcr Hobbys oder Erholung frei verf\u00fcgbare Zeit":[
"seine Freizeit im Fitnesscenter verbringen",
"sie liest viel in ihrer Freizeit"
],
"[mehrt\u00e4gige] Zusammenkunft f\u00fcr Gruppen mit bestimmten gemeinsamen Interessen":[
"Freizeiten f\u00fcr Sch\u00fcler veranstalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feierabend",
"Fahrt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094743",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitbeschaeftigung":{
"definitions":{
"w\u00e4hrend der Freizeit als Hobby ausge\u00fcbte Besch\u00e4ftigung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032ftsa\u026a\u032ftb\u0259\u0283\u025bft\u026a\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Hobby",
"Liebhaberei",
"Steckenpferd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094550",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitcenter":{
"definitions":{
"Freizeitzentrum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021820",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freizeitflaeche":{
"definitions":{
"Gr\u00fcnfl\u00e4che o. \u00c4., die Freizeiteinrichtungen aufweist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054756",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitgesellschaft":{
"definitions":{
"Gesellschaft im Hinblick auf die Problematik, die sich aus einem zunehmenden Ma\u00df an Freizeit ergibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032ftsa\u026a\u032ft\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221207",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeithemd":{
"definitions":{
"ohne Krawatte [mit offenem Kragen] zu tragendes [buntes, gemustertes] Hemd (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032ftsa\u026a\u032fth\u025bmt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023226",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freizeitindustrie":{
"definitions":{
"Industriezweig, der besonders die Bed\u00fcrfnisse der Menschen in ihrer Freizeit befriedigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032ftsa\u026a\u032ft\u0294\u026and\u028astri\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031404",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitkapitaen":{
"definitions":{
"jemand, der seine Freizeit mit einem Boot auf dem Wasser verbringt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212225",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitkostuem":{
"definitions":{
"[in der Freizeit getragenes] legeres, unkonventionelles Kost\u00fcm (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-004157",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freizeitpaedagogik":{
"definitions":{
"Forschungsrichtung der P\u00e4dagogik, die auf eine sinnvolle Gestaltung der Freizeit ausgerichtet ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204715",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitpark":{
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferes Freigel\u00e4nde mit verschiedenen Einrichtungen f\u00fcr Spiel und Unterhaltung zur Freizeitgestaltung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032ftsa\u026a\u032ftpark",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190224",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitstress":{
"definitions":{
"Stress, der sich f\u00fcr jemanden aus einem \u00dcberma\u00df o. \u00c4. von Freizeitaktivit\u00e4ten entwickelt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201559",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitverhalten":{
"definitions":{
"Verhalten der Menschen in ihrer Freizeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061322",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freizuegigkeit":{
"definitions":{
"das Freiz\u00fcgigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frivolit\u00e4t",
"Gewagtheit",
"Offenherzigkeit",
"Libertinage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151103",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizuegigkeitsverkehr":{
"definitions":{
"Verfahrensweise, nach der Einzahlungen auf Sparb\u00fccher und R\u00fcckzahlungen bei allen Kreditinstituten und Post\u00e4mtern vorgenommen werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124523",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdartigkeit":{
"definitions":{
"das Fremdartigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremdbesitz":{
"definitions":{
"Besitz, den jemand f\u00fcr sich nutzen kann, ohne Eigent\u00fcmer zu sein (z. B. Mietwohnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080318",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdbestaeubung":{
"definitions":{
"Best\u00e4ubung der Narbe einer Bl\u00fcte mit dem Bl\u00fctenstaub einer andern Bl\u00fcte derselben Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082215",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremde_Ferne_Ausland":{
"definitions":{
"unbekanntes, fern der eigenen Heimat liegendes Land; [weit entferntes] Ausland":[
"das Leben in der Fremde",
"sie sind aus der Fremde heimgekehrt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrem(e)de"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausland",
"\u00dcbersee",
"Ferne"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233953",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremde_Person_Tourist_Auslaender":{
"definitions":{
"weibliche Person, die aus einer anderen Gegend, einem anderen Land stammt, die an einem Ort fremd ist, an diesem Ort nicht wohnt":[
"sie ist hier immer eine Fremde geblieben"
],
"weibliche Person, die einem anderen unbekannt ist, die er nicht kennt":[
"eine Fremde stand vor der T\u00fcr"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Exotin",
"Ausw\u00e4rtiger",
"Ausw\u00e4rtige",
"Besucher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-103834",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremder":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die aus einer anderen Gegend, einem anderen Land stammt, die an einem Ort fremd ist, an diesem Ort nicht wohnt":[
"ein Fremder hat es hier schwer, heimisch zu werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vremde"
],
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bmd\u0250",
"synonyms":[
"Exotin",
"Ausw\u00e4rtiger",
"Ausw\u00e4rtige",
"Besucher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001050",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdheit":{
"definitions":{
"das Fremdsein; Unvertrautheit; k\u00fchle Distanz":[
"Fremdheit gegen\u00fcber einem Menschen, in einer Umgebung empfinden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Divergenz",
"Verschiedenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023300",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremdkapital":{
"definitions":{
"Kapital, das von au\u00dfen (durch Anleihen, langfristige Darlehen o.\u00a0\u00c4.) zur Verf\u00fcgung gestellt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bmtkapita\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221748",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fremdkoerper":{
"definitions":{
"Sache oder Person, die in ihrer Umgebung fremd wirkt, nicht in sie hineinpasst":[
"sich als Fremdk\u00f6rper f\u00fchlen",
""
],
"etwas, was von au\u00dfen in einen K\u00f6rper, Organismus eingedrungen ist":[
"einen Fremdk\u00f6rper im Auge haben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Embolus",
"Zylinder",
"Eindringling",
"Sonderling"
],
"time_of_retrieval":"20220705-010759",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdwaehrung":{
"definitions":{
"ausl\u00e4ndische W\u00e4hrung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bmtv\u025b\u02d0r\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Valuta"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010937",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frequenz":{
"definitions":{
"H\u00e4ufigkeit (mit der etwas geschieht, benutzt wird)":[
"die Frequenz der F\u00fctterung, der Paarung bei Tieren beobachten",
"eine Stra\u00dfe mit starker Frequenz (hoher Verkehrsdichte)",
""
],
"Schwingungszahl von Wellen (pro Sekunde)":[
"die Frequenz eines Senders",
""
],
"Zahl der Puls- oder Herzschl\u00e4ge (pro Minute)":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frequentia = H\u00e4ufigkeit, zu: frequens,",
"frequent"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besucherzahl",
"H\u00e4ufigkeit",
"Zulauf",
"Zustrom"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033700",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fressalien":{
"definitions":{
"Esswaren; Verpflegung":[
"Fressalien f\u00fcr unterwegs",
"sich mit Fressalien versorgen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fressen",
", gebildet nach",
"Viktualien",
", wohl urspr\u00fcnglich Studentensprache"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Essen",
"Esswaren",
"Nahrungsmittel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-033139",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fresse":{
"definitions":{
"Gesicht":[
"er schlug ihm in die Fresse",
""
],
"Mund":[
"[ach du] meine Fresse! (nein, so etwas!; Ausruf des Erstaunens; Ausruf des Erstaunens)",
"die Fresse halten ([\u00fcber etwas] schweigen)",
"eine gro\u00dfe Fresse haben (prahlen; gro\u00dfsprecherisch sein)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesicht",
"Mund",
"Schnabel",
"Schnauze"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044615",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"[ach du] meine Fresse! (nein, so etwas!; Ausruf des Erstaunens; Ausruf des Erstaunens)"
],
[
"die Fresse halten ([\u00fcber etwas] schweigen)"
],
[
"eine gro\u00dfe Fresse haben (prahlen; gro\u00dfsprecherisch sein)"
]
],
[
[
"jemandem die Fresse polieren (jemanden verpr\u00fcgeln)"
]
]
]
},
"Fressen":{
"definitions":{
"Futter (f\u00fcr bestimmte Haustiere)":[
"der Katze ihr Fressen geben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fra\u00df",
"Futter",
"\u00c4sung",
"Ge\u00e4se"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005738",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"ein [gefundenes] Fressen f\u00fcr jemanden sein (umgangssprachlich: jemandem sehr willkommen sein, jemandes W\u00fcnschen sehr entgegenkommen: der Skandal war ein gefundenes Fressen f\u00fcr die Presse)"
]
},
"Fressgier":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bs\u0261i\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Gefr\u00e4\u00dfigkeit",
"Essgier",
"Esssucht",
"Fresssucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074638",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fresslust":{
"definitions":{
"gesteigerte Lust zu essen, Nahrung zu sich zu nehmen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Appetit",
"Gier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081232",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fresssucht":{
"definitions":{
"krankhafte Sucht zu essen":[
"sie hat die Fresssucht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bsz\u028axt",
"synonyms":[
"Gefr\u00e4\u00dfigkeit",
"Essgier",
"Esssucht",
"Fressgier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002626",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freude":{
"definitions":{
"etwas, was jemanden erfreut":[
"Freud und Leid (gehoben: Gl\u00fcck und Ungl\u00fcck des Lebens: in Freud und Leid zusammenhalten)",
"mit Freuden (gern; mit Vergn\u00fcgen)",
"da kommt Freude auf (das ist ja wunderbar; oft ironisch als negative Beurteilung)",
"geteilte Freude ist doppelte Freude"
],
"hochgestimmter Gem\u00fctszustand; das Froh- und Begl\u00fccktsein":[
"eine tiefe Freude",
"diebische Freude",
"die Freude an der Natur, \u00fcber das Geschenk",
"es ist eine Freude, ihr zuzusehen",
"keine reine Freude sein",
"jemandem die Freude verderben, versalzen",
"seine helle Freude an etwas haben",
"jemandem mit etwas [eine] Freude machen, bereiten (jemanden mit etwas erfreuen)",
"du machst mir Freude! (ironisch; du entt\u00e4uschst mich sehr! )",
"voll[er] Freude zustimmen",
"etwas aus Freude an der Sache, (umgangssprachlich scherzhaft:) aus Spa\u00df an der Freude tun",
"au\u00dfer sich vor Freude sein",
"(umgangssprachlich) sie m\u00f6chte vor Freude an die Decke springen (sie freut sich unm\u00e4\u00dfig)",
"zu unserer gr\u00f6\u00dften Freude",
"Grund zur Freude haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u00f6ude, althochdeutsch frewida, frouwida, zu",
"froh"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begeisterung",
"Behagen",
"Belustigung",
"Fr\u00f6hlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Freud und Leid (gehoben: Gl\u00fcck und Ungl\u00fcck des Lebens: in Freud und Leid zusammenhalten)",
"mit Freuden (gern; mit Vergn\u00fcgen)",
"da kommt Freude auf (das ist ja wunderbar; oft ironisch als negative Beurteilung)",
"geteilte Freude ist doppelte Freude"
]
},
"Freudenausbruch":{
"definitions":{
"pl\u00f6tzliche, heftige \u00c4u\u00dferung von Freude":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032fdn\u0329\u0294a\u028a\u032fsbr\u028ax",
"synonyms":[
"Jubel",
"Begeisterung",
"Beifall",
"Freude"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190548",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freudenhaus":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032fdn\u0329ha\u028a\u032fs",
"synonyms":[
"Bordell",
"Dirnenhaus",
"Eroscenter",
"Laufhaus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031020",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freudensprung":{
"definitions":{
"Luftsprung als Ausdruck gro\u00dfer Freude":[
"einen Freudensprung machen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032fdn\u0329\u0283pr\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Kapriole",
"Luftsprung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185030",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freudentaumel":{
"definitions":{
"Taumel (b)":[
"in einen Freudentaumel verfallen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032fdn\u0329ta\u028a\u032fml\u0329",
"synonyms":[
"Euphorie",
"Hochstimmung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185417",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freudigkeit":{
"definitions":{
"Fr\u00f6hlichkeit, Heiterkeit":[
"etwas mit innerer Freudigkeit tun",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frohsinn",
"Heiterkeit",
"Humor"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221244",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freund":{
"definitions":{
"Gesinnungsgenosse, Parteifreund o. \u00c4.":[
"kein Freund von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: ich bin kein Freund von vielen Worten)"
],
"m\u00e4nnliche Person, die einer anderen Person in Freundschaft (a) verbunden ist, ihr nahesteht":[
"ein guter Freund von mir",
"mein Freund Klaus",
"mein bester Freund",
"Freunde werden",
"wir sind Freunde",
"(umgangssprachlich) die beiden sind dicke Freunde (sind eng befreundet)",
"(ironisch) das ist ihr spezieller Freund (den kann sie nicht leiden)",
"(umgangssprachlich ironisch) du bist mir ein sch\u00f6ner Freund!",
"unter Freunden sein",
"jemanden zum Freund haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mein vierbeiniger Freund (mein Hund)"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas Bestimmtes besonders sch\u00e4tzt":[
"sein neuer Freund ist zu ihm gezogen",
"sie hat einen festen Freund"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas besonders unterst\u00fctzt oder f\u00f6rdert":[
"ein Freund des Weins, guter Musik"
],
"m\u00e4nnliche Person, die mit einer anderen Person eine partnerschaftliche oder sexuelle Beziehung hat [und mit ihr zusammenlebt]":[
"Freund Hein (verh\u00fcllend: der Tod; besonders durch M. Claudius bekannt gewordene Tabubezeichnung; Hein = niederdeutsche Kurzform von Heinrich)",
"[mit jemandem] gut Freund sein (landschaftlich veraltend: gut mit jemandem auskommen)",
"Freund und Feind ( jedermann )",
"Freunde in der Not gehn hundert/tausend auf ein Lot (in Notzeiten hat man wenige oder keine Freunde)"
],
"vertrauliche Anrede an eine m\u00e4nnliche Person":[
"Verein der Freunde und F\u00f6rderer des Stadttheaters"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriunt, althochdeutsch friunt, eigentlich = der Liebende, zu",
"frei"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreuer",
"Kamerad",
"Vertrauter",
"Gef\u00e4hrte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215423",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Freund Hein (verh\u00fcllend: der Tod; besonders durch M. Claudius bekannt gewordene Tabubezeichnung; Hein = niederdeutsche Kurzform von Heinrich)",
"[mit jemandem] gut Freund sein (landschaftlich veraltend: gut mit jemandem auskommen)",
"Freund und Feind ( jedermann )",
"Freunde in der Not gehn hundert/tausend auf ein Lot (in Notzeiten hat man wenige oder keine Freunde)",
"kein Freund von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: ich bin kein Freund von vielen Worten)"
]
},
"Freundeskreis":{
"definitions":{
"Kreis (3b)":[
"einen gro\u00dfen Freundeskreis haben",
"sie geh\u00f6rt zum engsten Freundeskreis",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhang",
"Anh\u00e4ngerschaft",
"Bekanntenkreis",
"Bekanntschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freundin":{
"definitions":{
"Gesinnungsgenossin, Parteifreundin o. \u00c4.":[
"Projekt der Freundinnen der Frankfurter Stra\u00dfenkinder"
],
"vertrauliche Anrede an eine weibliche Person":[
"meine politischen Freundinnen"
],
"weibliche Person, die einer anderen Person in Freundschaft (a) verbunden ist, ihr nahesteht":[
"eine gute, alte Freundin von mir",
"meine Freundin Rita",
"meine beste Freundin",
"wir sind Freundinnen",
"(umgangssprachlich) die beiden sind dicke Freundinnen (sind eng befreundet)",
"(ironisch) das ist ihre spezielle Freundin (die kann sie nicht leiden)",
"(umgangssprachlich ironisch) du bist mir eine sch\u00f6ne Freundin!",
"viele Freundinnen haben",
"jemanden zur Freundin haben"
],
"weibliche Person, die etwas Bestimmtes besonders sch\u00e4tzt":[
"eine Freundin von Prosecco"
],
"weibliche Person, die etwas besonders unterst\u00fctzt oder f\u00f6rdert":[
"keine Freundin von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: sie ist keine Freundin von Make-up und bunten Fingern\u00e4geln)"
],
"weibliche Person, die mit einer anderen Person eine partnerschaftliche oder sexuelle Beziehung hat [und mit ihr zusammenlebt]":[
"ihre Freundin hat sie verlassen",
"er hat eine neue, feste Freundin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriundin(ne)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreue",
"Kameradin",
"Vertraute",
"Gef\u00e4hrtin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030245",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"keine Freundin von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: sie ist keine Freundin von Make-up und bunten Fingern\u00e4geln)"
]
},
"Freundlichkeit":{
"definitions":{
"freundliche (a) Handlung":[
"jemanden um eine Freundlichkeit (Gef\u00e4lligkeit) bitten"
],
"freundliche (b) , angenehme Art":[
"die Freundlichkeit (angenehme Helligkeit) eines Raumes"
],
"freundliches (a) Wesen, Verhalten; Liebensw\u00fcrdigkeit":[
"jemandem mit ausgesuchter, \u00fcbertriebener Freundlichkeit begegnen",
"haben Sie doch die Freundlichkeit (seien Sie bitte so freundlich), uns Bescheid zu geben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entgegenkommen",
"Gef\u00e4lligkeit",
"G\u00fcte",
"Gutherzigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062154",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freundschaft":{
"definitions":{
"Gru\u00df der Freien Deutschen Jugend":[
"sich mit dem Gru\u00df \u201eFreundschaft!\u201c verabschieden"
],
"auf gegenseitiger Zuneigung beruhendes Verh\u00e4ltnis von Menschen zueinander":[
"eine innige Freundschaft",
"die Freundschaft zwischen den M\u00e4nnern zerbrach",
"uns verbindet eine tiefe Freundschaft",
"so weit geht die Freundschaft nicht (das kommt nicht in Betracht)",
"mit jemandem Freundschaft schlie\u00dfen",
"etwas aus Freundschaft tun",
"jemandem in Freundschaft verbunden sein",
"ich sage es dir in aller Freundschaft (mit Wohlwollen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriuntschaft, althochdeutsch friuntscaf"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beziehung",
"Br\u00fcderschaft",
"Bund",
"Eintracht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-001516",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frevel":{
"definitions":{
"Versto\u00df gegen die g\u00f6ttliche oder menschliche Ordnung aus bewusster Missachtung, Auflehnung oder \u00dcbermut":[
"ein gottesl\u00e4sterlicher Frevel",
"einen Frevel an der Natur begehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (scherzhaft) es w\u00e4re ein Frevel, den sch\u00f6nen Tag zu verschlafen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrevel, althochdeutsch fravali"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gemeinheit",
"Gottesl\u00e4sterung",
"Gottlosigkeit",
"Ruchlosigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003847",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frhr_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052248",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"Friaul":{
"definitions":{
"Landschaft in Nordostitalien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114840",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Fridays_for_Future-0":{
"definitions":{
"internationale Bewegung [junger Menschen] f\u00fcr eine nachhaltige Klimapolitik, hervorgegangen aus freit\u00e4glichen Schulstreiks":[
"Fridays for Future begann in Schweden",
"die Sch\u00fclerinnen und Sch\u00fcler streiken bei Fridays for Future f\u00fcr mehr Klimaschutz",
"weltweite Demonstrationen von Fridays for Future"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus englisch fridays for future = \u201eFreitage f\u00fcr die Zukunft\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fd\u025b\u026a\u032fs f\u0254\u0250\u032f \u02c8fju\u02d0t\u0283\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054326",
"type":"\n Lautschrift \n \n \n \n [\u02c8fra\u026a\u032fd\u025b\u026a\u032fs f\u0254\u0250\u032f \u02c8fju\u02d0t\u0283\u0250] \n \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Fridericus":{
"definitions":{
"lateinische Form f\u00fcr Friedrich":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065142",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Friede":{
"definitions":{
"Friedensschluss":[
"einen ehrenvollen Frieden aushandeln",
"den Besiegten den Frieden diktieren",
"den Frieden unterzeichnen"
],
"Geborgenheit in Gott":[
"den Frieden (die friedliche Stille) der Natur lieben"
],
"Zustand beschaulich-heiterer Ruhe":[
"jemanden [mit etwas] in Frieden lassen ( Ruhe 3 )"
],
"Zustand der Eintracht, der Harmonie":[
"der h\u00e4usliche, eheliche Frieden",
"der soziale Frieden (Soziologie; Abwesenheit innergesellschaftlicher Konflikte )",
"Frieden stiften",
"in Ruhe und Frieden, in Frieden und Freundschaft/Eintracht miteinander leben",
"um des lieben Friedens willen zustimmen"
],
"[vertraglich gesicherter] Zustand des inner- oder zwischenstaatlichen Zusammenlebens in Ruhe und Sicherheit":[
"es ist, herrscht Frieden",
"Frieden schlie\u00dfen",
"die Erhaltung des Friedens",
"mitten im [tiefsten] Frieden",
"in Frieden und Freiheit leben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Geschwister haben Frieden geschlossen (sich vers\u00f6hnt)"
],
"ungest\u00f6rte Ruhe":[
"man hat keinen Frieden vor ihr"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vride, althochdeutsch fridu, urspr\u00fcnglich = Schonung, Freundschaft, zu",
"frei"
],
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0d\u0259",
"synonyms":[
"Friedenszeit",
"Friedenszustand",
"Waffenstillstand",
"Friedensschluss"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130711",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemanden [mit etwas] in Frieden lassen ( Ruhe 3 )"
]
},
"Friedensschluss":{
"definitions":{
"Abschluss eines Friedensvertrags":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0dn\u0329s\u0283l\u028as",
"synonyms":[
"Vers\u00f6hnung",
"Verst\u00e4ndigung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100644",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedenszeit":{
"definitions":{
"Zeit, historischer Zeitraum, in dem ":[
"eine lange Friedenszeit",
"es war wie in Friedenszeiten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0dn\u0329stsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-153928",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedenszustand":{
"definitions":{
"Zustand des Friedens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-151920",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friederike":{
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211105",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Friedfertigkeit":{
"definitions":{
"friedfertige Gesinnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Langmut",
"Sanftmut"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075509",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedfisch":{
"definitions":{
"Fisch, der sich vorwiegend von Kleintieren ern\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200152",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedhelm":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213918",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Friedhof":{
"definitions":{
"Ort, an dem die Toten bestattet werden":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012bthof, althochdeutsch fr\u012bthof, urspr\u00fcnglich = eingehegter Raum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestattungswald",
"Begr\u00e4bnisst\u00e4tte",
"Leichenacker",
"Gottesacker"
],
"time_of_retrieval":"20220707-190620",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsgaertner":{
"definitions":{
"G\u00e4rtner (a) , der [vorwiegend] auf Friedh\u00f6fen arbeitet":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tho\u02d0fs\u0261\u025brtn\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021825",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsgaertnerei":{
"definitions":{
"in unmittelbarer N\u00e4he eines Friedhofs angesiedelte G\u00e4rtnerei, die haupts\u00e4chlich die Bepflanzung von Gr\u00e4bern besorgt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tho\u02d0fs\u0261\u025brtn\u0259ra\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001935",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsgaertnerin":{
"definitions":{
"G\u00e4rtnerin (a) , die [vorwiegend] auf Friedh\u00f6fen arbeitet":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tho\u02d0fs\u0261\u025brtn\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214612",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsjodler":{
"definitions":{
"hohler, rasselnder Husten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Husten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082302",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofskapelle":{
"definitions":{
"zum Friedhof geh\u00f6rende Kapelle, in der Trauerfeiern abgehalten werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tho\u02d0fskap\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052135",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsordnung":{
"definitions":{
"Ordnung f\u00fcr die Benutzung eines Friedhofs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tho\u02d0fs\u0294\u0254rdn\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232954",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsschaender":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Gr\u00e4ber eines Friedhofs mutwillig besch\u00e4digt oder zerst\u00f6rt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071233",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsschaenderin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Gr\u00e4ber eines Friedhofs mutwillig besch\u00e4digt oder zerst\u00f6rt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofsschaendung":{
"definitions":{
"mutwillige Besch\u00e4digung oder Zerst\u00f6rung von Gr\u00e4bern eines Friedhofs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041556",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedhofstor":{
"definitions":{
"Tor an einem Friedhof":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063646",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Friedlichkeit":{
"definitions":{
"das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075417",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedrich_Wilhelm":{
"definitions":{
"Unterschrift":[
"seinen Friedrich Wilhelm unter einen Brief setzen"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl nach dem preu\u00dfischen K\u00f6nigsnamen Friedrich Wilhelm (fr\u00fcher h\u00e4ufiger m\u00e4nnlicher Vorname)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Autogramm",
"Namenszeichen",
"Signatur",
"Unterschrift"
],
"time_of_retrieval":"20220708-065425",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friedrichshafen":{
"definitions":{
"Stadt am Bodensee":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225031",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Friedsamkeit":{
"definitions":{
"das Friedsamsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073646",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friedwald":{
"definitions":{
"Wald, in dem Verstorbene unter pers\u00f6nlich ausgew\u00e4hlten B\u00e4umen in Urnen nach dem Konzept des Unternehmens FriedWald\u00ae bestattet werden":[
"eine Bestattung im Friedwald"
]
},
"history_and_etymology":[
"gebildet nach",
"Friedhof"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030252",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friendly_Fire":{
"definitions":{
"versehentlicher Beschuss durch eigene Truppen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch friendly fire, aus: friendly = zu den eigenen oder den verb\u00fcndeten Truppen geh\u00f6rend und fire = Feuer"
],
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bndli \u02c8fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231647",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fries_Textilien_Wolle_Mischgewebe":{
"definitions":{
"dickes, flauschartiges Woll- oder Mischgewebe":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frise, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212102",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fries_Wand_Schmuck_Ornament":{
"definitions":{
"mit plastischen oder gemalten Ornamenten und fig\u00fcrlichen Darstellungen ausgestaltete Fl\u00e4che als Gliederung und Schmuck einer Wand":[
"ein dorischer Fries"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frise, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204953",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friese_Wollgewebe_Mischgewebe":{
"definitions":{
"dickes, flauschartiges Woll- oder Mischgewebe":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frise, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232424",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friesel":{
"definitions":{
"kleines Hautbl\u00e4schen mit w\u00e4ssrigem Inhalt, das besonders bei starkem Schwitzen in Form eines harmlosen Hautausschlags auftritt":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu einem vorgermanischen Wort mit der Bedeutung \u201eHirse\u201c (nach der \u00c4hnlichkeit mit einem Hirsekorn)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064629",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frieselfieber":{
"definitions":{
"mit dem Auftreten von Frieseln verbundenes Fieber":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050143",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Friesin":{
"definitions":{
"Angeh\u00f6rige eines an der Nordseek\u00fcste heimischen Volksstammes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072248",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friesland":{
"definitions":{
"Landkreis in Niedersachsen":[],
"Provinz in den n\u00f6rdlichen Niederlanden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112416",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Frische":{
"definitions":{
"Lebhaftigkeit, Leuchtkraft":[
"die Frische heller Farben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Frische des Aufsatzes"
],
"[erfrischende] K\u00fchle":[
"die belebende Frische der Waldluft"
],
"das Frischsein; [Gef\u00fchl der] Sauberkeit":[
"diese Frische hielt den ganzen Tag vor"
],
"frische (1a) Beschaffenheit":[
"die Frische knuspriger Br\u00f6tchen",
"die k\u00f6stliche Frische des Obstes"
],
"gesundes, bl\u00fchendes Aussehen":[
"die rosige Frische ihres Gesichts"
],
"k\u00f6rperliche und geistige Leistungsf\u00e4higkeit; Regsamkeit, R\u00fcstigkeit":[
"k\u00f6rperliche und geistige Frische bewahren",
"(umgangssprachlich) morgen in alter Frische! (so frisch und munter wie jetzt!)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrische"
],
"pronounciation":"\u02c8fr\u026a\u0283\u0259",
"synonyms":[
"Gesundheit",
"K\u00fchle",
"Reinheit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055621",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frisco":{
"definitions":{
"amerikanische Abk\u00fcrzung f\u00fcr San Francisco":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003609",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Frise_Frisur":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frisur"
],
"time_of_retrieval":"20220708-015006",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frisee":{
"definitions":{
"Kopfsalat mit kraus gefiederten Bl\u00e4ttern":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu franz\u00f6sisch fris\u00e9e, weibliche Form von: fris\u00e9 = gekr\u00e4uselt, 2. Partizip von: friser,",
"frisieren"
],
"pronounciation":"fri\u02c8ze\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011811",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseur":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig anderen das Haar schneidet [und frisiert]":[
"zum Friseur gehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sierende Bildung zu",
"frisieren"
],
"pronounciation":"fri\u02c8z\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Hairstylist",
"Coiffeur",
"Bartscherer"
],
"time_of_retrieval":"20220707-222147",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseurhandwerk":{
"definitions":{
"Handwerk der Friseurin, des Friseurs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034705",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Friseurin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig anderen das Haar schneidet [und frisiert]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fri\u02c8z\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[
"Hairstylistin",
"Coiffeurin",
"Coiffeuse"
],
"time_of_retrieval":"20220708-030736",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friseurkittel":{
"definitions":{
"Kittel, den der Friseur, die Friseurin bei der Arbeit tr\u00e4gt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231247",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseurladen":{
"definitions":{
"Friseursalon":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-015909",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseurmeister":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Meister des Friseurhandwerks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231839",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseurmeisterin":{
"definitions":{
"Meisterin des Friseurhandwerks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232617",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Friseursalon":{
"definitions":{
"Gesch\u00e4ft (2) , in dem der Kundin, dem Kunden das Haar geschnitten und frisiert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseurstuhl":{
"definitions":{
"in der H\u00f6he verstellbarer Stuhl [mit Armlehnen], auf dem die Kundin, der Kunde in einem Friseursalon bedient wird":[
"auf dem Friseurstuhl Platz nehmen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Friseuse":{
"definitions":{
"Die Bezeichnung Friseuse wird nur noch in der Umgangssprache gebraucht und gilt als abwertend; die offizielle Berufsbezeichnung lautet Friseurin .":[],
"weibliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig anderen das Haar schneidet [und frisiert]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fri\u02c8z\u00f8\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120015",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frisierhocker":{
"definitions":{
"kleiner, meist vor einer Frisiertoilette aufgestellter Hocker":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030025",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frisierkommode":{
"definitions":{
"Kommode mit Frisierspiegel und gr\u00f6\u00dferer Ablagefl\u00e4che, an der sich jemand sitzend frisieren kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fri\u02c8zi\u02d0\u0250\u032fk\u0254mo\u02d0d\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221444",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frisiertoilette":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114511",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frist":{
"definitions":{
"begrenzter Aufschub":[
"der Schuldner erhielt eine weitere Woche Frist"
],
"f\u00fcr einen bestimmten Zweck festgelegte Zeitspanne":[
"eine Frist von vier Wochen",
"die Frist [f\u00fcr Reklamationen] ist verstrichen, \u00fcberschritten",
"jemandem, sich eine Frist setzen (eine Zeit festlegen, innerhalb deren etwas erledigt o. \u00c4. sein muss)",
"eine Frist verl\u00e4ngern",
"etwas innerhalb k\u00fcrzester Frist (in sehr kurzer Zeit) erledigen",
"nach dieser Frist (nach Ablauf dieser Frist)",
"(veraltend) zu jeder Frist (jederzeit)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrist, althochdeutsch frist, eigentlich = das Bevorstehende, verwandt mit",
"First"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dauer",
"Spanne",
"Zeitraum",
"Zeitspanne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021722",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fristigkeit":{
"definitions":{
"(von Kapital, Geldanlagen o. \u00c4.) Dauer der Festlegung, Laufzeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Laufzeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-223025",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fristsetzung":{
"definitions":{
"[einseitige] Festlegung einer Frist (a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003451",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fristung":{
"definitions":{
"Fristverl\u00e4ngerung, Aufschub":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufschub",
"Galgenfrist",
"Gnadenfrist",
"Moratorium"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fristverlaengerung":{
"definitions":{
"Verl\u00e4ngerung einer gesetzten Frist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufschub",
"Moratorium",
"Stundung",
"Verz\u00f6gerung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182618",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fristversaeumung":{
"definitions":{
"das Vers\u00e4umen (1b) einer gesetzten Frist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073350",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frisur":{
"definitions":{
"Art und Weise, in der jemandes Haar frisiert ist; Haartracht":[
"die Frisur sitzt nicht mehr (umgangssprachlich; hat keine gute Form mehr )",
"sie hat eine andere, neue, praktische, modische Frisur"
],
"das Frisieren (2)":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"frisieren"
],
"pronounciation":"fri\u02c8zu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"[Haar]schnitt",
"Frise",
"Haarputz"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051456",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frivolitaet":{
"definitions":{
"frivoles (a, b) Verhalten":[
"etwas mit einem Anstrich von Frivolit\u00e4t sagen, tun"
],
"leichtfertige Bemerkung":[
"pikante Frivolit\u00e4ten"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frivolit\u00e9"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Freiz\u00fcgigkeit",
"Gewagtheit",
"Offenherzigkeit",
"Libertinage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-055318",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Froehlichkeit":{
"definitions":{
"das Fr\u00f6hlichsein":[
"l\u00e4rmende Fr\u00f6hlichkeit erf\u00fcllte den Saal",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausgelassenheit",
"Freude",
"Frohsinn",
"Heiterkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022251",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Froemmigkeit":{
"definitions":{
"das Frommsein; Gl\u00e4ubigkeit, Gottesfurcht":[
"von echter, tiefer Fr\u00f6mmigkeit erf\u00fcllt sein",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u00fcmecheit, sp\u00e4talthochdeutsch frumicheit = T\u00fcchtigkeit, Tapferkeit, zu mittelhochdeutsch vr\u00fcmec, althochdeutsch frumig = t\u00fcchtig, tapfer"
],
"pronounciation":"\u02c8fr\u0153m\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Glaube",
"Glaubensst\u00e4rke",
"Gl\u00e4ubigkeit",
"Gottergebenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201020",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frohmut":{
"definitions":{
"frohe, zuversichtliche Gem\u00fctsstimmung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fro\u02d0mu\u02d0t",
"synonyms":[
"Behagen",
"Freude",
"Frohsinn",
"Heiterkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220708-082202",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frohnatur":{
"definitions":{
"Mensch von froher, heiterer Wesensart":[
"er ist eine rheinische Frohnatur"
],
"frohe, heitere Wesensart":[
"ganz besonders liebe ich ihre Frohnatur"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200747",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frohsinn":{
"definitions":{
"heitere Gem\u00fctsstimmung; Fr\u00f6hlichkeit":[
"Frohsinn und gute Laune verbreiten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fro\u02d0z\u026an",
"synonyms":[
"Ausgelassenheit",
"Freude",
"Freudigkeit",
"Fr\u00f6hlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010626",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Froisse":{
"definitions":{
"k\u00fcnstlich geknittertes Gewebe":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"fro\u032fa\u02c8se\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062244",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fromage_de_Brie":{
"definitions":{
"Briek\u00e4se":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"- d\u0259 \u02c8bri\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035117",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fron":{
"definitions":{
"als unertr\u00e4glichen Zwang empfundene Arbeit":[
"die Fron des Alltags"
],
"in k\u00f6rperlicher Arbeit bestehende Dienstleistung der Bauern f\u00fcr ihre Grundherren; Frondienst":[
"die Befreiung der Bauern von der Fron"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u014dn(e) = Herrschaft(sdienst), zu: vr\u014dn = heilig (im Sinne von \u201eGott geh\u00f6rend\u201c); herrschaftlich (im Sinne von \u201eeinem weltlichen Herrscher geh\u00f6rend\u201c), zu althochdeutsch fr\u014dno = (Besitz) der G\u00f6tter, Genitiv Plural von: fr\u014d = Herr, Gott, vgl.",
"Frau"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beschwerde",
"Strapaze",
"Tortur"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020915",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Front":{
"definitions":{
"Grenzzone zwischen Luftmassen verschiedenen Ursprungs und verschiedener Eigenschaften":[
"eine revolution\u00e4re Front",
"die Front der Kriegsgegner"
],
"Gruppe, die jemandem oder einer Sache Widerstand entgegensetzt, sich k\u00e4mpferisch f\u00fcr etwas einsetzt":[
"an die Front gehen",
"an der Front sein, stehen"
],
"ausgerichtete vordere Reihe einer angetretenen Truppe":[
"die Front [der Ehrenkompanie] abschreiten, abnehmen",
"[vor jemandem, gegen jemanden] Front machen (sich ihm zum Erweisen der Ehrenbezeigung zuwenden und Haltung annehmen)"
],
"breite [meist als Vorder- oder Stirnseite der Stra\u00dfe zugewandte] Seite eines gr\u00f6\u00dferen Geb\u00e4udes":[
"die Front eines Hauses",
"die vordere, hintere, r\u00fcckw\u00e4rtige Front des Rathauses",
"in einer Front (Frontlinie) mit anderen H\u00e4usern"
],
"dem Benutzer zugewandte Seite eines (technischen) Ger\u00e4ts (z. B. eines Computers, eines Herdes)":[
"Front gegen jemanden, etwas machen (sich jemandem, einer Sache widersetzen: gegen Neuerungen Front machen)",
"in Front (Sport: an der Spitze, an die Spitze; in F\u00fchrung: in Front gehen; in Front liegen)"
],
"milit\u00e4risches Kampfgebiet":[
"die gegnerische Front",
"die Front steht, kommt in Bewegung, ist geschlossen",
"die Front verl\u00e4uft entlang dem Niederrhein",
"die Front zur\u00fccknehmen, verk\u00fcrzen",
"auf breiter Front, auf einer Front von 50 km angreifen",
"zwischen den Fronten lagen Verwundete",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Fronten haben sich verh\u00e4rtet (die gegens\u00e4tzlichen Positionen werden noch unnachgiebiger als bisher schon vertreten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Kampf an zwei, nach zwei Fronten (nach zwei Seiten) f\u00fchren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a klare Fronten ziehen (die gegens\u00e4tzlichen Standpunkte klar abgrenzen)"
],
"vorderste Linie der k\u00e4mpfenden Truppe":[
"eine schicke, schlichte, geb\u00fcrstete Front",
"die Front in silbergrauem Metall wirkt sehr aufger\u00e4umt"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch front < lateinisch frons (Genitiv: frontis) = Stirn(seite); vordere Linie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fassade",
"Stirnseite",
"Vorderansicht",
"Vorderseite"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072554",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"Front gegen jemanden, etwas machen (sich jemandem, einer Sache widersetzen: gegen Neuerungen Front machen)",
"in Front (Sport: an der Spitze, an die Spitze; in F\u00fchrung: in Front gehen; in Front liegen)"
]
},
"Frontlinie":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254ntli\u02d0ni\u032f\u0259",
"synonyms":[
"Kriegsschauplatz",
"Kriegsgebiet",
"Schlachtfeld",
"Feld"
],
"time_of_retrieval":"20220707-075138",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frontseite":{
"definitions":{
"Vorder-, Stirnseite":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254ntza\u026a\u032ft\u0259",
"synonyms":[
"Fassade",
"Vorderseite"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010300",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frosch":{
"definitions":{
"(im und am Wasser lebendes) Tier mit gedrungenem K\u00f6rper von meist gr\u00fcner oder brauner F\u00e4rbung, flachem Kopf mit breitem Maul, gro\u00dfen, oft stark hervortretenden Augen und langen, als Sprungbeine ausgebildeten Hintergliedma\u00dfen":[
"die Fr\u00f6sche quaken im Teich",
"sich aufblasen wie ein Frosch ( sich wichtigmachen, br\u00fcsten; prahlen; nach der Ph\u00e4drusfabel von dem Frosch, der sich, neidisch auf die Gr\u00f6\u00dfe eines Ochsen, so aufblies, bis er zerplatzte)"
],
"Froschlurch":[
"einen Frosch in der Kehle/im Hals haben (umgangssprachlich: vor\u00fcbergehend heiser sein, eine belegte Stimme haben; wohl nach der Froschgeschwulst = Zyste im Bereich der Zunge)",
"sei kein Frosch! (umgangssprachlich: sei kein[e] Spielverderber[in], zier dich nicht so!; vielleicht nach dem Verhalten des Frosches, der bei Gefahr ins Wasser springt und sich dort verbirgt)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kaulquappe",
"Kr\u00f6te",
"Lurch",
"Unke"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053303",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"einen Frosch in der Kehle/im Hals haben (umgangssprachlich: vor\u00fcbergehend heiser sein, eine belegte Stimme haben; wohl nach der Froschgeschwulst = Zyste im Bereich der Zunge)",
"sei kein Frosch! (umgangssprachlich: sei kein[e] Spielverderber[in], zier dich nicht so!; vielleicht nach dem Verhalten des Frosches, der bei Gefahr ins Wasser springt und sich dort verbirgt)"
]
},
"Froschlurch":{
"definitions":{
"Lurch mit gedrungenem K\u00f6rperbau und einem Paar hinteren Gliedma\u00dfen, das deutlich l\u00e4nger ist als das vordere (z.\u00a0B. Frosch, Kr\u00f6te, Unke)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u0283l\u028ar\u00e7",
"synonyms":[
"Frosch",
"Kaulquappe",
"Kr\u00f6te",
"Lurch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210858",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frost":{
"definitions":{
"(besonders bei krankhaften Zust\u00e4nden) heftige K\u00e4lteempfindung im K\u00f6rper":[
"die Kranke wurde von heftigem Frost gesch\u00fcttelt"
],
"Temperatur unter dem Gefrierpunkt":[
"es herrscht strenger Frost",
"dieser Baum hat Frost bekommen",
"die ersten Fr\u00f6ste (Frosteinbr\u00fcche) im Herbst"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrost, althochdeutsch frost, zu",
"frieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eisesk\u00e4lte",
"Frostwetter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042708",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Frostigkeit":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"K\u00fchle",
"Zur\u00fcckhaltung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041124",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frostwetter":{
"definitions":{
"Wetter, das durch [anhaltenden] ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254stv\u025bt\u0250",
"synonyms":[
"Frost",
"K\u00e4lte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021941",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frotzelei":{
"definitions":{
"fortw\u00e4hrendes Frotzeln":[
"h\u00e4mische Frotzeleien \u00fcber sich ergehen lassen"
],
"frotzelnde Bemerkung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Stichelei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-212613",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Froufrou":{
"definitions":{
"das Rascheln der (besonders f\u00fcr die Zeit um 1900 charakteristischen) eleganten Damenunterkleidung":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frou-frou; lautmalend"
],
"pronounciation":"fru\u02c8fru\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040846",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Frucht":{
"definitions":{
"Getreide":[
"verbotene Fr\u00fcchte (verlockende, aber verbotene Gen\u00fcsse; nach 1. Mose 3, 2\u20136)"
],
"aus dem Fruchtknoten entstehender Teil der Pflanze, der den Samen bis zur Reife umschlie\u00dft (und der bei bestimmten B\u00e4umen, Str\u00e4uchern und anderen Pflanzen essbar ist)":[
"eine reife, saftige Frucht",
"eingemachte, kandierte Fr\u00fcchte",
"(gehoben) die Fr\u00fcchte des Feldes",
"Fr\u00fcchte tragen",
"ein Teller mit Fr\u00fcchten (mit vielerlei Obst)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Buch ist die Frucht (der Ertrag) langer Arbeit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Bem\u00fchungen haben reiche Fr\u00fcchte getragen (haben sich sehr gelohnt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Fr\u00fcchte seines Flei\u00dfes ernten"
],
"wachsender Keim im Mutterleib; Leibesfrucht":[
"die Frucht steht gut"
],
"wirtschaftlicher Ertrag einer Sache oder eines Rechts":[
"die heranreifende Frucht im Mutterleib"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vruht, althochdeutsch fruht < lateinisch fructus, zu: frui (2. Partizip: fructum) = genie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beere",
"Knolle",
"Nuss",
"Obst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100802",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"verbotene Fr\u00fcchte (verlockende, aber verbotene Gen\u00fcsse; nach 1. Mose 3, 2\u20136)"
]
},
"Fruchtansatz":{
"definitions":{
"Ansatz zur Herausbildung von Fr\u00fcchten":[
"die B\u00e4ume haben einen guten Fruchtansatz"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axt\u0294anzats",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224723",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtbarkeit":{
"definitions":{
"das Fruchtbarsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fortpflanzungsf\u00e4higkeit",
"Geschlechtsreife",
"Zeugungsf\u00e4higkeit",
"Mannbarkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014813",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtbarkeitskult":{
"definitions":{
"Kult bei Naturv\u00f6lkern zur Verehrung und Steigerung der Fruchtbarkeit von Pflanze, Tier und Mensch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020356",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtbarkeitssymbol":{
"definitions":{
"Symbol der Fruchtbarkeit":[
"das Ei, der Hase ist ein uraltes Fruchtbarkeitssymbol"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045805",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fruchtbildung":{
"definitions":{
"Ausbildung von Fr\u00fcchten (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtb\u026ald\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021958",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtblase":{
"definitions":{
"den Embryo einschlie\u00dfende, mit Fruchtwasser gef\u00fcllte Eih\u00fclle (bei Mensch und S\u00e4ugetier)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-055343",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtblatt":{
"definitions":{
"Teil der Bl\u00fcte, der die Samenanlagen tr\u00e4gt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtblat",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080323",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fruchtfolge":{
"definitions":{
"bestimmte Aufeinanderfolge des Anbaus verschiedener Kulturpflanzen auf einer Nutzfl\u00e4che":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtf\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Rotation",
"Fruchtwechselwirtschaft",
"Wechselwirtschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165233",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtkelter":{
"definitions":{
"Kelter f\u00fcr Fr\u00fcchte":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kelter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030408",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtkuchen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mutterkuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-070729",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtpresse":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t zum Auspressen von Fr\u00fcchten und zur Gewinnung von Fruchts\u00e4ften":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtpr\u025bs\u0259",
"synonyms":[
"Presse",
"Saftpresse"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtsaft":{
"definitions":{
"aus frischen Fr\u00fcchten gewonnener Saft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtzaft",
"synonyms":[
"Saft",
"Juice",
"Jus",
"Most"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174032",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruchtwechselwirtschaft":{
"definitions":{
"Art der Fruchtfolge, bei der in regelm\u00e4\u00dfigem Wechsel Halm- und Blattfr\u00fcchte angebaut werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rotation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-094911",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruehe":{
"definitions":{
"Beginn des Tages; fr\u00fcher Morgen":[
"du musst in der Fr\u00fche raus aus dem Bett!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch frue, althochdeutsch fruo\u012b"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Morgen",
"Morgend\u00e4mmerung",
"Morgengrauen",
"Tagesanbruch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-070810",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"in aller Fr\u00fche (sehr fr\u00fch am Morgen; fr\u00fchmorgens)"
]
]
]
},
"Fruehgebornes":{
"definitions":{
"vorzeitig geborenes Kind":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062828",
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fruehgotik":{
"definitions":{
"Fr\u00fchzeit der kunstgeschichtlichen Epoche der Gotik":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0\u0261o\u02d0t\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053930",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruehgymnastik":{
"definitions":{
"Gymnastik am [fr\u00fchen] Morgen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0\u0261\u028fmnast\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123243",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruehherbst":{
"definitions":{
"erste Phase des Herbstes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0h\u025brpst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083551",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruehholz":{
"definitions":{
"(als innerer Teil des betreffenden Jahresringes sichtbares) im Fr\u00fchjahr eines Jahres gebildetes Holz":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0h\u0254lts",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030558",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fruehjahr":{
"definitions":{
"Abschnitt des Jahres zwischen Winterende und Ende des Fr\u00fchlings":[
"ein regnerisches Fr\u00fchjahr",
"im zeitigen Fr\u00fchjahr",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fr\u00fchling",
"Lenz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223132",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fruehling":{
"definitions":{
"Jahreszeit zwischen Winter und Sommer mit meist milden Temperaturen, in der die meisten Pflanzen zu wachsen [und zu bl\u00fchen] beginnen":[
"ein zeitiger, sp\u00e4ter Fr\u00fchling",
"es wird Fr\u00fchling",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (ironisch) seinen zweiten Fr\u00fchling erleben (sich im reifen Alter noch einmal verlieben)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vr\u00fcelinc"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fr\u00fchjahr",
"Fr\u00fchlingszeit",
"Lenz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213028",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruehlingsmonat":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211946",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fruehlingszeit":{
"definitions":{
"Zeit des Fr\u00fchlings":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0l\u026a\u014bstsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Fr\u00fchling",
"Lenz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234532",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fruehstueck":{
"definitions":{
"Fr\u00fchst\u00fcckspause":[
"sein Fr\u00fchst\u00fcck auspacken"
],
"am Morgen, am [fr\u00fchen] Vormittag eingenommene Mahlzeit":[
"ein reichliches Fr\u00fchst\u00fcck",
"das erste, zweite Fr\u00fchst\u00fcck",
"[das] Fr\u00fchst\u00fcck machen",
"beim Fr\u00fchst\u00fcck sitzen",
"zum Fr\u00fchst\u00fcck ein Ei essen"
],
"etwas, was jemand f\u00fcr die Fr\u00fchst\u00fcckspause zum Essen vorsieht":[
"jemanden zum Fr\u00fchst\u00fcck verspeisen (umgangssprachlich: jemanden erledigen, vernichtend besiegen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"15. Jahrhundert; eigentlich = das am fr\u00fchen Morgen gegessene St\u00fcck Brot"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brunch",
"Morgenkaffee",
"Morgenessen",
"Zmorge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042322",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"jemanden zum Fr\u00fchst\u00fcck verspeisen (umgangssprachlich: jemanden erledigen, vernichtend besiegen)"
]
},
"Fruehstueckspause":{
"definitions":{
"Pause, in der gefr\u00fchst\u00fcckt werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fry\u02d0\u0283t\u028fkspa\u028a\u032fz\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035732",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Frustration":{
"definitions":{
"[Erlebnis einer] Entt\u00e4uschung und [vermeintlichen] Zur\u00fccksetzung durch erzwungenen Verzicht oder versagte Befriedigung":[
"Frustration am Arbeitsplatz",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frustratio = T\u00e4uschung einer Erwartung"
],
"pronounciation":"fr\u028astra\u02c8tsi\u032fo\u02d0n",
"synonyms":[
"\u00c4rger",
"Entmutigung",
"Entt\u00e4uschung",
"Ern\u00fcchterung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuchs":{
"definitions":{
"Fell eines Fuchses (1)":[
"wo sich die F\u00fcchse/wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen (scherzhaft: an einem verlassenen, einsamen Ort)",
"die F\u00fcchse brauen (es wird neblig; Nebel steigt auf)",
"F\u00fcchse prellen (1. schlauer sein als Schlaue. 2. jemandem \u00fcbel mitspielen.)",
"der Fuchs muss zum Loch heraus (der Fall muss aufgekl\u00e4rt werden)",
"da kommt der Fuchs zum Loch heraus (der wahre Grund kommt an den Tag)",
"das/den Weg hat der Fuchs [mit dem Schwanz] gemessen [und den Schwanz dazugegeben] (der Weg ist viel l\u00e4nger als angegeben)"
],
"Pferd mit r\u00f6tlich braunem Fell sowie M\u00e4hne und Schweifhaar von gleicher oder hellerer Farbe":[
"er ist ein Fuchs"
],
"aus dem Fell eines Fuchses (1) gearbeiteter Pelz":[
"ein Kragen aus Fuchs"
],
"durch ihre Schl\u00e4ue und Gewitztheit andern \u00fcberlegene m\u00e4nnliche Person":[
"sie tr\u00e4gt einen Fuchs"
],
"kleineres, m\u00e4nnliches Raubtier mit r\u00f6tlich braunem Fell, spitzer Schnauze, gro\u00dfen, spitzen Ohren und buschigem Schwanz":[
"der Fuchs schn\u00fcrt \u00fcbers Feld",
"einen Fuchs schie\u00dfen, erlegen"
],
"m\u00e4nnliche Person mir roten Haaren":[
"er ist ein [schlauer, alter] Fuchs"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4he",
"Schelm",
"Schelmin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130608",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"wo sich die F\u00fcchse/wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen (scherzhaft: an einem verlassenen, einsamen Ort)",
"die F\u00fcchse brauen (es wird neblig; Nebel steigt auf)",
"F\u00fcchse prellen (1. schlauer sein als Schlaue. 2. jemandem \u00fcbel mitspielen.)",
"der Fuchs muss zum Loch heraus (der Fall muss aufgekl\u00e4rt werden)",
"da kommt der Fuchs zum Loch heraus (der wahre Grund kommt an den Tag)",
"das/den Weg hat der Fuchs [mit dem Schwanz] gemessen [und den Schwanz dazugegeben] (der Weg ist viel l\u00e4nger als angegeben)"
]
},
"Fuchtel":{
"definitions":{
"breiter Degen":[
"unter jemandes Fuchtel sein",
"jemanden unter der, seiner Fuchtel haben (jemanden streng beaufsichtigen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = breiter Degen; dann: Schlag mit der flachen Klinge (als Strafe beim milit\u00e4rischen Drill), zu",
"fechten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hexe",
"Knute",
"Zucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043807",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuechsin":{
"definitions":{
"durch ihre Schl\u00e4ue und Gewitztheit andern \u00fcberlegene weibliche Person":[
"sie ist eine [schlaue] F\u00fcchsin"
],
"kleineres, weibliches Raubtier mit r\u00f6tlich braunem Fell, spitzer Schnauze, gro\u00dfen, spitzen Ohren und buschigem Schwanz":[
"die F\u00fcchsin in ihrem Bau"
],
"weibliche Person mit roten Haaren":[
"sie ist eine F\u00fcchsin"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031559",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuegsamkeit":{
"definitions":{
"das F\u00fcgsamsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ergebenheit",
"Gehorsam",
"Unterordnung",
"Unterw\u00fcrfigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214739",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuegung":{
"definitions":{
"eine sprachliche Einheit bildende Wortgruppe":[
"eine pr\u00e4positionale, syntaktische F\u00fcgung"
],
"schicksalhaftes Geschehen, Verkn\u00fcpfung von Ereignissen, hinter der eine g\u00f6ttliche, \u00fcbernat\u00fcrliche Macht steht":[
"in etwas eine gl\u00fcckliche F\u00fcgung sehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0261\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Bestimmung",
"h\u00f6here Gewalt",
"Schicksal",
"Schicksalsf\u00fcgung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205149",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehllosigkeit":{
"definitions":{
"das F\u00fchllossein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00fchllosigkeit",
"Grobheit",
"Rohheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220131",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehlung":{
"definitions":{
"Verbindung zu, mit jemandem; Kontakt, Beziehung":[
"mit jemandem F\u00fchlung [auf]nehmen, haben, halten",
"mit jemandem in F\u00fchlung kommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0l\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Austausch",
"Ber\u00fchrung",
"Beziehung",
"Kontakt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-063455",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrer":{
"definitions":{
"Adolf Hitler (zwischen 1933 und 1945 offizielle Bezeichnung [\u201eF\u00fchrer und Reichskanzler\u201c])":[
"der F\u00fchrer spricht"
],
"Fahrer, Lenker (eines [Kraft]fahrzeugs)":[
"ein F\u00fchrer durch M\u00fcnchen, f\u00fcr die Schweiz"
],
"m\u00e4nnliche Person, die Sehensw\u00fcrdigkeiten erkl\u00e4rt, bei Besichtigungen die n\u00f6tigen Erl\u00e4uterungen gibt":[
"F\u00fchrer sein",
"etwas mit einem F\u00fchrer besichtigen"
],
"m\u00e4nnliche Person, die eine Organisation, Bewegung o. \u00c4. leitet":[
"ein erfahrener F\u00fchrer",
"der F\u00fchrer einer Bewegung, Partei"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcerer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anleitung",
"Guide",
"Handbuch",
"Plan"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002208",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerbunker":{
"definitions":{
"Bunker f\u00fcr Hitler und seinen Stab":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034746",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerhaus":{
"definitions":{
"Raum f\u00fcr den Fahrer [und den Beifahrer] in einem Lastwagen, Kran o. \u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-003304",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Sehensw\u00fcrdigkeiten erkl\u00e4rt, bei Besichtigungen die n\u00f6tigen Erl\u00e4uterungen gibt":[
"die F\u00fchrerin in der Burganlage",
"die F\u00fchrerin beantwortet Fragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anf\u00fchrer",
"Anf\u00fchrerin",
"Boss",
"Bossin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerpersoenlichkeit":{
"definitions":{
"jemand, der aufgrund seiner Pers\u00f6nlichkeit zum F\u00fchrer (1a) anderer Menschen pr\u00e4destiniert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110121",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerprinzip":{
"definitions":{
"politisches Prinzip des Faschismus und des Nationalsozialismus, nach dem Autorit\u00e4t ausschlie\u00dflich von einem F\u00fchrer (1a) ausge\u00fcbt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u0250pr\u026antsi\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041839",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerrolle":{
"definitions":{
"Machtposition, Rolle des F\u00fchrers (1a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053642",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerschaft":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anf\u00fchrung",
"Direktion",
"Dominanz",
"F\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181202",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrerschein":{
"definitions":{
"amtliche Bescheinigung, die jemanden berechtigt, ein Kraftfahrzeug zu f\u00fchren":[
"keinen F\u00fchrerschein besitzen",
"den F\u00fchrerschein machen (die Fahrerlaubnis erwerben)",
"jemandem den F\u00fchrerschein entziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrerlaubnis",
"Fahrausweis",
"Lappen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012104",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"F\u00fchrerschein auf Probe (F\u00fchrerschein, der einem Fahranf\u00e4nger unter bestimmten Bedingungen wieder entzogen werden kann)"
]
},
"Fuehrerstand":{
"definitions":{
"Platz, von dem aus die Lokomotive eines Zuges, der Triebwagen einer Stra\u00dfenbahn ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u0250\u0283tant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-000239",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrung":{
"definitions":{
"Besichtigung mit einem F\u00fchrer (1b)":[
"t\u00e4glich finden F\u00fchrungen durch den Dom statt"
],
"das F\u00fchren (11a)":[
"die F\u00fchrung der Gesch\u00e4ftsb\u00fccher"
],
"das F\u00fchren (2a)":[
"dem Kind fehlt eine feste F\u00fchrung",
