{ "HPV":{ "definitions":{ "Papillomavirus des Menschen":[ "dort suchen Wissenschaftler nach Marken, die Auskunft geben, ob ein Tumor auf die neuen Antik\u00f6rper anspricht, ob er durch HPV verursacht wurde" ], "sexuell \u00fcbertragbare Infektion mit humanen Papillomaviren":[ "allerdings ist HPV nicht gleich HPV" ] }, "history_and_etymology":[ "Abk\u00fcrzung f\u00fcr", "h", "umanes", "P", "apilloma", "v", "irus" ], "pronounciation":"ha\u02d0pe\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-230606", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "HTML":{ "definitions":{ "Beschreibungssprache, die Hypertextdokumente [im World Wide Web] mithilfe von Tags codiert":[] }, "history_and_etymology":[ "Abk\u00fcrzung f\u00fcr englisch", "H", "yper", "t", "ext", "M", "arkup", "L", "anguage, aus hypertext (", "Hypertext", "), mark-up = Markierung und language = Sprache" ], "pronounciation":"ha\u02d0te\u02d0\u0294\u025bm\u02c8\u0294\u025bl", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-073210", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "H_H_Dur_Henry_Hydrogenium":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-024748", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "H_Heroin":{ "definitions":{ "Heroin":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u025b\u026a\u032ft\u0283", "synonyms":[ "Heroin", "Stoff", "Hop" ], "time_of_retrieval":"20220707-023936", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haar_Gebirgszug":{ "definitions":{ "H\u00f6henzug in Westfalen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-164056", "type":"Substantiv, feminin (Eigenname)", "wendungen":[] }, "Haar_Kopfhaar_Fell_Horngebilde":{ "definitions":{ "(bei den meisten S\u00e4ugetieren) Behaarung; Fell":[ "sie hat sch\u00f6nes, blondes, rotes, braunes, schwarzes, helles, dunkles, lockiges, krauses, glattes, volles Haar", "das Haar lang, kurz, offen, [in der Mitte] gescheitelt tragen" ], "beim Menschen und bei den meisten S\u00e4ugetieren auf der Haut [dicht] wachsendes, feines, fadenf\u00f6rmiges Gebilde aus Hornsubstanz":[ "graue, (gehoben:) silberne, wei\u00dfe Haare an der Schl\u00e4fe", "die Haare wachsen, fallen ins Gesicht, h\u00e4ngen in die Stirn, fallen [ihm] aus", "[sich] ein graues Haar auszupfen, ausrei\u00dfen", "[sich] die Haare schneiden lassen", "[sich] die Haare waschen, trocknen, f\u00f6hnen, f\u00e4rben, t\u00f6nen", "die Haare k\u00e4mmen, b\u00fcrsten, toupieren" ], "die Gesamtheit der Haare auf dem Kopf des Menschen; das Kopfhaar":[ "jemandem stehen die Haare zu Berge/str\u00e4uben sich die Haare (umgangssprachlich: jemand ist in h\u00f6chstem Ma\u00dfe erschrocken, entsetzt)", "ein Haar in der Suppe/in etwas finden (umgangssprachlich: an einer sonst guten Sache etwas entdecken, was einem nicht passt)", "kein gutes Haar an jemandem, etwas lassen (umgangssprachlich: nur Schlechtes \u00fcber jemanden, etwas sagen; alles, was jemand tut, schlecht finden, kritisieren)", "jemandem die Haare vom Kopf fressen (umgangssprachlich scherzhaft: auf jemandes Kosten sehr viel essen)", "Haare auf den Z\u00e4hnen haben (von streitbar-aggressiver, rechthaberischer Wesensart sein [und sich auf diese Weise behaupten]; vermutlich hergeleitet von starker Behaarung als Zeichen von M\u00e4nnlichkeit, die sich sogar auf den Z\u00e4hnen [\u00e4lter: auf der Zunge] zeige)", "Haare lassen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: nur mit gewissen Einbu\u00dfen etwas durchf\u00fchren, ein gestecktes Ziel erreichen k\u00f6nnen; bezogen auf die Haare, die einem bei einer Schl\u00e4gerei ausgerissen werden)", "sich \u00fcber, wegen, um etwas keine grauen Haare wachsen lassen (umgangssprachlich: sich wegen etwas keine unn\u00f6tigen Sorgen machen, sich \u00fcber etwas nicht im Voraus aufregen, gr\u00e4men)", "sich die Haare raufen (vor Ratlosigkeit, Verzweiflung nicht wissen, was man tun soll)", "jemandem kein Haar/niemandem ein Haar kr\u00fcmmen [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: jemandem nichts/niemandem etwas zuleide tun [k\u00f6nnen])", "an einem Haar h\u00e4ngen (umgangssprachlich: sehr unsicher sein; in Bezug auf das Gelingen von einer blo\u00dfen Kleinigkeit abh\u00e4ngen)", "etwas an/bei den Haaren herbeiziehen (umgangssprachlich: etwas anf\u00fchren, was nicht oder nur sehr entfernt zur Sache geh\u00f6rt; Begr\u00fcndungen von sehr weit herholen)", "sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen ( Sumpf )", "auf ein Haar/aufs Haar (umgangssprachlich: ganz genau, exakt)", "sich in die Haare fahren/geraten/kriegen (umgangssprachlich: Streit miteinander anfangen, bekommen)", "sich in den Haaren liegen (umgangssprachlich: sich heftig streiten)", "um ein Haar (umgangssprachlich: 1. es h\u00e4tte nicht viel gefehlt, und \u2026; beinahe, fast: um ein Haar w\u00e4re es schiefgegangen. 2. ganz wenig, eine winzige Kleinigkeit: er ist nur um ein Haar gr\u00f6\u00dfer als seine Schwester.)", "nicht [um] ein Haar breit/[um] kein Haar breit ( Haarbreit )", "ums Haar (beinahe, fast)", "nicht [um] ein Haar/[um] kein Haar (umgangssprachlich: er hat sich [um] kein Haar ge\u00e4ndert)", "krause Haare, krauser Sinn (wer krause Haare hat, ist eigenwillig)" ], "haar\u00e4hnliches Gebilde, das in gro\u00dfer Zahl besonders Bl\u00e4tter und St\u00e4ngel bestimmter Pflanzen bedeckt":[ "das weiche, seidige Haar des Hundes" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u0101r, eigentlich = Raues, Struppiges, Starres" ], "pronounciation":"ha\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[ "Haarschopf", "Kopfhaar", "M\u00e4hne" ], "time_of_retrieval":"20220706-214300", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "jemandem stehen die Haare zu Berge/str\u00e4uben sich die Haare (umgangssprachlich: jemand ist in h\u00f6chstem Ma\u00dfe erschrocken, entsetzt)", "ein Haar in der Suppe/in etwas finden (umgangssprachlich: an einer sonst guten Sache etwas entdecken, was einem nicht passt)", "kein gutes Haar an jemandem, etwas lassen (umgangssprachlich: nur Schlechtes \u00fcber jemanden, etwas sagen; alles, was jemand tut, schlecht finden, kritisieren)", "jemandem die Haare vom Kopf fressen (umgangssprachlich scherzhaft: auf jemandes Kosten sehr viel essen)", "Haare auf den Z\u00e4hnen haben (von streitbar-aggressiver, rechthaberischer Wesensart sein [und sich auf diese Weise behaupten]; vermutlich hergeleitet von starker Behaarung als Zeichen von M\u00e4nnlichkeit, die sich sogar auf den Z\u00e4hnen [\u00e4lter: auf der Zunge] zeige)", "Haare lassen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: nur mit gewissen Einbu\u00dfen etwas durchf\u00fchren, ein gestecktes Ziel erreichen k\u00f6nnen; bezogen auf die Haare, die einem bei einer Schl\u00e4gerei ausgerissen werden)", "sich \u00fcber, wegen, um etwas keine grauen Haare wachsen lassen (umgangssprachlich: sich wegen etwas keine unn\u00f6tigen Sorgen machen, sich \u00fcber etwas nicht im Voraus aufregen, gr\u00e4men)", "sich die Haare raufen (vor Ratlosigkeit, Verzweiflung nicht wissen, was man tun soll)", "jemandem kein Haar/niemandem ein Haar kr\u00fcmmen [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: jemandem nichts/niemandem etwas zuleide tun [k\u00f6nnen])", "an einem Haar h\u00e4ngen (umgangssprachlich: sehr unsicher sein; in Bezug auf das Gelingen von einer blo\u00dfen Kleinigkeit abh\u00e4ngen)", "etwas an/bei den Haaren herbeiziehen (umgangssprachlich: etwas anf\u00fchren, was nicht oder nur sehr entfernt zur Sache geh\u00f6rt; Begr\u00fcndungen von sehr weit herholen)", "sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen ( Sumpf )", "auf ein Haar/aufs Haar (umgangssprachlich: ganz genau, exakt)", "sich in die Haare fahren/geraten/kriegen (umgangssprachlich: Streit miteinander anfangen, bekommen)", "sich in den Haaren liegen (umgangssprachlich: sich heftig streiten)", "um ein Haar (umgangssprachlich: 1. es h\u00e4tte nicht viel gefehlt, und \u2026; beinahe, fast: um ein Haar w\u00e4re es schiefgegangen. 2. ganz wenig, eine winzige Kleinigkeit: er ist nur um ein Haar gr\u00f6\u00dfer als seine Schwester.)", "nicht [um] ein Haar breit/[um] kein Haar breit ( Haarbreit )", "ums Haar (beinahe, fast)", "nicht [um] ein Haar/[um] kein Haar (umgangssprachlich: er hat sich [um] kein Haar ge\u00e4ndert)", "krause Haare, krauser Sinn (wer krause Haare hat, ist eigenwillig)" ] }, "Haarbreit":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-214208", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "nicht [um] ein Haarbreit/Haar breit, [um] kein Haarbreit/Haar breit (ganz und gar nicht, \u00fcberhaupt nicht: er ging nicht [um] ein Haarbreit/Haar breit von seiner Meinung ab; in Bezug auf einen Standpunkt, den jemand nicht aufgeben will)" ] }, "Haarbueschel":{ "definitions":{ "B\u00fcschel von Haaren":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fb\u028f\u0283l\u0329", "synonyms":[ "Locke", "Str\u00e4hne", "Welle" ], "time_of_retrieval":"20220707-075419", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haardecke":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Behaarung", "Fell", "Haar", "Kleid" ], "time_of_retrieval":"20220707-035308", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarklammer":{ "definitions":{ "kleiner, einer Klammer \u00e4hnlicher Gegenstand aus Metall, mit dem das Haar oder etwas im Haar befestigt werden kann":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fklam\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-183842", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarkleid":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fkla\u026a\u032ft", "synonyms":[ "Behaarung", "Decke", "Fell", "Haar" ], "time_of_retrieval":"20220707-052557", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haarknoten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fkno\u02d0tn\u0329", "synonyms":[ "Knoten", "Nest" ], "time_of_retrieval":"20220707-005855", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarkranz":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-112935", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarlocke":{ "definitions":{ "\n":[ "jemandem eine Haarlocke schenken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fl\u0254k\u0259", "synonyms":[ "Locke", "Welle" ], "time_of_retrieval":"20220707-082249", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarnadel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fna\u02d0dl\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-213858", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarnadelkurve":{ "definitions":{ "[durch das Gel\u00e4nde bedingte] sehr enge Kurve, die in der Form einer ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fna\u02d0dl\u0329k\u028arv\u0259", "synonyms":[ "Kehre", "Schleife", "Serpentine" ], "time_of_retrieval":"20220707-001005", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarnetz":{ "definitions":{ "[feines] Netz, das \u00fcber das Haar gezogen wird, um es zusammenzuhalten oder als Schmuck":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fn\u025bts", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-152916", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haarreif":{ "definitions":{ "besonders als Schmuck im Haar getragener offener Reif":[ "einen Haarreif tragen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fra\u026a\u032ff", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-183613", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarschopf":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haar", "Kopfhaar", "M\u00e4hne" ], "time_of_retrieval":"20220706-204707", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarspange":{ "definitions":{ "[als Schmuck] im Haar getragene Spange, die Str\u00e4hnen zusammenhalten soll":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032f\u0283pa\u014b\u0259", "synonyms":[ "Klemme" ], "time_of_retrieval":"20220707-025154", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarstern":{ "definitions":{ "(zu den Stachelh\u00e4utern geh\u00f6rendes) Meerestier mit kelchf\u00f6rmigem K\u00f6rper und ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Komet" ], "time_of_retrieval":"20220706-193907", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarstraehne":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032f\u0283tr\u025b\u02d0ne", "synonyms":[ "Str\u00e4hne", "Haarb\u00fcschel", "Haarstrang", "Sardelle" ], "time_of_retrieval":"20220707-031342", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haarstrang_Gebirgszug":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-011750", "type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)", "wendungen":[] }, "Haarstrang_Haarstraehne_Pflanze":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Str\u00e4hne", "Haarb\u00fcschel", "Haarstr\u00e4hne", "Sardelle" ], "time_of_retrieval":"20220706-194246", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarwirbel":{ "definitions":{ "Stelle, an der das Haar in kreisf\u00f6rmiger Anordnung aus der [Kopf]haut w\u00e4chst":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032fv\u026arbl\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-220100", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haarwurzel":{ "definitions":{ "in der [Kopf]haut befindlicher Teil des Haares":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-144436", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Habe":{ "definitions":{ "jemandes Besitz; Gesamtheit dessen, was jemandem geh\u00f6rt":[ "alle bewegliche Habe", "seine einzige Habe verlieren", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch habe, althochdeutsch haba, zu", "haben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Besitz[tum]", "Eigentum" ], "time_of_retrieval":"20220707-075029", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "fahrende Habe (Rechtssprache veraltet: beweglicher Besitz; bezog sich urspr\u00fcnglich wohl auf den Viehbestand)", "liegende Habe (Rechtssprache veraltet: Grundbesitz )" ] }, "Haben":{ "definitions":{ "alles, was jemand hat oder einnimmt, Guthaben":[ "ihr Haben ist klein", "Soll und Haben (Ausgaben und Einnahmen)" ] }, "history_and_etymology":[ "gek\u00fcrzt aus \u201eer soll haben\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Guthaben", "Plus", "Einnahmeseite", "Kredit" ], "time_of_retrieval":"20220707-034608", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Habenseite":{ "definitions":{ "rechte Seite eines Kontos, auf der Ertr\u00e4ge, Verm\u00f6gensabnahmen und Schuldenzunahmen verbucht werden":[ "auf der Habenseite stehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diesen Erfolg kannst du auf der Habenseite verbuchen (er f\u00e4llt ins Gewicht)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haben", "Einnahmeseite", "Kredit", "Kreditseite" ], "time_of_retrieval":"20220707-002325", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Habit_Angewohnheit_Eigenart":{ "definitions":{ "Gewohnheit, Erlerntes; Anerzogenes; Erworbenes":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch habit,", "Habitus" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00e6b\u026at", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-225153", "type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Habit_Kleidung_Tracht_Ornat":{ "definitions":{ "Amtskleidung, Ordenstracht":[ "der Habit der Karmeliter" ], "Aufzug; Kleidung [f\u00fcr eine bestimmte Gelegenheit, einen bestimmten Zweck]":[ "er erschien in einem seltsamen Habit" ] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch habit,", "Habitus" ], "pronounciation":"ha\u02c8b\u026at", "synonyms":[ "Aufzug", "Robe", "Talar" ], "time_of_retrieval":"20220707-091816", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Habitat":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"habi\u02c8ta\u02d0t", "synonyms":[ "Aufenthaltsort", "Wohnsitz" ], "time_of_retrieval":"20220707-035945", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Habitus":{ "definitions":{ "Gesamterscheinungsbild einer Person nach Aussehen und Verhalten":[ "seinem Habitus nach war er ein K\u00fcnstler" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch habitus = Gehabe; \u00e4u\u00dfere Erscheinung; Haltung; Verhalten, pers\u00f6nliche Eigenschaft; zu: habere = haben, an sich tragen" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u2026", "synonyms":[ "Art", "Attit\u00fcde", "Auff\u00fchrung", "Auftreten" ], "time_of_retrieval":"20220706-223117", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Habseligkeit":{ "definitions":{ "[d\u00fcrftiger, k\u00fcmmerlicher] Besitz, der aus meist wenigen [wertlosen] Dingen besteht":[ "auf der Flucht konnten sie nur ein paar Habseligkeiten mitnehmen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eigen", "Eigentum" ], "time_of_retrieval":"20220707-051913", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hachel_Granne_Spitze_Nadel":{ "definitions":{ "\n":[], "Stachel, Nadel":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hachel, althochdeutsch ahil, eigentlich = Spitzes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-045625", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hachel_Kuechengeraet_Hobel":{ "definitions":{ "K\u00fcchenhobel":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "Hechel" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hobel" ], "time_of_retrieval":"20220705-035139", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hacke_Absatz_Ferse":{ "definitions":{ "Absatz des Schuhs":[ "sich an jemandes Hacken/sich jemandem an die Hacken h\u00e4ngen, heften ( Ferse 1 )", "jemandem [dicht] auf den Hacken sein/bleiben/sitzen ( Ferse 1 )", "jemandem nicht von den Hacken gehen (jemanden dauernd mit einer Sache behelligen, verfolgen, bedr\u00e4ngen)" ], "Ferse":[ "wund gelaufene Hacken", "eine Blase an der Hacke, am Hacken haben", "er tritt mir auf die Hacken", "jemandem [fast] die Hacken abtreten (ganz dicht hinter jemandem hergehen [und ihm gelegentlich auf die Hacken treten])" ], "Fersenteil des Strumpfes oder der Socke":[ "abgetretene, schiefe Hacken", "Schuhe mit hohen Hacken tragen", "(Soldatensprache veraltend) die Hacken zusammenschlagen, zusammennehmen (als Untergebener beim Einnehmen einer milit\u00e4rischen Haltung die Abs\u00e4tze h\u00f6rbar gegeneinanderschlagen)" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch hakke, wohl verwandt mit", "Haken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ferse", "Calx", "Absatz", "Schuhabsatz" ], "time_of_retrieval":"20220707-012926", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "sich an jemandes Hacken/sich jemandem an die Hacken h\u00e4ngen, heften ( Ferse 1 )", "jemandem [dicht] auf den Hacken sein/bleiben/sitzen ( Ferse 1 )", "jemandem nicht von den Hacken gehen (jemanden dauernd mit einer Sache behelligen, verfolgen, bedr\u00e4ngen)", "sich die Hacken [nach etwas] ablaufen/abrennen (einen weiten Weg, [oft] viele Wege wegen etwas machen; sich eifrig um etwas bem\u00fchen)", "die Hacken voll haben; einen im Hacken haben (norddeutsch: betrunken sein)", "sich auf der Hacke umdrehen, umwenden; auf der Hacke kehrtmachen ( Absatz )" ] }, "Hacke_Gartengeraet":{ "definitions":{ "Ger\u00e4t zur Bearbeitung des Bodens, das aus einem [langen] Holzstiel und einem aufgesetzten, mit einer Spitze oder Schneide versehenen Blatt aus Stahl besteht":[ "eine spitze, stumpfe, breite Hacke", "mit einer Hacke den Boden bearbeiten" ], "das Hacken (1)":[ "bestimmte Knollenfr\u00fcchte erfordern w\u00e4hrend des Wachstums mehrere Hacken" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hacke, zu", "hacken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haue", "Karst" ], "time_of_retrieval":"20220706-100829", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hacken_Absatz_Ferse":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch hakke, wohl verwandt mit", "Haken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ferse", "Calx", "Absatz", "Schuhabsatz" ], "time_of_retrieval":"20220706-221304", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hacken_Taetigkeit_Schaffen":{ "definitions":{ "Arbeit, Besch\u00e4ftigung":[ "sie sucht eine Hacken", "" ] }, "history_and_etymology":[ "eigentlich = Beil, im Sinne von \u201eArbeit mit dem Beil\u201c allgemein auf eine T\u00e4tigkeit \u00fcbertragen (zur Bedeutungs\u00fcbertragung vgl.", "Hacke 2", ")" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arbeit", "Anstellung", "Arbeitsplatz", "Arbeitsstelle" ], "time_of_retrieval":"20220707-013435", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hader_Groll_Zank_Zwist":{ "definitions":{ "[\u00fcber lange Zeit] schwelender, mit Erbitterung ausgetragener Streit, Zwist":[ "der alte Hader flammte wieder auf", "mit jemandem in Hader leben, liegen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hader = Streit, Zank; Injurienprozess, urspr\u00fcnglich = (Zwei)kampf" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Auseinandersetzung", "Streit" ], "time_of_retrieval":"20220707-060602", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hader_Stoffrest_Lappen_Fleck":{ "definitions":{ "Scheuer-, Putzlappen":[], "Stoffrest, -abfall; Lumpen":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hader, althochdeutsch hadara, vielleicht zu einem Wort mit der Bedeutung \u201e(Ziegen)junges\u201c und urspr\u00fcnglich = Kleidungsst\u00fcck aus Ziegenfell; Kleidung aus (Ziegen)fell galt als weniger wertvoll als diejenige aus Tuch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-023529", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haefen_Hafen_Anlegestelle":{ "definitions":{ "Plural von ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-181605", "type":"\n Betonung \n \n \n H \u00e4 fen \n \n \n", "wendungen":[] }, "Haefen_Hafen_Gefaengnis":{ "definitions":{ "Hafen (a)":[ "im H\u00e4fen sitzen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gef\u00e4ngnis", "Haftanstalt", "Justizvollzugsanstalt", "Kittchen" ], "time_of_retrieval":"20220707-055139", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haeferl":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "Hafen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-190456", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haeftling":{ "definitions":{ "Person, die sich in Haft befindet":[ "entlassene, entsprungene H\u00e4ftlinge", "eine Anstalt f\u00fcr weibliche H\u00e4ftlinge", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gefangener", "Gefangene", "Gef\u00e4ngnisinsasse", "Gef\u00e4ngnisinsassin" ], "time_of_retrieval":"20220706-232943", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haekelnadel":{ "definitions":{ "rundes St\u00e4bchen aus Metall, Kunststoff o.\u00a0\u00c4., das an einem Ende einen Haken hat, mit dem beim H\u00e4keln das Garn aufgenommen und durch eine Schlinge oder bereits gearbeitete Masche gezogen wird":[ "eine H\u00e4kelnadel der St\u00e4rke 1", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-044237", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haeme":{ "definitions":{ "h\u00e4mische Haltung, h\u00e4mische Freude":[ "er ertrug die H\u00e4me seiner Mitsch\u00fcler nicht", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "h\u00e4misch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hohn", "Sarkasmus", "Spott", "Verspottung" ], "time_of_retrieval":"20220706-204739", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haemorrhagie":{ "definitions":{ "starke Blutung; vermehrtes Ausstr\u00f6men von Blut":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch haimorrag\u00eda = Blutfluss, Blutsturz" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Blutung" ], "time_of_retrieval":"20220707-070147", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haende":{ "definitions":{ "Plural von Hand":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-164023", "type":"\n Betonung \n \n \n H \u00e4 nde \n \n \n", "wendungen":[] }, "Haendeabtrockner":{ "definitions":{ "H\u00e4ndetrockner":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-164530", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haendedruck":{ "definitions":{ "(bei der Begr\u00fc\u00dfung oder Verabschiedung oder als Geste, die ein bestimmtes Gef\u00fchl ausdr\u00fccken soll, vorgenommenes) Dr\u00fccken der Hand eines Gegen\u00fcbers":[ "ein fester, freundschaftlicher H\u00e4ndedruck", "jemanden mit H\u00e4ndedruck begr\u00fc\u00dfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a f\u00fcr seine Bem\u00fchungen bekam er nur einen warmen H\u00e4ndedruck (allenfalls ein Wort des Dankes, aber keinerlei Gegenleistung)" ], "Art, jemandem die Hand zu geben":[ "goldener H\u00e4ndedruck (Zahlung einer hohen Abfindung an einen Angestellten, die dieser als Gegenleistung daf\u00fcr erh\u00e4lt, dass er seiner Entlassung zustimmt: einen goldenen H\u00e4ndedruck bekommen; Lehn\u00fcbersetzung von englisch golden handshake)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handschlag", "H\u00e4ndesch\u00fctteln", "Shakehands" ], "time_of_retrieval":"20220707-165527", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "goldener H\u00e4ndedruck (Zahlung einer hohen Abfindung an einen Angestellten, die dieser als Gegenleistung daf\u00fcr erh\u00e4lt, dass er seiner Entlassung zustimmt: einen goldenen H\u00e4ndedruck bekommen; Lehn\u00fcbersetzung von englisch golden handshake)" ] }, "Haendehandtuch":{ "definitions":{ "Handtuch, das zum Abtrocknen der H\u00e4nde bestimmt ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165207", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haendeklatschen":{ "definitions":{ "das In-die-H\u00e4nde-Klatschen":[ "die G\u00e4ste wurden mit freundlichem H\u00e4ndeklatschen begr\u00fc\u00dft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Applaus", "Beifall" ], "time_of_retrieval":"20220707-162924", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haendel_Komponist":{ "definitions":{ "deutscher Komponist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162425", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Haendel_Streit":{ "definitions":{ "Plural von Handel":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bndl\u0329", "synonyms":[ "Auseinandersetzung", "Handgemenge", "Kollision" ], "time_of_retrieval":"20220707-162345", "type":"Pluralwort", "wendungen":[] }, "Haendelfuehrer":{ "definitions":{ "streits\u00fcchtiger, stets H\u00e4ndel suchender Mensch":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162823", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haenger":{ "definitions":{ "lose fallendes, g\u00fcrtelloses [(besonders f\u00fcr Kinder) mit einer Passe gearbeitetes] Kleid":[ "bei ihrem ersten Auftritt hatte sie nicht einen einzigen H\u00e4nger" ], "weit geschnittener, lose fallender Damenmantel":[ "ein Lastwagen mit H\u00e4nger" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anh\u00e4nger", "Caravan", "Wohnwagen" ], "time_of_retrieval":"20220706-124453", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haengeschrank":{ "definitions":{ "an die Wand zu h\u00e4ngender Schrank":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025b\u014b\u0259\u0283ra\u014bk", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-183343", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haerte":{ "definitions":{ "Gehalt (des Wassers) an Kalk; Wasserh\u00e4rte":[ "ein Versuch, dem Wasser seine H\u00e4rte zu nehmen" ], "Heftigkeit, Wucht, Sch\u00e4rfe":[ "die H\u00e4rte der T\u00f6ne" ], "Stabilit\u00e4t":[ "die H\u00e4rte des Schweizer Frankens, des Dollars" ], "Strenge, Unerbittlichkeit, Unbarmherzigkeit":[ "das ist die H\u00e4rte! (umgangssprachlich: das ist eine Zumutung, eine Unversch\u00e4mtheit!; das ist ungeheuerlich, unzumutbar!)" ], "das Abgeh\u00e4rtetsein; Robustheit und Widerstandsf\u00e4higkeit":[ "den Spielern fehlt noch die n\u00f6tige H\u00e4rte" ], "das Hartsein; Widerstand, Festigkeit":[ "die H\u00e4rte des Stahls, des Holzes", "dieses Material gibt es in verschiedenen H\u00e4rten" ], "harte (2) Bedingung, schwere Belastung":[ "die H\u00e4rte des Schicksals ertragen", "soziale H\u00e4rten (Benachteiligungen, Ungerechtigkeiten) vermeiden" ], "harte (4a) Beschaffenheit; [als unangenehm empfundene] Intensit\u00e4t, St\u00e4rke":[ "die H\u00e4rte des Gesetzes zu sp\u00fcren bekommen", "etwas mit r\u00fccksichtsloser H\u00e4rte durchsetzen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herte, althochdeutsch hart\u012b" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Festigkeit", "Widerstand", "Best\u00e4ndigkeit", "Stabilit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220706-111349", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "das ist die H\u00e4rte! (umgangssprachlich: das ist eine Zumutung, eine Unversch\u00e4mtheit!; das ist ungeheuerlich, unzumutbar!)" ] }, "Haertegrad":{ "definitions":{ "Grad der H\u00e4rte":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025brt\u0259\u0261ra\u02d0t", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-004516", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haeufigkeit":{ "definitions":{ "h\u00e4ufiges Vorkommen":[ "die H\u00e4ufigkeit einer Pflanze, eines Ph\u00e4nomens", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abundanz", "Frequenz", "Inzidenz" ], "time_of_retrieval":"20220705-080502", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haeufung":{ "definitions":{ "Ansammlung, h\u00e4ufiges Vorkommen (von Erscheinungen, Ereignissen)":[ "eine H\u00e4ufung von Konflikten, von Korruptionsf\u00e4llen" ], "Lagerung in gro\u00dfen Mengen":[ "H\u00e4ufung von Vorr\u00e4ten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u026a\u032ff\u028a\u014b", "synonyms":[ "Anh\u00e4ufung", "Ansammlung", "Aufh\u00e4ufung", "Hortung" ], "time_of_retrieval":"20220707-063752", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haeuserblock":{ "definitions":{ "Gruppe von mehreren aneinandergebauten H\u00e4usern [die von vier Stra\u00dfen umrahmt sind]; ":[ "er wohnt nur wenige H\u00e4userblocks von ihr entfernt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Block", "Komplex" ], "time_of_retrieval":"20220706-042324", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haeusermakler":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "Makler, der H\u00e4user zum Kaufen oder Mieten vermittelt (Berufsbezeichnung)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Makler", "Maklerin", "Grundst\u00fccksmakler", "Grundst\u00fccksmaklerin" ], "time_of_retrieval":"20220706-094910", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haeusermaklerin":{ "definitions":{ "Maklerin, die H\u00e4user zum Kaufen oder Mieten vermittelt (Berufsbezeichnung)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Makler", "Maklerin", "Grundst\u00fccksmakler", "Grundst\u00fccksmaklerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-052632", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hafen_Anlegestelle_Port":{ "definitions":{ "nat\u00fcrlicher oder k\u00fcnstlich angelegter Anker- und Liegeplatz f\u00fcr Schiffe, der mit Einrichtungen zum Abfertigen von Passagieren und Frachtgut ausgestattet ist":[ "ein eisfreier Hafen", "der Hamburger Hafen", "der Hafen von, in Hamburg", "ein Schiff l\u00e4uft den Hafen an, aus dem Hafen aus, in den Hafen ein, liegt, ankert im Hafen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch havene, urspr\u00fcnglich = Umfassung; Ort, wo man etwas bewahrt oder birgt, verwandt mit", "heben", "in dessen urspr\u00fcnglicher Bedeutung \u201efassen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anlegestelle", "Schiffsanleger", "Port" ], "time_of_retrieval":"20220706-184816", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "den Hafen der Ehe ansteuern (scherzhaft: heiraten [wollen])", "in den Hafen der Ehe einlaufen; im Hafen der Ehe landen (scherzhaft: [nach l\u00e4ngerer, eventuell bewegter Zeit als Junggeselle oder Junggesellin heiraten)" ] }, "Hafen_Bottich_Gefaesz_Topf":{ "definitions":{ "gro\u00dfes [irdenes] Gef\u00e4\u00df; Sch\u00fcssel, Topf":[ "ein Hafen aus Steingut, aus Gusseisen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch haven, althochdeutsch havan, urspr\u00fcnglich = Gef\u00e4\u00df, Beh\u00e4ltnis, verwandt mit", "heben", "in dessen urspr\u00fcnglicher Bedeutung \u201efassen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gef\u00e4\u00df", "Sch\u00fcssel", "Topf", "Pot" ], "time_of_retrieval":"20220706-182436", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hafenkai":{ "definitions":{ "Kai":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bollwerk", "Kai" ], "time_of_retrieval":"20220707-090349", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haferl":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "Hafen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Nachttopf", "Tasse", "Topf" ], "time_of_retrieval":"20220707-000006", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haft_Arrest_Strafe":{ "definitions":{ "Gewahrsam; Gef\u00e4ngnis":[ "aus der Haft entfliehen", "jemanden aus der Haft entlassen, in Haft halten, behalten", "sich in Haft befinden" ], "Haftstrafe, Freiheitsstrafe":[ "jemanden in Haft nehmen (jemanden inhaftieren)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch haft = Fesselung, Gefangenschaft; Beschlagnahme, althochdeutsch hafta = Verbindung, Verkn\u00fcpfung, verwandt mit", "heben", "in dessen urspr\u00fcnglicher Bedeutung \u201efassen, packen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arrest", "Gefangenschaft", "Gef\u00e4ngnis", "Gewahrsam" ], "time_of_retrieval":"20220706-093644", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "jemanden in Haft nehmen (jemanden inhaftieren)" ] }, "Haft_Klammer_Verbindung":{ "definitions":{ "Haken; Spange; etwas, was etwas anderes zusammenh\u00e4lt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Spange", "Agraffe", "Klammer", "Nadel" ], "time_of_retrieval":"20220706-193626", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haftanstalt":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gef\u00e4ngnis", "JVA", "Strafanstalt", "Gefangenenhaus" ], "time_of_retrieval":"20220706-212436", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haftara":{ "definitions":{ "Lesung aus den Propheten beim j\u00fcdischen Gottesdienst als Abschluss des Wochenabschnitts":[] }, "history_and_etymology":[ "hebr\u00e4isch; \u201eAbschluss\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-002053", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haftbarkeit":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haftung", "Verantwortung", "Verpflichtung" ], "time_of_retrieval":"20220706-231719", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haftstrafe":{ "definitions":{ "von einem Gericht verh\u00e4ngte Freiheitsstrafe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8haft\u0283tra\u02d0f\u0259", "synonyms":[ "Arrest", "Freiheitsstrafe", "Gef\u00e4ngnis", "Gef\u00e4ngnisstrafe" ], "time_of_retrieval":"20220706-101421", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haftung_Festkleben_Verbindung":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-140602", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haftung_Verantwortung_Haftpflicht":{ "definitions":{ "das Haften (a) ; Verantwortung f\u00fcr den Schaden eines anderen":[ "der Besitzer tr\u00e4gt die Haftung" ], "das Haften (b)":[ "Gesellschaft mit beschr\u00e4nkter Haftung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ersatzpflicht", "Haftbarkeit", "Verantwortung" ], "time_of_retrieval":"20220706-113627", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hag":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hac = Dorngestr\u00e4uch, Geb\u00fcsch; Gehege, Einfriedung, althochdeutsch hag = Einhegung; (von einem Wall umgebene) Stadt, urspr\u00fcnglich = Flechtwerk, Zaun" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Geh\u00f6lz", "Hain", "Zaun" ], "time_of_retrieval":"20220706-182934", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hagel":{ "definitions":{ "Niederschlag in Form von meist erbsengro\u00dfen, k\u00f6rnigen Eisst\u00fcckchen":[ "der Hagel vernichtet die Apfelbl\u00fcte" ], "wie ein Hagelschauer niedergehende gro\u00dfe Menge von etwas":[ "ein Hagel von Steinen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hagel, althochdeutsch hagal, urspr\u00fcnglich wohl = kleiner, runder Stein" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-164239", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hahn":{ "definitions":{ "Vorrichtung zum \u00d6ffnen und Schlie\u00dfen von Rohrleitungen":[ "den Hahn spannen" ], "Wetterfahne [auf Kircht\u00fcrmen], deren Form der Gestalt eines Hahns nachgebildet ist":[ "ein undichter Hahn", "der Hahn tropft", "alle H\u00e4hne aufdrehen, ab-, zudrehen" ], "m\u00e4nnliches Haushuhn":[ "die H\u00e4hne kr\u00e4hen", "er stolziert umher wie ein Hahn [auf dem Mist]", "H\u00e4hnchen (junge H\u00e4hne) m\u00e4sten, braten, grillen" ], "m\u00e4nnliches Tier von H\u00fchnerv\u00f6geln, Trappen und a":[ "der gallische/welsche Hahn (Sinnbild Frankreichs)", "Hahn im Korb sein (umgangssprachlich: als Mann in einem \u00fcberwiegend aus Frauen bestehenden Kreis im Mittelpunkt stehen)", "nach jemandem, etwas kr\u00e4ht kein Hahn (umgangssprachlich: niemand k\u00fcmmert sich um jemanden, etwas, fragt nach jemandem, etwas)", "von etwas so viel verstehen wie der Hahn vom Eierlegen (umgangssprachlich: von etwas nicht die mindeste Ahnung haben)", "jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen (veraltet: jemandes Haus anz\u00fcnden; vielleicht nach der \u00c4hnlichkeit des Hahnenkamms mit der auflodernden Flamme)", "wenn der Hahn Eier legt ( scherzhaft; niemals )", "wenn der Hahn kr\u00e4ht auf dem Mist, \u00e4ndert sich das Wetter, oder es bleibt, wie es ist" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kapaun", "Gockel" ], "time_of_retrieval":"20220706-122441", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "der gallische/welsche Hahn (Sinnbild Frankreichs)", "Hahn im Korb sein (umgangssprachlich: als Mann in einem \u00fcberwiegend aus Frauen bestehenden Kreis im Mittelpunkt stehen)", "nach jemandem, etwas kr\u00e4ht kein Hahn (umgangssprachlich: niemand k\u00fcmmert sich um jemanden, etwas, fragt nach jemandem, etwas)", "von etwas so viel verstehen wie der Hahn vom Eierlegen (umgangssprachlich: von etwas nicht die mindeste Ahnung haben)", "jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen (veraltet: jemandes Haus anz\u00fcnden; vielleicht nach der \u00c4hnlichkeit des Hahnenkamms mit der auflodernden Flamme)", "wenn der Hahn Eier legt ( scherzhaft; niemals )", "wenn der Hahn kr\u00e4ht auf dem Mist, \u00e4ndert sich das Wetter, oder es bleibt, wie es ist" ] }, "Hain":{ "definitions":{ "kleiner [lichter] Wald":[ "ein sonniger Hain", "ein heiliger Hain (unantastbarer Zufluchtsort im Kult verschiedener Religionen)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) hain < mittelhochdeutsch hagen, althochdeutsch hagan = Dorngestr\u00e4uch = eingefriedeter Platz, zu", "Hag" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Forst", "Geh\u00f6lz", "Wald", "W\u00e4ldchen" ], "time_of_retrieval":"20220707-033618", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hainbuche":{ "definitions":{ "Laubbaum mit glattem, grauem, seilartig gedrehtem Stamm, ges\u00e4gten Bl\u00e4ttern und h\u00e4ngenden, k\u00e4tzchen\u00e4hnlichen Bl\u00fctenst\u00e4nden; Wei\u00dfbuche":[] }, "history_and_etymology":[ "nach der h\u00e4ufigen Verwendung zu Einfriedungen (", "Hain", ", Hag) und wegen der \u00c4hnlichkeit des Stammes und der Bl\u00e4tter mit der Buche" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-030256", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haken":{ "definitions":{ "Eckzahn im Oberkiefer des Rotwildes":[ "er wurde von einem linken Haken getroffen" ], "hakenf\u00f6rmiges grafisches Zeichen":[ "einen Haken schlagen ([von einem Hasen] im Laufen pl\u00f6tzlich scharf die Richtung \u00e4ndern, um Verfolger zu t\u00e4uschen und dadurch Vorsprung zu gewinnen)", "etwas auf den Haken nehmen (etwas abschleppen 1a )", "mit Haken und \u00d6sen (umgangssprachlich, auch: Sportjargon: mit allen erdenklichen, fairen wie unfairen Mitteln: es war ein Spiel mit Haken und \u00d6sen)" ], "mit angewinkeltem Arm von unten nach oben gef\u00fchrter Schlag":[ "es gibt einen Haken [dabei]", "das Angebot hat [irgend]einen Haken" ], "verborgene Schwierigkeit; etwas [zun\u00e4chst nicht Erkanntes], was eine Sache, die L\u00f6sung eines Problems o. \u00c4. erschwert, behindert":[ "die Lehrerin machte einen Haken hinter seinen Namen" ], "winkelig oder rund gebogenes St\u00fcck Metall, Holz oder Kunststoff zum Anhaken, Festhaken von etwas":[ "einen Haken in die Wand schlagen", "kein Fisch geht an den Haken (Angelhaken)", "das Bild vom Haken (Bilderhaken) nehmen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Regisseur hat die Zuschauer mit seiner Story schnell am Haken" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0101ke(n), althochdeutsch h\u0101ko, urspr\u00fcnglich wohl auch = Spitze, Pflock" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aber", "Pferdefu\u00df", "Problem" ], "time_of_retrieval":"20220707-053252", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "einen Haken schlagen ([von einem Hasen] im Laufen pl\u00f6tzlich scharf die Richtung \u00e4ndern, um Verfolger zu t\u00e4uschen und dadurch Vorsprung zu gewinnen)", "etwas auf den Haken nehmen (etwas abschleppen 1a )", "mit Haken und \u00d6sen (umgangssprachlich, auch: Sportjargon: mit allen erdenklichen, fairen wie unfairen Mitteln: es war ein Spiel mit Haken und \u00d6sen)" ] }, "Halbdunkel":{ "definitions":{ "d\u00e4mmrige Beleuchtung":[ "der Raum lag im Halbdunkel", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "D\u00e4mmerlicht", "D\u00e4mmerung", "Zwielicht", "D\u00e4mmer[grau]" ], "time_of_retrieval":"20220707-022943", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Halbgott":{ "definitions":{ "Gestalt, die aus der Verbindung eines g\u00f6ttlichen Wesens mit einem menschlichen stammt; Heros":[ "Halbg\u00f6tter in Wei\u00df (umgangssprachlich ironisch: [Krankenhaus]\u00e4rzte, besonders Chef\u00e4rzte)" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch, althochdeutsch halbgot, Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch semideus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgott", "Abg\u00f6ttin", "Idol", "Schwarm" ], "time_of_retrieval":"20220706-042230", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Halbg\u00f6tter in Wei\u00df (umgangssprachlich ironisch: [Krankenhaus]\u00e4rzte, besonders Chef\u00e4rzte)" ] }, "Halbmesser":{ "definitions":{ "halber Durchmesser; Radius":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Radius" ], "time_of_retrieval":"20220707-070700", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbrock":{ "definitions":{ "Unterrock ohne Oberteil":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Unterrock", "Unterkleid", "Jupe" ], "time_of_retrieval":"20220706-232730", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbschlaf":{ "definitions":{ "D\u00e4mmerzustand zwischen Schlafen und Wachen":[ "im Halbschlaf liegen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halp\u0283la\u02d0f", "synonyms":[ "Nickerchen", "Schlummer" ], "time_of_retrieval":"20220707-044516", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbschleier":{ "definitions":{ "das Gesicht nur zur H\u00e4lfte bedeckender Schleier":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schleier" ], "time_of_retrieval":"20220706-133313", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbstarke":{ "definitions":{ "Jugendliche, die, meist in Gesellschaft von Gleichgesinnten, sich laut produzierend in der \u00d6ffentlichkeit auftritt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bursche", "Halbw\u00fcchsiger", "Halbw\u00fcchsige", "Jugendliche" ], "time_of_retrieval":"20220707-034016", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Halbstarker":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "Jugendlicher, der, meist in Gesellschaft von Gleichgesinnten, sich laut produzierend in der \u00d6ffentlichkeit auftritt":[ "eine Gruppe von Halbstarken auf Motorr\u00e4dern", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bursche", "Halbw\u00fcchsiger", "Halbw\u00fcchsige", "Jugendliche" ], "time_of_retrieval":"20220707-064118", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbstrauch":{ "definitions":{ "Pflanze, die eine Zwischenform zwischen Strauch und Staude darstellt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halp\u0283tra\u028a\u032fx", "synonyms":[ "Strauch", "Busch", "Staude" ], "time_of_retrieval":"20220706-232733", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halbwuechsige":{ "definitions":{ "Jugendliche, noch nicht Erwachsene":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Halbstarke", "Halbstarker", "Jugendliche", "Jugendlicher" ], "time_of_retrieval":"20220706-204523", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Halbwuechsiger":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnlicher Jugendlicher, noch nicht Erwachsener":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halpvy\u02d0ks\u026a\u0261\u0250", "synonyms":[ "Bengel", "Bursche", "Halbstarke", "Halbstarker" ], "time_of_retrieval":"20220707-034522", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halde":{ "definitions":{ "Aufsch\u00fcttung von [zurzeit] nicht verk\u00e4uflichen [Kohle]vorr\u00e4ten":[ "die Halden zum Verkauf in revierferne Gebiete verlagern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Halden (gro\u00dfe Lager) unverkaufter Ware" ], "[sanft] abfallende Seite eines Berges oder H\u00fcgels, Bergabhang":[ "eine lichte Halde" ], "k\u00fcnstliche Aufsch\u00fcttung von Schlacke oder tauben Gesteinsmassen":[ "alte Halden begr\u00fcnen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halde, althochdeutsch halda = Abhang, Substantivbildung zu einem germanischen Adjektiv mit der Bedeutung \u201egeneigt, schief, schr\u00e4g\u201c und eigentlich = die Schiefe" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "[Berg]abhang", "[Berg]hang", "Rain" ], "time_of_retrieval":"20220706-170417", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "auf Halde (auf Lager, in Vorrat: eine gro\u00dfe Zahl von auf Halde befindlichen Wagen)", "auf Halde liegen (umgangssprachlich: zur Verwendung bereitliegen: der Plan, das Projekt liegt auf Halde)", "etwas auf Halde legen (umgangssprachlich: etwas verschieben: die \u00c4nderungen werden erst einmal auf Halde gelegt)" ] }, "Hall_Klang_Laut":{ "definitions":{ "Nachhall, Widerhall, Echo":[ "ohne Hall" ], "Schall (besonders hinsichtlich der allm\u00e4hlich schwindenden, schw\u00e4cher werdenden h\u00f6rbaren Schwingungen)":[ "der Hall der Schritte in der Nacht", "der dumpfe Hall der fernen Granateinschl\u00e4ge" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hal, zu mittelhochdeutsch hellen, althochdeutsch hellan = schallen, ert\u00f6nen, verwandt mit", "hell" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ger\u00e4usch", "Klang", "Laut", "Ton" ], "time_of_retrieval":"20220706-105159", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hall_Ortsname_Ort":{ "definitions":{ "Name mehrerer Orte":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-141136", "type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)", "wendungen":[] }, "Halle":{ "definitions":{ "gr\u00f6\u00dferer, oft repr\u00e4sentativen Zwecken, als Entree, Empfangshalle, allgemeiner Aufenthaltsraum o. \u00c4. dienender Raum in einem [\u00f6ffentlichen] Geb\u00e4ude":[ "eine ger\u00e4umige Halle mit modernen Sesseln", "in der Halle des Hotels" ], "gr\u00f6\u00dferes Geb\u00e4ude, das [vorwiegend] aus einem einzigen hohen Raum besteht":[ "die Halle (Fabrikhalle) dr\u00f6hnte vom L\u00e4rm der Maschinen", "unseren Messestand finden Sie in Halle 3", "Training in der Halle (Sport-, Turnhalle)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halle, althochdeutsch halla, eigentlich = die Bergende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Geb\u00e4ude", "Hallenbau", "Schuppen", "Eingangshalle" ], "time_of_retrieval":"20220707-012931", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hallenbau":{ "definitions":{ "Halle (1)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hal\u0259nba\u028a\u032f", "synonyms":[ "Halle", "Geb\u00e4ude", "Schuppen" ], "time_of_retrieval":"20220707-044334", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halluzination":{ "definitions":{ "vermeintliche, eingebildete, durch Sinnest\u00e4uschung hervorgerufene Wahrnehmung; Sinnest\u00e4uschung":[ "optische, akustische Halluzinationen", "das war eine Halluzination", "Halluzinationen haben", "an Halluzinationen leiden", "" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch (h)al(l)ucinatio = Tr\u00e4umerei" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Augent\u00e4uschung", "Einbildung", "Fata Morgana" ], "time_of_retrieval":"20220706-134630", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Halm_Staengel_Gras_Getreide":{ "definitions":{ "schlanker, durch knotenartige Verdickungen gegliederter, biegsamer St\u00e4ngel von Gr\u00e4sern":[ "die Halme biegen sich im Wind", "das Getreide auf dem Halm (vor der Ernte) verkaufen", "die Felder stehen hoch im Halm (das Getreide ist gut gewachsen und fast reif)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halm, althochdeutsch hal(a)m, verwandt z. B. mit lateinisch culmus = Halm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Rohr", "Schaft", "St\u00e4ngel", "Stiel" ], "time_of_retrieval":"20220706-103005", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halm_Stiel_Griff":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halm[e],", "Helm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-091634", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hals_Koerperteil_Rachen":{ "definitions":{ "(bei der griechischen S\u00e4ule) Teil des S\u00e4ulenschaftes unmittelbar unter dem Kapitell":[ "der Hals einer Geige, Gitarre, Laute" ], "(beim Menschen und bestimmten Wirbeltieren) K\u00f6rperteil, der Rumpf und Kopf miteinander verbindet und besonders die Bewegung des Kopfes erm\u00f6glicht":[ "ein schlanker, kurzer, gedrungener, ungewaschener Hals", "sie reckten die H\u00e4lse, um etwas sehen zu k\u00f6nnen", "sich den Hals brechen", "einem Tier den Hals umdrehen (es t\u00f6ten)", "bis an den Hals/bis zum Hals im Wasser stehen", "jemandem um den Hals fallen (ihn in einem pl\u00f6tzlichen, heftigen Gef\u00fchl von Zuneigung, Freude oder Kummer umarmen)" ], "[sich verj\u00fcngender] oberer Teil einer Flasche oder Ampulle":[ "ein rauer, entz\u00fcndeter, trockener Hals", "mein Hals tut weh", "das Bier rann ihm eiskalt den Hals hinunter", "(umgangssprachlich) jemandem den Hals zudr\u00fccken (jemanden erw\u00fcrgen)", "eine Gr\u00e4te war ihm im Hals stecken geblieben", "(umgangssprachlich) er hat es im Hals (hat Halsschmerzen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Geld durch den Hals jagen (viel trinken)" ], "der Rachenraum mit Kehlkopf, Luft- und Speiser\u00f6hre als Sitz der Atem- und Stimmwege; Schlund, Kehle":[ "Hals \u00fcber Kopf (umgangssprachlich: \u00fcberst\u00fcrzt, sehr eilig und ohne vorherige Planung: Hals \u00fcber Kopf das Land verlassen; urspr\u00fcnglich \u201e\u00fcber Hals und Kopf\u201c, \u201e\u00fcber Hals, \u00fcber Kopf\u201c mit der Vorstellung des Sich\u00fcberschlagens)", "einen [dicken] Hals haben (umgangssprachlich: w\u00fctend sein)", "seinen Hals riskieren ( Kopf 1 )", "sich nach jemandem, etwas den Hals verrenken (umgangssprachlich: erwartungsvoll oder neugierig nach jemandem, etwas Ausschau halten)", "einen langen Hals machen (umgangssprachlich: sich recken, um [\u00fcber andere hinweg] etwas sehen zu k\u00f6nnen)", "jemandem den Hals abschneiden/umdrehen/brechen (umgangssprachlich: jemanden [wirtschaftlich] zugrunde richten, ruinieren)", "jemanden/jemandem den Hals kosten, jemandem den Hals brechen (umgangssprachlich: jemandes Verderben sein, jemanden ruinieren; urspr\u00fcnglich bezogen auf das Geh\u00e4ngtwerden)", "sich die Pest o. \u00c4. an den Hals \u00e4rgern (umgangssprachlich veraltet: sich \u00fcber l\u00e4ngere Zeit so sehr \u00fcber jemanden, etwas \u00e4rgern, dass man schlie\u00dflich dadurch krank wird)", "jemanden, etwas am/auf dem Hals haben (umgangssprachlich: mit jemandem, etwas belastet sein; viel M\u00fche oder \u00c4rger mit jemandem, etwas haben: sie hat immer ziemlich viel am Hals)", "sich jemandem an den Hals werfen (umgangssprachlich: sich jemandem aufdr\u00e4ngen)", "jemandem jemanden auf den Hals schicken/hetzen (umgangssprachlich: jemanden, der unerw\u00fcnscht ist, zu jemandem schicken)", "sich jemanden, etwas auf den Hals laden (umgangssprachlich: sich mit jemandem, etwas belasten und dadurch viel Arbeit und Verantwortung auf sich nehmen)", "bis zum/\u00fcber den Hals (umgangssprachlich: v\u00f6llig, total: ich stecke bis \u00fcber den Hals in Arbeit, in Schulden)", "sich um den/um seinen Hals reden (umgangssprachlich: sich durch unvorsichtige \u00c4u\u00dferungen um seine Position, seine Existenz bringen)", "jemandem mit etwas vom Hals[e] bleiben (umgangssprachlich: jemanden mit etwas nicht bel\u00e4stigen)", "sich jemanden, etwas vom Hals[e] halten (umgangssprachlich: sich mit jemandem, auf etwas nicht einlassen)", "sich jemanden, etwas vom Hals[e] schaffen (umgangssprachlich: sich von jemandem, etwas befreien; jemanden, der, etwas, was einem l\u00e4stig ist, absch\u00fctteln)" ], "langer, schmaler Teil zwischen K\u00f6rper und Wirbeln des Saiteninstrumentes, auf dem das Griffbrett liegt und \u00fcber den die Saiten gespannt sind":[ "den Hals nicht vollkriegen/voll genug kriegen [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: nie genug bekommen [k\u00f6nnen])", "aus vollem Hals[e] (sehr laut: sie lachten aus vollem Hals)", "etwas in den falschen Hals bekommen (umgangssprachlich: etwas gr\u00fcndlich missverstehen [und deshalb \u00fcbel nehmen]; geht von der Vorstellung aus, dass etwas in die Luftr\u00f6hre statt in die Speiser\u00f6hre ger\u00e4t und dabei einen heftigen Hustenreiz hervorruft)", "etwas h\u00e4ngt/w\u00e4chst jemandem zum Hals[e] heraus (umgangssprachlich: jemand ist einer Sache \u00fcberdr\u00fcssig: dein ewiges Gejammere h\u00e4ngt mir zum Hals heraus; geht von der Tatsache aus, dass Tieren, die sich \u00fcberfressen haben, das letzte St\u00fcck zum Hals heraush\u00e4ngen kann)" ], "sich verj\u00fcngender Teil eines Knochens oder Hohlorgans, der meist das Verbindungsst\u00fcck zu einem anderen Teil oder Organ bildet":[ "eine Flasche mit langem Hals" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hals, eigentlich = Dreher (des Kopfes)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Zervix", "Collum", "Gurgel", "Kehle" ], "time_of_retrieval":"20220706-132318", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Hals \u00fcber Kopf (umgangssprachlich: \u00fcberst\u00fcrzt, sehr eilig und ohne vorherige Planung: Hals \u00fcber Kopf das Land verlassen; urspr\u00fcnglich \u201e\u00fcber Hals und Kopf\u201c, \u201e\u00fcber Hals, \u00fcber Kopf\u201c mit der Vorstellung des Sich\u00fcberschlagens)", "einen [dicken] Hals haben (umgangssprachlich: w\u00fctend sein)", "seinen Hals riskieren ( Kopf 1 )", "sich nach jemandem, etwas den Hals verrenken (umgangssprachlich: erwartungsvoll oder neugierig nach jemandem, etwas Ausschau halten)", "einen langen Hals machen (umgangssprachlich: sich recken, um [\u00fcber andere hinweg] etwas sehen zu k\u00f6nnen)", "jemandem den Hals abschneiden/umdrehen/brechen (umgangssprachlich: jemanden [wirtschaftlich] zugrunde richten, ruinieren)", "jemanden/jemandem den Hals kosten, jemandem den Hals brechen (umgangssprachlich: jemandes Verderben sein, jemanden ruinieren; urspr\u00fcnglich bezogen auf das Geh\u00e4ngtwerden)", "sich die Pest o. \u00c4. an den Hals \u00e4rgern (umgangssprachlich veraltet: sich \u00fcber l\u00e4ngere Zeit so sehr \u00fcber jemanden, etwas \u00e4rgern, dass man schlie\u00dflich dadurch krank wird)", "jemanden, etwas am/auf dem Hals haben (umgangssprachlich: mit jemandem, etwas belastet sein; viel M\u00fche oder \u00c4rger mit jemandem, etwas haben: sie hat immer ziemlich viel am Hals)", "sich jemandem an den Hals werfen (umgangssprachlich: sich jemandem aufdr\u00e4ngen)", "jemandem jemanden auf den Hals schicken/hetzen (umgangssprachlich: jemanden, der unerw\u00fcnscht ist, zu jemandem schicken)", "sich jemanden, etwas auf den Hals laden (umgangssprachlich: sich mit jemandem, etwas belasten und dadurch viel Arbeit und Verantwortung auf sich nehmen)", "bis zum/\u00fcber den Hals (umgangssprachlich: v\u00f6llig, total: ich stecke bis \u00fcber den Hals in Arbeit, in Schulden)", "sich um den/um seinen Hals reden (umgangssprachlich: sich durch unvorsichtige \u00c4u\u00dferungen um seine Position, seine Existenz bringen)", "jemandem mit etwas vom Hals[e] bleiben (umgangssprachlich: jemanden mit etwas nicht bel\u00e4stigen)", "sich jemanden, etwas vom Hals[e] halten (umgangssprachlich: sich mit jemandem, auf etwas nicht einlassen)", "sich jemanden, etwas vom Hals[e] schaffen (umgangssprachlich: sich von jemandem, etwas befreien; jemanden, der, etwas, was einem l\u00e4stig ist, absch\u00fctteln)", "den Hals nicht vollkriegen/voll genug kriegen [k\u00f6nnen] (umgangssprachlich: nie genug bekommen [k\u00f6nnen])", "aus vollem Hals[e] (sehr laut: sie lachten aus vollem Hals)", "etwas in den falschen Hals bekommen (umgangssprachlich: etwas gr\u00fcndlich missverstehen [und deshalb \u00fcbel nehmen]; geht von der Vorstellung aus, dass etwas in die Luftr\u00f6hre statt in die Speiser\u00f6hre ger\u00e4t und dabei einen heftigen Hustenreiz hervorruft)", "etwas h\u00e4ngt/w\u00e4chst jemandem zum Hals[e] heraus (umgangssprachlich: jemand ist einer Sache \u00fcberdr\u00fcssig: dein ewiges Gejammere h\u00e4ngt mir zum Hals heraus; geht von der Tatsache aus, dass Tieren, die sich \u00fcberfressen haben, das letzte St\u00fcck zum Hals heraush\u00e4ngen kann)" ] }, "Hals_Maler_Kuenstler":{ "definitions":{ "niederl\u00e4ndischer Maler":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-003633", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Hals_Segel_Tau_Seil_Schiff":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-212712", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halsband":{ "definitions":{ "[Leder]riemen um den Hals eines Hundes oder anderen Haustieres":[ "dem Hund ein Halsband anlegen, ihn am Halsband f\u00fchren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kette", "Collier", "Halskette" ], "time_of_retrieval":"20220706-204755", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Halskette":{ "definitions":{ "Kette, die als Schmuck um den Hals getragen wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halsk\u025bt\u0259", "synonyms":[ "Kette", "Collier", "Halsband" ], "time_of_retrieval":"20220705-001300", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Halskrause":{ "definitions":{ "gef\u00e4ltelter Kragen (bei einigen Trachten und bestimmten Formen des Talars)":[ "bis zur/an die/unter die Halskrause (umgangssprachlich: v\u00f6llig, total: bis zur Halskrause mit Dopingmitteln vollgepumpt sein; bis an/unter die Halskrause verschuldet sein)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-062316", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "bis zur/an die/unter die Halskrause (umgangssprachlich: v\u00f6llig, total: bis zur Halskrause mit Dopingmitteln vollgepumpt sein; bis an/unter die Halskrause verschuldet sein)" ] }, "Halsstarrigkeit":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eigensinn", "Eigensinnigkeit", "Hartn\u00e4ckigkeit", "Starrheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-073925", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Halt":{ "definitions":{ "Gehalt, [Fl\u00e4chen]inhalt":[ "vor jemandem, etwas nicht Halt machen ( haltmachen )", "vor nichts [und niemandem] Halt machen ( haltmachen )", "jemandem, einer Sache Halt gebieten (gehoben: Einhalt )" ], "[kurzes] Anhalten; [kurze] Unterbrechung [einer Fahrt]; Haltepunkt":[ "ein pl\u00f6tzlicher Halt", "ohne Halt ans Ziel fahren", "am n\u00e4chsten Halt aussteigen" ], "etwas, woran man sich festhalten kann, woran etwas befestigt wird; St\u00fctze; das Gehalten-, Gest\u00fctztwerden, das Befestigtsein":[ "einen Halt, nach einem festen Halt suchen", "nach einem Halt greifen", "sie verlor den Halt", "das Regal hat keinen richtigen Halt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a inneren Halt (Festigkeit, Sicherheit) haben", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jeden Halt verlieren", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an jemandem, etwas [einen] festen Halt (R\u00fcckhalt, moralische Unterst\u00fctzung) haben" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch halt = das Halten, Aufenthalt, Ort; Bestand" ], "pronounciation":"halt", "synonyms":[ "Haltepunkt", "Station", "Stopp", "Anlehnung" ], "time_of_retrieval":"20220707-055451", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "vor jemandem, etwas nicht Halt machen ( haltmachen )", "vor nichts [und niemandem] Halt machen ( haltmachen )", "jemandem, einer Sache Halt gebieten (gehoben: Einhalt )" ] }, "Haltbarkeit":{ "definitions":{ "haltbare Beschaffenheit":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Best\u00e4ndigkeit", "Dankbarkeit", "Festigkeit", "Stabilit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220707-054636", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haltebogen":{ "definitions":{ "bogenf\u00f6rmiges grafisches Zeichen, durch das die Zeitwerte zweier Noten mit gleicher Tonh\u00f6he addiert werden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halt\u0259bo\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-173046", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haltepunkt":{ "definitions":{ "[Bedarfs]haltestelle, besonders an einer Bahnlinie":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halt\u0259p\u028a\u014bkt", "synonyms":[ "Haltestelle", "Station" ], "time_of_retrieval":"20220706-171352", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halter":{ "definitions":{ "Teil eines Gegenstands, an dem etwas gehalten wird; Griff":[ "der Bohrer hat einen Halter aus Plastik" ], "Viehh\u00fcter":[ "mit dem neuen Halter kann er viel besser schreiben" ], "Vorrichtung, an der etwas befestigt werden kann, die etwas (an einer bestimmten Stelle) h\u00e4lt":[ "eine neue Rolle Toilettenpapier an den Halter h\u00e4ngen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halt\u00e6re = Hirt; Bewahrer; Inhaber, althochdeutsch halt\u0101ri = Erl\u00f6ser; Empf\u00e4nger" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Besitzer", "Besitzerin", "Feder", "F\u00fcller" ], "time_of_retrieval":"20220707-005834", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Halterung":{ "definitions":{ "Haltevorrichtung, durch die etwas an einer bestimmten Stelle so befestigt oder gehalten wird, dass es jederzeit zum Zwecke des Gebrauchs wieder abnehmbar ist":[ "die Gurte aus der Halterung nehmen", "den Schlauch, den Feuerl\u00f6scher in die Halterung h\u00e4ngen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halt\u0259r\u028a\u014b", "synonyms":[ "Halter", "Haltevorrichtung", "Spanngurt", "Sitz" ], "time_of_retrieval":"20220706-212907", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haltestelle":{ "definitions":{ "Stelle, an der \u00f6ffentliche Verkehrsmittel anhalten, um Fahrg\u00e4ste aus- oder einsteigen zu lassen":[ "Sie m\u00fcssen noch drei Haltestellen weiter fahren, an der n\u00e4chsten Haltestelle aussteigen", "wie weit ist es bis zur n\u00e4chsten Haltestelle?", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Halt", "Haltepunkt", "Station", "Stopp" ], "time_of_retrieval":"20220706-154922", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haltevorrichtung":{ "definitions":{ "Vorrichtung, durch die etwas ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halt\u0259fo\u02d0\u0250\u032fr\u026a\u00e7t\u028a\u014b", "synonyms":[ "Halterung", "Halter", "Spanngurt", "Sitz" ], "time_of_retrieval":"20220707-073144", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haltung":{ "definitions":{ "Art und Weise, besonders beim Stehen, Gehen oder Sitzen, den K\u00f6rper, besonders das R\u00fcckgrat, zu halten; K\u00f6rperhaltung":[ "eine gute, geb\u00fcckte, gerade, aufrechte, [nach]l\u00e4ssige Haltung", "eine amtliche, dienstliche Haltung einnehmen", "die Haltung durch gymnastische \u00dcbungen korrigieren", "in [un]bequemer, verkrampfter Haltung dasitzen", "dem Turner wurden wegen schlechter Haltung Punkte abgezogen", "(Milit\u00e4r) Haltung annehmen, (selten:) einnehmen (strammstehen)" ], "Beherrschtheit; innere Fassung":[ "feste Haltung zeigen, bewahren", "die Haltung verlieren, wiedergewinnen", "etwas in, mit Haltung aufnehmen, hinnehmen, geschehen lassen, tun", "um Haltung k\u00e4mpfen, ringen" ], "Tierhaltung (1a)":[ "die Haltung von Zuchtvieh" ], "Tierhaltung (1b)":[ "Eier aus artgerechter Haltung" ], "Verhalten, Auftreten, das durch eine bestimmte innere Einstellung, Verfassung hervorgerufen wird":[ "eine mutige, entschlossene Haltung zeigen", "eine vornehme, ruhige, selbstbewusste Haltung zeichnete ihn aus", "sie war beispielhaft, vorbildlich in ihrer Haltung" ], "innere [Grund]einstellung, die jemandes Denken und Handeln pr\u00e4gt":[ "eine sittliche, religi\u00f6se, liberale, progressive, konservative Haltung", "eine fortschrittliche, ablehnende, z\u00f6gernde, klare, zwiesp\u00e4ltige, undurchsichtige Haltung in, zu einer Frage einnehmen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch haltunge" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "K\u00f6rperhaltung", "Pose", "Stellung", "Attit\u00fcde" ], "time_of_retrieval":"20220707-042229", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hamme":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hamme, althochdeutsch hamma = Schenkel, eigentlich = das sich kr\u00fcmmende, biegende Glied" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-085207", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hammel":{ "definitions":{ "dummer, einf\u00e4ltiger, grober Mensch (oft als Schimpfwort)":[ "sie mag keinen Hammel", "nach Hammel riechen" ], "verschnittener Schafbock":[ "sich wie die Hammel (umgangssprachlich: geduldig, ohne sich dagegen zu wehren oder aufzulehnen ) abtransportieren lassen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hamel, sp\u00e4talthochdeutsch hamal, zu althochdeutsch hamal = verst\u00fcmmelt, urspr\u00fcnglich = gekr\u00fcmmt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schaf", "Sch\u00f6ps", "Hammelfleisch", "Sch\u00f6psernes" ], "time_of_retrieval":"20220707-020342", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hammelfleisch":{ "definitions":{ "Fleisch vom ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8haml\u0329fla\u026a\u032f\u0283", "synonyms":[ "Hammel", "Sch\u00f6psernes", "Sch\u00f6psenfleisch" ], "time_of_retrieval":"20220705-074258", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hammen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hamme, althochdeutsch hamma = Schenkel, eigentlich = das sich kr\u00fcmmende, biegende Glied" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-044257", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hammer":{ "definitions":{ "Werkzeug zum Schlagen oder Klopfen aus einem je nach Verwendungszweck eckigen [und nach vorn spitz zulaufenden] oder abgerundeten [Metall]klotz und einem darin eingepassten Stiel":[ "ein kleiner, schwerer Hammer", "mit einem stumpfen Hammer den Putz von der Wand klopfen", "Hammer und Zirkel im \u00c4hrenkranz (Symbol der Solidarit\u00e4t von Arbeitern, Intelligenz und Bauern in der DDR)", "Hammer und Sichel (kommunistisches Symbol der Solidarit\u00e4t von Arbeitern und Bauern)" ], "Werkzeugmaschine zum Umformen von Werkst\u00fccken":[ "wissen, wo der Hammer h\u00e4ngt (umgangssprachlich: Bescheid wissen, sich genau auskennen; sich in einer bestimmten Situation zurechtfinden)", "jemandem zeigen, wo der Hammer h\u00e4ngt (umgangssprachlich: jemandem geh\u00f6rig die Meinung sagen, ihn zurechtweisen)", "unter den Hammer kommen (\u00f6ffentlich versteigert werden: das Haus kommt unter den Hammer; weil das H\u00f6chstgebot bei der Versteigerung durch einen Hammerschlag des Auktionators best\u00e4tigt wird)", "etwas unter den Hammer bringen (etwas versteigern lassen)" ], "an einem starken Draht befestigte Kugel aus Metall, die geschleudert wird":[ "da hast du dir aber einen Hammer geleistet!", "in seinem Diktat waren einige dicke H\u00e4mmer [drin]" ], "besonders wuchtiger Schuss":[ "die Mieterh\u00f6hung war ein dicker Hammer" ], "eines der drei Geh\u00f6rkn\u00f6chelchen im menschlichen Ohr, das in der Form einem Hammer \u00e4hnelt":[ "mit einem tollen Hammer erzielte er den Ausgleich" ], "grober, schwerer, schwerwiegender Fehler":[ "die Platte ist ein Hammer", "das ist der Hammer! (das ist einfach toll!)" ], "gro\u00dfe Schusskraft":[ "einen Hammer haben (umgangssprachlich: leicht verr\u00fcckt sein)" ], "mit Filz bezogener Kl\u00f6ppel, mit dem die Saiten des Klaviers angeschlagen werden":[ "dieser bullige St\u00fcrmer besitzt, hat einen unwahrscheinlichen Hammer [im Bein]" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hamer, althochdeutsch hamar, eigentlich = (Werkzeug aus) Stein" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "F\u00e4ustel", "Vorschlaghammer", "Schlage", "B\u00e4uschel" ], "time_of_retrieval":"20220706-183001", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "wissen, wo der Hammer h\u00e4ngt (umgangssprachlich: Bescheid wissen, sich genau auskennen; sich in einer bestimmten Situation zurechtfinden)", "jemandem zeigen, wo der Hammer h\u00e4ngt (umgangssprachlich: jemandem geh\u00f6rig die Meinung sagen, ihn zurechtweisen)", "unter den Hammer kommen (\u00f6ffentlich versteigert werden: das Haus kommt unter den Hammer; weil das H\u00f6chstgebot bei der Versteigerung durch einen Hammerschlag des Auktionators best\u00e4tigt wird)", "etwas unter den Hammer bringen (etwas versteigern lassen)", "einen Hammer haben (umgangssprachlich: leicht verr\u00fcckt sein)" ] }, "Hammerwerfer":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die das Hammerwerfen betreibt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-093109", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hammerwerk":{ "definitions":{ "Schmiede, in der gro\u00dfe ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ham\u0250v\u025brk", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-172033", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hand":{ "definitions":{ "Handspiel":[ "die \u00f6ffentliche Hand, die \u00f6ffentlichen H\u00e4nde (der Staat als Verwalter des \u00f6ffentlichen Verm\u00f6gens)", "die Tote Hand (Rechtssprache: \u00f6ffentlich-rechtliche K\u00f6rperschaft o. \u00c4., die ihr Eigentum nicht ver\u00e4u\u00dfern oder vererben kann)", "jemandes rechte Hand (jemand, der in einer einem anderen untergeordneten Position diesem wichtige Arbeiten abnimmt, ihm assistiert: als seine rechte Hand ist sie ihm unentbehrlich)", "jemandem rutscht die Hand aus (umgangssprachlich: jemand schl\u00e4gt einen anderen im Affekt)", "jemandem sind die H\u00e4nde/H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe gebunden (jemand kann nicht so handeln oder entscheiden, wie er m\u00f6chte, weil seine Handlungs-, Entscheidungsfreiheit durch bestimmte \u00e4u\u00dfere Umst\u00e4nde entscheidend eingeengt ist)", "freie Hand haben (tun k\u00f6nnen, was man will: bei seinen Entscheidungen hat er freie Hand)", "Hand und Fu\u00df haben (gut durchdacht sein: der Plan muss aber Hand und Fu\u00df haben; urspr\u00fcnglich bezogen auf jemanden, der unversehrt, nicht verst\u00fcmmelt ist, sodass man sich voll auf seine k\u00f6rperliche Leistungsf\u00e4higkeit verlassen kann)", "[bei etwas selbst mit] Hand anlegen (bei einer Arbeit [aus freiem Antrieb] mithelfen: der Chef muss selbst mit Hand anlegen)", "die/seine/die hohle Hand aufhalten/hinhalten (umgangssprachlich: f\u00fcr Trinkgelder, finanzielle Zuwendungen o. \u00c4. sehr empf\u00e4nglich sein)", "keine Hand r\u00fchren (umgangssprachlich: jemandem nicht helfen, nicht beispringen, obwohl man sieht, dass er sich sehr abm\u00fchen muss)", "Hand an sich legen (gehoben: sich mit einer Waffe t\u00f6ten, Selbstmord begehen)", "Hand an jemanden legen (gehoben: jemanden t\u00e4tlich angreifen [und t\u00f6ten])", "[die] letzte Hand an etwas legen (die letzten, abschlie\u00dfenden Arbeiten an etwas ausf\u00fchren)", "jemandem die Hand [zum Bund] f\u00fcrs Leben reichen (gehoben: jemanden heiraten)", "sich/(gehoben:) einander die Hand reichen k\u00f6nnen (im Hinblick auf ein bestimmtes, meist negativ beurteiltes Verhalten gleich sein: ihr beide k\u00f6nnt euch die Hand reichen, von euch ist einer so unzuverl\u00e4ssig wie der andere)", "jemandem die H\u00e4nde schmieren/versilbern (umgangssprachlich: jemanden bestechen)", "alle/beide H\u00e4nde voll zu tun haben (umgangssprachlich: sehr besch\u00e4ftigt sein; viel zu tun, viel Arbeit haben; mit etwas gro\u00dfe M\u00fche haben: ich habe im Augenblick beide H\u00e4nde voll zu tun, kannst du nicht ein anderes Mal kommen?)", "sich die Hand f\u00fcr jemanden, etwas abhacken/abschlagen lassen (umgangssprachlich: sich vorbehaltlos und uneingeschr\u00e4nkt f\u00fcr jemanden, etwas verb\u00fcrgen)", "jemandem auf etwas die Hand geben (von etwas fest \u00fcberzeugt sein und dies jemandem versichern: das wird so kommen, darauf geb ich dir die Hand)", "die H\u00e4nde in den Scho\u00df legen, in die Taschen stecken (1. sich ausruhen, einmal nichts tun. 2. sich unt\u00e4tig verhalten, wo man eigentlich helfend eingreifen m\u00fcsste.)", "die/seine Hand auf etwas halten (umgangssprachlich: daf\u00fcr sorgen, dass etwas nicht verschwenderisch ausgegeben oder verbraucht wird)", "die Hand auf der Tasche halten (umgangssprachlich: nicht leicht Geld ausgeben, geizig sein)", "die/seine Hand auf etwas legen (gehoben: von etwas Besitz ergreifen)", "bei etwas die/seine Hand, seine H\u00e4nde [mit] im Spiel haben (bei etwas heimlich beteiligt sein: da hatte der BND seine Hand im Spiel)", "\u00fcberall seine Hand/seine H\u00e4nde im Spiel haben (\u00fcberall mitreden und seinen Einfluss geltend machen)", "seine H\u00e4nde in Unschuld waschen (gehoben: beteuern, dass man an einer Sache nicht beteiligt war und darum nicht zur Verantwortung gezogen werden kann, dass man mit bestimmten Vorg\u00e4ngen nichts zu tun hat; nach Matth\u00e4us 27, 24, dies zu Psalm 26, 6; Pilatus wusch sich vor der Verurteilung Jesu die H\u00e4nde zum Zeichen, dass er an seinem Tode unschuldig sei)", "f\u00fcr jemanden, etwas die/seine Hand ins Feuer legen (sich vorbehaltlos und uneingeschr\u00e4nkt f\u00fcr jemanden, etwas verb\u00fcrgen; bezogen auf die mittelalterlichen Feuerurteile, bei denen der Angeklagte, um seine Unschuld zu beweisen, seine Hand ins Feuer halten musste und als unschuldig galt, wenn er keine Verbrennungen erlitt)", "die Hand in anderer, fremder Leute Taschen haben (auf Kosten anderer leben)", "die H\u00e4nde \u00fcberm Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich: sehr verwundert oder entsetzt sein; eigentlich eine Geb\u00e4rde, durch die man in der Gefahr den Kopf zu sch\u00fctzen sucht)", "die/seine Hand \u00fcber jemanden halten (gehoben: jemandem Schutz, Beistand gew\u00e4hren; nach einem alten Rechtsbrauch, nach dem jemand, dem das Begnadigungsrecht zustand, die Hand \u00fcber einen Angeklagten oder Verurteilten halten konnte, wodurch dieser au\u00dfer Verfolgung gesetzt wurde)", "jemandem die H\u00e4nde unter die F\u00fc\u00dfe breiten (umgangssprachlich: jemandem alles so leicht machen wie nur m\u00f6glich, ihm alle Schwierigkeiten aus dem Weg r\u00e4umen)", "die/seine Hand von jemandem abziehen (gehoben: jemandem seinen Schutz, seine Hilfe oder Zuwendung entziehen; nach 4. Mose 14, 34)", "zwei linke H\u00e4nde haben (umgangssprachlich: f\u00fcr manuelle Arbeiten sehr ungeeignet sein)", "eine lockere/lose Hand haben (umgangssprachlich; dazu neigen, jemandem schnell eine Ohrfeige zu geben)", "eine milde/offene Hand haben (gern geben; freigebig sein)", "eine gl\u00fcckliche Hand [bei etwas] haben, zeigen, beweisen (bei etwas besonderes Geschick haben, zeigen, intuitiv richtig handeln, vorgehen: bei der Auswahl der Bewerber hatte er keine gl\u00fcckliche Hand)", "eine gr\u00fcne Hand haben (umgangssprachlich selten: bei der Pflege von Pflanzen in Bezug auf das Gedeihen guten Erfolg haben)", "klebrige H\u00e4nde haben (umgangssprachlich: zum Stehlen neigen)", "schmutzige H\u00e4nde haben (gehoben: in eine ungesetzliche Angelegenheit verwickelt, an etwas [mit]schuldig sein)", "linker Hand, rechter Hand (links/rechts: linker Hand liegt der See)", "jemandem etwas an die Hand geben (jemandem etwas geben, \u00fcberlassen, zur Verf\u00fcgung stellen, was dieser f\u00fcr einen bestimmten Zweck braucht: der Bevollm\u00e4chtigte gab ihm das angeforderte Material an die Hand)", "jemandem [bei etwas] an die Hand gehen (jemandem bei einer Arbeit durch Handreichungen o. \u00c4. helfen, ihn bei der Arbeit unterst\u00fctzen: sie klagte dar\u00fcber, dass ihr bei der Hausarbeit nie jemand an die Hand ginge)", "jemanden an der Hand haben (umgangssprachlich: jemanden kennen, zu jemandem Verbindung haben, den man gegebenenfalls f\u00fcr bestimmte Dienste in Anspruch nehmen kann: er hat einen guten Rechtsanwalt an der Hand)", "sich etwas an beiden H\u00e4nden abz\u00e4hlen/abfingern k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas leicht denken, etwas leicht vorhersehen k\u00f6nnen)", "[klar] auf der Hand liegen (umgangssprachlich: ganz offenkundig, klar erkennbar, eindeutig sein: die Folgen der D\u00fcrre lagen auf der Hand)", "[bar] auf die [flache] Hand (umgangssprachlich: sofort in bar [und ohne weitere Abz\u00fcge]: sie wollte keinen Scheck, sondern alles bar auf die flache Hand)", "auf die Hand bekommen (als Bargeld erhalten: er gibt immer alles aus, was er auf die Hand bekommt)", "jemanden auf H\u00e4nden tragen (jemanden, dem man zugetan ist, sehr verw\u00f6hnen; nach Psalm 91, 11, 12)", "aus der Hand (ohne Unterlagen, ohne genauere Pr\u00fcfung: so aus der Hand kann ich es nicht genau sagen)", "aus erster Hand (1. vom ersten Besitzer: er hat das Auto aus erster Hand gekauft. 2. [in Bezug auf Informationen, Nachrichten] aus sicherer Quelle: die Nachricht ist, stammt aus erster Hand.)", "aus zweiter Hand (1. gebraucht, nicht neu: etwas aus zweiter Hand kaufen. 2. vom zweiten Besitzer: er hat sein Auto aus zweiter Hand. 3. von einem Mittelsmann: Informationen aus zweiter Hand.)", "aus, von privater Hand (von einer Privatperson: etwas von privater Hand kaufen)", "jemandem aus der Hand fressen (umgangssprachlich: jemandem so ergeben sein oder von jemandem innerlich so abh\u00e4ngig sein, dass man alles tut, was er von einem erwartet oder verlangt)", "etwas aus der Hand geben (1. etwas weggeben, [vor\u00fcbergehend] einem anderen \u00fcberlassen, anvertrauen: ein wertvolles Buch nicht aus der Hand geben. 2. ein Amt oder dergleichen nicht l\u00e4nger innehaben wollen, auf seine Weiterf\u00fchrung verzichten: der Senior hat die Leitung des Unternehmens aus der Hand gegeben.)", "[aus der] Hand spielen (Skat: spielen, ohne den Skat aufzuheben: ich spiele Pik Hand)", "jemandem etwas aus der Hand nehmen (jemandem etwas entziehen, wegnehmen: ihr wurde die Entscheidungsgewalt aus der Hand genommen)", "etwas bei der Hand haben (1. etwas greifbar haben: hast du einen Bleistift bei der Hand?. 2. um etwas nicht verlegen sein, etwas parat haben: nat\u00fcrlich haben die beiden Ausreden bei der Hand.)", "[mit etwas] schnell/rasch bei der Hand sein (umgangssprachlich: sehr schnell, voreilig, unbedacht urteilen, sich \u00e4u\u00dfern, reagieren usw. : er ist [allzu] schnell bei der Hand, einen anderen zu verurteilen)", "durch jemandes Hand/H\u00e4nde gehen (im Laufe der Zeit, einer gewissen Zeit von jemandem bearbeitet, behandelt, gebraucht werden: wie viele Patienten sind in all den Jahren durch seine H\u00e4nde gegangen?)", "[schon/bereits] durch viele H\u00e4nde gegangen sein (schon h\u00e4ufig den Besitzer gewechselt haben)", "hinter vorgehaltener Hand (im Geheimen, inoffiziell: etwas hinter vorgehaltener Hand sagen)", "[mit jemandem] Hand in Hand arbeiten (so [mit jemandem] zusammenarbeiten, dass man sich gegenseitig erg\u00e4nzt, sodass im Arbeitsablauf Stockungen vermieden werden)", "mit etwas Hand in Hand gehen (mit etwas einhergehen 2 : mit einer Rezession geht meist ein Ansteigen der Arbeitslosigkeit Hand in Hand)", "in die H\u00e4nde spucken (umgangssprachlich: ohne Z\u00f6gern und mit Schwung an die Arbeit gehen)", "jemandem, einer Sache in die Hand/in die H\u00e4nde arbeiten (etwas tun, womit man unbeabsichtigt jemandem hilft, einer Sache Vorschub leistet: durch sein Verhalten hat er den Gangstern in die H\u00e4nde gearbeitet)", "jemanden, etwas in die Hand/in die H\u00e4nde bekommen/kriegen ([durch Zufall] einer Person oder Sache habhaft werden: die Dokumente darf er niemals in die Hand bekommen; wenn sie ihn in die H\u00e4nde bekommen, ist er verloren)", "jemandem in die Hand/in die H\u00e4nde fallen, kommen (durch Zufall von jemandem gefunden werden: diese Lampe ist mir beim St\u00f6bern auf einem Tr\u00f6delmarkt in die H\u00e4nde gefallen)", "jemandem in die H\u00e4nde fallen (1. in jemandes Besitz kommen: die Dokumente sind einem ausl\u00e4ndischen Geheimdienst in die H\u00e4nde gefallen. 2. in jemandes Gewalt geraten: der Sp\u00e4htrupp ist dem Feind in die H\u00e4nde gefallen.)", "jemanden, etwas in jemandes Hand geben (gehoben: jemanden, etwas jemandem \u00fcberantworten)", "etwas in der Hand haben (1. etwas [worauf man sich st\u00fctzen kann, was einem eine Handhabe bietet] haben: er hat Dokumente in der Hand, mit denen er sie erpressen kann. 2. Entscheidungsgewalt \u00fcber etwas besitzen: er hatte es in der Hand, den Dieb anzuzeigen.)", "jemanden in der Hand haben (jemanden in seiner Gewalt haben, ihn lenken k\u00f6nnen; jemandes v\u00f6llig sicher sein: er wusste, dass sie ihn wegen der Falschaussage in der Hand hatte)", "sich in der Hand haben (sich in der Gewalt, unter Kontrolle haben, sich beherrschen k\u00f6nnen: nach dem Unfall hatte er sich noch nicht wieder in der Hand)", "etwas in H\u00e4nden halten (\u00fcber etwas verf\u00fcgen)", "etwas in jemandes Hand/H\u00e4nde legen (gehoben: jemanden mit etwas betrauen: er legte die Leitung des Kongresses in die H\u00e4nde seines Stellvertreters)", "in jemandes Hand liegen/stehen (gehoben: in jemandes Macht, Verantwortung gegeben sein)", "etwas in die Hand nehmen (sich einer Sache annehmen, sich um etwas k\u00fcmmern)", "Geld in die Hand nehmen ([f\u00fcr einen bestimmten Zweck] Geld einsetzen, aufwenden)", "in jemandes Hand sein (in jemandes Gewalt sein)", "in festen H\u00e4nden sein (umgangssprachlich: einen festen Freund, eine feste Freundin haben, nicht mehr frei sein f\u00fcr eine Bindung)", "in guten, sicheren usw. H\u00e4nden sein (in guter, sicherer usw. Obhut, Betreuung sein)", "jemandem etwas in die Hand/in die H\u00e4nde spielen (jemandem etwas zuspielen: der Geheimdienst spielte dem Generaldirektor das brisante Dossier in die H\u00e4nde)", "jemandem etwas in die Hand versprechen (jemandem etwas fest versprechen)", "in jemandes Hand/H\u00e4nde \u00fcbergehen (in jemandes Besitz \u00fcbergehen: mit der gesamten Erbschaft ging auch die Firma in die H\u00e4nde der Nichte \u00fcber)", "mit H\u00e4nden zu greifen sein (offenkundig, f\u00fcr jedermann erkennbar, wahrnehmbar sein: die Spannung im Raum war mit H\u00e4nden zu greifen)", "sich mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen [gegen jemanden, etwas] str\u00e4uben/wehren (umgangssprachlich: sich auf das Heftigste [gegen jemanden, etwas] wehren, str\u00e4uben: als man sie festnehmen wollte, wehrte sie sich mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen)", "mit leeren H\u00e4nden (1. ohne eine Gabe mitzubringen: zu der Party war keiner mit leeren H\u00e4nden gekommen. 