"die innere F\u00fchrung (Erziehung zu einem m\u00fcndigen Soldaten, zu einer m\u00fcndigen Soldatin) bei der Bundeswehr",
"sich ganz jemandes F\u00fchrung \u00fcberlassen"
],
"das F\u00fchren (3a) , Gef\u00fchrtwerden; verantwortliches Leiten (1)":[
"die F\u00fchrung eines Betriebes \u00fcbernehmen"
],
"das F\u00fchren (5a) , Handhaben":[
"die F\u00fchrung des Bogens beim Violinspiel, der Kamera beim Filmen"
],
"das F\u00fchren (8a) ; Fahren, Lenken":[
"die Berechtigung zur F\u00fchrung eines Kraftfahrzeugs"
],
"das F\u00fchren (9e)":[
"ab sofort ist ihr die F\u00fchrung dieses Titels untersagt"
],
"das Sichf\u00fchren (2b)":[
"wegen guter F\u00fchrung wurde er vorzeitig aus dem Gef\u00e4ngnis entlassen"
],
"die Bewegungsrichtung bestimmender Teil an Maschinen und Ger\u00e4ten":[
"die F\u00fchrung eines Rades, eines Geschosses"
],
"f\u00fchrende Position":[
"auf einem Gebiet die F\u00fchrung haben",
"die F\u00fchrung verlieren",
"(Sport) durch ein Tor in F\u00fchrung gehen (die F\u00fchrung \u00fcbernehmen)"
],
"leitende Personengruppe":[
"die F\u00fchrung des Konzerns, der Partei tagt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcerunge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anf\u00fchrung",
"Aufsicht",
"F\u00fchrerschaft",
"Herrschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061554",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrungsanspruch":{
"definitions":{
"Anspruch auf F\u00fchrung (3)":[
"der F\u00fchrungsanspruch der USA",
"seinen F\u00fchrungsanspruch geltend machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bs\u0294an\u0283pr\u028ax",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060334",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrungsebene":{
"definitions":{
"Personenkreis innerhalb eines Unternehmens, der die ":[
"die obere, mittlere F\u00fchrungsebene",
"in die [oberste] F\u00fchrungsebene aufsteigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bs\u0294e\u02d0b\u0259n\u0259",
"synonyms":[
"Vorstand",
"Vorst\u00e4ndin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205210",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrungsgremium":{
"definitions":{
"Gremium, das die ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bs\u0261re\u02d0mi\u032f\u028am",
"synonyms":[
"Leitung",
"Management",
"Pr\u00e4sidium",
"Spitze"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012718",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuehrungsmannschaft":{
"definitions":{
"\n":[
"sie ist Mitglied der neuen F\u00fchrungsmannschaft geworden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bsman\u0283aft",
"synonyms":[
"Elite",
"Garde",
"Kader",
"Leitung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061900",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuehrungsteam":{
"definitions":{
"Team (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bsti\u02d0m",
"synonyms":[
"Leitung",
"Spitze"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175704",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuelle":{
"definitions":{
"gro\u00dfe Menge, Zahl; Vielfalt":[
"eine F\u00fclle von Anregungen wurde/(auch:) wurden geboten",
"es gab Wein die F\u00fclle (gehoben; im \u00dcberfluss )"
],
"volle Intensit\u00e4t; volles Ma\u00df; [volles Gen\u00fcgen verschaffender] Reichtum (2) , der in etwas liegt":[
"die F\u00fclle der Stimme",
"die ganze F\u00fclle des Gl\u00fccks",
"aus der F\u00fclle der Erfahrungen"
],
"\u00dcppigkeit der k\u00f6rperlichen Erscheinung; K\u00f6rperf\u00fclle":[
"in seiner ganzen F\u00fclle sa\u00df er da"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fclle, althochdeutsch full\u012b, zu",
"voll"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028fl\u0259",
"synonyms":[
"Anh\u00e4ufung",
"Ansammlung",
"Berg",
"Flut"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035326",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuellen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcl\u012b(n), althochdeutsch ful\u012b(n), Verkleinerungsform von",
"Fohlen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fohlen",
"Enter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041529",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fueller":{
"definitions":{
"F\u00fcllfederhalter":[
"mit einem F\u00fcller schreiben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fcllfederhalter",
"F\u00fcllhalter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214810",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuellfeder":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028flfe\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Feder",
"F\u00fcller",
"F\u00fcllfederhalter"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003533",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuellfederhalter":{
"definitions":{
"Federhalter mit eingebautem, nachf\u00fcllbarem Tintenbeh\u00e4lter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Feder",
"F\u00fcller"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuellmasse":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028flmas\u0259",
"synonyms":[
"Einlage",
"Farce",
"F\u00fcllung",
"Inhalt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151304",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuellsel":{
"definitions":{
"etwas, was in erster Linie dazu dient, eine L\u00fccke auszuf\u00fcllen":[
"Handt\u00fccher als F\u00fcllsel in den Koffer tun"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Farce",
"F\u00fcllung",
"Inhalt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142713",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuellung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bef\u00fcllung",
"Beladung",
"Beschickung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134240",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuenf":{
"definitions":{
"Anzahl von f\u00fcnf Augen beim W\u00fcrfeln":[],
"Spielkarte mit f\u00fcnf Zeichen":[
"die F\u00fcnf f\u00e4hrt zum Hauptbahnhof"
],
"Zeugnis-, Bewertungsnote 5":[],
"Ziffer 5":[
"[in Chemie] eine F\u00fcnf haben, kriegen",
"eine F\u00fcnf schreiben (eine Arbeit schreiben, die mit der Note 5 bewertet wird)"
],
"[\u00f6ffentliches Nah]verkehrsmittel der Linie 5":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073517",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfjaehrige":{
"definitions":{
"M\u00e4dchen von 5 Jahren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111840",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfjahrplan":{
"definitions":{
"f\u00fcr f\u00fcnf Jahre aufgestellter Plan":[],
"f\u00fcr f\u00fcnf Jahre aufgestellter Volkswirtschaftsplan in einer [sozialistischen] Planwirtschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfkampf":{
"definitions":{
"sportlicher Wettkampf in f\u00fcnf Disziplinen":[
"moderner F\u00fcnfkampf (sportlicher Mehrkampf f\u00fcr Frauen und M\u00e4nner, der aus den Disziplinen Springreiten, Degenfechten, Schwimmen, Schie\u00dfen und Gel\u00e4ndelauf besteht)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204912",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"moderner F\u00fcnfkampf (sportlicher Mehrkampf f\u00fcr Frauen und M\u00e4nner, der aus den Disziplinen Springreiten, Degenfechten, Schwimmen, Schie\u00dfen und Gel\u00e4ndelauf besteht)"
]
},
"Fuenfliber":{
"definitions":{
"F\u00fcnffrankenst\u00fcck":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Taler im Wert von 5 franz\u00f6sischen Franc, nach franz\u00f6sisch livre < lateinisch libra = Pfund"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222615",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfling":{
"definitions":{
"eines von f\u00fcnf gleichaltrigen Geschwistern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032823",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfmarkschein":{
"definitions":{
"Geldschein mit dem Nennwert f\u00fcnf Mark":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182649",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfmarkstueck":{
"definitions":{
"M\u00fcnze mit dem Nennwert f\u00fcnf Mark":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-185031",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuenfmeterraum":{
"definitions":{
"Torraum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183607",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfmeterturm":{
"definitions":{
"fest stehende Absprungvorrichtung in einer H\u00f6he von 5 m":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211846",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfminutenbrenner":{
"definitions":{
"Dauerbrenner (3)":[],
"etwas, was kurze Zeit brennt":[],
"kurzes Theaterst\u00fcck, kurzer Sketch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-233705",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfpfennigstueck":{
"definitions":{
"M\u00fcnze mit dem Nennwert f\u00fcnf Pfennige":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224628",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuenfprozentklausel":{
"definitions":{
"Bestimmung, nach der nur solchen Parteien Parlamentssitze zustehen, die mindestens 5 % der im Wahlgebiet abgegebenen g\u00fcltigen Stimmen erhalten haben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215811",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfraumwohnung":{
"definitions":{
"F\u00fcnfzimmerwohnung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024155",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfzigcentstueck":{
"definitions":{
"M\u00fcnze mit dem Nennwert f\u00fcnfzig Cent":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035815",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuenfzigeuroschein":{
"definitions":{
"Geldschein mit dem Nennwert f\u00fcnfzig Euro":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-060539",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuenfzigpfennigstueck":{
"definitions":{
"M\u00fcnze mit dem Nennwert f\u00fcnfzig Pfennige":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072838",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuerchtegott":{
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051543",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Fuersorge":{
"definitions":{
"Einrichtung der \u00f6ffentlichen F\u00fcrsorge (2a) ; Sozialamt":[
"von der F\u00fcrsorge leben"
],
"aktives Bem\u00fchen um jemanden, der dessen bedarf":[
"elterliche F\u00fcrsorge"
],
"\u00f6ffentliche, organisierte Hilfst\u00e4tigkeit zur Unterst\u00fctzung in Notsituationen oder besonderen Lebenslagen":[
"Kinder der F\u00fcrsorge \u00fcbergeben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrsorge = Besorgnis vor Zuk\u00fcnftigem, die heutige Bedeutung seit dem 16. Jahrhundert"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bemutterung",
"Betreuung",
"F\u00fcrsorglichkeit",
"Hilfe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004441",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeamt":{
"definitions":{
"Sozialamt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032fz\u0254r\u0261\u0259\u0294amt",
"synonyms":[
"Wohlfahrt",
"Sozialamt",
"Wohlfahrtsamt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-233948",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeanstalt":{
"definitions":{
"Anstalt, [Erziehungs]heim der \u00f6ffentlichen F\u00fcrsorge (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032fz\u0254r\u0261\u0259\u0294an\u0283talt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114904",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeempfaenger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die F\u00fcrsorgeunterst\u00fctzung empf\u00e4ngt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032fz\u0254r\u0261\u0259\u0294\u025bmpf\u025b\u014b\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070636",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeerziehung":{
"definitions":{
"vom Vormundschafts- oder vom Jugendgericht angeordnete Erziehung verwahrloster, gef\u00e4hrdeter oder straff\u00e4llig gewordener Minderj\u00e4hriger in einer geeigneten Familie oder in einem Erziehungsheim":[
"in F\u00fcrsorgeerziehung kommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053414",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeheim":{
"definitions":{
"Heim der \u00f6ffentlichen F\u00fcrsorge (2b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111322",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuersorger":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"in der F\u00fcrsorge (2a) t\u00e4tiger Angestellter oder Beamter mit einer bestimmten fachlichen Ausbildung; Sozialarbeiter":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet f\u00fcrsorgen = F\u00fcrsorge tragen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sozialarbeiter",
"Sozialarbeiterin",
"Streetworker",
"Streetworkerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-211237",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgerin":{
"definitions":{
"in der F\u00fcrsorge (2a) t\u00e4tige Angestellte oder Beamtin mit einer bestimmten fachlichen Ausbildung; Sozialarbeiterin":[]
},
"history_and_etymology":[
"F\u00fcrsorger",
"zu veraltet f\u00fcrsorgen = F\u00fcrsorge tragen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sozialarbeiter",
"Sozialarbeiterin",
"Streetworker",
"Streetworkerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-205546",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeunterstuetzung":{
"definitions":{
"von der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032fz\u0254r\u0261\u0259\u0294\u028ant\u0250\u0283t\u028fts\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235758",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgeverband":{
"definitions":{
"Verband der \u00f6ffentlichen F\u00fcrsorge (2a)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011323",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgewesen":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Einrichtungen der \u00f6ffentlichen F\u00fcrsorge":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223536",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuersorgezoegling":{
"definitions":{
"der F\u00fcrsorgeerziehung unterstellter Jugendlicher":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231140",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersorglichkeit":{
"definitions":{
"f\u00fcrsorgliches Wesen, Verhalten, f\u00fcrsorgliche Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00fcrsorge",
"Hut",
"Obhut",
"Schutz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersprache":{
"definitions":{
"das Sichverwenden einer Einfluss besitzenden Person bei jemandem zu dem Zweck, dass die Interessen, W\u00fcnsche eines Dritten ber\u00fccksichtigt werden":[
"auf F\u00fcrsprache seines Onkels bekam er den Posten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032f\u0283pra\u02d0x\u0259",
"synonyms":[
"Beistand",
"Empfehlung",
"F\u00f6rderung",
"G\u00f6nnerschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192522",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuersprech":{
"definitions":{
"F\u00fcrsprecher":[],
"Rechtsanwalt":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrspreche, althochdeutsch furisprehho"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersprecher":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die durch ihre F\u00fcrsprache jemandes Interessen, W\u00fcnsche vertritt":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein F\u00fcrsprecher der Gewaltlosigkeit (jemand, der Gewaltlosigkeit fordert, propagiert)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032f\u0283pr\u025b\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"Anwalt",
"Anw\u00e4ltin",
"F\u00f6rderer",
"F\u00f6rderin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041556",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuersprecherin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die durch ihre F\u00fcrsprache jemandes Interessen, W\u00fcnsche vertritt":[
"eine F\u00fcrsprecherin der sozial Schwachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032f\u0283pr\u025b\u00e7\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Anwalt",
"Anw\u00e4ltin",
"F\u00f6rderer",
"F\u00f6rderin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023416",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuerst":{
"definitions":{
"Adelstitel eines Angeh\u00f6rigen des hohen Adels im Rang zwischen Graf und Herzog":[
"er sprach mit F\u00fcrst Bismarck/mit dem F\u00fcrsten Bismarck",
"die Schlossanlagen F\u00fcrst Otto Viktors von Sch\u00f6nburg-Waldenburg"
],
"Angeh\u00f6riger des hohen Adels im Rang zwischen Graf und Herzog":[
"ihm wurde der Rang eines F\u00fcrsten verliehen"
],
"seit dem Mittelalter nach dem Kaiser oder K\u00f6nig rangierender, an der Herrschaft \u00fcber das Reich beteiligter Angeh\u00f6riger des hohen Adels":[
"Heinrich F\u00fcrst [von] Sorden",
"wie ein F\u00fcrst (sehr \u00fcppig, mit gro\u00dfem Aufwand) leben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (biblisch) der F\u00fcrst dieser Welt (der Teufel)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrste, althochdeutsch furisto, eigentlich = der Erste, Vornehmste, zu: furist, substantiviertes Superlativ von: furi (Adverb) = vor, voraus"
],
"pronounciation":"f\u028frst",
"synonyms":[
"Herr",
"Hoheit",
"Monarch",
"Monarchin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010349",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuerstabt":{
"definitions":{
"Abt im Reichsf\u00fcrstenstand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028frst\u0294apt",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-074317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuerstin":{
"definitions":{
"Adelstitel einer Angeh\u00f6rigen des hohen Adels im Rang zwischen Gr\u00e4fin und Herzogin":[
"die Aufhebung der Leibeigenschaft durch F\u00fcrstin Pauline zur Lippe"
],
"seit dem Mittelalter nach dem Kaiser oder K\u00f6nig rangierende, an der Herrschaft \u00fcber das Reich beteiligte Angeh\u00f6rige des hohen Adels":[
"die herrschende F\u00fcrstin"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"F\u00fcrst",
"mittelhochdeutsch v\u00fcrste, althochdeutsch furisto, eigentlich = der Erste, Vornehmste, zu: furist, substantiviertes Superlativ von: furi (Adverb) = vor, voraus"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028frst\u026an",
"synonyms":[
"Herrin",
"Hoheit",
"Monarch",
"Monarchin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163934",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fueszling":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch fue\u00dfling"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Socke",
"S\u00f6ckchen",
"Strumpfsocke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135031",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuetterung_Auskleidung":{
"definitions":{
"\n":[],
"das ":[
"eine \u00dcbergangsjacke mit leichter F\u00fctterung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Futter",
"Auskleidung",
"Innenfutter"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083011",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuetterung_Versorgung_mit_Nahrung":{
"definitions":{
"das ":[
"die F\u00fctterung der Tiere",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuffziger":{
"definitions":{
"F\u00fcnfziger (1)":[
"kannst du einen Fuffziger wechseln?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"ein falscher Fuffziger (umgangssprachlich: jemand, der unaufrichtig ist, dem nicht zu trauen ist)"
]
},
"Fugato":{
"definitions":{
"Fugenthema mit freien kontrapunktischen Umspielungen ohne die Gesetzm\u00e4\u00dfigkeit der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-080737",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuge_Musikstueck":{
"definitions":{
"selbstst\u00e4ndiges Musikst\u00fcck oder Teil einer Komposition in zwei- bis achtstimmiger kontrapunktischer Satzart mit nacheinander in allen Stimmen durchgef\u00fchrtem, fest gepr\u00e4gtem Thema":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fuga = Fuge < lateinisch fuga = Flucht (da eine Stimme gleichsam vor der folgenden \u201eflieht\u201c)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fugato",
"Fughetta",
"Gegenfuge",
"Ricercar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214630",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuge_Ritze_Luecke_Schlitz":{
"definitions":{
"Stelle, an der die Bestandteile einer Zusammensetzung zusammentreffen (z. B. Eisen/bahn)":[
"aus den Fugen gehen, geraten (1. den Zusammenhalt verlieren, entzweigehen: der Stuhl ist ganz aus den Fugen gegangen. 2. den [inneren] Zusammenhalt verlieren; in Unordnung geraten: die Welt ger\u00e4t aus den Fugen.)"
],
"schmaler [ausgef\u00fcllter] Zwischenraum zwischen zwei [Bau]teilen, Mauersteinen o. \u00c4.":[
"die Fugen verschmieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuoge = Verbindungsstelle, zu",
"f\u00fcgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klaff",
"L\u00fccke",
"Nahtstelle",
"Ritz"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012646",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"aus den Fugen gehen, geraten (1. den Zusammenhalt verlieren, entzweigehen: der Stuhl ist ganz aus den Fugen gegangen. 2. den [inneren] Zusammenhalt verlieren; in Unordnung geraten: die Welt ger\u00e4t aus den Fugen.)"
]
},
"Fugette":{
"definitions":{
"nach den Regeln der ":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fughetta, Verkleinerungsform von: fuga,",
"Fuge"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-180458",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fughetta":{
"definitions":{
"nach den Regeln der ":[]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch fughetta, Verkleinerungsform von: fuga,",
"Fuge"
],
"pronounciation":"fu\u02c8\u0261\u025bta",
"synonyms":[
"Fuge",
"Fugato",
"Gegenfuge",
"Ricercar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194513",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuhrleute":{
"definitions":{
"Plural von Fuhrmann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114507",
"type":"Pluralwort",
"wendungen":[]
},
"Fuhrlohn":{
"definitions":{
"Bezahlung f\u00fcr eine Fuhre (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuhrmann":{
"definitions":{
"Sternbild am n\u00f6rdlichen Sternenhimmel":[],
"jemand, der ein Fuhrwerk lenkt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lenker",
"Lenkerin"
],
"time_of_retrieval":"20220708-040741",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuhrmannsfluch":{
"definitions":{
"derber Fluch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001244",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuhrunternehmen":{
"definitions":{
"Unternehmen, das Transporte mit Lastwagen o.\u00a0\u00c4. ausf\u00fchrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spedition",
"Speditionsbetrieb",
"Transportunternehmen",
"Camionnage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182615",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuhrwerk":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch f\u016brwerc"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00e4hrt",
"Wagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125720",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fummel_Person_dumm":{
"definitions":{
"dumme Person":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024452",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fummeltrine":{
"definitions":{
"femininer Homosexueller":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010123",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fun":{
"definitions":{
"Spa\u00df, den jemand bei bestimmten T\u00e4tigkeiten hat":[
"Fun haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fun"
],
"pronounciation":"fan",
"synonyms":[
"Spa\u00df",
"Vergn\u00fcgen",
"Zeitvertreib",
"Zerstreuung"
],
"time_of_retrieval":"20220708-000031",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funboard":{
"definitions":{
"besonders langes und leichtes Segelsurfbrett":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch funboard, eigentlich = Spa\u00dfbrett, aus: fun = Spa\u00df und board = Brett"
],
"pronounciation":"\u02c8fanb\u0254\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082307",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fund":{
"definitions":{
"das Finden, Auffinden von etwas; Entdeckung von etwas [durch Forschen o. \u00c4.]":[
"ein gl\u00fccklicher Fund",
"der Fund der Geldb\u00f6rse",
"einen seltsamen, grausigen Fund machen (etwas Seltsames, Grausiges finden, entdecken)",
"den Fund bei der Polizei melden"
],
"etwas, was gefunden, aufgefunden, [durch Forschen o. \u00c4.] entdeckt worden ist":[
"arch\u00e4ologische Funde"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vunt, zu",
"finden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufdeckung",
"Ausgrabung",
"Blo\u00dflegung",
"Entdeckung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013646",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fundament":{
"definitions":{
"Unterbau, Sockel einer Maschine":[
"die sittlichen Fundamente der abendl\u00e4ndischen Kultur",
"das Fundament zur Zivilisation legen",
"das Abitur bildet ein solides Fundament f\u00fcr die weitere Berufsausbildung",
"etwas in seinem Fundament ersch\u00fcttern"
],
"bis auf tragf\u00e4higen Untergrund hinabgef\u00fchrter Unterbau eines Bauwerks":[
"das Fundament gie\u00dfen, mauern",
"das Fundament f\u00fcr ein Geb\u00e4ude legen",
"ein Fundament (den Raum f\u00fcr ein Fundament) ausbaggern",
"ein Haus bis auf die Fundamente abrei\u00dfen",
"die Halle ist bis auf die Fundamente niedergebrannt"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fundamentum, zu: fundare,",
"fundieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Basisstein",
"Fu\u00df",
"Grundmauer",
"Grundstein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120420",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fundamentalist":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"Vertreter, Anh\u00e4nger des Fundamentalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Extremist",
"Extremistin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225813",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fundamentalistin":{
"definitions":{
"Vertreterin, Anh\u00e4ngerin des Fundamentalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Extremist",
"Extremistin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051406",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fundamentierung":{
"definitions":{
"das Fundamentieren; das Fundamentiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gr\u00fcndung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182527",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fundation":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fundatio = Gr\u00fcndung, zu: fundare,",
"fundieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Basis",
"Fundament",
"Fu\u00df",
"Grundmauer"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134311",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fundgegenstand":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beleg",
"Fund"
],
"time_of_retrieval":"20220707-103509",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fundierung":{
"definitions":{
"das Fundieren; das Fundiertwerden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begr\u00fcndung",
"Festigung",
"Gr\u00fcndung",
"Sicherung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012559",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fundsache":{
"definitions":{
"gefundene Sache, die ein anderer verloren hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028antzax\u0259",
"synonyms":[
"Fund",
"Ausbeute",
"Ausgrabung",
"Fundgegenstand"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062936",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fundstueck":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028ant\u0283t\u028fk",
"synonyms":[
"Beleg",
"Fund"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021546",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fundus":{
"definitions":{
"[Abteilung mit der] Gesamtheit der Kost\u00fcme, Requisiten und anderer Ausstattungsmittel bei Theater, Film o. \u00c4.":[
"die alte Dekoration kommt in den Fundus"
],
"[geistiger] Grundstock, Bestand, auf den jemand bei Bedarf zur\u00fcckgreifen kann":[
"ein reicher, unsch\u00e4tzbarer Fundus von/an Erfahrungen"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fundus = Boden, Grund(lage)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestand",
"Grundstock",
"Inventar",
"Material"
],
"time_of_retrieval":"20220705-222249",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fungizid":{
"definitions":{
"Arzneimittel zur Behandlung von Pilzinfektionen":[],
"im Garten- und Weinbau verwendetes Mittel zur Bek\u00e4mpfung von die Pflanzen sch\u00e4digenden Pilzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000107",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fungositaet":{
"definitions":{
"schwammige Wucherung, pilzartiges Wachstum des Gewebes":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112713",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fungus":{
"definitions":{
"lateinische Bezeichnung f\u00fcr: Pilz":[],
"schwammige Wucherung":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch; \u201eErdschwamm\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pilz",
"Schwamm"
],
"time_of_retrieval":"20220707-225438",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-012317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funiculus":{
"definitions":{
"Gewebestrang (z. B. Samenstrang, Nabelschnur)":[],
"Stiel, durch den die Samenanlage mit dem Fruchtblatt verbunden ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222306",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funk_Musik_Pop_Jazz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch-amerikanisch funk, f\u00fcr: funky music, aus: funky = einfach, derb, eigentlich = stinkend, zu: funk = starker Geruch, Gestank (Herkunft ungekl\u00e4rt) und music = Musik"
],
"pronounciation":"fa\u014bk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030753",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funk_Uebertragung_senden":{
"definitions":{
"Funkger\u00e4t":[
"ein Taxi mit Funk"
],
"drahtlose \u00dcbertragung von Sendungen durch elektromagnetische Wellen mittels besonderer Sende- und Empfangsger\u00e4te":[
"jemanden, etwas \u00fcber Funk anfordern"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"funken (1)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070330",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funkbake":{
"definitions":{
"an einen festen Ort gebundener Sender, der ein Dauersignal f\u00fcr die Funknavigation von Schiffen und Flugzeugen ausstrahlt, in das bestimmte Funkzeichen eingeblendet werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sender"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064915",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Funke":{
"definitions":{
"glimmendes, gl\u00fchendes Teilchen, das sich bei Verbrennungs- und Reibungsvorg\u00e4ngen oder bei der Funkenentladung [von einer brennenden Materie] l\u00f6st [und durch die Luft fliegt]":[
"ein elektrischer Funke",
"eine Funken spr\u00fchende Wunderkerze",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Funke der Begeisterung",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es fehlt der z\u00fcndende Funke (etwas, was mitrei\u00dft)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Funke sprang \u00fcber (die Begeisterung riss die anderen mit, wirkte ansteckend)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Augen spr\u00fchten Funken (blitzten vor Erregung)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Funken spr\u00fchender (brillanter) Geist"
],
"in der historischen Uniform der K\u00f6lner Stadtsoldaten auftretende Figur des [K\u00f6lner] Karnevals":[
"ein Funken [von] \u2026 (ein geringes Ma\u00df [von], ein bisschen: ein Funken Hoffnung besteht; keinen Funken [von] Ehrgef\u00fchl [im Leibe] haben)",
"\u2026 dass die Funken stieben/spr\u00fchen/fliegen (mit sehr gro\u00dfem Eifer, sehr intensiv: sie haben gearbeitet, dass die Funken stoben)",
"[mit etwas] den Funken ins Pulverfass werfen (durch etwas Unbedachtes, Geringf\u00fcgiges ein Verh\u00e4ltnis, eine Lage so weit verschlimmern, dass es zum offenen Konflikt kommt)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-214257",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"ein Funken [von] \u2026 (ein geringes Ma\u00df [von], ein bisschen: ein Funken Hoffnung besteht; keinen Funken [von] Ehrgef\u00fchl [im Leibe] haben)",
"\u2026 dass die Funken stieben/spr\u00fchen/fliegen (mit sehr gro\u00dfem Eifer, sehr intensiv: sie haben gearbeitet, dass die Funken stoben)",
"[mit etwas] den Funken ins Pulverfass werfen (durch etwas Unbedachtes, Geringf\u00fcgiges ein Verh\u00e4ltnis, eine Lage so weit verschlimmern, dass es zum offenen Konflikt kommt)"
]
},
"Funkgeraet":{
"definitions":{
"Sende- und Empfangsger\u00e4t f\u00fcr die Nachrichten\u00fcbermittlung \u00fcber ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028a\u014bk\u0261\u0259r\u025b\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-024305",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Funkhaus":{
"definitions":{
"Geb\u00e4ude[komplex] eines Rundfunksenders, u.\u00a0a. mit Studios f\u00fcr Ton- und Fernsehsendungen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028a\u014bkha\u028a\u032fs",
"synonyms":[
"Sender",
"Fernsehstation",
"Radio",
"Rundfunkstation"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215034",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Funktelefon":{
"definitions":{
"Telefon, das \u00fcber ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028a\u014bktel\u0259fo\u02d0n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-180837",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Funktion":{
"definitions":{
"Amt oder Stellung, die jemand in einem gr\u00f6\u00dferen Ganzen hat":[
"die Funktionen des Gehirns",
"die Funktion der Kunst in der modernen Gesellschaft",
"das Gremium hat nur beratende Funktion",
"die Anlage ist au\u00dfer, wieder in Funktion (arbeitet nicht, wieder)",
"in solchen F\u00e4llen tritt der Krisenstab in Funktion (wird t\u00e4tig)"
],
"T\u00e4tigkeit; das Arbeiten (z. B. eines Organs)":[
"eine leitende Funktion [in der Partei] innehaben"
],
"[klar umrissene] T\u00e4tigkeit, Aufgabe innerhalb eines gr\u00f6\u00dferen Zusammenhanges; Rolle":[
"eine Funktion aufrufen, ausw\u00e4hlen"
],
"von einem Ger\u00e4t, einem Computer, einem Programm o. \u00c4. zu leistende Aufgabe, zu lieferndes Resultat":[
"eine algebraische Funktion",
"eine Funktion mit zwei Variablen",
"eine Funktion von A in die Menge B"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch functio = Verrichtung; Geltung, zu: fungi,",
"fungieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anforderung",
"Arbeit",
"Aufgabe",
"Auftrag"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053909",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Funktionaer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"hauptberuflicher oder ehrenamtlicher Beauftragter eines politischen, wirtschaftlichen, sozialen oder sportlichen Verbandes, der in Abh\u00e4ngigkeit von einer solchen Organisation handelt und ihren Interessen dient":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch fonctionnaire"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgeordneter",
"Abgeordnete",
"Beauftragter",
"Beauftragte"
],
"time_of_retrieval":"20220708-055259",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funktionaersschicht":{
"definitions":{
"Funktion\u00e4rsk\u00f6rper":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104109",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Funktionalist":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Vertreter des Funktionalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122026",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funktionalstil":{
"definitions":{
"Verwendungsweise sprachlicher Mittel, die je nach gesellschaftlicher T\u00e4tigkeit oder sprachlich-kommunikativer Funktion differieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Funktionsperiode":{
"definitions":{
"\n":[
"jemanden f\u00fcr eine Funktionsperiode von zwei Jahren nominieren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amtsdauer",
"Amtszeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213855",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Furche":{
"definitions":{
"[mit dem Pflug o. \u00c4. hervorgebrachte] linienm\u00e4\u00dfige Vertiefung im Boden":[
"[mit dem Pflug] Furchen [in den Boden] graben, ziehen"
],
"als Linie verlaufende Vertiefung in einer [bearbeiteten] Oberfl\u00e4che":[
"die Furchen einer S\u00e4ule, des Gehirns"
],
"tiefe Faltenlinie in der [Gesichts]haut":[
"die Haut bekommt Furchen",
"die Furchen auf ihrer Stirn gl\u00e4tteten sich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vurch, althochdeutsch fur(u)h, eigentlich = Aufgew\u00fchltes, Aufgerissenes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einkerbung",
"Fuge",
"Kerbe",
"Linie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-094015",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Furcht":{
"definitions":{
"Angst angesichts einer Bedrohung oder Gefahr":[
"die Furcht vor dem Tode",
"l\u00e4hmende Furcht ergriff sie",
"Furcht [und Schrecken] verbreiten",
"jemandem Furcht einjagen",
"in st\u00e4ndiger Furcht vor etwas leben",
"Furcht um jemanden, etwas haben",
"[\u00fcbertriebene] Furcht [vor etwas] haben",
"ein Furcht erregender Anblick",
"eine Furcht einfl\u00f6\u00dfende, gebietende Erscheinung",
"aus Furcht vor Strafe",
"vor Furcht zittern",
""
],
"In der Fachsprache der Psychologie und Philosophie wird im Allgemeinen zwischen ":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorhte, althochdeutsch for(a)hta"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Achtung",
"Anerkennung",
"Hochachtung",
"Hochsch\u00e4tzung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223725",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Furcht_einfloeszend":{
"definitions":{
"durch seine Art jemanden mit Furcht erf\u00fcllend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"martialisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170857",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Furchtlosigkeit":{
"definitions":{
"furchtlose Haltung, [Wesens]art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beherztheit",
"Bravour",
"Draufg\u00e4ngertum",
"Entschlossenheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152503",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Furore":{
"definitions":{
"\n":[
"die Erfindung sorgte f\u00fcr Furore",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch (far) furore = Begeisterung (erwecken), eigentlich = Wut, Raserei"
],
"pronounciation":"fu\u02c8ro\u02d0r\u0259",
"synonyms":[
"Aufheben",
"Aufregung",
"Aufsehen",
"Beachtung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234022",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"Furore machen ([erfolgreich] Aufsehen erregen)"
]
},
"Furt":{
"definitions":{
"seichte Stelle eines Flusses, die das \u00dcberqueren gestattet":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vurt, althochdeutsch furt, eigentlich = \u00dcberfahrtsstelle, zu",
"fahren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-023423",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Furunkel":{
"definitions":{
"tief reichende, eitrige Entz\u00fcndung eines Haarbalgs und seiner Umgebung; Eitergeschw\u00fcr, -beule":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch furunculus, eigentlich = kleiner Dieb; auch: Nebensch\u00f6ssling (an Rebst\u00f6cken, der dem Haupttrieb den Saft \u201estiehlt\u201c); \u00fcbertragen auf das Geschw\u00fcr"
],
"pronounciation":"fu\u02c8r\u028a\u014bkl\u0329",
"synonyms":[
"Eiterbeule",
"Eitergeschw\u00fcr",
"Blutgeschw\u00fcr",
"Abszess"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222657",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Furz":{
"definitions":{
"[laut] entweichende Darmbl\u00e4hung":[
"einen Furz lassen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Furz ist er gegen mich! (er reicht nicht im Geringsten an mich heran)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit jedem Furz (jeder Kleinigkeit) kommt er zu mir gelaufen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vurz, sp\u00e4talthochdeutsch furz, zu mittelhochdeutsch verzen, althochdeutsch ferzan = furzen; lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bl\u00e4hung",
"Wind"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010212",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"aus einem Furz einen Donnerschlag machen (derb: etwas aufbauschen und als \u00e4u\u00dferst schlimm oder gef\u00e4hrlich hinstellen)"
]
},
"Fussel":{
"definitions":{
"[Woll]f\u00e4dchen oder Faserst\u00fcckchen, das sich auf Kleidung, Stoffen o.\u00a0\u00c4. absetzt":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl. landschaftlich Fis(s)el = Fetzen < sp\u00e4tmittelhochdeutsch viseln (Plural) = Fasern, Fransen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4dchen",
"Faser",
"Wuzerl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225505",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fusz":{
"definitions":{
"Bein":[
"wie eingeschlafene F\u00fc\u00dfe schmecken (salopp: fade schmecken)",
"stehenden Fu\u00dfes ( sofort ; Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch stante pede; nach einer alten Rechtsformel, die besagte, dass man sich sofort, an Ort und Stelle gegen ein ungerechtes Urteil wehren musste, damit es nicht rechtskr\u00e4ftig wurde)",
"[festen] Fu\u00df fassen ([von Personen, Ideen usw.] sich nach einer geraumen Zeit in einer neuen Umgebung integrieren [und durchsetzen], sich einen festen Platz schaffen)",
"kalte F\u00fc\u00dfe bekommen/kriegen (umgangssprachlich: ein [gemeinsames] Vorhaben aufgeben, weil man inzwischen Bedenken hat)",
"F\u00fc\u00dfe bekommen haben ( Bein 1 )",
"sich <Dativ> die F\u00fc\u00dfe nach etwas ablaufen, wund laufen/wundlaufen ( Bein 1 )",
"sich <Dativ> die F\u00fc\u00dfe vertreten (sich nach l\u00e4ngerem [beengtem] Sitzen etwas Bewegung verschaffen)",
"sich <Dativ> kalte F\u00fc\u00dfe holen (umgangssprachlich: einen Misserfolg haben)",
"jemandem den Fu\u00df auf den Nacken setzen (gehoben: jemanden seine Macht f\u00fchlen lassen)",
"(bei jemandem) einen Fu\u00df in der T\u00fcr haben (sich an einem bestimmten Ort Einfluss verschafft haben)",
"etwas an den F\u00fc\u00dfen haben (verm\u00f6gend sein)",
"jemanden auf dem/(\u00f6sterreichisch auch:) am falschen/(seltener:) verkehrten Fu\u00df erwischen (umgangssprachlich: jemanden unvorbereitet, in einer f\u00fcr ihn ung\u00fcnstigen Situation treffen)",
"auf eigenen F\u00fc\u00dfen stehen (selbstst\u00e4ndig, unabh\u00e4ngig sein)",
"sich auf eigene F\u00fc\u00dfe stellen (sich selbstst\u00e4ndig, unabh\u00e4ngig machen)",
"auf freiem Fu\u00df sein (noch nicht/nicht mehr in Haft, im Gef\u00e4ngnis sein; eigentlich = ohne Fessel am Fu\u00df[gelenk])",
"jemanden auf freien Fu\u00df setzen (jemanden freilassen; eigentlich = die Fessel vom Fu\u00df[gelenk] nehmen)",
"auf gro\u00dfem Fu\u00df leben (1. aufwendig leben. 2. scherzhaft; gro\u00dfe F\u00fc\u00dfe haben.)",
"mit jemandem auf freundschaftlichem, gespanntem o. \u00e4. Fu\u00df leben/stehen (mit jemandem in einem freundschaftlichen, gespannten o. \u00e4. Verh\u00e4ltnis leben; veraltet Fu\u00df = Grundlage, Verh\u00e4ltnis)",
"auf t\u00f6nernen/schwachen/schwankenden/(umgangssprachlich:) wackligen F\u00fc\u00dfen stehen (keine feste Grundlage haben; nach dem Koloss auf t\u00f6nernen F\u00fc\u00dfen im Alten Testament, Daniel 2, 31\u201335)",
"auf festen F\u00fc\u00dfen stehen (eine gesicherte materielle Grundlage haben)",
"immer [wieder] auf die F\u00fc\u00dfe fallen ( Bein 1 )",
"jemandem auf den Fu\u00df/auf die F\u00fc\u00dfe treten (umgangssprachlich: 1. jemanden zurechtweisen. 2. jemanden zur Eile antreiben.)",
"jemandem auf die F\u00fc\u00dfe fallen (jemandem schaden)",
"auf dem Fu\u00df[e] folgen (1. unmittelbar folgen. 2. sofort nach etwas geschehen.)",
"jemanden, etwas mit F\u00fc\u00dfen treten (jemanden, etwas gr\u00f6blich missachten)",
"mit den F\u00fc\u00dfen abstimmen (umgangssprachlich: sich durch Hingehen, Weggehen oder Wegbleiben f\u00fcr oder gegen etwas entscheiden)",
"mit dem linken Fu\u00df zuerst aufgestanden sein ( Bein 1 )",
"mit einem Fu\u00df im Grab[e] stehen ( Bein 1 )",
"mit einem Fu\u00df im Gef\u00e4ngnis stehen ( Bein 1 )",
"jemandem vor/\u00fcber die F\u00fc\u00dfe laufen (umgangssprachlich: jemandem zuf\u00e4llig begegnen)",
"etwas unter die F\u00fc\u00dfe nehmen (etwas [einen Weg, eine Strecke o. \u00c4.] gehend zur\u00fccklegen)",
"jemandem etwas vor die F\u00fc\u00dfe werfen (jemandem zornentbrannt etwas zur\u00fcckgeben, niederlegen)",
"zu Fu\u00df ([durch Fortbewegung] auf den F\u00fc\u00dfen; durch Gehen: wir kommen zu Fu\u00df)",
"gut, schlecht zu Fu\u00df sein (aufgrund der Beschaffenheit seiner F\u00fc\u00dfe gut, schlecht eine l\u00e4ngere Strecke gehen k\u00f6nnen)",
"jemandem zu F\u00fc\u00dfen liegen (gehoben: jemanden \u00fcber die Ma\u00dfen verehren)",
"jemandem etwas zu F\u00fc\u00dfen legen (gehoben: jemandem etwas aus Verehrung darreichen)",
"warme F\u00fc\u00dfe \u2013 k\u00fchler Kopf"
],
"Fortbewegungsorgan bei Weichtieren":[
"die F\u00fc\u00dfe unter jemandes Tisch strecken/stellen ( Bein 1 )",
"mit beiden F\u00fc\u00dfen [fest] auf der Erde, im Leben stehen ( Bein 1 )"
],
"[veraltetes] L\u00e4ngenma\u00df unterschiedlicher Gr\u00f6\u00dfe":[
"ein englischer Fu\u00df",
"das Grundst\u00fcck ist 100 Fu\u00df lang und 80 Fu\u00df breit"
],
"den Fu\u00df (1a) bedeckender Teil des Strumpfes, der Strumpfhose":[
"am Fu\u00df des Denkmals",
"der Fu\u00df einer S\u00e4ule"
],
"durch das Sprunggelenk mit dem Unterschenkel verbundener unterster Teil des Beines beim Menschen und bei Wirbeltieren":[
"ein schmaler, zierlicher Fu\u00df",
"laufen, so schnell [einen] die F\u00fc\u00dfe tragen",
"den linken, rechten Fu\u00df vorsetzen",
"kalte F\u00fc\u00dfe haben",
"ich habe mir den Fu\u00df verstaucht, gebrochen",
"er hatte F\u00fc\u00dfe wie Blei (von M\u00fcdigkeit ganz schwere F\u00fc\u00dfe und Beine)",
"den Fu\u00df in die T\u00fcr (in die T\u00fcr\u00f6ffnung) setzen (damit sie von innen nicht zugemacht werden kann)",
"bei dem Regen konnte man keinen Fu\u00df vor die T\u00fcr setzen (konnte man nicht nach drau\u00dfen gehen)",
"keinen Fu\u00df mehr \u00fcber jemandes Schwelle setzen (jemandes Wohnung nicht mehr betreten)",
"keinen Fu\u00df breit (kein bisschen) weichen",
"den Fu\u00df vom Gas nehmen (umgangssprachlich; beim Autofahren den Druck des Fu\u00dfes auf das Gaspedal vermindern und langsamer fahren)",
"leichten, beschwingten Fu\u00dfes (gehoben; mit leichten, beschwingten Schritten )",
"sie kamen noch trockenen Fu\u00dfes (ohne nasse F\u00fc\u00dfe zu bekommen) nach Hause",
"Erfrierungen an beiden F\u00fc\u00dfen",
"da tritt man sich gegenseitig auf die F\u00fc\u00dfe (so \u00fcberf\u00fcllt ist es)",
"bei Fu\u00df! (Kommando f\u00fcr den Hund)",
"mit blo\u00dfen F\u00fc\u00dfen",
"mit dem Fu\u00df stampfen",
"zu Fu\u00df gehen (einen Weg gehend zur\u00fccklegen und nicht fahren)",
"jemandem zu F\u00fc\u00dfen (etwas unterhalb von jemandem [ihm aufmerksam zugewandt]) sitzen"
],
"letzter Teil der Gliedma\u00dfen von Insekten":[
"nimm deine F\u00fc\u00dfe weg!"
],
"tragender Teil von [Einrichtungs]gegenst\u00e4nden":[
"der Fu\u00df der Schnecke"
],
"unterer Teil, von dem aus etwas in die H\u00f6he ragt; Sockel":[
"der Fu\u00df einer Lampe",
"ein Sonnenschirm sollte einen m\u00f6glichst schweren Fu\u00df haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292, althochdeutsch fuo\u0292; vgl. griechisch po\u00fas, lateinisch pes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fundament",
"Sockel",
"Unterbau",
"Fundation"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"wie eingeschlafene F\u00fc\u00dfe schmecken (salopp: fade schmecken)",
"stehenden Fu\u00dfes ( sofort ; Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch stante pede; nach einer alten Rechtsformel, die besagte, dass man sich sofort, an Ort und Stelle gegen ein ungerechtes Urteil wehren musste, damit es nicht rechtskr\u00e4ftig wurde)",
"[festen] Fu\u00df fassen ([von Personen, Ideen usw.] sich nach einer geraumen Zeit in einer neuen Umgebung integrieren [und durchsetzen], sich einen festen Platz schaffen)",
"kalte F\u00fc\u00dfe bekommen/kriegen (umgangssprachlich: ein [gemeinsames] Vorhaben aufgeben, weil man inzwischen Bedenken hat)",
"F\u00fc\u00dfe bekommen haben ( Bein 1 )",
"sich <Dativ> die F\u00fc\u00dfe nach etwas ablaufen, wund laufen/wundlaufen ( Bein 1 )",
"sich <Dativ> die F\u00fc\u00dfe vertreten (sich nach l\u00e4ngerem [beengtem] Sitzen etwas Bewegung verschaffen)",
"sich <Dativ> kalte F\u00fc\u00dfe holen (umgangssprachlich: einen Misserfolg haben)",
"jemandem den Fu\u00df auf den Nacken setzen (gehoben: jemanden seine Macht f\u00fchlen lassen)",
"(bei jemandem) einen Fu\u00df in der T\u00fcr haben (sich an einem bestimmten Ort Einfluss verschafft haben)",
"etwas an den F\u00fc\u00dfen haben (verm\u00f6gend sein)",
"jemanden auf dem/(\u00f6sterreichisch auch:) am falschen/(seltener:) verkehrten Fu\u00df erwischen (umgangssprachlich: jemanden unvorbereitet, in einer f\u00fcr ihn ung\u00fcnstigen Situation treffen)",
"auf eigenen F\u00fc\u00dfen stehen (selbstst\u00e4ndig, unabh\u00e4ngig sein)",
"sich auf eigene F\u00fc\u00dfe stellen (sich selbstst\u00e4ndig, unabh\u00e4ngig machen)",
"auf freiem Fu\u00df sein (noch nicht/nicht mehr in Haft, im Gef\u00e4ngnis sein; eigentlich = ohne Fessel am Fu\u00df[gelenk])",
"jemanden auf freien Fu\u00df setzen (jemanden freilassen; eigentlich = die Fessel vom Fu\u00df[gelenk] nehmen)",
"auf gro\u00dfem Fu\u00df leben (1. aufwendig leben. 2. scherzhaft; gro\u00dfe F\u00fc\u00dfe haben.)",
"mit jemandem auf freundschaftlichem, gespanntem o. \u00e4. Fu\u00df leben/stehen (mit jemandem in einem freundschaftlichen, gespannten o. \u00e4. Verh\u00e4ltnis leben; veraltet Fu\u00df = Grundlage, Verh\u00e4ltnis)",
"auf t\u00f6nernen/schwachen/schwankenden/(umgangssprachlich:) wackligen F\u00fc\u00dfen stehen (keine feste Grundlage haben; nach dem Koloss auf t\u00f6nernen F\u00fc\u00dfen im Alten Testament, Daniel 2, 31\u201335)",
"auf festen F\u00fc\u00dfen stehen (eine gesicherte materielle Grundlage haben)",
"immer [wieder] auf die F\u00fc\u00dfe fallen ( Bein 1 )",
"jemandem auf den Fu\u00df/auf die F\u00fc\u00dfe treten (umgangssprachlich: 1. jemanden zurechtweisen. 2. jemanden zur Eile antreiben.)",
"jemandem auf die F\u00fc\u00dfe fallen (jemandem schaden)",
"auf dem Fu\u00df[e] folgen (1. unmittelbar folgen. 2. sofort nach etwas geschehen.)",
"jemanden, etwas mit F\u00fc\u00dfen treten (jemanden, etwas gr\u00f6blich missachten)",
"mit den F\u00fc\u00dfen abstimmen (umgangssprachlich: sich durch Hingehen, Weggehen oder Wegbleiben f\u00fcr oder gegen etwas entscheiden)",
"mit dem linken Fu\u00df zuerst aufgestanden sein ( Bein 1 )",
"mit einem Fu\u00df im Grab[e] stehen ( Bein 1 )",
"mit einem Fu\u00df im Gef\u00e4ngnis stehen ( Bein 1 )",
"jemandem vor/\u00fcber die F\u00fc\u00dfe laufen (umgangssprachlich: jemandem zuf\u00e4llig begegnen)",
"etwas unter die F\u00fc\u00dfe nehmen (etwas [einen Weg, eine Strecke o. \u00c4.] gehend zur\u00fccklegen)",
"jemandem etwas vor die F\u00fc\u00dfe werfen (jemandem zornentbrannt etwas zur\u00fcckgeben, niederlegen)",
"zu Fu\u00df ([durch Fortbewegung] auf den F\u00fc\u00dfen; durch Gehen: wir kommen zu Fu\u00df)",
"gut, schlecht zu Fu\u00df sein (aufgrund der Beschaffenheit seiner F\u00fc\u00dfe gut, schlecht eine l\u00e4ngere Strecke gehen k\u00f6nnen)",
"jemandem zu F\u00fc\u00dfen liegen (gehoben: jemanden \u00fcber die Ma\u00dfen verehren)",
"jemandem etwas zu F\u00fc\u00dfen legen (gehoben: jemandem etwas aus Verehrung darreichen)",
"warme F\u00fc\u00dfe \u2013 k\u00fchler Kopf",
"die F\u00fc\u00dfe unter jemandes Tisch strecken/stellen ( Bein 1 )",
"mit beiden F\u00fc\u00dfen [fest] auf der Erde, im Leben stehen ( Bein 1 )"
]
},
"Fuszabdruck":{
"definitions":{
"Abdruck eines Fu\u00dfes":[
"den Fu\u00dfabdr\u00fccken im Schnee folgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00f6kologischer Fu\u00dfabdruck (Teil der Erdoberfl\u00e4che, der f\u00fcr die Bed\u00fcrfnisse eines Menschen genutzt wird)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0s\u0294apdr\u028ak",
"synonyms":[
"Spur",
"Abdruck",
"F\u00e4hrte",
"Fu\u00dfspur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054525",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszball":{
"definitions":{
"mit Luft gef\u00fcllter Leder- oder Kunststoffball von bestimmter Gr\u00f6\u00dfe zum Fu\u00dfballspielen":[
"[einen attraktiven, exzellenten] Fu\u00dfball spielen"
]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch football"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ei",
"[Leder]kugel",
"Pille"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszball_WM":{
"definitions":{
"Fu\u00dfballweltmeisterschaft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121848",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballer":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kicker",
"Kickerin",
"Rumpelf\u00fc\u00dfler",
"Rumpelf\u00fc\u00dflerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053327",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballerin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfballspieler",
"Fu\u00dfballspielerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054146",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballspieler":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Fu\u00dfball spielt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbal\u0283pi\u02d0l\u0250",
"synonyms":[
"Fu\u00dfballer",
"Fu\u00dfballerin",
"Kicker",
"Kickerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-001206",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballspielerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Fu\u00dfball spielt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbal\u0283pi\u02d0l\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Fu\u00dfballer",
"Fu\u00dfballerin",
"Kicker",
"Kickerin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024419",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballtraining":{
"definitions":{
"Training, das Fu\u00dfballspielende absolvieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000554",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuszballturnier":{
"definitions":{
"Turnier im Fu\u00dfball (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbalt\u028arni\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035501",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuszballverband":{
"definitions":{
"mit der Organisation des Fu\u00dfballs (2) auf regionaler, nationaler oder internationaler Ebene betrauter Verband":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbalf\u025b\u0250\u032fbant",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203851",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballverein":{
"definitions":{
"Verein, in dem das Fu\u00dfballspielen betrieben und gef\u00f6rdert wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbalf\u025b\u0250\u032f\u0294a\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061716",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballwelt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205802",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszballwettkampf":{
"definitions":{
"Wettkampf im Fu\u00dfball":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025853",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszbank":{
"definitions":{
"niedrige kleine Bank als Fu\u00dfst\u00fctze beim Sitzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sba\u014bk",
"synonyms":[
"Schemel",
"Rutsche",
"Hutsche"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194531",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszbekleidung":{
"definitions":{
"Teil der Kleidung, der aus Schuhen [und Str\u00fcmpfen] besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sb\u0259kla\u026a\u032fd\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063801",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszbett":{
"definitions":{
"der Fu\u00dfsohle entsprechend geformte Innensohle des Schuhs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-081254",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Fuszboden":{
"definitions":{
"aus Stein, Holz, Kunststoff o.\u00a0\u00c4. hergestellte Bodenfl\u00e4che in einem Innenraum":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Boden",
"Erde"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125855",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszfall":{
"definitions":{
"das Niederknien, Sichniederwerfen vor jemandem als Ausdruck flehentlichen Bittens oder dem\u00fctiger Unterwerfung":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292val"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sfal",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-205851",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaenger":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"zu Fu\u00df gehender Verkehrsteilnehmer":[
"ein \u00dcbergang f\u00fcr Fu\u00dfg\u00e4nger",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292genger = zu Fu\u00df gehender und k\u00e4mpfender Krieger"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passant",
"Passantin",
"Fu\u00dfgeher",
"Fu\u00dfgeherin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041601",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengerin":{
"definitions":{
"zu Fu\u00df gehende Verkehrsteilnehmerin":[
"sie ist Fu\u00dfg\u00e4ngerin",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passant",
"Passantin",
"Fu\u00dfgeher",
"Fu\u00dfgeherin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220152",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengerschutzweg":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger\u00fcbergang",
"\u00dcbergang",
"Zebrastreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041404",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengerstreifen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger\u00fcbergang",
"\u00dcbergang",
"Zebrastreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003556",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengeruebergang":{
"definitions":{
"durch ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0s\u0261\u025b\u014b\u0250\u0294y\u02d0b\u0250\u0261a\u014b",
"synonyms":[
"[Fu\u00dfg\u00e4nger]\u00fcberweg",
"Zebrastreifen",
"Schutzweg",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerschutzweg"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194146",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengerueberweg":{
"definitions":{
"durch ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zebrastreifen",
"Schutzweg",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerschutzweg",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerstreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074230",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgaengerzone":{
"definitions":{
"(aus einer oder mehreren [Gesch\u00e4fts]stra\u00dfen bestehender) Bereich einer Stadt, in dem Fahrrad-, Auto- und Motorradfahren verboten ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfgeherzone"
],
"time_of_retrieval":"20220708-084150",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgeher":{
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin",
"Passant",
"Passantin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020428",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszgeherin":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fu\u00dfg\u00e4nger",
"Fu\u00dfg\u00e4ngerin",
"Passant",
"Passantin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092924",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszhebel":{
"definitions":{
"mit dem Fu\u00df zu bet\u00e4tigender Hebel; Pedal":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0she\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"Pedal",
"Tretkurbel",
"Pedale"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013148",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszknoechel":{
"definitions":{
"vorspringender Knochen am Ansatz des Fu\u00dfes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0skn\u0153\u00e7l\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063135",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszmarsch":{
"definitions":{
"[mit Anstrengung verbundener] Marsch":[
"ein langer, beschwerlicher Fu\u00dfmarsch",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0smar\u0283",
"synonyms":[
"Marsch",
"Wanderung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212025",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fusznote":{
"definitions":{
"durch eine hochgestellte Ziffer o.\u00a0\u00c4. auf eine Textstelle bezogene Anmerkung am unteren Rand einer Seite":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anmerkung",
"Bemerkung",
"Erg\u00e4nzung",
"Erkl\u00e4rung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163013",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszsoldat":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sz\u0254lda\u02d0t",
"synonyms":[
"Infanterist",
"Infanteristin",
"Grenadier",
"Grenadierin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000531",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszspur":{
"definitions":{
"Spur eines Fu\u00dfes (dort, wo jemand gegangen, hingetreten ist)":[
"Fu\u00dfspuren im Schnee",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0s\u0283pu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Spur",
"Abdruck",
"F\u00e4hrte",
"Fu\u00dfabdruck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fuszstapfe":{
"definitions":{
"Fu\u00dfspur, die sich in weichem Untergrund eingedr\u00fcckt hat":[
"in jemandes Fu\u00dfstapfen treten (jemandes Vorbild folgen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292staphe;",
"Stapfe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095728",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"in jemandes Fu\u00dfstapfen treten (jemandes Vorbild folgen)"
]
},
"Fuszstapfen":{
"definitions":{
"Fu\u00dfspur, die sich in weichem Untergrund eingedr\u00fcckt hat":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292staphe;",
"Stapfe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spur",
"Abdruck",
"F\u00e4hrte",
"Fu\u00dfabdruck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163719",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszstuetze":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einlage"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003234",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fusztritt":{
"definitions":{
"Tritt mit dem Fu\u00df (1a)":[
"jemandem einen Fu\u00dftritt versetzen"
],
"unw\u00fcrdige, verletzende Behandlung":[
"Fu\u00dftritte austeilen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-223430",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuszwanderung":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0svand\u0259r\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-013744",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Futter_Stoff_Auskleidung":{
"definitions":{
"Holzauskleidung der Laibung bei T\u00fcren und Fenstern":[],
"Vorrichtung zum Einspannen des Werkst\u00fccks (z.\u00a0B. bei Bohrmaschinen, Drehb\u00e4nken)":[],
"[d\u00fcnnerer] Stoff oder Material auf der Innenseite von Kleidungsst\u00fccken, Schuhen, Lederwaren o.\u00a0\u00c4.":[
"[ein] gl\u00e4nzendes Futter",
"der Briefumschlag hat graues Futter (ist innen mit grauem Seidenpapier ausgekleidet)",
""
],
"feuerfestes Material, mit dem Schmelz\u00f6fen ausgekleidet sind":[],
"isolierendes Stoffmaterial, mit dem Feuerungsr\u00e4ume von Dampfkesseln ausgemauert sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuoter, althochdeutsch fuotar = Unterfutter, Futteral, eigentlich = sch\u00fctzende H\u00fclle; \u00dcberzug"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auskleidung",
"F\u00fctterung",
"Innenfutter"
],
"time_of_retrieval":"20220705-080532",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Futter_Tierfuetterung_Nahrung":{
"definitions":{
"Nahrung f\u00fcr [Haus]tiere":[
"dem Hund, den H\u00fchnern [das] Futter geben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieses Futter (salopp; Essen ) passt dir wohl nicht?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) der Mitarbeiter braucht neues Futter (neue Arbeit)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuoter, althochdeutsch fuotar, verwandt mit lateinisch pascere,",
"Pastor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fra\u00df",
"Fressen",
"[Tier]nahrung",
"\u00c4sung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174159",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"gut im Futter sein/stehen (umgangssprachlich: gut gen\u00e4hrt sein)"
]
},
"Futteral":{
"definitions":{
"[eng] der Form angepasste H\u00fclle f\u00fcr einen Gegenstand":[
"die Sonnenbrille aus dem Futteral ziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch fotrale, futrale, zu: fotrum = \u00dcberzug, aus dem Germanischen, vgl.",
"Futter"
],
"pronounciation":"f\u028at\u0259\u02c8ra\u02d0l",
"synonyms":[
"Etui",
"H\u00fclle",
"H\u00fclse",
"Scheide"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173627",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Futterkrippe":{
"definitions":{
"auf gekreuzten Beinen stehender, trogartiger Beh\u00e4lter, der ":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ran an die Futterkrippe! (salopp; jetzt wird gegessen! )",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250kr\u026ap\u0259",
"synonyms":[
"Futtertrog",
"Krippe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"an die Futterkrippe kommen, an der Futterkrippe sitzen (salopp: einen g\u00fcnstigen, eintr\u00e4glichen Posten bekommen, haben, der unmittelbaren und zu eigenem Vorteil nutzbaren Zugang zu etwas bietet)"
]
},
"Futtermittel":{
"definitions":{
"Nahrungsmittel als ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250m\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Nahrungsmittel",
"Esswaren",
"Genussmittel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024236",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Futterraufe":{
"definitions":{
"Raufe f\u00fcr Futter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Krippe"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064420",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Futterruebe":{
"definitions":{
"als Viehfutter angebaute krautige Pflanze mit einer dicken, weit aus dem Boden ragenden Wurzel; Runkelr\u00fcbe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250ry\u02d0b\u0259",
"synonyms":[
"R\u00fcbe",
"Runkelr\u00fcbe",
"Runkel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171210",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Futtertrog":{
"definitions":{
"Trog f\u00fcr das ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250tro\u02d0k",
"synonyms":[
"[Futter]krippe",
"Kumm",
"Barn"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000242",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fux":{
"definitions":{
"alternative Schreibung f\u00fcr ":[]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, m\u00f6glicherweise von lateinisch faex = Bodensatz, Niederschlag"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-061126",
"type":"Verbindungswesen",
"wendungen":[]
},
"Fuzel":{
"definitions":{
"Staubflocke; Fussel":[]
},
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"Fussel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fluse",
"Fussel"
],
"time_of_retrieval":"20220705-032528",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fuzerl":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Staubflocke",
"Wollmaus",
"Flankerl",
"Lurch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-022041",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"f_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-163455",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"fabelhaft":{
"definitions":{
"alle Vorstellungen, Erwartungen \u00fcbertreffend; au\u00dfergew\u00f6hnlich":[
"eine fabelhafte Leistung",
"er ist ein fabelhafter Kerl!",
"das ist ja fabelhaft!"