2. ohne in einer bestimmten Sache etwas erreicht zu haben, ohne greifbares positives Ergebnis: auf keinen Fall wollte sie von ihrer Mission mit leeren H\u00e4nden zur\u00fcckkommen.)", "mit leichter Hand (ohne Anstrengung oder krampfhafte Bem\u00fchung)", "mit der linken Hand (umgangssprachlich veraltend: mit links)", "mit sanfter Hand (auf sanfte 4b Art)", "mit starker/fester/eiserner Hand (tatkr\u00e4ftig, streng: der Monarch regierte sein Volk mit fester Hand)", "mit vollen H\u00e4nden (in verschwenderisch gro\u00dfer Menge: sein Geld mit vollen H\u00e4nden ausgeben)", "um jemandes Hand anhalten/(seltener:) bitten (gehoben: jemandem einen Heiratsantrag machen)", "jemanden um jemandes Hand bitten (gehoben veraltet: jemanden [dessen Tochter man heiraten m\u00f6chte] um die Einwilligung bitten, jemanden zu heiraten)", "unter der Hand (im Stillen, heimlich und unter Missachtung geltender Regeln: etwas unter der Hand erfahren; etwas unter der Hand regeln, verkaufen)", "etwas unter den H\u00e4nden haben (veraltend: etwas in Arbeit haben)", "jemandem unter den H\u00e4nden zerrinnen ([besonders in Bezug auf Geld, Verm\u00f6gen] sich schnell verringern, aufzehren)", "von jemandes Hand (gehoben veraltend: durch jemanden, jemandes Tat: sie war von des Liebsten Hand gestorben)", "jemandem [gut, flott usw.] von der Hand gehen ([in Bezug auf eine Arbeit, T\u00e4tigkeit] von jemandem rasch, ohne Schwierigkeiten erledigt, geschafft werden)", "etwas von langer Hand vorbereiten, planen usw. (etwas lange und sorgf\u00e4ltig vorbereiten, planen usw.: der \u00dcberfall war von langer Hand geplant; vgl. sp\u00e4tlateinisch longa manu = langsam [eigentlich = mit langer Hand])", "etwas von der Hand weisen (etwas [als unzutreffend, unzumutbar, abwegig] zur\u00fcckweisen: ich w\u00fcrde das nicht ohne Weiteres von der Hand weisen)", "sich nicht von der Hand weisen lassen/nicht von der Hand zu weisen sein (offenkundig sein, nicht zu verkennen sein, sich nicht ausschlie\u00dfen lassen: diese M\u00f6glichkeit ist nicht [ganz] von der Hand zu weisen; wohl mit Bezug darauf, dass etwas, was sich auf der Hand befindet, deutlich sichtbar ist)", "von der Hand in den Mund leben (seine Einnahmen sofort f\u00fcr seine Lebensbed\u00fcrfnisse wieder ausgeben [m\u00fcssen]; ohne finanziellen R\u00fcckhalt leben)", "von Hand zu Hand gehen (h\u00e4ufig den Besitzer wechseln)", "zur linken Hand, zur rechten Hand (links, rechts)", "zu treuen H\u00e4nden (gehoben, oft scherzhaft: [in Bezug auf etwas, was man einem anderen zur vor\u00fcbergehenden Benutzung, zur Aufbewahrung anvertraut] zur guten, sorgsamen Behandlung, Verwahrung: vor seiner Abreise hatte er die Schl\u00fcssel seinem Freund zu treuen H\u00e4nden \u00fcbergeben)", "etwas zur Hand haben (etwas greifbar, verf\u00fcgbar, bereithaben)", "zur Hand sein (greifbar, verf\u00fcgbar, bereit sein: eine Schere war gerade nicht zur Hand)", "mit etwas zur Hand sein (etwas bereit-, verf\u00fcgbar haben, mit etwas zur Stelle sein: mit guten Angeboten ist er stets zur Hand)", "jemandem zur Hand gehen (jemandem bei einer Arbeit helfen: das M\u00e4dchen ging der Mutter beim Backen zur Hand)", "zu H\u00e4nden/(\u00f6sterreichisch, schweizerisch:) Handen ([bei Briefanschriften an eine \u00fcbergeordnete Stelle in Verbindung mit dem Namen der Person, in deren H\u00e4nde die Postsache gelangen soll] zu \u00fcbergeben an; Abk\u00fcrzungen: z. H., z. Hd., z. Hdn.: zu H\u00e4nden/Handen [von] Herrn M\u00fcller, (selten:) des Herrn M\u00fcller)", "Hand aufs Herz! (Aufforderung, seine Meinung, \u00dcberzeugung ehrlich zu sagen; urspr\u00fcnglich eine Geb\u00e4rde beim Ablegen eines Eides)", "nicht in die hohle Hand! (umgangssprachlich: nicht einmal geschenkt, auf keinen Fall)", "besser als in die hohle Hand geschissen (derb: besser als gar nichts)", "eine Hand w\u00e4scht die andere (ein Dienst zieht einen Gegendienst nach sich)" ], "Schlag, Treffer":[ "eine saubere, leserliche, ausgeschriebene Hand" ], "von Handwurzel, Mittelhand und f\u00fcnf Fingern gebildeter unterster Teil des Armes bei Menschen und Affen, der die Funktionen des Haltens, Greifens usw. hat":[ "die rechte, linke Hand", "schmale, klobige, feingliedrige, sch\u00f6ne H\u00e4nde", "feuchte, kalte H\u00e4nde haben", "seine H\u00e4nde zitterten", "der zwei Hand/H\u00e4nde breite Saum", "sie hat bei der Arbeit eine ruhige, sichere Hand, sie arbeitet mit ruhiger, sicherer Hand (ihre Handbewegungen bei der Arbeit sind ruhig, sicher)", "keine Hand frei haben", "jemandem die Hand geben, reichen, dr\u00fccken, sch\u00fctteln, k\u00fcssen", "k\u00fcss die Hand!", "H\u00e4nde hoch [oder ich schie\u00dfe]!", "sich die H\u00e4nde waschen, abwischen", "es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor [den] Augen sehen konnte", "jemandem die Hand darauf geben (versichern, fest versprechen), dass \u2026", "Hand drauf! (versprich es mir/ich verspreche es dir!)", "sie hatte die H\u00e4nde voll Kirschen", "eine Hand voll schwarze[r] Kirschen", "ein paar Hand/H\u00e4nde voll Reis", "eine Hand voll (einige wenige) Demonstranten", "nicht einmal eine Hand voll (nicht einmal f\u00fcnf) Leute sind zu dem Forum gekommen", "(gehoben) jemandem die Hand zur Vers\u00f6hnung bieten, reichen (seine Bereitschaft zur Vers\u00f6hnung kundtun)", "sie nahm das Kind an die Hand", "nimm dem Kind das Messer aus der Hand, aus den H\u00e4nden!", "die letzten Konzertkarten wurden ihm f\u00f6rmlich aus der Hand gerissen", "die Tiere fra\u00dfen [uns] aus der Hand", "sie legte ihre Arbeit aus der Hand (legte sie vor\u00fcbergehend beiseite, h\u00f6rte vor\u00fcbergehend damit auf)", "sie a\u00dfen [ihr Picknick] aus der Hand (ohne Zuhilfenahme von Bestecken, Tellern)", "eine Wahrsagerin las ihm [seine Zukunft] aus der Hand (aus den Handlinien)", "jemanden bei der Hand nehmen (ihn f\u00fchren)", "etwas in der Hand, in [den] H\u00e4nden haben, halten, tragen", "das Messer in die Hand nehmen", "er hat schon lange kein Buch mehr in die Hand genommen (kein Buch mehr gelesen)", "sie klatschten in die H\u00e4nde", "die Kinder gingen Hand in Hand (hielten sich an den H\u00e4nden)", "jemandem etwas in die Hand dr\u00fccken (jemandem [beil\u00e4ufig oder verstohlen] etwas geben)", "der Brief ist mit der Hand geschrieben", "mit den H\u00e4nden reden (beim Sprechen gestikulieren)", "sich mit der Hand durchs Haar fahren", "sich mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen (scherzhaft; durch viele Gesten, gestikulierend) verst\u00e4ndlich machen", "das Kleid ist von Hand gen\u00e4ht", "(Musik) eine Sonate f\u00fcr vier H\u00e4nde/zu vier H\u00e4nden (vierh\u00e4ndig zu spielen)", "er nahm einen Bleistift zur Hand (in die Hand)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hant, wahrscheinlich eigentlich = Greiferin, Fasserin" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Patsche", "Pfote", "Pranke", "Pratze" ], "time_of_retrieval":"20220706-095117", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "die \u00f6ffentliche Hand, die \u00f6ffentlichen H\u00e4nde (der Staat als Verwalter des \u00f6ffentlichen Verm\u00f6gens)", "die Tote Hand (Rechtssprache: \u00f6ffentlich-rechtliche K\u00f6rperschaft o. \u00c4., die ihr Eigentum nicht ver\u00e4u\u00dfern oder vererben kann)", "jemandes rechte Hand (jemand, der in einer einem anderen untergeordneten Position diesem wichtige Arbeiten abnimmt, ihm assistiert: als seine rechte Hand ist sie ihm unentbehrlich)", "jemandem rutscht die Hand aus (umgangssprachlich: jemand schl\u00e4gt einen anderen im Affekt)", "jemandem sind die H\u00e4nde/H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe gebunden (jemand kann nicht so handeln oder entscheiden, wie er m\u00f6chte, weil seine Handlungs-, Entscheidungsfreiheit durch bestimmte \u00e4u\u00dfere Umst\u00e4nde entscheidend eingeengt ist)", "freie Hand haben (tun k\u00f6nnen, was man will: bei seinen Entscheidungen hat er freie Hand)", "Hand und Fu\u00df haben (gut durchdacht sein: der Plan muss aber Hand und Fu\u00df haben; urspr\u00fcnglich bezogen auf jemanden, der unversehrt, nicht verst\u00fcmmelt ist, sodass man sich voll auf seine k\u00f6rperliche Leistungsf\u00e4higkeit verlassen kann)", "[bei etwas selbst mit] Hand anlegen (bei einer Arbeit [aus freiem Antrieb] mithelfen: der Chef muss selbst mit Hand anlegen)", "die/seine/die hohle Hand aufhalten/hinhalten (umgangssprachlich: f\u00fcr Trinkgelder, finanzielle Zuwendungen o. \u00c4. sehr empf\u00e4nglich sein)", "keine Hand r\u00fchren (umgangssprachlich: jemandem nicht helfen, nicht beispringen, obwohl man sieht, dass er sich sehr abm\u00fchen muss)", "Hand an sich legen (gehoben: sich mit einer Waffe t\u00f6ten, Selbstmord begehen)", "Hand an jemanden legen (gehoben: jemanden t\u00e4tlich angreifen [und t\u00f6ten])", "[die] letzte Hand an etwas legen (die letzten, abschlie\u00dfenden Arbeiten an etwas ausf\u00fchren)", "jemandem die Hand [zum Bund] f\u00fcrs Leben reichen (gehoben: jemanden heiraten)", "sich/(gehoben:) einander die Hand reichen k\u00f6nnen (im Hinblick auf ein bestimmtes, meist negativ beurteiltes Verhalten gleich sein: ihr beide k\u00f6nnt euch die Hand reichen, von euch ist einer so unzuverl\u00e4ssig wie der andere)", "jemandem die H\u00e4nde schmieren/versilbern (umgangssprachlich: jemanden bestechen)", "alle/beide H\u00e4nde voll zu tun haben (umgangssprachlich: sehr besch\u00e4ftigt sein; viel zu tun, viel Arbeit haben; mit etwas gro\u00dfe M\u00fche haben: ich habe im Augenblick beide H\u00e4nde voll zu tun, kannst du nicht ein anderes Mal kommen?)", "sich die Hand f\u00fcr jemanden, etwas abhacken/abschlagen lassen (umgangssprachlich: sich vorbehaltlos und uneingeschr\u00e4nkt f\u00fcr jemanden, etwas verb\u00fcrgen)", "jemandem auf etwas die Hand geben (von etwas fest \u00fcberzeugt sein und dies jemandem versichern: das wird so kommen, darauf geb ich dir die Hand)", "die H\u00e4nde in den Scho\u00df legen, in die Taschen stecken (1. sich ausruhen, einmal nichts tun. 2. sich unt\u00e4tig verhalten, wo man eigentlich helfend eingreifen m\u00fcsste.)", "die/seine Hand auf etwas halten (umgangssprachlich: daf\u00fcr sorgen, dass etwas nicht verschwenderisch ausgegeben oder verbraucht wird)", "die Hand auf der Tasche halten (umgangssprachlich: nicht leicht Geld ausgeben, geizig sein)", "die/seine Hand auf etwas legen (gehoben: von etwas Besitz ergreifen)", "bei etwas die/seine Hand, seine H\u00e4nde [mit] im Spiel haben (bei etwas heimlich beteiligt sein: da hatte der BND seine Hand im Spiel)", "\u00fcberall seine Hand/seine H\u00e4nde im Spiel haben (\u00fcberall mitreden und seinen Einfluss geltend machen)", "seine H\u00e4nde in Unschuld waschen (gehoben: beteuern, dass man an einer Sache nicht beteiligt war und darum nicht zur Verantwortung gezogen werden kann, dass man mit bestimmten Vorg\u00e4ngen nichts zu tun hat; nach Matth\u00e4us 27, 24, dies zu Psalm 26, 6; Pilatus wusch sich vor der Verurteilung Jesu die H\u00e4nde zum Zeichen, dass er an seinem Tode unschuldig sei)", "f\u00fcr jemanden, etwas die/seine Hand ins Feuer legen (sich vorbehaltlos und uneingeschr\u00e4nkt f\u00fcr jemanden, etwas verb\u00fcrgen; bezogen auf die mittelalterlichen Feuerurteile, bei denen der Angeklagte, um seine Unschuld zu beweisen, seine Hand ins Feuer halten musste und als unschuldig galt, wenn er keine Verbrennungen erlitt)", "die Hand in anderer, fremder Leute Taschen haben (auf Kosten anderer leben)", "die H\u00e4nde \u00fcberm Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich: sehr verwundert oder entsetzt sein; eigentlich eine Geb\u00e4rde, durch die man in der Gefahr den Kopf zu sch\u00fctzen sucht)", "die/seine Hand \u00fcber jemanden halten (gehoben: jemandem Schutz, Beistand gew\u00e4hren; nach einem alten Rechtsbrauch, nach dem jemand, dem das Begnadigungsrecht zustand, die Hand \u00fcber einen Angeklagten oder Verurteilten halten konnte, wodurch dieser au\u00dfer Verfolgung gesetzt wurde)", "jemandem die H\u00e4nde unter die F\u00fc\u00dfe breiten (umgangssprachlich: jemandem alles so leicht machen wie nur m\u00f6glich, ihm alle Schwierigkeiten aus dem Weg r\u00e4umen)", "die/seine Hand von jemandem abziehen (gehoben: jemandem seinen Schutz, seine Hilfe oder Zuwendung entziehen; nach 4. Mose 14, 34)", "zwei linke H\u00e4nde haben (umgangssprachlich: f\u00fcr manuelle Arbeiten sehr ungeeignet sein)", "eine lockere/lose Hand haben (umgangssprachlich; dazu neigen, jemandem schnell eine Ohrfeige zu geben)", "eine milde/offene Hand haben (gern geben; freigebig sein)", "eine gl\u00fcckliche Hand [bei etwas] haben, zeigen, beweisen (bei etwas besonderes Geschick haben, zeigen, intuitiv richtig handeln, vorgehen: bei der Auswahl der Bewerber hatte er keine gl\u00fcckliche Hand)", "eine gr\u00fcne Hand haben (umgangssprachlich selten: bei der Pflege von Pflanzen in Bezug auf das Gedeihen guten Erfolg haben)", "klebrige H\u00e4nde haben (umgangssprachlich: zum Stehlen neigen)", "schmutzige H\u00e4nde haben (gehoben: in eine ungesetzliche Angelegenheit verwickelt, an etwas [mit]schuldig sein)", "linker Hand, rechter Hand (links/rechts: linker Hand liegt der See)", "jemandem etwas an die Hand geben (jemandem etwas geben, \u00fcberlassen, zur Verf\u00fcgung stellen, was dieser f\u00fcr einen bestimmten Zweck braucht: der Bevollm\u00e4chtigte gab ihm das angeforderte Material an die Hand)", "jemandem [bei etwas] an die Hand gehen (jemandem bei einer Arbeit durch Handreichungen o. \u00c4. helfen, ihn bei der Arbeit unterst\u00fctzen: sie klagte dar\u00fcber, dass ihr bei der Hausarbeit nie jemand an die Hand ginge)", "jemanden an der Hand haben (umgangssprachlich: jemanden kennen, zu jemandem Verbindung haben, den man gegebenenfalls f\u00fcr bestimmte Dienste in Anspruch nehmen kann: er hat einen guten Rechtsanwalt an der Hand)", "sich etwas an beiden H\u00e4nden abz\u00e4hlen/abfingern k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas leicht denken, etwas leicht vorhersehen k\u00f6nnen)", "[klar] auf der Hand liegen (umgangssprachlich: ganz offenkundig, klar erkennbar, eindeutig sein: die Folgen der D\u00fcrre lagen auf der Hand)", "[bar] auf die [flache] Hand (umgangssprachlich: sofort in bar [und ohne weitere Abz\u00fcge]: sie wollte keinen Scheck, sondern alles bar auf die flache Hand)", "auf die Hand bekommen (als Bargeld erhalten: er gibt immer alles aus, was er auf die Hand bekommt)", "jemanden auf H\u00e4nden tragen (jemanden, dem man zugetan ist, sehr verw\u00f6hnen; nach Psalm 91, 11, 12)", "aus der Hand (ohne Unterlagen, ohne genauere Pr\u00fcfung: so aus der Hand kann ich es nicht genau sagen)", "aus erster Hand (1. vom ersten Besitzer: er hat das Auto aus erster Hand gekauft. 2. [in Bezug auf Informationen, Nachrichten] aus sicherer Quelle: die Nachricht ist, stammt aus erster Hand.)", "aus zweiter Hand (1. gebraucht, nicht neu: etwas aus zweiter Hand kaufen. 2. vom zweiten Besitzer: er hat sein Auto aus zweiter Hand. 3. von einem Mittelsmann: Informationen aus zweiter Hand.)", "aus, von privater Hand (von einer Privatperson: etwas von privater Hand kaufen)", "jemandem aus der Hand fressen (umgangssprachlich: jemandem so ergeben sein oder von jemandem innerlich so abh\u00e4ngig sein, dass man alles tut, was er von einem erwartet oder verlangt)", "etwas aus der Hand geben (1. etwas weggeben, [vor\u00fcbergehend] einem anderen \u00fcberlassen, anvertrauen: ein wertvolles Buch nicht aus der Hand geben. 2. ein Amt oder dergleichen nicht l\u00e4nger innehaben wollen, auf seine Weiterf\u00fchrung verzichten: der Senior hat die Leitung des Unternehmens aus der Hand gegeben.)", "[aus der] Hand spielen (Skat: spielen, ohne den Skat aufzuheben: ich spiele Pik Hand)", "jemandem etwas aus der Hand nehmen (jemandem etwas entziehen, wegnehmen: ihr wurde die Entscheidungsgewalt aus der Hand genommen)", "etwas bei der Hand haben (1. etwas greifbar haben: hast du einen Bleistift bei der Hand?. 2. um etwas nicht verlegen sein, etwas parat haben: nat\u00fcrlich haben die beiden Ausreden bei der Hand.)", "[mit etwas] schnell/rasch bei der Hand sein (umgangssprachlich: sehr schnell, voreilig, unbedacht urteilen, sich \u00e4u\u00dfern, reagieren usw. : er ist [allzu] schnell bei der Hand, einen anderen zu verurteilen)", "durch jemandes Hand/H\u00e4nde gehen (im Laufe der Zeit, einer gewissen Zeit von jemandem bearbeitet, behandelt, gebraucht werden: wie viele Patienten sind in all den Jahren durch seine H\u00e4nde gegangen?)", "[schon/bereits] durch viele H\u00e4nde gegangen sein (schon h\u00e4ufig den Besitzer gewechselt haben)", "hinter vorgehaltener Hand (im Geheimen, inoffiziell: etwas hinter vorgehaltener Hand sagen)", "[mit jemandem] Hand in Hand arbeiten (so [mit jemandem] zusammenarbeiten, dass man sich gegenseitig erg\u00e4nzt, sodass im Arbeitsablauf Stockungen vermieden werden)", "mit etwas Hand in Hand gehen (mit etwas einhergehen 2 : mit einer Rezession geht meist ein Ansteigen der Arbeitslosigkeit Hand in Hand)", "in die H\u00e4nde spucken (umgangssprachlich: ohne Z\u00f6gern und mit Schwung an die Arbeit gehen)", "jemandem, einer Sache in die Hand/in die H\u00e4nde arbeiten (etwas tun, womit man unbeabsichtigt jemandem hilft, einer Sache Vorschub leistet: durch sein Verhalten hat er den Gangstern in die H\u00e4nde gearbeitet)", "jemanden, etwas in die Hand/in die H\u00e4nde bekommen/kriegen ([durch Zufall] einer Person oder Sache habhaft werden: die Dokumente darf er niemals in die Hand bekommen; wenn sie ihn in die H\u00e4nde bekommen, ist er verloren)", "jemandem in die Hand/in die H\u00e4nde fallen, kommen (durch Zufall von jemandem gefunden werden: diese Lampe ist mir beim St\u00f6bern auf einem Tr\u00f6delmarkt in die H\u00e4nde gefallen)", "jemandem in die H\u00e4nde fallen (1. in jemandes Besitz kommen: die Dokumente sind einem ausl\u00e4ndischen Geheimdienst in die H\u00e4nde gefallen. 2. in jemandes Gewalt geraten: der Sp\u00e4htrupp ist dem Feind in die H\u00e4nde gefallen.)", "jemanden, etwas in jemandes Hand geben (gehoben: jemanden, etwas jemandem \u00fcberantworten)", "etwas in der Hand haben (1. etwas [worauf man sich st\u00fctzen kann, was einem eine Handhabe bietet] haben: er hat Dokumente in der Hand, mit denen er sie erpressen kann. 2. Entscheidungsgewalt \u00fcber etwas besitzen: er hatte es in der Hand, den Dieb anzuzeigen.)", "jemanden in der Hand haben (jemanden in seiner Gewalt haben, ihn lenken k\u00f6nnen; jemandes v\u00f6llig sicher sein: er wusste, dass sie ihn wegen der Falschaussage in der Hand hatte)", "sich in der Hand haben (sich in der Gewalt, unter Kontrolle haben, sich beherrschen k\u00f6nnen: nach dem Unfall hatte er sich noch nicht wieder in der Hand)", "etwas in H\u00e4nden halten (\u00fcber etwas verf\u00fcgen)", "etwas in jemandes Hand/H\u00e4nde legen (gehoben: jemanden mit etwas betrauen: er legte die Leitung des Kongresses in die H\u00e4nde seines Stellvertreters)", "in jemandes Hand liegen/stehen (gehoben: in jemandes Macht, Verantwortung gegeben sein)", "etwas in die Hand nehmen (sich einer Sache annehmen, sich um etwas k\u00fcmmern)", "Geld in die Hand nehmen ([f\u00fcr einen bestimmten Zweck] Geld einsetzen, aufwenden)", "in jemandes Hand sein (in jemandes Gewalt sein)", "in festen H\u00e4nden sein (umgangssprachlich: einen festen Freund, eine feste Freundin haben, nicht mehr frei sein f\u00fcr eine Bindung)", "in guten, sicheren usw. H\u00e4nden sein (in guter, sicherer usw. Obhut, Betreuung sein)", "jemandem etwas in die Hand/in die H\u00e4nde spielen (jemandem etwas zuspielen: der Geheimdienst spielte dem Generaldirektor das brisante Dossier in die H\u00e4nde)", "jemandem etwas in die Hand versprechen (jemandem etwas fest versprechen)", "in jemandes Hand/H\u00e4nde \u00fcbergehen (in jemandes Besitz \u00fcbergehen: mit der gesamten Erbschaft ging auch die Firma in die H\u00e4nde der Nichte \u00fcber)", "mit H\u00e4nden zu greifen sein (offenkundig, f\u00fcr jedermann erkennbar, wahrnehmbar sein: die Spannung im Raum war mit H\u00e4nden zu greifen)", "sich mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen [gegen jemanden, etwas] str\u00e4uben/wehren (umgangssprachlich: sich auf das Heftigste [gegen jemanden, etwas] wehren, str\u00e4uben: als man sie festnehmen wollte, wehrte sie sich mit H\u00e4nden und F\u00fc\u00dfen)", "mit leeren H\u00e4nden (1. ohne eine Gabe mitzubringen: zu der Party war keiner mit leeren H\u00e4nden gekommen. 2. ohne in einer bestimmten Sache etwas erreicht zu haben, ohne greifbares positives Ergebnis: auf keinen Fall wollte sie von ihrer Mission mit leeren H\u00e4nden zur\u00fcckkommen.)", "mit leichter Hand (ohne Anstrengung oder krampfhafte Bem\u00fchung)", "mit der linken Hand (umgangssprachlich veraltend: mit links)", "mit sanfter Hand (auf sanfte 4b Art)", "mit starker/fester/eiserner Hand (tatkr\u00e4ftig, streng: der Monarch regierte sein Volk mit fester Hand)", "mit vollen H\u00e4nden (in verschwenderisch gro\u00dfer Menge: sein Geld mit vollen H\u00e4nden ausgeben)", "um jemandes Hand anhalten/(seltener:) bitten (gehoben: jemandem einen Heiratsantrag machen)", "jemanden um jemandes Hand bitten (gehoben veraltet: jemanden [dessen Tochter man heiraten m\u00f6chte] um die Einwilligung bitten, jemanden zu heiraten)", "unter der Hand (im Stillen, heimlich und unter Missachtung geltender Regeln: etwas unter der Hand erfahren; etwas unter der Hand regeln, verkaufen)", "etwas unter den H\u00e4nden haben (veraltend: etwas in Arbeit haben)", "jemandem unter den H\u00e4nden zerrinnen ([besonders in Bezug auf Geld, Verm\u00f6gen] sich schnell verringern, aufzehren)", "von jemandes Hand (gehoben veraltend: durch jemanden, jemandes Tat: sie war von des Liebsten Hand gestorben)", "jemandem [gut, flott usw.] von der Hand gehen ([in Bezug auf eine Arbeit, T\u00e4tigkeit] von jemandem rasch, ohne Schwierigkeiten erledigt, geschafft werden)", "etwas von langer Hand vorbereiten, planen usw. (etwas lange und sorgf\u00e4ltig vorbereiten, planen usw.: der \u00dcberfall war von langer Hand geplant; vgl. sp\u00e4tlateinisch longa manu = langsam [eigentlich = mit langer Hand])", "etwas von der Hand weisen (etwas [als unzutreffend, unzumutbar, abwegig] zur\u00fcckweisen: ich w\u00fcrde das nicht ohne Weiteres von der Hand weisen)", "sich nicht von der Hand weisen lassen/nicht von der Hand zu weisen sein (offenkundig sein, nicht zu verkennen sein, sich nicht ausschlie\u00dfen lassen: diese M\u00f6glichkeit ist nicht [ganz] von der Hand zu weisen; wohl mit Bezug darauf, dass etwas, was sich auf der Hand befindet, deutlich sichtbar ist)", "von der Hand in den Mund leben (seine Einnahmen sofort f\u00fcr seine Lebensbed\u00fcrfnisse wieder ausgeben [m\u00fcssen]; ohne finanziellen R\u00fcckhalt leben)", "von Hand zu Hand gehen (h\u00e4ufig den Besitzer wechseln)", "zur linken Hand, zur rechten Hand (links, rechts)", "zu treuen H\u00e4nden (gehoben, oft scherzhaft: [in Bezug auf etwas, was man einem anderen zur vor\u00fcbergehenden Benutzung, zur Aufbewahrung anvertraut] zur guten, sorgsamen Behandlung, Verwahrung: vor seiner Abreise hatte er die Schl\u00fcssel seinem Freund zu treuen H\u00e4nden \u00fcbergeben)", "etwas zur Hand haben (etwas greifbar, verf\u00fcgbar, bereithaben)", "zur Hand sein (greifbar, verf\u00fcgbar, bereit sein: eine Schere war gerade nicht zur Hand)", "mit etwas zur Hand sein (etwas bereit-, verf\u00fcgbar haben, mit etwas zur Stelle sein: mit guten Angeboten ist er stets zur Hand)", "jemandem zur Hand gehen (jemandem bei einer Arbeit helfen: das M\u00e4dchen ging der Mutter beim Backen zur Hand)", "zu H\u00e4nden/(\u00f6sterreichisch, schweizerisch:) Handen ([bei Briefanschriften an eine \u00fcbergeordnete Stelle in Verbindung mit dem Namen der Person, in deren H\u00e4nde die Postsache gelangen soll] zu \u00fcbergeben an; Abk\u00fcrzungen: z. H., z. Hd., z. Hdn.: zu H\u00e4nden/Handen [von] Herrn M\u00fcller, (selten:) des Herrn M\u00fcller)", "Hand aufs Herz! (Aufforderung, seine Meinung, \u00dcberzeugung ehrlich zu sagen; urspr\u00fcnglich eine Geb\u00e4rde beim Ablegen eines Eides)", "nicht in die hohle Hand! (umgangssprachlich: nicht einmal geschenkt, auf keinen Fall)", "besser als in die hohle Hand geschissen (derb: besser als gar nichts)", "eine Hand w\u00e4scht die andere (ein Dienst zieht einen Gegendienst nach sich)" ] }, "Handbesen":{ "definitions":{ "kleiner Besen, bei dem der kurze Stiel an einer Schmalseite der B\u00fcrste angebracht ist, sodass der Besen mit einer Hand gef\u00fchrt werden kann":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantbe\u02d0zn\u0329", "synonyms":[ "Handfeger", "Handwischer", "[Hand]eule", "Kehrwisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-183815", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handbewegung":{ "definitions":{ "als Geste ausgef\u00fchrte Bewegung der Hand":[ "eine wegwerfende, abwinkende, ver\u00e4chtliche, einladende Handbewegung machen", "sie forderte ihn mit einer Handbewegung auf, das Zimmer zu verlassen" ], "mit der Hand ausgef\u00fchrte Bewegung":[ "eine schwungvolle Handbewegung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantb\u0259ve\u02d0\u0261\u028a\u014b", "synonyms":[ "Bewegung", "Geb\u00e4rde", "Geste", "Handgriff" ], "time_of_retrieval":"20220706-134203", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handbreit":{ "definitions":{ "Breite einer ":[ "der Rock muss eine/zwei Handbreit l\u00e4nger sein", "die T\u00fcr stand eine Handbreit offen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantbra\u026a\u032ft", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-011346", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handbuch":{ "definitions":{ "Buch in handlichem Format, das den Stoff eines bestimmten Wissensgebietes oder dergleichen in systematischer, lexikalischer Form behandelt":[ "ohne das Handbuch h\u00e4tte ich den PC nicht bedienen k\u00f6nnen" ] }, "history_and_etymology":[ "Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch manuale" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grundriss", "Handweiser", "Leitfaden", "Vademecum" ], "time_of_retrieval":"20220706-110752", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handel_Markt_Absatz_Geschaeft":{ "definitions":{ "Handelsfirma, Handelsunternehmen":[ "Handel und Wandel (veraltet: das gesamte gesch\u00e4ftliche und gesellschaftliche Leben und Treiben in einem Gemeinwesen)" ], "Teilbereich der Wirtschaft, der sich dem Kauf und Verkauf von Waren, Wirtschaftsg\u00fctern widmet; Gesamtheit der Handelsunternehmen; Gesch\u00e4ftswelt (1)":[ "der Handel h\u00e4lt eine Preiserh\u00f6hung f\u00fcr unvermeidlich", "die Verb\u00e4nde von Handel und Industrie, Handel und Gewerbe" ], "Warenaustausch; Gesch\u00e4ftsverkehr":[ "der internationale, \u00fcberseeische Handel", "wir [be]treiben mit diesen L\u00e4ndern Handel", "den Handel mit dem Ausland unterbinden", "das Medikament wurde aus dem Handel gezogen, genommen (wird nicht mehr verkauft)", "das Buch ist [nicht mehr] im Handel (ist [nicht mehr] lieferbar)", "ein neues Produkt in den Handel bringen (zum Kauf anbieten)" ], "[gesch\u00e4ftliche] Abmachung, Vereinbarung, bei der etwas ausgehandelt wird; Gesch\u00e4ft (1a)":[ "er hat, betreibt einen kleinen Handel mit Gebrauchtwagen", "sie haben einen Handel in Obst und Gem\u00fcse aufgemacht" ], "das Kaufen und Verkaufen, Handeln mit Waren, Wirtschaftsg\u00fctern":[ "ein bl\u00fchender, lebhafter Handel", "der Handel mit Waffen" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch handel = Handel(sgesch\u00e4ft); Rechtsstreit, r\u00fcckgebildet aus", "handeln" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Business", "Einzelhandel", "Gesch\u00e4ftsleben", "Gesch\u00e4ftswelt" ], "time_of_retrieval":"20220706-121515", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Handel und Wandel (veraltet: das gesamte gesch\u00e4ftliche und gesellschaftliche Leben und Treiben in einem Gemeinwesen)", "mit jemandem in den Handel kommen (mit jemandem ins Gesch\u00e4ft kommen, in etwas \u00fcbereinkommen)" ] }, "Handel_Mazzetti":{ "definitions":{ "\u00f6sterreichische Schriftstellerin":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162246", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Handel_Zwist_Hader_Differenz":{ "definitions":{ "Streit, handgreifliche Auseinandersetzung":[ "einen Handel austragen", "H\u00e4ndel suchen, stiften, anfangen", "H\u00e4ndel mit jemandem haben", "" ] }, "history_and_etymology":[ "", "Handel", "" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-013455", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handelfmeter":{ "definitions":{ "wegen eines Handspiels im Strafraum verh\u00e4ngter Strafsto\u00df":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162908", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handeln":{ "definitions":{ "jemandes Ausf\u00fchrung einer Handlung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162115", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handelsabkommen":{ "definitions":{ "Abkommen \u00fcber Handelsbeziehungen zwischen verschiedenen Staaten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0294apk\u0254m\u0259n", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162214", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handelsagentin":{ "definitions":{ "Handelsvertreterin":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Reisende", "Reisender", "Repr\u00e4sentant", "Repr\u00e4sentantin" ], "time_of_retrieval":"20220707-164439", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handelsartikel":{ "definitions":{ "Artikel, der gehandelt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0294arti\u02d0kl\u0329", "synonyms":[ "Artikel", "Fabrikat", "Ware" ], "time_of_retrieval":"20220707-165108", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handelsattache":{ "definitions":{ "Attach\u00e9, der einer Botschaft als Berater in Fragen des Handels zugeteilt ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170554", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handelsaustausch":{ "definitions":{ "Austausch, Gesch\u00e4ftsverkehr besonders zwischen verschiedenen L\u00e4ndern im Bereich des Handels":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0294a\u028a\u032fsta\u028a\u032f\u0283", "synonyms":[ "Handel", "Markt" ], "time_of_retrieval":"20220707-031907", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handelsbuch":{ "definitions":{ "Portefeuille einer Bank mit Gesch\u00e4ften, die mithilfe von kurzfristigen Kursdifferenzen Gewinne erzielen sollen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Buch" ], "time_of_retrieval":"20220707-050518", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handelsgesellschaft":{ "definitions":{ "Gesellschaft (4b)":[ "eine Handelsgesellschaft gr\u00fcnden", "offene Handelsgesellschaft (Personengesellschaft, die auf den Betrieb eines Handelsgewerbes gerichtet ist, mit unbeschr\u00e4nkter pers\u00f6nlicher Haftung der Gesellschafter) ; Abk\u00fcrzung: OHG", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0261\u0259z\u025bl\u0283aft", "synonyms":[ "Kompanie", "Handelskompanie" ], "time_of_retrieval":"20220706-132626", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handelsgut":{ "definitions":{ "Ware, die gehandelt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0261u\u02d0t", "synonyms":[ "Erzeugnis", "Fabrikat", "Produkt", "Ware" ], "time_of_retrieval":"20220706-204729", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handelskompanie":{ "definitions":{ "im Handel mit fernen L\u00e4ndern t\u00e4tige, mit Privilegien, Monopolen u.\u00a0a. ausgestattete m\u00e4chtige Handelsgesellschaft":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kompanie" ], "time_of_retrieval":"20220707-045953", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handelsspanne":{ "definitions":{ "Differenz zwischen Einkaufs- und Verkaufspreis einer Ware":[ "eine hohe, niedrige Handelsspanne", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329s\u0283pan\u0259", "synonyms":[ "Spanne", "Marge" ], "time_of_retrieval":"20220707-071555", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handelsvertreter":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig f\u00fcr ein oder mehrere Unternehmen st\u00e4ndig die Vermittlung oder den Abschluss von Gesch\u00e4ften betreibt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329sf\u025b\u0250\u032ftre\u02d0t\u0250", "synonyms":[ "Agent", "Agentin", "Reisende", "Reisender" ], "time_of_retrieval":"20220705-005632", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handelsvertreterin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die berufsm\u00e4\u00dfig f\u00fcr ein oder mehrere Unternehmen st\u00e4ndig die Vermittlung oder den Abschluss von Gesch\u00e4ften betreibt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u0329sf\u025b\u0250\u032ftre\u02d0t\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Agent", "Agentin", "Reisende", "Reisender" ], "time_of_retrieval":"20220707-005921", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handeule":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hant\u0294\u0254\u026a\u032fl\u0259", "synonyms":[ "Handfeger", "Handbesen", "Handwischer", "Kehrwisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-191355", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handfeger":{ "definitions":{ "\n":[ "rumlaufen, rumrennen usw. wie ein wild gewordener Handfeger (landschaftlich salopp veraltend: 1. zerzaust, unfrisiert o. \u00e4. umherlaufen. 2. unruhig, aufgeregt umherlaufen.)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handbesen", "Handwischer", "[Hand]eule", "Kehrwisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-181523", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "rumlaufen, rumrennen usw. wie ein wild gewordener Handfeger (landschaftlich salopp veraltend: 1. zerzaust, unfrisiert o. \u00e4. umherlaufen. 2. unruhig, aufgeregt umherlaufen.)" ] }, "Handfeste":{ "definitions":{ "Urkunde":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hantveste = Handhabe, schriftliche Versicherung mit eigenh\u00e4ndiger Unterschrift" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170641", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handgas":{ "definitions":{ "mit der Hand zu bet\u00e4tigender Gashebel":[ "der Wagen, die Maschine hat Handgas" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hant\u0261a\u02d0s", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-164901", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handgeluebde":{ "definitions":{ "Gel\u00fcbde mit Eidesformel und anschlie\u00dfendem Handschlag, jedoch ohne Anrufung Gottes":[ "das Handgel\u00fcbde leisten", "jemanden per Handgel\u00fcbde in die Pflicht nehmen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163202", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handgemenge":{ "definitions":{ "Nahkampf":[], "tumultartige Situation, bei der es zu T\u00e4tlichkeiten, Schl\u00e4gereien unter den Anwesenden kommt":[ "zwischen den Demonstranten und der Polizei kam es zu einem Handgemenge" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Auseinandersetzung", "Balgerei", "Rauferei" ], "time_of_retrieval":"20220707-163030", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handgepaeck":{ "definitions":{ "Gep\u00e4ck, das man als Fahrgast oder Fluggast mit an seinen Platz nimmt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170548", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handgriff":{ "definitions":{ "Griff (2)":[ "sich am Handgriff festhalten" ], "zur Verrichtung einer Arbeit, zu einer T\u00e4tigkeit geh\u00f6rende greifende Handbewegung":[ "ein falscher, stereotyper Handgriff", "bei dieser heiklen Arbeit muss jeder Handgriff sitzen", "die notwendigen Handgriffe lernen, \u00fcben", "der Schaden war mit einem Handgriff, mit ein paar Handgriffen (mit minimalem Arbeitsaufwand) behoben", "das Sofa l\u00e4sst sich mit wenigen Handgriffen in ein Bett verwandeln", "er fand sich nicht bereit, ab und zu einen Handgriff f\u00fcr sie zu tun (ihr ein wenig zu helfen, mit anzufassen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Griff", "Handbewegung", "Henkel", "Schaft" ], "time_of_retrieval":"20220706-120032", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handhabe":{ "definitions":{ "etwas, was ein auf ein bestimmtes Ziel gerichtetes Vorgehen erm\u00f6glicht, erlaubt":[ "[k]eine rechtliche, gesetzliche, juristische Handhabe [gegen jemanden, etwas] haben", "jemandem eine Handhabe f\u00fcr ein Einschreiten geben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hanthabe, althochdeutsch hanthaba = Griff, Henkel" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Mittel", "Rezept", "R\u00fcstzeug", "Schaft" ], "time_of_retrieval":"20220706-100808", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handhabung":{ "definitions":{ "das Handhaben":[ "das Ger\u00e4t zeichnet sich durch seine einfache Handhabung aus", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bedienung", "Behandlung", "Griff", "Methode" ], "time_of_retrieval":"20220706-151212", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handicap":{ "definitions":{ "durch eine Vorgabe f\u00fcr den leistungsschw\u00e4cheren Gegner entstehender Ausgleich gegen\u00fcber dem st\u00e4rkeren":[ "ein Handicap festsetzen" ], "etwas, was f\u00fcr jemanden, etwas eine Behinderung oder einen Nachteil bedeutet":[ "etwas ist f\u00fcr jemanden ein schweres Handicap", "die Verschuldung des Vereins ist jetzt das gr\u00f6\u00dfte Handicap f\u00fcr die Spieler" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch handicap, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bndik\u025bp", "synonyms":[ "Beeintr\u00e4chtigung", "Behinderung", "Erschwernis", "Hemmnis" ], "time_of_retrieval":"20220706-235844", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handlanger":{ "definitions":{ "m\u00e4nnliche Person, die nur untergeordnete Arbeit f\u00fcr andere verrichtet":[ "er betrachtet ihn als seinen Handlanger" ], "m\u00e4nnliche Person, die sich ohne Skrupel zum Zuarbeiter oder Helfer bei einem verwerflichen Tun gebrauchen l\u00e4sst":[ "ein Handlanger der Unterdr\u00fccker", "er lie\u00df sich nicht zum Handlanger des Regimes machen" ], "ungelernter Arbeiter, Hilfsarbeiter im Baugewerbe":[ "er arbeitet als Handlanger auf dem Bau" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hantlanger" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hilfsarbeiter", "Hilfsarbeiterin" ], "time_of_retrieval":"20220706-210003", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handlangerin":{ "definitions":{ "ungelernte Arbeiterin, Hilfsarbeiterin im Baugewerbe":[ "als Handlangerin auf dem Bau etwas dazuverdienen" ], "weibliche Person, die nur untergeordnete Arbeit f\u00fcr andere verrichtet":[ "sie ist zu blo\u00dfen Handlangerin degradiert" ], "weibliche Person, die sich ohne Skrupel zur Zuarbeiterin oder Helferin bei einem verwerflichen Tun gebrauchen l\u00e4sst":[ "Handlangerin einer Terroristengruppe", "sich zur Handlangerin eines skrupellosen Verbrechers machen" ] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Handlanger", "mittelhochdeutsch hantlanger" ], "pronounciation":"\u02c8hantla\u014b\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Hilfsarbeiter", "Hilfsarbeiterin" ], "time_of_retrieval":"20220707-092255", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handling":{ "definitions":{ "Handhabung, Gebrauch":[ "Fahrzeuge mit gutem, sicherem Handling", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch handling, zu: to handle = handhaben" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bndl\u026a\u014b", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-055334", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handlung":{ "definitions":{ "Abfolge von zusammenh\u00e4ngenden, miteinander verketteten Ereignissen, Vorg\u00e4ngen, die das dramatische Ger\u00fcst einer Dichtung, eines Films oder dergleichen bildet; Fabel, Plot":[ "eine verwickelte, fesselnde, spannende Handlung", "die Handlung des St\u00fccks, Films, Buchs", "die Einheit der Handlung im Drama", "der Roman hat sehr wenig Handlung", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Ort der Handlung (Ort des Geschehens, Tatort) war ein Steinbruch in der N\u00e4he des St\u00e4dtchens" ], "Handelsunternehmen, Laden, Gesch\u00e4ft (fast nur noch in Zusammensetzungen)":[ "eine zoologische Handlung", "er betreibt eine kleine Handlung" ], "das Handeln (4b) , [bewusst ausgef\u00fchrte] Tat":[ "eine [un]\u00fcberlegte, vors\u00e4tzliche, strafbare, unverantwortliche Handlung", "eine kultische, feierliche Handlung (Zeremonie)", "eine symbolische Handlung", "kriegerische Handlungen", "f\u00fcr seine Handlungen einstehen m\u00fcssen, bestraft werden", "sich zu einer unbedachten Handlung hinrei\u00dfen lassen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch handelunge" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Akt", "Aktion", "Tat", "Tun" ], "time_of_retrieval":"20220706-212821", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handlungsweise":{ "definitions":{ "Art und Weise, in der jemand (in einer bestimmten Situation) handelt, gehandelt hat":[ "eine korrekte, unverantwortliche Handlungsweise", "deine Handlungsweise ist zutiefst verletzend", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8handl\u028a\u014bsva\u026a\u032fz\u0259", "synonyms":[ "Methode", "Tun", "Verfahrensweise", "Vorgehensweise" ], "time_of_retrieval":"20220706-184128", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hands":{ "definitions":{ "Handspiel, ":[] }, "history_and_etymology":[ "zu englisch hand = Hand" ], "pronounciation":"h\u025bnts", "synonyms":[ "Hand", "Handspiel" ], "time_of_retrieval":"20220706-170303", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handschrift":{ "definitions":{ "charakteristisches Gepr\u00e4ge, das jemand seinen [k\u00fcnstlerischen] Hervorbringungen, seinen Taten aufgrund seiner pers\u00f6nlichen Eigenart verleiht":[ "eine gute, kr\u00e4ftige Handschrift haben/schreiben (umgangssprachlich: beim Austeilen von Schl\u00e4gen hart zuschlagen: der Junge hatte Angst vor den Schl\u00e4gen, denn sein Vater schrieb eine kr\u00e4ftige Handschrift)" ], "die einem Menschen eigene, f\u00fcr ihn charakteristische Schrift, die er, mit der Hand schreibend, hervorbringt":[ "eine gestochene, steile, [un]leserliche, ausgeschriebene Handschrift haben", "seine Handschrift ist schwer zu entziffern" ], "handgeschriebener Text aus der Zeit vor der Erfindung des Buchdrucks, besonders aus der Zeit des Mittelalters":[ "das Werk tr\u00e4gt die Handschrift des K\u00fcnstlers", "die Einbr\u00fcche trugen alle ein und dieselbe Handschrift" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hantschrift, auch = eigenh\u00e4ndige Unterschrift" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schreibart", "Schreibweise", "Schrift", "Pfote" ], "time_of_retrieval":"20220706-190506", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "eine gute, kr\u00e4ftige Handschrift haben/schreiben (umgangssprachlich: beim Austeilen von Schl\u00e4gen hart zuschlagen: der Junge hatte Angst vor den Schl\u00e4gen, denn sein Vater schrieb eine kr\u00e4ftige Handschrift)" ] }, "Handspiel":{ "definitions":{ "regelwidriges Ber\u00fchren und Spielen des Balls mit der Hand":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hant\u0283pi\u02d0l", "synonyms":[ "Hand", "Hands" ], "time_of_retrieval":"20220707-074113", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handstreich":{ "definitions":{ "Aktion, bei der ein Gegner in einem blitzartigen \u00dcberfall \u00fcberrumpelt wird":[ "der Diktator wurde durch einen Handstreich entmachtet", "die Festung war in einem/im Handstreich besetzt worden", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit dieser Liebeserkl\u00e4rung eroberte er das Herz seiner Angebeteten im Handstreich (in k\u00fcrzester Frist)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch handstreich, urspr\u00fcnglich = Schlag mit der Hand; sp\u00e4ter Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch coup de main = \u00dcberrumpelung, pl\u00f6tzlicher \u00dcberfall" ], "pronounciation":"\u02c8hant\u0283tra\u026a\u032f\u00e7", "synonyms":[ "Angriff", "Anschlag", "Attacke", "Gewaltstreich" ], "time_of_retrieval":"20220705-054844", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handtasche":{ "definitions":{ "(besonders von Frauen verwendete) in der Hand oder mittels Henkel[n] am Arm oder \u00fcber der Schulter zu tragende kleinere Tasche zum Mitf\u00fchren bestimmter Utensilien":[ "eine lederne, ger\u00e4umige Handtasche", "eine Handtasche f\u00fcr den Abend", "ihr waren s\u00e4mtliche Papiere aus der Handtasche gestohlen worden", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abendt\u00e4schchen", "Clutch" ], "time_of_retrieval":"20220705-052807", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handwagen":{ "definitions":{ "mit der Hand zu ziehender oder zu schiebender kleiner [Leiter]wagen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantva\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "Wagen", "Leiterwagen", "Wagerl", "Bollerwagen" ], "time_of_retrieval":"20220706-101439", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handweiser":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handbuch", "Leitfaden" ], "time_of_retrieval":"20220706-114641", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handwerkergenossenschaft":{ "definitions":{ "Genossenschaft selbstst\u00e4ndiger Handwerker und Handwerkerinnen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantv\u025brk\u0250\u0261\u0259n\u0254sn\u0329\u0283aft", "synonyms":[ "Innung", "Gilde", "Handwerkerzunft" ], "time_of_retrieval":"20220707-002929", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handwerkerzunft":{ "definitions":{ "(besonders im Mittelalter) Zusammenschluss von selbstst\u00e4ndigen Handwerkern zur gegenseitigen Unterst\u00fctzung, zur Wahrung gemeinsamer Interessen, zur Regelung der Ausbildung u.\u00a0a.":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantv\u025brk\u0250ts\u028anft", "synonyms":[ "Innung", "Gilde", "Handwerkergenossenschaft" ], "time_of_retrieval":"20220706-180809", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Handwerksgeselle":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "Handwerker, der die Gesellenpr\u00fcfung gemacht hat":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantv\u025brks\u0261\u0259z\u025bl\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-162901", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handwerkszeug":{ "definitions":{ "bei handwerklichen Arbeiten, bei der Aus\u00fcbung eines Handwerks ben\u00f6tigtes Werkzeug":[ "er tr\u00e4gt sein Handwerkszeug in einer Tasche bei sich", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a B\u00fccher sind das Handwerkszeug des Philologen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantv\u025brksts\u0254\u026a\u032fk", "synonyms":[ "Ausr\u00fcstung", "Hilfsmittel", "Instrument", "Material" ], "time_of_retrieval":"20220706-232619", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handwischer":{ "definitions":{ "kleiner Handbesen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handfeger", "Handbesen", "[Hand]eule", "Kehrwisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-025445", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Handy":{ "definitions":{ "kleines Mobiltelefon, das man bei sich tr\u00e4gt":[] }, "history_and_etymology":[ "zu englisch handy = griffbereit, greifbar; praktisch, zu: hand = Hand" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bndi", "synonyms":[ "Mobiltelefon", "Smartphone", "Natel", "Second Screen" ], "time_of_retrieval":"20220706-181721", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handzeichen":{ "definitions":{ "(bei einer Abstimmung) Erheben der Hand zum Zeichen der Zustimmung oder Ablehnung":[ "die Abstimmung erfolgt durch/per Handzeichen", "um Handzeichen wird gebeten" ], "(von jemandem, der nicht schreiben kann) mit der Hand ausgef\u00fchrtes Zeichen anstelle des Namenszugs":[ "ein Handzeichen unter den Vertrag setzen" ], "mit der Hand gegebenes Zeichen":[ "jemandem ein Handzeichen geben", "sich durch Handzeichen verst\u00e4ndigen", "ein Polizist regelte den Verkehr durch Handzeichen", "Radfahrer m\u00fcssen ihre Absicht abzubiegen durch Handzeichen signalisieren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hanttsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329", "synonyms":[ "Geste", "Handbewegung", "Wink" ], "time_of_retrieval":"20220707-022733", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Handzettel":{ "definitions":{ "bedrucktes Blatt Papier, das zum Zweck der Information verteilt wird":[ "Handzettel drucken lassen, verteilen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantts\u025btl\u0329", "synonyms":[ "Flugblatt", "Flugschrift", "Flyer", "Informationsblatt" ], "time_of_retrieval":"20220705-012319", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hanf":{ "definitions":{ "Samen der Hanfpflanze":[ "Hanf ist eine sehr vielseitig verwendbare Naturfaser", "Hanf spinnen", "Seil, Netz aus Hanf" ], "aus den St\u00e4ngeln der Hanfpflanze gewonnene Faser":[ "[wie der Vogel] im Hanf sitzen (veraltet: es gut haben; weil es im Hanffeld viel Futter f\u00fcr den Vogel gibt)" ], "hochwachsende, krautige Pflanze, deren St\u00e4ngel Fasern enthalten, aus denen Seile u. a. hergestellt werden, deren Samen \u00f6lhaltig sind und aus deren Bl\u00e4ttern, Bl\u00fcten, Bl\u00fctenst\u00e4nden Haschisch und Marihuana gewonnen werden":[ "Hanf anbauen, ernten, hecheln, r\u00f6sten, schwingen, darren" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch han(e)f, althochdeutsch hanaf, aus einer ost- oder s\u00fcdosteurop\u00e4ischen Sprache" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-062144", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "[wie der Vogel] im Hanf sitzen (veraltet: es gut haben; weil es im Hanffeld viel Futter f\u00fcr den Vogel gibt)" ] }, "Hanfschwinge":{ "definitions":{ "Ger\u00e4t zum ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hanf\u0283v\u026a\u014b\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-031942", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hang":{ "definitions":{ "Haltung, bei der man an den H\u00e4nden oder Beinen am Ger\u00e4t h\u00e4ngt oder mit einem anderen K\u00f6rperteil so darauf aufliegt, dass der K\u00f6rper den Boden nicht ber\u00fchrt":[ "aus dem Hang abspringen", "in den Hang gehen" ], "Neigung zu einer bestimmten [negativ bewerteten] Verhaltensweise, besondere Vorliebe f\u00fcr etwas Bestimmtes":[ "ein krankhafter, gef\u00e4hrlicher, ausgepr\u00e4gter Hang [zu etwas]", "ein Hang zum Nichtstun, zum bedingungslosen Gehorsam, zur Bequemlichkeit, zur \u00dcbertreibung", "den Hang haben, etwas zu tun", "sie hat einen Hang zu extravagantem Schmuck" ], "schr\u00e4g abfallende Seite eines Bergs; Abhang":[ "ein steiler, bewaldeter Hang", "die n\u00f6rdlichen H\u00e4nge der Voralpen", "den Hang hinaufklettern", "quer zum Hang laufen" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hanc = Neigung, zu", "h\u00e4ngen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abhang", "Berghang", "B\u00f6schung", "Stutz" ], "time_of_retrieval":"20220706-150342", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hangover":{ "definitions":{ "\n":[ "einen Hangover haben, bekommen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hangover, zu: to hang over = \u00fcberh\u00e4ngen, \u00fcbrig bleiben" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00e6\u014b\u0294\u0254\u028a\u032fv\u0250", "synonyms":[ "Kater", "Katerstimmung", "Brummsch\u00e4del" ], "time_of_retrieval":"20220706-181742", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hanse":{ "definitions":{ "zur Vertretung gemeinsamer, vor allem wirtschaftlicher Interessen gebildeter Zusammenschluss von Handelsst\u00e4dten im Mittelalter":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hanse = Kaufmannsgilde, Genossenschaft, althochdeutsch hansa = Kriegerschar, Gefolge, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-225959", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hantierung":{ "definitions":{ "das Hantieren":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arbeit", "T\u00e4tigkeit", "Werk" ], "time_of_retrieval":"20220706-112302", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Happen":{ "definitions":{ "kleines St\u00fcck, kleine Menge eines [festen] Nahrungsmittels; Bissen":[ "ein guter, t\u00fcchtiger Happen", "sie war schon nach ein paar Happen satt", "er hat noch keinen Happen (nichts) gegessen", "ich m\u00f6chte vorher gern noch einen Happen (umgangssprachlich; eine Kleinigkeit) essen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das ist ein fetter Happen (ein gro\u00dfer Gewinn, ein eintr\u00e4gliches Gesch\u00e4ft)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diesen [fetten] Happen (dieses eintr\u00e4gliche Gesch\u00e4ft) will er sich nicht entgehen lassen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen, wohl urspr\u00fcnglich Kindersprache" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bissen", "Brocken" ], "time_of_retrieval":"20220706-113422", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Happening":{ "definitions":{ "[\u00f6ffentliche] Veranstaltung von K\u00fcnstlern, die \u2013 unter Einbeziehung des Publikums \u2013 ein k\u00fcnstlerisches Erlebnis [mit \u00fcberraschender oder schockierender Wirkung] vermitteln will":[ "ein Happening veranstalten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch happening, eigentlich = Ereignis" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bp\u0259n\u026a\u014b", "synonyms":[ "Aktion", "Ereignis", "Performance" ], "time_of_retrieval":"20220706-205818", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Harass":{ "definitions":{ "Kasten (meist aus Kunststoff) mit Unterteilungen f\u00fcr den Transport von [Getr\u00e4nke]flaschen":[ "kannst du bitte zwei Harasse Cola kaufen?", "" ], "Lattenkiste, Korb zum Verpacken von Lebensmitteln oder zerbrechlichen Waren wie Glas, Porzellan":[] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch harasse, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kasten", "Kiste" ], "time_of_retrieval":"20220705-073814", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Harasse":{ "definitions":{ "Kasten (meist aus Kunststoff) mit Unterteilungen f\u00fcr den Transport von [Getr\u00e4nke]flaschen":[], "Lattenkiste, Korb zum Verpacken von Lebensmitteln oder zerbrechlichen Waren wie Glas, Porzellan":[] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch harasse, weitere Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-075126", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hardcover":{ "definitions":{ "Buch mit festem Einbanddeckel":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch, aus: hard = hart, fest und", "Cover" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032ftkav\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-190711", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Harddisk":{ "definitions":{ "englische Bezeichnung f\u00fcr: Festplatte":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hard disk, eigentlich = harte Platte" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Festplatte" ], "time_of_retrieval":"20220707-045550", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hardtop":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "englisch hard-top, aus: hard = fest und top = Verdeck" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Verdeck", "Autodach", "Wagendach" ], "time_of_retrieval":"20220707-023545", "type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hardware":{ "definitions":{ "(im Unterschied zur Software) Gesamtheit der technisch-physikalischen Teile einer Datenverarbeitungsanlage":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hardware, eigentlich = harte Ware" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032ftw\u025b\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-212035", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harke":{ "definitions":{ "Ger\u00e4t zur Garten- und Feldarbeit mit langem Stiel und quer angeordneten Zinken, das zum Gl\u00e4tten der Erde oder zum Zusammenholen von Laub o.\u00a0\u00c4. dient; Rechen":[ "das Beet mit der Harke gl\u00e4tten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch harke, urspr\u00fcnglich lautmalend (nach dem scharrenden, kratzenden Ger\u00e4usch, das das Ger\u00e4t beim Harken verursacht)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "F\u00e4cherbesen", "Rasenbesen", "Forke" ], "time_of_retrieval":"20220707-010946", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "jemandem zeigen, was eine Harke ist (salopp: jemandem nachdr\u00fccklich und unmissverst\u00e4ndlich die Meinung sagen; jemanden deutlich belehren, ihm zeigen, wie etwas viel besser, richtig gemacht wird; vielleicht nach der Erz\u00e4hlung vom Bauernsohn, der aus der Stadt zur\u00fcckkehrt und vorgibt, nicht mehr zu wissen, was eine Harke ist, und es erst wieder wei\u00df, als er auf die Zinken tritt und ihm der Stiel an den Kopf schl\u00e4gt)" ] }, "Harmlosigkeit":{ "definitions":{ "das Harmlossein; Ungef\u00e4hrlichkeit; Unsch\u00e4dlichkeit":[ "er fragte ihn in aller Harmlosigkeit", "mit gespielter Harmlosigkeit" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gefahrlosigkeit", "Ungef\u00e4hrlichkeit", "Unsch\u00e4dlichkeit", "Arglosigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220707-041549", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harmonie":{ "definitions":{ "ausgewogenes, ausgeglichenes Verh\u00e4ltnis von Teilen zueinander; Ausgewogenheit, Ebenma\u00df":[ "die Harmonie der Farben, Formen" ], "innere und \u00e4u\u00dfere \u00dcbereinstimmung; Einklang, Eintracht":[ "die k\u00f6rperliche, seelische, geistige Harmonie zwischen zwei Menschen", "die Harmonie ist gest\u00f6rt", "fr\u00fcher lebten die Menschen mehr in Harmonie mit der Natur" ], "wohlt\u00f6nender Zusammenklang mehrerer T\u00f6ne oder Akkorde":[ "die Harmonie eines Dreiklangs" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch harmonia < griechisch harmon\u00eda, eigentlich = F\u00fcgung" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Zusammenklang", "Wohlklang", "Abgewogenheit", "Ausgeglichenheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-030116", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harn":{ "definitions":{ "in den Nieren gebildete, klare gelbliche Fl\u00fcssigkeit, mit der ein Teil der Stoffwechselschlacken aus dem K\u00f6rper ausgeschieden wird; Urin":[ "er hatte Blut im Harn", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch harn, althochdeutsch har(a)n, eigentlich = das Ausgeschiedene" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Notdurft", "Schiffe", "Natursekt", "Pisse" ], "time_of_retrieval":"20220706-220642", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Harnblase":{ "definitions":{ "im Becken gelegenes stark dehnbares Hohlorgan zur Aufnahme des Harns":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8harnbla\u02d0z\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-034717", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harnisch":{ "definitions":{ "\n":[ "den Harnisch anlegen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch harnasch = Harnisch, kriegerische Ausr\u00fcstung < altfranz\u00f6sisch harnais, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Panzer", "R\u00fcstung" ], "time_of_retrieval":"20220706-180444", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "in Harnisch sein (zornig sein; eigentlich = die R\u00fcstung anhaben und daher zum Kampf bereit sein)", "jemanden in Harnisch bringen (jemanden so reizen, dass er zornig, w\u00fctend wird)", "in Harnisch geraten/(seltener:) kommen (im Verlauf eines Ereignisses w\u00fctend, zornig werden)" ] }, "Harpun":{ "definitions":{ "Harpune":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170534", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Harpunierin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die eine Harpune wirft oder abschie\u00dft":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163602", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harpyie":{ "definitions":{ "Sturmd\u00e4mon in Gestalt eines M\u00e4dchens mit Vogelfl\u00fcgeln":[], "in S\u00fcd- und Mittelamerika heimischer, dem Adler \u00e4hnlicher, gro\u00dfer Greifvogel":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch Harpyia < griechisch H\u00e1rpyia, eigentlich = R\u00e4uberin" ], "pronounciation":"\u2026j\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170537", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Harri":{ "definitions":{ "m\u00e4nnlicher Vorname":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hari", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163756", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Hartnaeckigkeit":{ "definitions":{ "das Hartn\u00e4ckigsein, hartn\u00e4ckiges Wesen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ausdauer", "Beharrlichkeit", "Festigkeit", "Geduld" ], "time_of_retrieval":"20220707-023253", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hartplatz":{ "definitions":{ "Sportplatz, besonders Tennisplatz, mit einer festen [wasserundurchl\u00e4ssigen] Oberfl\u00e4che":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hartplats", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-054312", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hasardspiel":{ "definitions":{ "Gl\u00fccksspiel":[ "verbotene Hasardspiele" ], "Unternehmung, bei der jemand ohne R\u00fccksicht auf andere und auf sich selbst alles aufs Spiel setzt":[ "das Hasardspiel der Gener\u00e4le" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Lotterie", "Spiel", "Vabanquespiel", "Wagnis" ], "time_of_retrieval":"20220706-102257", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hasch":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haschisch", "Kif", "Stoff", "Dope" ], "time_of_retrieval":"20220705-030003", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haschisch":{ "definitions":{ "aus dem Bl\u00fctenharz einer indischen Hanfsorte gewonnenes Rauschgift":[ "Haschisch rauchen, schmuggeln", "bei der Razzia wurde nur eine kleine Menge Haschisch gefunden", "" ] }, "history_and_etymology":[ "arabisch \u1e25a\u0161\u012b\u0161, eigentlich = Gras, Heu" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gras", "Hasch" ], "time_of_retrieval":"20220705-030248", "type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haschischzigarette":{ "definitions":{ "selbst gedrehte Zigarette, deren Tabak mit Haschisch vermischt ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u0283\u026a\u0283tsi\u0261ar\u025bt\u0259", "synonyms":[ "Joint" ], "time_of_retrieval":"20220705-075945", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hasel_Fisch":{ "definitions":{ "dem ":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hasel, althochdeutsch hasala, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-015000", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hasel_Pflanze_Nuss":{ "definitions":{ "als Strauch wachsende Pflanze mit ":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hasel, althochdeutsch hasal, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-062406", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hasenklein":{ "definitions":{ "Gericht aus ":[], "Innereien (wie Herz, Leber, Lunge, Magen) eines Hasen mit Hals, unteren Rippen und L\u00e4ufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-014625", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haslinger":{ "definitions":{ "Stock aus Haselholz, Pr\u00fcgelstock":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "Hasel" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kn\u00fcppel" ], "time_of_retrieval":"20220706-214747", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hass":{ "definitions":{ "heftige Abneigung; starkes Gef\u00fchl der Ablehnung und Feindschaft gegen\u00fcber einer Person, Gruppe oder Einrichtung":[ "wilder, blinder, t\u00f6dlicher Hass", "kalter Hass schlug ihm entgegen", "der Hass frisst an ihr", "Hass bei jemandem [im Herzen] n\u00e4hren", "Hass auf/gegen jemanden empfinden, entwickeln", "sich den Hass der Kollegen zuziehen", "er tat es aus Hass", "ihre Liebe schlug in Hass um", "jemanden mit seinem Hass verfolgen", "von Hass erf\u00fcllt sein", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch ha\u0292, eigentlich = Leid, Kummer, Groll" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abneigung", "Abscheu", "Ekel", "Feindlichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-212555", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "[einen] Hass auf jemanden, etwas haben, kriegen (umgangssprachlich: auf jemanden w\u00fctend, \u00fcber etwas zornig sein, werden: sie hatte Hass auf den Burschen, der ihr die Vorfahrt genommen hatte)" ] }, "Hast":{ "definitions":{ "gro\u00dfe, \u00fcberst\u00fcrzte Eile; (oft von innerer Unruhe oder der Angst, nicht rechtzeitig fertig zu werden, verursachtes) planloses, aufgeregtes Handeln":[ "in gro\u00dfer Hast", "mit rasender Hast", "ohne Hast, voller Hast fortgehen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch ha(e)st < niederl\u00e4ndisch haast < altfranz\u00f6sisch haste = Hast, Eile, aus dem Germanischen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Betriebsamkeit", "Eile", "Gehetze", "Gesch\u00e4ftigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-142757", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hastigkeit":{ "definitions":{ "nerv\u00f6se Hast, \u00dcberst\u00fcrzung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beschleunigung", "Eile", "Hast", "Hektik" ], "time_of_retrieval":"20220706-135147", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hatz":{ "definitions":{ "Hetzjagd mit Hunden (besonders auf Wildschweine)":[ "eine Hatz veranstalten" ], "Verfolgung, Einkreisung eines Fl\u00fcchtenden":[ "die Hatz auf einen entflohenen H\u00e4ftling" ], "eiliges, angestrengtes Sichbem\u00fchen um etwas; das Hetzen":[ "wozu diese Hatz?" ] }, "history_and_etymology":[ "s\u00fcddeutsch Form von", "Hetze" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eile", "Hast", "Hektik", "Hetze" ], "time_of_retrieval":"20220707-001657", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hau":{ "definitions":{ "Stelle im Wald, an der Holz geschlagen wird":[ "einen Hau haben (salopp veraltend: nicht recht bei Verstand sein; aus der Vorstellung, jemand habe einen Schlag auf den Kopf bekommen)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hou = Hieb, Holzhieb, Schlagstelle im Wald, zu", "hauen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hieb", "Schlag", "Sto\u00df" ], "time_of_retrieval":"20220706-195058", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "einen Hau haben (salopp veraltend: nicht recht bei Verstand sein; aus der Vorstellung, jemand habe einen Schlag auf den Kopf bekommen)" ] }, "Hauch":{ "definitions":{ "besondere Atmosph\u00e4re; entstehender, sich ausbreitender Eindruck; Flair":[ "der Hauch des Orients", "ein Hauch von Hollywood" ], "geringstes Anzeichen, Andeutung, Schimmer":[ "sie hatte nicht den Hauch einer (umgangssprachlich; nicht die geringste ) Chance" ], "kaum wahrnehmbarer Geruch, leichter Duft":[ "ein Hauch von Weihrauch" ], "leichter Luftzug":[ "der k\u00fchle Hauch des Abendwindes", "die Sonne brannte hei\u00df, kein Hauch war zu sp\u00fcren" ], "sehr d\u00fcnne, schleierartige o. \u00e4. Schicht":[ "Raureif lag als zarter Hauch auf den \u00c4sten", "einen Hauch Rouge auftragen" ], "sichtbarer oder f\u00fchlbarer Atem":[ "der letzte Hauch (Atemzug) eines Sterbenden", "den Hauch eines andern in seinem Gesicht sp\u00fcren", "man sah den Hauch vor dem Mund", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der g\u00f6ttliche Hauch" ], "zaghafte Regung von etwas, Anflug, leise Spur":[ "ein Hauch von Melancholie", "der Hauch eines L\u00e4chelns" ] }, "history_and_etymology":[ "r\u00fcckgebildet aus", "hauchen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Atem[luft]", "Luft", "Spiritus", "Odem" ], "time_of_retrieval":"20220706-150826", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haudegen":{ "definitions":{ "[\u00e4lterer] im Kampf erfahrener, draufg\u00e4ngerischer Soldat, K\u00e4mpfer":[ "der alte Haudegen sprach nur selten und sehr ungern \u00fcber seine Kriegserlebnisse" ], "k\u00e4mpferischer, durchsetzungsf\u00e4higer Mensch":[ "ein alter, erfahrener, politischer Haudegen" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich = Hiebwaffe, zweischneidiger Degen, dann \u00fcbertragen auf den Mann, der ihn f\u00fchrt; zu", "hauen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Draufg\u00e4nger", "Draufg\u00e4ngerin", "K\u00e4mpfer", "K\u00e4mpferin" ], "time_of_retrieval":"20220706-215830", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haudrauf":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schl\u00e4ger", "Schl\u00e4gerin" ], "time_of_retrieval":"20220706-172411", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haue":{ "definitions":{ "Hacke (1)":[ "wenn du jetzt nicht endlich artig bist, kriegst du Haue", "gleich gibt es Haue!" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Packung", "Z\u00fcchtigung" ], "time_of_retrieval":"20220707-115607", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauer":{ "definitions":{ "im Bergwerk an der Abbaustelle arbeitender Bergmann mit abgeschlossener Ausbildung (fr\u00fcher Berufsbezeichnung)":[ "ein Keiler mit starken Hauern" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bergmann", "Kumpel", "Kumpelin", "Weinbauer" ], "time_of_retrieval":"20220707-073725", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haufen":{ "definitions":{ "Gemeinschaft; durch Zufall zusammengekommene, aber doch als Einheit auftretende oder gedachte Gruppe":[ "ein Haufen Neugieriger/(selten:) Neugierige stand/standen umher", "dichte Haufen von Fl\u00fcchtlingen", "wir hatten noch nie so viele Krokodile auf einem Haufen (beieinander, beisammen) gesehen" ], "Menge \u00fcbereinanderliegender Dinge; Anh\u00e4ufung; h\u00fcgelartig Aufgeh\u00e4uftes":[ "ein gro\u00dfer Haufen Kartoffeln, Sand", "ein Haufen trockenes Stroh", "ein Haufen faulender/(seltener:) faulende Orangen lag/lagen auf dem Tisch", "Haufen von Abf\u00e4llen beseitigen", "sie kehrte, legte, warf alles auf einen Haufen", "Brennholz in/zu Haufen stapeln", "(umgangssprachlich verh\u00fcllend) einen [gro\u00dfen, kleinen] Haufen machen (seinen Darm entleeren)" ], "Schar, Menge; [zuf\u00e4llige] Ansammlung (von Menschen oder Tieren)":[ "das ist ein Haufen Arbeit", "einen Haufen Kleider besitzen", "das kostet einen Haufen Geld" ], "gro\u00dfe Anzahl, Menge; sehr viel":[ "etwas \u00fcber den Haufen werfen/schmei\u00dfen (umgangssprachlich: etwas, besonders etwas Geplantes, umsto\u00dfen, zunichtemachen, vereiteln: sollte ich seinetwegen alle Pl\u00e4ne \u00fcber den Haufen werfen?; mit Bezug auf das in einem Haufen regellos \u00dcbereinandergeworfene)", "\u00fcber den Haufen rennen, fahren, reiten (umgangssprachlich: unvorsichtig oder mutwillig umrennen, \u00fcberfahren, umreiten)", "\u00fcber den Haufen schie\u00dfen/knallen (umgangssprachlich: r\u00fccksichtslos niederschie\u00dfen; vgl. \u00fcber den Haufen werfen)" ], "kleinerer Verband von Soldaten; Trupp":[ "in hellen Haufen (in gro\u00dfer Zahl; zu sehr vielen; zu niederdeutsch de hele hoop = der ganze Haufen [niederdeutsch he(e)l = ganz], urspr\u00fcnglich von der Bedeutung des Haufens als [Haupt]truppe herkommend)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bfe, althochdeutsch h\u016bfo = Haufe, Menge, Schar" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anh\u00e4ufung", "Ansammlung", "Stapel", "Sto\u00df" ], "time_of_retrieval":"20220706-141652", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "etwas \u00fcber den Haufen werfen/schmei\u00dfen (umgangssprachlich: etwas, besonders etwas Geplantes, umsto\u00dfen, zunichtemachen, vereiteln: sollte ich seinetwegen alle Pl\u00e4ne \u00fcber den Haufen werfen?; mit Bezug auf das in einem Haufen regellos \u00dcbereinandergeworfene)", "\u00fcber den Haufen rennen, fahren, reiten (umgangssprachlich: unvorsichtig oder mutwillig umrennen, \u00fcberfahren, umreiten)", "\u00fcber den Haufen schie\u00dfen/knallen (umgangssprachlich: r\u00fccksichtslos niederschie\u00dfen; vgl. \u00fcber den Haufen werfen)", "in hellen Haufen (in gro\u00dfer Zahl; zu sehr vielen; zu niederdeutsch de hele hoop = der ganze Haufen [niederdeutsch he(e)l = ganz], urspr\u00fcnglich von der Bedeutung des Haufens als [Haupt]truppe herkommend)", "zum alten Haufen fahren (veraltet verh\u00fcllend: sterben )" ] }, "Haupt":{ "definitions":{ "Kopf":[ "sein Haupt neigen, aufst\u00fctzen", "sein Haupt [vor Scham, Schmerz] verh\u00fcllen", "(umgangssprachlich oft scherzhaft) er sch\u00fcttelte sein weises, graues, greises Haupt (gab seiner Ablehnung oder Verwunderung Ausdruck)", "blo\u00dfen, entbl\u00f6\u00dften Hauptes/mit blo\u00dfem, entbl\u00f6\u00dftem Haupt (ohne Kopfbedeckung)", "erhobenen Hauptes/mit erhobenem Haupt vor jemandem stehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die schneebedeckten H\u00e4upter (Gipfel) der Berge" ], "wichtigste Person; [An]f\u00fchrer[in]":[ "gekr\u00f6ntes Haupt (gehoben: regierender F\u00fcrst, regierende F\u00fcrstin; Herrscher, Herrscherin)", "an Haupt und Gliedern (bildungssprachlich: v\u00f6llig, ganz und gar; in jeder Hinsicht: den Staat an Haupt und Gliedern reformieren; nach mittellateinisch tam in capite quam in membris; aus einer kirchlichen Reformschrift des 14. Jahrhunderts)", "jemanden aufs Haupt schlagen (gehoben: v\u00f6llig besiegen, vernichten)", "zu H\u00e4upten (gehoben: oben, in H\u00f6he des Kopfes, am Kopfende)", "vor einem grauen Haupte (einem alten Menschen) sollst du aufstehen", "er z\u00e4hlt die H\u00e4upter seiner Lieben (scherzhaft: sieht nach, ob alle da sind; nach Schillers Gedicht \u201eDie Glocke\u201c)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch houbet, althochdeutsch houbit, eigentlich = Gef\u00e4\u00df, Schale; zur Bedeutungsentwicklung vgl.", "Kopf" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kopf", "Ballon", "K\u00fcrbis", "R\u00fcbe" ], "time_of_retrieval":"20220706-111535", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "gekr\u00f6ntes Haupt (gehoben: regierender F\u00fcrst, regierende F\u00fcrstin; Herrscher, Herrscherin)", "an Haupt und Gliedern (bildungssprachlich: v\u00f6llig, ganz und gar; in jeder Hinsicht: den Staat an Haupt und Gliedern reformieren; nach mittellateinisch tam in capite quam in membris; aus einer kirchlichen Reformschrift des 14. Jahrhunderts)", "jemanden aufs Haupt schlagen (gehoben: v\u00f6llig besiegen, vernichten)", "zu H\u00e4upten (gehoben: oben, in H\u00f6he des Kopfes, am Kopfende)", "vor einem grauen Haupte (einem alten Menschen) sollst du aufstehen", "er z\u00e4hlt die H\u00e4upter seiner Lieben (scherzhaft: sieht nach, ob alle da sind; nach Schillers Gedicht \u201eDie Glocke\u201c)" ] }, "Hauptfeld_Dienstgrad_Hauptfeldwebel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-151358", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauptfeld_Gruppe_Teilnehmer_Wettkampf":{ "definitions":{ "gr\u00f6\u00dftes Feld (8) , gr\u00f6\u00dfte noch geschlossene Gruppe von Teilnehmenden an einem Lauf, einem Rennen":[ "nach der dritten Runde liefen die drei deutschen L\u00e4ufer alle noch im Hauptfeld" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-114413", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hauptfeldwebel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-225759", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauptfrage":{ "definitions":{ "entscheidende, das wichtigste Anliegen enthaltende Frage":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fptfra\u02d0\u0261\u0259", "synonyms":[ "Gegenstand", "Kernfrage", "Streitfrage" ], "time_of_retrieval":"20220706-184943", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptgewicht":{ "definitions":{ "st\u00e4rkster Nachdruck, wichtigster Punkt, der zu ber\u00fccksichtigen ist":[ "das Hauptgewicht auf den Aspekt des Umweltschutzes legen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fpt\u0261\u0259v\u026a\u00e7t", "synonyms":[ "Fokus", "Schwerpunkt" ], "time_of_retrieval":"20220705-054203", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hauptproblem":{ "definitions":{ "haupts\u00e4chliches Problem":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fptproble\u02d0m", "synonyms":[ "Kernfrage", "Streitfrage" ], "time_of_retrieval":"20220705-022423", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hauptpunkt":{ "definitions":{ "wichtigster Punkt einer gedanklichen Abfolge":[ "einen Vortrag in seinen Hauptpunkten wiedergeben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fptp\u028a\u014bkt", "synonyms":[ "Angelpunkt", "Hauptsache", "Kern" ], "time_of_retrieval":"20220707-052219", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauptsache":{ "definitions":{ "das Wichtigste; etwas, was in erster Linie ber\u00fccksichtigt werden muss":[ "Geld war f\u00fcr ihn die Hauptsache", "(umgangssprachlich) Hauptsache, [du bist] gesund", "" ] }, "history_and_etymology":[ "fr\u00fchneuhochdeutsch; sp\u00e4tmittelhochdeutsch houbetsache = Rechtsstreit, Prozess" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Angelpunkt", "Brennpunkt" ], "time_of_retrieval":"20220707-082440", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "in der Hauptsache (als Wichtigstes, in erster Linie, haupts\u00e4chlich: es wurden in der Hauptsache folgende B\u00fccher benutzt: \u2026; Gurken enthalten in der Hauptsache Wasser)" ] }, "Hauptschlagader":{ "definitions":{ "aus der linken Herzkammer kommende gr\u00f6\u00dfte Arterie, von der s\u00e4mtliche anderen Schlagadern ausgehen; Aorta":[ "das Geschoss hatte die Hauptschlagader getroffen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Stadtautobahn, die Hauptschlagader der Stadt, war durch den Unfall blockiert", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fpt\u0283la\u02d0k\u0294a\u02d0d\u0250", "synonyms":[ "Aorta", "K\u00f6rperschlagader" ], "time_of_retrieval":"20220706-232857", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptschulabschluss":{ "definitions":{ "an einer Hauptschule erworbener Schulabschluss":[ "qualifizierender Hauptschulabschluss (mit einer Pr\u00fcfung am Ende der 9. Klasse zu erreichender Schulabschluss, der zum Besuch von Berufs- und Wirtschaftsfachschulen berechtigt)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fpt\u0283u\u02d0l\u0294ap\u0283l\u028as", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-071722", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauptstadt":{ "definitions":{ "[politisch bedeutendste] Stadt eines Landes, in der sich (in der Regel) der Regierungssitz befindet":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch houbetstat" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Regierungssitz", "Residenz", "Metropole" ], "time_of_retrieval":"20220707-044240", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptstrasze":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Boulevard", "Gesch\u00e4ftsstra\u00dfe", "Prachtstra\u00dfe", "Durchgangsstra\u00dfe" ], "time_of_retrieval":"20220706-205311", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptverkehrsader":{ "definitions":{ "wichtigste Verkehrsader":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hauptstra\u00dfe", "Durchgangsstra\u00dfe", "Hauptverkehrsstra\u00dfe", "Magistrale" ], "time_of_retrieval":"20220706-173257", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptverkehrsstrasze":{ "definitions":{ "f\u00fcr den Verkehr besonders wichtige Stra\u00dfe in einer Ortschaft":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hauptstra\u00dfe", "Durchgangsstra\u00dfe", "Hauptverkehrsader", "Magistrale" ], "time_of_retrieval":"20220707-004251", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauptwerk":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-025436", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Haus":{ "definitions":{ "Dynastie, [Herrscher]geschlecht":[ "das Hohe Haus (das Parlament)", "die beiden H\u00e4user (Kammern) des Parlaments", "er hatte alle Gesch\u00e4ftsfreunde seines Hauses (seiner Firma) geladen", "das ganze Haus (gesamte Theaterpublikum) klatschte begeistert Beifall" ], "Familie":[ "das Haus h\u00fcten (aus irgendeinem Grund nicht mit andern nach drau\u00dfen gehen [k\u00f6nnen], zu Hause bleiben [m\u00fcssen])", "jemandem das Haus einrennen/einlaufen (umgangssprachlich: 1. jemanden st\u00e4ndig wegen einer Sache zu Hause aufsuchen und bedr\u00e4ngen. 2. (von K\u00e4ufern o. \u00c4.) auf jemandes Angebot mit gro\u00dfem Zulauf, Interesse reagieren.)", "jemandem ins Haus schneien/geschneit kommen (umgangssprachlich: \u00fcberraschend, unerwartet jemanden besuchen, bei jemandem auftauchen)", "auf einem bestimmten Gebiet/in etwas zu Hause sein (umgangssprachlich: sich mit, in etwas genau auskennen; mit, in etwas gut Bescheid wissen)", "mit etwas zu Hause bleiben (umgangssprachlich: etwas f\u00fcr sich behalten; jemanden mit der Mitteilung einer Belanglosigkeit verschonen: bleib du mit deinen Weisheiten lieber zu Hause!)", "mein Haus, meine Welt (Ausdruck der Zufriedenheit mit der h\u00e4uslichen Umgebung)", "komm du nur nach Haus[e]! (Drohung als Ank\u00fcndigung von Strafe, Schelte o. \u00c4.)" ], "Geb\u00e4ude, das Menschen zum Wohnen dient":[ "ein gro\u00dfes, kleines, altes, mehrst\u00f6ckiges, verwinkeltes Haus", "armselige, einfache, verkommene, bauf\u00e4llige, moderne H\u00e4user", "das Haus seiner Eltern", "das Haus ist auf uns, in andere H\u00e4nde \u00fcbergegangen", "ein Haus bauen, einrichten, beziehen, bewohnen", "ein Haus [ver]mieten, [ver]kaufen", "ein Haus renovieren, umbauen", "ein eigenes Haus haben, besitzen", "Haus an Haus (nebeneinander) wohnen", "sie f\u00fchrten ihre G\u00e4ste durch das ganze Haus", "im elterlichen Haus[e] wohnen", "der Hausmeister jagte die spielenden Kinder aus dem Haus", "das v\u00e4terliche Haus" ], "Geb\u00e4ude, das zu einem bestimmten Zweck errichtet wurde":[ "Haus und Hof (der gesamte Besitz: er hat Haus und Hof verspielt, vertrunken)", "[jemandem] ins Haus stehen (umgangssprachlich: [jemandem] bevorstehen: eine Neuerung steht [ihm] ins Haus)" ], "Gesamtheit der Hausbewohner":[ "Haus der offenen T\u00fcr (Gelegenheit, bei der Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von allen B\u00fcrgern besichtigt werden k\u00f6nnen)", "um die H\u00e4user ziehen (umgangssprachlich: ausgehen; ein Lokal nach dem anderen aufsuchen: wir sollten mal wieder zusammen um die H\u00e4user ziehen; fr\u00fcher sind wir n\u00e4chtelang um die H\u00e4user gezogen)" ], "Gesamtheit von Personen, die sich in einer bestimmten Funktion in einem bestimmten Haus (1b) aufhalten, dort t\u00e4tig sind":[ "jemandem das/sein Haus verbieten, \u00f6ffnen", "(Kaufmannssprache) die Lieferung erfolgt frei Haus (ohne zus\u00e4tzliche Transportkosten bis zum Bestimmungsort)", "(umgangssprachlich) das ganze Haus auf den Kopf stellen (so sehr nach etwas suchen, dass alles in Unordnung ger\u00e4t)", "bei dieser K\u00e4lte gehe ich nicht aus dem Haus[e]", "au\u00dfer Haus (nicht im Haus, ausw\u00e4rts) sein, essen", "er kommt mir nicht ins Haus", "nach Haus[e] gehen, fahren, kommen", "jemanden nach Haus[e] begleiten, bringen", "der Bettler ging von Haus zu Haus", "einige Zeit von Hause (umgangssprachlich; von zu Hause ) fortbleiben", "an diesem Abend blieb, war, sa\u00df er zu Haus[e]", "Haus an Haus (nebeneinander) wohnen", "sie f\u00fchlt sich schon ganz [wie] zu Haus[e] (f\u00fchlt sich in einer neuen Umgebung nicht mehr fremd)", "von zu Hause abhauen, fort sein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a aus dem Haus sein (nicht mehr bei den Eltern wohnen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Paket, einen Brief nach Haus[e] (an die Angeh\u00f6rigen) schicken", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist, wohnt noch zu Haus[e] (bei den Eltern)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war in Berlin zu Hause (wohnte in Berlin)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Brauch des Osterreitens ist in der Lausitz zu Haus[e] (wird dort gepflegt; ist dort \u00fcblich; kommt von dort)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie war \u00fcberall zu Hause (kannte sich \u00fcberall bestens aus)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich bin f\u00fcr niemanden/f\u00fcr dich bin ich immer zu Haus[e] (zu sprechen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Verein spielt, tritt am Samstag zu Haus[e] (Sportjargon; auf dem eigenen Platz; vor einheimischem Publikum ) [zum Wettkampf] an" ], "Haushalt, Wirtschaft, Hauswesen einer Familie":[ "das Haus war vollz\u00e4hlig versammelt", "das ganze Haus lief zusammen" ], "Person, Mensch":[ "ein gastliches, b\u00fcrgerliches, angesehenes Haus", "sie kommt aus bestem Hause", "er ist nicht mehr Herr im eigenen Haus (hat in der Familie nichts mehr zu sagen)", "sie verkehrt in den ersten H\u00e4usern (angesehensten Familien) der Stadt", "(in Gru\u00dfformeln am Briefschluss) herzliche Gr\u00fc\u00dfe, mit den besten Gr\u00fc\u00dfen von Haus zu Haus" ], "Tierkreiszeichen in seiner Zuordnung zu einem Planeten":[ "von Haus[e] aus (1. von der Familie her: von Haus[e] aus ist sie sehr beg\u00fctert. 2. seit jeher, von Natur aus: von Haus[e] aus ist er sch\u00fcchtern. 3. urspr\u00fcnglich, eigentlich: von Haus[e] aus ist er Tischler.)" ], "Wohnung, Heim, in dem jemand st\u00e4ndig lebt":[ "das gro\u00dfe (besonders f\u00fcr Auff\u00fchrungen von Opern, gro\u00dfen Schauspielen o. \u00c4. bestimmte), kleine (besonders f\u00fcr kleinere B\u00fchnenst\u00fccke bestimmte) Haus des Theaters war bis auf den letzten Platz ausverkauft", "das weltber\u00fchmte Orchester hat auf seinen Tourneen volle H\u00e4user (seine Konzerte sind ausverkauft)", "Haus (Hotel, Pension) Meeresblick", "(gehoben) das Haus des Herrn (Gotteshaus)", "das Wei\u00dfe Haus in Washington (der Amtssitz des Pr\u00e4sidenten der USA)", "(veraltet verh\u00fcllend) ein \u00f6ffentliches Haus (Bordell)", "das erste Haus (Hotel) am Platz[e]", "die Chefin ist zurzeit nicht im Haus[e] (im Geb\u00e4ude der Firma) ; Abk\u00fcrzung: i. H.", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das gemeinsame europ\u00e4ische Haus" ], "einer der zw\u00f6lf Abschnitte, in die der Tierkreis eingeteilt ist":[ "jemandem das Haus besorgen", "ein gro\u00dfes Haus f\u00fchren (h\u00e4ufig G\u00e4ste haben und sie aufwendig bewirten)", "jemanden ins Haus nehmen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u016bs, eigentlich = das Bedeckende, Umh\u00fcllende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anwesen", "Bau", "Bauwerk", "Geb\u00e4ude" ], "time_of_retrieval":"20220706-104117", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "Haus und Hof (der gesamte Besitz: er hat Haus und Hof verspielt, vertrunken)", "[jemandem] ins Haus stehen (umgangssprachlich: [jemandem] bevorstehen: eine Neuerung steht [ihm] ins Haus)", "Haus der offenen T\u00fcr (Gelegenheit, bei der Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von allen B\u00fcrgern besichtigt werden k\u00f6nnen)", "um die H\u00e4user ziehen (umgangssprachlich: ausgehen; ein Lokal nach dem anderen aufsuchen: wir sollten mal wieder zusammen um die H\u00e4user ziehen; fr\u00fcher sind wir n\u00e4chtelang um die H\u00e4user gezogen)", "das Haus h\u00fcten (aus irgendeinem Grund nicht mit andern nach drau\u00dfen gehen [k\u00f6nnen], zu Hause bleiben [m\u00fcssen])", "jemandem das Haus einrennen/einlaufen (umgangssprachlich: 1. jemanden st\u00e4ndig wegen einer Sache zu Hause aufsuchen und bedr\u00e4ngen. 2. (von K\u00e4ufern o. \u00c4.) auf jemandes Angebot mit gro\u00dfem Zulauf, Interesse reagieren.)", "jemandem ins Haus schneien/geschneit kommen (umgangssprachlich: \u00fcberraschend, unerwartet jemanden besuchen, bei jemandem auftauchen)", "auf einem bestimmten Gebiet/in etwas zu Hause sein (umgangssprachlich: sich mit, in etwas genau auskennen; mit, in etwas gut Bescheid wissen)", "mit etwas zu Hause bleiben (umgangssprachlich: etwas f\u00fcr sich behalten; jemanden mit der Mitteilung einer Belanglosigkeit verschonen: bleib du mit deinen Weisheiten lieber zu Hause!)", "mein Haus, meine Welt (Ausdruck der Zufriedenheit mit der h\u00e4uslichen Umgebung)", "komm du nur nach Haus[e]! (Drohung als Ank\u00fcndigung von Strafe, Schelte o. \u00c4.)", "von Haus[e] aus (1. von der Familie her: von Haus[e] aus ist sie sehr beg\u00fctert. 2. seit jeher, von Natur aus: von Haus[e] aus ist er sch\u00fcchtern. 3. urspr\u00fcnglich, eigentlich: von Haus[e] aus ist er Tischler.)", "Haus und Herd (eigener Hausstand)", "[mit etwas] Haus halten (1. [mit etwas] sparsam wirtschaften; mittelhochdeutsch h\u016bs halten = das Haus bewahren: mit dem Wirtschaftsgeld, den Vorr\u00e4ten Haus halten m\u00fcssen. 2. sich etwas einteilen, [mit etwas] sparsam, \u00f6konomisch umgehen: er hielt mit seinen Kr\u00e4ften nicht Haus.)", "sein/das Haus bestellen (gehoben: vor einer l\u00e4ngeren Abwesenheit, vor dem Tode seinen Besitz, seine Angelegenheiten ordnen; ein Testament machen; nach Jesaja 38, 1)" ] }, "Hausangestellte":{ "definitions":{ "weibliche Person, die in einem Haushalt f\u00fcr die im Haus anfallenden Arbeiten angestellt ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0294an\u0261\u0259\u0283t\u025blt\u0259", "synonyms":[ "Bedienstete", "Hausgehilfin", "[Haushalts]hilfe", "Haustochter" ], "time_of_retrieval":"20220706-170944", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausangestellter":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die in einem Haushalt f\u00fcr die im Haus anfallenden Arbeiten angestellt ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bedienstete", "Bediensteter", "Diener", "Lakai" ], "time_of_retrieval":"20220706-100557", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausarbeit":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0294arba\u026a\u032ft", "synonyms":[ "Aufgabe", "Haus", "Haushalt", "Schularbeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-161821", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausaufgabe":{ "definitions":{ "vom Lehrer, der Lehrerin aufgegebene Arbeit, die die Sch\u00fclerinnen und Sch\u00fcler zu Hause erledigen m\u00fcssen":[ "die Kinder m\u00fcssen zuerst noch ihre Hausaufgaben machen, erledigen", "er sitzt schon stundenlang an seinen, \u00fcber seinen Hausaufgaben", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Kommission hat ihre Hausaufgaben nicht gemacht (umgangssprachlich; hat die notwendigen Arbeiten nicht erledigt, hat die n\u00f6tige Vorarbeit nicht geleistet, ist ihren Pflichten nicht nachgekommen )", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aufgabe", "Schularbeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-230055", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausbesitzer":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die ein oder mehrere H\u00e4user besitzt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsb\u0259z\u026ats\u0250", "synonyms":[ "Hauseigent\u00fcmer", "Hauseigent\u00fcmerin", "Hauswirt", "Hauswirtin" ], "time_of_retrieval":"20220706-141114", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausbesitzerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die ein oder mehrere H\u00e4user besitzt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsb\u0259z\u026ats\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Hauseigent\u00fcmer", "Hauseigent\u00fcmerin", "Hauswirt", "Hauswirtin" ], "time_of_retrieval":"20220706-151044", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausbrand":{ "definitions":{ "Brand [von Teilen] eines Hauses":[ "der Hausbrand hatte sich verteuert" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsbrant", "synonyms":[ "Brand", "Heizmaterial" ], "time_of_retrieval":"20220707-055237", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausbriefkasten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Briefkasten" ], "time_of_retrieval":"20220705-050756", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauseigentuemer":{ "definitions":{ "\n":[], "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0294a\u026a\u032f\u0261n\u0329ty\u02d0m\u0250", "synonyms":[ "Hausbesitzer", "Hausbesitzerin", "Hausherr", "Hausherrin" ], "time_of_retrieval":"20220706-103733", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauseigentuemerin":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0294a\u026a\u032f\u0261n\u0329ty\u02d0m\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Hausbesitzer", "Hausbesitzerin", "Hausherr", "Hausherrin" ], "time_of_retrieval":"20220706-123242", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausflur":{ "definitions":{ "Treppenhaus und ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Flur", "Gang", "Korridor", "Treppenflur" ], "time_of_retrieval":"20220707-010217", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausgehilfe":{ "definitions":{ "m\u00e4nnliche Haushaltshilfe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haushaltshilfe", "Hausgehilfin", "Bedienung", "Spettfrau" ], "time_of_retrieval":"20220707-005144", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausgehilfin":{ "definitions":{ "weibliche Haushaltshilfe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0261\u0259h\u026alf\u026an", "synonyms":[ "Dienerin", "Hausangestellte", "Haushaltshilfe" ], "time_of_retrieval":"20220707-015204", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausgeist":{ "definitions":{ "zu einem Haus geh\u00f6render Geist (3)":[ "das Kinderm\u00e4dchen Marlene war unser guter Hausgeist" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kobold", "Koboldin", "Zwergin", "Butzemann" ], "time_of_retrieval":"20220706-163001", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haushaelterin":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Wirtschafterin", "Faktotum", "Hausangestellte" ], "time_of_retrieval":"20220706-142539", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haushalt":{ "definitions":{ "Einnahmen und Ausgaben einer Stadt, eines Staates, einer \u00f6ffentlichen Einrichtung o. \u00c4.; Etat":[ "der \u00f6ffentliche Haushalt", "die Haushalte des Bundes und der L\u00e4nder sind nicht ausgeglichen", "den Haushalt f\u00fcr das kommende Jahr aufstellen" ], "Wirtschaftsf\u00fchrung mehrerer [in einer Familie] zusammenlebender Personen oder einer einzelnen Person":[ "ein Haushalt mit f\u00fcnf Personen", "der Haushalt kostet viel Geld", "einen musterg\u00fcltigen Haushalt f\u00fchren", "den Haushalt machen", "jemandem den Haushalt besorgen", "einen Haushalt aufl\u00f6sen, gr\u00fcnden", "Anschaffungen f\u00fcr den Haushalt machen", "im Haushalt helfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der hormonelle, seelische Haushalt eines Menschen" ], "zu einem Haushalt (1) geh\u00f6rende Personengruppe; Familie":[ "die meisten Haushalte beziehen eine Tageszeitung", "die Stadtwerke versorgen auch die privaten Haushalte mit Gas und Strom", "etwas an alle Haushalte verschicken" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "haushalten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Etat", "Finanzen", "Finanzplan", "Staatshaushalt" ], "time_of_retrieval":"20220706-145402", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Haushalterin":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Wirtschafterin", "Faktotum", "Hausangestellte" ], "time_of_retrieval":"20220706-234009", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haushaltshilfe":{ "definitions":{ "[meist weibliche] Person, die [stundenweise] bei der Hausarbeit hilft":[ "die sechsk\u00f6pfige Familie sucht eine Haushaltshilfe", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fshaltsh\u026alf\u0259", "synonyms":[ "Hausgehilfe", "Hausgehilfin", "Bedienung", "Spettfrau" ], "time_of_retrieval":"20220706-162958", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haushaltsplan":{ "definitions":{ "Plan, der der Feststellung und Deckung des Bedarfs an finanziellen Mitteln dient, der zur Erf\u00fcllung der staatlichen Aufgaben im ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fshaltspla\u02d0n", "synonyms":[ "Etat", "Finanzen", "Finanzplan", "Staatshaushalt" ], "time_of_retrieval":"20220706-145410", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausherr":{ "definitions":{ "m\u00e4nnliche Person, die berechtigt ist, \u00fcber ein Haus oder eine Wohnung als Eigent\u00fcmer oder als Mieter