],
"au\u00dfergew\u00f6hnlich, unglaublich gro\u00df":[
"er besitzt ein fabelhaftes Verm\u00f6gen"
],
"\u00fcberaus, sehr":[
"er ist fabelhaft reich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0bl\u0329haft",
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-115029",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fabeln":{
"definitions":{
"fantastische, nicht der Wirklichkeit entsprechende Geschichten erfinden; etwas Unwahres, Erfundenes erz\u00e4hlen":[
"von Gespenstern fabeln",
"was fabelst du denn da wieder?",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erfinden",
"erz\u00e4hlen",
"fabulieren",
"fantasieren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-024955",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fabrikneu":{
"definitions":{
"nach der (fabrikm\u00e4\u00dfigen) Herstellung noch nicht benutzt, ungebraucht":[
"ein fabrikneuer Wagen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"neu",
"unber\u00fchrt",
"ungebraucht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011508",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fabriksneu":{
"definitions":{
"nach der (fabrikm\u00e4\u00dfigen) Herstellung noch nicht benutzt, ungebraucht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-001010",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fabulieren":{
"definitions":{
"fantasievoll erz\u00e4hlen; Geschichten erfinden und ausschm\u00fccken":[
"er fabulierte von seltsamen Begegnungen, Ereignissen",
"\u2329substantiviert:\u232a er geriet gelegentlich ins Fabulieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fabulari, zu: fabula,",
"Fabel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausmalen",
"ausspinnen",
"[er]dichten",
"ersinnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205927",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"facettenartig":{
"definitions":{
"wie Facetten (1) aussehend, wirkend; in der Art von Facetten (1)":[
"der facettenartige Schliff des Glases"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041541",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"facettieren":{
"definitions":{
"durch Schleifen mit Facetten (1) versehen":[
"einen Edelstein facettieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113505",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fachen":{
"definitions":{
"an-, entfachen":[]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u00e4lter fochen = blasen, zu mittellateinisch focare = entflammen, zu lateinisch focus,",
"Fokus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-045836",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fachgemaesz":{
"definitions":{
"den Regeln, Erfordernissen eines Fachgebietes gem\u00e4\u00df; bestimmten fachlichen Anspr\u00fcchen entsprechend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"z\u00fcnftig",
"fachgerecht",
"fachkundig",
"fachm\u00e4nnisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-025623",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachgerecht":{
"definitions":{
"\n":[
"eine fachgerechte Reparatur",
"etwas fachgerecht ausbessern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fax\u0261\u0259r\u025b\u00e7t",
"synonyms":[
"fachm\u00e4nnisch",
"gekonnt",
"kunstgerecht",
"professionell"
],
"time_of_retrieval":"20220705-012034",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachintern":{
"definitions":{
"innerhalb eines bestimmten Fachgebiets gelegen, erfolgend; zu einem bestimmten Fachgebiet geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062817",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachkundig":{
"definitions":{
"genaue Kenntnisse in einem bestimmten Fachgebiet besitzend; auf genauen Fachkenntnissen beruhend, davon zeugend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxk\u028and\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fachm\u00e4nnisch",
"gekonnt",
"kompetent",
"kunstgerecht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030420",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachlich":{
"definitions":{
"ein bestimmtes Fach, Fachgebiet betreffend, dazu geh\u00f6rend":[
"fachliche Kenntnisse",
"etwas fachlich (vom Fach her) beurteilen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220201",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachmaennisch":{
"definitions":{
"einem Fachmann entsprechend; aus der Sicht des Fachmanns":[
"ein fachm\u00e4nnisches Urteil",
"jemanden fachm\u00e4nnisch beraten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fachgerecht",
"fachkundig",
"fachm\u00e4\u00dfig",
"gekonnt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070324",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fachmaeszig":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8faxm\u025b\u02d0s\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fachm\u00e4nnisch",
"gekonnt",
"kunstgerecht",
"z\u00fcnftig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163537",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fade":{
"definitions":{
"[leicht unangenehm] nach nichts schmeckend; schlecht gew\u00fcrzt, schal":[
"eine fade Br\u00fche",
"einen faden Geschmack im Mund haben",
"die Suppe ist, schmeckt fade"
],
"[ohne jeglichen Reiz und daher] langweilig (1, 2)":[
"ein fader Mensch",
"mir ist fade (\u00f6sterreichisch; ich langweile mich)",
"komm, mach mit, sei nicht so fade! (\u00f6sterreichisch; zier dich nicht so! )"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fade, \u00fcber das Galloromanische zu lateinisch fatuus = albern, bl\u00f6dsinnig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgestanden",
"d\u00fcnn",
"flau",
"gehaltlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185728",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fadenscheinig":{
"definitions":{
"nicht sehr glaubhaft und leicht zu durchschauen":[
"eine fadenscheinige Ausrede"
],
"ziemlich abgetragen":[
"ein fadenscheiniges Gewebe",
"die Jacke war an den \u00c4rmeln fadenscheinig geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u00e4lter fadenschein; eigentlich von abgenutztem Gewebe, dessen F\u00e4den erscheinen"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0dn\u0329\u0283a\u026a\u032fn\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"abgenutzt",
"abgerissen",
"abgetragen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135049",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faehig":{
"definitions":{
"begabt, t\u00fcchtig, geschickt und daher gestellten Aufgaben gewachsen; bef\u00e4higt":[
"ein [\u00fcberaus] f\u00e4higer Jurist"
]
},
"history_and_etymology":[
"im 15. Jahrhundert f\u00fcr mittelhochdeutsch gev\u00e6hic = f\u00e4hig, zu: va(he)n,",
"fangen",
"; eigentlich = imstande, etwas zu empfangen oder aufzunehmen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00e4higt",
"begabt",
"begnadet",
"berufen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221324",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"zu etwas f\u00e4hig sein (zu etwas in der Lage, imstande sein: sie war zu keinem Gedanken, [gehoben:] keines Gedankens f\u00e4hig; diese Burschen sind zu allem f\u00e4hig; \u2329auch attributiv:\u232a ein zu dieser Aufgabe durchaus, ein zu gro\u00dfen Leistungen f\u00e4higer Mann)"
]
},
"faelbeln":{
"definitions":{
"in kleine Falten legen, r\u00fcschen":[],
"mit Falbeln besetzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105330",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faellen":{
"definitions":{
"(als g\u00fcltig) aussprechen, verk\u00fcnden":[
"eine Entscheidung, ein Urteil f\u00e4llen (treffen)"
],
"das Ausscheiden, Absondern eines gel\u00f6sten Stoffes in Form von Tropfen, Flocken, Kristallen aus einer L\u00f6sung bewirken; ausf\u00e4llen":[
"ein Salz aus einer L\u00f6sung f\u00e4llen"
],
"durch Hauen, S\u00e4gen o. \u00c4. zum Fallen bringen; umschlagen; umhauen":[
"B\u00e4ume, Holz f\u00e4llen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht ruhen, bis der Gegner gef\u00e4llt (zu Fall gebracht, gest\u00fcrzt) ist"
],
"zum Angriff senken, nach vorn richten":[
"das Bajonett f\u00e4llen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vellen, althochdeutsch fellan = fallen machen, zu Fall bringen, umwerfen, Kausativ zu",
"fallen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abholzen",
"abs\u00e4gen",
"schlagen",
"umhauen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124152",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faellig":{
"definitions":{
"[seit l\u00e4ngerer Zeit] notwendig, zur Erledigung anstehend":[
"die l\u00e4ngst f\u00e4llige Reform des Schulwesens",
"das Urteil ist am Freitag f\u00e4llig",
"(salopp) der Kerl ist heute Abend f\u00e4llig! (ich werde ihn mir vornehmen)"
],
"zu einem bestimmten Zeitpunkt erforderlich, bezahlt zu werden":[
"f\u00e4llige, f\u00e4llig gewordene Wechsel",
"der Betrag ist, wird am, [bis] zum 1. April f\u00e4llig"
],
"zu einem bestimmten Zeitpunkt erwartet":[
"der Schnellzug ist in 4 Minuten f\u00e4llig"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vellec, vellic = fallend; bauf\u00e4llig; zur Zahlung verpflichtet, althochdeutsch fell\u012bg = fallend, eingest\u00fcrzt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zahlbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204310",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faelschen":{
"definitions":{
"in betr\u00fcgerischer Absicht etwas Echtes m\u00f6glichst originalgetreu nachbilden und f\u00fcr echt ausgeben":[
"Geld, Banknoten, eine Unterschrift f\u00e4lschen",
"der Pass ist gef\u00e4lscht",
"gef\u00e4lschte Papiere",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch velschen, althochdeutsch (gi)falsc\u014dn, (gi)felscen = f\u00fcr falsch erkl\u00e4ren, widerlegen < mittellateinisch falsi(fi)care,",
"falsifizieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"manipulieren",
"nachmachen",
"falsifizieren",
"faken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044155",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faelschlich":{
"definitions":{
"auf einem Irrtum, Versehen, Fehler beruhend":[
"eine f\u00e4lschliche Beschuldigung, Behauptung",
"jemanden f\u00e4lschlich verd\u00e4chtigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bl\u0283l\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"irrig",
"irrigerweise",
"irrt\u00fcmlich",
"irrt\u00fcmlicherweise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232714",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faelschlicherweise":{
"definitions":{
"aufgrund eines Fehlers":[
"das Paket wurde f\u00e4lschlicherweise bei uns abgegeben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"irrt\u00fcmlich",
"f\u00e4lschlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180202",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"faerben":{
"definitions":{
"(von etwas, das Farbstoff enth\u00e4lt) bewirken, dass etwas eine bestimmte Farbe annimmt":[
"Henna f\u00e4rbt [die Haare] rot"
],
"abf\u00e4rben (1)":[
"der Stoff f\u00e4rbt etwas"
],
"eine bestimmte Farbe bekommen, eine bestimmte F\u00e4rbung annehmen":[
"das Laub f\u00e4rbt sich schon",
"der Himmel f\u00e4rbte sich r\u00f6tlich"
],
"mithilfe von Farbstoff farbig, bunt machen, einer Sache eine bestimmte Farbe verleihen":[
"ein Kleid [dunkelblau] f\u00e4rben",
"Ostereier f\u00e4rben",
"sie hat ihr Haar [rot] gef\u00e4rbt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er liebt es, seine Vortr\u00e4ge humoristisch zu f\u00e4rben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verwen, althochdeutsch farawen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anmalen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204216",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fahl":{
"definitions":{
"von blasser F\u00e4rbung, fast farblos":[
"fahles Licht",
"fahl vor Entsetzen sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein fahles (schwaches) L\u00e4cheln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch val, althochdeutsch falo, urspr\u00fcnglich = grau, wei\u00dflich; scheckig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aschfahl",
"blass",
"blass[gesichtig]",
"bl\u00e4sslich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-222044",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrbar":{
"definitions":{
"so konstruiert, dass es fahren kann; sich fahren lassend; geeignet, gefahren zu werden":[
"ein fahrbares Bett",
"der Teewagen ist fahrbar"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahrtauglich",
"mobil"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183641",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrbereit":{
"definitions":{
"alle technischen Voraussetzungen zum Fahren erf\u00fcllend":[
"die Fahrzeuge fahrbereit machen m\u00fcssen"
],
"fertig zum [Ab]fahren":[
"der Bus stand fahrbereit an der Haltestelle"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahrtauglich",
"betriebsbereit",
"betriebsf\u00e4hig",
"fahrbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-182224",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahren":{
"definitions":{
"(von Fahrzeugen) sich rollend, gleitend [mithilfe einer antreibenden Kraft] fortbewegen":[
"der Zug f\u00e4hrt",
"unser Auto f\u00e4hrt nicht (ist defekt)",
"der Fahrstuhl f\u00e4hrt nur bis zum achten Stock",
"das Schiff f\u00e4hrt langsam [aus dem Hafen]",
"wann f\u00e4hrt die n\u00e4chste Stra\u00dfenbahn? (wann f\u00e4hrt sie ab?)",
"f\u00e4hrt die Stra\u00dfenbahn \u00fcber den Markt? (kommt sie am Markt vorbei, hat sie eine Haltestelle am Markt, in der N\u00e4he des Marktes?)",
"der Triebwagen f\u00e4hrt (verkehrt) fahrplanm\u00e4\u00dfig, t\u00e4glich"
],
"(von Verkehrsmitteln o. \u00c4.) ein bestimmtes Ziel haben":[
"f\u00e4hrt dieser Zug nach Rom?"
],
"[mit einer schnellen Bewegung] \u00fcber, durch etwas streichen, wischen, eine schnelle Bewegung machen":[
"sie fuhr sich mit dem Handr\u00fccken \u00fcber die Stirn"
],
"ablaufen lassen; [nach Plan] organisieren":[
"volles Programm fahren",
"eine Sonderschicht in der Fabrik fahren",
"die Nachrichtensendungen werden t\u00e4glich mehrmals gefahren"
],
"als Treibstoff benutzen":[
"er f\u00e4hrt nur bleifreies Benzin, Super, Superbenzin"
],
"bestimmte Fahreigenschaften haben":[
"der neue Wagen f\u00e4hrt sich hervorragend"
],
"durch Fahren (2a, 4b) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"er hat seinen Wagen schrottreif gefahren"
],
"ein Fahrzeug [irgendwohin] lenken, steuern":[
"einen Pkw, ein schweres Motorrad fahren",
"den Traktor aufs Feld, gegen einen Baum fahren",
"den Wagen in die Garage fahren",
"wer von euch hat das Auto gefahren?",
"sie hat mich den Wagen fahren lassen (hat mir erlaubt, den Wagen zu steuern)"
],
"ein bestimmtes Fahrzeug besitzen":[
"er f\u00e4hrt einen ganz neuen Wagen, einen Ferrari"
],
"eine Reise machen":[
"an die See, nach Paris, in/auf Urlaub, zu den Gro\u00dfeltern fahren"
],
"eine bestimmte Strecke fahrend (1a) zur\u00fccklegen":[
"der Bus f\u00e4hrt von Bonn nach K\u00f6ln"
],
"in Betrieb halten, bedienen":[
"einen Hochofen fahren",
"eine Anlage mit verminderter Leistung fahren"
],
"mit einem Fahrzeug ausf\u00fchren, bew\u00e4ltigen":[
"Kurven fahren",
"die beste Zeit, einen Rekord, sein letztes Rennen fahren"
],
"mit einem Fahrzeug bef\u00f6rdern, an einen bestimmten Ort transportieren":[
"Sand, Mist fahren",
"er hat den Verletzten ins Krankenhaus gefahren",
"ein Baby spazieren fahren"
],
"mit einem Fahrzeug zur\u00fccklegen":[
"einen Umweg, einige Runden, t\u00e4glich eine bestimmte Strecke fahren",
"er ist/(seltener:) hat die Runde in 5 : 42 Minuten gefahren",
"ich bin diese Stra\u00dfe schon oft gefahren"
],
"sich [in bestimmter Weise] mit einem Fahrzeug o. \u00c4. fortbewegen":[
"vorsichtig, schnell, mit gro\u00dfer Geschwindigkeit, wie der Teufel fahren",
"rechts, links, geradeaus, in einer Kolonne fahren",
"80 [km/h] fahren",
"ich fahre lieber Autobahn (benutze beim Fahren lieber die Autobahn)",
"mit dem Fahrrad, mit der Bahn, mit dem Zug, erster Klasse [zur Arbeit] fahren",
"in einer Kutsche fahren",
"ihr fahrt und wir gehen zu Fu\u00df",
"er ist seit 20 Jahren unfallfrei gefahren",
"er f\u00e4hrt gut (ist ein guter [Auto]fahrer)",
"wir fahren um 8 Uhr (treten unsere Fahrt um 8 Uhr an)",
"man f\u00e4hrt bis dahin 2 Stunden (braucht f\u00fcr die Fahrt 2 Stunden)",
"mit einem Ballon fahren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Christus ist gen Himmel gefahren (zum Himmel aufgestiegen)"
],
"sich auf, mit etwas Beweglichem fortbewegen":[
"Auto, Rad, Karussell, Ski, Rollschuh fahren",
"wir sind Schlitten gefahren"
],
"sich in einem Grubenbau fortbewegen, sich in die Grube hinein- oder aus ihr herausbegeben":[
"mit ihm, mit dieser Methode sind wir immer gut gefahren"
],
"sich rasch, hastig in eine bestimmte Richtung, an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"erschrocken aus dem Bett fahren",
"in die Kleider fahren (sich rasch anziehen)",
"der Blitz ist in einen Baum gefahren",
"er fuhr in die H\u00f6he (sprang auf)",
"(J\u00e4gersprache) der Hase f\u00e4hrt aus dem Lager (springt auf), der Fuchs f\u00e4hrt zu Bau",
"der Hund ist ihm an die Kehle gefahren (gesprungen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a was ist denn in dich gefahren? (was ist mit dir los?)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a blitzschnell fuhr es ihr durch den Kopf (kam ihr der Gedanke), sofort abzureisen"
],
"sich unter bestimmten Umst\u00e4nden in bestimmter Weise fahren lassen":[
"auf dieser Stra\u00dfe, bei/im Nebel f\u00e4hrt es sich schlecht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch varn, althochdeutsch faran, urspr\u00fcnglich jede Art der Fortbewegung bezeichnend"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"brausen",
"donnern",
"fegen",
"gleiten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113439",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fahren_lassen":{
"definitions":{
"aufgeben; auf etwas verzichten, nicht mehr daran glauben, festhalten":[
"einen fahren lassen/fahrenlassen (derb: eine Bl\u00e4hung abgehen lassen)"
],
"nicht mehr [fest]halten, sondern [schnell] loslassen":[
"sie hat seinen Arm fahren lassen/fahrenlassen, (seltener auch:) fahren gelassen/fahrengelassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-145722",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"einen fahren lassen/fahrenlassen (derb: eine Bl\u00e4hung abgehen lassen)"
]
},
"fahrend":{
"definitions":{
"nicht sesshaft; umherziehend":[
"fahrende Musikanten",
"(Rechtssprache) fahrende Habe ( Fahrnis )",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fliegend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233229",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrerfluechtig":{
"definitions":{
"Fahrerflucht begehend, begangen habend":[
"nach dem fahrerfl\u00fcchtigen Mann wird gesucht",
"fahrerfl\u00fcchtig werden (Fahrerflucht begehen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u0250fl\u028f\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-162311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrerisch":{
"definitions":{
"die Fahrkunst, -technik eines Kraftfahrers betreffend":[
"fahrerisches K\u00f6nnen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232451",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrig":{
"definitions":{
"nicht in der Lage, sich richtig auf etwas zu konzentrieren; zerfahren":[
"ein fahriger Sch\u00fcler",
"er wirkte ein wenig fahrig"
],
"unausgeglichen und unkontrolliert":[
"fahrige Bewegungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0r\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fiebrig",
"flatterig",
"gedankenlos",
"hastig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121237",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrkundig":{
"definitions":{
"das F\u00fchren eines Fahrzeugs beherrschend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195556",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrlaessig":{
"definitions":{
"die gebotene Vorsicht, Aufmerksamkeit, Besonnenheit fehlen lassend":[
"ein fahrl\u00e4ssiges Verhalten",
"fahrl\u00e4ssige (Rechtssprache; durch Fahrl\u00e4ssigkeit verursachte ) T\u00f6tung",
"die Arbeiter waren fahrl\u00e4ssig",
"[grob] fahrl\u00e4ssig handeln",
"er hat diesen Brand fahrl\u00e4ssig verursacht",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = fahren lassend, zu mittelhochdeutsch varn l\u0101\u0292en = gehen lassen, vernachl\u00e4ssigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"achtlos",
"gedankenlos",
"geradehin",
"gewagt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011856",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrplanmaeszig":{
"definitions":{
"den Angaben des Fahrplans entsprechend":[
"die fahrplanm\u00e4\u00dfige Abfahrt des Zuges",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fpla\u02d0nm\u025b\u02d0s\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"plangem\u00e4\u00df",
"planm\u00e4\u00dfig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021009",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrtauglich":{
"definitions":{
"Fahrtauglichkeit besitzend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahrt\u00fcchtig",
"verkehrst\u00fcchtig",
"betriebsbereit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190124",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fahrtuechtig":{
"definitions":{
"Fahrt\u00fcchtigkeit (1) besitzend, aufweisend":[
"in diesem Zustand war er nicht mehr fahrt\u00fcchtig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahrtauglich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164427",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fair":{
"definitions":{
"den Regeln des Zusammenlebens entsprechend; anst\u00e4ndig, gerecht im Verhalten gegen\u00fcber anderen":[
"eine faire Verhandlung",
"ich bin immer fair zu Ihnen gewesen",
"das war nicht ganz fair von ihm",
"jemanden fair behandeln",
"sich jemandem gegen\u00fcber fair benehmen, verhalten"
],
"den [Spiel]regeln entsprechend und kameradschaftlich":[
"ein fairer Wettkampf",
"er spielt nicht immer fair"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fair < altenglisch f\u00e6ger = sch\u00f6n, lieblich; vgl. alts\u00e4chsisch, althochdeutsch fagar = sch\u00f6n"
],
"pronounciation":"f\u025b\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"anst\u00e4ndig",
"ehrenhaft",
"ehrlich",
"einwandfrei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015805",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faken":{
"definitions":{
"Informationen f\u00e4lschen oder \u00fcbertrieben darstellen":[],
"unter falschem Namen auftreten [im Internet]":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to fake,",
"Fake"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025b\u026a\u032fkn\u0329",
"synonyms":[
"f\u00e4lschen",
"fingieren",
"markieren",
"nachmachen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-051723",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faktisch_praktisch_konkret":{
"definitions":{
"in Wirklichkeit, tats\u00e4chlich, wirklich":[
"der faktische Nutzen einer Reform",
"\u2329substantiviert:\u232a die normative Kraft des Faktischen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Faktum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"de facto"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153108",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faktisch_wirklich_urspruenglich":{
"definitions":{
"bekr\u00e4ftigt eine Aussage, die Richtigkeit einer Aussage; in der Tat":[
"das ist faktisch unm\u00f6glich"
],
"eigentlich, quasi":[
"das ist ja faktisch dasselbe"
]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"faktisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-214205",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"falb":{
"definitions":{
"ein fahles Gelb aufweisend":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch val, valwer, urspr\u00fcnglich s\u00fcddeutsche Nebenform von",
"fahl"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gelb",
"honigfarben",
"senffarben",
"gehl"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183053",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"falbeln":{
"definitions":{
"in kleine Falten legen, r\u00fcschen":[],
"mit Falbeln besetzen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110951",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fallen":{
"definitions":{
"(im Wert) geringer werden; sinken":[
"die Preise fallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Ansehen f\u00e4llt immer mehr"
],
"(von einem K\u00f6rper) durch seine Schwere aus einer bestimmten H\u00f6he abw\u00e4rts-, in Richtung Boden bewegt werden":[
"senkrecht fallen",
"die Bl\u00e4tter fallen von den B\u00e4umen",
"der Vorhang f\u00e4llt (senkt sich herab)",
"der Baum fiel krachend zu Boden",
"die Tropfen fielen dicht",
"es ist Schnee gefallen",
"er ist aus dem Bett gefallen",
"etwas ist in den Brunnen, vom Tisch gefallen",
"lass das Geschirr nicht fallen",
"beim Stricken die Maschen fallen lassen",
"(umgangssprachlich) ersch\u00f6pft lie\u00df ich mich aufs Bett fallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat sogar seinen besten Freund fallen lassen, (seltener:) fallen gelassen (sich von ihm losgesagt, ihn nicht weiter unterst\u00fctzt)"
],
"[beim Gehen, Laufen] den festen Halt, das Gleichgewicht verlieren und mit dem K\u00f6rper auf den Boden geraten; hinfallen; hinst\u00fcrzen":[
"pass auf, fall nicht!",
"die alte Frau ist gefallen",
"er ist gegen die Tischkante, in den Schmutz gefallen",
"(umgangssprachlich) ich bin auf die Nase gefallen (bin hingefallen)",
"\u2329substantiviert:\u232a er hat im Fallen das Tischtuch mitgerissen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (veraltet, heute diskriminierend) ein gefallenes M\u00e4dchen ((nach fr\u00fcherer b\u00fcrgerlicher Moralauffassung]) junge Frau, die Geschlechtsverkehr gehabt hat, ohne verheiratet zu sein)"
],
"[unvermittelt] ausgef\u00fchrt, durchgef\u00fchrt, getroffen o. \u00c4. werden":[
"die Entscheidung ist gefallen",
"bei der Demonstration fielen Sch\u00fcsse (wurden Sch\u00fcsse abgefeuert)",
"w\u00e4hrend der ersten Halbzeit fiel kein Tor (wurde kein Tor geschossen, erzielt)"
],
"[unvermittelt] in einen bestimmten Zustand geraten":[
"in Angst und Schrecken fallen",
"in seinen alten Dialekt fallen",
"das Geb\u00e4ude ist in Tr\u00fcmmer gefallen (ist zerst\u00f6rt worden)"
],
"an eine bestimmte Stelle dringen, geworfen werden":[
"das Licht f\u00e4llt ins Zimmer",
"sein Blick fiel [zuf\u00e4llig] auf den Ring",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wahl ist auf sie gefallen (sie wurde gew\u00e4hlt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Verdacht fiel auf ihn (er wurde verd\u00e4chtigt)"
],
"ausgesprochen, ge\u00e4u\u00dfert werden":[
"in der Sitzung fielen b\u00f6se Bemerkungen",
"sie hat da so eine Andeutung fallen lassen, (seltener:) fallen gelassen"
],
"durch Krankheit, Hunger, K\u00e4lte o. \u00c4. eingehen, verenden":[
"ein gefallenes Reh"
],
"erst\u00fcrmt, erobert, \u00fcberw\u00e4ltigt werden":[
"die Hauptstadt ist gefallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Tag, als die Berliner Mauer fiel (ge\u00f6ffnet wurde, als Grenze keinen Bestand mehr hatte)"
],
"im Kampf sterben, als Soldat o. \u00c4. ums Leben kommen":[
"ihr Bruder ist [im Krieg] gefallen",
"gefallene Soldaten, Kameraden"
],
"in bestimmter Weise nach unten h\u00e4ngen":[
"die Gardinen fallen locker",
"die Haare fielen ihm str\u00e4hnig ins Gesicht"
],
"in jemandes Besitz kommen, jemandem zufallen":[
"die Erbschaft fiel an seine Schwester",
"das Gebiet ist an Italien gefallen"
],
"schr\u00e4g nach unten verlaufen, abfallen":[
"die Felsen fallen schroff ins Tal"
],
"seine Geltung verlieren":[
"das Verbot ist gefallen",
"dieses Tabu ist jetzt [endlich] gefallen",
"wir haben unsere Absicht, eine Reise zu machen, fallen lassen, (seltener:) fallen gelassen (aufgegeben)"
],
"seine H\u00f6he vermindern; niedriger werden; sinken":[
"der Wasserspiegel ist [um 1 m] gefallen",
"das Barometer f\u00e4llt (es gibt schlechtes Wetter)",
"die Temperatur, das Thermometer ist gefallen (es ist k\u00e4lter geworden)"
],
"sich pl\u00f6tzlich, mit einer bestimmten Heftigkeit irgendwohin, an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"er fiel [vor ihr] auf die Knie (warf sich [vor ihr] nieder)",
"sie fiel der Freundin um den Hals (umarmte sie)",
"er fiel dem Pferd in die Z\u00fcgel (ergriff sie und hielt das Pferd auf)",
"die T\u00fcr fiel ins Schloss",
"feindliche Truppen waren ins Land gefallen (eingedrungen)",
"sie wollten dem Feind in die Flanke, in den R\u00fccken fallen (ihn dort angreifen)"
],
"zu einem bestimmten Bereich geh\u00f6ren; von etwas erfasst, betroffen werden":[
"in, unter dieselbe Kategorie fallen",
"das f\u00e4llt nicht in die Kompetenz der L\u00e4nder",
"es f\u00e4llt nicht in seine Zust\u00e4ndigkeit"
],
"zu einer bestimmten Zeit, zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfinden, sein":[
"der Heilige Abend f\u00e4llt dieses Jahr auf einen Sonntag",
"in diese Zeit fallen die Hauptwerke der Dichterin (sie entstanden in dieser Zeit)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vallen, althochdeutsch fallan; altgermanisches Verb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abst\u00fcrzen",
"herabfallen",
"st\u00fcrzen",
"umfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153446",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fallen_lassen":{
"definitions":{
"aufgeben":[
"einen Plan fallen lassen/fallenlassen"
],
"beil\u00e4ufig \u00e4u\u00dfern":[
"eine Bemerkung fallen lassen"
],
"sich von jemandem lossagen":[
"einen Freund fallen lassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"herunterwerfen",
"loslassen",
"herunterschmei\u00dfen",
"abgehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214847",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"falls":{
"definitions":{
"im Falle, f\u00fcr den Fall, unter der Voraussetzung, dass; wenn":[
"falls es regnen sollte, bleiben wir zu Hause",
"ich werde[,] falls n\u00f6tig[,] selbst kommen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich Genitiv von",
"Fall"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-203341",
"type":"Konjunktion",
"wendungen":[]
},
"falsch":{
"definitions":{
"(einer echten Sache gleicher Art) k\u00fcnstlich und meist t\u00e4uschend \u00e4hnlich nachgebildet, imitiert":[
"falsche Z\u00e4hne",
"ein falscher Zopf"
],
"b\u00f6se, erz\u00fcrnt, w\u00fctend":[
"falsche Angaben, Versprechungen machen",
"falsch schw\u00f6ren"
],
"dem tats\u00e4chlichen Sachverhalt, der realen Gegebenheit nicht entsprechend; nicht stimmend; verkehrt":[
"ein falsches Wort",
"in den falschen Zug einsteigen",
"auf der falschen F\u00e4hrte sein",
"unter falschem Namen reisen",
"vieles ist falsch gelaufen",
"das hast du falsch verstanden",
"falsch verbunden sein (einen anderen Telefonpartner bekommen, als man urspr\u00fcnglich wollte)"
],
"einer gegebenen Situation nicht angemessen; unangebracht":[
"die falsche Aussprache eines Wortes",
"die Antwort des Sch\u00fclers war falsch",
"falsch singen, schreiben, parken",
"alles falsch machen",
"deine Uhr geht falsch",
"da sind Sie falsch informiert"
],
"gef\u00e4lscht":[
"falsche Banknoten",
"sein Pass war falsch"
],
"nicht der Wahrheit entsprechend; irref\u00fchrend; betr\u00fcgerisch":[
"wie mans macht, ists falsch/macht mans falsch"
],
"nicht so, wie es sein sollte; fehlerhaft; nicht richtig":[
"an den Falschen/die Falsche geraten (bei jemandem eine vollkommen unerwartete Reaktion erleben, eine Reaktion erleben, die gerade das Gegenteil der erwarteten ist)"
],
"seine eigentlichen Absichten in heuchlerischer Weise verbergend; unaufrichtig und hinterh\u00e4ltig":[
"falsche Bescheidenheit, Scham",
"mit falschem Pathos reden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valsch (unter Einfluss von mittelniederl\u00e4ndisch valsc) < altfranz\u00f6sisch fals < lateinisch falsus = falsch, irrig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"imitiert",
"k\u00fcnstlich",
"unecht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023714",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"an den Falschen/die Falsche geraten (bei jemandem eine vollkommen unerwartete Reaktion erleben, eine Reaktion erleben, die gerade das Gegenteil der erwarteten ist)",
"wie mans macht, ists falsch/macht mans falsch"
]
},
"falsifizieren":{
"definitions":{
"[ver]f\u00e4lschen":[
"Hypothesen werden verifiziert oder falsifiziert"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch falsificare, zu lateinisch falsus = falsch und facere = machen, tun"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entkr\u00e4ften",
"f\u00e4lschen",
"kopieren",
"widerlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181756",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"falten":{
"definitions":{
"(von den H\u00e4nden) zusammenlegen und ineinander verschr\u00e4nken":[
"die H\u00e4nde auf der Brust, zum Gebet, and\u00e4chtig falten"
],
"aus sich heraus Falten bilden, sich in Falten legen":[
"die Haut faltet sich"
],
"in Falten (2) ziehen; runzeln":[
"die Stirn falten"
],
"in Gesteinsschichten der Erdkruste Falten (3) bilden, entstehen lassen":[
"die Erdrinde hat sich hier gefaltet"
],
"sorgf\u00e4ltig zusammenlegen, sodass an der umgeschlagenen Stelle eine Falte (1a) , ein Knick entsteht":[
"einen Brief [zweimal] falten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valten, althochdeutsch faldan; altes germanisches Verb"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knicken",
"kniffen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072625",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faltenreich":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faltig",
"schrumpelig",
"verhutzelt",
"verrunzelt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-043856",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faltig":{
"definitions":{
"in viele Falten (1b) gelegt, Falten werfend, mit vielen Falten versehen":[
"der Vorhang ist faltig gerafft"
],
"viele durch Unachtsamkeit o. \u00c4. entstandene Falten (1a) aufweisend; zerknittert":[
"sein Anzug war ganz faltig"
],
"von Falten (2) durchzogen; runzelig":[
"ein faltiger Hals"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knittrig",
"knautschig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062334",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"falzen":{
"definitions":{
"mit einem Falz (1a, 2, 3) versehen":[
"gefalztes Blech"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch valzen, velzen = kr\u00fcmmen, ineinanderbiegen, althochdeutsch (ga)falzen, vielleicht Intensivbildung zu",
"falten",
"und eigentlich = fest zusammenlegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"falten",
"knicken",
"umbiegen",
"umknicken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184743",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"falzig":{
"definitions":{
"mit Falzen versehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000921",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"familiaer":{
"definitions":{
"[allzu] vertraulich":[
"sein famili\u00e4rer Ton wurde als peinlich empfunden"
],
"die Familie betreffend":[
"famili\u00e4re Sorgen haben",
"aus famili\u00e4ren Gr\u00fcnden"
],
"freundschaftlich; ungezwungen":[
"es herrschte eine famili\u00e4re Atmosph\u00e4re"
]
},
"history_and_etymology":[
"mit franz\u00f6sierender Endung zu \u00e4lter familiar < lateinisch familiaris, zu: familia,",
"Familie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pers\u00f6nlich",
"privat",
"aufgelockert",
"frei"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144132",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"familial":{
"definitions":{
"die Familie als soziale Gruppe betreffend":[
"die familiale Arbeitsteilung"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Familie"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215427",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"familiarisieren":{
"definitions":{
"sich familiarisieren: sich vertraut machen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175547",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"famulieren":{
"definitions":{
"die Famulatur ableisten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch famulari = Diener sein"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-032807",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fanatisch":{
"definitions":{
"sich leidenschaftlich, mit blindem Eifer [und r\u00fccksichtslos] f\u00fcr etwas einsetzend; von Fanatismus zeugend, erf\u00fcllt":[
"ein fanatischer Katholik",
"fanatische Anh\u00e4nger",
"mit fanatischer Begeisterung",
"er hat geradezu fanatisch f\u00fcr diese Reform gek\u00e4mpft",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch fanatique < ) lateinisch fanaticus, eigentlich = von der Gottheit ergriffen und in rasende Begeisterung versetzt; zu: fanum = der Gottheit geweihter Ort, Tempel"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8nat\u2026",
"synonyms":[
"blindgl\u00e4ubig",
"blindw\u00fctig",
"gl\u00fchend",
"hitzig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061646",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fangen":{
"definitions":{
"(ein Tier [das man verfolgt, gejagt hat]) ergreifen, zu fassen bekommen; in seine Gewalt bekommen und der Freiheit berauben":[
"V\u00f6gel, Fische fangen",
"die Katze hat eine Maus gefangen",
"drei Affen im K\u00e4fig gefangen halten"
],
"in eine Falle, an ein Hindernis geraten und nicht mehr loskommen":[
"der Fuchs hat sich im Tellereisen gefangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Wind f\u00e4ngt sich im Schornstein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat sich in der eigenen Schlinge gefangen (hat sich selbst \u00fcberf\u00fchrt, kann sich nicht mehr herausreden)"
],
"jemanden (der gesucht, verfolgt wird) festnehmen, fassen":[
"alle wollten helfen, den Dieb zu fangen",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a die gefangenen Soldaten",
"jemanden viele Jahre gefangen (in Gefangenschaft) halten",
"er wurde von einem Sto\u00dftrupp gefangen genommen",
"jemanden gefangen setzen (gehoben veraltend; festnehmen und festsetzen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a so leicht lasse ich mich nicht fangen (umgangssprachlich; \u00fcberlisten )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Erz\u00e4hlung hatte uns ganz gefangen (in ihren Bann geschlagen, gefesselt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Musik, ihr Anblick, die Aufgabe nahm ihn ganz gefangen"
],
"nach etwas, was geworfen o. \u00c4. wird, greifen und es festhalten":[
"einen Ball fangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) eine [Ohrfeige] fangen (eine Ohrfeige bekommen)"
],
"wieder ins Gleichgewicht, in die normale Lage kommen":[
"ich stolperte, konnte mich aber gerade noch fangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich endlich wieder gefangen (hat endlich ihr seelisches Gleichgewicht zur\u00fcckgewonnen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Vorbild von mittelniederdeutsch vangen r\u00fcckgebildet aus dem Pr\u00e4teritum und 2. Partizip von mittelhochdeutsch v\u0101(he)n, althochdeutsch f\u0101han, eigentlich = greifen, fassen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ruhig werden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-132859",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fantasiebegabt":{
"definitions":{
"\n":[
"fantasiebegabte Kinder",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0b\u0259\u0261a\u02d0pt",
"synonyms":[
"einfallsreich",
"erfinderisch",
"fantasievoll",
"findig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131357",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fantasielos":{
"definitions":{
"keine Fantasie aufweisend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0lo\u02d0s",
"synonyms":[
"abwechslungslos",
"allt\u00e4glich",
"bieder",
"billig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114845",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fantasiereich":{
"definitions":{
"reich an Fantasie":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"einfallsreich",
"erfinderisch",
"fantasievoll",
"findig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155115",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fantasieren":{
"definitions":{
"(in Fiebertr\u00e4umen) wirr reden":[
"der Kranke fantasierte die ganze Nacht",
""
],
"auf einem Instrument ohne Noten spielen, was einem gerade einf\u00e4llt":[
"auf dem Klavier fantasieren",
"er fantasierte \u00fcber ein Thema von Bach",
""
],
"sich jemanden, etwas in der Fantasie vorstellen, ausmalen":[
"die Eltern fantasierten ihre Kinder als engelhafte Unschuldswesen",
""
],
"\u00fcber etwas, womit sich die Fantasie besch\u00e4ftigt, was man sich in Gedanken ausmalt, sprechen":[
"vom Reichtum fantasieren",
"fantasierst du (redest du Unsinn), oder sagst du die Wahrheit?",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch phantasiari = sich einbilden"
],
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"erfinden",
"fabeln",
"fabulieren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-022329",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fantasievoll":{
"definitions":{
"mit [viel] Fantasie begabt":[
"ein fantasievolles Kind"
],
"mit viel Fantasie, fantasiereich":[
"ein fantasievolles Muster",
"fantasievoll schreiben, erz\u00e4hlen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fanta\u02c8zi\u02d0f\u0254l",
"synonyms":[
"einfallsreich",
"erfinderisch",
"erfindungsreich",
"fantasiebegabt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221751",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fantastisch":{
"definitions":{
"gro\u00dfartig und begeisternd":[
"ein fantastischer Mensch",
"sie hat eine fantastische Figur",
"der Plan, der Gedanke ist fantastisch",
"[es war einfach] fantastisch!",
"er kocht fantastisch"
],
"unglaublich, ungeheuerlich":[
"das Flugzeug erreicht eine fantastische H\u00f6he",
"die Preise sind fantastisch gestiegen"
],
"von Illusionen, unerf\u00fcllbaren Wunschbildern, unwirklichen, oft unklaren Vorstellungen oder Gedanken beherrscht und au\u00dferhalb der Wirklichkeit oder im Widerspruch zu ihr stehend":[
"in ihrem Kopf spuken allerlei fantastische Vorstellungen",
"er erz\u00e4hlte fantastische Geschichten",
"fantastische Literatur (Literaturwissenschaft; \u00fcber den Realismus hinausgehende, durch fantastische Elemente gekennzeichnete Literatur )",
"dein Vorhaben erscheint mir [zu] fantastisch"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch phantasticus < griechisch phantastik\u00f3s"
],
"pronounciation":"fan\u02c8tast\u026a\u0283",
"synonyms":[
"abenteuerlich",
"absonderlich",
"ausgefallen",
"bizarr"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143624",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farbenfreudig":{
"definitions":{
"reich an kr\u00e4ftigen, lebhaften Farben":[
"Stoffe mit farbenfreudigen Mustern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bunt",
"farbenfroh",
"farbig",
"kunterbunt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040242",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farbenfroh":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farbn\u0329fro\u02d0",
"synonyms":[
"farbenfreudig",
"bunt",
"farbenfreudig",
"farbenpr\u00e4chtig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002401",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farbenpraechtig":{
"definitions":{
"reich an intensiv leuchtenden Farben":[
"sie waren alle sehr farbenpr\u00e4chtig kost\u00fcmiert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farbn\u0329pr\u025b\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"bunt",
"farbenfroh",
"farbig",
"kunterbunt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015400",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farbenreich":{
"definitions":{
"viele verschiedene Farben aufweisend":[
"ein farbenreicher handgekn\u00fcpfter Teppich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8farbn\u0329ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"bunt",
"farbig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164256",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farbig":{
"definitions":{
"eine andere Farbe als Wei\u00df oder Schwarz aufweisend":[
"farbiges Glas",
"ein farbiger Druck"
],
"eine braune oder schwarze [oder rote oder gelbe] Hautfarbe habend":[
"ein farbiger Amerikaner",
"die Bev\u00f6lkerung ist \u00fcberwiegend farbig"
],
"lebhaft, anschaulich; abwechslungsreich":[
"eine farbige Schilderung"
],
"verschiedene Farben aufweisend":[
"eine Zeichnung farbig ausf\u00fchren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bunt",
"farbenfreudig",
"farbenfroh",
"farbenpr\u00e4chtig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150912",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"farblos":{
"definitions":{
"durch keine hervorstechenden [positiven] Merkmale, Eigenschaften auffallend":[
"ein farbloser Politiker"
],
"keine [richtige] Farbe aufweisend, enthaltend":[
"farbloser Lack, Leim"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchsichtig",
"naturfarben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113949",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faschieren":{
"definitions":{
"durch den Fleischwolf drehen":[
"faschierte Laibchen (Frikadellen)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu \u00f6sterreichisch mundartlich Fasch =",
"Farce (3)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchdrehen",
"durchmahlen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170348",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faschisieren":{
"definitions":{
"mit faschistischen Tendenzen durchsetzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-224246",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faschistisch":{
"definitions":{
"auf den Prinzipien des Faschismus (2) beruhend, ihnen folgend":[
"eine faschistische Gesinnung"
],
"den Faschismus vertretend, zu ihm geh\u00f6rend":[
"eine faschistische Partei"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032945",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faschistoid":{
"definitions":{
"faschistische Z\u00fcge zeigend":[
"faschistoide \u00c4u\u00dferungen, Gedanken"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Faschist",
"und griechisch -oeid\u1e17s = \u00e4hnlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010605",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faseln":{
"definitions":{
"un\u00fcberlegt, wirr, meist weitschweifig und ohne genaue Sachkenntnis von etwas reden oder \u00fcber etwas schreiben; Unsinn von sich geben; daherreden":[
"er hat [etwas] von einem Roman gefaselt"
]
},
"history_and_etymology":[
"neben \u00e4lter fasen = irrereden; Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0zl\u0329n",
"synonyms":[
"dahinreden",
"einherreden",
"hinreden",
"schwadronieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200123",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fasernackt":{
"definitions":{
"v\u00f6llig nackt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgezogen",
"nackt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201624",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fashionabel":{
"definitions":{
"modisch-elegant; in Mode [seiend]":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fashionable"
],
"pronounciation":"fa\u0283i\u032fo\u02c8na\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"modern",
"mond\u00e4n"
],
"time_of_retrieval":"20220705-081450",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fashionable":{
"definitions":{
"modisch-elegant; in Mode [seiend]":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fashionable"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u00e6\u0283(\u0259)n\u0259bl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082416",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fassbar":{
"definitions":{
"dem Verstand zug\u00e4nglich, begreifbar; fasslich":[
"das ist kaum, nicht fassbar"
],
"deutlich erkennbar, greifbar, konkret (2)":[
"ich kann noch keine fassbaren Ergebnisse nennen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deutlich",
"erkennbar",
"exakt",
"fest umrissen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125748",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fassen":{
"definitions":{
"als Ladung, Einf\u00fcllung o. \u00c4. aufnehmen, entgegennehmen":[
"sie liefen den Hafen an, um Kohlen zu fassen"
],
"als Zuteilung in Empfang nehmen, entgegennehmen":[
"Essen, Munition fassen"
],
"an der vorgesehenen Stelle eindringen, eingreifen, dort einrasten oder festsitzen":[
"die Schraube fasst [gut]",
"das Zahnrad fasst nicht mehr richtig (greift nicht mehr richtig in das Getriebe ein, ist ausgeleiert)"
],
"aufgreifen, in seine Gewalt bekommen und festnehmen; gefangen nehmen":[
"der T\u00e4ter konnte schlie\u00dflich bei einer Razzia gefasst werden"
],
"aufnehmen k\u00f6nnen; ein bestimmtes Fassungsverm\u00f6gen haben, Raum f\u00fcr eine bestimmte Menge, Anzahl bieten":[
"der Tank fasst 50 Liter",
"der Saal fasst 1 000 Zuschauer"
],
"einer Sache Ausdruck verleihen, sie in bestimmter Weise ausdr\u00fccken, formulieren, gestalten":[
"seine Gedanken in Worte fassen",
"etwas in Verse fassen",
"die Verf\u00fcgung sollte verst\u00e4ndlicher gefasst werden"
],
"erfassen":[
"ein Schauder fasste ihn",
"Entsetzen hatte sie gefasst"
],
"ergreifen und festhalten":[
"das Messer am Griff, das Seil mit beiden H\u00e4nden fassen",
"jemanden am Arm, bei der Hand fassen",
"er bekam den Ast zu fassen (erreichte ihn)",
"der Habicht fasst seine Beute [mit den F\u00e4ngen]",
"fass!",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Str\u00f6mung fasste das Boot (nahm, riss es mit)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Wind fasste ins Segel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (h\u00e4ufig verblasst) Vertrauen, Zutrauen zu jemandem fassen (gewinnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er konnte keinen [klaren] Gedanken fassen (zustande bringen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er fasste neuen Mut (bekam wieder Mut, wurde wieder zuversichtlich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Entschluss fassen (sich zu etwas entschlie\u00dfen)"
],
"in all seinen Auswirkungen begreifen":[
"er konnte nicht fassen, dass alles vorbei sein sollte",
"das ist [doch] nicht zu fassen!"