zu verf\u00fcgen":[ "das Publikum hatte von den Hausherren eine bessere Leistung erwartet" ], "m\u00e4nnliches Familienoberhaupt [als Gastgeber]; Haushaltungsvorstand":[ "der Hausherr begr\u00fc\u00dfte seine G\u00e4ste" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsh\u025br", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-143757", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausherrin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die berechtigt ist, \u00fcber ein Haus oder eine Wohnung als Eigent\u00fcmerin oder als Mieterin zu verf\u00fcgen":[ "sie mussten das Feld zusehends den Hausherrinnen \u00fcberlassen" ], "weibliches Familienoberhaupt [als Gastgeberin]; Haushaltungsvorstand":[ "die Hausherrin begr\u00fc\u00dfte ihre G\u00e4ste" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsh\u025br\u026an", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-140728", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauskatze":{ "definitions":{ "(von der Wildkatze abstammendes, zu den S\u00e4ugetieren z\u00e4hlendes) als Haustier gehaltenes kleineres Tier mit schlankem K\u00f6rper, kleinem rundem Kopf, einem langen Schwanz und weichem Fell, das bevorzugt M\u00e4use jagt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fskats\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-203050", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hausmittel":{ "definitions":{ "in der Familie, im privaten Gebrauch lange erprobtes und bew\u00e4hrtes Mittel gegen Krankheiten":[ "Wadenwickel sind ein altes Hausmittel gegen Fieber", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas mit Hausmitteln (den [privat] zur Verf\u00fcgung stehenden M\u00f6glichkeiten) reparieren, finanzieren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsm\u026atl\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-181855", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hausrat":{ "definitions":{ "Gesamtheit der zu einem Haushalt geh\u00f6renden Sachen (wie M\u00f6bel, K\u00fcchenger\u00e4te)":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bsr\u0101t = das f\u00fcr einen Haushalt erforderliche Ger\u00e4t, vgl.", "Rat" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsra\u02d0t", "synonyms":[ "Inventar", "M\u00f6bel", "Mobiliar" ], "time_of_retrieval":"20220706-142520", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausrind":{ "definitions":{ "vom Auerochsen abstammendes, als Haustier gehaltenes Rind":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsr\u026ant", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-072145", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hausschwamm":{ "definitions":{ "Pilz, der das beim Bau eines Hauses verwendete Holz zerst\u00f6rt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0283vam", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-051944", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hausschwein":{ "definitions":{ "aus dem europ\u00e4ischen Wildschwein gez\u00fcchtetes, als Nutztier gehaltenes Schwein":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fs\u0283va\u026a\u032fn", "synonyms":[ "Sau", "Schwein" ], "time_of_retrieval":"20220707-103712", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hausse":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch hausse, eigentlich = Erh\u00f6hung, zu: hausser = erh\u00f6hen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch altus = hoch" ], "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0s(\u0259)", "synonyms":[ "Aufschwung", "Boom", "Rush", "Wirtschaftsaufschwung" ], "time_of_retrieval":"20220706-230918", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haussuchung":{ "definitions":{ "polizeiliche Durchsuchung einer Wohnung, eines Hauses nach tatverd\u00e4chtigen Personen oder zwecks Beschlagnahme bestimmter Gegenst\u00e4nde":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fszu\u02d0x\u028a\u014b", "synonyms":[ "Razzia" ], "time_of_retrieval":"20220707-052228", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haustochter":{ "definitions":{ "junge Frau, die f\u00fcr eine bestimmte Zeit in einer fremden Familie lebt, um dort die F\u00fchrung eines Haushalts zu erlernen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fst\u0254xt\u0250", "synonyms":[ "Hausangestellte" ], "time_of_retrieval":"20220707-031036", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauswirt":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "Hausbesitzer, von dem jemand eine Wohnung gemietet hat":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huswirt" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsv\u026art", "synonyms":[ "Hausbesitzer", "Hausbesitzerin", "Hausherr", "Hausherrin" ], "time_of_retrieval":"20220706-110316", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hauswirtin":{ "definitions":{ "Hausbesitzerin, von der jemand eine Wohnung gemietet hat":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Hauswirt", "mittelhochdeutsch huswirt" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsv\u026art\u026an", "synonyms":[ "Hausbesitzer", "Hausbesitzerin", "Hausherr", "Hausherrin" ], "time_of_retrieval":"20220706-095553", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauswirtschaft":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haus", "Haushalt" ], "time_of_retrieval":"20220707-000919", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauswirtschafterin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die in ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-025235", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hauswirtschaftsgehilfin":{ "definitions":{ "in einem Haushalt angestellte, helfende weibliche Person (Berufsbezeichnung)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Wirtschafterin" ], "time_of_retrieval":"20220707-023148", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Haut":{ "definitions":{ "Fell, Haut (1a) bestimmter gr\u00f6\u00dferer Tiere als haltbar gemachtes, aber noch nicht gegerbtes Rohmaterial f\u00fcr Leder; Tierhaut":[ "nur/blo\u00df noch Haut und Knochen sein (umgangssprachlich: v\u00f6llig abgemagert sein)", "seine Haut retten (umgangssprachlich: sich retten)", "die Haut versaufen (salopp; Fell 1a )", "seine Haut zu Markte tragen ( umgangssprachlich; sich voll f\u00fcr jemanden, etwas einsetzen und sich dabei selbst gef\u00e4hrden; nach der Vorstellung von der Haut als dem allerletzten Eigentum, das man einsetzt)", "seine Haut so teuer wie m\u00f6glich verkaufen (umgangssprachlich: sich mit allen Kr\u00e4ften wehren, verteidigen; es einem Gegner so schwer wie m\u00f6glich machen)", "sich seiner Haut wehren (umgangssprachlich: sich energisch wehren, verteidigen)", "aus der Haut fahren (umgangssprachlich: sehr \u00e4rgerlich, voller Ungeduld sein; w\u00fctend, zornig werden: es ist, um aus der Haut zu fahren; nach dem Bild einer sich h\u00e4utenden Schlange)", "nicht aus seiner Haut [heraus]k\u00f6nnen (umgangssprachlich: nicht anders handeln, sich verhalten k\u00f6nnen, als es der eigenen Veranlagung, Anschauung entspricht; sich nicht \u00e4ndern k\u00f6nnen)", "sich in seiner Haut wohlf\u00fchlen (umgangssprachlich: zufrieden sein mit seiner Lage, Situation, mit den Gegebenheiten, Lebensumst\u00e4nden)", "jemandem ist wohl in seiner Haut (umgangssprachlich: jemand ist zufrieden mit seiner Lage, seinen Lebensumst\u00e4nden; jemand f\u00fchlt sich sehr behaglich)", "nicht in jemandes Haut stecken m\u00f6gen (umgangssprachlich: nicht an jemandes Stelle, nicht in jemandes \u00fcbler Lage sein m\u00f6gen)", "mit heiler Haut davonkommen (umgangssprachlich: etwas ungestraft, unverletzt \u00fcberstehen)", "mit Haut und Haar[en] (umgangssprachlich: v\u00f6llig, ganz und gar, restlos: er hat den ganzen Rest mit Haut und Haar[en] aufgegessen, verschlungen; er hat sich dieser Arbeit mit Haut und Haar[en] verschrieben)", "[jemandem] unter die Haut gehen (umgangssprachlich: jemanden sehr erregen, ihn unmittelbar, im Innersten ber\u00fchren; bei jemandem starke Empfindungen ausl\u00f6sen: der Film geht unter die Haut; nach englisch to get under someone's skin)" ], "Mensch, Person":[ "er verabscheut die Haut auf der hei\u00dfen Milch" ], "aus mehreren Schichten bestehendes, den gesamten K\u00f6rper von Menschen und Tieren gleichm\u00e4\u00dfig umgebendes \u00e4u\u00dferes Gewebe, das dem Schutz der darunterliegenden Gewebe und Organe, der Atmung, der W\u00e4rmeregulierung u. a. dient":[ "eine zarte, rosige, weiche, trockene, runzlige, unreine Haut", "die abgeworfene Haut einer Schlange", "seine Haut ist rau geworden", "die Haut in der Sonne br\u00e4unen", "die Haut hat sich ger\u00f6tet", "(umgangssprachlich scherzhaft) die Damen zeigten viel Haut (waren sehr leicht, sp\u00e4rlich bekleidet, tief dekolletiert)", "die Farbe der Haut", "wir waren alle durchn\u00e4sst bis auf die Haut (v\u00f6llig durchn\u00e4sst)" ], "d\u00fcnne Schicht, die auf der Oberfl\u00e4che einer Fl\u00fcssigkeit steht, sich darauf gebildet hat":[ "auf der faulen Haut liegen (umgangssprachlich: faulenzen, nichts tun)" ], "etwas wie eine Haut (1a) umgebende, glatte \u00e4u\u00dfere Schicht als Abdeckung, Verkleidung, Bespannung o. \u00c4.":[ "die Zwiebel hat sieben H\u00e4ute", "der Pfirsich hat eine feste Haut", "von Mandeln die Haut abziehen", "die Wurst mit der Haut essen" ], "haut\u00e4hnliche Schicht, H\u00fclle, Schale":[ "die Haut wird abgezogen und gegerbt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u016bt, eigentlich = die Umh\u00fcllende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Membran", "Kutis" ], "time_of_retrieval":"20220706-221313", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "nur/blo\u00df noch Haut und Knochen sein (umgangssprachlich: v\u00f6llig abgemagert sein)", "seine Haut retten (umgangssprachlich: sich retten)", "die Haut versaufen (salopp; Fell 1a )", "seine Haut zu Markte tragen ( umgangssprachlich; sich voll f\u00fcr jemanden, etwas einsetzen und sich dabei selbst gef\u00e4hrden; nach der Vorstellung von der Haut als dem allerletzten Eigentum, das man einsetzt)", "seine Haut so teuer wie m\u00f6glich verkaufen (umgangssprachlich: sich mit allen Kr\u00e4ften wehren, verteidigen; es einem Gegner so schwer wie m\u00f6glich machen)", "sich seiner Haut wehren (umgangssprachlich: sich energisch wehren, verteidigen)", "aus der Haut fahren (umgangssprachlich: sehr \u00e4rgerlich, voller Ungeduld sein; w\u00fctend, zornig werden: es ist, um aus der Haut zu fahren; nach dem Bild einer sich h\u00e4utenden Schlange)", "nicht aus seiner Haut [heraus]k\u00f6nnen (umgangssprachlich: nicht anders handeln, sich verhalten k\u00f6nnen, als es der eigenen Veranlagung, Anschauung entspricht; sich nicht \u00e4ndern k\u00f6nnen)", "sich in seiner Haut wohlf\u00fchlen (umgangssprachlich: zufrieden sein mit seiner Lage, Situation, mit den Gegebenheiten, Lebensumst\u00e4nden)", "jemandem ist wohl in seiner Haut (umgangssprachlich: jemand ist zufrieden mit seiner Lage, seinen Lebensumst\u00e4nden; jemand f\u00fchlt sich sehr behaglich)", "nicht in jemandes Haut stecken m\u00f6gen (umgangssprachlich: nicht an jemandes Stelle, nicht in jemandes \u00fcbler Lage sein m\u00f6gen)", "mit heiler Haut davonkommen (umgangssprachlich: etwas ungestraft, unverletzt \u00fcberstehen)", "mit Haut und Haar[en] (umgangssprachlich: v\u00f6llig, ganz und gar, restlos: er hat den ganzen Rest mit Haut und Haar[en] aufgegessen, verschlungen; er hat sich dieser Arbeit mit Haut und Haar[en] verschrieben)", "[jemandem] unter die Haut gehen (umgangssprachlich: jemanden sehr erregen, ihn unmittelbar, im Innersten ber\u00fchren; bei jemandem starke Empfindungen ausl\u00f6sen: der Film geht unter die Haut; nach englisch to get under someone's skin)", "auf der faulen Haut liegen (umgangssprachlich: faulenzen, nichts tun)" ] }, "Hautabschuerfung":{ "definitions":{ "oberfl\u00e4chliche Verletzung der Haut":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kratzer", "Schramme", "Schrunde" ], "time_of_retrieval":"20220706-191758", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hautausduenstung":{ "definitions":{ "Ausd\u00fcnstung durch die Haut":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ausd\u00fcnstung", "K\u00f6rpergeruch", "Schwei\u00df" ], "time_of_retrieval":"20220707-043656", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hautausschlag":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032ft\u0294a\u028a\u032fs\u0283la\u02d0k", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-041622", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hautpflege":{ "definitions":{ "Pflege der Haut":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032ftpfle\u02d0\u0261\u0259", "synonyms":[ "Kosmetik", "Sch\u00f6nheitspflege" ], "time_of_retrieval":"20220707-055402", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hautpilz":{ "definitions":{ "in der Haut wachsender Pilz, der Entz\u00fcndungen der Haut und bestimmte Hautkrankheiten verursacht":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032ftp\u026alts", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-033756", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hautschuppe":{ "definitions":{ "[abgeschilferte] Schuppe der Haut":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032ft\u0283\u028ap\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-044501", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hautunreinheit":{ "definitions":{ "durch Verstopfung der Talgdr\u00fcsen und der Haarbalgdr\u00fcsen entstandener Pickel":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Pickel", "Pustel" ], "time_of_retrieval":"20220707-024229", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Header":{ "definitions":{ "Angaben \u00fcber Absender, Empf\u00e4nger u.\u00a0a. enthaltender Teil einer E-Mail, einer zu versendenden Datei o.\u00a0\u00c4.":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch header, zu: head = Kopf" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bd\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-082217", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Headline":{ "definitions":{ "hervorgehobene [besonders auffallende] \u00dcberschrift in einer Zeitung, Anzeige o.\u00a0\u00c4.; Schlagzeile":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch headline, zu: head = Kopf, \u00dcberschrift und line = Linie, Zeile" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bdla\u026a\u032fn", "synonyms":[ "Balken\u00fcberschrift", "Schlagzeile", "Titel", "\u00dcberschrift" ], "time_of_retrieval":"20220706-184847", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hebebuehne":{ "definitions":{ "Vorrichtung mit einer [hydraulisch bewegten] Plattform, Schienen o.\u00a0\u00c4., mit der etwas (z.\u00a0B. Kraftfahrzeuge, Lasten) oder Personen zur Verrichtung von Arbeiten hochgehoben werden k\u00f6nnen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-010036", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hebel_Dichter":{ "definitions":{ "deutscher [Mundart]dichter":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-073242", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Hebel_Werkzeug_Griff":{ "definitions":{ "Griff an einer Maschine, einem Apparat, Ger\u00e4t zum Ein- und Ausschalten, Einstellen, Steuern o. \u00c4.":[ "\u00f6konomischer Hebel (DDR: Ma\u00dfnahme zur m\u00f6glichst planm\u00e4\u00dfigen Entwicklung, F\u00f6rderung der Wirtschaft; Lehn\u00fcbersetzung aus dem Russischen)", "[irgendwo] den Hebel ansetzen (umgangssprachlich: eine Sache in bestimmter Weise in Angriff nehmen, anpacken, mit ihr beginnen)", "am Hebel/an den Hebeln sitzen (an der Macht sein, eine entscheidende Machtposition innehaben)", "am l\u00e4ngeren Hebel sitzen (m\u00e4chtiger, einflussreicher als der Gegner sein, die g\u00fcnstigere Position innehaben)" ], "Hebelgriff (2)":[ "einen Hebel bedienen, bet\u00e4tigen, [her]umlegen", "du musst auf den richtigen Hebel dr\u00fccken" ], "einfaches Werkzeug in Form einer Stange o. \u00c4., mit dem unter Ausnutzung der Hebelkraft schwere Lasten, Gegenst\u00e4nde gehoben und von der Stelle bewegt werden k\u00f6nnen":[ "mit einem Hebel konnte der Felsbrocken schlie\u00dflich angehoben und fortbewegt werden" ], "um eine Achse oder einen Punkt drehbarer, starrer [stabf\u00f6rmiger] K\u00f6rper, mit dessen Hilfe Kr\u00e4fte \u00fcbertragen werden":[ "ein einarmiger, zweiarmiger Hebel", "Lastarm und Kraftarm eines Hebels" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hebel, zu", "heben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-085330", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "\u00f6konomischer Hebel (DDR: Ma\u00dfnahme zur m\u00f6glichst planm\u00e4\u00dfigen Entwicklung, F\u00f6rderung der Wirtschaft; Lehn\u00fcbersetzung aus dem Russischen)", "[irgendwo] den Hebel ansetzen (umgangssprachlich: eine Sache in bestimmter Weise in Angriff nehmen, anpacken, mit ihr beginnen)", "am Hebel/an den Hebeln sitzen (an der Macht sein, eine entscheidende Machtposition innehaben)", "am l\u00e4ngeren Hebel sitzen (m\u00e4chtiger, einflussreicher als der Gegner sein, die g\u00fcnstigere Position innehaben)", "alle Hebel in Bewegung setzen (umgangssprachlich: alle denkbaren, nur m\u00f6glichen Ma\u00dfnahmen ergreifen, alles aufbieten)" ] }, "Hebelgriff":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-185927", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heber":{ "definitions":{ "Vorrichtung, Ger\u00e4t in Gestalt einer R\u00f6hre zur Entnahme von Fl\u00fcssigkeiten aus offenen Gef\u00e4\u00dfen mithilfe von Luftdruck":[ "ein frecher Heber aus 25 Metern Entfernung", "Heber nach sehr langem Pass" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-231014", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hebung":{ "definitions":{ "das Heben (3)":[ "es gab Probleme bei der Hebung des Wracks" ], "das Heben (4) , Steigern, Verbessern; F\u00f6rderung":[ "das trug nicht gerade zur Hebung der allgemeinen Stimmung bei" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0b\u028a\u014b", "synonyms":[ "Ausgrabung", "Bergung", "Anhebung", "Ankurbelung" ], "time_of_retrieval":"20220706-135818", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hechel":{ "definitions":{ "kammartiges Ger\u00e4t, an dessen spitzen Metallstiften Flachs- und Hanffasern gereinigt, gegl\u00e4ttet und voneinander getrennt werden":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hechel, althochdeutsch hachele, urspr\u00fcnglich = Haken, Spitze, zu", "Haken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-044751", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hecke_Nistplatz_Gelege":{ "definitions":{ "Ort der Paarung und des Br\u00fctens":[ "eine ganze Hecke von M\u00e4usen" ], "Zeit der Paarung und des Br\u00fctens; Brutzeit":[ "die V\u00f6gel haben ihre Hecke verlassen" ] }, "history_and_etymology":[ "r\u00fcckgebildet aus", "hecken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Brut", "Brutzeit", "Geheck" ], "time_of_retrieval":"20220706-161907", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hecke_Strauch_Gestraeuch":{ "definitions":{ "Anzahl dicht beieinanderstehender Str\u00e4ucher, B\u00fcsche mit vielen Zweigen; Gestr\u00e4uch":[ "im hinteren Teil des Gartens wuchert eine riesige Hecke" ], "als Umz\u00e4unung, Begrenzung angepflanzte, dichte, in sich geschlossene, ineinander verwachsene und meist in eine bestimmte Form geschnittene Reihe von B\u00fcschen, Str\u00e4uchern":[ "eine gestutzte, niedrig gehaltene Hecke", "eine Hecke um das Grundst\u00fcck anpflanzen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hecke, althochdeutsch hegga, verwandt mit", "Hag" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Geb\u00fcsch", "Gestr\u00fcpp", "Strauchwerk" ], "time_of_retrieval":"20220707-125402", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heckmeck":{ "definitions":{ "unn\u00f6tige Umst\u00e4nde; Getue, Aufhebens; \u00fcberfl\u00fcssiges, nichtssagendes Gerede":[ "mach nicht so viel Heckmeck und komm jetzt!", "" ] }, "history_and_etymology":[ "Herkunft ungekl\u00e4rt; wohl affektive Doppelung (mit Anschluss an meckern)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aufheben", "Aufstand", "Wirbel", "Bah\u00f6l" ], "time_of_retrieval":"20220706-174728", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heer":{ "definitions":{ "Gesamtheit der Streitkr\u00e4fte, gesamte Streitmacht eines Staates, Landes; Armee":[ "das siegreiche, geschlagene Heer eines Landes", "das stehende Heer (Milit\u00e4r; der auch im Frieden in st\u00e4ndiger Bereitschaft stehende Teil eines Heeres)" ], "f\u00fcr den Landkrieg bestimmter Teil der Streitkr\u00e4fte eines Staates, Landes":[ "ein Heer von Urlaubern bev\u00f6lkerte den Strand", "ein Heer [von] Ameisen krabbelte/krabbelten \u00fcber den Weg" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her(e), althochdeutsch heri, urspr\u00fcnglich substantiviertes Adjektiv und eigentlich = das zum Krieg Geh\u00f6rige" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Armee", "Milit\u00e4r" ], "time_of_retrieval":"20220706-132835", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heereszug":{ "definitions":{ "\n":[], "in einem langen Zug, in langer Kolonne sich bewegendes Feldheer":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Einheit", "Gruppe" ], "time_of_retrieval":"20220705-015943", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heerlager":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032fla\u02d0\u0261\u0250", "synonyms":[ "Lager", "Camp", "Gefangenenlager", "Internierungslager" ], "time_of_retrieval":"20220706-114724", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heerschau":{ "definitions":{ "Aufzug, Aufmarsch von Truppen vor Befehlshabern":[ "die Messe war die erwartete Heerschau der internationalen Automobilbranche", "Heerschau halten (veranstalten)", "" ], "gro\u00dfe Zusammenkunft und Pr\u00e4sentation der Mitglieder einer bestimmten Gruppe":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herschouwe = Besichtigung eines Heeres" ], "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032f\u0283a\u028a\u032f", "synonyms":[ "Aufmarsch", "Aufzug", "Parade" ], "time_of_retrieval":"20220705-015530", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heerzug":{ "definitions":{ "\n":[], "in einem langen Zug, in langer Kolonne sich bewegendes Feldheer":[ "der Heerzug n\u00e4herte sich der befestigten Stadt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Einheit", "Expedition", "Feldzug", "Gruppe" ], "time_of_retrieval":"20220705-000643", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heft_Schaft_Griff":{ "definitions":{ "Griff einer Stichwaffe, seltener auch eines Werkzeugs":[ "das Heft des Messers, der Sichel", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hefte, althochdeutsch hefti, eigentlich = das Fassende, Packende, verwandt mit", "heben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Griff", "Schaft", "Stiel" ], "time_of_retrieval":"20220706-112346", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "das Heft in die Hand nehmen (gehoben: die Leitung von etwas, die Macht \u00fcbernehmen)", "das Heft in der Hand haben/behalten (gehoben: die Macht innehaben; Herr der Lage sein, bleiben)", "das Heft aus der Hand geben (gehoben: die Leitung von etwas abgeben, die Macht aus der Hand geben)", "jemandem das Heft aus der Hand nehmen (gehoben: jemandem die Leitung von etwas wegnehmen, die Macht entrei\u00dfen)" ] }, "Heft_Schrift_Broschur":{ "definitions":{ "Nummer einer Zeitschrift":[ "der Beitrag erscheint in Heft 5" ], "bestimmte Anzahl von Bl\u00e4ttern, die durch einen Einband zusammengehalten werden":[ "ein leeres Heft", "die Lehrerin l\u00e4sst die Hefte einsammeln", "etwas in ein Heft eintragen" ] }, "history_and_etymology":[ "r\u00fcckgebildet aus", "heften (3b)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Buch", "Kladde", "Nummer", "Faszikel" ], "time_of_retrieval":"20220706-133022", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hefter":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aktenordner", "[Klemm]mappe", "Ordner", "Schnellhefter" ], "time_of_retrieval":"20220706-204847", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heftigkeit":{ "definitions":{ "das Heftigsein; gro\u00dfe St\u00e4rke, Intensit\u00e4t, Wucht; starkes Ausma\u00df":[ "der Sturm, die K\u00e4mpfe nahmen an Heftigkeit zu" ], "heftige (2) Art; das Aufbrausen, Erregtsein; Ungez\u00fcgeltheit, Unbeherrschtheit":[ "seine Heftigkeit war ihr nicht neu", "die Heftigkeit (Sch\u00e4rfe) seines Tones war verletzend" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aggressivit\u00e4t", "Gewalt", "H\u00e4rte", "Intensit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220706-141212", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heftpflaster":{ "definitions":{ "mit einem Klebstoff [und einer Auflage aus Mull] versehener Gewebe- oder Plastikstreifen zum Bedecken von Wunden, Befestigen von Verb\u00e4nden o.\u00a0\u00c4.":[ "ein Heftpflaster auf die Wunde kleben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bftpflast\u0250", "synonyms":[ "Pflaster", "Leukoplast", "Verband", "Emplastrum" ], "time_of_retrieval":"20220707-065816", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heftzwecke":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Rei\u00dfzwecke" ], "time_of_retrieval":"20220707-081653", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hehler":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die Hehlerei begeht":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hel\u00e6re" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schieberin", "Betr\u00fcger", "Betr\u00fcgerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-114031", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hehlerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die Hehlerei begeht":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schieberin", "Betr\u00fcger", "Betr\u00fcgerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-003029", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heil":{ "definitions":{ "Erl\u00f6sung von S\u00fcnden und ewige Seligkeit":[ "sein Heil in der Flucht suchen (fliehen, davonlaufen)" ], "etwas, was jemandem das ersehnte Gute bringt; jemandes Wohlergehen, Gl\u00fcck":[ "eine Heil bringende Wirkung", "sein Heil in der Entsagung, Vergangenheit suchen", "sein Heil nur im Alkohol sehen", "bei jemandem [mit etwas] sein Heil versuchen (Erfolg zu haben versuchen)", "(als Gru\u00df- oder Wunschformel) Heil den Siegern!" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heil = Gl\u00fcck; (gl\u00fccklicher) Zufall; Gesundheit; Heilung, Rettung, Beistand, althochdeutsch heil = Gl\u00fcck, Verwandtschaft mit", "heil", "nicht sicher gekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gedeihen", "Gl\u00fcck", "Segen", "Wohl[befinden]" ], "time_of_retrieval":"20220707-032802", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "sein Heil in der Flucht suchen (fliehen, davonlaufen)" ] }, "Heil_bringend":{ "definitions":{ "Heilung bringend":[ "eine Heil bringende Wirkung" ], "g\u00f6ttliches Heil (b) bringend":[ "die Heil bringende Botschaft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-023144", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "Heiland":{ "definitions":{ "Erl\u00f6ser, Retter, Helfer":[ "jemandes Heiland sein", "" ], "Jesus Christus als Erl\u00f6ser der Menschen":[ "der gekreuzigte Heiland", "unser Herr und Heiland [Jesus Christus]", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch heilant, substantiviertes 1. Partizip von mittelhochdeutsch, althochdeutsch heilen (", "heilen", "), Lehn\u00fcbersetzung von kirchenlateinisch salvator, Lehn\u00fcbersetzung von griechisch s\u014dt\u1e17r" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Christus", "Gottessohn", "Jesus[kind]" ], "time_of_retrieval":"20220705-030644", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heilbehandlung":{ "definitions":{ "zu Heilzwecken angewandte Behandlung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032flb\u0259handl\u028a\u014b", "synonyms":[ "Behandlung", "Heilung", "Kur", "Therapie" ], "time_of_retrieval":"20220707-040145", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heiligabend":{ "definitions":{ "Heiliger Abend (24.\u00a0Dezember)":[ "an/am/(seltener:) zu Heiligabend ist die ganze Familie versammelt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Christnacht", "Weihnachtsabend", "Beschertag" ], "time_of_retrieval":"20220705-044532", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiligenleben":{ "definitions":{ "Lebensbeschreibung eines, einer Heiligen":[] }, "history_and_etymology":[ "Lehn\u00fcbersetzung von lateinisch vita sanctorum" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Legende" ], "time_of_retrieval":"20220706-170000", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heiligenschein":{ "definitions":{ "in der bildlichen Darstellung Lichtschein oder Strahlenkranz um das Haupt einer der g\u00f6ttlichen Personen oder eines, einer Heiligen":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seinen Heiligenschein einb\u00fc\u00dfen (seinen Nimbus und seine Anziehungskraft verlieren)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fl\u026a\u0261n\u0329\u0283a\u026a\u032fn", "synonyms":[ "Glorienschein", "Glorie", "Aureole", "Gloriole" ], "time_of_retrieval":"20220707-094614", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiligenschrein":{ "definitions":{ "Schrein zur Aufbewahrung von Reliquien":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schrein", "Kasten", "Schrank", "Truhe" ], "time_of_retrieval":"20220706-172431", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiligtum":{ "definitions":{ "heilige (1d) St\u00e4tte zur Verehrung [eines] Gottes":[ "antike, r\u00f6mische, christliche Heiligt\u00fcmer", "ein Heiligtum des Dionysos", "ein Heiligtum sch\u00e4nden" ], "heiliger (1d) , der Verehrung w\u00fcrdiger Gegenstand":[ "die Bundeslade ist ein Heiligtum", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese B\u00fccher sind sein/f\u00fcr ihn ein Heiligtum (sind ihm besonders wertvoll, teuer)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heilectuom, althochdeutsch heiligtuom" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Allerheiligstes", "Gotteshaus", "Kirche", "Tempel" ], "time_of_retrieval":"20220707-040812", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heilkunde":{ "definitions":{ "Wissenschaft und praktische Aus\u00fcbung der Medizin":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Medizin", "Heilkunst" ], "time_of_retrieval":"20220706-105524", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heilkundige":{ "definitions":{ "weibliche Person, die heilkundig ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arzt", "\u00c4rztin", "Doktor", "Mediziner" ], "time_of_retrieval":"20220706-110536", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heilkundiger":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die heilkundig ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arzt", "\u00c4rztin", "Doktor", "Mediziner" ], "time_of_retrieval":"20220706-135126", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heilkunst":{ "definitions":{ "\u00e4rztliche Kunst; die Medizin unter dem Gesichtspunkt der erfolgreichen Bek\u00e4mpfung von Krankheiten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032flk\u028anst", "synonyms":[ "Medizin", "Heilkunde" ], "time_of_retrieval":"20220706-154429", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heilmittel":{ "definitions":{ "Medikament":[ "nat\u00fcrliche Heilmittel", "die Entwicklung neuer Heilmittel", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das magische Heilmittel Liebe" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arzneimittel", "Hausmittel", "Medikament", "Medizin" ], "time_of_retrieval":"20220706-170244", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heilsbringer":{ "definitions":{ "Gott, g\u00f6ttliche Person, die den Gl\u00e4ubigen das ihnen in der Religion zugesprochene ":[ "der industrielle Fortschritt ist als Heilsbringer umstritten", "" ], "m\u00e4nnliche Person, Sache, Erscheinung o. \u00c4., die etwas sehr Positives bewirkt, jemanden aus einer sehr schlechten Situation wie ein Erl\u00f6ser befreit":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Allm\u00e4chtiger", "Gott", "Heiland", "Messias" ], "time_of_retrieval":"20220705-054812", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heilstaette":{ "definitions":{ "Spezialklinik zur Behandlung chronischer Infektionskrankheiten (z.\u00a0B. Tuberkulose)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fl\u0283t\u025bt\u0259", "synonyms":[ "Genesungsheim", "Hospital", "Krankenhaus", "[Kur]klinik" ], "time_of_retrieval":"20220707-100343", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heilung":{ "definitions":{ "das Heilen (1a, b)":[ "die Heilung der Kranken", "von einer wirklichen Heilung ist keine Rede" ], "das Heilen (2) , Gesundwerden":[ "die Heilung der Wunde zog sich hin" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heilunge" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "[Heil]behandlung", "Wiederherstellung", "Verarztung", "Nachsorge" ], "time_of_retrieval":"20220706-104630", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heilverfahren":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kur", "Heilbehandlung", "Kuraufenthalt" ], "time_of_retrieval":"20220707-053125", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heim":{ "definitions":{ "Geb\u00e4ude, in dem ein Heim (2a, b) untergebracht ist":[ "das Heim ist abgebrannt" ], "Haus f\u00fcr Veranstaltungen, Zusammenk\u00fcnfte eines Klubs oder Vereins":[ "ein neues Heim bauen" ], "jemandes Wohnung, Zuhause (unter dem Aspekt von Geborgenheit, angenehmer H\u00e4uslichkeit)":[ "ein behagliches, stilles Heim", "das Heim schm\u00fccken", "in ein neues Heim einziehen" ], "\u00f6ffentliche Einrichtung, die der Unterbringung eines bestimmten Personenkreises (z. B. Alte, Kranke, schwer erziehbare Jugendliche) dient":[ "das Heim wurde aufgel\u00f6st", "aus einem Heim entlassen werden", "im Heim leben", "sie ist in drei Heimen gewesen" ], "\u00f6ffentliche Einrichtung, die der Unterbringung von Erholungsuchenden dient":[ "die Heime des M\u00fcttergenesungswerks" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch heim, urspr\u00fcnglich = Ort, wo man sich niederl\u00e4sst, Lager" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bleibe", "Haus", "Unterschlupf", "Wohnung" ], "time_of_retrieval":"20220707-040132", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heimatvertriebener":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die heimatvertrieben ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aussiedler", "Aussiedlerin", "Auswanderer", "Auswanderin" ], "time_of_retrieval":"20220705-010330", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heimchen":{ "definitions":{ "gelblich braune Grille, die sich im Dunkeln in warmen R\u00e4umen oder auch im Freien durch lautes Zirpen bemerkbar macht":[ "Heimchen am Herd[e] (eine naive, nicht emanzipierte Frau, die sich mit ihrer Rolle als Hausfrau und Ehefrau zufriedengibt; nach dem \u00fcbersetzten Titel der Erz\u00e4hlung von Ch. Dickens [1812\u20131870] \u201eCricket on the hearth\u201c)" ] }, "history_and_etymology":[ "wahrscheinlich Verkleinerungsform zu mittelhochdeutsch heime, althochdeutsch heimo = Hausgrille oder verdunkelte Zusammensetzung, vgl. mittelhochdeutsch heimamuch, umgestellt aus: m\u016bcheime, althochdeutsch m\u016bhheimo (1. Bestandteil wohl zu gotisch m\u016bka- \u201esanft\u201c)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grille", "Mauerbl\u00fcmchen" ], "time_of_retrieval":"20220706-143922", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "Heimchen am Herd[e] (eine naive, nicht emanzipierte Frau, die sich mit ihrer Rolle als Hausfrau und Ehefrau zufriedengibt; nach dem \u00fcbersetzten Titel der Erz\u00e4hlung von Ch. Dickens [1812\u20131870] \u201eCricket on the hearth\u201c)" ] }, "Heimcomputer":{ "definitions":{ "kleinerer, aber relativ leistungsf\u00e4higer Computer f\u00fcr den privaten Anwendungsbereich, besonders f\u00fcr Spiel und Hobby":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fmk\u0254mpju\u02d0t\u0250", "synonyms":[ "PC", "Computer", "Kleincomputer", "Kleinrechner" ], "time_of_retrieval":"20220707-094112", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heimeligkeit":{ "definitions":{ "heimelige Art":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Behaglichkeit", "Gem\u00fctlichkeit", "Intimit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220706-101939", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimfahrt":{ "definitions":{ "Fahrt nach Hause, in den Heimatort":[ "die Heimfahrt antreten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heimkehr", "Heimreise", "Heimweg", "Nachhauseweg" ], "time_of_retrieval":"20220707-010650", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimkehr":{ "definitions":{ "das Heimkehren":[ "die Heimkehr der Kriegsgefangenen, der Emigranten", "die Heimkehr aus dem Krieg", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heimfahrt", "R\u00fcckkehr", "Wiederkehr" ], "time_of_retrieval":"20220707-073253", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimkino":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fernsehen", "Mattscheibe", "R\u00f6hre" ], "time_of_retrieval":"20220706-171221", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heimkinoanlage":{ "definitions":{ "Kombination verschiedener Ger\u00e4te der Unterhaltungselektronik (z.\u00a0B. Gro\u00dfbildfernseher, DVD-Player, Lautsprechersystem), die zu Hause f\u00fcr Kinoatmosph\u00e4re sorgt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-010745", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimlichkeit":{ "definitions":{ "Verborgenheit, in der nichts bemerkt werden kann":[ "in aller Heimlichkeit (heimlich) ausziehen" ], "etwas, was geheim, verborgen bleibt":[ "verbotene Heimlichkeiten", "mit jemandem Heimlichkeiten haben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heim(e)l\u012bchkeit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Geheimhaltung", "Diskretion", "Heimlichtuerei" ], "time_of_retrieval":"20220707-074604", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimlichtuerei":{ "definitions":{ "das Heimlichtun":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"ha\u026a\u032fml\u026a\u00e7tu\u02d0\u0259\u02c8ra\u026a\u032f", "synonyms":[ "Heimlichkeit", "Geheimhaltung", "Diskretion" ], "time_of_retrieval":"20220706-174813", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimreise":{ "definitions":{ "R\u00fcckreise an den Heimatort, in die Heimat":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heimfahrt", "R\u00fcckfahrt", "R\u00fcckweg" ], "time_of_retrieval":"20220706-203331", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimstaette":{ "definitions":{ "Heimstatt":[ "eine neue Heimst\u00e4tte finden", "jemandem eine Heimst\u00e4tte bieten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Daheim", "Wohnsitz" ], "time_of_retrieval":"20220707-021625", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimstatt":{ "definitions":{ "St\u00e4tte, wo jemand, etwas heimisch werden kann, seinen festen Aufenthaltsort findet":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Daheim", "Wohnsitz" ], "time_of_retrieval":"20220707-030254", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimsuchung":{ "definitions":{ "Begegnung der mit Jesus und Johannes dem T\u00e4ufer schwangeren Frauen Maria und Elisabeth im Hause Elisabeths":[ "das Fest der Heimsuchung Mari\u00e4 (katholische Religion; des Besuchs von Maria bei Elisabeth; urspr\u00fcnglich am 2. Juli, dann am 31. Mai)", "auf dem Altarbild ist eine Heimsuchung dargestellt" ], "Schicksalsschlag, der als Pr\u00fcfung oder Strafe von Gott empfunden wird":[ "sie hatten viele Heimsuchungen zu ertragen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Martyrium", "[Schicksals]schlag", "Tragik", "Ungl\u00fcck" ], "time_of_retrieval":"20220707-021607", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimtuecke":{ "definitions":{ "hinterlistige B\u00f6sartigkeit, heimt\u00fcckisches Wesen":[ "jemandes Heimt\u00fccke f\u00fcrchten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "Zusammensetzung aus haimliche (= heimliche) D\u00fcck oder hemische (= h\u00e4mische) D\u00fcck" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fmt\u028fk\u0259", "synonyms":[ "Arglistigkeit", "B\u00f6sartigkeit", "Gemeinheit", "Hinterh\u00e4ltigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-133352", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heimweg":{ "definitions":{ "Weg (2)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fmve\u02d0k", "synonyms":[ "Heimfahrt", "R\u00fcckfahrt", "R\u00fcckweg" ], "time_of_retrieval":"20220707-050728", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heinzelmaennchen":{ "definitions":{ "(im Volksglauben) hilfreicher Geist in Zwergengestalt, der in Abwesenheit der Menschen deren Arbeit verrichtet":[] }, "history_and_etymology":[ "Heinzel = Koseform des m\u00e4nnlichen Vornamens Heinz, nach dem Volksglauben, durch derartige Namensgebungen die Hausgeister g\u00fcnstig stimmen zu k\u00f6nnen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gnom", "Kobold", "Koboldin", "Wicht" ], "time_of_retrieval":"20220707-045401", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heirat":{ "definitions":{ "das Eingehen, Schlie\u00dfen einer Ehe; eheliche Verbindung":[ "eine sp\u00e4te, reiche Heirat", "ihre Heirat steht bevor", "eine Heirat [mit jemandem] eingehen", "eine Heirat vermitteln, hintertreiben", "eine Heirat aus Liebe", "mit/nach der Heirat zogen sie zusammen", "vor seiner Heirat hat er ein unstetes Leben gef\u00fchrt", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u012br\u0101t, urspr\u00fcnglich = Hausbesorgung, dann: Ehestand, 1. Bestandteil verwandt mit", "Heim", ", zum 2. Bestandteil vgl.", "Rat" ], "pronounciation":"\u2026a\u02d0t", "synonyms":[ "Eheschlie\u00dfung", "Hochzeit", "Trauung", "Verheiratung" ], "time_of_retrieval":"20220706-225219", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heiratsantrag":{ "definitions":{ "von jemandem [feierlich] vorgetragene Bitte an eine Person, miteinander die Ehe einzugehen":[ "er machte ihr / sie machte ihm einen Heiratsantrag", "einen Heiratsantrag ablehnen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-165917", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiratskandidat":{ "definitions":{ "\n":[], "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fra\u02d0tskandida\u02d0t", "synonyms":[ "Braut", "Br\u00e4utigam", "Verlobte", "Verlobter" ], "time_of_retrieval":"20220705-001808", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiratskandidatin":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fra\u02d0tskandida\u02d0t\u026an", "synonyms":[ "Braut", "Verlobte", "Verlobter" ], "time_of_retrieval":"20220706-131843", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heiszhunger":{ "definitions":{ "[pl\u00f6tzlich auftretender] besonders gro\u00dfer ":[ "mit wahrem Hei\u00dfhunger fiel er \u00fcber den Erbseneintopf her", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Appetit", "Gusto", "Hunger" ], "time_of_retrieval":"20220707-010534", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiszluftballon":{ "definitions":{ "Freiballon, bei dem der Auftrieb durch periodisches Aufheizen der in der Ballonh\u00fclle enthaltenen Luft mit einem mitgef\u00fchrten Propangasbrenner erzeugt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ballon", "Freiballon", "Montgolfiere" ], "time_of_retrieval":"20220706-223515", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiszsporn":{ "definitions":{ "hitziger, draufg\u00e4ngerischer Mensch":[ "nur mit M\u00fche konnte man die Hei\u00dfsporne bes\u00e4nftigen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "nach englisch hotspur" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Draufg\u00e4nger", "Draufg\u00e4ngerin", "Hitzkopf", "K\u00e4mpfer" ], "time_of_retrieval":"20220706-214518", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heiterkeit":{ "definitions":{ "das Heitersein (1) , heitere Gem\u00fctsverfassung":[ "eine begl\u00fcckende innere Heiterkeit", "die Heiterkeit des Gem\u00fcts", "Heiterkeit erf\u00fcllt jemanden" ], "durch Lachen o. \u00c4. nach au\u00dfen hin sichtbar werdende fr\u00f6hliche, aufgelockerte Stimmung; [lautes] Gel\u00e4chter":[ "eine laute Heiterkeit", "etwas tr\u00e4gt zur allgemeinen Heiterkeit bei" ], "heitere (2) Beschaffenheit":[ "Wetter von best\u00e4ndiger Heiterkeit" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heiterkeit = Klarheit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aufger\u00e4umtheit", "Ausgelassenheit", "Beschwingtheit", "Freudigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220707-042326", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heizapparat":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heizger\u00e4t", "Heizung", "Ofen" ], "time_of_retrieval":"20220707-054047", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heizelement":{ "definitions":{ "Teil einer elektrischen Heizvorrichtung, in dem die elektrische Energie in W\u00e4rme umgewandelt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fts\u0294el\u0259m\u025bnt", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-001759", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heizgeraet":{ "definitions":{ "kleineres Ger\u00e4t zum (zus\u00e4tzlichen) Heizen von R\u00e4umen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fts\u0261\u0259r\u025b\u02d0t", "synonyms":[ "Heizapparat", "Heizk\u00f6rper", "Heizpilz", "Heizsonne" ], "time_of_retrieval":"20220706-214123", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heizkessel":{ "definitions":{ "Kessel einer Heizungsanlage, in dem die W\u00e4rme erzeugt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-030858", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heizkoerper":{ "definitions":{ "in den zu beheizenden R\u00e4umen aufgestellter, aus zusammenh\u00e4ngenden Rohren, Platten, Lamellen o. \u00c4. bestehender Hohlk\u00f6rper (als W\u00e4rme abstrahlender Teil einer Heizungsanlage)":[ "in dem Neubau wurden die Heizk\u00f6rper montiert" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heizger\u00e4t", "Heizung", "Ofen" ], "time_of_retrieval":"20220707-032554", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heizmaterial":{ "definitions":{ "zum Heizen verwendetes Material (z.\u00a0B. Kohle, Koks, Holz, \u00d6l)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032ftsmateri\u032fa\u02d0l", "synonyms":[ "Brennmaterial", "Brennstoff", "Feuerung", "Heizstoff" ], "time_of_retrieval":"20220706-204646", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heizoel":{ "definitions":{ "bei der Aufbereitung von Erd\u00f6l anfallender fl\u00fcssiger Brennstoff, der als Heizmaterial dient":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-234329", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heizpilz":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heizger\u00e4t", "Terrassenheizer" ], "time_of_retrieval":"20220705-022237", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heizsonne":{ "definitions":{ "transportables elektrisches Heizger\u00e4t, in dem die von gl\u00fchenden Dr\u00e4hten erzeugte W\u00e4rme \u00fcber einen reflektierenden Schirm in eine bestimmte Richtung ausgestrahlt wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032ftsz\u0254n\u0259", "synonyms":[ "Heizger\u00e4t", "Heizung" ], "time_of_retrieval":"20220707-032549", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heizstoff":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fts\u0283t\u0254f", "synonyms":[ "Brand", "Heizmaterial" ], "time_of_retrieval":"20220707-094740", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heizung":{ "definitions":{ "Einrichtung, Anlage zum Beheizen von R\u00e4umen, Geb\u00e4uden o. \u00c4.; Zentralheizung":[ "eine elektrische Heizung", "die Heizung ein-, abschalten", "die Heizung warten" ], "Heizk\u00f6rper":[ "Waschlappen zum Trocknen auf die Heizung legen" ], "das Heizen":[ "Miete mit Heizung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heizapparat", "Heizger\u00e4t", "Heizk\u00f6rper", "Heizsonne" ], "time_of_retrieval":"20220707-052529", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hektik":{ "definitions":{ "\u00fcbersteigerte Betriebsamkeit, fieberhafte Eile, Hast, mit der jemand etwas tut, mit der etwas geschieht, abl\u00e4uft":[ "die Hektik des Gro\u00dfstadtverkehrs", "nur keine Hektik!", "in der Hektik (vor lauter Eile) etwas vergessen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "hektisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Betriebsamkeit", "Eile", "Gehetze", "Gesch\u00e4ftigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-130417", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hektografie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fotokopie", "Lichtpause" ], "time_of_retrieval":"20220706-144703", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Held":{ "definitions":{ "durch gro\u00dfe und k\u00fchne Taten besonders in Kampf und Krieg sich auszeichnender Mann edler Abkunft (um den Mythen und Sagen entstanden sind)":[ "die Helden des klassischen Altertums, der germanischen Sage" ], "m\u00e4nnliche Hauptperson eines literarischen o. \u00e4. Werks":[ "Held der Arbeit (DDR: 1. f\u00fcr hervorragende, der Gesamtheit dienende Leistungen von vorbildlichem Charakter verliehener Ehrentitel. 2. Tr\u00e4ger[in] des Ehrentitels; Lehn\u00fcbersetzung von russisch Geroj Truda.)" ], "m\u00e4nnliche Person, die auf ihrem Gebiet Hervorragendes, gesellschaftlich Bedeutendes leistet":[ "kein Held in etwas sein (umgangssprachlich scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: [besonders in Bezug auf die Begabung eines Sch\u00fclers f\u00fcr ein bestimmtes Fach] nicht besonders gut sein: in Mathematik ist er kein Held)", "der Held des Tages, des Abends sein (aufgrund einer besonderen Tat o. \u00c4. vor\u00fcbergehend im Mittelpunkt des Interesses stehen)", "die Helden sind m\u00fcde [geworden] (scherzhafte oder sp\u00f6ttische Feststellung in Bezug auf eine Gruppe oder einen Einzelnen, der bei seiner T\u00e4tigkeit an einem Punkt angelangt ist, an dem sein Elan nachl\u00e4sst, er zur\u00fccksteckt, an dem Resignation in ihm Platz greift o. \u00c4.; nach dem ins Deutsche \u00fcbertragenen Titel des franz\u00f6sischen Films \u201eLes h\u00e9ros sont fatigu\u00e9s\u201c, 1955)" ], "m\u00e4nnliche Person, die sich durch au\u00dfergew\u00f6hnliche Tapferkeit im Krieg auszeichnet und durch ihr Verhalten zum Vorbild [gemacht] wird":[ "ein tapferer Held", "namenlose Helden des Weltkriegs", "unsere gefallenen Helden (in pathetischer Redeweise; die gefallenen Soldaten)", "aus den Gefallenen machten sie Helden", "(abwertend) er spielt sich gern als Held/(veraltet:) als Helden auf", "du bist mir [ja] ein [rechter/netter/sch\u00f6ner] Held! (scherzhaft oder ironisch; was du da gemacht, was du dir da geleistet hast, ist nicht besonders r\u00fchmlich )", "ihr seid mir zwei [traurige] Helden!", "(scherzhaft oder sp\u00f6ttisch) na, ihr Helden, was habt ihr denn da angestellt?", "spiel doch nicht immer den Helden! (tu doch nicht so, als k\u00f6nnte dich nichts verletzen!)" ], "m\u00e4nnliche Person, die sich mit Unerschrockenheit und Mut einer schweren Aufgabe stellt, eine ungew\u00f6hnliche Tat vollbringt, die ihr Bewunderung eintr\u00e4gt":[ "die von den schweren Rettungsarbeiten Heimkehrenden wurden als Helden gefeiert" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Recke", "Heroe", "Heros", "Gewinner" ], "time_of_retrieval":"20220707-060458", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "kein Held in etwas sein (umgangssprachlich scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: [besonders in Bezug auf die Begabung eines Sch\u00fclers f\u00fcr ein bestimmtes Fach] nicht besonders gut sein: in Mathematik ist er kein Held)", "der Held des Tages, des Abends sein (aufgrund einer besonderen Tat o. \u00c4. vor\u00fcbergehend im Mittelpunkt des Interesses stehen)", "die Helden sind m\u00fcde [geworden] (scherzhafte oder sp\u00f6ttische Feststellung in Bezug auf eine Gruppe oder einen Einzelnen, der bei seiner T\u00e4tigkeit an einem Punkt angelangt ist, an dem sein Elan nachl\u00e4sst, er zur\u00fccksteckt, an dem Resignation in ihm Platz greift o. \u00c4.; nach dem ins Deutsche \u00fcbertragenen Titel des franz\u00f6sischen Films \u201eLes h\u00e9ros sont fatigu\u00e9s\u201c, 1955)", "Held der Arbeit (DDR: 1. f\u00fcr hervorragende, der Gesamtheit dienende Leistungen von vorbildlichem Charakter verliehener Ehrentitel. 2. Tr\u00e4ger[in] des Ehrentitels; Lehn\u00fcbersetzung von russisch Geroj Truda.)" ] }, "Held_Held_Recke":{ "definitions":{ "durch gro\u00dfe und k\u00fchne Taten besonders in Kampf und Krieg sich auszeichnender Mann edler Abkunft (um den Mythen und Sagen entstanden sind)":[ "die Helden des klassischen Altertums, der germanischen Sage" ], "m\u00e4nnliche Hauptperson eines literarischen o. \u00e4. Werks":[ "Held der Arbeit (DDR: 1. f\u00fcr hervorragende, der Gesamtheit dienende Leistungen von vorbildlichem Charakter verliehener Ehrentitel. 2. Tr\u00e4ger[in] des Ehrentitels; Lehn\u00fcbersetzung von russisch Geroj Truda.)" ], "m\u00e4nnliche Person, die auf ihrem Gebiet Hervorragendes, gesellschaftlich Bedeutendes leistet":[ "kein Held in etwas sein (umgangssprachlich scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: [besonders in Bezug auf die Begabung eines Sch\u00fclers f\u00fcr ein bestimmtes Fach] nicht besonders gut sein: in Mathematik ist er kein Held)", "der Held des Tages, des Abends sein (aufgrund einer besonderen Tat o. \u00c4. vor\u00fcbergehend im Mittelpunkt des Interesses stehen)", "die Helden sind m\u00fcde [geworden] (scherzhafte oder sp\u00f6ttische Feststellung in Bezug auf eine Gruppe oder einen Einzelnen, der bei seiner T\u00e4tigkeit an einem Punkt angelangt ist, an dem sein Elan nachl\u00e4sst, er zur\u00fccksteckt, an dem Resignation in ihm Platz greift o. \u00c4.; nach dem ins Deutsche \u00fcbertragenen Titel des franz\u00f6sischen Films \u201eLes h\u00e9ros sont fatigu\u00e9s\u201c, 1955)" ], "m\u00e4nnliche Person, die sich durch au\u00dfergew\u00f6hnliche Tapferkeit im Krieg auszeichnet und durch ihr Verhalten zum Vorbild [gemacht] wird":[ "ein tapferer Held", "namenlose Helden des Weltkriegs", "unsere gefallenen Helden (in pathetischer Redeweise; die gefallenen Soldaten)", "aus den Gefallenen machten sie Helden", "(abwertend) er spielt sich gern als Held/(veraltet:) als Helden auf", "du bist mir [ja] ein [rechter/netter/sch\u00f6ner] Held! (scherzhaft oder ironisch; was du da gemacht, was du dir da geleistet hast, ist nicht besonders r\u00fchmlich )", "ihr seid mir zwei [traurige] Helden!", "(scherzhaft oder sp\u00f6ttisch) na, ihr Helden, was habt ihr denn da angestellt?", "spiel doch nicht immer den Helden! (tu doch nicht so, als k\u00f6nnte dich nichts verletzen!)" ], "m\u00e4nnliche Person, die sich mit Unerschrockenheit und Mut einer schweren Aufgabe stellt, eine ungew\u00f6hnliche Tat vollbringt, die ihr Bewunderung eintr\u00e4gt":[ "die von den schweren Rettungsarbeiten Heimkehrenden wurden als Helden gefeiert" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Recke", "Heroe", "Heros", "Gewinner" ], "time_of_retrieval":"20220706-111353", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "kein Held in etwas sein (umgangssprachlich scherzhaft oder sp\u00f6ttisch: [besonders in Bezug auf die Begabung eines Sch\u00fclers f\u00fcr ein bestimmtes Fach] nicht besonders gut sein: in Mathematik ist er kein Held)", "der Held des Tages, des Abends sein (aufgrund einer besonderen Tat o. \u00c4. vor\u00fcbergehend im Mittelpunkt des Interesses stehen)", "die Helden sind m\u00fcde [geworden] (scherzhafte oder sp\u00f6ttische Feststellung in Bezug auf eine Gruppe oder einen Einzelnen, der bei seiner T\u00e4tigkeit an einem Punkt angelangt ist, an dem sein Elan nachl\u00e4sst, er zur\u00fccksteckt, an dem Resignation in ihm Platz greift o. \u00c4.; nach dem ins Deutsche \u00fcbertragenen Titel des franz\u00f6sischen Films \u201eLes h\u00e9ros sont fatigu\u00e9s\u201c, 1955)", "Held der Arbeit (DDR: 1. f\u00fcr hervorragende, der Gesamtheit dienende Leistungen von vorbildlichem Charakter verliehener Ehrentitel. 2. Tr\u00e4ger[in] des Ehrentitels; Lehn\u00fcbersetzung von russisch Geroj Truda.)" ] }, "Heldenmut":{ "definitions":{ "besonderer Mut, besondere Tapferkeit, Unerschrockenheit":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bldn\u0329mu\u02d0t", "synonyms":[ "Heldentum", "Beherztheit", "Furchtlosigkeit", "K\u00fchnheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-043027", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heldentum":{ "definitions":{ "heldenhafte Denk- und Handlungsweise, Haltung":[ "stilles, wahres Heldentum", "" ] }, "history_and_etymology":[ "gebildet von Chr. M. Wieland (1733\u20131813) f\u00fcr Heroismus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beherztheit", "Furchtlosigkeit", "Heldenmut", "K\u00fchnheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-022238", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heldin":{ "definitions":{ "besonders tapfere, opferm\u00fctige Frau, die sich f\u00fcr andere einsetzt, eingesetzt hat":[ "man musste sie als Heldin bezeichnen" ], "weibliche Hauptperson eines literarischen Werks":[ "die Heldin des Liebesromans" ], "weibliche Person, die sich mit Unerschrockenheit und Mut einer schweren Aufgabe stellt, eine ungew\u00f6hnliche Tat vollbringt, die ihr Bewunderung eintr\u00e4gt":[ "die siegreichen Fu\u00dfballerinnen wurden bei der Heimkehr als Heldinnen gefeiert" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gewinnerin", "Matadorin", "Siegerin", "Heroin" ], "time_of_retrieval":"20220706-105903", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Helfer":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die einer anderen bei etwas hilft, sie bei etwas unterst\u00fctzt":[ "ein freiwilliger, t\u00fcchtiger Helfer", "er war f\u00fcr uns ein Helfer in der Not", "sie hat an ihm einen verl\u00e4sslichen Helfer (Mitarbeiter, eine St\u00fctze bei der Arbeit)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Waschmaschine ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helf\u00e6re, althochdeutsch helf\u0101ri" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Assistent", "Assistentin", "Hilfe", "Hilfskraft" ], "time_of_retrieval":"20220706-180233", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Helferin":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helf\u00e6rinne" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Assistent", "Assistentin", "Hilfe", "Hilfskraft" ], "time_of_retrieval":"20220706-182711", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Helfershelfer":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die einer andern bei der Ausf\u00fchrung einer unrechten Tat hilft; Mitt\u00e4ter, Komplize; Spie\u00dfgeselle":[ "T\u00e4ter und ihre Helfershelfer werden gesucht", "" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch helffershelffer, urspr\u00fcnglich = Mithelfer im Streit, Kampfgenosse" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kompagnon", "Mitt\u00e4ter", "Mitt\u00e4terin", "B\u00fcttel" ], "time_of_retrieval":"20220707-042046", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Helfershelferin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die einer andern bei der Ausf\u00fchrung einer unrechten Tat hilft; Mitt\u00e4terin, Komplizin; Spie\u00dfgesellin":[ "die Helfershelferin wurde zu f\u00fcnf Jahren Gef\u00e4ngnis verurteilt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025blf\u0250sh\u025blf\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Kompagnon", "Mitt\u00e4ter", "Mitt\u00e4terin", "B\u00fcttel" ], "time_of_retrieval":"20220706-224719", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Helikopter":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch helicopter < franz\u00f6sisch h\u00e9licopt\u00e8re, zu griechisch h\u00e9lix (", "Helix", ") und pter\u00f3n = Fl\u00fcgel" ], "pronounciation":"heli\u02c8k\u0254pt\u0250", "synonyms":[ "Hubschrauber", "Drehfl\u00fcgelflugzeug" ], "time_of_retrieval":"20220707-063922", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Helios":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sonne", "Sonnenscheibe", "Tagesgestirn" ], "time_of_retrieval":"20220706-232301", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Heliport":{ "definitions":{ "Landeplatz f\u00fcr Hubschrauber":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch heliport, Kurzwort aus helicopter (", "Helikopter", ") und airport (", "Airport", ")" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Landeplatz", "Airport", "Flughafen", "Flugplatz" ], "time_of_retrieval":"20220706-191614", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Helix":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch h\u00e9lix = Windung, Spirale" ], "pronounciation":"\u2026tse\u02d0s", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-193656", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Helle":{ "definitions":{ "(besonders auf Atmosph\u00e4risches bezogen) Helligkeit, helles Licht":[ "blendende, glei\u00dfende Helle", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helle" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Helligkeit", "Licht", "Schein" ], "time_of_retrieval":"20220706-141739", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Helligkeit":{ "definitions":{ "Leuchtkraft eines Himmelsk\u00f6rpers":[ "Helligkeiten bestimmen", "ein Stern mit der Helligkeit 2,1" ], "Licht-, Beleuchtungsst\u00e4rke":[ "die Helligkeit einer Gl\u00fchbirne" ], "Zustand des Hellseins (1)":[ "die Helligkeit des Tages", "die k\u00fcnstliche Helligkeit eines elektrisch beleuchteten Raumes", "ihre Augen gew\u00f6hnten sich langsam an die Helligkeit" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "hell" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Licht", "Lichtschein", "Schein", "Helle" ], "time_of_retrieval":"20220706-134334", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hellseher":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die hellsehen kann":[] }, "history_and_etymology":[ "Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch clairvoyant" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025blze\u02d0\u0250", "synonyms":[ "Astrologe", "Astrologin", "Prophet", "Prophetin" ], "time_of_retrieval":"20220706-141813", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hellseherin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die hellsehen kann":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025blze\u02d0\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Astrologe", "Astrologin", "Prophet", "Prophetin" ], "time_of_retrieval":"20220706-154134", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hellwerden":{ "definitions":{ "Anbrechen des Tages; Morgend\u00e4mmerung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025blve\u02d0\u0250\u032fdn\u0329", "synonyms":[ "Morgengrauen", "Sonnenaufgang" ], "time_of_retrieval":"20220706-221256", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Helm_Griff_Pinne_Stiel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helm, halm[e] = Axtstiel, verwandt mit", "Holm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-223738", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Helm_Kopfbedeckung_Dach":{ "definitions":{ "zum Schutz im Kampf und zugleich als Schmuck getragene, den ganzen Kopf bedeckende Haube aus getriebenem Metall als Teil der R\u00fcstung eines Kriegers":[ "einen Helm tragen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch helm, eigentlich = der Verh\u00fcllende, Sch\u00fctzende, zu", "hehlen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-173826", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hemd":{ "definitions":{ "(besonders fr\u00fcher) \u00fcber den Kopf gezogenes, weit geschnittenes, langes Kleidungsst\u00fcck mit \u00c4rmeln":[ "nass bis aufs Hemd (v\u00f6llig durchn\u00e4sst) sein" ], "als Unterw\u00e4sche getragenes, \u00fcber die H\u00fcften reichendes, schmal geschnittenes, meist \u00e4rmelloses und mit Tr\u00e4gern versehenes Kleidungsst\u00fcck; Unterhemd":[ "das Hemd ist/liegt mir n\u00e4her als der Rock (der eigene Vorteil ist mir wichtiger als der eines anderen; nach dem Ausspruch \u201etunica propior pallio est\u201c in der Kom\u00f6die \u201eTrinummus\u201c [V, 2, 30] des r\u00f6mischen Dichters Plautus, um 250\u2013184 v. Chr.)" ], "von m\u00e4nnlichen Personen als Oberbekleidung getragenes, den Oberk\u00f6rper bedeckendes Kleidungsst\u00fcck aus leichtem Stoff, das mit \u00c4rmeln und einem Kragen versehen ist und vorne meist durchgekn\u00f6pft wird; Oberhemd":[ "ein wei\u00dfes Hemd anziehen", "das Hemd in die Hose stecken", "er trug sein Hemd \u00fcber der Brust ge\u00f6ffnet", "das Hemd wechseln" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hem(e)de, althochdeutsch hemidi, eigentlich = das Verh\u00fcllende, Bedeckende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Shirt", "Chemise" ], "time_of_retrieval":"20220706-145558", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "das Hemd ist/liegt mir n\u00e4her als der Rock (der eigene Vorteil ist mir wichtiger als der eines anderen; nach dem Ausspruch \u201etunica propior pallio est\u201c in der Kom\u00f6die \u201eTrinummus\u201c [V, 2, 30] des r\u00f6mischen Dichters Plautus, um 250\u2013184 v. Chr.)", "halbes Hemd (salopp: 1. jugendlicher Gernegro\u00df. 2. schm\u00e4chtige Person.)", "kein [ganzes] Hemd [mehr] auf dem/am Leib haben/tragen (umgangssprachlich: v\u00f6llig heruntergekommen und mittellos sein)", "das letzte/sein letztes Hemd hergeben; sich das letzte/sein letztes Hemd vom Leib rei\u00dfen; sich bis aufs [letzte] Hemd ausziehen (umgangssprachlich: alles, was man besitzt, opfern, hergeben)", "jemandem das Hemd \u00fcber den Kopf ziehen (umgangssprachlich: jemandem alles, was er hat, wegnehmen)", "sich das Hemd ausziehen lassen (umgangssprachlich: sich ausnutzen lassen)", "jemanden bis aufs Hemd ausziehen/auspl\u00fcndern (umgangssprachlich: jemandem so gut wie alles wegnehmen, ihn v\u00f6llig auspl\u00fcndern; urspr\u00fcnglich von R\u00e4ubern gesagt, die ihren Opfern nur das Hemd auf dem Leib lie\u00dfen)", "alles bis aufs Hemd verlieren (umgangssprachlich: nur das N\u00f6tigste retten k\u00f6nnen)", "mach dir nicht ins Hemd (salopp: stell dich nicht so an)", "das zieht einem [ja] das Hemd aus! (umgangssprachlich: das ist ja unm\u00f6glich, unertr\u00e4glich!)" ] }, "Hemme":{ "definitions":{ "Bremse":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bremse" ], "time_of_retrieval":"20220706-231046", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hemmnis":{ "definitions":{ "etwas, was sich hemmend, erschwerend auswirkt; Hindernis":[ "ein gro\u00dfes Hemmnis f\u00fcr den Ablauf der Verhandlungen", "Hemmnisse \u00fcberwinden", "auf Hemmnisse sto\u00dfen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Behinderung", "Bremsklotz", "Erschwernis", "Handicap" ], "time_of_retrieval":"20220707-023746", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hemmschuh":{ "definitions":{ "keilf\u00f6rmige Vorrichtung, mit der ein Fahrzeug abgebremst oder gegen Wegrollen gesichert wird":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem einen Hemmschuh (ein Hindernis) in den Weg legen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bm\u0283u\u02d0", "synonyms":[ "Behinderung", "Bremsklotz", "Erschwernis", "Handicap" ], "time_of_retrieval":"20220707-112232", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hemmung":{ "definitions":{ "(jemanden in der Entfaltung seiner Pers\u00f6nlichkeit sehr behindernde, beeintr\u00e4chtigende) innere Unsicherheit, die sich besonders in Verkrampftheit und Unsicherheit im Auftreten \u00e4u\u00dfert; Gehemmtheit":[ "schwere psychische Hemmungen haben", "unter Hemmungen leiden", "er ist ein Mensch voller Hemmungen" ], "das Hemmen (b) ; das Gehemmtwerden":[ "eine Hemmung der Entwicklung" ], "etwas, was jemanden in seinem Inneren [aufgrund einer bestimmten ethischen Norm] daran hindert, etwas Bestimmtes zu tun":[ "eine moralische Hemmung", "er hat keine Hemmungen (keine Bedenken), so zu handeln" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bedenken", "Skrupel", "Zweifel" ], "time_of_retrieval":"20220706-125625", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hemmungslosigkeit":{ "definitions":{ "hemmungsloses Verhalten, hemmungslose Art":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fessellosigkeit", "Leidenschaftlichkeit", "Unbeherrschtheit" ], "time_of_retrieval":"20220706-122604", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Henkel":{ "definitions":{ "meist schlaufenf\u00f6rmig gebogener, seitlich oder \u00fcber der \u00d6ffnung angebrachter Teil eines Beh\u00e4ltnisses, der dazu dient, das Beh\u00e4ltnis aufzuh\u00e4ngen oder bequem anzufassen":[ "der Henkel der Tasse ist abgebrochen", "den Krug, die Kanne am Henkel fassen", "ein Korb mit zwei Henkeln" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "henken", "in der alten Bedeutung \u201eh\u00e4ngen machen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Griff", "Halter", "Handgriff", "Aufh\u00e4nger" ], "time_of_retrieval":"20220707-012735", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Henker":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[ "sich den Henker um etwas scheren/den Henker nach etwas fragen (salopp: sich nicht im Geringsten um etwas k\u00fcmmern, auf etwas keinerlei R\u00fccksicht nehmen)", "zum Henker gehen/sich zum Henker scheren (salopp: verschwinden )", "hols der Henker!; hol mich der Henker!; wei\u00df der Henker!; beim, zum Henker! (derb: Fl\u00fcche)", "" ], "m\u00e4nnliche Person, die die Todesstrafe vollstreckt; Scharfrichter":[ "jemanden dem Henker (der Justiz zur Vollstreckung der Todesstrafe) \u00fcberantworten, ausliefern", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch henker = Scharfrichter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Scharfrichter", "Scharfrichterin", "Nachrichter" ], "time_of_retrieval":"20220707-013531", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "sich den Henker um etwas scheren/den Henker nach etwas fragen (salopp: sich nicht im Geringsten um etwas k\u00fcmmern, auf etwas keinerlei R\u00fccksicht nehmen)", "zum Henker gehen/sich zum Henker scheren (salopp: verschwinden )", "hols der Henker!; hol mich der Henker!; wei\u00df der Henker!; beim, zum Henker! (derb: Fl\u00fcche)" ] }, "Henkerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die die Todesstrafe vollstreckt; Scharfrichterin":[ "sie f\u00e4hrt wie eine Henkerin", "sie wurde zur Henkerin ihrer selbst", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025b\u014bk\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Scharfrichter", "Scharfrichterin", "Nachrichter" ], "time_of_retrieval":"20220706-221553", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herablassung":{ "definitions":{ "herablassendes Benehmen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hochm\u00fctigkeit", "\u00dcberheblichkeit", "Arroganz", "Blasiertheit" ], "time_of_retrieval":"20220706-165455", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herabminderung":{ "definitions":{ "das Herabmindern; das Herabgemindertwerden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Herabsetzung", "Herabw\u00fcrdigung", "M\u00e4\u00dfigung", "Schm\u00e4lerung" ], "time_of_retrieval":"20220707-100919", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herabsetzung":{ "definitions":{ "das ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abqualifizierung", "Abwertung", "Herabminderung", "Schm\u00e4lerung" ], "time_of_retrieval":"20220707-011303", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herabwuerdigung":{ "definitions":{ "das [Sich]herabw\u00fcrdigen; das Herabgew\u00fcrdigtwerden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abqualifizierung", "Abwertung", "Herabminderung", "Herabsetzung" ], "time_of_retrieval":"20220707-080847", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herakles":{ "definitions":{ "Halbgott und Held":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-000623", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Heranbildung":{ "definitions":{ "das ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Entstehung", "Entwicklung", "Evolution", "Genese" ], "time_of_retrieval":"20220707-075612", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heranwachsende":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Jugendliche", "Jugendlicher", "Junior", "Juniorin" ], "time_of_retrieval":"20220707-053848", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heranwachsender":{ "definitions":{ "m\u00e4nnliche Person, die das achtzehnte, aber noch nicht das einundzwanzigste Lebensjahr vollendet hat":[ "der T\u00e4ter war ein Heranwachsender aus der Nachbarschaft" ], "m\u00e4nnliche Person, die heranw\u00e4chst":[ "der Heranwachsende litt besonders unter dem j\u00e4hzornigen Vater" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bursche", "Jugendliche", "Jugendlicher", "Junior" ], "time_of_retrieval":"20220707-083728", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herausforderer":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-232651", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herausforderung":{ "definitions":{ "Aufforderung zum Kampf":[ "sein Recht auf Herausforderung wurde best\u00e4tigt" ], "Kampf, bei dem ein Herausforderer (b) mit einem Sportler um einen Titel k\u00e4mpft":[ "er bemerkte die Herausforderung in ihrer Stimme" ], "Provokation":[ "eine k\u00fcnstlerische, berufliche Herausforderung", "die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts", "eine neue Herausforderung suchen", "eine Herausforderung annehmen", "sich einer Herausforderung gewachsen f\u00fchlen" ], "das Herausfordern (1b)":[ "er hat sich auf die Herausforderung gut vorbereitet" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Br\u00fcskierung", "Kampfansage", "Affront", "Provokation" ], "time_of_retrieval":"20220707-053934", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herausgabe":{ "definitions":{ "das ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgabe", "Ablieferung", "Ausgabe", "Aush\u00e4ndigung" ], "time_of_retrieval":"20220707-073838", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herausnahme":{ "definitions":{ "das Herausnehmen; das Herausgenommenwerden":[] }, "history_and_etymology":[ "zum 2. Bestandteil vgl.", "Abnahme" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ausbau", "Entfernung" ], "time_of_retrieval":"20220706-094503", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herberge":{ "definitions":{ "einfaches Gasthaus o. \u00c4., in dem jemand [f\u00fcr die Nacht] Unterkunft findet":[ "sie waren auf dem Weg zu ihrer Herberge" ], "gastliche Aufnahme":[ "um Herberge bitten" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herberge, althochdeutsch heriberga, zu: heri (", "Heer", "), eigentlich = ein das Heer bergender Ort" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bleibe", "Gasthaus", "H\u00fctte", "Karawanserei" ], "time_of_retrieval":"20220707-030703", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herd":{ "definitions":{ "Stelle, von der aus sich etwas \u00dcbles weiterverbreitet":[ "am heimischen/h\u00e4uslichen Herd (zu Hause, in der Geborgenheit des eigenen Heims)", "eigener Herd ist Goldes wert (ein eigener Hausstand, Haushalt ist etwas sehr Erstrebenswertes)" ], "Vorrichtung zum Kochen, Backen und Braten, bei der die T\u00f6pfe auf kleinen runden, elektrisch beheizten Platten, auf Gasbrennern oder auf einer \u00fcber einem Holz- oder Kohlefeuer angebrachten gro\u00dfen Herdplatte (b) erw\u00e4rmt werden und in die meist auch ein Backofen eingebaut ist":[ "ein elektrischer, offener Herd", "ein Herd mit vier [Koch]platten, Flammen", "den Herd anz\u00fcnden, anmachen", "(umgangssprachlich) sie steht den ganzen Morgen am Herd (sie ist den ganzen Morgen mit Kochen besch\u00e4ftigt)", "(umgangssprachlich) ich habe gerade das Essen auf dem Herd (ich bin gerade dabei, das Essen zu kochen)", "den Wasserkessel auf den Herd stellen, vom Herd nehmen", "das Feuer im Herd anz\u00fcnden, sch\u00fcren" ], "im K\u00f6rper genau lokalisierter Ausgangspunkt f\u00fcr eine Krankheit":[ "ein Herd der Unruhe, des Aufruhrs" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hert, althochdeutsch herd, eigentlich = der Brennende, Gl\u00fchende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Backofen", "Backr\u00f6hre", "Bratr\u00f6hre", "Feuer" ], "time_of_retrieval":"20220706-162518", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "am heimischen/h\u00e4uslichen Herd (zu Hause, in der Geborgenheit des eigenen Heims)", "eigener Herd ist Goldes wert (ein eigener Hausstand, Haushalt ist etwas sehr Erstrebenswertes)" ] }, "Herde":{ "definitions":{ "gro\u00dfe Anzahl unselbstst\u00e4ndig denkender, handelnder Menschen, die sich willenlos f\u00fchren oder treiben l\u00e4sst":[ "mit der Herde laufen; der Herde folgen (sich in seinem Tun und Denken der Masse anschlie\u00dfen)" ], "gr\u00f6\u00dfere Anzahl von zusammengeh\u00f6renden zahmen oder wilden Tieren der gleichen Art [unter der F\u00fchrung eines Hirten oder eines Leittiers]":[ "eine gro\u00dfe, stattliche Herde", "eine Herde Rinder, Elefanten", "wie eine Herde \u00e4ngstlicher Schafe", "die Herde ist versprengt", "eine Herde h\u00fcten", "eine Herde zusammentreiben, auf eine Weide treiben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hert, althochdeutsch herta, vielleicht urspr\u00fcnglich = Haufen, Reihe, Rudel" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Rudel", "Schar", "Schwarm", "Haufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-144340", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "mit der Herde laufen; der Herde folgen (sich in seinem Tun und Denken der Masse anschlie\u00dfen)" ] }, "Herdplatte":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-224519", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hergang":{ "definitions":{ "Verlauf eines Geschehens (im Hinblick auf seine Wiedergabe, Schilderung, Rekonstruktion)":[ "den genauen Hergang eines Ereignisses erz\u00e4hlen, schildern", "sich an den Hergang des Unfalls genau erinnern", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032f\u0261a\u014b", "synonyms":[ "Abfolge", "Ablauf", "Chronologie", "Entwicklung" ], "time_of_retrieval":"20220707-074033", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herkommen":{ "definitions":{ "Brauch, Sitte, \u00dcberlieferung":[ "das Herkommen einhalten" ], "jemandes gesellschaftliche Herkunft als Glied in der Reihe eines Geschlechtes":[ "Leute von hohem, b\u00fcrgerlichem Herkommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Brauch", "Konvention", "Sitte", "Tradition" ], "time_of_retrieval":"20220706-100804", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herkules_Kraftprotz_Sternbild":{ "definitions":{ "Mensch mit gro\u00dfer K\u00f6rperkraft":[ "ein Herkules sein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Athlet", "Athletin", "B\u00e4r", "B\u00e4rin" ], "time_of_retrieval":"20220707-080904", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herkules_Sagengestalt_Halbgott":{ "definitions":{ "lateinische Form von ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-175505", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Herkunft":{ "definitions":{ "Ursprung einer Sache":[ "die Herkunft des Wortes ist unklar", "diese Waren sind englischer Herkunft" ], "soziale Abstammung; bestimmter sozialer, nationaler, kultureller Bereich, aus dem jemand herkommt":[ "einfacher, b\u00e4uerlicher, niederer Herkunft sein", "er ist nach seiner Herkunft Franzose" ] }, "history_and_etymology":[ "zum 2. Bestandteil vgl.", "Abkunft" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abkunft", "Abstammung", "Geburt", "Herkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-081215", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herme":{ "definitions":{ "Pfeiler oder S\u00e4ule, die mit einer B\u00fcste (urspr\u00fcnglich des Gottes Hermes) gekr\u00f6nt ist":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch Herma, Hermes < griechisch Herm\u1ebds, eigentlich = (Statue des) Hermes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Pfeiler" ], "time_of_retrieval":"20220706-233035", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hernie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "lateinisch hernia (Genitiv: herniae) = Bruch, urspr\u00fcnglich = Eingeweide" ], "pronounciation":"\u2026ni\u032f\u0259", "synonyms":[ "Bruch" ], "time_of_retrieval":"20220707-023134", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heroe":{ "definitions":{ "Heros (1)":[ "die Heroen des Altertums" ], "heldenhafter Mann, Held":[ "die Heroen des modernen Films" ] }, "history_and_etymology":[ "gebildet nach dem lateinischen Akkusativ Singular heroem,", "Heros" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Held", "Heldin" ], "time_of_retrieval":"20220706-220923", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heroin_Droge_Rauschgift":{ "definitions":{ "(fr\u00fcher auch als Medikament verwendetes) aus einem wei\u00dfen, pulverf\u00f6rmigen Morphinderivat bestehendes, sehr starkes, s\u00fcchtig machendes Rauschgift":[ "reines, gestrecktes Heroin", "Heroin nehmen, spritzen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "gelehrte Bildung zu griechisch h\u1e17r\u014ds = Held; heroisch bedeutete im Mittelalter \u201estark, kr\u00e4ftig\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Stoff", "H", "Hop" ], "time_of_retrieval":"20220706-211235", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heroin_Heldin":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "lateinisch heroine < griechisch h\u0113r\u014d\u00edn\u0113" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgott", "Abg\u00f6ttin", "Heldin", "Idol" ], "time_of_retrieval":"20220707-074536", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heroine":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "", "Heroin", "" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heldin" ], "time_of_retrieval":"20220707-000150", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heros":{ "definitions":{ "zwischen G\u00f6ttern und Menschen stehender Held, der ein Halbgott (Sohn eines Gottes und einer sterblichen Mutter oder umgekehrt) ist oder wegen seiner Taten als Halbgott verehrt wird":[ "die Heroen unserer Zeit" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch heros < griechisch h\u1e17r\u014ds, wahrscheinlich eigentlich = Besch\u00fctzer" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgott", "Abg\u00f6ttin", "Held", "Heldin" ], "time_of_retrieval":"20220707-080312", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herr":{ "definitions":{ "Gott (1)":[ "ein g\u00fctiger, gn\u00e4diger, gerechter, strenger Herr", "Jesus Christus, der Herr", "der Herr Jesus", "der Herr des Hauses", "sind Sie der Herr dieses Hundes?", "Gott der Herr", "der Herr der Welt (Gott)", "der Herr \u00fcber Leben und Tod (Gott)", "er ist Herr \u00fcber einen gro\u00dfen Besitz (er hat einen gro\u00dfen Besitz)", "der Eroberer machte sich zum Herrn \u00fcber das Land", "(veraltet) der junge Herr (Sohn des Besitzers, des Hausherrn)", "(scherzhaft) mein Herr und Meister/Gebieter (mein Mann)", "er duldet keinen Herrn \u00fcber sich (ordnet sich niemandem unter)", "Maria, die Mutter des Herrn (Jesu)" ], "Mann (auch als \u00fcbliche h\u00f6fliche Bezeichnung f\u00fcr eine m\u00e4nnliche Person im gesellschaftlichen Verkehr)":[ "ein junger, \u00e4lterer, freundlicher, vornehmer, feiner Herr", "ein Herr im Smoking, mit Brille", "die Herren forderten zum Tanz auf", "ein Herr m\u00f6chte Sie sprechen", "die Gesch\u00e4ftsleitung besteht aus drei Herren", "hier gibt es alles f\u00fcr den Herrn!", "ein besserer Herr (Mann, der sozial h\u00f6hergestellt ist)", "(ironisch) ein feiner, sauberer Herr (ein Mann mit fragw\u00fcrdigen Charaktereigenschaften)", "(landschaftlich) der geistliche Herr (Pfarrer)", "bei den Herren (Sport; der Mannschaft der Herren ) siegte die deutsche Staffel" ], "als Zusatz bei Verwandtschaftsbezeichnungen":[ "Herr Minister, Direktor, Doktor", "lieber Herr M\u00fcller", "nur mit Herrn [Professor] M\u00fcllers Einverst\u00e4ndnis", "ich erwarte den Besuch des Herrn [Ministers] M\u00fcller", "die Rede des Herrn Abgeordneten M\u00fcller", "Herr Ober, bitte eine Tasse Kaffee", "ich habe Herrn Maier getroffen", "was w\u00fcnschen Sie, mein Herr?", "was w\u00fcnscht der Herr?", "aber meine Herren, wozu diese Aufregung?" ], "gebildeter, kultivierter, gepflegter Mann":[ "Alter Herr (1. umgangssprachlich scherzhaft; Vater . 2. Verbindungswesen; ehemaliges aktives Mitglied einer Verbindung.)", "Alte Herren (Sport: [Altersklasse der] Spieler \u00fcber 32 Jahre; Mannschaft dieser Altersklasse: die Alten Herren der Borussia sicherten sich den Turniersieg)", "m\u00f6blierter Herr (umgangssprachlich veraltend, noch scherzhaft: Mann, der in einem m\u00f6blierten Zimmer zur Miete wohnt)", "die Herren der Sch\u00f6pfung (umgangssprachlich scherzhaft: die M\u00e4nner)" ], "m\u00e4nnliche Person, die jemanden, etwas unter Kontrolle hat, beherrscht (2)":[ "Ihr Herr Vater, Bruder, Gemahl", "(sp\u00f6ttisch in der Unterhaltung \u00fcber eine nicht anwesende Person) der Herr Sohn hat es wohl nicht n\u00f6tig, p\u00fcnktlich zu erscheinen" ], "m\u00e4nnliche Person, die \u00fcber andere oder \u00fcber etwas herrscht; Gebieter; Besitzer":[ "meine Herren! (umgangssprachlich: Ausruf des Unverst\u00e4ndnisses, einer leichten Entr\u00fcstung)" ], "titel\u00e4hnliche, auch als Anrede verwendete Bezeichnung f\u00fcr eine erwachsene Person m\u00e4nnlichen Geschlechts":[ "er spielt gern den gro\u00dfen Herrn (benimmt sich, als ob er vornehm und reich w\u00e4re)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0113\u030cr(re), althochdeutsch herro, zu dem Komparativ h\u0113r\u00edro = \u00e4lter, ehrw\u00fcrdiger, erhabener, zu: h\u0113r,", "hehr", "; wahrscheinlich Lehn\u00fcbersetzung von mittellateinisch senior = Herr, eigentlich = Komparativ von lateinisch senex = alt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Mann", "Mannsbild", "Ehrenmann" ], "time_of_retrieval":"20220706-105720", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Alter Herr (1. umgangssprachlich scherzhaft; Vater . 