],
"in seinen Zusammenh\u00e4ngen erkennen, verstehen; geistig erfassen":[
"den Sinn der Worte nicht fassen k\u00f6nnen",
"es fiel ihm schwer, das Problem [ganz] zu fassen"
],
"mit der Hand an eine bestimmte Stelle greifen, anfassend ber\u00fchren":[
"an den hei\u00dfen Ofen, in den Schnee fassen",
"nach einem Glas fassen",
"er fasste ins Leere"
],
"mit einer Einfassung, Umrahmung versehen; in eine Fassung bringen; einfassen":[
"einen Edelstein [in reines Gold] fassen",
"eine Quelle fassen (die Stelle, an der die Quelle austritt, ausmauern)"
],
"mit einer Fassung (3) versehen":[
"eine mit \u00d6lfarbe gefasste Holzplastik"
],
"sein inneres Gleichgewicht, seine Haltung wiederfinden; sich wieder beruhigen":[
"sie erschrak, fasste sich aber schnell"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch va\u0292\u0292en, althochdeutsch fa\u0292\u0292\u014dn, eigentlich = in ein Gef\u00e4\u00df tun, zu",
"Fass"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anpacken",
"erfassen",
"ergreifen",
"festhalten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142148",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fasslich":{
"definitions":{
"\n":[
"in [leicht] fasslicher Form geschrieben sein",
"seine Rede war klar und fasslich formuliert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begreiflich",
"durchschaubar",
"einleuchtend",
"erkl\u00e4rlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-013810",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fassungslos":{
"definitions":{
"aus dem inneren Gleichgewicht gebracht; v\u00f6llig verwirrt, aufs H\u00f6chste erstaunt, sprachlos":[
"ein fassungsloses Gesicht machen",
"fassungslos vor Schmerz sein",
"jemanden fassungslos anstarren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"best\u00fcrzt"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011625",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fassweise":{
"definitions":{
"f\u00e4sserweise":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fasva\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065808",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fast":{
"definitions":{
"kaum noch von einem bestimmten Zustand, Ergebnis, Ausma\u00df, einer Anzahl, Gr\u00f6\u00dfe o.\u00a0\u00c4. entfernt; einer genannten Angabe ziemlich nahekommend; beinahe, nahezu":[
"fast tausend Leute",
"fast jeder kennt dieses Wort",
"fast in allen F\u00e4llen/in fast allen F\u00e4llen",
"der Bau ist fast fertig",
"fast wie ein Kind",
"wir h\u00e4tten uns fast verlaufen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vaste = fest, nahe an; stark, schnell, sehr, althochdeutsch fasto, Adverb von",
"fest"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ann\u00e4hernd",
"beinahe",
"nahezu"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180454",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fasten":{
"definitions":{
"sich f\u00fcr eine bestimmte Zeit ganz oder teilweise der Nahrung enthalten oder auf den Genuss bestimmter Speisen verzichten":[
"der Kranke musste zwei Tage fasten",
"\u2329substantiviert:\u232a durch langes Fasten war sein K\u00f6rper geschw\u00e4cht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vasten, althochdeutsch fast\u0113n, zu",
"fest",
", wahrscheinlich urspr\u00fcnglich = an den (Fasten)geboten festhalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhungern",
"hungern"
],
"time_of_retrieval":"20220708-061249",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faszinieren":{
"definitions":{
"eine Faszination auf jemanden aus\u00fcben; anziehend, fesselnd, bezaubernd auf jemanden wirken":[
"die S\u00e4ngerin, ihre Erscheinung, der Gedanke faszinierte ihn",
"die Menge war fasziniert von seinen Worten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fascinare = beschreien, behexen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"fastsi\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"anziehen",
"beeindrucken",
"behexen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224009",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faszinierend":{
"definitions":{
"anziehend, fesselnd, bezaubernd":[
"ein faszinierendes L\u00e4cheln",
"es ist faszinierend zu sehen, welche Fortschritte der Patient macht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anziehend",
"atemberaubend",
"attraktiv",
"bezaubernd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123510",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fatal":{
"definitions":{
"sehr unangenehm und peinlich; Unannehmlichkeiten, \u00c4rger verursachend, in Verlegenheit bringend; misslich":[
"ein fatales Gef\u00fchl",
"in eine fatale Lage geraten",
"die Verwechslung hatte fatale Folgen, war/erwies sich als sehr fatal"
],
"unangenehme, schlimme Folgen nach sich ziehend; verh\u00e4ngnisvoll, verderblich, folgenschwer":[
"fatale Neigungen, Anlagen",
"etwas wirkt sich fatal aus"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fatalis = vom Schicksal bestimmt; Verderben bringend, zu: fatum,",
"Fatum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4rgerlich",
"b\u00f6se"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111943",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fatalerweise":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dummerweise",
"leider",
"ungl\u00fccklicherweise"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033750",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fatalistisch":{
"definitions":{
"von Fatalismus zeugend, davon gepr\u00e4gt, bestimmt":[
"fatalistische Gedanken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gottergeben",
"schicksalsergeben",
"schicksalsgl\u00e4ubig",
"resignativ"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222935",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fauchen":{
"definitions":{
"(besonders von Tieren) gereizt, mit drohendem, zischendem Ger\u00e4usch den Atem aussto\u00dfen":[
"die Katze fauchte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Wind faucht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Lokomotive fauchte (lie\u00df zischend den Dampf ab) beim Anfahren"
],
"sich erregt, gereizt \u00e4u\u00dfern, in gereiztem Ton sagen":[
"\u201eRaus!\u201c, fauchte er"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u016bchen, zu pf\u016bch = lautmalend f\u00fcr das drohende Fauchen von Tieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blasen",
"prusten",
"schnauben",
"zischen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140638",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faul":{
"definitions":{
"abgeneigt zu arbeiten, sich zu bewegen, sich anzustrengen; nicht gern t\u00e4tig; bequem, tr\u00e4ge":[
"etwas ist faul im Staate D\u00e4nemark (hier stimmt etwas nicht, ist etwas nicht in Ordnung; nach Shakespeare, Hamlet I, 4: something is rotten in the state of Denmark)"
],
"durch Einwirkung zersetzender Bakterien [und unter Entwicklung \u00fcbel riechender Gase] in G\u00e4rung, Verwesung geraten, \u00fcbergegangen [und dadurch verdorben, unbrauchbar]":[
"faules Fleisch, Obst, Holz",
"das Wasser hat einen faulen Geruch",
"die Eier sind, schmecken faul",
"der T\u00fcmpel riecht faul (riecht nach F\u00e4ulnis)"
],
"sehr zweifelhaft, bedenklich; nicht einwandfrei, nicht in Ordnung und daher unbefriedigend":[
"ein fauler Kompromiss",
"das ist eine ganz faule Sache",
"eine faule (unglaubw\u00fcrdige) Ausrede",
"ein fauler (ungedeckter) Wechsel",
"an der Sache ist etwas faul"
],
"s\u00e4umig, nachl\u00e4ssig":[
"ein fauler Sch\u00fcler",
"ein faules Leben f\u00fchren",
"er hat heute seinen faulen Tag (an dem er nichts tut)",
"er ist zu faul zum Schreiben",
"faul herumliegen",
"(salopp abwertend) stinkend faul sein (eine extreme Faulheit zeigen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u016bl, althochdeutsch f\u016bl, eigentlich = stinkend, modrig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulig",
"schlecht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185409",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"etwas ist faul im Staate D\u00e4nemark (hier stimmt etwas nicht, ist etwas nicht in Ordnung; nach Shakespeare, Hamlet I, 4: something is rotten in the state of Denmark)",
"nicht faul (ohne zu z\u00f6gern, schnell reagierend, rasch bei der Hand: sie, nicht faul, beantwortete seine Zudringlichkeit mit einer Ohrfeige)"
]
},
"faulen":{
"definitions":{
"faul werden, in F\u00e4ulnis \u00fcbergehen, durch F\u00e4ulnis verderben":[
"das Obst, das Holz fault",
"den Kindern faulen die Eckz\u00e4hne (sie werden kari\u00f6s)",
"faulendes Stroh",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u016blen, althochdeutsch f\u016bl\u0113n"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfaulen",
"durchfaulen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110712",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faulenzen":{
"definitions":{
"sich dem Nichtstun hingeben [und dabei Dinge vernachl\u00e4ssigen, die man zu erledigen h\u00e4tte]":[
"er faulenzt den ganzen Tag",
"genug gefaulenzt!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Ostmitteldeutschen, eigentlich = faulig schmecken, riechen (= mittelhochdeutsch v\u016blezen)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-064322",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faulenzerisch":{
"definitions":{
"faul (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faul",
"m\u00fc\u00dfig",
"stinkfaul",
"unt\u00e4tig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093915",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faulig":{
"definitions":{
"faul (1)":[
"fauliges Obst",
"faulig schmecken",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u016bllich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angefault"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214645",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"faustdick":{
"definitions":{
"dreist, plump":[
"eine faustdicke L\u00fcge"
],
"sehr gro\u00df, unerwartet":[
"eine faustdicke Sensation"
],
"ungef\u00e4hr so dick wie eine Faust":[
"eine faustdicke Geschwulst"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dreist",
"tolldreist"
],
"time_of_retrieval":"20220708-053517",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fausten":{
"definitions":{
"(einen Ball) mit der Faust, den F\u00e4usten [irgendwohin] schlagen":[
"der Torwart faustete den Ball ins Aus, zur Ecke",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"oberdeutsch im 18. Jahrhundert, aber schon althochdeutsch f\u016bst\u014dn = mit der Faust sto\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ballen",
"boxen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062753",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"faustisch":{
"definitions":{
"stets nach neuem Erleben und Wissen, nach immer tieferen Erkenntnissen strebend und nie befriedigt":[
"ein faustischer Mensch",
"ein faustisches Streben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"nach der Titelgestalt von Goethes \u201eFaust\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"neugierig",
"vorwitzig",
"wissbegierig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163613",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"favorabel":{
"definitions":{
"g\u00fcnstig, geneigt; vorteilhaft":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032651",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"favorisieren":{
"definitions":{
"als voraussichtlichen Sieger in einem Wettbewerb ansehen, nennen; zum Favoriten (2) erkl\u00e4ren":[
"wen favorisieren die Wettb\u00fcros?",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a Frankreich ist favorisiert"
],
"bevorzugen, beg\u00fcnstigen":[
"der neue Strompreis favorisiert die Gro\u00dfverbraucher"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch favoriser, zu lateinisch favor,",
"Favorit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beg\u00fcnstigen",
"bevorzugen",
"h\u00e4tscheln",
"lancieren"
],
"time_of_retrieval":"20220708-003527",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"febril":{
"definitions":{
"fieberhaft, fiebrig":[
"ein febriler Infekt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch febris = Fieber"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fieberhaft",
"fiebrig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020608",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fechten":{
"definitions":{
"im Krieg als Soldat k\u00e4mpfen":[
"er hat unter Napoleon gefochten",
"in den vordersten Reihen fechten",
"sie fechten um/f\u00fcr ihre Unabh\u00e4ngigkeit, gegen die Fremdherrschaft"
],
"mit einer Hieb- oder Sto\u00dfwaffe k\u00e4mpfen":[
"mit jemandem, gegen jemanden fechten",
"du fichtst, er ficht mit dem Degen, dem S\u00e4bel, dem Florett",
"(Fechten) einen Gang fechten (fechtend austragen)",
"auf Hieb, Sto\u00df fechten",
"Damen fochten fr\u00fcher nur Florett",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie fechten mit harten Worten (gehoben; sie f\u00fchren eine harte Diskussion )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie focht (k\u00e4mpfte) f\u00fcr das Recht der Schwachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-053355",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fecken":{
"definitions":{
"amtlich pr\u00fcfen, eichen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch phehten = pr\u00fcfen, messen, eichen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-041552",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"federfuehrend":{
"definitions":{
"die Federf\u00fchrung habend":[
"das federf\u00fchrende Ministerium",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a federf\u00fchrend in etwas sein (bei etwas die wichtigste Rolle spielen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ma\u00dfgeblich",
"tonangebend",
"wegweisend",
"zust\u00e4ndig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162544",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"federgewandt":{
"definitions":{
"schreibgewandt (b)":[
"die federgewandte Verfasserin des Flugblatts"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202005",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"federig":{
"definitions":{
"federartig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205211",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"federleicht":{
"definitions":{
"leicht wie eine Feder (1) ; kein nennenswertes Gewicht habend":[
"ein federleichtes seidenes Tuch"
],
"scheinbar schwerelos, wie schwebend":[
"federleicht gleitet sie \u00fcbers Eis"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gewichtslos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-072723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"federn":{
"definitions":{
"(bei der Jagd auf Flugwild) nicht voll treffen, sondern nur die Federn abschie\u00dfen":[],
"(bei der Jagd auf Schalenwild) nur den Fortsatz der R\u00fcckenwirbel treffen":[],
"mit einer Federung versehen":[
"ein Auto gut federn",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a eine gut gefederte Matratze",
""
],
"unter einer Belastung nachgeben und nach dem Wegfall der Belastung sogleich in die Ausgangsstellung zur\u00fcckkehren; elastisch schwingen, wippen":[
"das Brett federte beim Absprung",
"der Waldboden federte unter ihren Schritten",
"der Turner federt mit/in den Knien",
"mit federndem Gang",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Feder (3)",
"; mittelhochdeutsch videren, althochdeutsch fideran = mit Federn versehen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schwingen",
"wippen",
"abfedern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-045849",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fegen":{
"definitions":{
"(den Boden) mit einem feuchten Tuch reinigen":[
"im Sommer fegen die Hirsche [ihr Geweih]"
],
"blank reiben, putzen":[
"blank gefegte T\u00f6pfe"
],
"durch Fegen entstehen lassen, hervorbringen":[
"eine Bahn fegen"
],
"fegend irgendwohin bewegen":[
"sie fegte den Schnee vom B\u00fcrgersteig",
"sie fegte die Bl\u00e4tter in die Ecke"
],
"mit einem Besen, Handfeger von Staub, Schmutz u. a. befreien, s\u00e4ubern":[
"den Fu\u00dfboden, Hof fegen",
"die K\u00fcche fegen",
"den Schornstein fegen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a hast du hier schon gefegt?"
],
"mit einer [ausholenden] Bewegung (wie beim Hantieren mit dem Besen) von etwas entfernen, herunterwischen":[
"sie fegte mit der linken Hand die Hefte aus dem Regal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Angelegenheit vom Tisch fegen"
],
"sehr schnell irgendwohin treiben, jagen":[
"die Feinde wurden ins Meer gefegt"
],
"sich mit au\u00dferordentlich gro\u00dfer Geschwindigkeit fortbewegen, rasen, jagen, [dahin]st\u00fcrmen":[
"ein Sturm fegte \u00fcber die Ebene",
"die M\u00e4dchen fegten um die Ecke"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, mittelniederdeutsch vegen, verwandt mit mittelniederl\u00e4ndisch v\u0101gen, altisl\u00e4ndisch f\u0101ga = reinigen, gl\u00e4nzend machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reinigen",
"sauber machen",
"s\u00e4ubern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102752",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fehlen":{
"definitions":{
"(von Menschen) zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht an einer bestimmten Stelle sein, wo man eigentlich sein sollte; abwesend sein, ausbleiben":[
"die Kinder haben schon \u00f6fter unentschuldigt gefehlt",
"er fehlt schon eine Woche, seit einer Woche",
"du hast die meiste Zeit, w\u00e4hrend der meisten Zeit gefehlt"
],
"[sehnlich] herbeigew\u00fcnscht, vermisst werden":[
"du wirst/deine Hilfe wird mir sehr fehlen",
"das Auto fehlte uns doch sehr"
],
"eine S\u00fcnde begehen, etwas Unrechtes tun":[
"weit gefehlt! (Irrtum!; v\u00f6llig falsch [eingesch\u00e4tzt, vermutet, geraten]!)"
],
"nicht existieren, nicht vorhanden sein":[
"besondere Kennzeichen fehlen",
"sie will dem Kind den fehlenden Vater ersetzen"
],
"nicht in gen\u00fcgendem Ausma\u00df vorhanden sein, nicht ausreichen, zu knapp sein, mangeln":[
"das fehlte [gerade] noch! (das w\u00e4re ja noch sch\u00f6ner, das kommt gar nicht infrage!)"
],
"nicht mehr da sein; verschwunden, verloren gegangen sein":[
"an der Jacke fehlt ein Knopf (ist ein Knopf abgegangen)",
"ihm fehlen zwei Z\u00e4hne",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a fehlt dir etwas? (f\u00fchlst du dich nicht wohl, bist du krank?)"
],
"nicht treffen, verfehlen":[
"es fehlt uns am N\u00f6tigsten, an ausgebildeten Lehrern",
"die Gastgeber lie\u00dfen es an nichts fehlen (haben alles aufgeboten, um die G\u00e4ste zufriedenzustellen)",
"an mir soll es nicht fehlen (ich bin [dazu] bereit, stelle mich [dazu] zur Verf\u00fcgung)"
],
"nicht zu jemandes Verf\u00fcgung stehen; jemandem abgehen, mangeln":[
"uns fehlt das Geld f\u00fcr eine Sommerreise",
"ihr fehlt jeder Sinn f\u00fcr Humor"
],
"zur Erreichung eines bestimmten Zustandes erforderlich sein":[
"noch drei Punkte fehlen [ihm] zum Sieg",
"viel fehlte nicht/es fehlte nicht viel, und wir h\u00e4tten Streit bekommen (beinahe h\u00e4tten wir Streit bekommen)",
"das hat mir gerade noch gefehlt! (ironisch; das kommt mir \u00e4u\u00dferst ungelegen! )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00e6len, v\u0113len < (alt)franz\u00f6sisch fa(il)lir = verfehlen, sich irren < lateinisch fallere"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195245",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"das fehlte [gerade] noch! (das w\u00e4re ja noch sch\u00f6ner, das kommt gar nicht infrage!)",
"weit gefehlt! (Irrtum!; v\u00f6llig falsch [eingesch\u00e4tzt, vermutet, geraten]!)"
]
},
"fehlend":{
"definitions":{
"nicht anwesend":[
"die Namen der fehlenden Mitglieder wurden notiert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abwesend",
"fort",
"woanders"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201737",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fehlerfrei":{
"definitions":{
"\n":[
"der deutsche Reiter blieb auch bei dieser Runde fehlerfrei",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einwandfrei",
"intakt",
"makellos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140930",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fehlerhaft":{
"definitions":{
"Fehler aufweisend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"falsch",
"inkorrekt",
"l\u00fcckenhaft",
"mangelhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113849",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fehlerlos":{
"definitions":{
"keine Fehler aufweisend, ohne Fehler":[
"etwas fehlerlos \u00fcbersetzen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einwandfrei",
"fehlerfrei",
"intakt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222128",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fehlgehen":{
"definitions":{
"den falschen Weg einschlagen, in die Irre gehen":[
"der erste Schuss ging fehl"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abdriften",
"abkommen",
"abweichen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134838",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fehlschlagen":{
"definitions":{
"keinen Erfolg haben, misslingen":[
"alle Bem\u00fchungen schlugen fehl",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"danebengeraten",
"missgl\u00fccken",
"misslingen",
"missraten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212650",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fehlsichtig":{
"definitions":{
"an einer Fehlsichtigkeit leidend":[
"sie ist fehlsichtig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051031",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feierfreudig":{
"definitions":{
"gern und h\u00e4ufig feiernd (b) ; immer zu einem fr\u00f6hlichen Beisammensein aufgelegt":[
"sie ist sehr feierfreudig",
"auf der Partymeile hatten sich Tausende feierfreudige junge Leute versammelt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014211",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feierlich":{
"definitions":{
"der W\u00fcrde des Augenblicks Rechnung tragend, w\u00fcrde-, weihevoll, erhebend":[
"eine feierliche Handlung",
"feierliche Stille",
"sie wurden feierlich verabschiedet",
"er verbeugte sich feierlich (f\u00f6rmlich)"
],
"nachdr\u00fccklich, emphatisch":[
"das/es ist ja [schon] nicht mehr feierlich (umgangssprachlich: kaum mehr ertr\u00e4glich)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012brelich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"and\u00e4chtig",
"ehrw\u00fcrdig",
"ergriffen",
"erhaben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154626",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"das/es ist ja [schon] nicht mehr feierlich (umgangssprachlich: kaum mehr ertr\u00e4glich)"
]
},
"feiern":{
"definitions":{
"(von einer Gesellschaft) fr\u00f6hlich, lustig beisammen sein":[
"wir feierten jede Nacht"
],
"[als jemanden, etwas] ehren, umjubeln":[
"sie feierten ihn als Helden",
"eine gefeierte Sch\u00f6nheit"
],
"festlich, w\u00fcrdig begehen; als Fest, Feier gestalten":[
"Feste, Hochzeit feiern",
"Abschied feiern",
"sein Deb\u00fct, sein Comeback feiern",
"das heilige Abendmahl feiern (zelebrieren)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012bren, althochdeutsch f\u012br\u014dn, nach gleichbedeutend lateinisch feriari"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zelebrieren",
"ansto\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140526",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feierwuetig":{
"definitions":{
"sehr oder \u00fcberm\u00e4\u00dfig gern feiernd (b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105548",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feig":{
"definitions":{
"[ohne Ehrgef\u00fchl, unehrenhaft] vor jeder Gefahr, jedem Risiko \u00e4ngstlich zur\u00fcckschreckend, ohne Mut":[
"sich feig zur\u00fcckziehen"
],
"hinterh\u00e4ltig, gemein":[
"ein feiger Mord",
"sie haben uns feig im Stich gelassen"
],
"von Feigheit zeugend":[
"feige Ausreden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veige, althochdeutsch feigi, eigentlich = dem Tode verfallen; verdammt, vielleicht verwandt mit",
"Fehde"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4ngstlich",
"furchtsam",
"hasenf\u00fc\u00dfig",
"hasenherzig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220632",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feilen":{
"definitions":{
"durch Bearbeitung mit einer Feile die letzten Unebenheiten von etwas entfernen, gl\u00e4tten":[
"etwas rund feilen",
"ich muss mir die [Finger]n\u00e4gel feilen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an diesem Konzept muss noch gefeilt werden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012blen, althochdeutsch f\u012bhal\u014dn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfeilen",
"gl\u00e4tten",
"glatt feilen",
"polieren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-013314",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fein":{
"definitions":{
"(von Menschen) anst\u00e4ndig, nett":[
"fein [he]raus sein (umgangssprachlich: [nach \u00dcberwindung einer Schwierigkeit] in gl\u00fccklicher Lage sein: wer damals in dieser Branche investiert hat, ist heute fein raus)"
],
"aus kleinsten Teilchen bestehend":[
"feiner Zucker",
"Mehl fein mahlen",
"fein gemahlenes Mehl",
"fein gehackte, geschnittene Kr\u00e4uter",
"fein gesto\u00dfener Zimt",
"fein vermahlenes Mehl",
"fein verteilter Puderzucker"
],
"einf\u00fchlsam, feinsinnig":[
"einen feinen Sinn f\u00fcr etwas haben",
"in ihren Worten lag eine feine Ironie"
],
"erfreulich, lobenswert":[
"das ist eine feine Sache",
"fein, dass du wieder da bist"
],
"f\u00e4hig, auch nur andeutungsweise vorhandene Sinneseindr\u00fccke wahrzunehmen bzw. auf Impulse zu reagieren; empfindlich, scharf, genau, exakt":[
"ein feines Geh\u00f6r haben",
"feine Instrumente",
"ein feiner Beobachter",
"Unterschiede fein (alle Einzelheiten ber\u00fccksichtigend, genau) herausarbeiten"
],
"gepflegt, vornehm, elegant [aussehend]":[
"er ist wirklich ein feiner Kerl",
"(ironisch) du hast ja eine feine Verwandtschaft"
],
"nur einem scharfsinnigen Beobachter (als solches) erkennbar":[
"fein, aufs Feinste/feinste ausgekl\u00fcgelt"
],
"sehr leise und zart":[
"er h\u00f6rte ein feines Stimmchen"
],
"von angenehm-zartem \u00c4u\u00dferen; nichts Grobes enthaltend, in allen Einzelheiten ausgebildet":[
"ein feines Profil",
"feine H\u00e4nde haben",
"das M\u00e4dchen hat ein feines, ein fein geschnittenes Gesicht",
"fein geschwungene Augenbrauen"
],
"von ausgezeichneter Qualit\u00e4t, hochwertig, erlesen, vorz\u00fcglich, exquisit":[
"feines Geb\u00e4ck",
"es duftet nach einer feinen Seife",
"feines (reines) Gold, Silber",
"die feine K\u00fcche (die Zubereitung feiner Speisen)",
"\u2329substantiviert:\u232a sie kauft immer nur das Feinste vom Feinen (das Allerbeste, die allerbeste Qualit\u00e4t)",
"es gab Fu\u00dfball vom Feinsten (hochklassigen Fu\u00dfball)"
],
"von d\u00fcnner, zarter Beschaffenheit":[
"feines Gewebe",
"eine feine R\u00f6te \u00fcberzog ihr Gesicht",
"ein feines (engmaschiges) Sieb",
"ihr Haar ist sehr fein",
"fein geschliffenes Kristall",
"fein gesponnenes Garn"
],
"wie es gew\u00fcnscht, erwartet wird, wie es angebracht ist; sch\u00f6n (6)":[
"feine Manieren",
"(abwertend) ein feiner Pinkel",
"du bist dir wohl zu fein daf\u00fcr",
"fein aussehen",
"sich fein machen (sich gut anziehen, sich nett zurechtmachen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch f\u012bn < (alt)franz\u00f6sisch fin = fein, zart, \u00fcber ein galloromanisches Wort mit der Bedeutung \u201e\u00c4u\u00dferstes, Bestes\u201c zu lateinisch finis = Ende, Grenze; \u00c4u\u00dferstes, H\u00f6chstes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4therisch",
"duftig",
"d\u00fcnn",
"durchscheinend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140005",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"fein [he]raus sein (umgangssprachlich: [nach \u00dcberwindung einer Schwierigkeit] in gl\u00fccklicher Lage sein: wer damals in dieser Branche investiert hat, ist heute fein raus)"
]
},
"fein_besaitet":{
"definitions":{
"zartbesaitet, empfindlich":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"empfindlich",
"empfindsam",
"fein",
"feinf\u00fchlig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113441",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feindlich":{
"definitions":{
"auf pers\u00f6nliche Feindschaft zur\u00fcckgehend, von Feindschaft gekennzeichnet":[
"eine feindliche Haltung [gegen jemanden/jemandem gegen\u00fcber] einnehmen",
"feindliche Blicke",
""
],
"einem ":[
"einer Sache feindlich gegen\u00fcberstehen",
""
],
"in Feindschaft mit jemandem lebend, verfeindet":[
"zwei feindliche Br\u00fcder",
""
],
"zum ":[
"feindliche Stellungen",
"das Abh\u00f6ren feindlicher Sender",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u012b(e)ntlich, althochdeutsch f\u012bantl\u012bh"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablehnend",
"feindschaftlich",
"feindselig",
"gegnerisch"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004903",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feindschaftlich":{
"definitions":{
"von Feindschaft erf\u00fcllt":[
"eine feindschaftliche Haltung",
"sich feindschaftlich gegen\u00fcberstehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"feindlich",
"gegnerisch",
"unvers\u00f6hnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005937",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feindselig":{
"definitions":{
"feindlich gesinnt, hasserf\u00fcllt":[
"feindselige Blicke",
"sich feindselig ansehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"im 16. Jahrhundert nach anderen Bildungen auf -selig, urspr\u00fcnglich = verhasst"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fntze\u02d0l\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"aggressiv",
"finster",
"grimmig",
"hasserf\u00fcllt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234423",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feinfuehlend":{
"definitions":{
"Zart-, Taktgef\u00fchl besitzend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einf\u00fchlsam",
"empfindlich",
"empfindsam",
"fein"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151807",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feinfuehlig":{
"definitions":{
"auf feinste Impulse ansprechend":[
"ein feinf\u00fchliger Sensor"
],
"fein empfindend, zartf\u00fchlend; einf\u00fchlsam, sensibel":[
"ein feinf\u00fchliger Mensch",
"eine Komposition sehr feinf\u00fchlig interpretieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"einf\u00fchlsam",
"empfindlich",
"empfindsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094656",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feingliederig":{
"definitions":{
"einen feinen, schlanken Wuchs aufweisend":[
"ein feingliederiger Knabe",
"feingliederige H\u00e4nde",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-074028",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feinkoernig":{
"definitions":{
"aus feinen K\u00f6rnern bestehend":[
"feink\u00f6rniger Sand"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110038",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feinnervig":{
"definitions":{
"sehr sensibel, empfindsam":[
"eine feinnervige K\u00fcnstlerin",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"empfindlich",
"empfindsam",
"fein",
"feinf\u00fchlig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164245",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feinsinnig":{
"definitions":{
"mit Feinsinnigkeit begabt, von Feinsinnigkeit zeugend":[
"feinsinniger Humor",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"einf\u00fchlsam",
"empfindlich",
"empfindsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233135",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feist":{
"definitions":{
"[unangenehm, widerlich] fett, dick":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit einem feisten Grinsen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vei\u0292(e)t, althochdeutsch fei\u0292(\u0292)it, eigentlich 2. Partizip von mittelhochdeutsch vei\u0292en = fett machen, zu: vei\u0292(e),",
"fei\u00df"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dick",
"dicklich",
"fleischig",
"f\u00fcllig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054846",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feisz":{
"definitions":{
"fett, feist":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vei\u0292(e), urspr\u00fcnglich = strotzend, schwellend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"feist",
"dick",
"dicklich",
"fleischig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051939",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feixen":{
"definitions":{
"breit, schadenfroh, h\u00e4misch lachen; grinsen":[
"sich <Dativ> eins feixen (umgangssprachlich: sich h\u00e4misch lachend lustig machen, sich in schadenfroher Weise am\u00fcsieren)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl aus der Studentensprache, zu norddeutsch Feix = Unerfahrener, D\u00fcmmling, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fksn\u0329",
"synonyms":[
"grinsen",
"hohnl\u00e4cheln",
"hohnlachen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-070019",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"sich <Dativ> eins feixen (umgangssprachlich: sich h\u00e4misch lachend lustig machen, sich in schadenfroher Weise am\u00fcsieren)"
]
},
"feken":{
"definitions":{
"(Kleinigkeiten) heimlich entwenden":[]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = die Fl\u00fcgel bewegen, im Flug erhaschen, zu: Fecken = Fl\u00fcgel < mittelhochdeutsch vettech, vetach,",
"Fittich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entwenden",
"krallen",
"stehlen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004316",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feldgrau":{
"definitions":{
"die Farbe Feldgrau aufweisend":[
"die feldgraue Uniformjacke"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025blt\u0261ra\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-065907",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fellationieren":{
"definitions":{
"(einen Geschlechtspartner) durch Fellatio stimulieren [und sexuell befriedigen]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blasen",
"fellieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-184606",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fellieren":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fellare, eigentlich = saugen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blasen",
"fellationieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162201",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"felsenfest":{
"definitions":{
"ganz fest, unersch\u00fctterlich":[
"der felsenfesten Meinung sein, dass \u2026",
"davon war er felsenfest \u00fcberzeugt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eisern",
"fest",
"mit eiserner Stirn",
"standhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221854",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"felsig":{
"definitions":{
"aus Fels[en] bestehend":[
"felsige Gipfel, H\u00f6hen",
""
],
"mit Felsen, Felsbrocken durchsetzt; steinig; reich an Felsen":[
"eine felsige Landschaft",
"das Gel\u00e4nde ist sehr felsig",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch felseht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"steinig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003147",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"femeln":{
"definitions":{
"die bereits reifen m\u00e4nnlichen Hanfpflanzen im Voraus ernten":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Femel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-085403",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feminin":{
"definitions":{
"(als Mann) nicht die charakteristischen Eigenschaften eines Mannes habend, nicht m\u00e4nnlich, zu weich, weibisch":[
"ein femininer Mann, Typ"
],
"das Weibliche betonend":[
"ein feminines Parf\u00fcm",
"eine feminine Figur"
],
"f\u00fcr die Frau charakteristisch, weiblich":[
"feminine K\u00f6rperfunktionen"
],
"mit weiblichem Geschlecht":[
"ein feminines Substantiv"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch femininus, zu: femina = Frau, verwandt mit: fel(l)are (",
"fellieren",
") und eigentlich = die S\u00e4ugende oder vielleicht = die sich saugen Lassende"
],
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0mini\u02d0n",
"synonyms":[
"frauenhaft",
"fraulich",
"weiblich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003225",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fern_fernab_abseitig_fort":{
"definitions":{
"weit entfernt von":[
"fern der Heimat",
"fern allen Trubels/fern allem Trubel leben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"fern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abseitig",
"abseits",
"au\u00dferhalb",
"drau\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011007",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[]
},
"fern_vormals_kuenftig_entlegen":{
"definitions":{
"fremd, unbekannt":[
"das sei fern von mir! ([Gott] beh\u00fcte!)"
],
"in weiter Zukunft liegend":[
"in fernster Zukunft",
"der Tag ist nicht mehr fern",
"diese Hoffnung ist ferner ger\u00fcckt denn je"
],
"weit entfernt, in gro\u00dfer Entfernung befindlich":[
"ferne L\u00e4nder",
"fernes Donnern",
"fern von der Heimat sein",
"etwas von fern beobachten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a von fern (aus der Distanz mit n\u00fcchterner \u00dcberlegung) betrachtet, sieht das ganz anders aus"
],
"weit zur\u00fcckliegend, lange vergangen":[
"ferne Vergangenheit",
"Erinnerungen an ferne Jugenderlebnisse"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch verren, althochdeutsch ferrana = (von) fern, Ersatz des Adverbs mittelhochdeutsch ver(re), althochdeutsch ferro, zu",
"ver-"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgelegen",
"abseits",
"entlegen",
"fernliegend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143218",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"das sei fern von mir! ([Gott] beh\u00fcte!)"
]
},
"fernbleiben":{
"definitions":{
"(an etwas) nicht teilnehmen":[
"dem Unterricht [unentschuldigt] fernbleiben",
"\u2329substantiviert:\u232a er wurde wegen unentschuldigten Fernbleibens von der Arbeit abgemahnt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnbla\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"ausbleiben",
"fehlen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015933",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"ferngucken":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brn\u0261\u028akn\u0329",
"synonyms":[
"fernsehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024134",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fernhalten":{
"definitions":{
"(an etwas, jemanden) nicht nah herankommen, nicht in Kontakt kommen lassen":[
"wir haben den Kranken [von ihr] ferngehalten",
"er hat alle Sorgen von seinen Kindern ferngehalten",
"der Geruch soll M\u00fccken fernhalten"
],
"(etwas, jemanden) meiden":[
"von solchen Leuten, von rechtsradikalen Demonstrationen halte ich mich fern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnhaltn\u0329",
"synonyms":[
"abr\u00fccken",
"sich abschotten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185835",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fernher":{
"definitions":{
"aus weiter Ferne; weither":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-110257",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fernliegen":{
"definitions":{
"(in einem bestimmten Zusammenhang) kaum in Betracht kommen, abwegig, abseitig sein; nicht naheliegen":[
"solche \u00dcberlegungen lagen ihm v\u00f6llig fern"
],
"keineswegs in jemandes Absicht liegen, f\u00fcr jemanden keinesfalls infrage kommen":[
"es liegt mir fern, das zu tun"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnli\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-100537",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fernliegend":{
"definitions":{
"nicht in jemandes Absicht liegend":[
"fernliegende Gedanken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221047",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fernmuendlich":{
"definitions":{
"telefonisch":[
"einen Termin fernm\u00fcndlich vereinbaren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"telefonisch"
],
"time_of_retrieval":"20220708-064945",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fernsehen":{
"definitions":{
"sich Fernsehsendungen ansehen":[
"wir sahen den ganzen Abend fern",
"wir haben lange ferngesehen",
"\u2329substantiviert:\u232a das kommt vom vielen Fernsehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ferngucken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013332",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fernsehmuede":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114824",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fernsichtig":{
"definitions":{
"weitsichtig (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045149",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fernsprechen":{
"definitions":{
"telefonieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"telefonieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-183546",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fernstehen":{
"definitions":{
"(zu etwas, jemandem) keine innere Beziehung haben":[
"einem Plan, jemandem fernstehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-191440",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fertig":{
"definitions":{
"ersch\u00f6pft, am Ende [seiner Kr\u00e4fte]; erledigt":[
"die f\u00fcr den Versand fertigen St\u00fccke",
"bist du [endlich] fertig, dass wir gehen k\u00f6nnen?",
"sie sind fertig zur Abreise",
"sich f\u00fcr den Theaterbesuch fertig machen (zurechtmachen)",
"auf die Pl\u00e4tze, fertig, los! (Sport; Startkommando)",
"fertig machen [zum Dienst, zum Start]! (Kommando)"
],
"im endg\u00fcltigen Zustand befindlich, vollendet":[
"ein fertiges Manuskript",
"fertige (gekochte, zubereitete) Speisen",
"ist das Essen noch nicht fertig?",
"das Bild ist fertig",
"etwas fertig kaufen",
"die Kartoffeln m\u00fcssen noch fertig (bis zum Garsein) kochen",
"das Essen fertig kochen",
"seine Arbeit rechtzeitig fertig machen, fertig bekommen",
"einen Bau, ein Manuskript p\u00fcnktlich fertig stellen (abschlie\u00dfen, beenden)"
],
"so weit, dass nichts mehr zu tun \u00fcbrig bleibt; zu Ende":[
"sie ist mit den Hausaufgaben fertig",
"ich hoffe, rechtzeitig [damit] fertig zu werden",
"wenn du so weiterarbeitest, wirst du nie fertig",
"ich habe das Buch fertig (umgangssprachlich; ausgelesen ), fertig gelesen",
"du bleibst daheim, [und] fertig [ab]! (keine Diskussion mehr, basta!)"
],
"vollst\u00e4ndig vorbereitet; bereit":[
"mit jemandem fertig sein (umgangssprachlich: mit jemandem nichts mehr zu schaffen haben wollen; zu jemandem keine Beziehung mehr haben: mit diesem Menschen bin ich [endg\u00fcltig] fertig)"
],
"v\u00f6llig; vollkommen, ausgereift":[
"ein fertiger K\u00fcnstler, Wissenschaftler",
"er ist noch nicht fertig (umgangssprachlich; noch nicht ganz erwachsen )"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertec, althochdeutsch fart\u012bg, eigentlich = zur Fahrt bereit, reisefertig, zu",
"Fahrt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgeschlossen",
"erledigt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121909",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"mit jemandem fertig sein (umgangssprachlich: mit jemandem nichts mehr zu schaffen haben wollen; zu jemandem keine Beziehung mehr haben: mit diesem Menschen bin ich [endg\u00fcltig] fertig)",
"fertig sein (umgangssprachlich: 2. verbl\u00fcfft, aufs H\u00f6chste erstaunt sein. 3. zahlungsunf\u00e4hig sein.)"
]
},
"fertig_bekommen":{
"definitions":{
"\n":[
"er hat das Sitzungsprotokoll endlich fertig bekommen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zustande bringen",
"abwickeln",
"arrangieren",
"ausf\u00fchren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-070348",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fertig_machen":{
"definitions":{
"bereitmachen, -stellen, zurechtmachen":[
"sich zum Aufbruch, f\u00fcr den Theaterbesuch fertig machen",
"fertig machen [zum Dienst, zum Start]! (Kommando)"
],
"zu Ende bringen; fertigstellen, abschlie\u00dfen":[
"eine Arbeit rechtzeitig fertig machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anrichten",
"aufbereiten",
"behandeln",
"[bereit] machen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182648",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fertig_werden":{
"definitions":{
"zum Ende kommen, zum Abschluss gelangen":[
"wir hoffen, bald mit den Vertragsverhandlungen fertig zu werden",
"wenn du so weiterarbeitest, wirst du nie fertig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhaken",
"durchkommen",
"erledigen",
"herumkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025044",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigbekommen_bewerkstelligen_schaffen":{
"definitions":{
"\n":[
"ich bekomme es nicht fertig, ihr die Wahrheit zu sagen",
"(ironisch) er hat es wieder einmal fertigbekommen, alle zu ver\u00e4rgern",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erwirken",
"erzielen",
"fertigbringen",
"hinbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103905",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigbringen_abschlieszen":{
"definitions":{
"zu Ende, zum Abschluss bringen; fertigstellen":[
"sie haben ihr Projekt endlich fertiggebracht",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-213837",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigbringen_schaffen_hinbekommen":{
"definitions":{
"zustande, zuwege bringen; zu etwas imstande sein; erreichen":[
"sie hat es fertiggebracht, den Streit zu schlichten",
"sie bringt es nicht fertig, ihm die Wahrheit zu sagen",
"(ironisch) so etwas bringst nur du fertig!",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brt\u026a\u00e7br\u026a\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"arrangieren",
"ausrichten",
"bew\u00e4ltigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140232",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigen":{
"definitions":{
"anfertigen, herstellen":[
"Beh\u00e4lter aus Holz fertigen",
"mit der Hand, maschinell gefertigte Waren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vertigen, vertegen = reisefertig machen"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025brt\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"anfertigen",
"erzeugen",
"herstellen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205625",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigmachen_drangsalieren_tadeln":{
"definitions":{
"in sch\u00e4rfstem Ton zurechtweisen, abkanzeln":[
"dieser L\u00e4rm, dieser Gedanke macht mich [noch] ganz fertig"
],
"jemandes seelische Widerstandskraft brechen, ersch\u00f6pfen, zerm\u00fcrben; zur Verzweiflung bringen":[
"im n\u00e4chsten Spiel machen wir sie fertig",
"er hat ihn total fertiggemacht (zusammengeschlagen)",
"noch ein Wort und ich mach dich fertig!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auseinandernehmen",
"besiegen",
"bezwingen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-172653",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigstellen":{
"definitions":{
"die Herstellung von etwas abschlie\u00dfen, beenden":[
"ein Manuskript, einen Roman fertigstellen",
"der Rohbau sollte bis zum Monatsende fertiggestellt sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025brt\u026a\u00e7\u0283t\u025bl\u0259n",
"synonyms":[
"anrichten",
"aufbereiten",
"behandeln",
"[bereit] machen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151626",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fertigwerden_behaupten_vollbringen":{
"definitions":{
"etwas [innerlich] bew\u00e4ltigen; zurechtkommen":[
"sie glaubt immer, mit allem allein fertigzuwerden",
"er ist mit diesem Erlebnis, Problem noch nicht fertiggeworden"
],
"sich durchsetzen; die Oberhand behalten; der St\u00e4rkere bleiben":[
"mit dir werde ich allemal fertig!",
"die Eltern wussten nicht mehr, wie sie mit ihrem Sohn fertigwerden sollten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ankommen",
"aufkommen",
"sich behelfen",
"besiegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121901",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fertil":{
"definitions":{
"fruchtbar, ertragreich":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fertilis, eigentlich = zum (Frucht)tragen geeignet, zu: ferre = tragen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fruchtbar",
"fortpflanzungsf\u00e4hig",
"geschlechtsreif"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150805",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fesch":{
"definitions":{
"h\u00fcbsch, flott, sportlich aussehend":[
"ein fescher Mann",
"das Kleid ist nicht sehr fesch",
""
],
"nett, freundlich":[
"sei fesch und komm mit!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus",
"fashionable"
],
"pronounciation":"fe\u02d0\u0283",
"synonyms":[
"angesagt",
"ansprechend",
"anziehend",
"attraktiv"
],
"time_of_retrieval":"20220705-075936",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fesselfrei":{
"definitions":{
"frei von Fesseln, ohne Fesseln":[
"am Tag blieben die Gefangenen fesselfrei",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bsl\u0329fra\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103013",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fessellos":{
"definitions":{
"fesselfrei":[
"ein fesselloses Treiben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"disziplinlos",
"enthemmt",
"hemmungslos",
"schrankenlos"
],
"time_of_retrieval":"20220705-171142",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fesseln":{
"definitions":{
"durch Anlegen von Fesseln oder Festbinden an etwas seiner Bewegungsfreiheit berauben":[
"ich fessele, fessle ihn [an einen Pfahl]",
"jemandes H\u00e4nde, jemanden an den H\u00e4nden fesseln",
"der Gefangene war gefesselt und geknebelt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kranke war ans Bett, an den Rollstuhl gefesselt"
],
"in Bann halten, faszinieren; jemandes Aufmerksamkeit stark beanspruchen":[
"das Buch, der Film, die Arbeit, der Anblick, die Frau fesselte ihn"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vesseln, f\u00fcr mittelhochdeutsch ve\u0292\u0292eren, althochdeutsch fe\u0292\u0292ar\u014dn, zu",
"Fessel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anketten",
"binden",
"festbinden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094929",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fesselnd":{
"definitions":{
"aufregend, packend, spannungsgeladen":[
"ein fesselnder Kriminalfilm",
"das Pokalendspiel blieb bis zur letzten Minute fesselnd"
],
"interessant, attraktiv, mitrei\u00dfend":[
"ein fesselnder Vortrag",
"das Buch ist fesselnd geschrieben"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fesseln (2)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abenteuerlich",
"aufregend",
"bewegend",
"dramatisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063216",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fest":{
"definitions":{
"Entschlossenheit zeigend; energisch":[
"ein fester Blick",
"mit festen Schritten auftretend",
"ihre Stimme war fest"
],
"endg\u00fcltig, definitiv, bindend":[
"eine feste Zusage",
"eine feste Verabredung haben",
"es gibt daf\u00fcr keine festen Regeln",
"sie hat schon feste Berufspl\u00e4ne",
"etwas fest vereinbaren",
"fest umrissene (bis ins Einzelne gehende, genaue, detaillierte) Vorstellungen"
],
"gesch\u00fctzt, gefeit, unempfindlich":[
"eine feste (Milit\u00e4r; befestigte ) Stellung"
],
"stabil, haltbar, widerstandsf\u00e4hig, solide":[
"ein festes Tuch, Gewebe",
"festes Schuhwerk",
"die feste Schale eines Krebses",
"sie wohnen in festen H\u00e4usern",
"der Betrunkene ist nicht mehr fest auf den Beinen (bewegt sich, steht nicht mehr sicher)",
"eine fest verwurzelte Eiche",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine feste (robuste) Gesundheit haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine fest gegr\u00fcndete Meinung haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a fest verwurzelte (durch festen Glauben unersch\u00fctterliche) Anschauungen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Staat ist fest gef\u00fcgt"
],
"stark, kr\u00e4ftig, nicht leicht":[
"ein fester H\u00e4ndedruck",
"du hast zu fest zugeschlagen",
"die T\u00fcr fest schlie\u00dfen",
"er schl\u00e4ft fest (wacht nicht so leicht auf)"
],
"straff [sitzend], haftend; nicht locker":[
"ein fester Verband",
"der Hut, die Per\u00fccke sitzt nicht fest",
"die Schrauben sitzen fest",
"der Schmutz sitzt ziemlich fest an den Schuhen",
"sich fest an jemanden, etwas klammern",
"die Schn\u00fcrsenkel ganz fest binden",
"eine Schraube fest anziehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine feste (Sprachwissenschaft; untrennbare ) Zusammensetzung"
],
"st\u00e4ndig, geregelt, gleichbleibend, konstant":[
"einen festen Wohnsitz, ein festes Einkommen haben",
"feste (feststehende) Preise, Kosten",
"das Gesch\u00e4ft hat viele feste Kunden (Stammkunden)",
"(umgangssprachlich) sie hat schon einen festen Freund (einen st\u00e4ndigen [Geschlechts]partner)",
"er ist fest angestellt",
"fest angestellte Mitarbeiter",
"fest besoldete Beamte",
"die fest Angestellten, fest Besoldeten"
],
"t\u00fcchtig, ordentlich, kr\u00e4ftig":[
"wir haben fest[e] mitgefeiert",
"er hat den ganzen Tag fest[e] gearbeitet",
"du musst fest[e] essen, zugreifen"
],
"unersch\u00fctterlich, unbeirrbar, unwandelbar":[
"sie handelt nach festen Grunds\u00e4tzen",
"eine feste Meinung vertreten",
"sie ist der festen \u00dcberzeugung, dass es ihr gelingen wird",
"ich bin fest davon \u00fcberzeugt"
],
"von harter, kompakter Beschaffenheit, nicht fl\u00fcssig oder gasf\u00f6rmig":[
"der Kranke bekommt wieder feste Nahrung"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch veste, althochdeutsch festi, fasti; verwandt mit englisch fast = fest; schnell"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dick",
"eisern",
"erstarrt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141718",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fest_gefuegt":{
"definitions":{
"in seinem Gef\u00fcge stabil, widerstandsf\u00e4hig":[
"ein fest gef\u00fcgter H\u00e4userblock",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"etabliert",
"gefestigt",
"kompakt",
"massiv"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211619",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fest_umrissen":{
"definitions":{
"bis ins Einzelne gehend, genau, detailliert":[
"fest umrissene Vorstellungen, Ziele"
],
"klar abgegrenzt":[
"fest umrissene Begriffe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deutlich",
"fassbar",
"klar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202751",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"festbeiszen":{
"definitions":{
"krampfartig in etwas bei\u00dfen; sich in etwas verbei\u00dfen":[
"der Wolf biss sich an, in seiner Beute fest"
],
"sich so intensiv mit etwas besch\u00e4ftigen, dass man davon nicht mehr loskommt":[
"sie hat sich an diesem Fall festgebissen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstba\u026a\u032fsn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104705",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festbinden":{
"definitions":{
"durch Anbinden mit einer Leine, Schnur o. \u00c4. an etwas festhalten, festmachen":[
"den Hund an einem/(selten:) einen Baum festbinden"
],
"durch Binden an etwas befestigen":[
"den Strick an einem Pfosten festbinden"
],
"durch Binden mit einem Band, einer Schnur o. \u00c4. in einer bestimmten Lage festhalten":[
"die Haare mit einer Schleife festbinden",
"die M\u00fctze [unter dem Kinn] festbinden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstb\u026andn\u0329",
"synonyms":[
"anbinden",
"anbringen",
"ankn\u00fcpfen",
"anleinen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143259",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festbleiben":{
"definitions":{
"sich nicht umstimmen lassen, nicht nachgeben":[
"sie ist in ihrem Entschluss festgeblieben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstbla\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"aufrechterhalten",
"beibehalten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141152",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festfahren":{
"definitions":{
"(mit einem Fahrzeug) in etwas so stecken bleiben, dass die R\u00e4der o. \u00c4. nicht mehr greifen, sich nicht mehr drehen":[
"das Auto ist im Schnee festgefahren"
],
"(von einem Fahrzeug) so festgefahren (1a) sein, dass ein Weiterkommen nicht mehr m\u00f6glich ist":[
"der Lkw fuhr sich im Morast fest"
],
"gedanklich in eine ausweglos erscheinende Situation geraten, nicht mehr weiterwissen":[
"sie hat sich mit ihrem ehrgeizigen Projekt v\u00f6llig festgefahren"
],
"nicht mehr weiterkommen, keine Fortschritte mehr machen":[
"die Tarifverhandlungen sind festgefahren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstfa\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"festh\u00e4ngen",
"festlaufen",
"festliegen",
"festsitzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102549",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festfrieren":{
"definitions":{
"gefrieren und dabei in einer bestimmten Form erstarren":[
"im Schnee festgefrorene Spuren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein festgefrorenes L\u00e4cheln"
],
"gefrieren und dadurch an etwas haften":[
"die W\u00e4sche ist \u00fcber Nacht [an der Leine] festgefroren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einfrieren",
"frieren",
"gefrieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170020",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festgefahren":{
"definitions":{
"nicht mehr vorankommend, keine Fortschritte mehr machend, ins Stocken geraten":[
"festgefahrene Gespr\u00e4che, Verhandlungen",
"Bewegung in eine festgefahrene Situation bringen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"2. Partizip von",
"festfahren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bewegungslos",
"erstarrt",
"hart"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101712",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"festgelegt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bestimmt",
"erkannt",
"fest",
"feststehend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113437",
"type":"\n Betonung \n \n \n f e stgelegt \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"festhaengen":{
"definitions":{
"(durch H\u00e4ngenbleiben an etwas) nicht weiterkommen, nicht vom Fleck kommen, stecken bleiben":[
"ich hing in den Dornen fest",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber S\u00fcdeuropa h\u00e4ngt ein Tief fest",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bsth\u025b\u014b\u0259n",
"synonyms":[
"festfahren",
"festliegen",
"h\u00e4ngen",
"klemmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061919",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festhaken":{
"definitions":{
"durch Einhaken befestigen":[
"er \u00f6ffnete das Tor und hakte es [an der Mauer] fest"
],
"sich verhaken, irgendwo h\u00e4ngen bleiben":[
"die Dornen hatten sich in den Str\u00fcmpfen festgehakt",
"\u2329auch ohne \u201esich\u201c:\u232a das Seil hakt irgendwo fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einhaken",
"sich einh\u00e4ngen",
"haften bleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042439",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festhalten":{
"definitions":{
"durch Zupacken, Ergreifen daran hindern, sich zu entfernen; nicht loslassen":[
"einen Hund [am Halsband] festhalten",
"jemandes Arm festhalten",
"etwas mit den H\u00e4nden festhalten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Brief festhalten (nicht weitergeben; zur\u00fcckhalten)"
],
"feststellen, konstatieren":[
"halten wir fest, der Vorfall ereignete sich um Mitternacht"
],
"gefangen halten":[
"man hat ihn an der Grenze [widerrechtlich] festgehalten"
],
"in Bild, Ton o. \u00c4. fixieren, aufzeichnen":[
"ein Ereignis fotografisch, auf Tonb\u00e4ndern, Video, in Wort und Bild, f\u00fcr die Nachwelt festhalten",
"eine Pers\u00f6nlichkeit in Stein oder Erz festhalten"
],
"sich fest an jemandem, etwas halten, anklammern, um nicht zu fallen":[
"ich hielt mich [mit beiden H\u00e4nden] am Gel\u00e4nder, an ihr fest",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a halt dich fest (umgangssprachlich; du wirst staunen, sehr \u00fcberrascht sein )"
],
"von jemandem, etwas nicht abgehen; jemanden, etwas nicht aufgeben":[
"[eisern] an einer alten Tradition, an einem Grundsatz festhalten",
"sie hielt treu an ihrem Freund fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfassen",
"erfassen",
"[er]greifen",
"nehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120251",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festheften":{
"definitions":{
"durch Heften an etwas befestigen":[
"einen Zettel [an der T\u00fcr] festheften",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bsth\u025bftn\u0329",
"synonyms":[
"anstecken",
"stecken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151646",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festigen":{
"definitions":{
"fester, st\u00e4rker werden; sich stabilisieren":[
"jemandes Gesundheit festigt sich wieder",
"die Beziehungen zwischen den beiden L\u00e4ndern haben sich gefestigt"
],
"st\u00e4rken, kr\u00e4ftigen; fester, widerstandsf\u00e4higer machen; stabilisieren; konsolidieren":[
"eine Freundschaft, ein B\u00fcndnis festigen",
"die Arbeit hat ihn charakterlich gefestigt",
"eine gefestigte (in sich sichere) Pers\u00f6nlichkeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u026a\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"bekr\u00e4ftigen",
"best\u00e4rken",
"erh\u00e4rten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201011",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festklammern":{
"definitions":{
"mit Klammern befestigen":[
"das Tischtuch [am Tisch] festklammern"
],
"sich krampfhaft festhalten, anklammern":[
"sie klammerte sich an dem Ast fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anklammern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-173724",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festkleben":{
"definitions":{
"durch Ankleben befestigen":[
"die abgel\u00f6ste Sohle festkleben"
],
"fest an etwas kleben, haften, festsitzen":[
"der Kaugummi ist an der Schuhsohle festgeklebt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anhaften",
"ankleben",
"festsitzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142810",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festklemmen":{
"definitions":{
"durch Einklemmen in einer bestimmten Lage festhalten":[
"das Vorderrad des Fahrrades zwischen den Beinen festklemmen"
],
"so eingeklemmt, eingekeilt sein, dass keine Bewegung mehr m\u00f6glich ist; festsitzen":[
"das oberste Schubfach klemmt fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einklemmen",
"klemmen",
"spannen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185231",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festkrallen":{
"definitions":{
"(besonders von Tieren) sich krampfhaft [mit den Krallen] festhalten":[
"die Katze krallt sich am Vorhang fest",
"er hat sich an den Armlehnen seines Sessels festgekrallt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-234154",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festlaufen":{
"definitions":{
"[an einem Hindernis] stecken bleiben, nicht mehr weiterkommen":[
"das Schiff hat sich im Packeis festgelaufen",
"\u2329auch ohne \u201esich\u201c; ist:\u232a die Jacht wird festlaufen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an seinem Widerstand liefen sich alle Ans\u00e4tze zu Neuerungen fest"
],
"die gegnerische Abwehr nicht durchbrechen k\u00f6nnen":[
"die St\u00fcrmer liefen sich im gegnerischen Strafraum fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-030016",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festlegen":{
"definitions":{
"(einen Geldbetrag) langfristig anlegen":[
"das Geld ist auf mehrere Jahre festgelegt"
],
"festmachen (3)":[
"im Hafen festlegen"
],
"sich, jemanden in Bezug auf etwas binden, verpflichten":[
"ich habe mich nicht, auf nichts, (schweizerisch:) \u00fcber nichts festlegen lassen",
"legen Sie mich bitte nicht darauf fest (verlangen Sie von mir keine verbindliche Aussage dar\u00fcber), dass ich heute noch fertig werde"
],
"verbindlich beschlie\u00dfen, bestimmen, regeln, vorschreiben":[
"etwas schriftlich, testamentarisch festlegen",
"einen Termin, ein Programm genau festlegen",
"es wurde festgelegt, dass die Kinder jedes zweite Wochenende bei ihm verbringen durften",
"gesetzlich, durch Gesetz, in einem Gesetz festgelegte Rechte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abmachen",
"abstecken",
"abstimmen",
"aufsetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123115",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festlich":{
"definitions":{
"den Charakter eines Festes habend; wie ein Fest glanzvoll, sehr eindrucksvoll":[
"ein festliches Konzert"
],
"einem Fest gem\u00e4\u00df, angemessen, entsprechend":[
"festliche Kleidung, Tischdekoration"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"and\u00e4chtig",
"ansehnlich",
"beeindruckend",
"ehrw\u00fcrdig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-112227",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"festliegen":{
"definitions":{
"bestimmt, festgelegt sein; feststehen":[
"der Termin f\u00fcr die Besprechung liegt fest"
],
"festgelaufen, -gefahren sein, nicht weiterkommen":[
"das Schiff liegt auf der Sandbank fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstli\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"festh\u00e4ngen",
"festsitzen",
"feststecken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054111",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festmachen":{
"definitions":{
"(den Aufenthaltsort von Marder und Iltis) feststellen":[
"der J\u00e4ger hat einen Marder festgemacht"
],
"(ein Schiff) an einer Anlegestelle fest vert\u00e4uen":[
"das Boot am Poller festmachen"
],
"(ein Wildschwein) durch Hunde aufsp\u00fcren und umstellen":[
"die Hunde haben das Wildschwein festgemacht"
],
"befestigen, fest anbringen":[
"ein Poster an der Wand festmachen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Problem kann man nicht allein daran festmachen (darauf zur\u00fcckf\u00fchren)"
],
"fest, bindend vereinbaren":[
"einen Treffpunkt [mit jemandem] festmachen",
"(Kaufmannssprache) ein Gesch\u00e4ft festmachen (abschlie\u00dfen)"
],
"landen (1b) , anlegen":[
"wir machen im Jachthafen fest"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anbinden",
"anbringen",
"ankn\u00fcpfen",
"anleinen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121333",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festnehmen":{
"definitions":{
"vorl\u00e4ufig und f\u00fcr kurze Zeit [ohne richterliche Anordnung] in polizeilichen Gewahrsam nehmen":[
"einen Verbrecher festnehmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abf\u00fchren",
"aufgreifen",
"dingfest machen",
"ergreifen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112902",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festschrauben":{
"definitions":{
"fest anschrauben":[
"eine Mutter, Kleiderhaken [an der Wand] festschrauben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283ra\u028a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"anschrauben",
"anziehen",
"aufschrauben",
"nachziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050809",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festschreiben":{
"definitions":{
"(durch einen Vertrag o.\u00a0\u00c4.) festlegen; festsetzen":[
"f\u00fcr die Bauwirtschaft wurde gesetzlich ein Mindestlohn festgeschrieben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283ra\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"verankern",
"festlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094613",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festsetzen":{
"definitions":{
"in Haft nehmen, gefangen setzen":[
"jemanden wegen Steuerhinterziehung festsetzen"
],
"sich an einem Ort niederlassen":[
"er hatte sich vor Jahren hier festgesetzt"
],
"sich ansammeln, haften bleiben":[
"in den Ritzen hat sich Schmutz festgesetzt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Gedanke setzte sich in, bei mir fest (besch\u00e4ftigte mich st\u00e4ndig)"
],
"verbindlich beschlie\u00dfen, bestimmen, festlegen":[
"Preise f\u00fcr etwas festsetzen",
"der Streitwert wurde auf 500 Euro festgesetzt",
"sie erschien am festgesetzten Tag"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abmachen",
"abstecken",
"abstimmen",
"aufsetzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103136",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festsitzen":{
"definitions":{
"l\u00e4ngere Zeit sitzen bleiben, nicht fortgehen":[
"wir haben bis Mitternacht in der Kneipe festgesessen"
],
"nicht mehr weiterkommen, stecken geblieben sein, festgefahren sein":[
"wir sitzen mit einem Motorschaden fest",
"das Schiff sa\u00df auf der Sandbank fest",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) bei, mit einer Aufgabe, einem Problem festsitzen (keine L\u00f6sung finden)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstz\u026atsn\u0329",
"synonyms":[
"anhaften",
"ankleben",
"haften"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104012",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"feststampfen":{
"definitions":{
"durch Daraufstampfen fest, zusammenh\u00e4ngend machen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bst\u0283tampfn\u0329",
"synonyms":[
"stampfen",
"trampeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030036",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feststecken":{
"definitions":{
"am Weiterkommen gehindert werden":[
"wir steckten im Stau fest"
],
"durch Stecken mit Nadeln in die gew\u00fcnschte Form, an die gew\u00fcnschte Stelle bringen":[
"die Haare feststecken"
],
"durch [An-, Hinein]stecken befestigen":[
"eine Blume im Knopfloch feststecken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anstecken",
"einstecken",
"festliegen",
"stecken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021954",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feststehend":{
"definitions":{
"festgelegt":[
"sie hatten einen feststehenden Termin ausgemacht"
],
"verbindlich, endg\u00fcltig":[
"eine feststehende Regelung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bestimmt",
"fest",
"festgelegt",
"fix"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150353",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feststellen":{
"definitions":{
"bemerken, erkennen, wahrnehmen":[
"eine Ver\u00e4nderung feststellen",
"sie stellte fest, dass ihr Plan gelungen war"
],
"durch Einstellen festmachen, arretieren":[
"die Armlehne des Drehstuhls in der richtigen H\u00f6he feststellen"
],
"in Erfahrung bringen, ermitteln":[
"jemandes Personalien feststellen",
"wer an dem Unfall beteiligt war, [das] k\u00f6nnen wir leicht feststellen"
],
"mit Entschiedenheit sagen, nachdr\u00fccklich aussprechen":[
"ich muss hier mit aller Deutlichkeit feststellen, dass \u00fcberhaupt nichts getan worden ist"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufdecken",
"aufkl\u00e4ren",
"ermitteln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105123",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"festtaeglich":{
"definitions":{
"dem Festtag entsprechend, angemessen, feiert\u00e4glich":[
"in festt\u00e4glicher Kleidung",
"festt\u00e4glich gestimmt sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064613",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"festtreten":{
"definitions":{
"durch Darauftreten fest, zusammenh\u00e4ngend machen":[
"die Erde [wieder] festtreten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bsttre\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"austreten",
"stampfen",
"trampeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134303",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"das tritt sich fest! ( umgangssprachlich; scherzhafte Bemerkung, wenn jemandem etwas auf den Boden gefallen ist)"
]
},
"festwachsen":{
"definitions":{
"fest anwachsen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bstvaksn\u0329",
"synonyms":[
"angehen",
"anwachsen",
"wurzeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152833",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"festziehen":{
"definitions":{
"fest an-, zusammenziehen":[
"einen Knoten festziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bsttsi\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"anziehen",
"nachziehen",
"zudrehen",
"zusammenziehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110455",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fett":{
"definitions":{
"(von Druckschrift) besonders dick und breit":[
"das ist ja fett!"
],
"auf materiellen Wohlstand gegr\u00fcndet, reich":[
"das macht den Kohl [auch] nicht fett (umgangssprachlich: das n\u00fctzt auch nichts, macht etwas nicht besser)"
],
"hervorragend; sehr gut, sch\u00f6n":[
"wir erlebten fette Jahre, Zeiten",
"fett leben"
],
"sehr dick, mit viel Fettgewebe ausgestattet":[
"eine fette Gans",
"ein fetter (abwertend; sehr beleibter, korpulenter ) Mann",
"fett sein, werden",
"Schweine fett f\u00fcttern (m\u00e4sten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a davon wirst du/wird man nicht fett (umgangssprachlich; das bringt nicht viel ein, rentiert sich nicht )"
],
"viel Fett enthaltend; fettreich":[
"fetter K\u00e4se",
"fette Kost",
"eine fette Hautcreme",
"fett (fettreiche Speisen) essen"
],
"v\u00f6llig betrunken":[
"fette Lettern",
"fett gedruckte Schlagzeilen"
],
"\u00fcberfettet":[
"fette Haut, fettes Haar"
],
"\u00fcppig, kr\u00e4ftig, ertragreich":[
"fetter Boden",
"fetter Klee",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a fette (gro\u00dfe) Beute machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch vet, eigentlich adjektivisches 2. Partizip, vgl.",
"feist"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fetthaltig",
"fettig",
"fettreich",
"fetttriefend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135946",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"das macht den Kohl [auch] nicht fett (umgangssprachlich: das n\u00fctzt auch nichts, macht etwas nicht besser)"
]
},
"fett_fuettern":{
"definitions":{
"\n":[
"Schweine werden ein halbes Jahr lang fett gef\u00fcttert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"m\u00e4sten",
"nudeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203649",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fetten":{
"definitions":{
"Fett absondern, abgeben":[
"eine fettende Creme"
],
"Fett annehmen, durchlassen":[
"das Papier fettet"
],
"mit Fett einreiben, einschmieren":[
"Schuhe fetten",
"ein gefettetes Backblech"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vetten = fett machen oder werden < mittelniederdeutsch vetten"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u025btn\u0329",
"synonyms":[
"eincremen",
"einfetten",
"ein\u00f6len",
"einreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fettglaenzend":{
"definitions":{
"von Fett gl\u00e4nzend":[
"fettgl\u00e4nzende Haut",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-161825",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fetthaltig":{
"definitions":{
"Fett enthaltend":[
"fetthaltige Nahrungsmittel",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025bthalt\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fett",
"fettig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220949",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fettig":{
"definitions":{
"fetthaltig":[
"eine fettige Substanz"
],
"mit Fett durchsetzt, bedeckt, beschmiert":[
"fettiges Papier",
"meine Haare sind fettig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fett",
"fetthaltig",
"fettreich",
"fetttriefend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082954",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fettreich":{
"definitions":{
"(von Speisen) viel Fett enthaltend, reich an Fett":[
"fettreiche Kost",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u025btra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"fett",
"fettig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030806",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fetttriefend":{
"definitions":{
"von Fett triefend":[
"fetttriefende Bratw\u00fcrste",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fett",
"fettig",
"\u00f6lig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205728",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fetzen":{
"definitions":{
"[mit Wucht] ab-, herunterrei\u00dfen":[
"sie fetzten die Wahlplakate von den Tafeln"
],
"mitrei\u00dfen, begeistern":[
"der Sound, die Musik fetzt",
"das fetzt (das rei\u00dft mit, erweckt Begeisterung, ist toll)"
],
"schnell irgendwohin bringen":[
"er fetzte die Teller in den Schrank"
],
"sich heftig streiten":[
"die beiden haben sich stundenlang gefetzt"
],
"sich sehr schnell fortbewegen; wetzen (2)":[
"sie fetzte mit dem Rad um die Ecke"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich balgen",
"[sich] zanken",
"sich herumstreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050758",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"feucht":{
"definitions":{
"mit Wasser o.\u00a0\u00c4. geringf\u00fcgig durchtr\u00e4nkt oder bedeckt; ein wenig nass":[
"feuchte Umschl\u00e4ge machen",
"feuchte (viel Wasserdampf enthaltende) Luft",
"ein feuchter (regenreicher) Sommer",
"sie machte einen Sprung in das feuchte Element (scherzhaft; ins Wasser )",
"das Gras war feucht von Tau",
"den Boden feucht (mit einem feuchten Lappen) aufwischen",
"ihre Augen waren, schimmerten feucht (sie hatte Tr\u00e4nen in den Augen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein feuchter Abend (umgangssprachlich verh\u00fcllend; Abend, an dem viel Alkohol getrunken wird )",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viuhte, althochdeutsch f\u016bht(i), urspr\u00fcnglich = schlammig, sumpfig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dumpf",
"dumpfig",
"klamm",
"modrig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-100407",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuchtfroehlich":{
"definitions":{
"im Zusammenhang mit Alkohol fr\u00f6hlich und ausgelassen":[
"ein feuchtfr\u00f6hlicher Abend",
"wir haben feuchtfr\u00f6hlich gefeiert",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeheitert",
"ausgelassen",
"fr\u00f6hlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222423",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuchtkalt":{
"definitions":{
"feucht und kalt":[
"ein feuchtkalter Herbsttag",
"feuchtkalte H\u00e4nde",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klamm",
"dumpf",
"feucht",
"feuchtk\u00fchl"
],
"time_of_retrieval":"20220705-050431",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuchtkuehl":{
"definitions":{
"feucht und k\u00fchl":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klamm"
],
"time_of_retrieval":"20220705-060644",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuchtwarm":{
"definitions":{
"feucht und warm":[
"feuchtwarme Luft",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dr\u00fcckend",
"gewittrig",
"schwer",
"schw\u00fcl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010450",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feudal":{
"definitions":{
"den Feudalismus betreffend, auf ihn gegr\u00fcndet":[
"eine feudale Gesellschaftsordnung"
],
"den h\u00f6heren St\u00e4nden angeh\u00f6rend, aristokratisch":[
"feudale und b\u00fcrgerliche Kreise"
],
"reaktion\u00e4r":[
"feudale Ansichten"
],
"vornehm, herrschaftlich vom \u00e4u\u00dferen Eindruck her":[
"ein feudales Restaurant",
"feudal wohnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch feudalis, zu: feudum, feodum = Lehngut, unter Einwirkung von mittellateinisch al(l)odium (aus dem Germanischen, eigentlich = Ganzbesitz) umgebildet aus gleichbedeutend mittellateinisch feum, aus dem Germanischen (vgl. althochdeutsch fihu,",
"Vieh",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"adlig",
"aristokratisch",
"edelm\u00e4nnisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234252",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuerfarben":{
"definitions":{
"rot, rotgelb wie Feuer":[
"ein feuerfarbener Abendhimmel",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"feurig",
"rot"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232203",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuergefaehrlich":{
"definitions":{
"leicht entflammbar; explosiv":[
"Benzin ist feuergef\u00e4hrlich",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brennbar",
"brisant",
"entz\u00fcndlich",
"explosiv"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191149",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuern":{
"definitions":{
"Feuer (4) geben, schie\u00dfen":[
"in die Luft, aus allen Rohren feuern",
"feuernde Gesch\u00fctze"
],
"Feuer [im Ofen] machen und unterhalten; heizen":[
"den Ofen [mit Koks, Briketts] feuern"
],
"[fristlos] entlassen (2)":[
"sie wurde auf der Stelle [vom Chef] gefeuert"
],
"brennen, gl\u00fchen":[
"sie sp\u00fcrte die Wunde feuern"
],
"mit Wucht irgendwohin bef\u00f6rdern, werfen, schleudern":[
"das Buch [zornig] an die Wand feuern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anfeuern",
"anheizen",
"ansch\u00fcren",
"einheizen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121943",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"jemandem eine feuern (salopp: jemandem eine Ohrfeige geben)"
]
},
"feuerrot":{
"definitions":{
"grellrot (wie Feuer)":[
"ein feuerroter Pullover",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a als ich den Jungen ansprach, wurde er feuerrot [vor Scham, Verlegenheit]",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254\u026a\u032f\u0250ro\u02d0t",
"synonyms":[
"feurig",
"glutrot",
"grellrot",
"feuerfarben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071041",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"feuerverzinkt":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-052625",
"type":"\n Betonung \n \n \n f eu erverzinkt \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"feurig":{
"definitions":{
"feuerrot":[
"ein feuriger Abendhimmel"
],
"funkelnd":[
"feurige Diamanten"
],
"gl\u00fchend, brennend":[
"feurige Kohlen"
],
"temperamentvoll, leidenschaftlich":[
"ein feuriger Liebhaber",
"ein feuriges Pferd",
"jemandem feurige Blicke zuwerfen",
"eine feurige (z\u00fcndende) Rede",
"feurige (scharfe) Gew\u00fcrze",
"der Wein ist feurig (stark berauschend)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch viurec = brennend, gl\u00fchend, zu",
"Feuer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begeistert",
"dynamisch",
"energisch",
"fanatisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064700",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fibrinoes":{
"definitions":{
"fibrinhaltig, fibrinreich (z. B. von krankhaften Ausscheidungen); mit Fibrinausscheidung verbunden":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-072607",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fidel":{
"definitions":{
"von unbeschwerter Fr\u00f6hlichkeit, Lustigkeit; vergn\u00fcgt":[
"eine fidele Gesellschaft",
"er ist ein fideles Haus (ein gut gelaunter, fr\u00f6hlicher Mensch)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus Studentensprache, urspr\u00fcnglich scherzhafte Verwendung von \u00e4lter fidel = treu < lateinisch fidelis = treu, zuverl\u00e4ssig, zu: fides,",
"Fides"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeregt",
"ausgelassen",
"fr\u00f6hlich",
"gel\u00f6st"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193630",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fieberhaft":{
"definitions":{
"angestrengt und eilig; hektisch":[
"sie waren in fieberhafter (sehr gro\u00dfer) Aufregung, Eile",
"es wurde fieberhaft [an der Ausbesserung der Br\u00fccke] gearbeitet",
"er \u00fcberlegte fieberhaft"
],
"mit Fieber verbunden":[
"eine fieberhafte Erkrankung"
],
"von einem seltsamen, erregenden Zauber erf\u00fcllt":[
"ein fieberhafter Sonnenuntergang"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0b\u0250haft",
"synonyms":[
"fiebrig",
"febril",
"angespannt",
"angestrengt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-105554",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fiebern":{
"definitions":{
"Fieber haben":[
"der Kranke fiebert",
"ein fieberndes Kind"
],
"heftig nach etwas verlangen; etwas erstreben":[
"sie fiebert danach, eine Chance zu bekommen"
],
"sehr aufgeregt, voll innerer Unruhe, Erwartung sein":[
"die Pr\u00fcflinge fieberten vor Aufregung"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch fiebern"
],
"pronounciation":"\u02c8fi\u02d0b\u0250n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-221705",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fiebrig":{
"definitions":{
"(in Erwartung von etwas) in einem Zustand von Hektik, Aufregung; fieberhaft (2a)":[
"in fiebriger Eile, Aufregung",
"fiebrig auf etwas gespannt sein"
],
"Fieber habend, von Fieber befallen":[
"das Kind ist fiebrig, sieht fiebrig aus"
],
"auf Fieber hinweisend":[
"fiebrige, fiebrig gl\u00e4nzende Augen"
],
"mit Fieber einhergehend":[
"eine fiebrige Erk\u00e4ltung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"febril",
"angespannt",
"angestrengt",
"aufgel\u00f6st"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022322",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fiedern":{
"definitions":{
"sich mausern":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch videren, althochdeutsch fideran = mit Federn versehen, zu",
"Feder"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich mausern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-052604",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fiepen":{
"definitions":{
"(von Rehkitz und Ricke) einen leisen, hohen Lockruf hervorbringen":[
"der Hund, der Vogel fiepte \u00e4ngstlich"
]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfeifen",
"trillern",
"zirpen",
"zwitschern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-144506",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fies":{
"definitions":{
"Ekel, Widerwillen erregend, ausl\u00f6send; unangenehm, widerlich":[
"das schmeckt fies",
"er sieht fies aus in seiner Ungepflegtheit"
],
"charakterlich widerw\u00e4rtig, unsympathisch, absto\u00dfend":[
"ein fieser Charakter, Kerl",
"sie kann ziemlich fies werden",
"das war fies von dir"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch v\u012bs, vielleicht zu: f\u012b = pfui oder v\u012bst = abgehende Bl\u00e4hung, vgl.",
"Fist"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ekelerregend",
"entsetzlich",
"furchtbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005242",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fighten":{
"definitions":{
"hart, verbissen k\u00e4mpfen, um etwas zu erreichen":[
"um den Sieg fighten"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to fight"
],
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032ftn\u0329",
"synonyms":[
"sich abm\u00fchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153755",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"figuerlich":{
"definitions":{
"eine Figur (2) , Figuren (2) darstellend":[
"eine fig\u00fcrliche Darstellung"
],
"figurativ (2)":[
"ein fig\u00fcrlicher Wortgebrauch"
],
"in Bezug auf die Figur (1)":[
"sie ist ihr fig\u00fcrlich sehr \u00e4hnlich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allegorisch",
"bildhaft",
"bildlich",
"figurativ"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211332",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"figurativ":{
"definitions":{
"(von Wortbedeutungen) in bildlichem, \u00fcbertragenem Sinn":[
"ein figurativer Sprachgebrauch"
],
"fig\u00fcrlich, gegenst\u00e4ndlich abbildend, abgebildet":[
"die figurative Wiedergabe einer Szene",
"die figurative Malerei"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch figurativus = zur bildlichen Darstellung geeignet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gegenst\u00e4ndlich",
"konkret",
"plastisch",
"fig\u00fcrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052330",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fiktiv":{
"definitions":{
"nur angenommen; erdacht, erdichtet, frei erfunden":[
"ein fiktiver Dialog",
"die Geschichte ist, erwies sich als [rein] fiktiv",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angenommen",
"ausgedacht",
"erdacht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065419",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filmen":{
"definitions":{
"(mit einer Kamera) Filmaufnahmen machen":[
"in Zeitlupe filmen",
"sie hat [im Urlaub, mit einer Unterwasserkamera] gefilmt",
""
],
"Dreharbeiten f\u00fcr einen Film machen; drehen":[
"das Team filmt gerade in Afrika",
""
],
"als Schauspieler in einem ":[
"er hat die Theaterarbeit aufgegeben und filmt nur noch",
""
],
"hereinlegen, l\u00e4cherlich machen":[
"da bist du ganz sch\u00f6n gefilmt worden!",
""
],
"mit der Filmkamera aufnehmen":[
"die Tiere im Zoo filmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abdrehen",
"aufnehmen",
"aufzeichnen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-022745",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"filmgeschichtlich":{
"definitions":{
"die Geschichte des Films betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0261\u0259\u0283\u026a\u00e7tl\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014226",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filmogen":{
"definitions":{
"als Stoff f\u00fcr eine Verfilmung, eine filmische Darstellung geeignet":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Film (3a)",
"und",
"-gen",
", analog zu",
"fotogen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005625",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filmografisch":{
"definitions":{
"die Filmografie betreffend, auf ihr beruhend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114947",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filmreif":{
"definitions":{
"(von einem Vorgang, Vorfall) so aufsehenerregend, dass er aus einem Film stammen k\u00f6nnte":[
"Einbrecher und Polizei lieferten sich eine filmreife Verfolgungsjagd"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufsehenerregend"
],
"time_of_retrieval":"20220708-074303",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filterfein":{
"definitions":{
"(von Kaffee) so fein gemahlen, dass er bei Filterung besonders ergiebig ist":[
"den Kaffee filterfein mahlen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alt\u0250fa\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034626",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filtern":{
"definitions":{
"einen fl\u00fcssigen oder gasf\u00f6rmigen Stoff durch einen Filter (1) gehen lassen und dadurch feste Bestandteile zur\u00fcckhalten oder abtrennen":[
"den Kaffee filtern",
"die angesaugte Luft wird gefiltert und gereinigt",
"gefiltertes Wasser"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026alt\u0250n",
"synonyms":[
"durchseihen",
"durchsieben",
"seihen",
"sieben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203937",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"filzen_aus_Filz":{
"definitions":{
"aus ":[
"filzene Schuhe",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045411",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"filzen_kontrollieren_stehlen":{
"definitions":{
"\n":[
"die Wolle filzt leicht beim Waschen",
""
],
"(Kleidungsst\u00fccke) auf Ungeziefer hin untersuchen":[
"die Besucher wurden am Eingang gr\u00fcndlich gefilzt",
""
],
"[durchsuchen und] bestehlen, berauben":[
"sie haben unterwegs im Stroh gefilzt",
""
],
"[fest] schlafen":[
"er filzt mit jedem Euro",
""
],
"im Zuge einer Kontrolle [auf verbotenen Besitz hin] gr\u00fcndlich durchsuchen":[
"sie war \u00fcberfallen und gefilzt worden",
""
],
"knauserig, geizig sein":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vilzen = zu oder von Filz machen"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026altsn\u0329",
"synonyms":[
"durchsehen",
"durchsuchen",
"durchw\u00fchlen",
"inspizieren"
],
"time_of_retrieval":"20220705-000130",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fimmeln":{
"definitions":{
"die bereits reifen m\u00e4nnlichen Hanfpflanzen im Voraus ernten":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Femel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162447",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"final":{
"definitions":{
"das Ende, den Schluss von etwas bildend":[
"\u201edamit\u201c ist eine finale Konjunktion"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch finalis = die Grenze, das Ende betreffend, zu: finis,",
"Finis"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-003952",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finanziell":{
"definitions":{
"die Geldmittel betreffend, geldlich":[
"die finanzielle Situation, Lage des Vereins",
"finanzielle Transaktionen",
"finanzielle Sorgen haben",
"von jemandem finanziell abh\u00e4ngig sein",
"jemanden finanziell unterst\u00fctzen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sierende Bildung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geldlich",
"materiell",
"wirtschaftlich",
"pekuni\u00e4r"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finanzieren":{
"definitions":{
"finanzielle Mittel f\u00fcr etwas, jemanden zur Verf\u00fcgung stellen":[
"[seinen Kindern] ein Studium finanzieren",
"er finanziert sich seinen Urlaub mit einem Nebenjob (er verdient das Geld f\u00fcr seinen Urlaub durch eine Nebent\u00e4tigkeit)",
"staatlich finanzierte Wohnungen"
],
"mithilfe eines Kredits kaufen, bezahlen":[
"ein Auto finanzieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch financer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abzahlen",
"aufbringen",
"aufkommen",
"bestreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-104724",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"finanzkraeftig":{
"definitions":{
"\u00fcber gro\u00dfen finanziellen R\u00fcckhalt verf\u00fcgend":[
"ein finanzkr\u00e4ftiges Unternehmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantskr\u025bft\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"betucht",
"potent",
"reich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214723",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finanzschwach":{
"definitions":{
"keinen gr\u00f6\u00dferen finanziellen R\u00fcckhalt habend":[
"Hilfen f\u00fcr die finanzschwachen L\u00e4nder",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0283vax",
"synonyms":[
"arm",
"bankrott",
"bed\u00fcrftig",
"einkommensschwach"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194726",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finanzstark":{
"definitions":{
"\n":[
"finanzstarke Investoren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nants\u0283tark",
"synonyms":[
"betucht",
"potent",
"reich",
"verm\u00f6gend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031754",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finanztechnisch":{
"definitions":{
"die methodischen, verfahrensm\u00e4\u00dfigen, organisatorischen \u00c4u\u00dferlichkeiten des Finanzwesens betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fi\u02c8nantst\u025b\u00e7n\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010544",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finden":{
"definitions":{
"(an einen bestimmten Ort) kommen, gelangen":[
"etwas gut, richtig, in Ordnung, falsch finden",
"das finde ich komisch, zum Lachen",
"wie findest du mein neues Kleid?",
"ich finde nichts dabei, dass sie sich so verhalten hat (beurteile es nicht negativ, nehme nicht Ansto\u00df daran)",
"ich habe gefunden (festgestellt), dass in diesem Laden alles viel billiger ist",
"ich finde (bin der Meinung), dass er sehr ungerecht ist",
"ich finde es (mir ist es) kalt hier",
"(umgangssprachlich) (Ausruf der Verwunderung, der Entr\u00fcstung o. \u00c4.) wie finde ich denn das?"
],
"[durch eigene Bem\u00fchung] bekommen, erlangen, erwerben, sodass man es f\u00fcr l\u00e4ngere Zeit behalten kann":[
"das/es wird sich alles finden (daf\u00fcr wird es eine L\u00f6sung geben)"
],
"durch \u00dcberlegung auf etwas kommen":[
"Arbeit, eine Wohnung finden",
"er hat hier viele Freunde gefunden",
"die beiden haben sich gefunden (sind sich begegnet und haben sich befreundet, da sie gut zueinanderpassen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der K\u00fcnstler hat seinen eigenen Stil gefunden (entwickelt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich hatte mich noch nicht gefunden (meine eigene Pers\u00f6nlichkeit noch nicht entwickelt)"
],
"einer Sache teilhaftig werden":[
"Freude, Gefallen, Geschmack an jemandem, etwas finden",
"ich wei\u00df nicht, was sie an ihm findet (was ihr an ihm gef\u00e4llt)"
],
"in bestimmter Weise einsch\u00e4tzen, beurteilen, empfinden":[
"sie hatten das Haus leer, die Kinder schlafend gefunden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hier finde ich meinen Eindruck best\u00e4tigt"
],
"in bestimmter Weise vorfinden":[
"den Fehler, die L\u00f6sung des Problems finden",
"sie findet immer die richtigen Worte (wei\u00df immer etwas Passendes zu sagen)",
"hast du einen Ausweg gefunden?"
],
"jemanden, etwas in bestimmter Weise sehen, erfahren, erleben":[
"nach Hause finden",
"ich habe nur mit Schwierigkeiten zu euch gefunden"
],
"sich in etwas schicken, mit etwas abfinden":[
"Hilfe finden",
"Beachtung finden (beachtet werden)"
],
"stehlen":[
"hast du dich in deine Lage gefunden?"
],
"zuf\u00e4llig oder suchend auf jemanden, etwas treffen, sto\u00dfen; jemanden, etwas entdecken":[
"sie hat im Zug eine Uhr gefunden",
"die Polizei hat eine Spur gefunden",
"so etwas findet man heute nicht mehr (gibt es nicht mehr)"
],
"zum Vorschein kommen":[
"das Vermisste hat sich doch noch gefunden",
"f\u00fcr diese Arbeit fand sich niemand, lie\u00df sich niemand finden (konnte man niemanden gewinnen)",
"dieses Wort findet sich nur bei Homer (wird nur im Werk dieses Dichters gebraucht)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vinden, althochdeutsch findan, urspr\u00fcnglich = auf etwas treten; antreffen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-003758",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"das/es wird sich alles finden (daf\u00fcr wird es eine L\u00f6sung geben)"
]
},
"findig":{
"definitions":{
"gewitzt, wendig, einfallsreich":[
"sie ist ein findiger Kopf",
"\u2329substantiviert:\u232a du bist ja ein ganz Findiger",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcndec = erfinderisch, zu: vunt (",
"Fund",
") = Erfindung"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u026and\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"abgefeimt",
"aufgeweckt",
"bauernschlau",
"beweglich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140813",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingerbreit":{
"definitions":{
"die Breite eines Fingers (1) aufweisend":[
"ein fingerbreiter Spalt",
"fingerbreit auseinanderklaffen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250bra\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-213637",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingerdick":{
"definitions":{
"die Dicke eines Fingers (1) aufweisend":[
"die Butter fingerdick aufs Brot schmieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250d\u026ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031823",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingerfertig":{
"definitions":{
"geschickt, flink im Gebrauch der Finger":[
"eine fingerfertige N\u00e4herin"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250f\u025brt\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"anstellig",
"beh\u00e4nde",
"beweglich",
"flink"
],
"time_of_retrieval":"20220707-191237",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingergerecht":{
"definitions":{
"passend f\u00fcr die Finger, zur bequemen Bedienung mit den Fingern eingerichtet":[
"fingergerechte, fingergerecht angeordnete Einstelltasten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011547",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingergesteuert":{
"definitions":{
"(von elektronischen Eingabeger\u00e4ten, besonders von Touchbildschirmen) mit einem oder mehreren Fingern zu bedienen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001154",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fingern":{
"definitions":{
"mit den Fingern suchend, tastend nach etwas greifen":[
"kannst du die Sache fingern?"
],
"sich mit den Fingern an etwas zu schaffen machen; herumnesteln":[
"ein Geldst\u00fcck aus der Tasche fingern"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vingern = mit den Fingern Zeichen machen; mit den Fingern ber\u00fchren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bewerkstelligen",
"deichseln",
"fummeln",
"klauen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153110",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fingieren":{
"definitions":{
"in einer bestimmten Absicht vort\u00e4uschen, vorspiegeln; erdichten":[
"einen Unfall fingieren",
"der Einbruch war fingiert",
"ein fingierter (frei erfundener) Briefwechsel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fingere = bilden, formen; sich vorstellen, erdichten, urspr\u00fcnglich wohl = Lehm, Ton formen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"erfinden",
"erheucheln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123846",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"finnig":{
"definitions":{
"Finnen (2) aufweisend; pickelig":[],
"von Finnen (1) befallen":[
"finniges Fleisch"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212714",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finnisch":{
"definitions":{
"Finnen, die Finnen betreffend; von den Finnen stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[
"finnische Seenlandschaften"
],
"in der Sprache der Finnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170216",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finnisch_ugrisch":{
"definitions":{
"die Sprachfamilie betreffend, deren Sprecher heute auf den Gebieten der finnischen Halbinsel, dem nordwestlichen Sibirien und der ungarischen Steppe beheimatet sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu altrussisch ugre (Plural) = die Ungarn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013611",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finnlaendisch":{
"definitions":{
"Finnland , die Finnl\u00e4nder betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211343",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finnlandisieren":{
"definitions":{
"ein nach au\u00dfen hin unabh\u00e4ngiges Land unter den Einfluss einer Gro\u00dfmacht bringen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Finnlandisierung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010743",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"finnougrisch":{
"definitions":{
"die Sprachfamilie betreffend, deren Sprecher heute auf den Gebieten der finnischen Halbinsel, dem nordwestlichen Sibirien und der ungarischen Steppe beheimatet sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu altrussisch ugre (Plural) = die Ungarn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191046",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finnugrisch":{
"definitions":{
"die Sprachfamilie betreffend, deren Sprecher heute auf den Gebieten der finnischen Halbinsel, dem nordwestlichen Sibirien und der ungarischen Steppe beheimatet sind":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu altrussisch ugre (Plural) = die Ungarn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001302",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"finster":{
"definitions":{
"[sehr] dunkel, ohne Licht":[
"ein finsterer Raum",
"es wird schon finster (die Nacht bricht herein)",
"\u2329substantiviert:\u232a im Finstern den Lichtschalter suchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das finstere (geistig unaufgekl\u00e4rte) Mittelalter",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es waren finstere (trostlose, schlimme) Zeiten"
],
"anr\u00fcchig, zwielichtig":[
"eine finstere Gasse, Kneipe",
"das Geb\u00e4ude wirkt finster"
],
"dunkel, d\u00fcster erscheinend und dadurch unheimlich":[
"im Finstern tappen ( dunkel : in dieser Sache tappt die Polizei noch v\u00f6llig im Finstern)"
],
"verd\u00fcstert, unfreundlich, feindselig wirkend":[
"eine finstere Gestalt begegnete ihnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vinster, althochdeutsch finstar, wahrscheinlich dissimiliert aus gleichbedeutend mittelhochdeutsch dinster, althochdeutsch dinstar, verwandt mit",
"D\u00e4mmerung"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dunkel",
"d\u00fcster",
"lichtlos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"im Finstern tappen ( dunkel : in dieser Sache tappt die Polizei noch v\u00f6llig im Finstern)"
]
},
"firm":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch firmus = fest, stark, t\u00fcchtig, zuverl\u00e4ssig"
],
"pronounciation":"f\u026arm",
"synonyms":[
"beschlagen",
"bewandert",
"erfahren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101844",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"in etwas firm sein (veraltend: [in einem bestimmten Fachgebiet, Bereich] sicher, sattelfest, beschlagen sein)"
]
},
"firmen":{
"definitions":{
"[jemandem] das Sakrament der Firmung spenden":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch firmen, eigentlich = (im Glauben) st\u00e4rken, befestigen, althochdeutsch firm\u014dn < lateinisch firmare,",
"Firma"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-112101",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fischbluetig":{
"definitions":{
"(von einem Menschen) k\u00fchl, ohne Temperament":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"k\u00fchl",
"leidenschaftslos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222112",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fischen":{
"definitions":{
"[m\u00fchsam, vorsichtig] aus etwas herausholen, -kramen, -ziehen":[
"[sich] ein St\u00fcck Zucker [aus der Dose] fischen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Polizei hatte den Gesuchten schnell aus der Menge gefischt (ihn entdeckt und festgenommen)"
],
"in einem Beh\u00e4ltnis nach etwas suchen, kramen":[
"sie fischte in ihrer Tasche nach dem Schl\u00fcssel"
],
"mit Netzen, durch Tauchen o. \u00c4. vom Meeresboden herauf-, aus dem Wasser herausholen":[
"Perlen fischen"
],
"mit einem Fangger\u00e4t [berufsm\u00e4\u00dfig] Fische fangen, zu fangen versuchen":[
"in diesem Bach kann man [Forellen] fischen",
"(Jargon) auf Kabeljau fischen",
"mit der Reuse fischen",
"er geht fischen (geht auf Fischfang)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vischen, althochdeutsch fisc\u014dn"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230842",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fischig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch fischec"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tranig",
"fettig",
"\u00f6lig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-041856",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fisseln":{
"definitions":{
"l\u00e4ngere Zeit hindurch d\u00fcnn, fein regnen oder schneien; nieseln":[]
},
"history_and_etymology":[
"niederdeutsch fi(e)sseln; wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nieseln",
"schneien",
"spr\u00fchen",
"tr\u00f6pfeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015330",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fit":{
"definitions":{
"in guter k\u00f6rperlicher Verfassung, sportlich durchtrainiert":[
"eine fitte Sportlerin",
"fit sein, bleiben",
"er h\u00e4lt sich durch t\u00e4gliches k\u00f6rperliches Training fit"
],
"leistungsf\u00e4hig, t\u00fcchtig, qualifiziert, bef\u00e4higt":[
"fit wie ein Turnschuh sein (umgangssprachlich: sehr fit sein)"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch fit, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchtrainiert",
"energiegeladen",
"frisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055415",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"fit wie ein Turnschuh sein (umgangssprachlich: sehr fit sein)"
]
},
"fitten":{
"definitions":{
"anpassen":[],
"einen Kiel auf Unebenheiten hin abtasten":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to fit = passend machen, zu: fit,",
"fit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-190617",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fix_Kruzifix_Fluch":{
"definitions":{
"verflucht!":[]
},
"history_and_etymology":[
"verk\u00fcrzt aus",
"Kruzifix"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063203",
"type":"Interjektion",
"wendungen":[]
},
"fix_fest_konstant_schnell":{
"definitions":{
"auf eine gleichbleibende feste Summe o. \u00c4. festgelegt":[
"fixe Kosten"
],
"endg\u00fcltig, definitiv":[
"jemandem fix zusagen"
],
"feststehend, unver\u00e4nderlich, konstant":[
"ein fixer Punkt"
],
"flink; wendig; agil; rasch in seiner Reaktionsf\u00e4higkeit":[
"er ist ein fixer Bursche"
],
"schnell, ohne Verz\u00f6gerung":[
"das geht ganz fix",
"gehts nicht ein bisschen fixer?"
],
"st\u00e4ndig, dauernd":[
"an einem fixen Wohnort ans\u00e4ssig sein",
"er ist fix angestellt",
"fix Angestellte, Besoldete"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"festgelegt",
"fest[stehend]",
"gleichbleibend",
"invariabel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140423",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"fix und fertig (umgangssprachlich: 1. mit einer Arbeit o. \u00c4. ganz fertig, zum vollst\u00e4ndigen Abschluss gelangt; fertig vorbereitet: fix und fertig angezogen sein. 2. v\u00f6llig ersch\u00f6pft: nach dem Umzug war sie fix und fertig. 3. ruiniert : die Firma ist pleite, und er ist fix und fertig.)",
"fix und foxi (salopp: v\u00f6llig ersch\u00f6pft: nach dem Konzert war er fix und foxi; nach Fix und Foxi, zwei von R. Kauka erfundenen Comicfiguren, unter Anlehnung an \u201efix und fertig\u201c)",
"nicht [ganz] fix sein (landschaftlich abwertend: nicht [ganz] bei Verstand sein)"
]
},
"fixen":{
"definitions":{
"berichtigen, beheben":[
"Bugs fixen"
],
"sich Drogen [ein]spritzen":[
"sie fixt schon lange"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch-amerikanisch to fix, eigentlich = zurechtmachen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"spritzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-022950",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fixieren":{
"definitions":{
"(fotografisches Material) im Fixierbad lichtbest\u00e4ndig machen":[
"ein Transplantat fixieren"
],
"[schriftlich] festlegen; verbindlich bestimmen":[
"ein Recht vertraglich fixieren"
],
"an einer Stelle befestigen, festmachen, -heften":[
"den Aushang mit Tesafilm am Schwarzen Brett fixieren",
"einen Knochenbruch fixieren (Medizin; durch einen Gipsverband o. \u00c4. ruhig stellen )"
],
"die Aufmerksamkeit, das Interesse allein auf eine einzige Sache richten [und dadurch andere Aspekte, Alternativen o. \u00c4. au\u00dfer Acht lassen]":[
"er fixierte sie schon den ganzen Abend"
],
"die Augen fest auf ein Objekt richten, heften [um es genau zu erkennen]":[
"einen Film fixieren"
],
"etwas mit gestreckten Armen \u00fcber dem Kopf halten und damit dessen Beherrschung demonstrieren":[
"sie blieb v\u00f6llig auf ihren Vater fixiert"
],
"jemanden so festhalten, dass er sich nicht befreien kann":[
"sich auf sein Gewicht, seine Figur fixieren",
"er ist nicht auf ein bestimmtes Urlaubsziel fixiert"
],
"schriftlich niederlegen, in Wort oder Bild dokumentarisch festhalten":[
"Beschl\u00fcsse in einem Protokoll fixieren"
],
"sich emotional an jemanden, etwas binden":[
"einen Punkt in der Ferne mit den Augen fixieren"
],
"unverwandt ansehen, anstarren, mustern":[
"eine Kohle-, Kreidezeichnung fixieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch fixus,",
"fix (1a)"
],
"pronounciation":"f\u026a\u02c8ksi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095256",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flach":{
"definitions":{
"nicht tief":[
"flache Teller",
"der Fluss ist an dieser Stelle flach (seicht)",
"flach atmen (nicht durchatmen)"
],
"niedrig, ohne gr\u00f6\u00dfere H\u00f6he":[
"ein flaches Geb\u00e4ude",
"Schuhe mit flachen Abs\u00e4tzen",
"eine flache (kaum gew\u00f6lbte) Brust"
],
"ohne [gedankliche] Tiefe und daher nichtssagend, unwesentlich; oberfl\u00e4chlich, banal":[
"eine flache Unterhaltung"
],
"ohne gr\u00f6\u00dfere Erhebung oder Vertiefung, in der Breite ausgedehnt, eben":[
"ein flaches Gel\u00e4nde",
"ein flaches Dach",
"sich flach hinlegen (sich ausgestreckt auf einen ebenen Untergrund legen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlach, althochdeutsch flah, eigentlich = ausgebreitet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedehnt",
"ausgestreckt",
"eben",
"glatt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094737",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flachsen":{
"definitions":{
"jemandem gegen\u00fcber scherzend Unsinn reden und sich dabei auf seine Kosten am\u00fcsieren; jemanden, indem man ihm Unwahrheiten erz\u00e4hlt oder Dinge \u00fcbertreibend darstellt, necken":[
"mit jemandem flachsen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"vielleicht scherzhafte Verwendung von ostmitteldeutsch flachsen = (durch)hecheln"
],
"pronounciation":"\u02c8flaksn\u0329",
"synonyms":[
"albern",
"necken",
"sch\u00e4kern",
"scherzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-002412",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flachsig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"neckisch",
"scherzhaft",
"sehnig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191115",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flacken_brennen_bewegen_Flamme":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch (oberdeutsch) vlacken; vgl.",
"flackern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flackern",
"flammern",
"zucken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031938",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flacken_rumliegen_faulenzen":{
"definitions":{
"[faul] daliegen":[]
},
"history_and_etymology":[
"schw\u00e4bisch, bayrisch flacken, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-082413",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flackern":{
"definitions":{
"(vom elektrischen Licht) in kurzen, unregelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden an- und ausgehen":[
"die Neonr\u00f6hre, die Gl\u00fchlampe flackert"
],
"sich unruhig bewegen":[
"seine Augen flackerten vor Erregung"
],
"unruhig, mit zuckender Flamme brennen":[
"die Kerze flackerte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in seinen Augen flackerte die Angst"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vlackern = flackern, flattern, weitergebildet aus dem",
"flacken",
"zugrunde liegenden Verb, wohl eigentlich = hin und her schlagen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flacken",
"zucken",
"z\u00fcngeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000900",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fladern":{
"definitions":{
"stehlen":[]
},
"history_and_etymology":[
"vielleicht zu rotwelsch fladern = waschen,",
"fleddern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"stehlen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230412",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flaemisch":{
"definitions":{
"die Flamen betreffend, von ihnen stammend, zu ihnen geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195309",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flagellantisch":{
"definitions":{
"die Flagellanten (1) betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203428",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flaggen":{
"definitions":{
"aus einem besonderen Anlass Fahnen hissen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u0261n\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095425",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flagrant":{
"definitions":{
"deutlich und offenkundig [im Gegensatz zu etwas stehend], ins Auge fallend":[
"ein flagranter Versto\u00df, Widerspruch",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flagrant < lateinisch flagrans (Genitiv: flagrantis) = brennend, adjektivisches 1. Partizip von: flagrare = brennen, lodern"
],
"pronounciation":"fla\u02c8\u0261rant",
"synonyms":[
"augenf\u00e4llig",
"deutlich",
"eklatant"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173642",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flammen":{
"definitions":{
"mit hochschie\u00dfender, aufschlagender Flamme brennen, lodern":[
"das Feuer flammt im Kamin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlammen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auflodern",
"lodern",
"[auf]lohen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234017",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flammend":{
"definitions":{
"strahlend; funkelnd; leuchtend [rot]":[
"ein flammendes Rot"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"strahlend",
"begeistert"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222019",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flammern":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"Iterativbildung zu",
"flammen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flackern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215547",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flanieren":{
"definitions":{
"ohne ein bestimmtes Ziel langsam spazieren gehen, umherschlendern":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch fl\u00e2ner, wohl \u00fcber das Normannische zu altisl\u00e4ndisch flana = ziellos herumlaufen, verwandt mit",
"Feld"
],
"pronounciation":"fla\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"herumflanieren",
"schlendern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-142045",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flanken":{
"definitions":{
"den Ball mit einer ":[
"in den Strafraum flanken",
""
],
"eine ":[
"er flankte rechtsh\u00e4ndig \u00fcber eine Barriere",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zuspielen",
"passen",
"vorlegen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-040939",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flankieren":{
"definitions":{
"zu beiden Seiten von etwas, jemandem stehen, gehen; [sch\u00fctzend] begleiten":[
"zwei T\u00fcrme flankierten das Tor",
"flankiert von seinem Anwalt betrat er das Podium",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a flankierende (zus\u00e4tzliche, unterst\u00fctzende) Ma\u00dfnahmen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flanquer, zu: flanc,",
"Flanke"
],
"pronounciation":"fla\u014b\u02c8ki\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"begleiten",
"umgeben",
"umrahmen",
"umstehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180015",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flatterhaft":{
"definitions":{
"von unbest\u00e4ndigem, unstetem Charakter; oberfl\u00e4chlich":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flat\u0250haft",
"synonyms":[
"flatterig",
"launenhaft",
"oberfl\u00e4chlich",
"schwankend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133540",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flatterig":{
"definitions":{
"flatterhaft":[
"der Puls ist, geht flatterig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fahrig",
"flatterhaft",
"kribbelig",
"luftig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-000754",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flattern":{
"definitions":{
"(von Bl\u00e4ttern, Papierst\u00fccken o. \u00c4.) vom Wind oder Luftzug bewegt weitergetragen werden":[
"die Fahne flattert im Wind"
],
"heftig vom Wind bewegt werden":[
"seine H\u00e4nde flatterten nerv\u00f6s",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Herz, der Puls beginnt zu flattern (unregelm\u00e4\u00dfig zu schlagen)"
],
"mit den Fl\u00fcgeln in kurzen Abst\u00e4nden schlagen [und sich hin und her bewegen]":[
"die Bl\u00e4tter flatterten durch die Luft",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Einladung ist mir auf den Tisch geflattert (ich habe sie unvermutet, unerwartet bekommen)"
],
"unruhig-taumelig fliegen":[
"ein Vogel flattert durch das Zimmer"
]
},
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch flatern, mittelhochdeutsch vladeren, wohl verwandt mit",
"Falter"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fliegen",
"gleiten",
"schweben",
"segeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113902",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flattieren":{
"definitions":{
"jemandem schmeicheln":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch flatter, eigentlich = mit der (flachen) Hand streicheln, aus dem Germanischen (im Sinne von \u201edie flache Hand \u00fcber etwas gleiten lassen\u201c), vgl. althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hofieren",
"schmeicheln",
"sch\u00f6ntun",
"umschmeicheln"
],
"time_of_retrieval":"20220708-044954",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flau":{
"definitions":{
"(in Bezug auf Gesch\u00e4ftliches) nicht den Erwartungen entsprechend, schlecht":[
"der Absatz verl\u00e4uft flau",
"in meinem Geldbeutel sieht es flau aus (umgangssprachlich; es ist nicht viel Geld darin )"
],
"leicht \u00fcbel, schwindelig":[
"ein flaues Gef\u00fchl im Magen haben"
],
"schwach, kraftlos, matt":[
"eine flaue Brise"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch flau = matt, schwach, krank < mittelniederl\u00e4ndisch flau, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kraftlos",
"matt",
"schwach",
"schw\u00e4chlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021225",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flauen":{
"definitions":{
"abflauen":[
"der Wind flaut"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123605",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flechsig":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"drahtig",
"sehnig",
"sportlich",
"stramm"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064131",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flechten":{
"definitions":{
"durch Ineinanderschlingen von biegsamem Material herstellen":[
"einen Korb flechten"
],
"mehrere Str\u00e4nge o. \u00c4. aus einem biegsamen Material regelm\u00e4\u00dfig ineinanderschlingen":[
"die Haare zu einem Zopf flechten",
"ich flocht mir ein Band ins Haar"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlehten, althochdeutsch flehtan, verwandt mit gleichbedeutend lateinisch plectere"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"binden",
"schlingen",
"sch\u00fcrzen",
"verschlingen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213512",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fleckenlos":{
"definitions":{
"(in Bezug auf Benehmen oder Lebenswandel) einwandfrei, tadellos":[
"ein fleckenloser Lebenslauf"
],
"keine [Schmutz]flecke aufweisend":[
"die Hose ist wieder fleckenlos sauber"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einwandfrei",
"rein",
"sauber",
"tadellos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000343",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fleckig":{
"definitions":{
"voller Flecke (1) ; viele Flecken (1) aufweisend":[
"eine fleckige Tischdecke"
],
"voller Flecke (2) ; viele Flecken (2) aufweisend":[
"ein fleckiger Apfel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schmutzig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-064048",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fleddern":{
"definitions":{
"(Wehrlose, Leichen) ausrauben, auspl\u00fcndern":[],
"(herrenlos, unbewacht umherliegende Gegenst\u00e4nde) wegnehmen, an sich nehmen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu rotwelsch fladern = waschen (verh\u00fcllend gebraucht)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausrauben",
"berauben",
"bestehlen",
"filzen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-041224",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fledern":{
"definitions":{
"werfen":[
"er flederte das Buch auf den Tisch"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020056",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flehen":{
"definitions":{
"eindringlich, dem\u00fctig bei jemandem um etwas bitten":[
"mit flehender Stimme"
],
"inst\u00e4ndig, voller Verzweiflung zu jemandem beten":[
"zu Gott, zum Himmel flehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u0113hen, althochdeutsch fl\u0113han, fl\u0113h\u014dn; vgl. gotisch (ga)\u00delaihan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anflehen",
"beschw\u00f6ren",
"betteln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151119",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fleischfarben":{
"definitions":{
"von der Farbe der menschlichen Haut; zartrosa":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fleischfarbig",
"zartrosa",
"inkarnat"
],
"time_of_retrieval":"20220705-020743",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fleischfarbig":{
"definitions":{
"von der Farbe der menschlichen Haut; zartrosa":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zartrosa",
"inkarnat",
"fleischfarben"
],
"time_of_retrieval":"20220705-073915",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fleischig":{
"definitions":{
"mit viel Fleisch (4) , Fruchtfleisch [versehen]":[
"eine fleischige Frucht"
],
"mit viel Fleisch [versehen]; dick":[
"fleischige H\u00e4nde"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fla\u026a\u032f\u0283\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"dick",
"drall",
"feist",
"fett"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042149",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fleiszig":{
"definitions":{
"regelm\u00e4\u00dfig, h\u00e4ufig":[
"du musst flei\u00dfig spazieren gehen"
],
"unerm\u00fcdlich und zielstrebig arbeitend, arbeitsam":[
"eine flei\u00dfige Sch\u00fclerin",
"mein Mann war heute sehr flei\u00dfig (hat viel getan, erledigt)",
"flei\u00dfig lernen"
],
"von Flei\u00df zeugend":[
"eine flei\u00dfige Arbeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u012b\u0292ec, vl\u012b\u0292ic, althochdeutsch fl\u012b\u0292\u012bg = eifrig bem\u00fcht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausdauernd",
"beflissen",
"beharrlich",
"bem\u00fcht"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030230",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flektierbar":{
"definitions":{
"(von einem Wort) sich flektieren lassend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deklinabel",
"flexibel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003257",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flektieren":{
"definitions":{
"(ein Wort) in seinen grammatischen Formen abwandeln, beugen; deklinieren, konjugieren":[
"ein Verb, ein Substantiv flektieren",
"flektierende Sprache (Sprache, die \u2013 im Unterschied zu den agglutinierenden und den isolierenden Sprachen \u2013 die Beziehungen der W\u00f6rter im Satz durch Flexion ausdr\u00fcckt)"
],
"(von einem Wort) die grammatischen Formen in bestimmter Weise bilden":[
"dieses Wort flektiert stark, schwach"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flectere = biegen, beugen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beugen",
"deklinieren",
"konjugieren",
"biegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193020",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flennen":{
"definitions":{
"heftig weinen, heulen":[
"h\u00f6r auf zu flennen!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eigentlich = den Mund verziehen, vgl. gleichbedeutend althochdeutsch flann\u0113n; verwandt mit",
"Flansch",
",",
"Flunsch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-233651",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fletschen":{
"definitions":{
"[von Tieren] als Ausdruck der Aggression dem Gegner die Z\u00e4hne zeigen":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vletschen, eigentlich = den Mund breit ziehen, zu althochdeutsch fla\u0292,",
"Fladen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blecken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-104202",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fletschern":{
"definitions":{
"Speisen langsam und gr\u00fcndlich kauen":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem amerikanischen Soziologen H. Fletcher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184151",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fleucht":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"f\u00e4lschlich f\u00fcr: fleugt, \u00e4ltere (fr\u00fchneuhochdeutsche) Form von: (er, sie, es) fliegt,",
"fliegen (1)",
"; als Reimwort zu \u201ekreucht\u201c gebildet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195113",
"type":"\n Betonung \n \n \n fl eu cht \n \n \n",
"wendungen":[
"[alles,] was da kreucht und fleucht (gehoben: alle Lebewesen [zu Lande und in der Luft]; eigentlich alles, was kriecht und fliegt)"
]
},
"fleuszt":{
"definitions":{
"flie\u00dfen;":[]
},
"history_and_etymology":[
"\u00e4ltere Form von (er, sie, es) \u201eflie\u00dft\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172107",
"type":"18./19. Jahrhundert",
"wendungen":[]
},
"flexen":{
"definitions":{
"trennschleifen":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Flex"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172458",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flexibel":{
"definitions":{
"biegsam, elastisch":[
"die flexible Altersgrenze (gesetzlich festgelegte M\u00f6glichkeit, von einem bestimmten vorgezogenen Zeitpunkt an Altersrente zu beziehen)",
"flexibel verhandeln"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch flexibilis, zu: flectere,",
"flektieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beweglich",
"biegbar",
"biegsam",
"dehnbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235250",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flexibilisieren":{
"definitions":{
"flexibel (2) gestalten, machen":[
"die Arbeitszeit flexibilisieren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163901",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flexionsfaehig":{
"definitions":{
"flektierbar":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deklinabel",
"flexibel"
],
"time_of_retrieval":"20220708-042838",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flexionslos":{
"definitions":{
"ohne Flexion (1) , beugungslos":[
"flexionslose Sprachen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014505",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flexivisch":{
"definitions":{
"die Flexion (1) betreffend; Flexion (1) aufweisend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"fl\u025b\u02c8ksi\u02d0v\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122446",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flicken":{
"definitions":{
"[durch Aufsetzen eines Flickens] ausbessern":[
"geflickte Schuhe"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlicken = einen",
"Fleck (4)",
"an- oder aufsetzen, zu",
"Fleck",
"in dessen alter Bedeutung \u201eLappen\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"stopfen",
"zurechtflicken",
"zustopfen",
"ausflicken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003048",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fliederfarben":{
"definitions":{
"hellviolett":[
"ein fliederfarbenes Kleid"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"lila",
"violett"
],
"time_of_retrieval":"20220708-023818",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fliegen":{
"definitions":{
"(ein Luftfahrzeug) steuern":[
"eine Maschine zum ersten Mal fliegen"
],
"[hin]fallen, st\u00fcrzen":[
"\u00fcber das Gel\u00e4nder fliegen"
],
"[irgendwohin] geschleudert, geworfen werden":[
"beim Unfall durch die Scheibe fliegen",
"ein Stein flog ins Fenster",
"(umgangssprachlich) der Wagen flog aus der Kurve",
"Reklamebriefe fliegen bei mir sofort in den Papierkorb (werfe ich sofort weg)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ins Gef\u00e4ngnis, in den Bau fliegen (umgangssprachlich; ins Gef\u00e4ngnis kommen )"
],
"bestimmte Flugeigenschaften haben":[
"diese Maschine fliegt sich gut, leicht"
],
"das normale Tempo erheblich \u00fcberschreiten":[
"ihr Puls flog"
],
"die F\u00e4higkeit zum Steuern eines Luftfahrzeugs besitzen; den Beruf eines Piloten, einer Pilotin aus\u00fcben":[
"ich kann, lerne jetzt fliegen",
"er hat/ist 10 000 Stunden geflogen (hat als Pilot 10 000 Stunden Flugerfahrung)"
],
"durch \u00e4u\u00dferen Einfluss (meist Wind) bewegt werden":[
"die Bl\u00e4tter fliegen durch die Luft"
],
"durchfallen (2b)":[
"durch die Pr\u00fcfung fliegen"
],
"fliegend ausf\u00fchren":[
"eine Kurve fliegen"
],
"fliegend zur\u00fccklegen":[
"einen Umweg fliegen"
],
"in bestimmter Art und Weise geflogen werden k\u00f6nnen":[
"bei Nebel fliegt es sich schlecht"
],
"mit einem Luftfahrzeug bef\u00f6rdern, transportieren":[
"Medikamente in das Katastrophengebiet fliegen"
],
"pl\u00f6tzlich, aufgrund von Verfehlungen ausgeschlossen, entlassen werden":[
"von der Schule fliegen"
],
"sich [mit Fl\u00fcgeln] aus eigener Kraft durch die Luft bewegen":[
"die Schwalben fliegen heute tief",
"Fliegende Fische (Fische, die aus dem Wasser schnellen und einige Sekunden lang \u00fcber das Wasser zu gleiten verm\u00f6gen)"
],
"sich durch Auftrieb oder mechanischen Antrieb durch die Luft, den freien Raum bewegen":[
"der Ballon ist weit geflogen"
],
"sich mit einem Luft-, Raumfahrzeug fortbewegen, reisen":[
"sie ist nach London geflogen",
"von Frankfurt nach K\u00f6ln fliegt man (braucht man mit dem Flugzeug) 1 Stunde",
"das fliegende Personal (Personal, das seinen Dienst an Bord eines Flugzeugs verrichtet)"
],
"sich rasch irgendwohin bewegen":[
"ich flog nach Hause",
"die Hand flog \u00fcber das Papier (schrieb eilig)",
"in fliegender (\u00fcberaus gro\u00dfer) Hast",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein L\u00e4cheln flog \u00fcber ihr Gesicht (war f\u00fcr einen Augenblick zu sehen)"
],
"von jemandem, etwas stark angezogen werden":[
"die Frauen fliegen auf ihn"
],
"zittern":[
"ihre H\u00e4nde flogen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vliegen, althochdeutsch fliogan, urspr\u00fcnglich wohl = sich (schnell) bewegen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flattern",
"gleiten",
"schweben",
"schwirren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154816",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fliegend":{
"definitions":{
"ohne festen Standort, frei beweglich, umherziehend":[
"eine fliegende Ambulanz"
],
"sich [mit Fl\u00fcgeln] aus eigener Kraft durch die Luft bewegend":[
"Fliegende Fische (Fische, die aus dem Wasser schnellen und einige Sekunden lang \u00fcber das Wasser zu gleiten verm\u00f6gen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ambulant",
"fahrend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-175641",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fliehen":{
"definitions":{
"sich eilig entfernen, um sich vor einer Gefahr in Sicherheit zu bringen; (vor etwas, jemandem) davonlaufen":[
"ins Ausland fliehen",
"bei Kriegsende mussten sie fliehen (die Heimat verlassen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Zeit flieht (dichterisch; verrinnt schnell; nach lateinisch tempus fugit)"
],
"vor jemandem, etwas ausweichen; meiden":[
"den L\u00e4rm der Stadt fliehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben veraltet) der Schlaf flieht ihn seit Tagen (er kann seit Tagen nicht schlafen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vliehen, althochdeutsch fliohan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbrechen",
"davonlaufen",
"davonrennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-125317",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"flieszen":{
"definitions":{
"(von fl\u00fcssigen Stoffen, besonders Wasser) sich gleichm\u00e4\u00dfig und ohne Stocken fortbewegen":[
"das Wasser flie\u00dft sp\u00e4rlich [aus der Leitung]",
"hinter dem Haus flie\u00dft ein Bach",
"das Zimmer hat flie\u00dfendes Wasser (Anschluss an die Wasserleitung)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Sekt floss in Str\u00f6men (es wurde sehr viel Sekt getrunken)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist sehr viel Blut geflossen (viele Menschen wurden verwundet oder get\u00f6tet)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Gelder flie\u00dfen reichlich (die Einnahmen sind reichlich)"
],
"[gr\u00f6\u00dfere Mengen von] Fl\u00fcssigkeit abgeben":[
"alles flie\u00dft (alles ver\u00e4ndert sich st\u00e4ndig; \u00dcbersetzung des griechischen Ausspruchs p\u00e1nta rhe\u0129, der Heraklit [um 500 v. Chr.] zugeschrieben wird)"
],
"sich ohne Stauung oder Stockung [von einem Ort zu einem anderen] bewegen":[
"der Verkehr flie\u00dft [durch einen Tunnel, auf sechs Spuren]"
],
"str\u00f6mend irgendwohin gelangen":[
"die Isar flie\u00dft in die, zur Donau",
"die Elbe flie\u00dft (m\u00fcndet) in die Nordsee",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verse flie\u00dfen ihm nur so aus der Feder"
],
"weich und wellig nach unten fallen":[
"die Quelle flie\u00dft reichlich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vlie\u0292en, althochdeutsch flio\u0292an, urspr\u00fcnglich wohl = \u00fcberflie\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausflie\u00dfen",
"dahinflie\u00dfen",
"herausflie\u00dfen",
"herausquellen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103924",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"alles flie\u00dft (alles ver\u00e4ndert sich st\u00e4ndig; \u00dcbersetzung des griechischen Ausspruchs p\u00e1nta rhe\u0129, der Heraklit [um 500 v. Chr.] zugeschrieben wird)"
]
},
"flieszend":{
"definitions":{
"nicht klar markiert und daher nicht genau lokalisierbar, definierbar":[
"flie\u00dfende \u00dcberg\u00e4nge"
],
"ohne Stocken [vor sich gehend], gel\u00e4ufig":[
"in flie\u00dfendem Russisch",
"er spricht flie\u00dfend Englisch",
"das Kind kann das Gedicht flie\u00dfend aufsagen"
],
"sanft geschwungen [verlaufend]":[
"flie\u00dfende Linien"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einwandfrei",
"fehlerlos",
"fl\u00fcssig",
"gel\u00e4ufig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135659",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flimmern":{
"definitions":{
"Licht in vielen kleinen, zitternden Punkten zur\u00fcckwerfen; unruhig, zittrig leuchten, funkeln":[
"das Wasser flimmert in der Sonne",
"der Film flimmert stark",
"es flimmert mir vor den Augen",
"flimmernde Hitze",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich veraltend) diese Sendung ist schon mehrmals \u00fcber die Bildschirme geflimmert (im Fernsehen gesendet worden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu veraltet flammern = unruhig, zitternd flammen, zu",
"flammen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"blinken",
"flittern",
"funkeln",
"glitzern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162925",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flink":{
"definitions":{
"sich rasch und geschickt bewegend oder arbeitend":[
"sie ist flink wie ein Wiesel",
"sie verpackte flink das Geschenk",
"er hat ein flinkes Mundwerk (umgangssprachlich; kann schnell und schlagfertig antworten, sehr gewandt reden)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, eigentlich = blank, gl\u00e4nzend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"alert",
"beh\u00e4nde",
"rasch",
"schnell"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011620",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flirten":{
"definitions":{
"jemandem durch ein bestimmtes Verhalten, durch Gesten, Blicke oder scherzhafte Worte seine Zuneigung bekunden und auf diese Weise eine erotische Beziehung anzubahnen suchen":[
"er flirtete den ganzen Abend mit ihr",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to flirt, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8fl\u0153\u02d0\u0250\u032ftn\u0329",
"synonyms":[
"lieb\u00e4ugeln",
"sch\u00e4kern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031634",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flittern_die_Flitterwochen_verbringen":{
"definitions":{
"sich in den Flitterwochen befinden":[]
},
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"Flitterwochen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-104150",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flittern_glaenzen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-004331",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flocken":{
"definitions":{
"Flocken bilden, sich zu Flocken zusammenballen; in Form von Flocken in Erscheinung treten":[
"seinen Namen auf das Trikot flocken"
],
"im Flockdruck herstellen, durch Flockdruck aufdrucken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-070442",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flockenweise":{
"definitions":{
"in einzelnen Flocken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254kn\u0329va\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110415",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"floeszen":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u0153\u0292en, vl\u0153tzen = flie\u00dfen machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063949",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"floeten_gehen":{
"definitions":{
"verloren gehen":[
"w\u00e4hrend der Reise ist ihre Sonnenbrille fl\u00f6ten gegangen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht \u00fcber das Jiddische aus dem Rotwelschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhandenkommen",
"fortfallen",
"fortkommen",
"hinschwinden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094041",
"type":"umgangssprachlich",
"wendungen":[]
},
"floeten_musizieren_saeuseln":{
"definitions":{
"T\u00f6ne hervorbringen, die wie Fl\u00f6tent\u00f6ne klingen":[
"\u201eDie Freude ist ganz meinerseits\u201c, fl\u00f6tete sie"
],
"[laienhaft] Fl\u00f6te (1) spielen":[
"die Amsel fl\u00f6tete"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u00f8\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"pfeifen",
"piepsen",
"s\u00e4useln",
"tirilieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-125205",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"floeten_verlieren_Verlust":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht \u00fcber das Jiddische aus dem Rotwelschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210709",
"type":"\n \u2592\u2592 \u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[
"fl\u00f6ten gehen (umgangssprachlich: 1. verloren gehen, abhandenkommen: mein ganzes Geld ist bei der Spekulation fl\u00f6ten gegangen. 2. entzweigehen : zwei Teller gingen fl\u00f6ten.)"