2. Verbindungswesen; ehemaliges aktives Mitglied einer Verbindung.)", "Alte Herren (Sport: [Altersklasse der] Spieler \u00fcber 32 Jahre; Mannschaft dieser Altersklasse: die Alten Herren der Borussia sicherten sich den Turniersieg)", "m\u00f6blierter Herr (umgangssprachlich veraltend, noch scherzhaft: Mann, der in einem m\u00f6blierten Zimmer zur Miete wohnt)", "die Herren der Sch\u00f6pfung (umgangssprachlich scherzhaft: die M\u00e4nner)", "meine Herren! (umgangssprachlich: Ausruf des Unverst\u00e4ndnisses, einer leichten Entr\u00fcstung)", "sein eigener Herr sein (von niemandem abh\u00e4ngig, an niemandes Weisungen gebunden sein; sich nach niemandem richten m\u00fcssen)", "aus aller Herren L\u00e4nder[n] (gehoben: von \u00fcberall her)", "wie der Herr, so 's Gescherr (die negativen Eigenschaften eines Vorgesetzten, der Eltern o. \u00c4. lassen sich auch an den Untergebenen, den Kindern o. \u00c4. feststellen; wohl nach dem Zitat aus den \u201eSatirae\u201c des r\u00f6mischen Satirikers C. Petronius Arbiter [gestorben 66 n. Chr.]: Qualis dominus, talis et servus)", "niemand kann zwei Herren dienen (nach Matth\u00e4us 6, 24; vgl. auch Lukas 16, 13)", "jemandes, einer Sache Herr werden (jemanden, etwas in den Griff bekommen, unter Kontrolle bringen, \u00fcber jemanden, etwas die Oberhand behalten: sie wurden des Feuers, der gro\u00dfen Nachfrage nicht mehr Herr)", "nicht mehr Herr seiner Sinne sein (nicht wissen, was man tut; die Selbstbeherrschung verlieren)", "\u00fcber jemanden, sich, etwas Herr sein (jemanden, sich, etwas in der Gewalt haben: er ist nicht mehr Herr \u00fcber sich selbst; er war pl\u00f6tzlich nicht mehr Herr \u00fcber das Auto)" ] }, "Herrgott":{ "definitions":{ "Gott":[ "unser Herrgott", "der liebe Herrgott im Himmel", "zu seinem Herrgott beten" ], "Kruzifix":[ "Herrgott noch mal! (umgangssprachlich: Ausruf ungeduldiger Entr\u00fcstung)", "unser Herrgott hat einen gro\u00dfen Tiergarten (umgangssprachlich scherzhaft: es gibt viele seltsame Mitmenschen)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herregot; zusammenger\u00fcckt aus der Anrede herre got" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Allm\u00e4chtiger", "Gott", "Herr", "Kreuz" ], "time_of_retrieval":"20220707-082042", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Herrgott noch mal! (umgangssprachlich: Ausruf ungeduldiger Entr\u00fcstung)", "unser Herrgott hat einen gro\u00dfen Tiergarten (umgangssprachlich scherzhaft: es gibt viele seltsame Mitmenschen)" ] }, "Herrin":{ "definitions":{ "Anrede f\u00fcr eine Herrin (1)":[ "Herrin der Lage, des Verfahrens sein" ], "Domina":[ "nicht [mehr] Herrin ihrer Sinne sein (nicht wissen, was sie tut; die Selbstbeherrschung verlieren)" ], "weibliche Person, die jemanden, etwas unter Kontrolle hat, beherrscht (2)":[ "ihre eigene Herrin sein ([besonders im feministischen Sprachgebrauch] von niemandem abh\u00e4ngig, an niemandes Weisungen gebunden sein: sie war schon immer ihre eigene Herrin)" ], "weibliche Person, die \u00fcber andere oder \u00fcber etwas herrscht; Gebieterin; Besitzerin":[ "Herrin auf, von Schloss H\u00f6heneich", "Herrin des Hauses sein" ] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Herr", "mittelhochdeutsch h\u0113\u030cr(re), althochdeutsch herro, zu dem Komparativ h\u0113r\u00edro = \u00e4lter, ehrw\u00fcrdiger, erhabener, zu: h\u0113r,", "hehr", "; wahrscheinlich Lehn\u00fcbersetzung von mittellateinisch senior = Herr, eigentlich = Komparativ von lateinisch senex = alt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beherrscherin", "Besitzerin", "Eigent\u00fcmerin", "Eignerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-035410", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "ihre eigene Herrin sein ([besonders im feministischen Sprachgebrauch] von niemandem abh\u00e4ngig, an niemandes Weisungen gebunden sein: sie war schon immer ihre eigene Herrin)", "nicht [mehr] Herrin ihrer Sinne sein (nicht wissen, was sie tut; die Selbstbeherrschung verlieren)" ] }, "Herrschaft":{ "definitions":{ "Besitztum, Landgut eines Freiherrn oder Standesherrn":[ "(fr\u00fcher) die allerh\u00f6chsten Herrschaften (der Kaiser und die Kaiserin)", "sie wurden von der Herrschaft drangsaliert" ], "Damen und Herren [in Gesellschaft]":[ "\u00e4ltere, vornehme Herrschaften", "fremde Herrschaften sind angekommen", "die Herrschaften werden gebeten, ihre Pl\u00e4tze einzunehmen", "meine sehr verehrten Herrschaften!" ], "Dienstherr von Hausangestellten und seine Angeh\u00f6rigen":[ "Alte Herrschaften (umgangssprachlich scherzhaft: Eltern )" ], "Person, die \u00fcber jemanden herrscht, bzw. Personen, die \u00fcber jemanden herrschen":[ "die Herrschaften sind ausgegangen", "seiner Herrschaft treu ergeben sein", "bei einer feinen, g\u00fctigen Herrschaft dienen" ], "Recht und Macht, \u00fcber jemanden zu herrschen":[ "eine absolute, unumschr\u00e4nkte, autorit\u00e4re, demokratische Herrschaft", "die Herrschaft des Staates, der Parteien, des Systems", "der Diktator bem\u00e4chtigte sich der Herrschaft \u00fcber das Land", "die Herrschaft [\u00fcber jemanden, etwas] innehaben, aus\u00fcben, an sich rei\u00dfen, antreten", "seine Herrschaft \u00fcber die ganze Welt ausweiten wollen", "unter der Herrschaft (Regierungs-, Befehlsgewalt) des Kaisers, des Proletariats", "sie waren unter die Herrschaft (Regierung) der Spanier gekommen", "zur Herrschaft gelangen, kommen (die Regierungsnachfolge antreten)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fahrer verlor die Herrschaft \u00fcber das Auto (konnte das Auto nicht mehr steuern)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0113rschaft = Hoheit, Herrlichkeit, W\u00fcrde; Hochmut; Recht und Besitztum eines Herrn; Obrigkeit; oberherrliches Amt und Gebiet; Herrscherfamilie; Herr und Herrin, althochdeutsch herscaf(t) =", "Herrschaft (1)", "; W\u00fcrde; ehrenvolles Amt, zu: h\u0113r,", "hehr", "; schon fr\u00fch beeinflusst von", "Herr" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Befehlsgewalt", "F\u00fchrung", "Gewalt", "Herrschaftsgewalt" ], "time_of_retrieval":"20220707-061122", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "Alte Herrschaften (umgangssprachlich scherzhaft: Eltern )", "Herrschaft [noch mal]! (umgangssprachlich; Ausruf des Unwillens; verh\u00fcllend f\u00fcr Herrgott 1 )" ] }, "Herrschaftsanspruch":{ "definitions":{ "Anspruch auf ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283afts\u0294an\u0283pr\u028ax", "synonyms":[ "Machtstreben" ], "time_of_retrieval":"20220707-060120", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herrschaftsbereich":{ "definitions":{ "Bereich, auf den sich jemandes ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283aftsb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7", "synonyms":[ "Einflussbereich", "Imperium", "Reich", "Territorium" ], "time_of_retrieval":"20220707-013417", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herrschaftsgebiet":{ "definitions":{ "Gebiet, auf das sich jemandes ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283afts\u0261\u0259bi\u02d0t", "synonyms":[ "Dom\u00e4ne", "Territorium" ], "time_of_retrieval":"20220707-072432", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herrschaftsgewalt":{ "definitions":{ "Gewalt, \u00fcber jemanden zu herrschen":[ "staatliche Herrschaftsgewalt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283afts\u0261\u0259valt", "synonyms":[ "Herrschaft", "Hoheit", "Macht", "Protektorat" ], "time_of_retrieval":"20220706-134530", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herrschaftslosigkeit":{ "definitions":{ "herrschaftsloser Zustand":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anarchie", "Unordnung" ], "time_of_retrieval":"20220706-230929", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herrscher":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die ":[ "ein grausamer, gerechter, absoluter, gn\u00e4diger Herrscher", "der Herrscher des Landes", "Herrscher \u00fcber ein Land, ein Volk sein", "er spielt sich gerne als Herrscher auf (ist herrschs\u00fcchtig)", "zum Herrscher gekr\u00f6nt werden", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herscher, althochdeutsch h\u0113ris\u0101ri" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gewalthaber", "Gewalthaberin", "Herr", "Herrin" ], "time_of_retrieval":"20220706-212855", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herrscherin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die ":[ "eine grausame Herrscherin", "Herrscherin \u00fcber das Volk", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herscherin" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Gewalthaber", "Gewalthaberin", "Herr", "Herrin" ], "time_of_retrieval":"20220705-022123", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herstellerin":{ "definitions":{ "Angestellte eines Verlags, die in der Herstellung t\u00e4tig ist (Berufsbezeichnung)":[], "weibliche Person oder Firma, die etwas industriem\u00e4\u00dfig ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u025bl\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Fabrikant", "Fabrikantin", "Produzent", "Produzentin" ], "time_of_retrieval":"20220705-070753", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herstellung":{ "definitions":{ "das Herstellen (1)":[ "serienm\u00e4\u00dfige, maschinelle Herstellung von G\u00fctern, Waren" ], "das Herstellen (2a)":[ "die Herstellung diplomatischer Beziehungen" ], "das Herstellen (3)":[ "die Arbeiten zur Herstellung des Altbaus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anfertigung", "Bau", "Fabrikation", "Fertigung" ], "time_of_retrieval":"20220706-113317", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herunterstufung":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Degradierung" ], "time_of_retrieval":"20220706-185127", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hervorhebung":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Akzentuierung", "Betonung", "Unterstreichung", "Pointierung" ], "time_of_retrieval":"20220707-063531", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herz":{ "definitions":{ "Figur, Gegenstand in Herzform":[ "die Cafeteria bildet das Herz der Gr\u00fcnanlage" ], "Organ, das den Blutkreislauf durch regelm\u00e4\u00dfige Zusammenziehung und Dehnung antreibt und in Gang h\u00e4lt":[ "ein gesundes, kr\u00e4ftiges, gutes, schwaches Herz", "das Herz schl\u00e4gt [regelm\u00e4\u00dfig], klopft, pocht, h\u00e4mmert, flattert", "sein Herz hat versagt, arbeitet nicht mehr", "ihr Herz ist angegriffen, nicht ganz in Ordnung", "(gehoben) das Herz wollte ihm vor Freude zerspringen (er war freudig erregt)", "(gehoben) ihm stockte das Herz vor Schreck (er erschrak heftig)", "vor Angst schlug ihr das Herz bis zum Hals [hinauf]", "sein Herz krampfte sich bei dem Anblick zusammen", "der Arzt hat das Herz untersucht, abgehorcht", "ein Herz verpflanzen", "eine Operation am offenen Herzen (am Herzen bei ge\u00f6ffnetem Brustkorb)", "(umgangssprachlich) sie hat es schon seit Jahren am Herz[en], mit dem Herz[en] (ist herzkrank)", "(gehoben) jemanden ans, an sein Herz dr\u00fccken (an sich, an die Brust dr\u00fccken, umarmen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat schon viele Herzen gebrochen (oft Erfolg bei Frauen gehabt)" ], "Spiel mit Karten, bei dem Herz (6a) Trumpf ist":[ "Tr\u00e4nendes Herz (Pflanze mit hellgr\u00fcnen, fiederteiligen Bl\u00e4ttern und meist rosa und wei\u00df gef\u00e4rbten, herzf\u00f6rmigen Bl\u00fcten in h\u00e4ngenden Trauben; Herzblume)" ], "Spielkarte mit Herz (6a) als Farbe":[ "Herz sticht, ist Trumpf", "nach diesem Stich h\u00e4tte er Herz ziehen, spielen m\u00fcssen" ], "Zentrum (2) , Herz-, Kernst\u00fcck":[ "im Herzen eines Landes, von Europa liegen, gelegen sein" ], "[dritth\u00f6chste] Farbe im Kartenspiel; C\u0153ur":[ "schokoladene Herzen", "ein Herz aus Marzipan", "an einer Kette trug sie ein kleines Herz aus Gold", "ein Herz zeichnen, malen", "den Teig ausrollen und Herzen ausstechen" ], "als Speise dienendes Herz (1a) bestimmter Schlachttiere":[ "jemandem dreht sich das Herz im Leib[e] herum (jemand ist \u00fcber etwas sehr bek\u00fcmmert, von etwas schmerzlich ber\u00fchrt)", "jemandem blutet das Herz (jemand ist von etwas schmerzlich ber\u00fchrt und voller Mitleid: beim Anblick der hungernden Kinder blutete ihm das Herz)", "jemandem lacht das Herz im Leib[e] (jemand ist \u00fcber etwas sehr erfreut, von etwas freudig angetan)", "das, jemandes Herz schl\u00e4gt h\u00f6her (jemand ist erwartungsvoll, voller freudiger Erregung: der Anblick lie\u00df sein Herz, lie\u00df die Herzen h\u00f6herschlagen)", "jemandem das Herz brechen (1. jemandem unertr\u00e4glich gro\u00dfen Kummer bereiten: der tragische Tod des einzigen Kindes brach ihr das Herz. 2. jemanden in sich verliebt machen und ihn/sie dann verlassen, jemandem Liebeskummer bereiten.)", "jemandem das Herz abdr\u00fccken (gehoben: jemanden sehr bedr\u00fccken)", "das Herz auf dem rechten Fleck haben (eine vern\u00fcnftige, richtige Einstellung haben; ein t\u00fcchtiger, hilfsbereiter, uneigenn\u00fctziger Mensch sein)", "jemanden, etwas auf Herz und Nieren pr\u00fcfen (umgangssprachlich: jemanden, etwas gr\u00fcndlich, eingehend pr\u00fcfen; nach Psalm 7, 10)", "jemanden (ein Kind) unter dem Herzen tragen (dichterisch: ein Kind erwarten; schwanger sein)" ], "geliebte Person, Liebling (meist in der Anrede)":[ "ein g\u00fctiges, gutes, treues, fr\u00f6hliches, mutiges, tapferes, warmes, goldenes, edles, weiches, kaltes, hartes Herz", "einsames Herz (Person, die sich einsam f\u00fchlt) sucht Partnerin zum Verw\u00f6hnen", "sein Schicksal r\u00fchrte, bewegte, ergriff die Herzen der Menschen", "er wollte nicht sagen, was ihm das Herz bedr\u00fcckte", "diese Frau hat kein Herz/ein Herz aus Stein (ist herz-, mitleid-, gef\u00fchllos)", "er hat das Herz eines L\u00f6wen (er ist sehr mutig, tapfer)", "er nahm traurigen Herzens (traurig) Abschied", "er steht ihrem Herzen sehr nahe (sie empfindet sehr viel f\u00fcr ihn)", "kannst du das reinen/(veraltend:) reines Herzens (mit gutem Gewissen) behaupten?", "im Grunde seines Herzens (im Innersten) hatte er das schon immer verabscheut", "die junge Sportlerin hatte sich in die Herzen des Publikums geturnt (hatte mit ihrer Leistung die Sympathien des Publikums gewonnen)", "seine Worte kamen von Herzen (waren aufrichtig, ehrlich gemeint)", "zu Herzen gehende (herzbewegende) Worte" ], "in der Vorstellung dem Herzen (1a) zugeordnetes, in ihm lokalisiert gedachtes Zentrum der Empfindungen, des Gef\u00fchls, auch des Mutes und der Entschlossenheit":[ "ein Pfund Herz kaufen", "es gab [ged\u00fcnstetes] Herz in Burgunderso\u00dfe" ], "innerster Bereich von etwas; Zentrum (1) , Mittelpunkt":[ "das Herz des Salats hat die zartesten Bl\u00e4tter" ], "zentraler, innerster Teil von h\u00f6heren Pflanzen":[ "ein Herz und eine Seele sein (unzertrennlich, sehr einig miteinander sein; nach Apostelgeschichte 4, 32)", "jemandes Herz h\u00e4ngt an etwas (jemand m\u00f6chte etwas sehr gern haben, behalten)", "jemandes Herz geh\u00f6rt einer Sache (gehoben: jemandes Interesse ist ganz auf etwas gerichtet; jemand betreibt etwas mit Leidenschaft, lebt f\u00fcr etwas: sein Herz geh\u00f6rt der Musik, dem Fu\u00dfball)", "jemandem ist, wird das Herz schwer/jemandem ist, wird [es] schwer ums Herz (jemand ist, wird sehr traurig, hat gro\u00dfen Kummer)", "jemandem rutscht, f\u00e4llt das Herz in die Hose[n] (umgangssprachlich, oft scherzhaft: jemand bekommt pl\u00f6tzlich Angst; volkst\u00fcmlicher scherzhafter Bezug auf das Sinken des Muts, wobei wohl die Vorstellung mitspielt, dass sich Angst auf die Verdauungsorgane auswirkt und zur unfreiwilligen Entleerung des Darms f\u00fchren kann)", "alles, was das Herz begehrt (alles, was man sich w\u00fcnscht, was man nur haben m\u00f6chte, wozu man Lust hat)", "das Herz in die Hand/in beide H\u00e4nde nehmen (seinen ganzen Mut zusammennehmen)", "nicht das Herz haben, etwas zu tun (es nicht \u00fcber sich bringen, nicht den Mut haben, etwas zu tun: er hatte nicht das Herz, ihr die Nachricht zu \u00fcberbringen; komm nur her, wenn du das Herz [dazu] hast!)", "sich ein Herz fassen (all seinen Mut zusammennehmen, sich \u00fcberwinden [um etwas Unangenehmes zu tun, in Angriff zu nehmen])", "sein Herz an jemanden, etwas h\u00e4ngen (jemandem, einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit, Liebe zuwenden)", "sein Herz [an jemanden] verlieren (sich in jemanden verlieben)", "jemandem sein Herz schenken (dichterisch: jemanden sehr lieben, jemandem seine ganze Liebe zuwenden)", "sein Herz f\u00fcr jemanden, etwas entdecken (gehoben: unvermutet Interesse f\u00fcr jemanden, etwas zeigen; sich [pl\u00f6tzlich] f\u00fcr jemanden, etwas begeistern: erst in sp\u00e4teren Jahren entdeckte er sein Herz f\u00fcr die Kunst; nach dem Lustspiel \u201eSie hat ihr Herz entdeckt\u201c von Wolfgang M\u00fcller von K\u00f6nigswinter, 1865)", "ein Herz f\u00fcr jemanden, etwas haben (jemandem gegen\u00fcber mitf\u00fchlend, hilfsbereit sein: er hat ein Herz f\u00fcr Kinder, f\u00fcr die Welt des Theaters)", "jemandem sein Herz aussch\u00fctten (sich jemandem anvertrauen; jemandem seine Not oder seine Sorgen schildern; nach 1. Samuel 1, 15)", "jemandem das Herz schwer machen (jemanden sehr traurig machen)", "das Herz auf der Zunge haben/tragen (gehoben: alles aussprechen, was einen bewegt; offenherzig, zu gespr\u00e4chig sein)", "jemandes Herz/alle Herzen im Sturm erobern (gehoben: jemandes Sympathie/alle Sympathien schnell gewinnen, schnell bei allen beliebt sein)", "jemandem das Herz zerrei\u00dfen (jemanden tieftraurig stimmen [sodass es ihm fast die Kraft zum Leben nimmt])", "seinem Herzen einen Sto\u00df geben (den inneren Widerstand \u00fcberwinden und sich rasch zu etwas entschlie\u00dfen)", "seinem Herzen Luft machen (umgangssprachlich: sich vom \u00c4rger befreien; das, was einen \u00e4rgert und bedr\u00fcckt, aussprechen)", "leichten Herzens (leicht; ohne dass es einem schwerf\u00e4llt: da konnte er leichten Herzens zustimmen)", "schweren/blutenden Herzens (nur sehr ungern; tief bek\u00fcmmert: sie lie\u00df das Kind nur schweren Herzens allein weggehen)", "jemandem am Herzen liegen (f\u00fcr jemanden ganz pers\u00f6nlich von gro\u00dfer Wichtigkeit sein: die Kinder und ihre Erziehung liegen ihm besonders am Herzen)", "jemandem jemanden, etwas ans Herz legen (jemanden bitten, sich um jemanden oder etwas besonders zu k\u00fcmmern: vor der Abreise legte sie ihm noch einmal die Blumen, die Pflege der Blumen ans Herz)", "jemandem ans Herz gewachsen sein (jemandem besonders lieb geworden sein)", "etwas auf dem Herzen haben (ein pers\u00f6nliches Anliegen haben: na, was hast du denn auf dem Herzen?)", "jemandem aus dem Herzen gesprochen sein (jemandes Meinung, Ansicht genau entsprechen: was du da sagst, ist mir [ganz] aus dem Herzen gesprochen)", "aus seinem Herzen keine M\u00f6rdergrube machen (offen aussprechen, was man denkt und f\u00fchlt; frei nach der lutherschen \u00dcbersetzung von Matth\u00e4us 21, 13)", "aus tiefstem Herzen (gehoben: sehr, aufrichtig: etwas aus tiefstem Herzen bedauern, verabscheuen)", "sich in die Herzen [der Menschen] stehlen (die Sympathie, Zuneigung vieler gewinnen)", "jemanden ins/in sein Herz schlie\u00dfen (jemanden lieb gewinnen, sehr gernhaben)", "jemanden ins Herz treffen (umgangssprachlich: jemanden zutiefst verletzen, sehr kr\u00e4nken: dieser Vorwurf traf ihn ins Herz)", "mit Herz und Hand (veraltet: sowohl mit herzlicher Zuneigung wie mit entsprechenden Handlungen; voll und ganz; aus dem Gedicht \u201eMein Vaterland\u201c von Hoffmann von Fallersleben, 1839)", "mit halbem Herzen (gehoben: ohne rechte innere Beteiligung, mit wenig Interesse)", "es nicht \u00fcbers Herz bringen, etwas zu tun (sich zu etwas nicht \u00fcberwinden k\u00f6nnen)", "sich etwas vom Herzen reden (veraltend: \u00fcber etwas, was einen bedr\u00fcckt, mit einem anderen sprechen: er musste sich einmal seinen Kummer vom Herzen reden)", "von Herzen gern (sehr gern)", "von [ganzem] Herzen (1. sehr herzlich, aufrichtig: jemandem von [ganzem] Herzen danken, alles Gute w\u00fcnschen. 2. aus voller \u00dcberzeugung: [nach 5. Mose 6, 5] dazu kann ich von ganzem Herzen Ja sagen.)", "sich etwas zu Herzen nehmen (1. etwas beherzigen: er nahm sich ihre Worte, Ermahnungen zu Herzen. 2. etwas schwernehmen: [nach 2. Samuel 13, 20] nimm dir die Sache doch nicht so zu Herzen.)", "man kann einem Menschen nicht ins Herz sehen (es l\u00e4sst sich nie genau ergr\u00fcnden, was ein anderer denkt, f\u00fchlt)", "wes das Herz voll ist, des geht der Mund \u00fcber (wenn jemand von etwas sehr angetan, ber\u00fchrt, begeistert ist, dann muss er es auch zum Ausdruck bringen; nach der lutherschen \u00dcbersetzung von Matth\u00e4us 12, 34)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herz(e), althochdeutsch herza, altes indogermanisches Wort" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Pumpe", "Einf\u00fchlungsgabe", "Einf\u00fchlungskraft", "Einf\u00fchlungsverm\u00f6gen" ], "time_of_retrieval":"20220706-120245", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "jemandem dreht sich das Herz im Leib[e] herum (jemand ist \u00fcber etwas sehr bek\u00fcmmert, von etwas schmerzlich ber\u00fchrt)", "jemandem blutet das Herz (jemand ist von etwas schmerzlich ber\u00fchrt und voller Mitleid: beim Anblick der hungernden Kinder blutete ihm das Herz)", "jemandem lacht das Herz im Leib[e] (jemand ist \u00fcber etwas sehr erfreut, von etwas freudig angetan)", "das, jemandes Herz schl\u00e4gt h\u00f6her (jemand ist erwartungsvoll, voller freudiger Erregung: der Anblick lie\u00df sein Herz, lie\u00df die Herzen h\u00f6herschlagen)", "jemandem das Herz brechen (1. jemandem unertr\u00e4glich gro\u00dfen Kummer bereiten: der tragische Tod des einzigen Kindes brach ihr das Herz. 2. jemanden in sich verliebt machen und ihn/sie dann verlassen, jemandem Liebeskummer bereiten.)", "jemandem das Herz abdr\u00fccken (gehoben: jemanden sehr bedr\u00fccken)", "das Herz auf dem rechten Fleck haben (eine vern\u00fcnftige, richtige Einstellung haben; ein t\u00fcchtiger, hilfsbereiter, uneigenn\u00fctziger Mensch sein)", "jemanden, etwas auf Herz und Nieren pr\u00fcfen (umgangssprachlich: jemanden, etwas gr\u00fcndlich, eingehend pr\u00fcfen; nach Psalm 7, 10)", "jemanden (ein Kind) unter dem Herzen tragen (dichterisch: ein Kind erwarten; schwanger sein)", "ein Herz und eine Seele sein (unzertrennlich, sehr einig miteinander sein; nach Apostelgeschichte 4, 32)", "jemandes Herz h\u00e4ngt an etwas (jemand m\u00f6chte etwas sehr gern haben, behalten)", "jemandes Herz geh\u00f6rt einer Sache (gehoben: jemandes Interesse ist ganz auf etwas gerichtet; jemand betreibt etwas mit Leidenschaft, lebt f\u00fcr etwas: sein Herz geh\u00f6rt der Musik, dem Fu\u00dfball)", "jemandem ist, wird das Herz schwer/jemandem ist, wird [es] schwer ums Herz (jemand ist, wird sehr traurig, hat gro\u00dfen Kummer)", "jemandem rutscht, f\u00e4llt das Herz in die Hose[n] (umgangssprachlich, oft scherzhaft: jemand bekommt pl\u00f6tzlich Angst; volkst\u00fcmlicher scherzhafter Bezug auf das Sinken des Muts, wobei wohl die Vorstellung mitspielt, dass sich Angst auf die Verdauungsorgane auswirkt und zur unfreiwilligen Entleerung des Darms f\u00fchren kann)", "alles, was das Herz begehrt (alles, was man sich w\u00fcnscht, was man nur haben m\u00f6chte, wozu man Lust hat)", "das Herz in die Hand/in beide H\u00e4nde nehmen (seinen ganzen Mut zusammennehmen)", "nicht das Herz haben, etwas zu tun (es nicht \u00fcber sich bringen, nicht den Mut haben, etwas zu tun: er hatte nicht das Herz, ihr die Nachricht zu \u00fcberbringen; komm nur her, wenn du das Herz [dazu] hast!)", "sich ein Herz fassen (all seinen Mut zusammennehmen, sich \u00fcberwinden [um etwas Unangenehmes zu tun, in Angriff zu nehmen])", "sein Herz an jemanden, etwas h\u00e4ngen (jemandem, einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit, Liebe zuwenden)", "sein Herz [an jemanden] verlieren (sich in jemanden verlieben)", "jemandem sein Herz schenken (dichterisch: jemanden sehr lieben, jemandem seine ganze Liebe zuwenden)", "sein Herz f\u00fcr jemanden, etwas entdecken (gehoben: unvermutet Interesse f\u00fcr jemanden, etwas zeigen; sich [pl\u00f6tzlich] f\u00fcr jemanden, etwas begeistern: erst in sp\u00e4teren Jahren entdeckte er sein Herz f\u00fcr die Kunst; nach dem Lustspiel \u201eSie hat ihr Herz entdeckt\u201c von Wolfgang M\u00fcller von K\u00f6nigswinter, 1865)", "ein Herz f\u00fcr jemanden, etwas haben (jemandem gegen\u00fcber mitf\u00fchlend, hilfsbereit sein: er hat ein Herz f\u00fcr Kinder, f\u00fcr die Welt des Theaters)", "jemandem sein Herz aussch\u00fctten (sich jemandem anvertrauen; jemandem seine Not oder seine Sorgen schildern; nach 1. Samuel 1, 15)", "jemandem das Herz schwer machen (jemanden sehr traurig machen)", "das Herz auf der Zunge haben/tragen (gehoben: alles aussprechen, was einen bewegt; offenherzig, zu gespr\u00e4chig sein)", "jemandes Herz/alle Herzen im Sturm erobern (gehoben: jemandes Sympathie/alle Sympathien schnell gewinnen, schnell bei allen beliebt sein)", "jemandem das Herz zerrei\u00dfen (jemanden tieftraurig stimmen [sodass es ihm fast die Kraft zum Leben nimmt])", "seinem Herzen einen Sto\u00df geben (den inneren Widerstand \u00fcberwinden und sich rasch zu etwas entschlie\u00dfen)", "seinem Herzen Luft machen (umgangssprachlich: sich vom \u00c4rger befreien; das, was einen \u00e4rgert und bedr\u00fcckt, aussprechen)", "leichten Herzens (leicht; ohne dass es einem schwerf\u00e4llt: da konnte er leichten Herzens zustimmen)", "schweren/blutenden Herzens (nur sehr ungern; tief bek\u00fcmmert: sie lie\u00df das Kind nur schweren Herzens allein weggehen)", "jemandem am Herzen liegen (f\u00fcr jemanden ganz pers\u00f6nlich von gro\u00dfer Wichtigkeit sein: die Kinder und ihre Erziehung liegen ihm besonders am Herzen)", "jemandem jemanden, etwas ans Herz legen (jemanden bitten, sich um jemanden oder etwas besonders zu k\u00fcmmern: vor der Abreise legte sie ihm noch einmal die Blumen, die Pflege der Blumen ans Herz)", "jemandem ans Herz gewachsen sein (jemandem besonders lieb geworden sein)", "etwas auf dem Herzen haben (ein pers\u00f6nliches Anliegen haben: na, was hast du denn auf dem Herzen?)", "jemandem aus dem Herzen gesprochen sein (jemandes Meinung, Ansicht genau entsprechen: was du da sagst, ist mir [ganz] aus dem Herzen gesprochen)", "aus seinem Herzen keine M\u00f6rdergrube machen (offen aussprechen, was man denkt und f\u00fchlt; frei nach der lutherschen \u00dcbersetzung von Matth\u00e4us 21, 13)", "aus tiefstem Herzen (gehoben: sehr, aufrichtig: etwas aus tiefstem Herzen bedauern, verabscheuen)", "sich in die Herzen [der Menschen] stehlen (die Sympathie, Zuneigung vieler gewinnen)", "jemanden ins/in sein Herz schlie\u00dfen (jemanden lieb gewinnen, sehr gernhaben)", "jemanden ins Herz treffen (umgangssprachlich: jemanden zutiefst verletzen, sehr kr\u00e4nken: dieser Vorwurf traf ihn ins Herz)", "mit Herz und Hand (veraltet: sowohl mit herzlicher Zuneigung wie mit entsprechenden Handlungen; voll und ganz; aus dem Gedicht \u201eMein Vaterland\u201c von Hoffmann von Fallersleben, 1839)", "mit halbem Herzen (gehoben: ohne rechte innere Beteiligung, mit wenig Interesse)", "es nicht \u00fcbers Herz bringen, etwas zu tun (sich zu etwas nicht \u00fcberwinden k\u00f6nnen)", "sich etwas vom Herzen reden (veraltend: \u00fcber etwas, was einen bedr\u00fcckt, mit einem anderen sprechen: er musste sich einmal seinen Kummer vom Herzen reden)", "von Herzen gern (sehr gern)", "von [ganzem] Herzen (1. sehr herzlich, aufrichtig: jemandem von [ganzem] Herzen danken, alles Gute w\u00fcnschen. 2. aus voller \u00dcberzeugung: [nach 5. Mose 6, 5] dazu kann ich von ganzem Herzen Ja sagen.)", "sich etwas zu Herzen nehmen (1. etwas beherzigen: er nahm sich ihre Worte, Ermahnungen zu Herzen. 2. etwas schwernehmen: [nach 2. Samuel 13, 20] nimm dir die Sache doch nicht so zu Herzen.)", "man kann einem Menschen nicht ins Herz sehen (es l\u00e4sst sich nie genau ergr\u00fcnden, was ein anderer denkt, f\u00fchlt)", "wes das Herz voll ist, des geht der Mund \u00fcber (wenn jemand von etwas sehr angetan, ber\u00fchrt, begeistert ist, dann muss er es auch zum Ausdruck bringen; nach der lutherschen \u00dcbersetzung von Matth\u00e4us 12, 34)", "Tr\u00e4nendes Herz (Pflanze mit hellgr\u00fcnen, fiederteiligen Bl\u00e4ttern und meist rosa und wei\u00df gef\u00e4rbten, herzf\u00f6rmigen Bl\u00fcten in h\u00e4ngenden Trauben; Herzblume)" ] }, "Herzblatt":{ "definitions":{ "geliebte Person; jemand, den man von Herzen lieb hat; Liebling":[ "jemandes Herzblatt sein", "(h\u00e4ufig in der Anrede): was willst du denn noch haben, mein Herzblatt?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Baby", "Darling", "Freund", "Freundin" ], "time_of_retrieval":"20220707-074421", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herzchen":{ "definitions":{ "Verkleinerungsform zu Herz (5)":[ "du bist mir vielleicht ein Herzchen", "\u2329oft in der Anrede:\u232a komm her, mein Herzchen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Baby", "Darling", "Herz", "Liebling" ], "time_of_retrieval":"20220707-023313", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herzensangelegenheit":{ "definitions":{ "etwas, was f\u00fcr jemanden ganz pers\u00f6nlich von gro\u00dfer Wichtigkeit ist, was jemandem besonders am Herzen liegt":[ "die Trauerrede f\u00fcr den Verstorbenen selbst zu halten war ihm eine Herzensangelegenheit", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025brtsn\u0329s\u0294an\u0261\u0259le\u02d0\u0261n\u0329ha\u026a\u032ft", "synonyms":[ "Anliegen", "Wunsch" ], "time_of_retrieval":"20220707-061203", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herzensergieszung":{ "definitions":{ "sehr pers\u00f6nliches, meist wortreiches, \u00fcberschw\u00e4nglich formuliertes Bekenntnis":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bekenntnis" ], "time_of_retrieval":"20220706-211435", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herzenserguss":{ "definitions":{ "sehr pers\u00f6nliches, meist wortreiches, \u00fcberschw\u00e4nglich formuliertes Bekenntnis":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-164411", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Herzenssache":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025brtsn\u0329szax\u0259", "synonyms":[ "Anliegen" ], "time_of_retrieval":"20220707-042514", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herzenswaerme":{ "definitions":{ "Herzlichkeit (1 a)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025brtsn\u0329sv\u025brm\u0259", "synonyms":[ "Liebe", "Nestw\u00e4rme", "Warmherzigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-224252", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herzfrequenz":{ "definitions":{ "Anzahl der Herzschl\u00e4ge in der Minute":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Pulsschlag" ], "time_of_retrieval":"20220707-034314", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Herzklopfen":{ "definitions":{ "verst\u00e4rktes, beschleunigtes Schlagen des Herzens":[ "starkes, heftiges Herzklopfen haben, bekommen", "sie sah der Besprechung mit Herzklopfen (mit einiger Aufregung) entgegen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aufregung", "Beklemmung", "Lampenfieber" ], "time_of_retrieval":"20220707-032928", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Herzlichkeit":{ "definitions":{ "Aufrichtigkeit, Echtheit, Ehrlichkeit; herzliche (1b) Art":[ "sich f\u00fcr eine Herzlichkeit bedanken", "die Besucher wurden mit gro\u00dfer Herzlichkeit empfangen, begr\u00fc\u00dft" ], "herzliches (1a) Wesen, Entgegenkommen":[ "er zweifelte an der Herzlichkeit ihrer Anteilnahme" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Freundlichkeit", "Gef\u00fchlsw\u00e4rme", "Gutherzigkeit", "Innigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-145813", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetaere_Adliger_Gefolgsmann_Reiter":{ "definitions":{ "freier Gefolgsmann, Adliger am makedonischen Hof, der dem K\u00f6nig beratend zur Seite stand":[], "im makedonischen Heer Angeh\u00f6riger der Adelsreiterei":[] }, "history_and_etymology":[ "zu griechisch heta\u012bros = Gef\u00e4hrte, Genosse;", "Het\u00e4re" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-015308", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hetaere_Freundin_Gefaehrtin_Prostituierte":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch heta\u00edra, eigentlich = Gef\u00e4hrtin" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Freundin", "M\u00e4tresse", "Nutte", "Prostituierte" ], "time_of_retrieval":"20220706-211223", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hete_Heterosexuelle_Heterosexueller":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-071933", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetera":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0t\u0259ra", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-035614", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetero":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0t\u0259ro", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-212028", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heterogenitaet":{ "definitions":{ "Verschiedenartigkeit, Ungleichartigkeit, Uneinheitlichkeit im Aufbau, in der Zusammensetzung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Diskrepanz", "Divergenz", "Gegensatz", "Inkonsequenz" ], "time_of_retrieval":"20220707-111240", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heterosexuelle":{ "definitions":{ "heterosexuell veranlagte weibliche Person":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-020952", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heterosexueller":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "heterosexuell veranlagte m\u00e4nnliche Person":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-043756", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hetze":{ "definitions":{ "Gesamtheit unsachlicher, geh\u00e4ssiger, verleumderischer, verunglimpfender \u00c4u\u00dferungen und Handlungen, die Hassgef\u00fchle, feindselige Stimmungen und Emotionen gegen jemanden, etwas erzeugen":[ "eine gnadenlose, infame, \u00fcble Hetze gegen jemanden, ein Land betreiben", "sie wurde durch planvolle Hetze ruiniert" ], "\u00fcbertriebene Eile, gro\u00dfe Hast; das Getriebensein":[ "das war wieder eine gro\u00dfe, schreckliche, furchtbare Hetze heute", "in f\u00fcrchterlicher Hetze mussten wir die Koffer packen" ] }, "history_and_etymology":[ "r\u00fcckgebildet aus", "hetzen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eile", "Hast" ], "time_of_retrieval":"20220706-135953", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetzer":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die hetzt, ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Demagoge", "Demagogin", "Denunziant", "Denunziantin" ], "time_of_retrieval":"20220705-013009", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hetzerei":{ "definitions":{ "fortw\u00e4hrendes ":[ "jeden Morgen diese Hetzerei zum Zug", "" ], "fortw\u00e4hrendes, wiederholtes ":[], "hetzerische \u00c4u\u00dferung, Handlung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eile", "Hast", "Hektik", "Hetze" ], "time_of_retrieval":"20220705-025124", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetzerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die hetzt, ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Demagoge", "Demagogin", "Denunziant", "Denunziantin" ], "time_of_retrieval":"20220705-040230", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hetzjagd":{ "definitions":{ "Hetze (1) , gro\u00dfe Eile, Hast":[ "ich m\u00f6chte mal einen Tag ohne Hetzjagd verbringen" ], "Jagd jeder Art, bei der Wild, besonders Schwarzwild, mit Hunden gehetzt (1a) wird":[ "eine Hetzjagd auf F\u00fcchse veranstalten" ], "das Verfolgen (1a) , Jagen eines Menschen":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a durch alle R\u00e4ume des Hauses ging die Hetzjagd (das Rennen, Sichjagen, Sichverfolgen) der Kinder" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eile", "Hast", "Hektik", "Kesseltreiben" ], "time_of_retrieval":"20220706-102101", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heuboden":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Scheune", "Schober", "Stadel" ], "time_of_retrieval":"20220706-224040", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heuchelei":{ "definitions":{ "[fortw\u00e4hrendes] Heucheln; Verstellung; Vort\u00e4uschung nicht vorhandener Gef\u00fchle, Eigenschaften o. \u00c4.":[ "es war alles nur, nichts als Heuchelei", "in seinem Tun lag keine Heuchelei" ], "heuchlerische \u00c4u\u00dferung, Handlung":[ "mit solchen Heucheleien kommst du bei mir nicht weit" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Falschheit", "Muckertum", "Unaufrichtigkeit", "Unehrlichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-101519", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heuchler":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die [fortw\u00e4hrend] heuchelt":[ "du bist ein Heuchler!", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "L\u00fcgner", "L\u00fcgnerin", "Pharis\u00e4erin" ], "time_of_retrieval":"20220706-231152", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heuchlerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die [fortw\u00e4hrend] heuchelt":[ "sie wurde als opportunistische Heuchlerin entlarvt", "du bist eine Heuchlerin!", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "L\u00fcgner", "L\u00fcgnerin", "Pharis\u00e4erin" ], "time_of_retrieval":"20220706-235832", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heupferd":{ "definitions":{ "zu den Laubheuschrecken geh\u00f6rendes gr\u00fcnes Insekt mit langen F\u00fchlern und Fl\u00fcgeln":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grille", "Heuschrecke" ], "time_of_retrieval":"20220706-134253", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Heureiter":{ "definitions":{ "Gestell zum Trocknen von Heu":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u026a\u032fra\u026a\u032ft\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-105250", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heuschrecke":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00f6uschrecke, althochdeutsch houscrecho, 2. Bestandteil zu", "schrecken", "in der \u00e4lteren Bedeutung \u201e(auf)springen\u201c" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u026a\u032f\u0283r\u025bk\u0259", "synonyms":[ "Gottesanbeterin", "Grash\u00fcpfer", "Grille", "Heupferd" ], "time_of_retrieval":"20220706-100436", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Heuschreckenkapitalismus":{ "definitions":{ "(besonders von internationalen Finanzinvestoren betriebene, oft den Verlust von Arbeitspl\u00e4tzen mit sich bringende) Strategie, in Unternehmen zu investieren, sie rasch (z.\u00a0B. durch Verlagerung der Produktion in Niedriglohnl\u00e4nder) profitabel zu machen und dadurch m\u00f6glichst hohe Gewinne f\u00fcr den Investor zu erzielen":[] }, "history_and_etymology":[ "von dem deutschen Politiker Franz M\u00fcntefering (* 1940) gepr\u00e4gtes politisches Schlagwort mit Bezug auf Heuschreckenplagen und die daraus folgenden Verw\u00fcstungen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-101251", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Heustadel":{ "definitions":{ "Scheune zum Aufbewahren von Heu":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Scheune", "Stadel" ], "time_of_retrieval":"20220707-060912", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hexe":{ "definitions":{ "[h\u00e4ssliche] b\u00f6sartige, z\u00e4nkische, unangenehme weibliche Person":[ "alte Hexe!", "(mit dem Unterton widerstrebender Anerkennung bestimmter Eigenschaften wie Durchtriebenheit, Raffiniertheit oder Temperament) diese kleine Hexe!" ], "als mit dem Teufel im Bunde stehend betrachtete, \u00fcber angebliche Zauberkr\u00e4fte verf\u00fcgende weibliche Person":[ "sie wurde als Hexe verfolgt und schlie\u00dflich verbrannt" ], "im Volksglauben, besonders in M\u00e4rchen und Sage auftretendes weibliches d\u00e4monisches Wesen, meist in Gestalt einer h\u00e4sslichen, buckligen alten Frau mit langer, krummer Nase, die mit ihren Zauberkr\u00e4ften den Menschen Schaden zuf\u00fcgt und oft mit dem Teufel im Bunde steht":[ "eine b\u00f6se, alte Hexe", "die Kinder wurden von einer Hexe verzaubert, in V\u00f6gel verwandelt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hecse, hesse, althochdeutsch hagzissa, hag(a)zus(sa); 1. Bestandteil wahrscheinlich verwandt mit", "Hag", ", also wohl eigentlich = auf Z\u00e4unen oder in Hecken sich aufhaltendes d\u00e4monisches Wesen, 2. Bestandteil wohl verwandt mit norwegisch mundartlich tysja = Elfe" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Drude", "Magierin", "Zauberin" ], "time_of_retrieval":"20220707-070034", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hexenkunst":{ "definitions":{ "Kunst (2)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bksn\u0329k\u028anst", "synonyms":[ "Magie", "Zauberei" ], "time_of_retrieval":"20220707-023810", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hexenmeister":{ "definitions":{ "(nach dem Volksglauben) m\u00e4nnliche Person mit den d\u00e4monischen F\u00e4higkeiten einer Hexe; Zauberer":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a du bist ein wahrer Hexenmeister! (hast die Sache schnell und exakt erledigt!)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich bin doch kein Hexenmeister! (so schnell kann ich das nicht schaffen!)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025bksn\u0329ma\u026a\u032fst\u0250", "synonyms":[ "Magier", "Magierin", "Zauberer", "Zauberin" ], "time_of_retrieval":"20220707-042607", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hexenmeisterin":{ "definitions":{ "(nach dem Volksglauben) weibliche Person mit den d\u00e4monischen F\u00e4higkeiten einer Hexe; Zauberin":[ "Zauberer und Hexenmeisterin", "sie ist eine Hexenmeisterin", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-040514", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hexenwerk":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hexerei", "Hokuspokus", "Wunder" ], "time_of_retrieval":"20220707-005535", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "das/etwas ist kein Hexenwerk (das/etwas ist einfach und von jedermann zu bewerkstelligen: einen PC ans Internet anzuschlie\u00dfen ist heutzutage kein Hexenwerk)" ] }, "Hexer":{ "definitions":{ "als mit dem Teufel im Bunde stehend betrachtete, \u00fcber angebliche Zauberkr\u00e4fte verf\u00fcgende m\u00e4nnliche Person":[ "der angebliche Hexer wurde angeklagt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Magier", "Magierin", "Zauberer", "Zauberin" ], "time_of_retrieval":"20220706-234216", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hexerei":{ "definitions":{ "das Hexen; Zauberei":[ "das ist, das klingt ja wie Hexerei", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hexenwerk", "Magie", "Wunder", "Zauberei" ], "time_of_retrieval":"20220706-205455", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hickhack":{ "definitions":{ "nutzlose Streiterei; t\u00f6richtes, zerm\u00fcrbendes Hin-und-her-Gerede":[ "das innerparteiliche Hickhack um die Verteilung der Finanzen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "wohl verdoppelnde Bildung mit Ablaut zu", "hacken", ", in Anlehnung an Formen wie Zickzack u. a." ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gelaber", "Geschw\u00e4tz", "Palaver" ], "time_of_retrieval":"20220707-060533", "type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hieb":{ "definitions":{ "(heftiger) Schlag (1a)":[ "der Hieb hat gesessen", "einen Hieb abwehren", "jemandem einen Hieb auf den Kopf geben", "(Fechten) auf Hieb fechten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Hieb (eine blo\u00dfstellende Bemerkung, einen Tadel) einstecken" ], "Pr\u00fcgel (2)":[ "einen Hieb haben (salopp: nicht recht bei Verstand sein)", "auf einen Hieb (umgangssprachlich: mit einem Mal)", "auf den ersten Hieb f\u00e4llt kein Baum (ein gr\u00f6\u00dferes Unternehmen nimmt l\u00e4ngere Zeit in Anspruch und verlangt deshalb Geduld)" ], "durch einen Hieb (1a) verursachte Wunde oder Narbe":[ "Hiebe bekommen", "gleich setzt es Hiebe" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schlag", "Sto\u00df", "Streich", "Puff" ], "time_of_retrieval":"20220706-095746", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "einen Hieb haben (salopp: nicht recht bei Verstand sein)", "auf einen Hieb (umgangssprachlich: mit einem Mal)", "auf den ersten Hieb f\u00e4llt kein Baum (ein gr\u00f6\u00dferes Unternehmen nimmt l\u00e4ngere Zeit in Anspruch und verlangt deshalb Geduld)" ] }, "Hijackerin":{ "definitions":{ "Flugzeugentf\u00fchrerin":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Hijacker", "englisch hijacker, eigentlich = Stra\u00dfenr\u00e4uber" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Entf\u00fchrer", "Entf\u00fchrerin", "Luftpirat", "Luftpiratin" ], "time_of_retrieval":"20220707-165002", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfe":{ "definitions":{ "Hilfsmittel":[ "das Pferd reagierte auf die Hilfen seines Reiters" ], "Person, die [im Haushalt] bei der Arbeit hilft; Hilfskraft":[ "das W\u00f6rterbuch war mir eine gute Hilfe" ], "das Helfen; das T\u00e4tigwerden zu jemandes Unterst\u00fctzung":[ "nachbarliche, \u00e4rztliche, finanzielle Hilfe", "er hat es geschafft ohne fremde Hilfe", "Hilfe f\u00fcr/(besonders schweizerisch:) an behinderte Kinder", "die T\u00f6chter sind mir eine gro\u00dfe Hilfe (ersparen mir viel eigene Arbeit) im Haushalt", "diese Merks\u00e4tze sind kleine Hilfen (dienen als St\u00fctze) f\u00fcr das Ged\u00e4chtnis", "jemandem Hilfe (Beistand) leisten", "telefonisch Hilfe herbeirufen (jemanden zu Hilfe rufen)", "sich Hilfe suchend umschauen", "jemandem beim Turnen Hilfen (Hilfestellungen) geben", "jemanden um Hilfe bitten, angehen", "um Hilfe rufen", "niemand kam dem Verungl\u00fcckten zu Hilfe", "(Ruf, mit dem eine Person zu verstehen gibt, dass sie oder jemand anders sich in einer Notlage befindet, aus der sie bzw. dieser sich nicht allein befreien kann) [zu] Hilfe!", "er nimmt beim Essen die H\u00e4nde zu Hilfe", "jemanden zu Hilfe rufen", "jemandes Ged\u00e4chtnis zu Hilfe kommen (nachhelfen)" ], "finanzielle Unterst\u00fctzung":[ "Erste/erste Hilfe (sofortige, vorl\u00e4ufige Hilfsma\u00dfnahmen bei Ungl\u00fccksf\u00e4llen: Erste/erste Hilfe leisten; ein Kurs in Erster/erster Hilfe)", "mit Hilfe ( mithilfe )" ], "\u00dcbermittlung der Anweisungen des Reiters an das Pferd durch Schenkeldruck, Gewichtsverlagerung, Sporen, Z\u00fcgel o. \u00c4.":[ "Hilfen bereitstellen", "mit staatlicher Hilfe", "den von dem Erdbeben Betroffenen wurde unb\u00fcrokratische Hilfe (von der \u00f6ffentlichen Hand gew\u00e4hrte finanzielle Unterst\u00fctzung, die um der Dringlichkeit willen nicht den \u00fcblichen Beh\u00f6rdengang durchl\u00e4uft) zuteil" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hilfe, althochdeutsch hilfa, zu", "helfen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Assistenz", "Beistand", "Bem\u00fchungen" ], "time_of_retrieval":"20220706-124436", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "Erste/erste Hilfe (sofortige, vorl\u00e4ufige Hilfsma\u00dfnahmen bei Ungl\u00fccksf\u00e4llen: Erste/erste Hilfe leisten; ein Kurs in Erster/erster Hilfe)", "mit Hilfe ( mithilfe )" ] }, "Hilfeleistung":{ "definitions":{ "Hilfe (1)":[ "materielle, medizinische Hilfeleistung", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026alf\u0259la\u026a\u032fst\u028a\u014b", "synonyms":[ "Aushilfe", "Beihilfe", "Dazutun", "Dienstleistung" ], "time_of_retrieval":"20220707-055427", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilferuf":{ "definitions":{ "Ruf, Signal, mit dem jemand um Hilfe in einer schlimmen Lage bittet":[ "die verzweifelten Hilferufe einer Ertrinkenden", "der Hilferuf eines Schiffes in Seenot", "Hilferufe auffangen, aussenden", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026alf\u0259ru\u02d0f", "synonyms":[ "Notruf", "Schrei" ], "time_of_retrieval":"20220707-071415", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hilfestellung":{ "definitions":{ "jemand, der Hilfestellung (1a) leistet":[ "praktische, telefonische, technische Hilfestellung" ], "sachgerechte, fachkundige Beobachtung und Unterst\u00fctzung bei einer Turn\u00fcbung":[ "[jemandem] Hilfestellung geben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aushilfe", "Beihilfe", "Beistand", "Beist\u00e4ndin" ], "time_of_retrieval":"20220706-094115", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilflosigkeit":{ "definitions":{ "das Hilflossein":[ "die Hilflosigkeit eines kleinen Babys" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Machtlosigkeit", "Not", "Schw\u00e4che", "Verlegenheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-082446", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfsaktion":{ "definitions":{ "Aktion, durch die Notleidenden geholfen werden soll":[ "eine Hilfsaktion f\u00fcr die Fl\u00fcchtlinge durchf\u00fchren, in Gang setzen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sammlung", "Sammelaktion", "Spendenaktion" ], "time_of_retrieval":"20220706-183313", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfsarbeiter":{ "definitions":{ "ungelernter, nicht qualifizierter Arbeiter":[ "als Hilfsarbeiter auf Baustellen jobben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handlanger", "Handlangerin", "Hilfsarbeiterin" ], "time_of_retrieval":"20220706-200212", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hilfsarbeiterin":{ "definitions":{ "ungelernte, nicht qualifizierte Arbeiterin":[ "sie ist Hilfsarbeiterin in der Landwirtschaft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Handlanger", "Handlangerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-054830", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfsbereitschaft":{ "definitions":{ "[st\u00e4ndige] Bereitschaft, anderen zu helfen, behilflich zu sein":[ "an jemandes Hilfsbereitschaft appellieren", "auf jemandes Hilfsbereitschaft angewiesen sein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Dienstwilligkeit", "Einsatzbereitschaft", "Entgegenkommen", "Gef\u00e4lligkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-233434", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfskraft":{ "definitions":{ "zur Mithilfe, Unterst\u00fctzung bei bestimmten Arbeiten angestellte [Arbeits]kraft":[ "studentische, technische, ungelernte, wissenschaftliche Hilfskr\u00e4fte", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aushilfe", "Ersatzfrau", "Ersatzmann", "Gehilfe" ], "time_of_retrieval":"20220707-082040", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hilfsmittel":{ "definitions":{ "Mittel zur Arbeitserleichterung oder zur Erreichung eines bestimmten Zweckes":[ "technische Hilfsmittel", "es fehlt an geeigneten Hilfsmitteln", "unerlaubte Hilfsmittel benutzen" ], "finanzielle oder materielle Mittel, die jemandem eine Notlage \u00fcberwinden helfen sollen":[ "Hilfsmittel f\u00fcr die Opfer bereitstellen" ], "zum Ausgleich eines bestehenden k\u00f6rperlichen Defektes dienender Gegenstand":[ "Prothesen als orthop\u00e4dische Hilfsmittel" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arbeitshilfe", "Handwerkszeug", "Hilfe", "Instrument" ], "time_of_retrieval":"20220706-122851", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hilfsquelle":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Mittel", "Werkzeug" ], "time_of_retrieval":"20220706-124115", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmel":{ "definitions":{ "Gott, Schicksal, Vorsehung":[ "(gehoben) sie gelobte sich dem Himmel an (wurde Nonne)", "(besonders christliche Religion) in den Himmel kommen (nach dem Tode nicht verdammt werden, sondern die Seligkeit erlangen)", "(verh\u00fcllend besonders im Gespr\u00e4ch mit Kindern) im Himmel sein (tot sein)" ], "[fest angebrachte] zum Teil hinten und an den Seiten heruntergezogene \u00dcberdachung aus Stoff, Leder o. \u00c4.; Baldachin":[ "Himmel und H\u00f6lle (1. Kinderspiel, bei dem jeder Teilnehmer auf einem Bein durch eine am Boden aufgezeichnete Figur aus Vierecken [und dar\u00fcber gezeichnetem Halbkreis] h\u00fcpfen muss [von der zwei Felder oft als \u201eHimmel\u201c und als \u201eH\u00f6lle\u201c bezeichnet werden]. 