]
},
"florieren":{
"definitions":{
"sich [gesch\u00e4ftlich] g\u00fcnstig entwickeln, gedeihen; bl\u00fchen":[
"die Wirtschaft, das Unternehmen floriert",
"eine florierende Praxis besitzen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch florere = bl\u00fchen, zu: flos,",
"Flor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bl\u00fchen",
"boomen",
"gedeihen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002102",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flott":{
"definitions":{
"(von Personen) h\u00fcbsch, attraktiv [und unbek\u00fcmmert]":[
"ein flotter Hut, Mantel",
"sie sieht in dem Kleid flott aus"
],
"frei schwimmend, fahrbereit":[
"ein flottes Leben f\u00fchren",
"flott leben"
],
"leichtlebig, lebenslustig und unbeschwert":[
"junge, flotte Burschen"
],
"schick, modisch":[
"flotte Musik"
],
"schnell, flink; z\u00fcgig":[
"eine flotte Bedienung",
"ein flottes Tempo fahren",
"geht es nicht etwas flotter?",
"bei der Arbeit flott vorankommen"
],
"schwungvoll, beschwingt":[
"einen Flotten bekommen/kriegen, haben (salopp: Durchfall bekommen, haben)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flink",
"rapide",
"rasch",
"schnell"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205356",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"einen Flotten bekommen/kriegen, haben (salopp: Durchfall bekommen, haben)"
]
},
"flottweg":{
"definitions":{
"flott, z\u00fcgig, ohne Verz\u00f6gerungen":[
"flottweg arbeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flott",
"schnell",
"zeitnah",
"z\u00fcgig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-121216",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fluchen":{
"definitions":{
"im Zorn, in \u00e4rgerlicher Erregung Fl\u00fcche, Kraftausdr\u00fccke gebrauchen, aussto\u00dfen":[
"laut fluchen",
"unfl\u00e4tig fluchend verlie\u00df sie das B\u00fcro"
],
"in gro\u00dfer Erregung und unter Verwendung von Kraftausdr\u00fccken heftig auf jemanden oder etwas schimpfen":[
"er fluchte auf das Wetter"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluochen, althochdeutsch fluohh\u014dn, eigentlich = mit der Hand auf die Brust schlagen (diese Bewegung hat wohl die Verw\u00fcnschung begleitet; vgl. altenglisch fl\u014dcan = schlagen)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"vom Leder ziehen",
"sich &lt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003641",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fluchtartig":{
"definitions":{
"sehr schnell, wie auf der ":[
"sie verlie\u00dfen das Lokal fluchtartig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fl\u028axt\u0294a\u02d0\u0250\u032ft\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"blitzartig",
"hastig",
"panikartig",
"\u00fcberst\u00fcrzt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-054729",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fluechten":{
"definitions":{
"[pl\u00f6tzlich und sehr eilig] fliehen; sich einer drohenden Gefahr durch Flucht (1) zu entziehen versuchen":[
"vor den Soldaten, dem Hochwasser fl\u00fcchten",
"\u00fcber die Grenze ins Ausland fl\u00fcchten",
"das Kind fl\u00fcchtete \u00e4ngstlich zur Mutter",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in Sachwerte fl\u00fcchten (aus Angst vor Inflation o. \u00c4. sein Geld in Sachwerten anlegen)"
],
"sich durch Flucht (1) irgendwohin in Sicherheit bringen":[
"sie fl\u00fcchteten sich vor dem Gewitter in eine H\u00fctte"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Flucht",
"; mittelhochdeutsch vl\u00fchten, althochdeutsch fluhten = in die Flucht schlagen, vertreiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbrechen",
"davonlaufen",
"davonrennen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101935",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fluechtig":{
"definitions":{
"auf der Flucht (1a) befindlich, gefl\u00fcchtet":[
"ein fl\u00fcchtiges (schnell, fluchtartig davonlaufendes) Reh",
"die T\u00e4ter sind fl\u00fcchtig"
],
"oberfl\u00e4chlich, ungenau":[
"ein fl\u00fcchtiger Blick",
"ein fl\u00fcchtiger Kuss",
"sein Blick streifte sie fl\u00fcchtig"
],
"rasch verdunstend":[
"fl\u00fcchtige Augenblicke des Gl\u00fccks"
],
"rasch vor\u00fcbergehend, nicht lange bestehend, verg\u00e4nglich":[
"eine fl\u00fcchtige Arbeit",
"fl\u00fcchtig arbeiten"
],
"von kurzer Dauer [und geringer Intensit\u00e4t]; im Vor\u00fcbergehen, nebenbei [erfolgend]":[
"fl\u00fcchtig gehen (landschaftlich: die Flucht 1a ergreifen, fliehen)"
],
"zu rasch und unkonzentriert und daher fehlerhaft":[
"einen fl\u00fcchtigen Eindruck von jemandem haben",
"ich kenne ihn nur fl\u00fcchtig"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u00fchtec, althochdeutsch fluht\u012bc = fliehend, zu",
"Flucht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"leicht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152906",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"fl\u00fcchtig gehen (landschaftlich: die Flucht 1a ergreifen, fliehen)"
]
},
"fluegellahm":{
"definitions":{
"(von V\u00f6geln) mit verletzten, lahmen Fl\u00fcgeln (1a)":[
"eine fl\u00fcgellahme Drossel"
],
"mutlos, kraftlos, matt":[
"seit diesem Ereignis ist er etwas fl\u00fcgellahm geworden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"energielos",
"geknickt",
"kraftlos",
"lahm"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065058",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fluessig":{
"definitions":{
"(von Geld, Kapital o. \u00c4.) verf\u00fcgbar":[
"fl\u00fcssige Gelder",
"ich bin nicht fl\u00fcssig (umgangssprachlich; habe kein Geld zur Hand )"
],
"die Eigenschaft besitzend, flie\u00dfen zu k\u00f6nnen; ohne feste Form; weder fest noch gasf\u00f6rmig":[
"fl\u00fcssige Nahrung",
"der Lack ist noch fl\u00fcssig",
"Wachs fl\u00fcssig machen"
],
"ohne Stocken; flie\u00dfend, z\u00fcgig":[
"fl\u00fcssiger Verkehr",
"fl\u00fcssig schreiben, sprechen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vl\u00fc\u0292\u0292ec, althochdeutsch flu\u0292\u0292\u012bg, zu",
"Fluss"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"breiig",
"d\u00fcnnfl\u00fcssig",
"flie\u00dfend",
"fluid"
],
"time_of_retrieval":"20220706-131714",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fluestern":{
"definitions":{
"mit tonloser, sehr leiser Stimme sprechen":[
"sie fl\u00fcsterten miteinander",
"\u2329substantiviert:\u232a es war nur leises Fl\u00fcstern zu h\u00f6ren"
],
"sehr leise, nur f\u00fcr einen oder wenige h\u00f6rbar sagen":[
"jemandem etwas ins Ohr fl\u00fcstern",
"sie fl\u00fcsterte, ich solle mitkommen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) wer hat ihm denn das gefl\u00fcstert? (die vertrauliche Mitteilung gemacht?)"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch flistern = leise zischen; lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"wispern",
"raunen",
"tuscheln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094243",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"jemandem etwas fl\u00fcstern (umgangssprachlich: jemanden t\u00fcchtig zurechtweisen)",
"das kann ich dir fl\u00fcstern! (umgangssprachlich: darauf kannst du dich verlassen!)"
]
},
"fluffig":{
"definitions":{
"leicht und luftig":[
"ein fluffiges Geb\u00e4ck",
"fluffige Federboas",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"eindeutschend f\u00fcr englisch fluffy = leicht, locker, luftig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"luftig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003821",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flugbereit":{
"definitions":{
"alle technischen Voraussetzungen zum Fliegen erf\u00fcllend":[],
"fertig zum [Ab]flug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kb\u0259ra\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014454",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flugs":{
"definitions":{
"schnell, sofort, sogleich":[
"als sie ihn rief, kam er flugs herbei",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"augenblicklich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051516",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"flugtauglich":{
"definitions":{
"die technischen Voraussetzungen f\u00fcr sicheres Fliegen erf\u00fcllend":[],
"vom Gesundheitszustand her geeignet, ein Flugzeug zu f\u00fchren":[
"die Cessna war nicht mehr flugtauglich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225427",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flugtechnisch":{
"definitions":{
"die Flugtechnik betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8flu\u02d0kt\u025b\u00e7n\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115035",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flugtuechtig":{
"definitions":{
"in der Lage, f\u00e4hig zu fliegen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203837",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"flugunfaehig":{
"definitions":{
"nicht f\u00e4hig, in der Lage zu fliegen bzw. geflogen zu werden":[
"ein flugunf\u00e4higer Vogel",
"das Flugzeug war flugunf\u00e4hig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232751",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fluid":{
"definitions":{
"fl\u00fcssig, flie\u00dfend":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fluidus, zu: fluere = flie\u00dfen, str\u00f6men"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00fcssig",
"breiig",
"d\u00fcnnfl\u00fcssig",
"flie\u00dfend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105030",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fluoreszieren":{
"definitions":{
"(bei Bestrahlung mit Licht- oder R\u00f6ntgenstrahlen) von selbst leuchten":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Fluoreszenz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"leuchten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-222601",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fluppen":{
"definitions":{
"flutschen (2)":[
"musst du schon wieder [eine] fluppen?"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flutschen",
"funktionieren",
"hinhauen",
"rauchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213647",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fluten":{
"definitions":{
"(von Wasser) in gro\u00dfer Menge [pl\u00f6tzlich herein]str\u00f6men":[
"das Wasser flutet in die Schleusenkammer",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Menschenmassen fluteten in den Saal, durch die Stadt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a helles Sonnenlicht, die abendliche K\u00fchle flutete ins Zimmer"
],
"volllaufen lassen":[
"eine Schleuse fluten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vluoten, zu",
"Flut"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einschie\u00dfen",
"einstr\u00f6men",
"flie\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212632",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"flutschen":{
"definitions":{
"glatt vonstattengehen, flott und reibungslos vorangehen":[
"die Arbeit flutscht heute"
],
"rutschen, schl\u00fcpfen, [ent]gleiten":[
"die Seife flutschte ihm aus der Hand"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abrutschen",
"ausrutschen",
"gleiten",
"[weg]rutschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163822",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"foeppeln":{
"definitions":{
"necken, verspotten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anpflaumen",
"\u00e4rgern",
"aufziehen",
"foppen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-200302",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"foerderlich":{
"definitions":{
"der positiven, vorteilhaften Entwicklung einer Person oder Sache n\u00fctzend; jemandem, einer Sache zum Vorteil gereichend":[
"Sport w\u00e4re seiner Gesundheit f\u00f6rderlich",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrderlich"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0153rd\u0250l\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"aufbauend",
"dienlich",
"effektiv",
"fruchtbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101546",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"foerdern":{
"definitions":{
"an eine Stelle vorw\u00e4rtsbewegen":[
"das Band f\u00f6rdert die Briketts in den Waggon"
],
"aus dem Erdinnern [zum Zwecke der wirtschaftlichen Nutzung] heraufholen, [durch Abbau] gewinnen":[
"Kohle, Erze f\u00f6rdern"
],
"in seiner Entfaltung, bei seinem Vorankommen (finanziell) unterst\u00fctzen":[
"sie hat viele junge K\u00fcnstler, unsere Arbeit gef\u00f6rdert",
"den Handel, den Fremdenverkehr f\u00f6rdern"
],
"unterst\u00fctzen, verst\u00e4rken":[
"solche Komplimente f\u00f6rdern seinen Hang zur Eitelkeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrdern, althochdeutsch furdiren, eigentlich = weiter nach vorn bringen, zu",
"f\u00fcrder"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbauen",
"beg\u00f6nnern",
"beg\u00fcnstigen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140416",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"foermlich":{
"definitions":{
"die H\u00f6flichkeitsformen peinlich genau beachtend und dabei oft konventionell, steif, unpers\u00f6nlich":[
"eine f\u00f6rmliche Begr\u00fc\u00dfung",
"bei unserer Unterhaltung war er sehr f\u00f6rmlich"
],
"durch Vorschrift angeordnet; offiziell, formell":[
"die f\u00f6rmliche \u00dcbergabe der Gesch\u00e4fte",
"die K\u00fcndigung war noch nicht f\u00f6rmlich [erfolgt]"
],
"regelrecht; wahrhaft, geradezu":[
"eine f\u00f6rmliche Angst ergriff ihn",
"sie erschrak f\u00f6rmlich, als sie mich sah"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch formelich = nach einer Form gestaltet; vorbildhaft"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"amtlich",
"formell",
"offiziell",
"vorschriftsgem\u00e4\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170818",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgen":{
"definitions":{
"[sp\u00e4ter] nachkommen":[
"seine Familie folgte ihm ins Ausland",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er folgte ihr in den Tod (gehoben; er starb kurz nach ihrem Tod, nahm sich auf ihren Tod hin das Leben )"
],
"einer Aufforderung o. \u00c4. entsprechend handeln, sich von etwas leiten lassen":[
"jemandes Rat, Dr\u00e4ngen, Befehlen folgen",
"seiner inneren Stimme folgen"
],
"gehorchen":[
"das Kind will nicht folgen",
"der Hund folgt [ihr] aufs Wort"
],
"in der gleichen Weise oder \u00e4hnlich wie jemand handeln; sich nach jemandem, etwas richten; etwas mitmachen":[
"er ist mir nicht immer, nicht in allen St\u00fccken gefolgt",
"wir k\u00f6nnen dem Kurs der Regierung nicht weiter folgen"
],
"in einem sozialen Netzwerk Nachrichten eines bestimmten Nutzers regelm\u00e4\u00dfig empfangen":[
"sie folgt ihm auf Twitter",
"folgt mir auf Facebook!"
],
"mit Verst\u00e4ndnis zuh\u00f6ren; verstehend nachvollziehen":[
"einem Gespr\u00e4ch aufmerksam, mit Interesse folgen",
"wir sind der Rednerin, dem Vortrag aufmerksam, gespannt, konzentriert, mit Interesse gefolgt",
"kannst du mir [geistig] folgen? (oft scherzhaft; verstehst du \u00fcberhaupt, was ich meine? )",
"ich konnte seinen Gedankeng\u00e4ngen nicht folgen (konnte sie nicht verstehen)"
],
"nachgehen; hinter jemandem, etwas hergehen":[
"jemandem heimlich, unauff\u00e4llig, in einigem Abstand, auf dem Fu\u00dfe, auf Schritt und Tritt, ins Haus folgen",
"einer Spur folgen",
"jemandem mit den Augen folgen (hinter jemandem hersehen)",
"gefolgt von verschiedenen W\u00fcrdentr\u00e4gern, betrat er den Saal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Stra\u00dfe folgt dem Fluss (verl\u00e4uft an ihm entlang)"
],
"sich mit logischer Konsequenz ergeben":[
"daraus, aus seinen Darlegungen folgt, dass er im Recht war",
"daraus kann f\u00fcr uns nur eines folgen (daraus k\u00f6nnen wir nur eine Konsequenz ziehen)"
],
"zeitlich nach jemandem, etwas kommen, sich anschlie\u00dfen":[
"jemandem im Amt folgen",
"dem Winter, auf den Winter folgte ein nasses Fr\u00fchjahr",
"auf Karl den Gro\u00dfen folgte (sein Nachfolger war) Ludwig der Fromme",
"[die] Fortsetzung folgt [in der n\u00e4chsten Nummer]",
"sie schreibt wie folgt (folgenderma\u00dfen)",
"\u2329h\u00e4ufig im 1. Partizip:\u232a folgender \u00fcberraschende / (seltener:) \u00fcberraschender Anblick",
"er sprach folgende [beleidigende / (seltener:) beleidigenden] Worte",
"am folgenden (n\u00e4chsten) Abend",
"\u2329substantiviert:\u232a ich m\u00f6chte dir Folgendes, das Folgende berichten",
"im Folgenden werde ich darlegen, wie es dazu kam",
"(nur gesprochen) Seite 35 folgende (Seite 35 und die folgende [Seite]/die folgenden [Seiten]; geschrieben: S. 35 f.)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch volgen, althochdeutsch folg\u0113n, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hinterhergehen",
"hinterherkommen",
"hinterherlaufen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014403",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"folgend":{
"definitions":{
"nach etwas kommend":[
"bitte bringen Sie folgende Unterlagen mit: Ausweis, Foto, Geburtsurkunde",
"auf den folgenden Seiten werde ich darlegen, dass ..",
"am folgenden Abend trafen sie sich wieder",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angehend",
"in spe",
"kommend",
"k\u00fcnftig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-102157",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgenschwer":{
"definitions":{
"schwerwiegende [negative] Folgen nach sich ziehend; sich nachteilig, verh\u00e4ngnisvoll auswirkend":[
"folgenschwere Durchblutungsst\u00f6rungen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch gros de cons\u00e9quences"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0261n\u0329\u0283ve\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"einschneidend",
"ernst",
"fatal",
"nachteilig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgerichtig":{
"definitions":{
"der Logik entsprechend, konsequent":[
"es ist nur folgerichtig, so zu reagieren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0261\u0259r\u026a\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fundiert",
"konsequent",
"logisch",
"nat\u00fcrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165103",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgern":{
"definitions":{
"als Folge [logisch] ableiten; schlie\u00dfen, den Schluss ziehen":[
"richtig, messerscharf, voreilig folgern",
"daraus l\u00e4sst sich folgern, dass er es so wollte",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0261\u0250n",
"synonyms":[
"ableiten",
"herleiten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225557",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"folgernd":{
"definitions":{
"konsekutiv":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113127",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgewidrig":{
"definitions":{
"der Logik widersprechend, inkonsequent":[
"sich folgewidrig verhalten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254l\u0261\u0259vi\u02d0dr\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"unlogisch",
"widersinnig",
"widerspr\u00fcchlich",
"inkonsequent"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"folgsam":{
"definitions":{
"sich (als Kind) den Anordnungen f\u00fcgend, sich ihnen nicht widersetzend; gehorsam, artig":[
"ein folgsames Kind",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254lkza\u02d0m",
"synonyms":[
"artig",
"brav",
"f\u00fcgsam",
"gef\u00fcgig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021222",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"foltern":{
"definitions":{
"[mit Folterwerkzeugen] sehr qu\u00e4len, misshandeln [um etwas, besonders eine Aussage, ein Gest\u00e4ndnis zu erzwingen]":[
"Gefangene foltern",
"jemanden zu Tode foltern"
],
"peinigen, qu\u00e4len":[
"die Schmerzen folterten ihn"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"misshandeln",
"qu\u00e4len",
"schinden",
"martern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163006",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"foppen":{
"definitions":{
"jemandem (meist im Scherz) etwas Unwahres sagen [und sich dar\u00fcber freuen, wenn er es glaubt]":[
"man wollte ihn [damit] foppen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch = l\u00fcgen, aus der Gaunersprache; Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u0254pn\u0329",
"synonyms":[
"\u00e4rgern",
"nasf\u00fchren",
"necken",
"veralbern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193333",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"forcieren":{
"definitions":{
"durch gezielte Ma\u00dfnahmen, durch Zwang o. \u00c4. erreichen; erzwingen":[
"er versuchte immer wieder, sein Gl\u00fcck zu forcieren",
"so etwas darf man nicht forcieren, das muss sich ergeben"
],
"verst\u00e4rken, steigern":[
"seine Anstrengungen, das Tempo, die Produktion forcieren",
"die Arbeiten, die Industrialisierung forcieren (durch erh\u00f6hte Anstrengungen vorantreiben)",
"das Wachstum k\u00fcnstlich forcieren (beschleunigen)",
"sie forcierte das Rennen (steigerte das Tempo)"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch forcer, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch fortis = stark, fest"
],
"pronounciation":"f\u0254r\u02c8si\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"ankurbeln",
"beschleunigen",
"intensivieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055155",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fordern":{
"definitions":{
"(jemandem) etwas abverlangen; zu einer Leistung zwingen":[
"der Job fordert ihn sehr",
"geforderte Sch\u00fcler sind im Unterricht aufmerksamer"
],
"auffordern [lassen], sich im Zweikampf oder vor Gericht f\u00fcr etwas zu verantworten":[
"er hat ihn [zum Duell] gefordert",
"er wurde vor Gericht gefordert (geladen)",
"(Sport) sie hat ihre Konkurrentin zu einem Vergleichskampf gefordert"
],
"einen Anspruch erheben und ihn nachdr\u00fccklich kundtun; verlangen":[
"etwas energisch, leidenschaftlich fordern",
"sein Recht fordern",
"Rechenschaft von jemandem fordern",
"die Verteidigerin forderte Freispruch f\u00fcr den Angeklagten",
"einen hohen Preis [f\u00fcr etwas] fordern (haben wollen)",
"Einlass fordern (nachdr\u00fccklich bitten, eingelassen zu werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der K\u00f6rper fordert sein Recht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Ungl\u00fcck forderte drei Menschenleben (bei dem Ungl\u00fcck kamen drei Menschen ums Leben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vo(r)dern, althochdeutsch fordar\u014dn, eigentlich = verlangen, dass jemand, etwas hervorkommt, zu",
"vorder\u2026"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abverlangen",
"sich ausbitten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045153",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"formal":{
"definitions":{
"die \u00e4u\u00dfere Form (1a, b, d) , die Anlage o. \u00c4. von etwas betreffend, auf ihr beruhend, zu ihr geh\u00f6rend":[
"die formale Gliederung eines Dramas",
"formale (juristische) Gleichstellung der Frau mit dem Mann"
],
"nur der Form (1b, d) nach [vorhanden], ohne eigentliche Entsprechung in der Wirklichkeit":[
"eine formale Wahrung \u00e4u\u00dferer Gesetzm\u00e4\u00dfigkeit",
"formal im Recht sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4u\u00dferlich",
"b\u00fcrokratisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012304",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formaljuristisch":{
"definitions":{
"rein \u00e4u\u00dferlich genau dem Gesetz entsprechend":[
"eine formaljuristische Entscheidung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u0254r\u02c8ma\u02d0ljur\u026ast\u026a\u0283",
"synonyms":[
"de jure",
"rechtlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-044937",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formalrechtlich":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u0254r\u02c8ma\u02d0lr\u025b\u00e7tl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"de jure",
"juristisch",
"rechtlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-060311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formbar":{
"definitions":{
"sich formen (1) , kneten, in eine bestimmte Form bringen lassend":[
"ein formbares Material"
],
"sich formen (2) , pr\u00e4gen lassend":[
"in diesem Alter sind Kinder noch formbar"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"plastisch",
"weich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152710",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formell":{
"definitions":{
"aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur \u00e4u\u00dferlich sich vollziehend, ohne eigentlichen Wert, nur dem Anschein gen\u00fcgend":[
"er ist [nur] formell im Recht"
],
"bestimmten gesellschaftlichen Formen (1d) , den Regeln der H\u00f6flichkeit genau entsprechend":[
"ein formeller Antrittsbesuch",
"er ist immer sehr formell (h\u00f6flich, aber sehr distanziert und unverbindlich)"
],
"dem Gesetz oder der Vorschrift entsprechend; offiziell":[
"es kam eine formelle Einigung zustande"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch formel < lateinisch formalis,",
"formal"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4u\u00dferlich",
"b\u00fcrokratisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225226",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formen":{
"definitions":{
"eine bestimmte Form (1a, b) bekommen; Gestalt gewinnen":[
"das Wachs formt sich unter ihren H\u00e4nden"
],
"einer Sache eine bestimmte [ihr eigene] Form (1a, b) geben":[
"ein Modell aus, in Ton formen",
"Ton zu einer Vase formen",
"Brot formen",
"H\u00fcte formen",
"Laute mit den Lippen formen (artikulieren)",
"ihre H\u00e4nde sind sch\u00f6n geformt ( haben eine sch\u00f6ne Form 1a )"
],
"in einer bestimmten Weise innerlich ver\u00e4ndern und pr\u00e4gen":[
"diese Erlebnisse haben ihn [zu einer Pers\u00f6nlichkeit], haben seinen Charakter geformt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch formen, zu",
"Form"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[durch]bilden",
"gestalten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135650",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"formgewandt":{
"definitions":{
"die gesellschaftlichen ":[
"eine formgewandte Begr\u00fc\u00dfung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rm\u0261\u0259vant",
"synonyms":[
"geschliffen",
"gewandt",
"h\u00f6flich",
"selbstsicher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091339",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formidabel":{
"definitions":{
"durch sein gro\u00dfes Ausma\u00df o. \u00c4. besorgnis-, furchterregend":[
"formidable Hindernisse"
],
"durch seine Gr\u00f6\u00dfe, Leistung o. \u00c4. beeindruckend; gro\u00dfartig":[
"eine formidable Sportlerin",
"ein formidables Souper"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch formidable < lateinisch formidabilis = grausig, f\u00fcrchterlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"au\u00dfergew\u00f6hnlich",
"beeindruckend",
"effektvoll",
"eminent"
],
"time_of_retrieval":"20220707-183538",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formieren":{
"definitions":{
"nach bestimmten Prinzipien bilden; nach einem bestimmten Plan organisieren":[
"eine Partei, Organisation [neu] formieren"
],
"sich in einer bestimmten Ordnung aufstellen; sich ordnen":[
"der Festzug formierte sich"
],
"sich zusammenschlie\u00dfen; sich nach einem bestimmten Plan organisieren":[
"neue Verb\u00e4nde formierten sich"
],
"zur Aufstellung in einer bestimmten Ordnung veranlassen":[
"eine Mannschaft formieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch former = (Truppen) aufstellen, anordnen; schon mittelhochdeutsch formieren = gestalten, bilden < lateinisch formare"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-174435",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"formlos":{
"definitions":{
"keine bestimmte Form (1a) erkennen lassend, umrisslos":[
"eine formlose Masse"
],
"keine vorgeschriebene Form (1b) aufweisend":[
"ein formloser Antrag"
],
"nicht auf die Form (1d) achtend, zwanglos, ungezwungen":[
"eine formlose Begr\u00fc\u00dfung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"breiig",
"gestaltlos",
"strukturlos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062620",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formulieren":{
"definitions":{
"festlegen, entwerfen":[
"die Ziele f\u00fcr ein Programm formulieren"
],
"in eine angemessene sprachliche Form (1b) bringen":[
"eine Frage formulieren",
"eine pr\u00e4gnant formulierte Antwort"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch formuler, zu: formule = Formel < lateinisch formula,",
"Formel"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfassen",
"\u00e4u\u00dfern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-133030",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"formvollendet":{
"definitions":{
"vollendet in der Beherrschung der ":[
"eine formvollendete Verbeugung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4sthetisch",
"h\u00f6flich",
"stilvoll"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214826",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"formwidrig":{
"definitions":{
"der Form (1d) nicht entsprechend, gegen sie versto\u00dfend":[
"ein formwidriges Benehmen, Verhalten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122434",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"forsch":{
"definitions":{
"[leicht allzu] entschlossen und energisch; resolut, zupackend":[
"ein forscher Kerl",
"ein forscher Stil",
"er ist sehr forsch",
"forsch auftreten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, niederdeutsch fors = kr\u00e4ftig, zu mittelniederdeutsch forse = Kraft, Macht < franz\u00f6sisch force,",
"Force"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beherzt",
"bestimmt",
"bravour\u00f6s",
"couragiert"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141927",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"forscherlich":{
"definitions":{
"zum Forscher, zur Forscherin, zur Forschung geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013915",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fort":{
"definitions":{
"nicht mehr l\u00e4nger an einem Ort [anwesend]; weg":[
"fort mit ihm, damit!",
"[schnell] fort!",
"die Kinder sind schon fort (umgangssprachlich; weggegangen )",
"das Buch ist fort (umgangssprachlich; nicht zu finden )",
"wann seid ihr von zu Hause fort (umgangssprachlich; aufgebrochen )?"
],
"ohne Unterbrechung, unausgesetzt ablaufend, sich in die weitere Zeit erstreckend; weiter":[
"nur immer so fort!"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vort, alts\u00e4chsisch forth = vorw\u00e4rts, weiter, fortan, verwandt mit",
"vor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgefahren",
"abwesend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011535",
"type":"Adverb",
"wendungen":[
"und so fort (und \u00c4hnliches, in derselben Art [zu erg\u00e4nzen]; und so weiter; Abk\u00fcrzung: usf.)",
"in einem fort (ununterbrochen, fortgesetzt, fortw\u00e4hrend, st\u00e4ndig)"
]
},
"fortbestehen":{
"definitions":{
"[trotz ver\u00e4nderter Voraussetzungen] nach wie vor bestehen":[
"die alten Verh\u00e4ltnisse bestanden fort",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtb\u0259\u0283te\u02d0\u0259n",
"synonyms":[
"andauern",
"anhalten",
"bestehen bleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173647",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fortbewegen":{
"definitions":{
"sich in bestimmter Richtung [in gem\u00e4\u00dfigtem Tempo] vorw\u00e4rtsbewegen":[
"der Kranke kann sich nur an Kr\u00fccken fortbewegen"
],
"von der Stelle bewegen":[
"er versuchte, den schweren Stein fortzubewegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beiseiteschieben",
"entfernen",
"wegbewegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-223452",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortbilden":{
"definitions":{
"die F\u00e4higkeiten einer Person, jemandes oder die eigene Bildung weiterentwickeln, vervollkommnen":[
"Mitarbeiter in speziellen Kursen fortbilden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtb\u026aldn\u0329",
"synonyms":[
"ausbilden",
"heranbilden",
"qualifizieren",
"vorbereiten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082037",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortblasen":{
"definitions":{
"durch Blasen entfernen; wegblasen":[
"Kr\u00fcmel, Staub [vom Tisch] fortblasen",
"ihre Skrupel waren wie fortgeblasen (waren pl\u00f6tzlich nicht mehr vorhanden)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtbla\u02d0zn\u0329",
"synonyms":[
"abblasen",
"ausblasen",
"auspusten",
"blasen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-201452",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortbleiben":{
"definitions":{
"[\u00fcber einen bestimmten Zeitraum] nicht [wieder]kommen; wegbleiben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtbla\u026a\u032fbn\u0329",
"synonyms":[
"ausbleiben",
"fehlen",
"fernbleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220708-105525",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortbringen":{
"definitions":{
"aus einem bestimmten Grund, zu einem bestimmten Zweck an einen anderen Ort bringen, wegbringen":[
"einen Verungl\u00fcckten [mit dem Unfallwagen] fortbringen (ins Krankenhaus bringen)",
"ein Paket fortbringen (zur Post bringen)"
],
"von der Stelle wegbewegen und vorw\u00e4rtsbringen":[
"die Frau konnte den schweren Karren kaum fortbringen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtransportieren",
"beiseiteschaffen",
"beseitigen",
"entfernen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150443",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fortdauern":{
"definitions":{
"weiterhin dauern, nicht aufh\u00f6ren zu sein oder zu geschehen":[
"das schlechte Wetter dauert fort",
"ein fortdauernder Widerstand",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtda\u028a\u032f\u0250n",
"synonyms":[
"andauern",
"anhalten",
"bestehen bleiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224514",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortdauernd":{
"definitions":{
"anhaltend, nicht aufh\u00f6rend":[
"ein fortdauernder Konflikt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anhaltend",
"chronisch",
"dauerhaft",
"dauernd"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221908",
"type":"\n Betonung \n \n \n f o rtdauernd \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"forteilen":{
"definitions":{
"sich schnell, eilends entfernen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0294a\u026a\u032fl\u0259n",
"synonyms":[
"dahineilen",
"vor\u00fcbereilen",
"hineilen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011733",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortentwickeln":{
"definitions":{
"durch Entwicklung auf eine neue Stufe stellen; weiterentwickeln":[
"bestimmte Ans\u00e4tze, ein Modell, eine Serie fortentwickeln"
],
"durch Entwicklung eine neue Stufe erreichen; sich weiterentwickeln":[
"diese Gruppen haben sich zu Parteien fortentwickelt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbauen",
"entwickeln",
"weiterentwickeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185325",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortfahren":{
"definitions":{
"ein Tun [nach einer Unterbrechung] fortsetzen":[
"in seiner Rede fortfahren"
],
"mit einem Fahrzeug einen Ort verlassen; abreisen, wegfahren":[
"sie ist um 10 Uhr fortgefahren",
"wir fahren heute [mit dem Auto] fort (machen einen Ausflug)"
],
"mit einem Fahrzeug wegbringen; abtransportieren, wegfahren":[
"er hat den M\u00fcll fortgefahren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortsetzen",
"fortspinnen",
"weitermachen",
"weiterspinnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153917",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortfallen":{
"definitions":{
"bei der Ausf\u00fchrung von etwas ausgelassen werden, nicht in Erscheinung treten oder wirksam werden; wegfallen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtfal\u0259n",
"synonyms":[
"ausbleiben",
"ausfallen",
"ausscheiden",
"entfallen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093711",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortfliegen":{
"definitions":{
"sich fliegend entfernen; davon-, wegfliegen":[
"die Schwalben sind fortgeflogen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtfli\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"abfliegen",
"abstreichen",
"ausfliegen",
"ausschw\u00e4rmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194949",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortfuehren":{
"definitions":{
"fortsetzen [was von jemand anderem begonnen wurde]":[
"der Sohn f\u00fchrte das Gesch\u00e4ft des Vaters fort"
],
"von einem Ort wegbringen, wegf\u00fchren":[
"einen Gefangenen fortf\u00fchren"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortfahren",
"fortsetzen",
"fortspinnen",
"weitermachen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104509",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortgeben":{
"definitions":{
"einem anderen \u00fcbergeben; weggeben":[
"etwas zur Reparatur fortgeben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0261e\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"hergeben",
"\u00fcbergeben",
"weggeben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081235",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortgehen":{
"definitions":{
"ausgehen (1b)":[
"sie geht abends, am Wochenende nie, oft fort",
"wir sind lange nicht fortgegangen"
],
"ohne Unterbrechung weiterhin geschehen, verlaufen; andauern":[
"es h\u00e4tte noch eine Zeit lang so fortgehen k\u00f6nnen"
],
"sich von einem Ort, von jemandem entfernen; weggehen":[
"schnell, heimlich fortgehen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbrechen",
"davongehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154435",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fortgesetzt":{
"definitions":{
"st\u00e4ndig wiederholt, immer wieder sich ereignend, vorkommend":[
"eine fortgesetzte Steuerhinterziehung",
"fortgesetzt den Unterricht st\u00f6ren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0261\u0259z\u025btst",
"synonyms":[
"andauernd",
"anhaltend",
"beharrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082305",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortgieszen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0261i\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"ausgie\u00dfen",
"aussch\u00fctten",
"kippen",
"leeren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232646",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortholen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtho\u02d0l\u0259n",
"synonyms":[
"wegbringen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023327",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortjagen":{
"definitions":{
"aus Ver\u00e4rgerung sofort aus der Wohnung werfen, aus dem Dienst entlassen, wegjagen":[
"der Chef hat seinen Fahrer fortgejagt"
],
"jemanden, ein Tier unsanft dazu bringen, einen bestimmten Ort sofort zu verlassen; wegjagen":[
"die Kinder von der Baustelle fortjagen",
"die Spatzen vom Kirschbaum fortjagen"
],
"sich aus einem bestimmten Grund im Galopp oder in rasender Fahrt von einem Ort entfernen":[
"auf einem Pferd, Motorrad fortjagen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220705-193633",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortkommen":{
"definitions":{
"[es schaffen] sich von einem Ort [zu] entfernen; wegkommen":[
"machen Sie, dass Sie fortkommen!"
],
"abhandenkommen, verloren gehen, wegkommen":[
"es ist schon wieder [jemandem] Geld fortgekommen"
],
"im Beruf o. \u00c4. sich durch seine Leistung weiterentwickeln, Erfolg haben, vorankommen":[
"er kommt im Leben, mit seiner Arbeit nicht recht fort"
],
"vorw\u00e4rtskommen, seinen Weg fortsetzen k\u00f6nnen":[
"im tiefen Schnee nicht mehr fortkommen"
],
"weggebracht, abtransportiert werden, wegkommen":[
"es wird Zeit, dass die alten M\u00f6bel einmal fortkommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbrechen",
"davongehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105924",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortlassen":{
"definitions":{
"bei etwas nicht verwenden, anwenden, erw\u00e4hnen; aus-, weglassen":[
"in einem Brief etwas absichtlich, aus Versehen fortlassen"
],
"weggehen lassen":[
"seine Mutter wollte ihn nicht mehr fortlassen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausklammern",
"auslassen",
"ausnehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190206",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortlaufen":{
"definitions":{
"sich in r\u00e4umlicher oder zeitlicher Erstreckung fortsetzen":[
"der Feldweg lief noch ein St\u00fcck fort"
],
"sich laufend, schnell von einem Ort entfernen, weglaufen":[
"von zu Hause fortlaufen",
"ihre Katze ist ihnen fortgelaufen (entlaufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihm ist die Frau fortgelaufen (sie hat ihn verlassen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davoneilen",
"davonhasten",
"davonjagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110342",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortlaufend":{
"definitions":{
"kontinuierlich, durchgehend":[
"eine fortlaufende Nummerierung, Erz\u00e4hlung"
],
"st\u00e4ndig wiederholt":[
"fortlaufende St\u00f6rungen des Unterrichts"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"andauernd",
"anhaltend",
"beharrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-155139",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortleben":{
"definitions":{
"seine Existenz fortsetzen":[
"m\u00f6gen sie gl\u00fccklich fortleben!"
],
"\u00fcber den Tod hinaus in jemandem, in jemandes Ged\u00e4chtnis gegenw\u00e4rtig sein, weiterleben":[
"in seinen Kindern, in seinem Werk fortleben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bleiben",
"fortbestehen",
"fortdauern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-175158",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortlegen":{
"definitions":{
"[von sich weg, aus den H\u00e4nden] an einen anderen Ort legen; weglegen":[
"die Zeitung, das Messer fortlegen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtle\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"beiseitelegen",
"fortr\u00e4umen",
"weglegen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-195744",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortlocken":{
"definitions":{
"von einem Ort an einen anderen locken, weglocken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtl\u0254kn\u0329",
"synonyms":[
"abwerben",
"abziehen",
"ausspannen",
"locken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021935",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortmachen":{
"definitions":{
"in einem bestimmten Tun fortfahren, weitermachen":[
"er macht immer so fort"
],
"sich [schnell, unauff\u00e4llig] aus einem bestimmten Grund entfernen":[
"er machte sich fort und lie\u00df seine Familie im Elend zur\u00fcck",
"mach dich fort! (geh sofort weg von hier!)"
],
"von einem Ort an einen anderen ziehen":[
"wegen seiner neuen Arbeitsstelle ist er nach Stuttgart fortgemacht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202437",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortmuessen":{
"definitions":{
"wegm\u00fcssen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-055827",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fortnehmen":{
"definitions":{
"jemand anderem nicht l\u00e4nger lassen, wegnehmen [und in seinen Besitz bringen]":[
"einem Kind ein Spielzeug, einer Katze alle Jungen fortnehmen"
],
"von einem Ort entfernen, wegnehmen":[
"welke Blumen fortnehmen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abjagen",
"abnehmen",
"abr\u00e4umen",
"abservieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102657",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortpflanzen":{
"definitions":{
"durch Zeugung von Nachkommen weiterhin bestehen lassen":[
"sein Geschlecht fortpflanzen"
],
"sich (besonders akustisch) verbreiten":[
"das Echo, das Licht, die Heiterkeit pflanzt sich fort"
],
"sich vermehren, Nachkommen hervorbringen":[
"sich durch Zeugung fortpflanzen"
],
"verbreiten, weiterleiten":[
"jemandes Namen, eine Lehre fortpflanzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105947",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortpflanzungsfaehig":{
"definitions":{
"f\u00e4hig, sich ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtpflants\u028a\u014bsf\u025b\u02d0\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fruchtbar",
"potent",
"zeugungsf\u00e4hig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101513",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortpflanzungsunfaehig":{
"definitions":{
"nicht f\u00e4hig, sich ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtpflants\u028a\u014bs\u0294\u028anf\u025b\u02d0\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"impotent",
"infertil",
"steril",
"unfruchtbar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-132510",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortreiszen":{
"definitions":{
"mit einer heftigen Bewegung erfassen und von einem Ort gewaltsam wegbringen, mit sich nehmen, wegrei\u00dfen":[
"die Menge, der Strom riss mich [mit sich] fort",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von seinen Gef\u00fchlen fortrei\u00dfen (\u00fcberw\u00e4ltigen) lassen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtra\u026a\u032fsn\u0329",
"synonyms":[
"abjagen",
"entrei\u00dfen",
"erfassen",
"mitnehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012604",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortruecken":{
"definitions":{
"sich durch eine r\u00fcckende Bewegung entfernen, wegr\u00fccken":[
"er r\u00fcckte ein wenig vom Fenster fort"
],
"von einer Stelle an eine andere r\u00fccken, wegr\u00fccken":[
"den Schrank fortr\u00fccken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abr\u00fccken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-100822",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortschaffen":{
"definitions":{
"[unter Anstrengungen] von einem Ort zu einem bestimmten Zweck wegbringen, wegschaffen":[
"alte M\u00f6bel fortschaffen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beseitigen",
"entfernen",
"fortbringen",
"forttragen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161815",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortscheuchen":{
"definitions":{
"durch drohende Zurufe, Geb\u00e4rden o.\u00a0\u00c4. fortjagen, wegscheuchen":[
"[jemandem die] Fliegen fortscheuchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a tr\u00fcbe Gedanken fortscheuchen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283\u0254\u026a\u032f\u00e7n\u0329",
"synonyms":[
"abhalten",
"abwehren",
"austreiben",
"fortjagen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-135328",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortschicken":{
"definitions":{
"zum Weggehen auffordern und nicht l\u00e4nger bei sich lassen; wegschicken":[
"einen Hausierer, l\u00e4stige Besucher fortschicken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschicken",
"absenden",
"abweisen",
"abwimmeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102435",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortschieben":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283i\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"abr\u00fccken",
"abschieben",
"aufdecken",
"schieben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101524",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortschreiten":{
"definitions":{
"sich in derselben Richtung weiterentwickeln":[
"die Krankheit schreitet fort",
"die Arbeit schreitet gut, langsam, schnell fort",
"die Wissenschaft ist heute schon weit fortgeschritten",
"das Jahr, die Zeit ist schon weit fortgeschritten (vorger\u00fcckt)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283ra\u026a\u032ftn\u0329",
"synonyms":[
"gedeihen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040028",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortschrittlich":{
"definitions":{
"den Fortschritt repr\u00e4sentierend, bekundend":[
"eine fortschrittliche Idee, L\u00f6sung",
""
],
"sich f\u00fcr den Fortschritt einsetzend":[
"fortschrittliche Lehrkr\u00e4fte",
"fortschrittlich eingestellt sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"avantgardistisch",
"modern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-004929",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortschrittsfeindlich":{
"definitions":{
"dem Fortschritt gegen\u00fcber nicht aufgeschlossen":[
"eine fortschrittsfeindliche Einstellung",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283r\u026atsfa\u026a\u032fntl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"gestrig",
"reaktion\u00e4r",
"r\u00fcckschrittlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085753",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortsetzen":{
"definitions":{
"etwas Begonnenes wieder aufnehmen und weiterf\u00fchren":[
"eine Reise, Arbeit fortsetzen",
"den Weg zu Fu\u00df fortsetzen"
],
"sich r\u00e4umlich oder zeitlich weiter ausdehnen":[
"der Wald setzt sich bis zur Grenze fort"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"andauern",
"anhalten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121119",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortspinnen":{
"definitions":{
"etwas Gedankliches weiter ausf\u00fchren":[
"ein Thema fortspinnen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortf\u00fchren",
"fortsetzen",
"weiterf\u00fchren",
"weitermachen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152237",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortspuelen":{
"definitions":{
"im Dar\u00fcberflie\u00dfen mit fortnehmen; wegsp\u00fclen":[
"der Regen hat die Spuren fortgesp\u00fclt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absp\u00fclen",
"abwaschen",
"aussp\u00fclen",
"auswaschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202023",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortstehlen":{
"definitions":{
"sich heimlich von einem Ort wegbegeben; sich wegstehlen":[
"er stahl sich leise [aus dem Zimmer] fort",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283te\u02d0l\u0259n",
"synonyms":[
"sich davonschleichen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024002",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortstoszen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283to\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"abdr\u00fccken",
"absto\u00dfen",
"sto\u00dfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005224",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortstreben":{
"definitions":{
"danach streben, sich von jemandem, einem Ort zu entfernen; wegstreben":[
"sie hat immer von hier fortgestrebt",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rt\u0283tre\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-190235",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortstreichen":{
"definitions":{
"\n":[
"das Federwild streicht von den B\u00e4umen fort",
""
],
"ausstreichen; wegstreichen":[
"ein Wort fortstreichen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abstreichen",
"durchstreichen",
"wegfliegen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014916",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"forttauen":{
"definitions":{
"wegtauen; tauend verschwinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auftauen",
"schmelzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091933",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"forttragen":{
"definitions":{
"von einem Ort zu einem andern tragen; wegbringen, wegtragen":[
"die Gartenger\u00e4te forttragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie lie\u00dfen sich von ihren Tr\u00e4umen forttragen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rttra\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"davontragen",
"fortbringen",
"fortschaffen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215634",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"forttreiben":{
"definitions":{
"an einen anderen Ort treiben, von der Str\u00f6mung fortgetragen werden, wegtreiben":[
"der Ball trieb auf den Wellen fort"
],
"nicht l\u00e4nger an einem Ort dulden, von dort vertreiben, wegtreiben":[
"jemanden aus dem Haus forttreiben"
],
"vorw\u00e4rtstreiben":[
"die Str\u00f6mung trieb sie, das Boot fort"
],
"weiterhin treiben, tun":[
"lange kann sie es nicht mehr so forttreiben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abhalten",
"abtreiben",
"abwehren",
"austreiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104520",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"fortwaehrend":{
"definitions":{
"sich stets wiederholend, immer wieder auftretend, vorkommend; fortgesetzt, andauernd":[
"das fortw\u00e4hrende Reden st\u00f6rte sie",
"er hatte fortw\u00e4hrend etwas auszusetzen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtv\u025b\u02d0r\u0259nt",
"synonyms":[
"andauernd",
"anhaltend",
"beharrlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011609",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fortwaelzen":{
"definitions":{
"von einer Stelle an eine andere w\u00e4lzen; wegw\u00e4lzen":[
"einen Stein fortw\u00e4lzen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abw\u00e4lzen",
"rollen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173942",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fortziehen":{
"definitions":{
"an einen anderen Ort [um]ziehen, wegziehen":[
"ich will von hier fortziehen"
],
"von einer Stelle wegziehen, ziehend entfernen":[
"jemanden vom Schaufenster fortziehen",
"seine Hand fortziehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es gibt nichts, was mich fortzieht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beiseiteziehen",
"entziehen",
"fortnehmen",
"wegnehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122458",
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"wendungen":[]
},
"fossil":{
"definitions":{
"(auf bestimmte Rohstoffe bezogen) aus erdgeschichtlich weit zur\u00fcckliegender Zeit stammend":[
"fossile Brennstoffe, Energietr\u00e4ger"
],
"urzeitlich, als Versteinerung erhalten":[
"fossile Krebse"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fossilis = ausgegraben, zu: fossum, 2. Partizip von: fodere = graben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"urzeitlich",
"vorweltlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170613",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fotografieren":{
"definitions":{
"bei einem Film mit der Kamera arbeiten; Filmaufnahmen machen":[
"der Film ist sehr sch\u00f6n fotografiert"
],
"durch Einstellen des Fotoapparates und Ausl\u00f6sen seines Verschlusses einen Film belichten [und dadurch Abbildungen von jemandem oder etwas machen], fotografische Aufnahmen machen":[
"mit Teleobjektiv fotografieren",
"sie fotografiert gerne, gut, sehr professionell",
"er hat den ganzen Abend fotografiert",
"es ist verboten, in der Ausstellung zu fotografieren!"
],
"durch Fotografieren (1a) oder Fotografieren (1b) aufnehmen [und abbilden]":[
"seine Familie fotografieren"
],
"durch Fotografieren (1a) oder Fotografieren (1b) herstellen":[
"diese Aufnahme habe nicht ich fotografiert"
],
"mit einer Digitalkamera, einem Smartphone oder \u00c4hnlichem ein Bild digital erfassen [und speichern]":[
"sie fotografierte die Hochzeitsgesellschaft mit ihrem Tablet",
"wir fotografieren nur noch digital"
],
"sich in einer bestimmten Weise dazu eignen, fotografiert (1c) zu werden":[
"dieses Modell fotografiert sich gut, schlecht"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"knipsen",
"aufnehmen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121450",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fotokopieren":{
"definitions":{
"ein Schriftst\u00fcck o.\u00a0\u00c4. fotografisch vervielf\u00e4ltigen; ablichten":[
"ein Zeugnis fotokopieren",
"fotokopierte Unterlagen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ablichten",
"hektografieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-064720",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fr_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-154419",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"fraenkisch":{
"definitions":{
"Franken , die Franken (2) betreffend; aus Franken stammend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-235724",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fragen":{
"definitions":{
"Fragen stellen":[
"da fragst du mich zu viel (umgangssprachlich: das wei\u00df ich auch nicht)"
],
"sich an jemanden wenden, um etwas zu erbitten; nachfragen, nachsuchen":[
"der Vater fragte nicht nach den Kindern",
"wer fragt nach der einsamen, alten Frau?",
"ich frage einen Dreck danach! (salopp; das k\u00fcmmert mich \u00fcberhaupt nicht )"
],
"sich erkundigen, Auskunft \u00fcber jemanden, etwas haben, Genaueres wissen wollen":[
"gezielt, klug, \u00fcberlegt fragen",
"frag nicht so dumm, so viel!",
"wie alt sind Sie, wenn ich fragen darf?",
"da fragst du noch? (das ist doch klar, das m\u00fcsstest du doch selbst wissen)",
"fragend den Kopf heben"
],
"sich etwas \u00fcberlegen, \u00fcber etwas nachdenken, auf etwas neugierig, gespannt sein":[
"[jemanden] um Rat, um [die] Erlaubnis fragen",
"er hat schon an vielen Stellen nach Arbeit, wegen Arbeit, (veraltend:) um Arbeit gefragt"
],
"sich mit einer \u00c4u\u00dferung an jemanden wenden und dabei eine Antwort, Auskunft, Erkl\u00e4rung o. \u00c4. erwarten":[
"[jemanden] unvermittelt, \u00e4rgerlich, beil\u00e4ufig, geradeheraus, erstaunt etwas fragen",
"ich wurde gefragt, ob ich etwas davon wisse",
"ich muss erst fragen, wie das geht",
"darf ich [dich] etwas fragen?",
"du, ich habe dich was gefragt!"
],
"sich um jemanden, etwas k\u00fcmmern (meist verneint)":[
"nach dem Weg fragen",
"ich habe sie nach ihren Eltern gefragt",
"danach wollte ich schon immer fragen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u0101gen, althochdeutsch fr\u0101g\u0113n, fr\u0101h\u0113n, zu",
"Frage"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich befassen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065550",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"da fragst du mich zu viel (umgangssprachlich: das wei\u00df ich auch nicht)"
]
},
"fragil":{
"definitions":{
"zerbrechlich, zart":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fragilis, zu: frangere,",
"Fraktion"
],
"pronounciation":"fra\u02c8\u0261i\u02d0l",
"synonyms":[
"fein",
"feingliedrig",
"gebrechlich",
"grazil"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095444",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fraglich":{
"definitions":{
"infrage kommend; betreffend":[
"zur fraglichen Zeit war ich verreist"
],
"unsicher, ungewiss, zweifelhaft":[
"ein \u00e4u\u00dferst fragliches Unterfangen",
"ihre Teilnahme an dem Wettbewerb bleibt fraglich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"offen",
"unbestimmt",
"unentschieden"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054204",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fraglos":{
"definitions":{
"ohne Frage, zweifellos":[
"so ist es fraglos am besten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u02d0klo\u02d0s",
"synonyms":[
"bestimmt",
"gewiss"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042631",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fragmentarisch":{
"definitions":{
"bruchst\u00fcckhaft, nicht vollst\u00e4ndig [erhalten]; unvollkommen":[
"ein fragmentarischer Text, Zustand, Stil",
"ein fragmentarisch gebliebenes, erhaltenes, \u00fcberliefertes Werk",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgebrochen",
"bruchst\u00fcckhaft",
"bruchst\u00fcckweise"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011012",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fragwuerdig":{
"definitions":{
"anr\u00fcchig, verd\u00e4chtig, zwielichtig":[
"fragw\u00fcrdige Gesellen, Typen"
],
"zu Bedenken, Zweifeln, Misstrauen Anlass gebend":[
"ein fragw\u00fcrdiger Gewinn",
"das Angebot kam mir sehr fragw\u00fcrdig vor"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u02d0kv\u028frd\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"anr\u00fcchig",
"bedenklich",
"fraglich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-225858",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frank":{
"definitions":{
"frei, offen, unmittelbar":[
"eine franke Antwort",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch franc < mittellateinisch Francus = Franke; fr\u00e4nkisch; frei (die Franken galten als Eroberer und freie Herren)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100846",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"frank und frei (offen und ehrlich: etwas frank und frei aussprechen, sagen, zugeben)"
]
},
"frankaturgueltig":{
"definitions":{
"als Frankatur (b) [noch] g\u00fcltig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210444",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frankfurtisch":{
"definitions":{
"Frankfurt, die Frankfurter betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-211134",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frankieren":{
"definitions":{
"(eine Postsendung) mit Briefmarken, Freistempel o.\u00a0\u00c4. versehen, freimachen":[
"einen Brief frankieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch francare, zu: franco,",
"franko"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freimachen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-081534",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"franko":{
"definitions":{
"portofrei (f\u00fcr den Empf\u00e4nger)":[
"die Ware wird franko geliefert",
"franko Grenze",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch franco, gek\u00fcrzt aus: porto franco = Bef\u00f6rderung frei, zu: franco = frei < mittellateinisch Francus,",
"frank"
],
"pronounciation":"\u02c8fra\u014bko",
"synonyms":[
"portofrei",
"geb\u00fchrenfrei"
],
"time_of_retrieval":"20220705-012938",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"frankofon":{
"definitions":{
"Franz\u00f6sisch als Muttersprache sprechend; franz\u00f6sischsprachig":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch francophone, zu griechisch ph\u014dn\u1e17,",
"Phon"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frankoprovenzalisch":{
"definitions":{
"das Frankoprovenzalische betreffend, in ihm verfasst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080600",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"franzoesieren":{
"definitions":{
"der franz\u00f6sischen Sprache, den franz\u00f6sischen Verh\u00e4ltnissen angleichen; nach franz\u00f6sischem Geschmack gestalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020955",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"franzoesischsprachig":{
"definitions":{
"die franz\u00f6sische Sprache sprechend":[
"die franz\u00f6sischsprachige Bev\u00f6lkerung Kanadas"
],
"in franz\u00f6sischer Sprache [verfasst]":[
"eine franz\u00f6sischsprachige Zeitschrift"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201420",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"franzoesischsprachlich":{
"definitions":{
"die franz\u00f6sische Sprache betreffend":[
"den Ausbau des franz\u00f6sischsprachlichen Unterrichts in Deutschland f\u00f6rdern"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202222",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"franzoesisieren":{
"definitions":{
"franz\u00f6sieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014216",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frappant":{
"definitions":{
"verbl\u00fcffend, \u00fcberraschend, frappierend":[
"eine frappante \u00c4hnlichkeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frappant, 1. Partizip von: frapper,",
"frappieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"auff\u00e4llig",
"au\u00dfergew\u00f6hnlich",
"erstaunlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-235705",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frappieren":{
"definitions":{
"(Sekt, Wein) durch drehende Bewegung der Flasche in Eis k\u00fchlen":[],
"in Erstaunen versetzen, sehr \u00fcberraschen":[
"ihr Kommentar frappierte",
"\u2329h\u00e4ufig im 1. Partizip:\u232a mit frappierender Genauigkeit",
"der Schluss ist frappierend"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frapper, eigentlich = schlagen, treffen, wohl aus dem Germanischen"
],
"pronounciation":"fra\u02c8pi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"erstaunen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051203",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frasz":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130532",
"type":"\n Betonung \n \n \n fr a \u00df \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"frauenhaft":{
"definitions":{
"einer Frau gem\u00e4\u00df, ihr entsprechend, fraulich":[
"frauenhafte Anmut",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"feminin",
"fraulich",
"ladylike",
"weiblich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192636",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fraulich":{
"definitions":{
"der Art einer [reifen] Frau entsprechend":[
"ein sehr fraulicher Typ",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrouwelich"
],
"pronounciation":"\u02c8fra\u028a\u032fl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"feminin",
"frauenhaft",
"weiblich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-061207",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frdl_":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120344",
"type":"Abk\u00fcrzung",
"wendungen":[]
},
"frech":{
"definitions":{
"in herausfordernder Weise, ohne Achtung und Respekt vor anderen sich verhaltend; unversch\u00e4mt":[
"ein frecher Kerl",
"ein freches Mundwerk",
"freche Antworten",
"jemanden frech anl\u00fcgen"
],
"keck, [auf liebenswerte Weise] respektlos und draufg\u00e4ngerisch, kess, herausfordernd":[
"eine freche Karikatur",
"flotte und ein bisschen freche junge Mode"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrech = tapfer, k\u00fchn, lebhaft, keck, althochdeutsch freh = wild; habs\u00fcchtig, verwandt mit",
"frank"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausfallend",
"ausf\u00e4llig",
"beleidigend",
"dreist"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145029",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frei":{
"definitions":{
"durch bestimmte Dinge nicht [mehr] beeintr\u00e4chtigt oder gehemmt":[
"ein freier Blick bis zum Horizont",
"freie Arztwahl",
"freien Zugang zu etwas haben",
"etwas aus freiem Entschluss tun",
"der Zug h\u00e4lt auf freier Strecke (au\u00dferhalb des Bahnhofs)",
"ein Haus, das frei steht (nicht mit Nachbarh\u00e4usern verbunden ist)",
"sich von Vorurteilen frei machen (befreien)",
"frei schalten und walten, sich frei entfalten k\u00f6nnen",
"die Ausfahrt bitte frei halten",
"geben Sie bitte die Ausfahrt frei!"
],
"keine Hilfsmittel gebrauchend":[
"etwas frei [Hand], aus freier Hand (ohne Lineal und Zirkel) zeichnen",
"frei in der Luft schweben",
"sie hat frei (ohne Manuskript) gesprochen"
],
"kostenlos":[
"freie Zeit haben",
"der Film ist frei (zugelassen) f\u00fcr Jugendliche ab 16 Jahren"
],
"nicht an [moralische] Normen gebunden, von [sittlichen] Vorurteilen unabh\u00e4ngig":[
"hier herrscht ein freier (nat\u00fcrlicher, unkonventioneller) Ton",
"er ist ein Verfechter der freien Liebe (des Zusammenlebens von Mann und Frau ohne Eheschlie\u00dfung)",
"die Kinder sind sehr frei erzogen worden"
],
"nicht behindert, nicht beeintr\u00e4chtigt":[
"freie Elektronen",
"bei diesem Vorgang wird Stickstoff frei"
],
"nicht festgenommen, nicht gefangen":[
"die Kranke ist frei von Beschwerden",
"er ist frei von Schuld",
"das Brot ist frei von Konservierungsstoffen"
],
"nicht gebunden, nicht fest in den Bau des Atom[kern]s oder Molek\u00fcls eingef\u00fcgt":[
"ich bin so frei! (ich erlaube mir ohne weitere Formalit\u00e4ten, das zu tun)"
],
"nicht gedeckt und daher anspielbar":[
"freier Eintritt",
"ein Getr\u00e4nk ist frei",
"\u2329mit Akkusativ, in der Art einer Pr\u00e4position gebraucht:\u232a (Kaufmannssprache) wir liefern die Ware frei Haus"
],
"offen, unbedeckt, nicht umschlossen":[
"der Gefangene ist wieder frei (in Freiheit)",
"der Dieb l\u00e4uft noch frei herum",
"frei lebende Tiere",
"Eier von frei laufenden H\u00fchnern (von H\u00fchnern, die so gehalten werden, dass sie Auslauf haben)"
],
"sich in Freiheit (1) befindend, unabh\u00e4ngig, nicht gebunden":[
"der freie Wille",
"das freie Spiel der Kr\u00e4fte",
"sie ist freie (nicht fest angestellte, gegen Einzelhonorar schreibende) Mitarbeiterin bei der Zeitung",
"etwas zur freien Verf\u00fcgung haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine freie (nicht w\u00f6rtliche) \u00dcbersetzung",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a frei nach Morgenstern (in der Art Morgensterns ausgedr\u00fcckt, parodiert)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Geschichte ist frei erfunden"
],
"unbekleidet, blo\u00df":[
"unter freiem Himmel",
"ein freier Platz",
"bitte machen Sie sich frei!",
"\u2329substantiviert:\u232a ins Freie gehen"
],
"unbesetzt, nicht von andern benutzt":[
"das Kleid l\u00e4sst Arme und Schultern frei",
"bitte den Oberk\u00f6rper frei machen!"
],
"verf\u00fcgbar":[
"ein freier Arbeitsplatz",
"wir haben noch zwei Betten frei",
"Bahn frei!",
"(Boxen) Ring frei!",
"die Wohnung hat lange frei (leer, unvermietet) gestanden",
"ich werde dir/f\u00fcr dich einen Platz frei halten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich soll mich f\u00fcr den Chef frei halten (Zeit f\u00fcr ihn einplanen, reservieren)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012b, althochdeutsch fr\u012b; in der germanischen Rechtsordnung urspr\u00fcnglich = zu den Lieben (= zur Sippe) geh\u00f6rend (und daher gesch\u00fctzt); eigentlich = lieb, erw\u00fcnscht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"autonom",
"eigenst\u00e4ndig",
"unabh\u00e4ngig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122357",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"ich bin so frei! (ich erlaube mir ohne weitere Formalit\u00e4ten, das zu tun)"
]
},
"frei_halten":{
"definitions":{
"aussparen, frei lassen":[
"bitte halten Sie sich den Termin frei!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aussparen",
"offen halten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161731",
"type":"\n Betonung \n \n \n fr ei h a lten \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"frei_machen_entbloeszen_befreien":{
"definitions":{
"befreien":[
"sich von Vorurteilen frei machen"
],
"entbl\u00f6\u00dfen":[
"sich, den Oberk\u00f6rper frei machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abdecken",
"abr\u00e4umen",
"abservieren",
"absuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123433",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freibekommen":{
"definitions":{
"Urlaub, Freizeit erhalten; eine bestimmte Zeit als schul- oder dienstfrei zugeteilt bekommen":[
"wir haben heute zwei Stunden freibekommen"
],
"bewirken, dass jemand, etwas wieder frei wird":[
"einen Inhaftierten gegen Kaution freibekommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070536",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freidenkerisch":{
"definitions":{
"nicht weltanschaulich gebunden; einem Freidenker gem\u00e4\u00df":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"atheistisch",
"liberal",
"tolerant",
"ungl\u00e4ubig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034032",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freien":{
"definitions":{
"[f\u00fcr einen andern] einer weiblichen Person einen Heiratsantrag machen, um sie werben, um ihre Hand bitten":[],
"heiraten, mit jemandem eine Ehe schlie\u00dfen":[
"jung gefreit hat nie gereut",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, Mitteldeutschen < mittelniederdeutsch vr\u012ben, entweder < alts\u00e4chsisch frieh\u014dn = lieben oder zu: fr\u012b = Frau (von vornehmer Herkunft), eigentlich = die Liebe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041307",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
[
[
"jung gefreit hat nie gereut"
]
]
]
},
"freierdings":{
"definitions":{
"aus freien St\u00fccken, freiwillig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freiwillig",
"unaufgefordert",
"ungefragt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021042",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"freigeben":{
"definitions":{
"Freizeit gew\u00e4hren, Urlaub geben":[
"wegen der Hitze hatte die Lehrerin ihnen freigegeben"
],
"aus der Haft oder aus einer Bindung entlassen; jemandem die Freiheit [wieder]geben":[
"einen Gefangenen freigeben"
],
"der \u00d6ffentlichkeit, dem freien Gebrauch \u00fcbergeben":[
"eine Stra\u00dfe f\u00fcr den Verkehr, einen See f\u00fcr Wassersportler freigeben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Fenster gibt den Blick auf die Berge frei (l\u00e4sst die Berge ungehindert sichtbar werden)"
],
"nicht mehr zur\u00fcckhalten, zur Verf\u00fcgung stellen":[
"die Akten wurden freigegeben",
"ein Haus zum Abriss freigeben",
"der Schiedsrichter gibt den Ball frei (Fu\u00dfball; l\u00e4sst das Spiel nach einer Unterbrechung fortsetzen)"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0261e\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"entlassen",
"freilassen",
"freistellen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025625",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freigebig":{
"definitions":{
"gro\u00dfz\u00fcgig im Schenken; gern bereit, andern etwas zu geben":[
"ein freigebiger Mensch"
]
},
"history_and_etymology":[
"veraltet gebig, g\u00e4big = gerne gebend, zu",
"Gabe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freigiebig",
"freiz\u00fcgig",
"gebefreudig",
"gro\u00dfz\u00fcgig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-105923",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freigeistig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032f\u0261a\u026a\u032fst\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"atheistisch",
"liberal",
"tolerant",
"ungl\u00e4ubig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051111",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freigiebig":{
"definitions":{
"freigebig":[]
},
"history_and_etymology":[
"analog zu ergiebig, ausgiebig, nachgiebig usw. gebildet"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freiz\u00fcgig",
"gebefreudig",
"gro\u00dfz\u00fcgig",
"k\u00f6niglich"
],
"time_of_retrieval":"20220708-062850",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freihaendig":{
"definitions":{
"ohne sich aufzust\u00fctzen ausgef\u00fchrt; ohne Zuhilfenahme der H\u00e4nde":[
"freih\u00e4ndig Rad fahren"
],
"ohne technische Hilfsmittel ausgef\u00fchrt":[
"freih\u00e4ndiges Zeichnen"
],
"ohne \u00f6ffentliche Versteigerung oder Ausschreibung; unter der Hand get\u00e4tigt":[
"ein freih\u00e4ndiger Verkauf"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"m\u00fchelos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-204318",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freihaendlerisch":{
"definitions":{
"den Freihandel betreffend":[
"eine freih\u00e4ndlerische Politik"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195835",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freihalten":{
"definitions":{
"f\u00fcr jemanden die Zeche bezahlen":[
"er hat die Tischrunde freigehalten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fhaltn\u0329",
"synonyms":[
"bezahlen",
"einladen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150123",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freiheitlich":{
"definitions":{
"nach Freiheit strebend, von der Freiheit bestimmt":[
"eine freiheitliche Gesinnung",
"die Verfassung ist freiheitlich"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"antiautorit\u00e4r",
"demokratisch",
"herrschaftsfrei",
"liberal"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033248",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheitlich_demokratisch":{
"definitions":{
"auf den Prinzipien der Freiheit und Demokratie beruhend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163652",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheitliebend":{
"definitions":{
"freiheitsliebend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172403",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheitsfeindlich":{
"definitions":{
"der Freiheit nicht dienlich, f\u00f6rderlich, ihr gegen\u00fcber feindselig eingestellt":[
"freiheitsfeindliche Erlasse"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fha\u026a\u032ftsfa\u026a\u032fntl\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034555",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheitsgefaehrdend":{
"definitions":{
"eine Gefahr f\u00fcr die Freiheit darstellend":[
"freiheitsgef\u00e4hrdende Anordnungen, Bestimmungen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-010858",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheitsliebend":{
"definitions":{
"besonderen Wert auf Freiheit legend; sich f\u00fcr die Freiheit einsetzend":[
"freiheitsliebende V\u00f6lker"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174927",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freiheraus":{
"definitions":{
"unumwunden, geradeheraus; ohne Umschweife; direkt":[
"freiheraus gesagt ist das Unsinn",
"etwas freiheraus bekennen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"direkt",
"freim\u00fctig",
"geradeaus"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053616",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"freikaempfen":{
"definitions":{
"durch Kampf befreien":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fk\u025bmpfn\u0329",
"synonyms":[
"befreien",
"erl\u00f6sen",
"freibekommen",
"herausholen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-015016",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freikommen":{
"definitions":{
"loskommen (3)":[
"nach Stalins Tod kam sie frei",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fk\u0254m\u0259n",
"synonyms":[
"entkommen",
"herauskommen",
"hinauskommen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234709",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freikreuzen":{
"definitions":{
"bei auflandigem Wind durch st\u00e4ndiges Kreuzen von der K\u00fcste freikommen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124004",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freilassen":{
"definitions":{
"jemandem, einem Tier die Freiheit geben; aus der Haft, aus einer Fesselung entlassen":[
"sie haben den Vogel wieder freigelassen",
"man hat sie gegen eine Kaution freigelassen",
"den Hund freilassen (von der Leine losmachen)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032flasn\u0329",
"synonyms":[
"entlassen",
"fortlassen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003321",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freilegen":{
"definitions":{
"deckende Schichten von etwas entfernen und es zug\u00e4nglich machen":[
"Skelette freilegen",
"die Grundmauern eines r\u00f6mischen Hauses freilegen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufdecken",
"ausgraben",
"ausheben",
"blo\u00df legen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034559",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freilich":{
"definitions":{
"ja, nat\u00fcrlich, selbstverst\u00e4ndlich, gewiss doch (als bekr\u00e4ftigende Antwort, Zustimmung)":[
"\u201eKommst du mit?\u201c \u2013 \u201e[Ja] freilich\u201c"
],
"jedoch, hingegen, allerdings (einschr\u00e4nkend, einr\u00e4umend)":[
"das wusste ich freilich nicht"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012bl\u012bche = ungehindert, unbek\u00fcmmert, dann = unverdeckt, offenkundig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aber",
"allerdings",
"dagegen",
"dennoch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030309",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"freimachen_entspannen_Urlaub_nehmen":{
"definitions":{
"dienstfrei nehmen, freie Zeit er\u00fcbrigen":[
"ein paar Tage freimachen",
"heute machen wir frei",
"\u2329auch freimachen + sich:\u232a kannst du dich heute f\u00fcr 2 Stunden freimachen?",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114322",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freimachen_vorbereiten_frankieren":{
"definitions":{
"\n":[
"bitte den Brief mit einer 70-Cent-Briefmarke freimachen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frankieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030410",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freimuetig":{
"definitions":{
"ohne \u00c4ngste und falsche R\u00fccksicht seine Meinung bekennend; offen":[
"eine freim\u00fctige Aussprache",
"sie \u00e4u\u00dferte sich sehr freim\u00fctig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fmy\u02d0t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"direkt",
"freiheraus",
"geradeaus"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194849",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freisprechen":{
"definitions":{
"durch Gerichtsurteil vom Vorwurf der Anklage befreien":[
"die Angeklagte wurde freigesprochen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vom Vorwurf der Eitelkeit ist er nicht ganz freizusprechen"
],
"nach bestandener Pr\u00fcfung zum Gesellen bzw. zur Gesellin oder Facharbeiter[in] erkl\u00e4ren":[
"zwanzig Azubis wurden freigesprochen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"laufen lassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103707",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freistellen":{
"definitions":{
"aus bestimmten Gr\u00fcnden, f\u00fcr bestimmte Zwecke vom Dienst befreien":[
"jemanden vom Wehrdienst freistellen",
"er wurde f\u00fcr den Dienst im Ministerium freigestellt"
],
"jemanden zwischen mehreren M\u00f6glichkeiten entscheiden lassen; jemandem die Wahl \u00fcberlassen":[
"es wurde ihr freigestellt, wie sie ihre Arbeit einteilte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-140410",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freiwillig":{
"definitions":{
"aus eigenem freiem Willen geschehend; ohne Zwang ausgef\u00fchrt":[
"freiwillige Helfer, Leistungen",
"bei der freiwilligen Feuerwehr",
"die Freiwillige Selbstkontrolle [der Filmwirtschaft]",
"ein Freiwilliges Soziales/\u00d6kologisches Jahr absolvieren",
"sich freiwillig f\u00fcr etwas melden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sua sponte",
"freierdings"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233505",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freizeitpaedagogisch":{
"definitions":{
"die Freizeitp\u00e4dagogik betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020051",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freizuegig":{
"definitions":{
"frei in der Wahl des Wohnsitzes, des Aufenthalts; nicht ortsgebunden":[
"der freiz\u00fcgig lebende B\u00fcrger"
],
"gro\u00dfz\u00fcgig; sich nicht streng nach Vorschriften richtend":[
"freiz\u00fcgig im Geldausgeben sein",
"ein allzu freiz\u00fcgiger (unkontrollierter) Umgang mit Arzneimitteln"
],
"nicht den b\u00fcrgerlichen Moralbegriffen entsprechend":[
"ein sehr freiz\u00fcgiger Film"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu: Zug = das Ziehen, Wandern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freigebig",
"gebefreudig",
"gro\u00dfz\u00fcgig",
"k\u00f6niglich"
],
"time_of_retrieval":"20220708-041317",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremd":{
"definitions":{
"einem anderen geh\u00f6rend; einen anderen, nicht die eigene Person, den eigenen Besitz betreffend":[
"fremdes Eigentum",
"etwas ohne fremde Hilfe schaffen",
"das ist nicht f\u00fcr fremde Ohren bestimmt"
],
"nicht dem eigenen Land oder Volk angeh\u00f6rend; eine andere Herkunft aufweisend":[
"fremde L\u00e4nder, Kulturen",
"eine fremde W\u00e4hrung",
"fremde Sprachen lernen"
],
"unbekannt; nicht vertraut":[
"fremde Leute",
"sich in einer fremden Umgebung zurechtfinden m\u00fcssen",
"Verstellung ist ihr fremd (sie kann sich nicht verstellen)",
"ich f\u00fchle mich hier fremd (kann mich hier nicht einleben)",
"ich bin fremd hier (kenne mich hier nicht aus, wei\u00df hier nicht Bescheid)",
"sie sind einander fremd geworden (verstehen sich nicht mehr)"
],
"ungewohnt; nicht zu der Vorstellung, die jemand von jemandem, etwas hat, passend; anders geartet":[
"das ist ein fremder Zug an ihr"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrem(e)de, althochdeutsch fremidi, zu einem untergegangenen Adverb mit der Bedeutung \u201evorw\u00e4rts; von \u2013 weg\u201c (verwandt mit",
"ver-",
") und eigentlich = entfernt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausl\u00e4ndisch",
"ausw\u00e4rtig",
"exotisch",
"fremdl\u00e4ndisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121453",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremdartig":{
"definitions":{
"ungew\u00f6hnlich; ":[
"ein fremdartiges Aussehen",
"diese Musik klingt fremdartig",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u025bmt\u0294a\u02d0\u0250\u032ft\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"exotisch",
"unbekannt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153044",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremdlaendisch":{
"definitions":{
"aus einem fremden Land, einer fremden Kultur stammend; exotisch":[
"fremdl\u00e4ndische Pflanzen, Namen",
"fremdl\u00e4ndische Arbeitskr\u00e4fte",
"sie hat einen fremdl\u00e4ndischen Akzent",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausl\u00e4ndisch",
"ausw\u00e4rtig",
"exotisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102329",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremdnuetzig":{
"definitions":{
"nicht dem eigenen, sondern allein dem fremden Nutzen dienend":[
"die fremdn\u00fctzige Forschung an Embryonen ist stark umstritten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"uneigenn\u00fctzig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083317",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frequent":{
"definitions":{
"h\u00e4ufig, zahlreich":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frequens (Genitiv: frequentis) = h\u00e4ufig, zahlreich, vielleicht im Sinne von \u201egestopft voll\u201c zu: farcire,",
"Farce"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050655",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fressen":{
"definitions":{
"(von Tieren) als Nahrung zu sich nehmen, verbrauchen":[
"K\u00fche fressen Gras",
"dem Vieh etwas zu fressen geben"
],
"(von Tieren) feste Nahrung zu sich nehmen":[
"das Reh fra\u00df mir aus der Hand",
"(salopp, meist abwertend von Menschen) er frisst f\u00fcr drei"
],
"angreifen und langsam zerst\u00f6ren":[
"die Flammen fressen das Gras"
],
"durch Fressen (1a) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"etwas in sich fressen (\u00c4rger oder Kummer schweigend hinnehmen, aber seelisch umso mehr darunter leiden; nach Psalm 39, 3)",
"etwas gefressen haben (umgangssprachlich: etwas verstanden haben)",
"jemanden, etwas gefressen haben (umgangssprachlich: jemanden, etwas hassen, absolut nicht leiden k\u00f6nnen; jemand, etwas ist wie eine Nahrung, die man aufgenommen hat, aber nicht verdauen kann)",
"zum Fressen sein, aussehen (umgangssprachlich: [von M\u00e4dchen oder Kleinkindern] besonders h\u00fcbsch, niedlich sein, aussehen)",
"jemanden, etwas zum Fressen gernhaben (umgangssprachlich scherzhaft: sehr gernhaben)"
],
"durch Fressen erzeugen":[
"der Hund hat den Napf leer gefressen",
"(umgangssprachlich) ihr werdet mich noch arm fressen"
],
"kontinuierlich zerst\u00f6rend in etwas hinein-, durch etwas hindurchdringen":[
"S\u00e4ure frisst am Metall",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00c4rger, Sorge frisst an ihr, an ihren Nerven"
],
"verbrauchen, verschlingen":[
"die Motten haben L\u00f6cher in den Pullover gefressen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) der Urlaub hat ein gro\u00dfes Loch in die Kasse gefressen"
],
"zerst\u00f6rend aufzehren":[
"der Motor frisst viel Benzin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v(e)re\u0292\u0292en, althochdeutsch fre\u0292\u0292an, aus",
"ver-",
"und",
"essen",
", urspr\u00fcnglich = weg-, aufessen, verzehren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verschlingen",
"annehmen",
"\u00e4sen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045046",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"etwas in sich fressen (\u00c4rger oder Kummer schweigend hinnehmen, aber seelisch umso mehr darunter leiden; nach Psalm 39, 3)",
"etwas gefressen haben (umgangssprachlich: etwas verstanden haben)",
"jemanden, etwas gefressen haben (umgangssprachlich: jemanden, etwas hassen, absolut nicht leiden k\u00f6nnen; jemand, etwas ist wie eine Nahrung, die man aufgenommen hat, aber nicht verdauen kann)",
"zum Fressen sein, aussehen (umgangssprachlich: [von M\u00e4dchen oder Kleinkindern] besonders h\u00fcbsch, niedlich sein, aussehen)",
"jemanden, etwas zum Fressen gernhaben (umgangssprachlich scherzhaft: sehr gernhaben)"
]
},
"fressgierig":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gefr\u00e4\u00dfig",
"uners\u00e4ttlich",
"verfressen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042417",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fresssuechtig":{
"definitions":{
"an Fresssucht leidend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gefr\u00e4\u00dfig",
"gierig",
"uners\u00e4ttlich",
"verfressen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191926",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freudestrahlend":{
"definitions":{
"strahlend vor Freude":[
"jemanden freudestrahlend ansehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freudig",
"fr\u00f6hlich",
"gl\u00fccklich",
"lebenslustig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101645",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freudig":{
"definitions":{
"Freude bereitend; erfreulich":[
"eine freudige Nachricht, \u00dcberraschung"
],
"von Freude erf\u00fcllt, bestimmt; froh":[
"ein freudiges Wiedersehen",
"jemanden freudig begr\u00fc\u00dfen",
"freudig \u00fcberrascht sein"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufger\u00e4umt",
"ausgelassen",
"beschwingt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101808",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freudlos":{
"definitions":{
"traurig; \u00f6de; ohne Freude":[
"ein freudloses Dasein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032ftlo\u02d0s",
"synonyms":[
"bedr\u00fcckt",
"bek\u00fcmmert",
"betr\u00fcbt",
"deprimiert"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025246",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freuen":{
"definitions":{
"Freude empfinden; voller Freude [und Fr\u00f6hlichkeit] \u00fcber etwas sein":[
"sich m\u00e4chtig, aufrichtig freuen",
"sie kann sich freuen wie ein Kind (sich sehr freuen)",
"(ironisch) da hast du dich zu fr\u00fch gefreut",
"sich seines Lebens freuen (sein Leben genie\u00dfen)",
"sich an [den] Blumen freuen (seine Freude daran haben)",
"wir freuen uns auf den Ausflug (erwarten ihn freudig)",
"ich freue mich schon darauf, dich wiederzusehen",
"ich freue mich f\u00fcr dich (g\u00f6nne es dir sehr), dass du die Stelle bekommen hast",
"sich mit jemandem freuen",
"sich \u00fcber seinen Erfolg freuen",
"wir freuen uns, Ihnen helfen zu k\u00f6nnen",
""
],
"erfreuen, jemandem Freude bereiten; jemanden mit Freude erf\u00fcllen":[
"das freut mich [aufrichtig]",
"es freut mich, dass du gekommen bist",
"(ironisch) das freut einen ja denn auch!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u00f6uwen, althochdeutsch frewan, zu",
"froh",
"und eigentlich = froh machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entz\u00fccken",
"erfreuen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021654",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freundlich":{
"definitions":{
"angenehm, ansprechend, heiter [stimmend]":[
"freundliches Wetter",
"ein freundliches Zimmer",
"diese Farben sind besonders freundlich (hell und ansprechend)",
"die Stimmung an der B\u00f6rse ist freundlich (B\u00f6rsenwesen; g\u00fcnstig )"
],
"im Umgang mit anderen aufmerksam und entgegenkommend; liebensw\u00fcrdig":[
"ein freundlicher Empfang",
"ein freundliches Gesicht machen",
"ein paar freundliche Worte",
"mit freundlichen Gr\u00fc\u00dfen (Briefschluss)",
"freundlich zu jemandem/(veraltet:) gegen jemanden sein",
"das war sehr freundlich von Ihnen",
"w\u00fcrden Sie so freundlich sein, mir zu helfen?",
"freundlich l\u00e4cheln"
],
"wohlwollend, freundschaftlich":[
"eine freundliche Haltung [gegen jemanden/jemandem gegen\u00fcber] einnehmen",
"jemandem freundlich gesinnt sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriuntlich, althochdeutsch friuntl\u012bh"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufmerksam",
"einnehmend",
"entgegenkommend",
"gef\u00e4llig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112437",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freundschaftlich":{
"definitions":{
"auf ":[
"freundschaftliche Beziehungen",
"[mit] jemandem freundschaftlich verbunden sein",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u0254\u026a\u032fnt\u0283aftl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"befreundet",
"br\u00fcderlich",
"eintr\u00e4chtig",
"famili\u00e4r"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225150",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frevelhaft":{
"definitions":{
"\n":[
"mit frevelhaftem Leichtsinn handeln",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frevlerisch",
"gemein",
"gottesl\u00e4sterlich",
"gottlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161631",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frevlerisch":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frevelhaft",
"l\u00e4sterlich",
"s\u00fcndhaft"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023846",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frickeln":{
"definitions":{
"sich an einer relativ kleinteiligen Sache, die man verbessern, um- oder ausbauen m\u00f6chte, handwerklich oder technisch bet\u00e4tigen":[
"ich frick[e]le schon seit zwei Stunden an meiner Homepage",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"basteln",
"herumbasteln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042916",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"friedevoll":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212049",
"type":"\n Betonung \n \n \n fr ie devoll \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"friedfertig":{
"definitions":{
"das friedliche Zusammenleben, die Eintracht liebend; vertr\u00e4glich, umg\u00e4nglich":[
"ein friedfertiger Mensch, Charakter",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tf\u025brt\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"eintr\u00e4chtig",
"friedlich",
"friedliebend",
"friedsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130555",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"friedlich":{
"definitions":{
"nicht kriegerischen Zwecken dienend":[
"die friedliche Nutzung der Kernenergie"
],
"ohne Gewalt oder Krieg [bestehend, sich vollziehend]; nicht kriegerisch":[
"eine friedliche Koexistenz",
"einen Konflikt auf friedlichem Wege l\u00f6sen"
],
"vertr\u00e4glich, vers\u00f6hnlich":[
"ein friedlicher Mensch",
"sei friedlich! (fange keinen Streit an!)",
"sie lebten friedlich nebeneinander"
],
"von Frieden (2b) erf\u00fcllt, ruhig, still":[
"ein friedlicher Anblick",
"(verh\u00fcllend) friedlich einschlafen (einen sanften Tod sterben)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vridelich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eintr\u00e4chtig",
"friedliebend",
"friedsam"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110708",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"friedliebend":{
"definitions":{
"den Frieden liebend":[
"ein friedliebender Mensch",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tli\u02d0bn\u0329t",
"synonyms":[
"friedfertig",
"umg\u00e4nglich",
"vers\u00f6hnlich",
"vertr\u00e4glich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-065957",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"friedsam":{
"definitions":{
"auf Frieden bedacht, von friedlicher Gesinnung [zeugend]":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vridesam"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"friedfertig",
"vertr\u00e4glich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-113524",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"friedvoll":{
"definitions":{
"voll inneren Friedens":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0tf\u0254l",
"synonyms":[
"idyllisch",
"lauschig",
"malerisch",
"paradiesisch"
],
"time_of_retrieval":"20220707-215141",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"friemeln":{
"definitions":{
"basteln (2)":[]
},
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"pfriemeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"basteln",
"bosseln",
"fummeln",
"t\u00fcfteln"
],
"time_of_retrieval":"20220708-014153",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frieren":{
"definitions":{
"(von der Temperatur) unter den Gefrierpunkt sinken":[
"drau\u00dfen friert es",
"heute Nacht hat es gefroren"
],
"(von einem K\u00f6rperteil) kalt geworden sein und dadurch bei jemandem ein Gef\u00fchl der K\u00e4lte hervorrufen":[
"die F\u00fc\u00dfe frieren mir",
"ihm/(landschaftlich:) ihn fror die Nase"
],
"das Gef\u00fchl der K\u00e4lte in jemandem entstehen lassen":[
"es friert mich",
"mich friert [es] j\u00e4mmerlich [an den H\u00e4nden]"
],
"durch Einwirkung von Frost [in bestimmter Weise] erstarren, hart werden":[
"das Wasser friert",
"der Boden ist [hart] gefroren",
"die W\u00e4sche ist steif gefroren"
],
"einen Mangel an W\u00e4rme empfinden":[
"leicht frieren (k\u00e4lteempfindlich sein)",
"ich habe ganz erb\u00e4rmlich gefroren",
"an den H\u00e4nden, aus M\u00fcdigkeit frieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriesen, althochdeutsch friosan; -r- aus Formen des Pr\u00e4teritums"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fr\u00f6steln",
"schaudern",
"schauern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032209",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"frieseln":{
"definitions":{
"fr\u00f6steln; eine G\u00e4nsehaut bekommen":[
"ich fries[e]le"
]
},
"history_and_etymology":[
"Intensivbildung zu bayrisch friesen = frieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fr\u00f6steln",
"schaudern"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043947",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frigid":{
"definitions":{
"(von einer Frau) sexuell nicht erregbar, nicht zum Orgasmus f\u00e4hig":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frigidus = kalt, zu: frigus = K\u00e4lte"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-201303",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frigide":{
"definitions":{
"(von einer Frau) sexuell nicht erregbar, nicht zum Orgasmus f\u00e4hig":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frigidus = kalt, zu: frigus = K\u00e4lte"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-183944",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frisch":{
"definitions":{
"(besonders von Lebensmitteln) nicht alt, abgestanden, welk o. a.":[
"frische Eier, Butter",
"frische Fische",
"frische Blumen",
"das Obst war [nicht mehr] frisch"
],
"eben erst [entstanden, hergestellt, ausgef\u00fchrt]":[
"eine frische Wunde",
"ein noch frischer Blutfleck",
"der Fleck ist noch frisch",
"frisch gebackenes Brot",
"Vorsicht, frisch gestrichen!"
],
"erneuert; ausgeruht; erholt":[
"frische Truppen, Pferde",
"nach der Rast mit frischen Kr\u00e4ften weiterklettern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a frischen (neuen) Mut fassen"
],
"gerade eben [geschehen o. \u00c4.]":[
"frisch von der Uni kommen",
"ein frisch verliebtes P\u00e4rchen"
],
"gesund, bl\u00fchend [aussehend]":[
"eine frische Gesichtsfarbe",
"sie ist wieder frisch und munter (umgangssprachlich; wohlauf )",
"frisch, fromm, fr\u00f6hlich, frei (Wahlspruch der deutschen Turnerschaft [1860\u20131934] und des Deutschen Turner-Bundes [seit 1950])"
],
"k\u00fchl":[
"ein frischer Wind",
"es weht ein frisches L\u00fcftchen",
"es ist ziemlich frisch heute"
],
"lebhaft, leuchtend":[
"frische Farben"
],
"sauber, rein":[
"frische Handt\u00fccher bereitlegen",
"das Bett frisch (mit sauberer W\u00e4sche) beziehen",
"sich frisch machen (sich waschen, frisieren, zurechtmachen)"
],
"unverbraucht":[
"frische Luft",
"noch frische Kr\u00e4fte haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Erinnerung daran war noch zu frisch (das fragliche Erlebnis o. \u00c4. lag erst kurze Zeit zur\u00fcck)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrisch, althochdeutsch frisc"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"neubacken",
"ofenwarm",
"gegenw\u00e4rtig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-095201",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frisch_machen":{
"definitions":{
"sich waschen, frisieren, zurechtmachen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-140437",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frischbacken":{
"definitions":{
"frisch gebacken":[
"frischbackenes Brot",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-161641",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frisieren":{
"definitions":{
"die Leistung eines serienm\u00e4\u00dfig hergestellten Kfz-Motors durch nachtr\u00e4gliche Ver\u00e4nderungen steigern":[
"einen Motor, ein Auto frisieren"
],
"jemandem, sich das Haar in bestimmter Weise ordnen, k\u00e4mmen, zu einer Frisur formen":[
"du hast dein Haar/dir das Haar sehr eigenwillig frisiert",
"der Friseur hat dich sehr sch\u00f6n frisiert"
],
"\u00c4nderungen an etwas vornehmen, um dadurch einen ung\u00fcnstigen Sachverhalt zu verschleiern, um etwas vorzut\u00e4uschen":[
"eine Bilanz, einen Unfallwagen frisieren",
"frisierte Meldungen"
]
},
"history_and_etymology":[
"\u00fcber niederl\u00e4ndisch friseren < franz\u00f6sisch friser = kr\u00e4useln, frisieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]k\u00e4mmen",
"b\u00fcrsten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020842",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fristgebunden":{
"definitions":{
"an eine bestimmte Frist gebunden":[
"eine fristgebundene Eingabe"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-083636",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fristgemaesz":{
"definitions":{
"unter Einhaltung einer bestimmten Frist [geschehend, erfolgend]":[
"die fristgem\u00e4\u00dfe Lieferung einer Ware",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u026ast\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"fristgerecht",
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"plangem\u00e4\u00df",
"planm\u00e4\u00dfig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-230032",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fristgerecht":{
"definitions":{
"unter Einhaltung einer bestimmten Frist [geschehend, erfolgend]":[
"fristgerecht k\u00fcndigen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"plangem\u00e4\u00df",
"planm\u00e4\u00dfig",
"p\u00fcnktlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212448",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frivol":{
"definitions":{
"das sittliche Empfinden, die geltenden Moralbegriffe verletzend":[
"ein frivoler (schl\u00fcpfriger) Witz"
],
"leichtfertig, bedenkenlos":[
"frivol mit seinem Leben spielen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frivole, eigentlich = nichtig, unbedeutend < lateinisch frivolus = zerrieben, zerbrechlich, zu: friare = zerreiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedenkenlos",
"draufg\u00e4ngerisch",
"dreist",
"gewagt"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124108",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"froehlich":{
"definitions":{
"Freude bereitend; vergn\u00fcglich":[
"fr\u00f6hliche Spiele, T\u00e4nze"
],
"unbek\u00fcmmert":[
"fr\u00f6hlich draufloswirtschaften"
],
"vergn\u00fcgt, lustig, ausgelassen":[
"fr\u00f6hliches Treiben",
"in fr\u00f6hlicher Runde zusammensitzen"
],
"von Freude erf\u00fcllt; unbeschwert froh":[
"ein fr\u00f6hlicher Mensch",
"ein fr\u00f6hliches Gem\u00fct besitzen",
"sie ist immer fr\u00f6hlich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die fr\u00f6hlichen (leuchtenden, heiteren) Farben der W\u00e4nde"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u0153lich, althochdeutsch frawal\u012bh, fr\u014dl\u012bh"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgelassen",
"beschwingt",
"freudestrahlend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-121650",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"froestelig":{
"definitions":{
"Frost empfindend":[
"ich bin heute so fr\u00f6stelig"
],
"ziemlich k\u00fchl, wie wenn Frost in der Luft liegt":[
"fr\u00f6stelige Luft"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frostig",
"winterlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164501",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"froesteln":{
"definitions":{
"jemanden als unangenehmes Gef\u00fchl leichter K\u00e4lte \u00fcberkommen":[
"mich fr\u00f6stelt [es]",
"es fr\u00f6stelte mich"
],
"unter der Empfindung eines leichten Mangels an f\u00fchlbarer W\u00e4rme schauern":[
"ich fr\u00f6st[e]le vor K\u00e4lte, Angst, M\u00fcdigkeit",
"\u2329substantiviert:\u232a mich \u00fcberkam, \u00fcberlief ein Fr\u00f6steln",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieser Blick macht einen fr\u00f6steln"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchfr\u00f6steln",
"grausen",
"sich gruseln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025333",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"froestlig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-025026",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"froh":{
"definitions":{
"Freude bringend, erfreulich":[
"eine frohe Kunde, Nachricht"
],
"von Freude erf\u00fcllt; fr\u00f6hlich [gestimmt]; gl\u00fccklich":[
"frohe Menschen, Gesichter",
"(Gl\u00fcckwunsch zu Weihnachten) frohe Weihnachten!",
"\u00fcber/(s\u00fcddeutsch, \u00f6sterreichisch, schweizerisch:) um etwas froh sein",
"ich bin ja so froh, dass du wieder zu Hause bist",
"um jeden Arbeitsplatz froh (f\u00fcr jeden Arbeitsplatz dankbar) sein",
"jemanden froh machen, stimmen",
"eine froh gelaunte Gesellschaft",
"froh gestimmt den Tag beginnen"
],
"zufrieden, erleichtert":[
"\u00fcber etwas froh sein",
"du kannst froh sein, dass du nicht dabei warst",
"ich bin ganz froh, dass es ein Ende hat"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u014d, althochdeutsch frao, fr\u014d, eigentlich = lebhaft, schnell, dann: erregt, bewegt, vielleicht urspr\u00fcnglich = h\u00fcpfend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgelassen",
"beschwingt",
"freudestrahlend"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102806",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"froh_gestimmt":{
"definitions":{
"in froher Stimmung [befindlich]":[
"froh gestimmt den Tag beginnen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freudig",
"gl\u00fccklich",
"gut gelaunt",
"heiter"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193840",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frohgemut":{
"definitions":{
"fr\u00f6hlich, zuversichtlich":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u014dgemuot = frohen Mutes"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufger\u00e4umt",
"fidel",
"freudig",
"fr\u00f6hlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170940",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frohlocken":{
"definitions":{
"lebhafte Schadenfreude empfinden [und laut zum Ausdruck bringen]; triumphieren":[
"da hast du zu fr\u00fch frohlockt",
"heimlich frohlockte er \u00fcber den Misserfolg seines Kollegen"
],
"lobsingen":[
"dem Herrn frohlocken"
],
"vor Freude jubeln; jauchzen":[
"sie frohlockte \u00fcber das gute Ergebnis"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch vr\u014dlocken, 2. Bestandteil wohl zu",
"l\u00f6cken",
"und eigentlich = vor Freude springen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich erg\u00f6tzen",
"jauchzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-173650",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frohsinnig":{
"definitions":{
"voller Frohsinn":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-085307",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frohwuechsig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014328",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fromm":{
"definitions":{
"(von bestimmten Tieren) leicht lenkbar, gehorsam; nicht t\u00fcckisch":[
"ein frommes Pferd"
],
"rechtschaffen, t\u00fcchtig":[
"ein frommer Mann"
],
"scheinheilig":[
"frommes (Fr\u00f6mmigkeit vort\u00e4uschendes) Getue"
],
"vom Glauben an Gott gepr\u00e4gt; gl\u00e4ubig, religi\u00f6s":[
"ein frommer Mensch, Christ",
"fromm sein"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrum, vrom = n\u00fctzlich, brauchbar, auch: t\u00fcchtig, tapfer, rechtschaffen, zu: fruma,",
"frommen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"glaubensstark",
"gl\u00e4ubig",
"gottergeben",
"gottesf\u00fcrchtig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-212816",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frommen":{
"definitions":{
"n\u00fctzen, helfen":[
"was frommt es, zu jammern?",
"sein blinder Eifer frommte ihm nichts",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrumen, althochdeutsch frummen = f\u00f6rdern, vollbringen, zu mittelhochdeutsch vrome, vrume, althochdeutsch froma, fruma = Nutzen, Vorteil"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"helfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-163323",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frostig":{
"definitions":{
"K\u00e4lte und Frost aufweisend":[
"frostige Luft"
],
"abweisend, unfreundlich":[
"ein frostiges L\u00e4cheln",
"der Empfang war ausgesprochen frostig",
"sie wurde frostig begr\u00fc\u00dft"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrostec = kalt, frierend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eiskalt",
"frisch",
"fr\u00f6stelig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-213042",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frostklirrend":{
"definitions":{
"durch starken ":[
"ein frostklirrender Wintertag",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bitterkalt",
"eisig",
"frostig",
"kalt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020933",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frottieren":{
"definitions":{
"(mit einem Tuch, einer B\u00fcrste o.\u00a0\u00c4.) kr\u00e4ftig reiben, abreiben":[
"ich frottiere mich mit dem Badetuch",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch frotter, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"fr\u0254\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abfrottieren",
"abreiben",
"abtrocknen",
"trocken reiben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-203313",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"frotzeln":{
"definitions":{
"mit sp\u00f6ttischen oder anz\u00fcglichen Bemerkungen necken":[
"jemanden [wegen etwas] frotzeln"
],
"sp\u00f6ttische oder anz\u00fcgliche Bemerkungen machen":[
"sie frotzelten gern \u00fcber ihn"
]
},
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu: Fratzen <Plural>,",
"Fratze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4rgern",
"bewitzeln",
"foppen",
"h\u00e4nseln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032846",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fruchtbar":{
"definitions":{
"die F\u00e4higkeit besitzend, zahlreiche Nachkommen hervorzubringen":[
"M\u00e4use, Kaninchen sind besonders fruchtbar",
"die fruchtbaren Tage der Frau (Tage, an denen eine Empf\u00e4ngnis m\u00f6glich ist)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein fruchtbarer (produktiver) Schriftsteller"
],
"reichen Ertrag (an Fr\u00fcchten) bringend":[
"fruchtbarer Boden",
"ein fruchtbarer Baum",
"ein fruchtbarer (das Wachstum der Pflanzen f\u00f6rdernder) Regen",
"dieses Land ist sehr fruchtbar"
],
"sich als n\u00fctzlich erweisend; sich segensreich auswirkend; nutzbringend":[
"fruchtbare Gespr\u00e4che",
"eine fruchtbare Zusammenarbeit, Kooperation",
"Erkenntnisse f\u00fcr einen gr\u00f6\u00dferen Kreis fruchtbar machen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vruhtb\u00e6re"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einbringlich",
"eintr\u00e4glich",
"ergiebig",
"ertr\u00e4gnisreich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112456",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fruchtlos":{
"definitions":{
"keinen Erfolg bringend; vergeblich, nutzlos":[
"fruchtlose Bem\u00fchungen",
"ihre Ermahnungen blieben fruchtlos"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtlo\u02d0s",
"synonyms":[
"erfolglos",
"ergebnislos",
"ertraglos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002649",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frueh_juengst_fruehzeitig":{
"definitions":{
"fr\u00fcher als erwartet, als normalerweise geschehend, eintretend; fr\u00fchzeitig, vorzeitig":[
"von fr\u00fch auf (von fr\u00fcher Kindheit, Jugend an: sie ist von fr\u00fch auf an Selbstst\u00e4ndigkeit gew\u00f6hnt)"
],
"in der Zeit noch nicht weit fortgeschritten, am Anfang liegend, zeitig":[
"am fr\u00fchen Morgen",
"in fr\u00fcher, fr\u00fch[e]ster Kindheit",
"meine fr\u00fcheste, seltener: fr\u00fchste Erinnerung",
"es ist noch fr\u00fch am Tage",
"fr\u00fch bl\u00fchende Tulpen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der fr\u00fche (junge) Nietzsche",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die fr\u00fchesten, seltener: fr\u00fchsten (\u00e4ltesten) Kulturen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u00fce(je), althochdeutsch fruoji, zu: fruo,",
"fr\u00fch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bald",
"baldig",
"beizeiten",
"fr\u00fchzeitig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082148",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"von fr\u00fch auf (von fr\u00fcher Kindheit, Jugend an: sie ist von fr\u00fch auf an Selbstst\u00e4ndigkeit gew\u00f6hnt)"
]
},
"frueh_morgens_Morgen_Fruehe":{
"definitions":{
"morgens, am Morgen":[
"heute fr\u00fch, [am] Dienstag fr\u00fch",
"kommst du morgen fr\u00fch?",
"er arbeitet von fr\u00fch bis sp\u00e4t [in die Nacht] (den ganzen Tag)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vruo, althochdeutsch fruo, eigentlich = (zeitlich) vorn, voran"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fr\u00fchmorgens"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023104",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"frueher_anfangs_seinerzeit":{
"definitions":{
"ehemalig":[
"der fr\u00fchere Eigent\u00fcmer"
],
"vergangen; zur\u00fcckliegend":[
"fr\u00fchere Generationen",
"in fr\u00fcheren Zeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"Komparativ zu",
"fr\u00fch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"alt",
"damalig",
"ehemalig",
"einstig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-194322",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frueher_vormals_damals_dereinst":{
"definitions":{
"ehemals; einst":[
"sie war fr\u00fcher Buchh\u00e4ndlerin",
"von fr\u00fcher (von fr\u00fcheren Zeiten) erz\u00e4hlen",
"wir kennen uns von fr\u00fcher [her]",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu:",
"fr\u00fcher"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"damals",
"ehemals",
"einmal",
"einst"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095831",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fruehestmoeglich":{
"definitions":{
"so fr\u00fch wie m\u00f6glich":[
"ich komme zum fr\u00fchestm\u00f6glichen Termin",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eheste"
],
"time_of_retrieval":"20220706-193340",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fruehgotisch":{
"definitions":{
"zur Fr\u00fchgotik geh\u00f6rend, sie betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-023505",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fruehmorgens":{
"definitions":{
"fr\u00fch am Morgen":[
"von fr\u00fchmorgens bis sp\u00e4tabends",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fr\u00fch",
"morgens"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003404",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fruehstuecken":{
"definitions":{
"das Fr\u00fchst\u00fcck (a) einnehmen":[
"im Bett, in der K\u00fcche fr\u00fchst\u00fccken",
"sie hat ausgiebig gefr\u00fchst\u00fcckt"
],
"zum Fr\u00fchst\u00fcck essen":[
"ein Br\u00f6tchen fr\u00fchst\u00fccken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brunchen",
"dejeunieren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012357",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fruehzeitig":{
"definitions":{
"vorzeitig":[
"ein fr\u00fchzeitiger Winter",
"fr\u00fchzeitig ergrautes Haar"
],
"zu einem fr\u00fchen Zeitpunkt; fr\u00fch":[
"fr\u00fchzeitig aufstehen",
"etwas fr\u00fchzeitig vorbereiten, bestellen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bald",
"baldig",
"beizeiten",
"rechtzeitig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034909",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frustrieren":{
"definitions":{
"jemandes Erwartung entt\u00e4uschen, jemandem die Befriedigung eines Bed\u00fcrfnisses versagen":[
"die eint\u00f6nige Arbeit frustriert sie",
"frustrierende Erlebnisse",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frustrare = in der Erwartung t\u00e4uschen, hinhalten, zu: frustra = irrt\u00fcmlich, vergebens"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deprimieren",
"entmutigen",
"entt\u00e4uschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195428",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuchsen":{
"definitions":{
"jemandes heftigen \u00c4rger erregen":[
"seine Bemerkungen haben mich sehr gefuchst",
"es fuchste sie, dass ich ihr Geheimnis entdeckt hatte"
],
"sich sehr \u00e4rgern":[
"sich \u00fcber eine Niederlage fuchsen"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl in Anlehnung an",
"Fuchs (1)",
"zu mundartlich fucken = hin und her fahren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4rgern",
"aufziehen",
"sich emp\u00f6ren",
"necken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032400",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuegen":{
"definitions":{
"an etwas anf\u00fcgen; in etwas einf\u00fcgen":[
"einen Stein an den anderen f\u00fcgen"
],
"etwas gefasst auf sich nehmen; sich in etwas schicken":[
"sich in sein Schicksal, ins Unab\u00e4nderliche, Unvermeidliche f\u00fcgen"
],
"in einer bestimmten Art zusammenf\u00fcgen, -bauen":[
"die Mauer war aus unbehauenen Steinen gef\u00fcgt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Einzelnes zu einem Ganzen f\u00fcgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine fest gef\u00fcgte Ordnung"
],
"in etwas passend eingef\u00fcgt sein; sich einf\u00fcgen":[
"das Brett f\u00fcgt sich genau in die entsprechende L\u00fccke",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Vorg\u00e4nge wollen sich in keinen Zusammenhang f\u00fcgen"
],
"schicksalhaft geschehen, eintreten":[
"alles f\u00fcgte sich aufs Beste"
],
"schicksalhaft geschehen, eintreten lassen; bewirken":[
"das Schicksal f\u00fcgte alles zu seinem Besten"
],
"sich einer oft unpers\u00f6nlichen Gewalt [aus Einsicht] unterordnen, sich in gegebene Verh\u00e4ltnisse einordnen":[
"sich jemandes Anordnungen nicht f\u00fcgen",
"nach anf\u00e4nglichem Widerstand f\u00fcgte sie sich"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch f\u00fcegen, althochdeutsch fuogen, eigentlich = verbinden, ineinanderpassen, verwandt mit",
"Fach"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bauen",
"fertigen",
"montieren",
"verbinden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-053434",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuegsam":{
"definitions":{
"sich leicht oder ohne Widerstreben einer Autorit\u00e4t unterordnend":[
"ein f\u00fcgsames Kind",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0kza\u02d0m",
"synonyms":[
"brav",
"folgsam",
"gef\u00fcgig",
"gehorsam"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034945",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuehlbar":{
"definitions":{
"sich durch den Tastsinn wahrnehmen lassend":[
"der Puls war kaum f\u00fchlbar"
],
"sich so deutlich bemerkbar machend, dass es empfunden, gesp\u00fcrt wird; merklich":[
"ein f\u00fchlbarer Unterschied",
"die Bedingungen wurden f\u00fchlbar erleichtert"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"bemerkbar",
"erkennbar",
"fassbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040459",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuehlen":{
"definitions":{
"auf etwas stolz und davon ganz durchdrungen sein":[
"sich [in einer sozialen Position o. \u00c4.] m\u00e4chtig f\u00fchlen",
"sich als gro\u00dfe Heldin f\u00fchlen"
],
"mit dem Tastsinn, den Nerven wahrnehmen; k\u00f6rperlich sp\u00fcren":[
"einen Schmerz, die W\u00e4rme der Sonne f\u00fchlen",
"er f\u00fchlte sein Herz schlagen",
"sie hat ihr Ende kommen f\u00fchlen/gef\u00fchlt"
],
"seelisch empfinden":[
"etwas instinktiv f\u00fchlen",
"Achtung f\u00fcr jemanden, Mitleid mit jemandem f\u00fchlen",
"er f\u00fchlte, dass er auf dem richtigen Weg war",
"sie lie\u00df ihn ihre Verachtung f\u00fchlen (zeigte sie ihm)",
"sie f\u00fchlen als Franzosen (f\u00fchlen sich zu den Franzosen geh\u00f6rig)",
"ein f\u00fchlendes Herz (ein Mensch, der Mitgef\u00fchl hat)"
],
"sich in seinem Gef\u00fchl f\u00fcr etwas halten":[
"sich schuldig, betrogen f\u00fchlen",
"sie f\u00fchlte sich verpflichtet, ihm zu helfen",
"sich f\u00fcr etwas verantwortlich, nicht zust\u00e4ndig f\u00fchlen",
"sich beengt, bedroht f\u00fchlen",
"ich f\u00fchle mich hier fremd"
],
"tastend nach etwas suchen":[
"er f\u00fchlte sofort, ob seine Brieftasche noch vorhanden sei"
],
"tastend pr\u00fcfen, feststellen":[
"[jemandem] den Puls f\u00fchlen",
"man kann die Beule am Kopf f\u00fchlen"
],
"von seinem k\u00f6rperlichen oder seelischen Zustand, von seiner Lage, Situation o. \u00c4. eine bestimmte Empfindung haben":[
"sich krank, besser, geborgen, einsam f\u00fchlen",
"sie f\u00fchlt sich seit gestern nicht wohl",
"wie f\u00fchlen Sie sich?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcelen, althochdeutsch fuolen, eigentlich wohl = tasten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bemerken",
"empfinden",
"erfahren",
"erleben"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055546",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuehren":{
"definitions":{
"(ein Fahrzeug) steuern, fahren":[
"ein Flugzeug, einen Zug f\u00fchren",
"die Berechtigung, einen Lkw zu f\u00fchren"
],
"(einen Ball o. \u00c4.) fortbewegen":[
"den Ball am linken Fu\u00df, mit der Hand f\u00fchren",
"der St\u00fcrmer hat den Ball zu lange gef\u00fchrt (hat ihn zu sp\u00e4t abgespielt)"
],
"(in einer Kartei o. \u00c4.) registriert haben":[
"jemanden in einer Liste f\u00fchren"
],
"(in p\u00e4dagogischer Absicht, als Vorgesetzte[r] o. \u00c4.) leiten":[
"Sch\u00fcler streng, mit fester Hand f\u00fchren",
"die Untergebenen zu f\u00fchren verstehen"
],
"Anlass sein, Gelegenheit daf\u00fcr bieten, dass jemand an einen bestimmten Ort gelangt":[
"ihre Reise f\u00fchrt sie nach Afrika",
"was f\u00fchrt Sie zu mir?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Hinweis f\u00fchrte (brachte) die Polizei auf die richtige Spur"
],
"[als Verantwortliche(r)] in eine bestimmte Situation, Lage bringen":[
"ein Unternehmen aus den roten Zahlen f\u00fchren",
"er f\u00fchrte das Land ins Chaos",
"eine Mannschaft zur Meisterschaft f\u00fchren",
"eine Sache zum guten Ende f\u00fchren"
],
"[anlegen und] in seinem Verlauf festlegen":[
"die neue Autobahn um die Stadt f\u00fchren"
],
"als Titel haben; (einen bestimmten Titel) tragen":[
"den Doktortitel, einen Decknamen f\u00fchren"
],
"als offizielles Kennzeichen haben":[
"die Stadt f\u00fchrt einen L\u00f6wen in ihrem Wappen"
],
"an der Spitze liegen, an oberster Stelle stehen":[
"die Mannschaft f\u00fchrt 3 : 2, mit 3 : 2 [Toren]",
"nach Punkten, mit f\u00fcnf Punkten [Vorsprung] f\u00fchren",
"das Land f\u00fchrt (ist f\u00fchrend) in der Umwelttechnik"
],
"anlegen und fortlaufend Eintragungen darin machen":[
"eine Liste, eine Kartei f\u00fchren",
"\u00fcber etwas Buch f\u00fchren (etwas vermerken, aufzeichnen)"
],
"dabeihaben; enthalten und transportieren":[
"der Zug f\u00fchrt einen Speisewagen",
"der Fluss f\u00fchrt Hochwasser",
"die Leitung f\u00fchrt keinen Strom"
],
"durchf\u00fchren, [ab]halten":[
"Verhandlungen, Gespr\u00e4che f\u00fchren",
"Regie f\u00fchren",
"(meist verblasst) die Aufsicht, den Vorsitz f\u00fchren (haben)",
"eine gl\u00fcckliche Ehe f\u00fchren (in einer gl\u00fccklichen Ehe leben)",
"\u00fcber etwas Klage f\u00fchren (sich beklagen)",
"den Beweis f\u00fchren (beweisen)"
],
"ein bestimmtes Ergebnis haben":[
"zu keinem Ergebnis, zu nichts f\u00fchren",
"dieser Hinweis hat zur Ergreifung der T\u00e4ter gef\u00fchrt"
],
"f\u00fcr einen bestimmten Zweck bei sich haben, bei sich tragen":[
"keine Fahrzeugpapiere, eine geladene Pistole bei sich f\u00fchren",
"Gep\u00e4ck mit sich f\u00fchren"
],
"handhaben, in bestimmter Weise bewegen":[
"die Kamera beim Filmen ruhig f\u00fchren"
],
"im Warenangebot haben; zum Verkauf haben; verkaufen":[
"diesen Artikel f\u00fchren wir nicht"
],
"in einer bestimmten Richtung verlaufen, eine bestimmte Richtung auf ein Ziel hin nehmen":[
"die Bahn f\u00fchrt ans Meer",
"die Treppe f\u00fchrt in den Garten",
"eine Br\u00fccke f\u00fchrt \u00fcber die Bucht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das f\u00fchrt zu weit (geht \u00fcber das vertretbare Ma\u00df hinaus)"
],
"irgendwohin bewegen":[
"das Glas an die Lippen, den Kamm durchs Haar, den L\u00f6ffel zum Mund f\u00fchren"
],
"jemandem den Weg zeigen und dabei mit ihm gehen, ihn geleiten; leiten (2a) ; auf einem Weg o. \u00c4. geleiten":[
"einen Blinden [\u00fcber die Stra\u00dfe] f\u00fchren",
"ein Kind an der Hand f\u00fchren",
"einen Hund an der Leine f\u00fchren",
"sie lie\u00df sich durch das Haus f\u00fchren (lie\u00df es sich zeigen)",
"Besucher in einem Schloss f\u00fchren (ihnen bei der Besichtigung die n\u00f6tigen Erl\u00e4uterungen geben)"
],
"mit einem Fahrzeug bef\u00f6rdern":[
"ich kann Sie zum Flughafen, zum Hotel f\u00fchren"
],
"sich in den Augen einer beurteilenden Instanz \u00fcber eine l\u00e4ngere Zeit in bestimmter Weise verhalten":[
"der Sch\u00fcler, Strafgefangene hat sich gut gef\u00fchrt"
],
"veranlassen, an einen bestimmten Ort mitzukommen; an einen bestimmten Ort bringen; geleiten":[
"jemanden in ein Restaurant f\u00fchren",
"nach dem Tanz die Dame zu ihrem Tisch f\u00fchren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Klasse [bis] zum Abitur f\u00fchren (als Klassenlehrer[in] unterrichten und auf das Abitur vorbereiten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a durch das Programm f\u00fchren (die einzelnen Programmnummern ansagen)"
],
"verantwortlich leiten (1) ; die Leitung (1a) von etwas haben, innehaben":[
"ein Gesch\u00e4ft f\u00fchren",
"eine Delegation f\u00fchren",
"sie hat das Restaurant zehn Jahre lang gef\u00fchrt",
"jemandem den Haushalt f\u00fchren",
"ein gut gef\u00fchrtes Hotel"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fceren, althochdeutsch fuoren, Kausativ zu",
"fahren",
"und eigentlich = in Bewegung setzen, fahren machen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bringen",
"fahren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103305",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuehrend":{
"definitions":{
"das Geschehen in einem bestimmten Bereich bestimmend; ma\u00dfgebend":[
"f\u00fchrende Pers\u00f6nlichkeiten des politischen Lebens",
"diese Firma ist f\u00fchrend auf ihrem Gebiet",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beherrschend",
"beste",
"bestimmend",
"dominant"
],
"time_of_retrieval":"20220706-153843",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuehrerlos":{
"definitions":{
"keinen F\u00fchrer habend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030708",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuehrig":{
"definitions":{
"(vom Hund) sich ruhig an der Leine f\u00fchren lassend; folgsam":[
"ein f\u00fchriges Tier"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"artig",
"folgsam",
"f\u00fcgsam",
"gef\u00fcgig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-182053",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuehrungslos":{
"definitions":{
"keine ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u028a\u014bslo\u02d0s",
"synonyms":[
"planlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165654",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuellen":{
"definitions":{
"(von einem Raum, einem Gef\u00e4\u00df o. \u00c4.) voll werden":[
"das Theater f\u00fcllte sich bis auf den letzten Sitz",
"die Badewanne f\u00fcllt sich langsam",
"ihre Augen f\u00fcllten sich mit Tr\u00e4nen (gehoben; sie begann zu weinen )"
],
"Platz in Anspruch nehmen, ausf\u00fcllen":[
"die B\u00fccher f\u00fcllen zwei Schr\u00e4nke",
"das Material f\u00fcllt f\u00fcnf B\u00e4nde"
],
"durch Hineinf\u00fcllen, -sch\u00fctten, -gie\u00dfen von etwas vollmachen; mit etwas anf\u00fcllen":[
"eine Flasche [mit Saft], einen Teller, einen Korb bis zum Rand f\u00fcllen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Zeit mit Erz\u00e4hlen von Geschichten f\u00fcllen (ausf\u00fcllen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Saal war bis auf den letzten Platz gef\u00fcllt (besetzt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat eine gut gef\u00fcllte Brieftasche (hat viel Geld)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieser Jasmin ist gef\u00fcllt (hat Bl\u00fcten mit mehrfach \u00fcbereinanderliegenden Bl\u00fctenbl\u00e4ttern, die das Bl\u00fcteninnere ausf\u00fcllen)"
],
"in etwas sch\u00fctten, einf\u00fcllen, hineinflie\u00dfen lassen":[
"die Kartoffeln in S\u00e4cke, den Wein in Flaschen f\u00fcllen"
],
"mit einer F\u00fcllung (2a) versehen":[
"die Gans f\u00fcllen",
"gef\u00fcllte Paprikaschoten"
],
"mit einer F\u00fcllung (2b) versehen":[
"einen Zahn f\u00fcllen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcllen, althochdeutsch fullen, fulljan, Bewirkungswort zu",
"voll"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"volllaufen",
"auff\u00fcllen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-143426",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuellig":{
"definitions":{
"weiche, rundliche K\u00f6rperformen aufweisend":[
"sie ist f\u00fcllig geworden"
],
"\u00fcppig, weich":[
"f\u00fcllige Haare, Polster"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch v\u00fcll\u012bk, zu",
"F\u00fclle"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgedunsen",
"beleibt",
"breit",
"dick"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023102",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenf":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcnv, vunv, althochdeutsch funf, finf; vgl. griechisch p\u00e9nte (p\u00e9mpe),",
"Pfingsten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-062419",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[
"f\u00fcnf[e] gerade sein lassen (umgangssprachlich: etwas nicht so genau nehmen)",
"es ist f\u00fcnf [Minuten] vor zw\u00f6lf (es ist h\u00f6chste Zeit einzugreifen, etwas zu stoppen)"
]
},
"fuenfkoepfig":{
"definitions":{
"aus f\u00fcnf Personen bestehend":[
"eine f\u00fcnfk\u00f6pfige Familie"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212411",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfmal":{
"definitions":{
"f\u00fcnf Male":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175954",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"fuenfmalig":{
"definitions":{
"f\u00fcnf Male stattfindend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-173529",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfmarkstueckgrosz":{
"definitions":{
"von der Gr\u00f6\u00dfe eines F\u00fcnfmarkst\u00fccks":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181224",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfmonatig":{
"definitions":{
"f\u00fcnf Monate alt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028fnfmo\u02d0nat\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182643",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfmonatlich":{
"definitions":{
"sich alle f\u00fcnf Monate wiederholend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202653",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfprozentig":{
"definitions":{
"f\u00fcnf Prozent enthaltend, mit f\u00fcnf Prozent":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-012915",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfschiffig":{
"definitions":{
"(von Kirchen) aus einem Mittelschiff und vier Seitenschiffen bestehend":[
"eine f\u00fcnfschiffige Basilika"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124158",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfseitig":{
"definitions":{
"vgl. achtseitig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232711",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfzehnhundert":{
"definitions":{
"eintausendf\u00fcnfhundert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113537",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"fuenfzehnjaehrig":{
"definitions":{
"f\u00fcnfzehn Jahre alt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044640",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfzig":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcnfzec, althochdeutsch fimfzuc"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028fnfts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fuffzig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-071236",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"fuenfziger":{
"definitions":{
"die Zahl, die Nummer, das Jahr, den Wert f\u00fcnfzig betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-014928",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuenfzigjaehrig":{
"definitions":{
"f\u00fcnfzig Jahre alt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028fnfts\u026a\u00e7j\u025b\u02d0r\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061311",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuer_fuer_und_fuer":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-191334",
"type":"Adverb",
"wendungen":[
"f\u00fcr und f\u00fcr (veraltend: [f\u00fcr] immer: an jemanden f\u00fcr und f\u00fcr die Erinnerung bewahren)"
]
},
"fuer_statt_wegen_zuliebe":{
"definitions":{
"[als Mittel geeignet] gegen":[
"f\u00fcr sich (allein: f\u00fcr sich leben, sitzen, spielen, wohnen)"
],
"in Verbindung mit zwei gleichen Substantiven zur Angabe der Aufeinanderfolge ohne eine Auslassung":[
"f\u00fcr einige Wochen verreisen",
"f\u00fcr immer"
],
"vgl. daf\u00fcr (7)":[
"einen Patienten f\u00fcr 11 Uhr vormerken",
"das Zimmer ist f\u00fcr morgen bestellt"
],
"zugunsten einer Person, Sache":[
"wir sind f\u00fcr Neuerungen, f\u00fcr mehr Unterhaltung",
"\u2329substantiviert:\u232a das F\u00fcr und Wider (Vor- und Nachteile) erw\u00e4gen"
],
"zur Angabe der Bestimmung, Zuordnung, Zugeh\u00f6rigkeit, Hinwendung":[
"eine Sendung f\u00fcr Kinder",
"das Buch ist f\u00fcr dich",
"f\u00fcr jemanden, etwas schw\u00e4rmen",
"diese Ermahnung gilt auch f\u00fcr dich (gilt auch dir)",
"das ist ein schwerer Verlust f\u00fcr uns",
"das ist f\u00fcr mich (was mich betrifft) [nicht] dasselbe",
"f\u00fcr etwas keine Garantie \u00fcbernehmen",
"Alarm f\u00fcr die Feuerwehr",
"jemanden ganz f\u00fcr sich (zu seinen eigenen Gunsten) einnehmen"
],
"zur Angabe der Gegenleistung, des Gegenwertes":[
"f\u00fcr andere die Arbeit machen",
"f\u00fcr (so viel wie) zwei arbeiten",
"er spricht f\u00fcr die ganze (als Stellvertreter der) Belegschaft"
],
"zur Angabe der Vertretung, des Ersatzes; anstelle":[
"sich f\u00fcr etwas entschuldigen",
"er sch\u00e4mte sich f\u00fcr seine kurze Hose"
],
"zur Angabe des Ziels, Zwecks, Nutzens":[
"f\u00fcr h\u00f6here L\u00f6hne k\u00e4mpfen"
],
"zur Angabe einer Dauer":[
"f\u00fcr nichts und wieder nichts (ohne irgendeine Wirkung, irgendeinen Erfolg; umsonst, vergeblich)"
],
"zur Angabe einer Meinung, Beurteilung, Bewertung o. \u00c4.":[
"ein Medikament f\u00fcr Rheuma",
"Bier ist gut f\u00fcr den Durst"
],
"zur Angabe eines Grundes; wegen":[
"etwas f\u00fcr [nicht] sinnvoll halten",
"(Ausruf der Verwunderung:) man sollte es nicht f\u00fcr m\u00f6glich halten!"
],
"zur Angabe eines Verh\u00e4ltnisses, Vergleichs":[
"etwas f\u00fcr 500 Euro kaufen",
"nicht f\u00fcr umsonst (umgangssprachlich; umsonst ) arbeiten",
"das habe ich f\u00fcr umme (salopp; gratis, umsonst ) gekriegt"
],
"zur Angabe eines Zeitpunkts":[
"f\u00fcr sein Alter ist das Kind sehr gro\u00df",
"f\u00fcr einen Ausl\u00e4nder spricht er sehr gut Deutsch"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcr, althochdeutsch furi = vor(aus), verwandt mit",
"vor"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pro",
"zugunsten",
"zuliebe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170352",
"type":"Pr\u00e4position",
"wendungen":[
"f\u00fcr sich (allein: f\u00fcr sich leben, sitzen, spielen, wohnen)",
"f\u00fcr nichts und wieder nichts (ohne irgendeine Wirkung, irgendeinen Erfolg; umsonst, vergeblich)"
]
},
"fuer_welch":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-054038",
"type":"\n \u2592 \u2591\u2591\u2591\u2591 \n",
"wendungen":[
"was f\u00fcr [ein] (welch [zur Angabe der Art oder Qualit\u00e4t]: was f\u00fcr ein Kleid m\u00f6chten Sie kaufen?; aus was f\u00fcr Gr\u00fcnden auch immer; was hat das Ganze f\u00fcr einen Sinn?; was f\u00fcr eine Tat!)"
]
},
"fuerchten":{
"definitions":{
"Furcht empfinden, Angst haben":[
"sich im Dunkeln f\u00fcrchten",
"sich vor der Pr\u00fcfung f\u00fcrchten",
"\u2329substantiviert:\u232a hier ist es zum F\u00fcrchten",
"zum F\u00fcrchten (umgangssprachlich; sehr, unbeschreiblich ) langweilig"
],
"sich jemandes, einer Sache wegen Sorgen machen":[
"f\u00fcr/um jemanden f\u00fcrchten",
"f\u00fcr jemandes, seine Gesundheit f\u00fcrchten"
],
"vor jemandem Ehrfurcht haben":[
"Gott f\u00fcrchten"
],
"vor jemandem, etwas Angst haben; Unangenehmes ahnen, bef\u00fcrchten":[
"keinen Gegner f\u00fcrchten",
"sie f\u00fcrchtete[,] zu ersticken",
"ich f\u00fcrchte (habe die Bef\u00fcrchtung), du hast recht",
"sein Zorn ist gef\u00fcrchtet"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrhten, althochdeutsch furhten, furihtan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ahnen",
"bef\u00fcrchten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-150516",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuerchterbar":{
"definitions":{
"f\u00fcrchterlich, furchtbar":[]
},
"history_and_etymology":[
"zusammengezogen aus f\u00fcrchterlich und furchtbar"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00e4tzend",
"barbarisch",
"fies",
"furchtbar"
],
"time_of_retrieval":"20220708-021036",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuerchterlich":{
"definitions":{
"be\u00e4ngstigend stark, gro\u00df":[
"eine f\u00fcrchterliche Hitze"
],
"durch seine [unvorstellbare] Furchtbarkeit o. \u00c4. Best\u00fcrzung hervorrufend":[
"eine f\u00fcrchterliche Katastrophe"
],
"in be\u00e4ngstigend hohem Ma\u00df, sehr":[
"f\u00fcrchterlich dumm sein",
"der Lohn war f\u00fcrchterlich gering",
"f\u00fcrchterlich viel zu tun haben",
"sich f\u00fcrchterlich blamieren"
],
"\u00e4u\u00dferst unangenehm; durch seine Art absto\u00dfend":[
"ein f\u00fcrchterlicher Kerl"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch vorhtlich, althochdeutsch forahtl\u012bch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abscheuerregend",
"abscheulich",
"ekelhaft",
"eklig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-202711",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuerder":{
"definitions":{
"(vom gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt an oder von einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit aus) in Zukunft":[
"das bleibt uns f\u00fcrder verborgen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrder, althochdeutsch furdir, Komparativbildung zu",
"fort"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-230513",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"fuersorgend":{
"definitions":{
"um jemanden liebevoll bem\u00fcht und f\u00fcr ihn vorsorgend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-032127",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuersorglich":{
"definitions":{
"liebevoll um jemandes Wohl bem\u00fcht":[
"sie ist sehr f\u00fcrsorglich",
"f\u00fcrsorglich mit jemandem umgehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0\u0250\u032fz\u0254rkl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"besorgt",
"hingebungsvoll",
"liebevoll",
"m\u00fctterlich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114242",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuerstlich":{
"definitions":{
"den F\u00fcrsten[adel] betreffend, zum F\u00fcrsten[adel] geh\u00f6rend":[
"die f\u00fcrstliche Familie"
],
"in seiner Gro\u00dfz\u00fcgigkeit, Pr\u00e4chtigkeit, in seinem Handeln einem F\u00fcrsten entsprechend; wie ein F\u00fcrst":[
"ein f\u00fcrstliches Trinkgeld",
"das Essen war f\u00fcrstlich",
"f\u00fcrstlich bewirtet werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00fcrst(e)lich"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028frstl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"adlig",
"aristokratisch",
"edelm\u00e4nnisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205458",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuettern_auskleiden_auslegen":{
"definitions":{
"mit einem Futter (1) ausstatten":[
"den Mantel [mit Pelz] f\u00fcttern",
"der Rock ist gef\u00fcttert",
"[mit Pelz] gef\u00fctterte Stiefel",
"gef\u00fctterte Briefumschl\u00e4ge"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuotern, v\u00fcetern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausf\u00fcttern",
"auskleiden",
"auslegen",
"ausschlagen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-033535",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuettern_versorgen_eingeben":{
"definitions":{
"(Tieren, einem Tier) Futter geben":[
"Hafer f\u00fcttern"
],
"(einem Computer o. \u00c4.) bestimmte Daten, Angaben eingeben":[
"Daten in einen Computer f\u00fcttern"
],
"als Futter geben; verf\u00fcttern":[
"einen S\u00e4ugling f\u00fcttern"
],
"als bestimmte Angabe (einem Computer o. \u00c4.) eingeben":[
"einen Automaten mit M\u00fcnzen f\u00fcttern"
],
"jemandem Nahrung in den Mund geben":[
"jemanden mit Kuchen f\u00fcttern"
],
"jemandem etwas im \u00dcberma\u00df zu essen geben":[
"einen Computer mit einem besonderen Programm f\u00fcttern"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuotern, v\u00fcetern, althochdeutsch fuotiren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abf\u00fcttern",
"m\u00e4sten",
"verpflegen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020409",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuffzig":{
"definitions":{
"f\u00fcnfzig":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach fr\u00fchneuhochdeutsch funffzig"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00fcnfzig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051649",
"type":"Zahlwort",
"wendungen":[]
},
"fulminant":{
"definitions":{
"blitzartig auftretend, schnell und heftig verlaufend (von Krankheiten)":[],
"sich in seiner au\u00dfergew\u00f6hnlichen Wirkung oder Qualit\u00e4t schlagartig mitteilend; ausgezeichnet, gl\u00e4nzend, gro\u00dfartig":[
"ein fulminanter Erfolg"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch fulminans (Genitiv: fulminantis), 1. Partizip von: fulminare = blitzen; mit dem Blitz treffen, zu: fulmen = Blitz(strahl)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berauschend",
"brillant",
"grandios",
"gro\u00dfartig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-051004",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fummelig":{
"definitions":{
"nerv\u00f6s und [zornig] erregt":[
"das hat mich fummelig gemacht"
],
"viel m\u00fchseliges Hantieren erfordernd; l\u00e4stige Kleinarbeit notwendig machend":[
"diese Arbeit ist mir zu fummelig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115204",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fummeln":{
"definitions":{
"jemanden als Form des erotisch-sexuellen Kontakts ber\u00fchren, streicheln":[
"ein bisschen [mit M\u00e4dchen] fummeln"
],
"mit den H\u00e4nden tastend, suchend sich zu schaffen machen":[
"an einer Waffe, an einem Ger\u00e4t fummeln"
],
"m\u00fchsam hinein- oder herausbringen":[
"Geld aus der Tasche fummeln"
],
"zustande bringen":[
"irgendwie fummelte sie sich einen Salat"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < sp\u00e4tmittelniederdeutsch fummelen, urspr\u00fcnglich wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fingern",
"hantieren",
"nesteln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-154713",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fundamental":{
"definitions":{
"ein ":[
"eine fundamentale Erkenntnis, Frage, Leistung",
"ein fundamentaler Irrtum",
"fundamental anders",
"sich fundamental unterscheiden",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch fundamentalis"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausschlaggebend",
"bedeutend",
"bestimmend",
"elementar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151811",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fundieren":{
"definitions":{
"auf ein Fundament (2) , auf eine geistige Grundlage stellen und dadurch sichern, [be]gr\u00fcnden, untermauern":[
"eine Politik theoretisch fundieren",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein fundiertes Wissen",
"fundierte (gute) Kenntnisse",
"eine fundierte (wohlbegr\u00fcndete) Kritik"
],
"auf eine finanzielle Grundlage stellen, mit den n\u00f6tigen Mitteln versehen, finanziell sichern":[
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein gut fundiertes Unternehmen",
"eine fundierte (Finanzwesen; [durch Grundbesitz] sichergestellte, gedeckte) Schuld"
],
"durch eine Grundlage, ein Fundament (2) in seinem realen Bestand unterst\u00fctzen, festigen, sichern":[
"eine milit\u00e4risch fundierte Machtstellung"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fundare = den Grund legen (f\u00fcr etwas), zu: fundus,",
"Fundus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absichern",
"begr\u00fcnden",
"bekr\u00e4ftigen",
"belegen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105019",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fundiert":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begr\u00fcndet",
"berechtigt",
"durchdacht"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170119",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"funfzig":{
"definitions":{
"f\u00fcnfzig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fuffzig"
],
"time_of_retrieval":"20220708-043842",
"type":"18./19. Jahrhundert",
"wendungen":[]
},
"fungibel":{
"definitions":{
"austauschbar, ersetzbar":[
"fungible (bewegliche, im Verkehr nach Ma\u00df, Zahl und Gewicht zu bestimmende) Sachen, Waren",
"fungible Wertpapiere"
],
"in beliebiger Funktion einsetzbar; auf verschiedene Weise verwendbar":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch fungibilis, zu lateinisch fungi,",
"fungieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"austauschbar",
"auswechselbar",
"ersetzbar",
"konvertibel"
],
"time_of_retrieval":"20220708-115753",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fungieren":{
"definitions":{
"eine bestimmte Funktion aus\u00fcben, eine bestimmte Aufgabe haben, zu etwas da sein":[
"die K\u00f6chin fungierte als Trauzeugin",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch fungi (2. Partizip: functum) = verrichten, vollbringen; verwalten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"amtieren",
"auftreten",
"dienen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010553",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fungoes":{
"definitions":{
"schwammig":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-223314",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"funikulaer":{
"definitions":{
"einen Gewebestrang betreffend, zu einem Gewebestrang geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061733",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"funkeln":{
"definitions":{
"funken\u00e4hnlich aufleuchtendes, st\u00e4ndig wechselndes Licht, Lichtreflexe von sich geben":[
"die Sterne, Brillanten, Gl\u00e4ser funkeln",
"der Ring funkelte golden",
"funkelnder Wein",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vunkeln = Funken geben, blinken; Iterativbildung zu vunken,",
"funken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufblitzen",
"aufleuchten",
"blinken",
"blitzen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185949",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"funken":{
"definitions":{
"Funken (1) spr\u00fchen, von sich geben":[
"die Oberleitung der Bahn funkt"
],
"durch Funk (1a) \u00fcbermitteln":[
"SOS funken",
"das Raumschiff hat Messdaten zur Bodenstation gefunkt"
],
"funktionieren":[
"der Apparat funkt nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Laden funkt (die Sache verl\u00e4uft wunschgem\u00e4\u00df)"
],
"schie\u00dfen":[
"die feindliche Artillerie funkte pausenlos"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"morsen",
"senden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-073613",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"es funkt (umgangssprachlich: 1. ein enger pers\u00f6nlicher Kontakt, eine Liebesbeziehung entsteht: bei den beiden hat es offenbar gefunkt. 2. jemand versteht, merkt, begreift endlich etwas: es dauert lange, bis es bei ihr funkt. 3. etwas gl\u00fcckt, gelingt [wie geplant].)"
]
},
"funktionieren":{
"definitions":{
"intakt sein und durch Zusammenwirken bestimmter [technischer] Vorg\u00e4nge die Funktion (1c) erf\u00fcllen":[
"der Apparat funktioniert nicht",
"wie funktioniert das?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Organisation funktionierte (klappte) reibungslos"
]
},
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch fonctionner"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arbeiten",
"gehen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224205",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"funktionsfaehig":{
"definitions":{
"in der Lage, f\u00e4hig, dem Zweck entsprechend zu funktionieren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u028a\u014bk\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsf\u025b\u02d0\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"instand",
"intakt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082808",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"funktionstuechtig":{
"definitions":{
"gut, richtig funktionierend, funktionsf\u00e4hig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"f\u028a\u014bk\u02c8tsi\u032fo\u02d0nst\u028f\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"fahrtauglich",
"instand",
"intakt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013025",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"furchig":{
"definitions":{
"mit ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faltig",
"hutzelig",
"runzelig",
"schrumpelig"
],
"time_of_retrieval":"20220705-035329",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"furchtbar":{
"definitions":{
"durch seine Art, Gewalt o. \u00c4. sehr schlimm, bange Beklemmung erregend":[
"ein furchtbares Ungl\u00fcck",
"ein furchtbarer (umgangssprachlich; unangenehmer ) Mensch",
"er ist furchtbar in seiner Wut",
"die Verletzte sah furchtbar aus"
],
"sehr, \u00fcberaus":[
"das ist furchtbar nett",
"sich furchtbar blamieren"
],
"unangenehm stark, sehr gro\u00df":[
"eine furchtbare Hitze"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorhteb\u00e6re"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abscheuerregend",
"abscheulich",
"ekelhaft",
"eklig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162923",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"furchten":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ahnen",
"bef\u00fcrchten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034037",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"furchterregend":{
"definitions":{
"durch seinen Eindruck Furcht hervorrufend":[
"ein \u00e4u\u00dferst furchterregender Anblick",
"der Anblick war [\u00e4u\u00dferst] furchterregend",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"be\u00e4ngstigend",
"beklemmend",
"geisterhaft",
"gespenstisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-152348",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"furchtlos":{
"definitions":{
"keine Furcht habend, ohne Furcht":[
"ein furchtloser Charakter, Mensch",
"furchtlos f\u00fcr seine \u00dcberzeugung eintreten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028ar\u00e7tlo\u02d0s",
"synonyms":[
"beherzt",
"couragiert",
"draufg\u00e4ngerisch",
"forsch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-124457",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"furchtsam":{
"definitions":{
"vor jemandem, etwas Furcht empfindend; von \u00e4ngstlicher Wesensart [zeugend]":[
"ein furchtsames Reh",
"furchtsame Blicke",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vorhtesam"
],
"pronounciation":"\u02c8f\u028ar\u00e7tza\u02d0m",
"synonyms":[
"angsterf\u00fcllt",
"\u00e4ngstlich",
"angstvoll",
"bange"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042837",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fusionieren":{
"definitions":{
"mit einem oder mehreren Unternehmen o. \u00c4. verschmelzen":[
"der Verlag fusionierte mit einem gr\u00f6\u00dferen Unternehmen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verschmelzen",
"zusammengehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062505",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuszballverrueckt":{
"definitions":{
"fu\u00dfballbegeistert":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123935",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fuszen":{
"definitions":{
"(von Raubv\u00f6geln) sich niederlassen":[],
"etwas als Basis, in etwas seine Grundlage haben":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vuo\u0292en = den Fu\u00df aufsetzen; sich st\u00fctzen, gr\u00fcnden"
],
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sn\u0329",
"synonyms":[
"aufbauen",
"beruhen",
"entspringen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-005917",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"futsch":{
"definitions":{
"kaputt, defekt":[
"futsch ist futsch [und hin ist hin] (das ist endg\u00fcltig, unwiederbringlich verloren)"
],
"verloren; nicht mehr da, nicht mehr als Besitz vorhanden":[
"das Geld, alles ist futsch"
]
},
"history_and_etymology":[
"wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dahin",
"fort",
"vergangen",
"verloren"
],
"time_of_retrieval":"20220707-093606",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"futsch ist futsch [und hin ist hin] (das ist endg\u00fcltig, unwiederbringlich verloren)"
]
},
"futtern":{
"definitions":{
"[mit Lust, viel] essen":[
"sie futtert viele S\u00fc\u00dfigkeiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8f\u028at\u0250n",
"synonyms":[
"essen",
"herfallen",
"l\u00f6ffeln",
"schlemmen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065839",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"fuzeln":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kritzeln",
"schmieren",
"schreiben",
"sudeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-104029",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"Fliegenschwamm":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fliegenpilz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"Schwamm (3)",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141647"
},
"Fernsichtigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Weitsichtigkeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-141946"
},
"faehrlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"gef\u00e4hrlich":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch v\u00e6rlich, althochdeutsch f\u0101hrl\u012bh, zu: f\u0101ra,",
"Gefahr"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142053"
},
"Flickschusterei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Flickschustern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142430"
},
"feldmaeszig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"wie auf Feldern, auf gro\u00dfen Fl\u00e4chen betrieben":[
"feldm\u00e4\u00dfiger Gem\u00fcsebau"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142633"
},
"Fahrkomfort":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Komfort, den die Insassen eines Fahrzeugs w\u00e4hrend der Fahrt genie\u00dfen k\u00f6nnen":[
"ein v\u00f6llig neues Fahrwerk sorgt f\u00fcr mehr Sicherheit und Fahrkomfort"
]
},
"pronounciation":"\u02c8fa\u02d0\u0250\u032fk\u0254mfo\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142638"
},
"Fruchtwasser":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fl\u00fcssigkeit, in die der Embryo bzw. Fetus im Mutterleib eingebettet ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fr\u028axtvas\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142756"
},
"Fledderin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die fleddert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142837"
},
"fokussieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(Lichtstrahlen) in einem Punkt vereinigen":[
"wir fokussieren zun\u00e4chst die wichtigsten Probleme",
"wir fokussieren unsere Anstrengungen zun\u00e4chst auf die wichtigsten Probleme"
],
"(von Lichtstrahlen) sich in einem Punkt vereinigen":[
"wir fokussieren uns zun\u00e4chst auf die wichtigsten Probleme"
],
"(eine Linse) ausrichten, (ein Objektiv) scharf stellen":[],
"(Strahlen, die aus geladenen Teilchen bestehen) durch geeignete elektrische oder magnetische Felder sammeln":[],
"zum Fokus (3) machen":[],
"sein Hauptaugenmerk auf etwas richten, sich auf etwas konzentrieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich herausbilden"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142839"
},
"Fuehrerflucht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fahrerflucht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fy\u02d0r\u0250fl\u028axt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142849"
},
"Feierabendschwester":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Diakonisse im Ruhestand, die ins Mutterhaus (1) zur\u00fcckgekehrt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142943"
},
"Fahrradcafe":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fahrradwerkstatt mit angeschlossenem Caf\u00e9, in der sich G\u00e4ste w\u00e4hrend der Reparatur ihres Fahrrads o. \u00c4. aufhalten k\u00f6nnen":[
"ein Fahrradcaf\u00e9 betreiben, besuchen, er\u00f6ffnen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142959"
},
"Finanzprodukt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Form der Geldanlage oder Finanzierung (2) , die von Banken o. \u00c4. angeboten wird":[
"Optionsscheine geh\u00f6ren zu den spekulativen Finanzprodukten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143016"
},
"Franchisenehmerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"selbstst\u00e4ndige Lizenzh\u00e4ndlerin, die im Rahmen von Franchise die Produkte eines Unternehmens verkauft":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143054"
},
"Fuenfzigpfennigmarke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Briefmarke mit dem Wert von 50 Pfennig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143151"
},
"Filmgesellschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unternehmen der Filmindustrie":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143153"
},
"Fastnachtsverein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Karnevalsverein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143239"
},
"Fricsay":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"ungarischer Dirigent":[]
},
"pronounciation":"\u2026t\u0283a\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143318"
},
"Filterglas":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gef\u00e4rbtes Glas, das bestimmte Strahlen ausfiltert, absorbiert":[
"Fensterscheiben aus Filterglas"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143610"
},
"Firmenkunde":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Firma in ihrer Rolle als Kunde":[
"wir wenden uns mit unseren Produkten nicht so sehr an Privatkunden, sondern eher an Firmenkunden"
],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143640"
},
"feiertags":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"an Feiertagen":[
"der Zug f\u00e4hrt auch sonn- und feiertags"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143922"
},
"Fabrikanlage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit von Geb\u00e4uden, Einrichtungen und dem Gel\u00e4nde einer Fabrik":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fabrik",
"Werk",
"Werkhalle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143955"
},
"Franzosenkraut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Samenkraut mit gegenst\u00e4ndigen Bl\u00e4ttern und kleinen Bl\u00fctenk\u00f6rbchen in Dolden, die in solchem \u00dcberma\u00df Samen hervorbringen, dass Kulturpflanzen teilweise \u00fcberwuchert werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"die Pflanze wurde um 1700 angeblich aus Frankreich eingeschleppt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144215"
},
"funktionalisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"dem Gesichtspunkt der Funktion (1c) entsprechend gestalten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144340"
},
"Freistosztrick":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"bei der Ausf\u00fchrung eines Freisto\u00dfes angewandter Trick":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144346"
},
"Faehrgeld":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr die Benutzung einer F\u00e4hre zu entrichtender Geldbetrag":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144405"
},
"finalisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"fertigstellen":[
"das Projekt, den Text zeitnah finalisieren"
],
"(einen optischen Datentr\u00e4ger) abschlie\u00dfend beschreiben, sodass keine weiteren Schreibvorg\u00e4nge mehr m\u00f6glich sind":[
"der Umbau der neuen Filiale wurde finalisiert"
],
"endg\u00fcltig vereinbaren, verbindlich beschlie\u00dfen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144414"
},
"Friedenswirtschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wirtschaft [eines Staates] in Friedenszeiten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144615"
},
"Finanzstabilitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stabilit\u00e4t eines Finanzsystems; Finanzmarktstabilit\u00e4t":[
"die Finanzstabilit\u00e4t gew\u00e4hrleisten",
"die Vergabe von Krediten bei schwacher Konjunktur kann die Finanzstabilit\u00e4t gef\u00e4hrden"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144718"
},
"feministisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"verschiedene Str\u00f6mungen, die sich f\u00fcr Gleichberechtigung, Selbstbestimmung und Freiheit aller Geschlechter, v. a. von Frauen, und gegen Sexismus einsetzen, betreffend":[
"feministische Literatur, Theologie"
],
"den Feminismus (2) betreffend, weibisch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144723"
},
"Fachkennerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Fachkenntnis besitzt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8faxk\u025bn\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144726"
},
"Friedhofswaerter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"W\u00e4rter auf einem Friedhof":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144823"
},
"Flockseide":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00e4u\u00dfere Schicht des Seidenkokons":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fl\u0254kza\u026a\u032fd\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-144959"
},
"fow":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145032"
},
"Feldmauser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand, der auf den Feldern mit Fallen Feldm\u00e4use und Maulw\u00fcrfe f\u00e4ngt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145046"
},
"fuffzehn":{
"type":"Zahlwort",
"definitions":{
"f\u00fcnfzehn":[
"'ne Fuffzehn machen (die Arbeit unterbrechen, eine Pause machen; eigentlich = f\u00fcnfzehn Minuten Pause machen)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"'ne Fuffzehn machen (die Arbeit unterbrechen, eine Pause machen; eigentlich = f\u00fcnfzehn Minuten Pause machen)"
],
"time_of_retrieval":"20220708-145126"
},
"Fuenfzigerjahre":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"zwischen f\u00fcnfzigstem und sechzigstem Geburtstag liegendes Lebensjahrzehnt":[],
"die Jahre 50 bis 59 eines bestimmten Jahrhunderts umfassendes Jahrzehnt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u028fnf\u2026\u02c8ja\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145600"
},
"Feluke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"im Mittelmeer verwendetes K\u00fcstenfahrzeug mit zwei Masten und einem dreieckigen Segel":[],
"kleines Kriegsschiff in Form einer Galeere":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch felouque < spanisch falucho, zu: fal\u00faa =",
"Gig (1)",
", vielleicht aus dem Arabischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145634"
},
"froissieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"kr\u00e4nken, verletzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"verletzen",
"verunglimpfen",
"verwunden",
"wehtun"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145704"
},
"Friedhofsweg":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zwischen den Gr\u00e4bern eines Friedhofs verlaufender Weg":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145728"
},
"Flammenstil":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Flamboyantstil":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145816"
},
"Finanzdinge":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Geldmittel betreffende Dinge":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145819"
},
"Feminitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Femininsein, feminine (1) Art":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145910"
},
"Fernreise":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Urlaubs]reise mit einem weit entfernten Ziel":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnra\u026a\u032fz\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145950"
},
"Flaggenparade":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das feierliche Hissen der Dienst- oder Nationalflagge bei Sonnenaufgang und das Niederholen bei Sonnenuntergang":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150126"
},
"Fuszballtennis":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"im Training betriebenes Spiel, bei dem sich die Spielenden zweier Mannschaften den Ball mit Kopf, K\u00f6rper und F\u00fc\u00dfen \u00fcber eine Leine zuspielen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fu\u02d0sbalt\u025bn\u026as",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150150"
},
"Franchisegeberin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unternehmerin, die ihre Produkte im Rahmen von Franchise durch selbstst\u00e4ndige Lizenzh\u00e4ndler[innen] verkaufen l\u00e4sst":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150204"
},
"Falbel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gef\u00e4ltelter oder gekrauster Besatz an Kleidern; R\u00fcsche":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besatz"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch falbala, zu altfranz\u00f6sisch felpe, frepe = Franse"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150258"
},
"Fulpmes":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Ort in Tirol":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150738"
},
"Freiluftschule":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Heim]schule f\u00fcr gesundheitlich gef\u00e4hrdete Kinder, in der Unterricht im Freien stattfindet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150943"
},
"Fortdauer":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Fortdauern":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u0254rtda\u028a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"[Aufrecht]erhaltung",
"Best\u00e4ndigkeit",
"Fortbestand"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-150949"
},
"Frise_Textil":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Kr\u00e4usel- oder Frottierstoff aus [Kunst]seide":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8ze\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151000"
},
"Finalistin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Teilnehmerin an einem Finale (3a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151050"
},
"Fuhrunternehmerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Inhaberin eines Fuhrunternehmens":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spediteur",
"Spediteurin",
"Transportunternehmer",
"Transportunternehmerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151316"
},
"Fischereibetrieb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fischerei (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151448"
},
"Fischbroetchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"meist mit Hering, Aal oder Lachs belegtes Br\u00f6tchen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u0283br\u00f8\u02d0t\u00e7\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151622"
},
"Finanzbudget":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Finanzplan":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151824"
},
"Fruehform":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Form, die jemand oder etwas im Anfangsstadium oder zu Beginn eines Vorgangs oder Ablaufs hat":[
"die Fr\u00fchform einer Krankheit"
],
"gute k\u00f6rperliche Verfassung unmittelbar vor oder zu Beginn der Saison":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151841"
},
"Federbein":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"der Federung dienendes teleskopartiges Bauteil im Fahrwerk von Flugzeugen und Kraftfahrzeugen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fe\u02d0d\u0250ba\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151918"
},
"Fabriksanlage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit von Geb\u00e4uden, Einrichtungen und dem Gel\u00e4nde einer Fabrik":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152116"
},
"Forschungsbibliothek":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Bibliothek, die institutions\u00fcbergreifend der Forschung auf einem bestimmten Fachgebiet dient":[
"eine digitale, internationale, renommierte Forschungsbibliothek"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152226"
},
"Flagellation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gei\u00dfelung und Z\u00fcchtigung mittels einer Riemen- oder Strickpeitsche als sexuelles Reizmittel (Form des Sadismus bzw. Masochismus)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152231"
},
"Finkennapf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"sehr kleines Gef\u00e4\u00df":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152419"
},
"Fischerstechen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(in manchen Gegenden noch lebendiger) Brauch der Fischer, bei dem diese versuchen, in leichten Booten stehend sich gegenseitig mit langen Stangen ins Wasser zu sto\u00dfen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u0283\u0250\u0283t\u025b\u00e7n\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152641"
},
"fladerig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"gemasert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-152825"
},
"Flaggensignal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Signal, das mithilfe einer Flagge gegeben wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fla\u0261n\u0329z\u026a\u0261na\u02d0l",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153003"
},
"Flottillenfischerei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fischerei in einer Flottille (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153017"
},
"Freiheitsgrad":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Grad an Freiheit und Unabh\u00e4ngigkeit":[],
"Bewegungsm\u00f6glichkeit eines K\u00f6rpers im dreidimensionalen Raum":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153146"
},
"Fingerknoechel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mittleres Fingergelenk":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250kn\u0153\u00e7l\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153412"
},
"Fingerfarbe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Malfarbe f\u00fcr Kinder, die unmittelbar mit den Fingern aufgetragen wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026a\u014b\u0250farb\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153603"
},
"Filmindustrie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der Filmgesellschaften, die sich mit der Produktion von Filmen (3a) befassen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u026alm\u0294\u026and\u028astri\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153612"
},
"Flickarbeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in Flicken, [notd\u00fcrftigem] Ausbessern bestehende Arbeit":[
"Flickarbeiten ausf\u00fchren"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153734"
},
"Faschingsscherz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Scherz, der f\u00fcr den Fasching (1) typisch ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fa\u0283\u026a\u014bs\u0283\u025brts",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153754"
},
"feinmechanisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zur Feinmechanik geh\u00f6rend":[
"feinmechanische Ger\u00e4te"
]
},
"pronounciation":"\u02c8fa\u026a\u032fnme\u00e7a\u02d0n\u026a\u0283",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-153757"
},
"Franz_Franzoesischunterricht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Franz\u00f6sisch (b) (als Unterrichtsfach)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"kurz f\u00fcr: Franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154046"
},
"flickschustern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"nicht koordiniert, ohne Gesamtkonzept und fundierte Sachkenntnis (und deshalb st\u00fcmperhaft und ohne akzeptables Ergebnis) arbeiten, vorgehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154049"
},
"Federbusch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"B\u00fcschel mehrerer in Gr\u00f6\u00dfe und Farbe vom \u00fcbrigen Gefieder abstechender Federn auf dem Kopf eines Vogels":[],
"B\u00fcschel von Federn (1) als Zierde auf Hut oder Helm":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154052"
},
"Freikarte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kostenlos abgegebene Eintrittskarte zu einer Veranstaltung":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fra\u026a\u032fkart\u0259",
"synonyms":[
"Freibillett"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154127"
},
"Fernsehsprecherin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fernsehansagerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154146"
},
"Famulatur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Praktikum, das Studierende der Medizin oder Pharmazie im Rahmen ihrer Ausbildung ableisten m\u00fcssen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154221"
},
"Fufu":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"westafrikanisches Gericht aus zu einem Brei gestampften gekochten Maniok- oder Jamsknollen, der zu kleinen Kugeln geformt und mit einer stark gew\u00fcrzten, \u00f6ligen Suppe \u00fcbergossen wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"westafrikanisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154327"
},
"Friedensliebe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Liebe zum Frieden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8fri\u02d0dn\u0329sli\u02d0b\u0259",
"synonyms":[
"Pazifismus",
"Gewaltlosigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154343"
},
"Finanzprokuratur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vertretung des Staates bei Gerichten und Beh\u00f6rden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"2. Bestandteil veraltet Prokuratur = Amt, Verwaltung, neulateinische Bildung zu",
"Prokura"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154404"
},
"funktionell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf die Leistung bezogen, durch Leistung bedingt":[
"funktionelle Gruppen (Chemie; Atomgruppen in organischen Molek\u00fclen, bei denen charakteristische Reaktionen ablaufen k\u00f6nnen )"
],
"die Funktion (1c) erf\u00fcllend, im Sinne der Funktion wirksam; das Funktionieren, die Funktionen betreffend, eine bestimmte Funktion habend":[
"nach funktionellen Prinzipien",
"etwas funktionell gestalten"
],
"die Leistungsf\u00e4higkeit des Organs betreffend; mit der normalen bzw. gest\u00f6rten Funktion eines Organs zusammenh\u00e4ngend":[
"funktionelle St\u00f6rungen",
"funktionelle Erkrankung (Erkrankung, bei der nur die Funktion eines Organs gest\u00f6rt, dieses aber nicht krankhaft ver\u00e4ndert ist)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch fonctionnel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154439"
},
"Formkontrolllauf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"der Kontrolle der Form (2) dienender Lauf (2) , bei dem die Laufstrecke etwas k\u00fcrzer als die Wettkampfstrecke ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154515"
},
"Fernsehteilnehmerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die ein Fernsehger\u00e4t zum Betrieb bereith\u00e4lt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8f\u025brnze\u02d0ta\u026a\u032flne\u02d0m\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154523"
},
"Fischer_von_Erlach":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"\u00f6sterreichischer Barockbaumeister":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154529"
}
}