2. Faltspiel f\u00fcr Kinder mit einem St\u00fcck Papier, das so gefaltet wird, dass die gefaltete Figur nach zwei Seiten ge\u00f6ffnet werden kann und dem Ratenden je nach seiner Entscheidung Himmel oder H\u00f6lle zeigt.)", "jemandem/f\u00fcr jemanden h\u00e4ngt der Himmel voller Geigen (gehoben: jemand ist schw\u00e4rmerisch gl\u00fccklich und blickt froh in die Zukunft; wahrscheinlich nach Gem\u00e4lden der sp\u00e4ten Gotik oder der Fr\u00fchrenaissance, auf denen der Himmel mit musizierenden Engeln belebt dargestellt ist)", "Himmel und H\u00f6lle/Erde in Bewegung setzen (alles versuchen [andere zu aktivieren], um etwas zu erm\u00f6glichen)", "den Himmel auf Erden haben (gehoben: es sehr gut haben)", "jemandem den Himmel [auf Erden] versprechen (emotional: jemandem das angenehmste Leben versprechen)", "aus allen Himmeln fallen, st\u00fcrzen, gerissen werden (tief entt\u00e4uscht, ern\u00fcchtert, desillusioniert werden; nach Jesaja 14, 12)", "im sieb[en]ten Himmel sein, schweben; sich [wie] im sieb[en]ten Himmel f\u00fchlen (umgangssprachlich: voll \u00dcberschwang, \u00fcber die Ma\u00dfen gl\u00fccklich sein; nach der aus j\u00fcdischen Tradition stammenden Vorstellung, dass der siebte und oberste Himmel der Sitz Gottes sei)", "zum Himmel schreien ([durch sein Ausma\u00df] ein emp\u00f6rendes Unrecht sein; nach 1. Mose 4, 10)", "zum Himmel stinken (salopp: [durch sein \u00dcberma\u00df] abscheuerregend, skandal\u00f6s sein)" ], "der H\u00f6lle oder der Erde als dem Diesseits gegen\u00fcbergestellter Aufenthalt Gottes (der Engel und der Seligen)":[ "Himmel und Erde (Gericht aus Kartoffel- und Apfelp\u00fcree mit gebratener Blut- und Leberwurst; nach den Kartoffeln in der \u201eErde\u201c und den \u00c4pfeln im \u201eHimmel\u201c)", "aus heiterem Himmel (umgangssprachlich: [in Bezug auf unerfreuliche, pl\u00f6tzliche, nicht vorauszusehende Ver\u00e4nderungen] ganz wider Erwarten)", "jemanden, etwas in den Himmel heben (umgangssprachlich: jemanden, etwas \u00fcberm\u00e4\u00dfig loben)", "nicht [einfach] vom Himmel fallen (Vorbedingungen haben; etwas tun m\u00fcssen f\u00fcr das Zustandekommen von etwas: Fortschritte fallen nicht einfach vom Himmel)" ], "innere Bespannung des Verdecks im Auto":[ "der Himmel bewahre, beh\u00fcte uns davor!", "dem Himmel sei Dank [daf\u00fcr]!", "etwas als ein Zeichen, eine F\u00fcgung des Himmels betrachten" ], "scheinbar \u00fcber dem Horizont liegendes, halbkugel\u00e4hnliches Gew\u00f6lbe (an dem die Gestirne erscheinen)":[ "ein blauer, wolkenloser, bew\u00f6lkter Himmel", "der Himmel ist bedeckt, (gehoben:) verhangen", "der Himmel kl\u00e4rt sich auf, bezieht sich", "(umgangssprachlich) eher st\u00fcrzt der Himmel ein, als dass er kommt (es ist vollkommen ausgeschlossen, dass er kommt)", "so weit der Himmel reicht (so weit man sehen kann, \u00fcberall)", "die Sonne steht hoch am Himmel", "den Blick gen Himmel (gehoben; zum Himmel ) richten", "in den Himmel ragen", "unter [Gottes] freiem Himmel (im Freien) \u00fcbernachten", "ein Flugzeug vom Himmel holen (salopp; abschie\u00dfen )", "zwischen Himmel und Erde (frei in der Luft) schweben", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) der Himmel hat seine Schleusen ge\u00f6ffnet, (auch:) die Schleusen des Himmels haben sich ge\u00f6ffnet (es regnet in Str\u00f6men)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a unter griechischem Himmel, unter dem Himmel Griechenlands (dichterisch; in Griechenland), unter s\u00fcdlichem Himmel (im S\u00fcden) leben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himel, althochdeutsch himil, vielleicht urspr\u00fcnglich = Decke, H\u00fclle (dann verwandt mit", "Hemd", ") oder urspr\u00fcnglich = Stein (nach der alten Vorstellung des Himmels als Steingew\u00f6lbe), dann verwandt mit", "Hammer" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Himmelsgew\u00f6lbe", "\u00c4ther", "Firmament", "Himmelsdom" ], "time_of_retrieval":"20220707-014105", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Himmel und Erde (Gericht aus Kartoffel- und Apfelp\u00fcree mit gebratener Blut- und Leberwurst; nach den Kartoffeln in der \u201eErde\u201c und den \u00c4pfeln im \u201eHimmel\u201c)", "aus heiterem Himmel (umgangssprachlich: [in Bezug auf unerfreuliche, pl\u00f6tzliche, nicht vorauszusehende Ver\u00e4nderungen] ganz wider Erwarten)", "jemanden, etwas in den Himmel heben (umgangssprachlich: jemanden, etwas \u00fcberm\u00e4\u00dfig loben)", "nicht [einfach] vom Himmel fallen (Vorbedingungen haben; etwas tun m\u00fcssen f\u00fcr das Zustandekommen von etwas: Fortschritte fallen nicht einfach vom Himmel)", "Himmel und H\u00f6lle (1. Kinderspiel, bei dem jeder Teilnehmer auf einem Bein durch eine am Boden aufgezeichnete Figur aus Vierecken [und dar\u00fcber gezeichnetem Halbkreis] h\u00fcpfen muss [von der zwei Felder oft als \u201eHimmel\u201c und als \u201eH\u00f6lle\u201c bezeichnet werden]. 2. Faltspiel f\u00fcr Kinder mit einem St\u00fcck Papier, das so gefaltet wird, dass die gefaltete Figur nach zwei Seiten ge\u00f6ffnet werden kann und dem Ratenden je nach seiner Entscheidung Himmel oder H\u00f6lle zeigt.)", "jemandem/f\u00fcr jemanden h\u00e4ngt der Himmel voller Geigen (gehoben: jemand ist schw\u00e4rmerisch gl\u00fccklich und blickt froh in die Zukunft; wahrscheinlich nach Gem\u00e4lden der sp\u00e4ten Gotik oder der Fr\u00fchrenaissance, auf denen der Himmel mit musizierenden Engeln belebt dargestellt ist)", "Himmel und H\u00f6lle/Erde in Bewegung setzen (alles versuchen [andere zu aktivieren], um etwas zu erm\u00f6glichen)", "den Himmel auf Erden haben (gehoben: es sehr gut haben)", "jemandem den Himmel [auf Erden] versprechen (emotional: jemandem das angenehmste Leben versprechen)", "aus allen Himmeln fallen, st\u00fcrzen, gerissen werden (tief entt\u00e4uscht, ern\u00fcchtert, desillusioniert werden; nach Jesaja 14, 12)", "im sieb[en]ten Himmel sein, schweben; sich [wie] im sieb[en]ten Himmel f\u00fchlen (umgangssprachlich: voll \u00dcberschwang, \u00fcber die Ma\u00dfen gl\u00fccklich sein; nach der aus j\u00fcdischen Tradition stammenden Vorstellung, dass der siebte und oberste Himmel der Sitz Gottes sei)", "zum Himmel schreien ([durch sein Ausma\u00df] ein emp\u00f6rendes Unrecht sein; nach 1. Mose 4, 10)", "zum Himmel stinken (salopp: [durch sein \u00dcberma\u00df] abscheuerregend, skandal\u00f6s sein)", "gerechter/g\u00fctiger/[ach] du lieber Himmel! (umgangssprachlich: Ausruf der Verwunderung, Best\u00fcrzung, des Bedauerns o. \u00c4.)", "wei\u00df der Himmel! (umgangssprachlich: Ausruf der Best\u00e4tigung, Bekr\u00e4ftigung)", "[das] wei\u00df der [liebe] Himmel, mag der [liebe] Himmel wissen (umgangssprachlich: da bin ich ratlos; wer soll das wissen; das ist vollkommen unbekannt, unklar)", "um [des] Himmels willen! (1. Ausruf des Erschreckens, der Abwehr. 2. Ausdruck einer inst\u00e4ndigen Bitte.)", "Himmel noch ein! (umgangssprachlich: Fluch )", "Himmel noch [ein]mal! (umgangssprachlich: Fluch )", "Himmel, Herrgott, Sakrament! (umgangssprachlich: Fluch )", "Himmel, Arsch und Zwirn/Wolkenbruch! (derb: Fluch )", "Himmel, Sack [Zement]! (salopp: Fluch )", "Himmel, Kreuz, Donnerwetter! (salopp: Fluch )" ] }, "Himmelfahrt":{ "definitions":{ "Auffahrt Christi, Mariens, von Heiligen und Propheten in den Himmel":[ "Christi, Mari\u00e4 Himmelfahrt" ], "kirchlicher Feiertag zum Gedenken an die Himmelfahrt (1) Christi am 40. Tag nach Ostern":[ "(besonders norddeutsch) zu/(besonders s\u00fcddeutsch:) an Himmelfahrt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelvart, althochdeutsch himilfart" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Auffahrt" ], "time_of_retrieval":"20220706-174333", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelfahrtstag":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-073846", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Himmelhund":{ "definitions":{ "gewissenloser Mensch, Schuft":[ "dieser elende Himmelhund!", "(mit dem Unterton widerstrebender Anerkennung:) der Himmelhund (Teufelskerl) hat es doch geschafft", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schuft", "Schuftin", "Teufelskerl", "Unhold" ], "time_of_retrieval":"20220705-003930", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Himmelreich":{ "definitions":{ "Ort der ewigen Seligkeit; Paradies, ":[ "ins Himmelreich kommen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelr\u012bche, althochdeutsch himilr\u012bhhi" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026aml\u0329ra\u026a\u032f\u00e7", "synonyms":[ "Eden", "Ewigkeit", "Himmel", "Jenseits" ], "time_of_retrieval":"20220707-014725", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "schlesisches/Schlesisches Himmelreich (Kochkunst: Kartoffel- oder Hefekl\u00f6\u00dfe mit einer So\u00dfe aus D\u00f6rrobst und Rauchfleisch)" ] }, "Himmelsbote":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelbote" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026aml\u0329sbo\u02d0t\u0259", "synonyms":[ "Engel", "Cherub" ], "time_of_retrieval":"20220705-044520", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Himmelsbraut":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Nonne", "Schwester" ], "time_of_retrieval":"20220707-015522", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelsdom":{ "definitions":{ "Himmelsgew\u00f6lbe, Firmament":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Himmel", "Luft" ], "time_of_retrieval":"20220706-231416", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Himmelsfeste":{ "definitions":{ "Himmel[sgew\u00f6lbe], Firmament":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelveste" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Firmament", "Himmel", "Luft" ], "time_of_retrieval":"20220706-215819", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelsgewoelbe":{ "definitions":{ "Himmel (1)":[ "die Schnittpunkte der Himmelsachse mit dem Himmelsgew\u00f6lbe", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026aml\u0329s\u0261\u0259v\u0153lb\u0259", "synonyms":[ "Firmament", "Himmel" ], "time_of_retrieval":"20220707-012616", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Himmelskarte":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026aml\u0329skart\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-221311", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelskoerper":{ "definitions":{ "kosmischer K\u00f6rper (als Gegenstand der Astronomie); Gestirn":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gestirn", "Sonne", "Stern" ], "time_of_retrieval":"20220706-191417", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Himmelsleiter":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelleiter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-015844", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelstuer":{ "definitions":{ "Eingang zum Himmel (2a)":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelt\u00fcr" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163625", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Himmelszeichen":{ "definitions":{ "Tierkreiszeichen":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelzeichen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026aml\u0329stsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162630", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Himmelsziege":{ "definitions":{ "Bekassine":[] }, "history_and_etymology":[ "nach einem dem Meckern einer Ziege \u00e4hnlichen Ger\u00e4usch, das beim Sturzflug des Vogels durch Luftreibung an den Fl\u00fcgelspitzen oder den Schwanzfedern entsteht" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162206", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hin_und_her_Schwanken":{ "definitions":{ "anhaltendes Schwanken in verschiedene Richtungen":[ "das Hin-und-her-Schwanken des Schiffes", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein dauerndes Hin-und-her-Schwanken lie\u00df ihn nicht zu einer Entscheidung kommen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ungewissheit", "Zweifel" ], "time_of_retrieval":"20220706-191748", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hindernis":{ "definitions":{ "auf dem Parcours oder auf einer Gel\u00e4ndestrecke aufgebaute Vorrichtung (z. B. Oxer) oder Anlage (z. B. Graben), die \u00fcbersprungen werden muss":[ "ein Hindernis nehmen", "\u00fcber ein Hindernis setzen" ], "auf einer Strecke aufgebaute Vorrichtung (z. B. H\u00fcrde) oder Anlage (z. B. Wassergraben), die bei Hindernisl\u00e4ufen \u00fcbersprungen werden muss":[ "ein Hindernis errichten, beseitigen, wegr\u00e4umen" ], "etwas, was das direkte Erreichen eines Ziels, das Weiterkommen be- oder verhindert":[ "jemandem, einer Sache Hindernisse in den Weg legen (Schwierigkeiten machen; etwas erschweren)" ], "hindernder Umstand, Sachverhalt; Hemmnis, Schwierigkeit":[ "ein Hindernis aus dem Weg r\u00e4umen, \u00fcberwinden" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hindernis(se)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beeintr\u00e4chtigung", "Behinderung", "Erschwernis", "Erschwerung" ], "time_of_retrieval":"20220706-153021", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "jemandem, einer Sache Hindernisse in den Weg legen (Schwierigkeiten machen; etwas erschweren)" ] }, "Hinderung":{ "definitions":{ "das Hindern, Gehindertwerden":[ "ohne Hinderung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beeintr\u00e4chtigung", "Behinderung", "Hindernis" ], "time_of_retrieval":"20220706-212758", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinfahrt":{ "definitions":{ "Fahrt hin zu einem bestimmten Ziel":[ "auf der Hinfahrt, bei der Hinfahrt war gen\u00fcgend Platz im Zug", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anfahrt", "Anreise" ], "time_of_retrieval":"20220707-041952", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinflug":{ "definitions":{ "Flug hin zu einem bestimmten Ziel":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anflug", "Flug", "Flugstrecke", "Flugweg" ], "time_of_retrieval":"20220706-142935", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hingabe":{ "definitions":{ "gro\u00dfe innere Beteiligung, hingebungsvoller Eifer; Leidenschaft":[ "einen Kranken voller Hingabe pflegen", "sich einer Sache, Arbeit mit Hingabe widmen" ], "r\u00fcckhaltloses Sichhingeben f\u00fcr/an jemanden, etwas":[ "bedingungslose Hingabe an Gott, an die Arbeit" ], "sexuelles Sichhingeben":[ "Hingabe des Verm\u00f6gens" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ergebenheit", "Glaube", "Gl\u00e4ubigkeit", "\u00dcberzeugung" ], "time_of_retrieval":"20220706-180800", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hingucker":{ "definitions":{ "Sache oder Person, die aus dem \u00dcblichen heraussticht und dadurch gro\u00dfe Aufmerksamkeit erregt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Blickfang" ], "time_of_retrieval":"20220706-214711", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinrichtung":{ "definitions":{ "das Hinrichten; das Hingerichtetwerden":[ "eine Hinrichtung vollstrecken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Exekution", "T\u00f6tung", "Urteilsvollstreckung", "Liquidation" ], "time_of_retrieval":"20220706-214943", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinscheid":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgang", "Ableben", "Hinscheiden", "Tod" ], "time_of_retrieval":"20220706-221837", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinscheiden":{ "definitions":{ "Sterben, Ableben, Tod":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sterben", "Tod", "Hinscheid", "Sterbet" ], "time_of_retrieval":"20220706-230327", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hinschied":{ "definitions":{ "Ableben, Tod":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "hinscheiden" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abgang", "Ableben", "Ende", "Hinscheiden" ], "time_of_retrieval":"20220706-234003", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinsicht":{ "definitions":{ "Blickwinkel, Gesichtspunkt":[ "in ... Hinsicht (in ... Beziehung: in dieser, gewisser, verschiedener Hinsicht; in vieler Hinsicht hatte er recht; in wirtschaftlicher, in finanzieller Hinsicht; in Hinsicht auf ... (hinsichtlich) )", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Betrachtungsweise", "Blickpunkt", "Blickrichtung", "Blickwinkel" ], "time_of_retrieval":"20220705-214613", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "in ... Hinsicht (in ... Beziehung: in dieser, gewisser, verschiedener Hinsicht; in vieler Hinsicht hatte er recht; in wirtschaftlicher, in finanzieller Hinsicht; in Hinsicht auf ... (hinsichtlich) )" ] }, "Hinterbacke":{ "definitions":{ "Backe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Backe", "Ges\u00e4\u00dfbacke", "Pobacke" ], "time_of_retrieval":"20220705-040746", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterbein":{ "definitions":{ "eins der beiden hinteren Beine (bei Tieren)":[ "der Hund hebt an jedem Baum das Hinterbein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-061628", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ [ [ "sich auf die Hinterbeine stellen/setzen (1.", "umgangssprachlich;", "sich wehren, sich widersetzen, sich str\u00e4uben, Widerstand leisten. 2. sich M\u00fche geben, sich anstrengen: wenn er versetzt werden will, muss er sich auf die Hinterbeine setzen; \u00fcbertragen von der Verteidigungs- bzw. Angriffsstellung vierbeiniger Tiere wie z. B. des Pferds oder des B\u00e4ren.)" ] ] ] }, "Hinterbliebene":{ "definitions":{ "weibliche Person, die zu einer/einem Verstorbenen in einer engen [verwandtschaftlichen] Beziehung stand":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8bli\u02d0b\u0259n\u0259", "synonyms":[ "Angeh\u00f6rigen", "Hinterlassene", "Relikten" ], "time_of_retrieval":"20220706-195846", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterbliebener":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die zu einer/einem Verstorbenen in einer engen [verwandtschaftlichen] Beziehung stand":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8bli\u02d0b\u0259n\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-100604", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinterer":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinder" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arsch", "Ges\u00e4\u00df", "Hintern", "Kehrseite" ], "time_of_retrieval":"20220707-040442", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hintergrund":{ "definitions":{ "Background (2)":[ "im Hintergrund haben (umgangssprachlich: [als \u00dcberraschung] in Reserve haben)" ], "Gesamtheit der verborgenen Zusammenh\u00e4nge im Hintergrund (2a) , die eine Erkl\u00e4rung f\u00fcr etwas enthalten":[ "der gesellschaftliche Hintergrund", "die Handlung des Theaterst\u00fccks hat einen geschichtlichen Hintergrund (beruht auf geschichtlichen Fakten), spielt auf, vor dem Hintergrund der Franz\u00f6sischen Revolution", "im Hintergrund steht der Gedanke, dass sie das schon einmal gesagt hatte" ], "Gesamtheit der wenig hervortretenden [vorgegebenen] Umst\u00e4nde, Bedingungen im Zusammenhang mit einer Situation oder einem Geschehen":[ "der akustische Hintergrund" ], "begleitender Teil oder Randbereich des Wahrgenommenen, des Erlebten":[ "jemanden, etwas in den Hintergrund dr\u00e4ngen (in seiner Bedeutung stark zur\u00fcckdr\u00e4ngen, der Beachtung, des Einflusses berauben)", "jemanden in den Hintergrund spielen (jemanden in den Hintergrund dr\u00e4ngen)", "in den Hintergrund treten/r\u00fccken/geraten (stark an Bedeutung, Beachtung verlieren)", "sich im Hintergrund halten (sich zur\u00fcckhalten, nicht [\u00f6ffentlich] in Erscheinung treten [wollen])", "im Hintergrund bleiben (nicht [\u00f6ffentlich] in Erscheinung treten, nicht die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [wollen])", "im Hintergrund stehen (wenig beachtet werden)" ], "hinterer, abschlie\u00dfender Teil des Blickfeldes bzw. des im Blickfeld liegenden Raums, Bereichs (von dem sich die Gegenst\u00e4nde abheben)":[ "ein heller, dunkler Hintergrund", "der Hintergrund des Gem\u00e4ldes", "im Hintergrund sitzen", "eine Stimme aus dem Hintergrund" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fond", "Tiefe" ], "time_of_retrieval":"20220706-171249", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "jemanden, etwas in den Hintergrund dr\u00e4ngen (in seiner Bedeutung stark zur\u00fcckdr\u00e4ngen, der Beachtung, des Einflusses berauben)", "jemanden in den Hintergrund spielen (jemanden in den Hintergrund dr\u00e4ngen)", "in den Hintergrund treten/r\u00fccken/geraten (stark an Bedeutung, Beachtung verlieren)", "sich im Hintergrund halten (sich zur\u00fcckhalten, nicht [\u00f6ffentlich] in Erscheinung treten [wollen])", "im Hintergrund bleiben (nicht [\u00f6ffentlich] in Erscheinung treten, nicht die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [wollen])", "im Hintergrund stehen (wenig beachtet werden)", "im Hintergrund haben (umgangssprachlich: [als \u00dcberraschung] in Reserve haben)" ] }, "Hinterhaeltigkeit":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arg", "Arglist", "B\u00f6sartigkeit", "Falschheit" ], "time_of_retrieval":"20220706-100511", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterhand":{ "definitions":{ "Position des Spielers, der zuletzt ausspielt":[ "in Hinterhand sitzen, sein" ], "Spieler, der in Hinterhand sitzt":[ "in der Hinterhand sein, sitzen (in der Lage sein, als Letzter und in Kenntnis des Vorausgegangenen zu handeln bzw. sich zu \u00e4u\u00dfern)", "in der Hinterhand haben, halten, besitzen (etwas f\u00fcr einen bestimmten Zweck in Bereitschaft haben, es aber noch zur\u00fcckhalten, um es zu gegebener Zeit \u00fcberraschend anzubringen [und damit einen Trumpf auszuspielen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-055600", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "in der Hinterhand sein, sitzen (in der Lage sein, als Letzter und in Kenntnis des Vorausgegangenen zu handeln bzw. sich zu \u00e4u\u00dfern)", "in der Hinterhand haben, halten, besitzen (etwas f\u00fcr einen bestimmten Zweck in Bereitschaft haben, es aber noch zur\u00fcckhalten, um es zu gegebener Zeit \u00fcberraschend anzubringen [und damit einen Trumpf auszuspielen)" ] }, "Hinterkeule":{ "definitions":{ "Keule vom Hinterbein":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schinken", "Schlegel" ], "time_of_retrieval":"20220706-230046", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterland":{ "definitions":{ "um einen zentralen Ort herum oder hinter einer wichtigen Grenzlinie liegendes Land (besonders in seiner geografischen, verkehrsm\u00e4\u00dfigen, wirtschaftlichen, kulturellen, politischen oder milit\u00e4rischen Abh\u00e4ngigkeitsbeziehung zu diesem Ort, zu dieser Linie)":[ "das Hinterland einer Stadt", "Nachschub aus dem Hinterland an die Front bringen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026ant\u0250lant", "synonyms":[ "Provinz", "Umgebung", "Umkreis", "Umland" ], "time_of_retrieval":"20220707-040720", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hinterlassene":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hinterbliebene", "Angeh\u00f6rigen", "Relikten" ], "time_of_retrieval":"20220707-030717", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterlassenschaft":{ "definitions":{ "beim Verlassen eines Ortes Zur\u00fcckgelassenes; Hinterlassenes":[ "in dieser fruchtbaren Landschaft finden sich Hinterlassenschaften aus fr\u00fchgeschichtlicher Zeit", "der Campingplatz war \u00fcbers\u00e4t mit den Hinterlassenschaften fr\u00fcherer Camper", "Hundebesitzer m\u00fcssen die Hinterlassenschaft (verh\u00fcllend; den Kot ) ihres Hundes beseitigen" ], "von einem Verstorbenen (z. B. als Verm\u00e4chtnis, Erbe) Hinterlassenes":[ "jemandes Hinterlassenschaft antreten (1. jemandes Erbschaft antreten. 2. umgangssprachlich scherzhaft; die von jemandem verlassene Stelle, zur\u00fcckgelassene unvollendete Arbeit o. \u00c4. \u00fcbernehmen.)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Erbe", "Erbschaft", "Nachlass", "Erbtum" ], "time_of_retrieval":"20220706-190030", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "jemandes Hinterlassenschaft antreten (1. jemandes Erbschaft antreten. 2. umgangssprachlich scherzhaft; die von jemandem verlassene Stelle, zur\u00fcckgelassene unvollendete Arbeit o. \u00c4. \u00fcbernehmen.)" ] }, "Hinterlegung":{ "definitions":{ "das Hinterlegen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "B\u00fcrgschaft", "Verwahrung" ], "time_of_retrieval":"20220707-083217", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterlist":{ "definitions":{ "Wesen, Verhalten, das von dem Streben bestimmt ist, jemandem heimlich, auf versteckte Weise, auf Umwegen zu schaden":[ "voller Hinterlist sein", "etwas f\u00fcr eine Hinterlist (hinterlistige Handlung, \u00c4u\u00dferung) halten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinderlist = Nachstellung" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bosheit", "Falschheit", "Heimt\u00fccke", "Hinterh\u00e4ltigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-112841", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hintermann":{ "definitions":{ "(bei einigen Ballspielen) Abwehrspieler":[ "die Hinterm\u00e4nner des Putsches", "" ], "heimlicher Gew\u00e4hrsmann":[], "m\u00e4nnliche Person, die etwas aus dem Hintergrund lenkt, ohne selbst in Erscheinung zu treten":[], "m\u00e4nnliche Person, die sich (in einer Reihe, Gruppe o.\u00a0\u00c4.) hinter einer anderen Person befindet":[ "dein Hintermann", "(Ballspiele) Hintermann! (Vorsicht, hinter dir, hinter diesem Spieler steht ein gegnerischer Spieler!)", "" ], "sp\u00e4terer Wechselinhaber":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Drahtzieher", "Drahtzieherin", "Gew\u00e4hrsfrau", "Gew\u00e4hrsmann" ], "time_of_retrieval":"20220705-003853", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hintern":{ "definitions":{ "\n":[ "ein dicker Hintern", "den Hintern zusammenkneifen", "sich den Hintern wischen", "einem Kind den Hintern [ab]putzen, abwischen", "jemandem den Hintern verhauen, versohlen", "den Hintern voll[gehauen] bekommen", "auf den Hintern fallen", "jemandem ein paar auf den Hintern geben", "sich auf seinen Hintern setzen (salopp verst\u00e4rkend; sich hinsetzen ) [und lernen]", "jemandem/jemanden in den Hintern treten", "mit dem Hintern wackeln", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinder(e), zu", "Hinterer", "; das -n stammt aus den gebeugten F\u00e4llen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ges\u00e4\u00df", "Stei\u00df", "Hinterer", "Hinterpartie" ], "time_of_retrieval":"20220706-213832", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "sich mit etwas den Hintern [ab]wischen k\u00f6nnen (derb: etwas besitzen, was sich als v\u00f6llig wertlos herausgestellt hat: mit diesen Aktien kannst du dir den Hintern wischen)", "sich den Hintern aufrei\u00dfen (derb: Arsch 1 )", "sich auf den Hintern setzen (salopp: 1. flei\u00dfig lernen, arbeiten o. \u00c4.: du musst dich eben auf den Hintern setzen, wenn du die Pr\u00fcfung schaffen willst. 2. aufs Ges\u00e4\u00df fallen. 3. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein.)", "sich in den Hintern bei\u00dfen [k\u00f6nnen] (salopp: sich sehr \u00e4rgern)", "jemandem in den Hintern kriechen/(seltener:) jemandem den Hintern lecken (derb: Arsch 1 )", "jemandem/jemanden in den Hintern treten (salopp: jemanden mit groben Mitteln zu etwas veranlassen, antreiben)", "jemandem mit dem [nackten] Hintern ins Gesicht springen (derb: jemandem ins Gesicht springen; Gesicht 1 )" ] }, "Hinterpartie":{ "definitions":{ "hintere K\u00f6rperpartie (Ges\u00e4\u00df [und R\u00fccken])":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arsch", "Ges\u00e4\u00df", "Hintern", "Kehrseite" ], "time_of_retrieval":"20220707-003120", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterseite":{ "definitions":{ "hintere Seite, R\u00fcckseite":[ "auf der Hinterseite" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Arsch", "Ges\u00e4\u00df", "Hintern", "Kehrseite" ], "time_of_retrieval":"20220706-233259", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hintersinn":{ "definitions":{ "hintergr\u00fcndiger Sinn, tiefere Bedeutung":[ "etwas ohne Hintersinn sagen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bedeutung", "Gehalt", "Tiefe", "Tiefgang" ], "time_of_retrieval":"20220706-094600", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hintersitz":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fond", "R\u00fccksitz" ], "time_of_retrieval":"20220706-181052", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hintertuer":{ "definitions":{ "hintere [Eingangs]t\u00fcr (besonders eines Hauses, Geb\u00e4udes)":[ "sie verlie\u00dfen den Laden durch die Hintert\u00fcr", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a durch die Hintert\u00fcr wieder hereinkommen (nach einer Abweisung hartn\u00e4ckig bleiben und auf un\u00fcblichen oder versteckten Wegen oder Umwegen [immer wieder] [auf etwas] zur\u00fcckkommen)" ], "versteckte M\u00f6glichkeit, etwas auf nicht [ganz] einwandfreien Wegen und Umwegen zu erreichen, sich einer Sache zu entziehen":[ "die Hintert\u00fcren der Buchf\u00fchrung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ausweg", "Umweg" ], "time_of_retrieval":"20220707-064832", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "durch die/durch eine Hintert\u00fcr (auf versteckten, nicht [ganz] einwandfreien Wegen und Umwegen; auf Schleichwegen)", "sich, jemandem eine Hintert\u00fcr offen halten, offen lassen (sich, jemandem eine versteckte oder nicht [ganz] einwandfreie M\u00f6glichkeit des R\u00fcckzugs, eine Ausflucht bewahren: er hatte sich stets eine Hintert\u00fcr offen gehalten)" ] }, "Hinterwaeldler":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "weltfremde, r\u00fcckst\u00e4ndige [und b\u00e4urische] m\u00e4nnliche Person":[] }, "history_and_etymology":[ "Lehn\u00fcbersetzung von englisch backwoodsman, eigentlich Bezeichnung f\u00fcr die Ansiedler im Osten Nordamerikas jenseits des Alleghenygebirges" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Banause", "Banausin", "Stoffel" ], "time_of_retrieval":"20220707-005746", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinterwaeldlerin":{ "definitions":{ "weltfremde, r\u00fcckst\u00e4ndige [und b\u00e4urische] weibliche Person":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Hinterw\u00e4ldler", "Lehn\u00fcbersetzung von englisch backwoodsman, eigentlich Bezeichnung f\u00fcr die Ansiedler im Osten Nordamerikas jenseits des Alleghenygebirges" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-005314", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinterziehung":{ "definitions":{ "das ":[ "er wurde wegen Hinterziehung von Steuern angeklagt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Betrug", "Defraudation", "Unterschleif" ], "time_of_retrieval":"20220706-225930", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hinweg":{ "definitions":{ "Weg hin zu einem Ziel":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anve\u02d0k", "synonyms":[ "Anfahrt", "Anreise" ], "time_of_retrieval":"20220706-194109", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinweis":{ "definitions":{ "Andeutung, hinweisende [An]zeichen f\u00fcr etwas":[ "es gibt nicht den geringsten Hinweis daf\u00fcr, dass ein Verbrechen vorliegen k\u00f6nnte" ], "Rat, Tipp, Wink; Bemerkung oder Mitteilung, die in eine bestimmte Richtung zielt und jemandem etwas (besonders eine Kenntnisnahme oder ein Handeln) nahelegt":[ "ein aufschlussreicher Hinweis", "das war ein deutlicher Hinweis", "jemandem einen Hinweis zur/f\u00fcr die Benutzung geben", "sie gab mir einen n\u00fctzlichen Hinweis, wie ich vorgehen sollte", "einen Hinweis beachten", "einem Hinweis folgen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Angabe", "Bescheid", "Empfehlung", "Fingerzeig" ], "time_of_retrieval":"20220706-140542", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hinweisschild":{ "definitions":{ "Schild als Hinweis bzw. mit Hinweis[en]":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anva\u026a\u032fs\u0283\u026alt", "synonyms":[ "Schild", "Verkehrsschild" ], "time_of_retrieval":"20220707-004153", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hinweiszeichen":{ "definitions":{ "Zeichen, das einen Hinweis gibt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anva\u026a\u032fstsa\u026a\u032f\u00e7n\u0329", "synonyms":[ "Anhaltspunkt", "Hinweis", "Indikator", "Indiz" ], "time_of_retrieval":"20220705-042948", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hinzufuegung":{ "definitions":{ "das Hinzuf\u00fcgen (1)":[ "unter Hinzuf\u00fcgung von etwas" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Beigabe", "Erg\u00e4nzung", "Klammerzusatz", "Zugabe" ], "time_of_retrieval":"20220706-202944", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hippie":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "jemand (meist j\u00fcngerer Mensch), der sich zu einer in den USA in der zweiten\u00a0H\u00e4lfte der 1960er-Jahre ausgebildeten, betont antib\u00fcrgerlichen und pazifistischen Lebensform bekennt und dies in Kleidung und Auftreten zum Ausdruck bringt; Blumenkind":[ "ein langhaariger, blumengeschm\u00fcckter Hippie", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hippie, zu: hip,", "hip" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Blumenkind" ], "time_of_retrieval":"20220707-035521", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hippiemaedchen":{ "definitions":{ "j\u00fcngere weibliche Person, die sich zu einer in den USA in der zweiten\u00a0H\u00e4lfte der 1960er-Jahre ausgebildeten, betont antib\u00fcrgerlichen und pazifistischen Lebensform bekennt und dies in Kleidung und Auftreten zum Ausdruck bringt; Blumenkind":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Blumenkind" ], "time_of_retrieval":"20220705-045316", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hirn":{ "definitions":{ "Gehirn (1)":[ "das menschliche Hirn" ], "Verstand; Kopf (als Sitz der Denkf\u00e4higkeit, des Verstandes)":[ "ein geschultes Hirn", "sein Hirn anstrengen", "sich das Hirn zermartern (angestrengt \u00fcber etwas nachdenken, ohne zu einem Ergebnis zu kommen, ohne eine L\u00f6sung zu finden o. \u00c4.)" ], "als Speise verwendetes, zubereitetes Gehirn eines Schlachttieres":[ "morgen gibt es Hirn" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hirn(e), althochdeutsch hirni, eigentlich = Horn; Kopf; Spitze; geh\u00f6rntes oder geweihtragendes Tier, verwandt mit", "Horn" ], "pronounciation":"h\u026arn", "synonyms":[ "Gehirn", "Zerebrum", "Enzephalon", "Bregen" ], "time_of_retrieval":"20220706-201234", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hirngespinst":{ "definitions":{ "Produkt einer fehlgeleiteten oder \u00fcberhitzten Einbildungskraft; fantastische, abwegige, absurde Idee":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026arn\u0261\u0259\u0283p\u026anst", "synonyms":[ "Einbildung", "Fantasie[bild]", "Fantasiegebilde", "Fantasievorstellung" ], "time_of_retrieval":"20220706-015601", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hirnschlag":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026arn\u0283la\u02d0k", "synonyms":[ "Gehirnschlag", "Schlaganfall", "Schlag", "Apoplexie" ], "time_of_retrieval":"20220706-173019", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hirsch":{ "definitions":{ "(meist in W\u00e4ldern lebendes) wiederk\u00e4uendes S\u00e4ugetier mit glattem, braunem Fell, kurzem Schwanz und einem Geweih (beim m\u00e4nnlichen Tier)":[ "ein Rudel Hirsche \u00e4st auf der Wiese" ], "K\u00f6nner":[ "dein Freund ist wirklich ein Hirsch" ], "Schimpfwort f\u00fcr eine m\u00e4nnliche Person":[ "mach, dass du wegkommst, du Hirsch!" ], "m\u00e4nnlicher Rothirsch":[ "der Hirsch r\u00f6hrt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-185708", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hirt":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[ "der Gute Hirte (biblisch: Benennung Christi im Neuen Testament; nach Johannes 10, 11)", "" ], "m\u00e4nnliche Person, die eine Herde h\u00fctet":[ "der Hirt weidet die Schafe", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Hirt der Gemeinde (gehoben; der Geistliche als Betreuer seiner Gemeinde)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hirt(e), althochdeutsch hirti, zu", "Herde" ], "pronounciation":"h\u026art", "synonyms":[ "Viehhirt", "Viehhirtin", "Viehh\u00fcter", "Viehh\u00fcterin" ], "time_of_retrieval":"20220707-021102", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "der Gute Hirte (biblisch: Benennung Christi im Neuen Testament; nach Johannes 10, 11)" ] }, "Hirte":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die eine Herde h\u00fctet":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hirt(e), althochdeutsch hirti, zu", "Herde" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026art\u0259", "synonyms":[ "Viehhirt", "Viehhirtin", "Viehh\u00fcter", "Viehh\u00fcterin" ], "time_of_retrieval":"20220706-183139", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hirtin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die eine Herde h\u00fctet":[ "die Hirtin der Viehherde", "die Hirtin bringt ihre Herde ins Dorf zur\u00fcck", "" ] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Hirt", "mittelhochdeutsch hirt(e), althochdeutsch hirti, zu Herde" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026art\u026an", "synonyms":[ "Viehhirt", "Viehhirtin", "Viehh\u00fcter", "Viehh\u00fcterin" ], "time_of_retrieval":"20220706-225746", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Historie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hist\u014drje < lateinisch historia < griechisch histor\u00eda, eigentlich = Wissen" ], "pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259", "synonyms":[ "Geschichte", "Universalgeschichte", "Vergangenheit", "Weltgeschichte" ], "time_of_retrieval":"20220707-031140", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hit":{ "definitions":{ "Portion Rauschgift zum Injizieren":[ "die Abfrage erbrachte rund 200 Hits" ], "besonders erfolgreiches Musikst\u00fcck, h\u00e4ufig gespielter Titel moderner Musik":[ "der Schlager wurde ein Hit" ], "etwas, was (f\u00fcr eine bestimmte Zeit) besonders erfolgreich, beliebt ist, von vielen gekauft wird":[ "der Hit der Saison" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hit, eigentlich = Schlag, Treffer, Sto\u00df" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Evergreen", "Rockklassiker", "Schlager", "Superhit" ], "time_of_retrieval":"20220707-024617", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hitsche":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-054839", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hitze":{ "definitions":{ "Zeit der L\u00e4ufigkeit, Paarungsbereitschaft bei weiblichen Hunden und Katzen":[ "jemanden in Hitze bringen" ], "durch Erregung, Fieber o. \u00c4. hervorgerufener, mit Blutandrang verbundener Zustand; Empfindung von starker W\u00e4rme im K\u00f6rper oder in einer K\u00f6rperpartie":[ "eine aufsteigende Hitze" ], "heftige Erregung; Zornesaufwallung":[ "fliegende Hitze (Medizin: pl\u00f6tzliche Hitzewallung[en] im K\u00f6rper, besonders w\u00e4hrend des Klimakteriums: sie leidet unter fliegender Hitze)" ], "sehr starke, als unangenehm empfundene W\u00e4rme; hohe Lufttemperatur":[ "eine sengende, br\u00fctende, feuchte Hitze", "ein [die] Hitze abweisender Asbestanzug", "bei der Hitze kann man nicht arbeiten", "den Kuchen bei m\u00e4\u00dfiger, mittlerer Hitze (Kochkunst; m\u00e4\u00dfiger, mittlerer Backofentemperatur ) backen", "in dieser Hitze ist es nicht auszuhalten", "nach der gro\u00dfen Hitze (der Hitzeperiode, Hitzewelle)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hitze, althochdeutsch hizz(e)a, zu", "hei\u00df" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Glut[hitze]", "W\u00e4rme", "Bruthitze" ], "time_of_retrieval":"20220706-201704", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "fliegende Hitze (Medizin: pl\u00f6tzliche Hitzewallung[en] im K\u00f6rper, besonders w\u00e4hrend des Klimakteriums: sie leidet unter fliegender Hitze)", "in der Hitze des Gefechts ( Eifer )" ] }, "Hitzigkeit":{ "definitions":{ "das Hitzigsein":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Vehemenz", "Wildheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-045321", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hitzkopf":{ "definitions":{ "Mensch, der leicht in Erregung ger\u00e4t und sich dann unbeherrscht, unbesonnen verh\u00e4lt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026atsk\u0254pf", "synonyms":[ "Choleriker", "Cholerikerin", "Fanatiker", "Fanatikerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-084035", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hobby":{ "definitions":{ "als Ausgleich zur t\u00e4glichen Arbeit gew\u00e4hlte Besch\u00e4ftigung, mit der jemand seine Freizeit ausf\u00fcllt und die er mit einem gewissen Eifer betreibt":[ "ihre Hobbys sind Reiten und Lesen", "ein Hobby haben", "etwas nur als Hobby betrachten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hobby; Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254bi", "synonyms":[ "[Feierabend]besch\u00e4ftigung", "Freizeitbesch\u00e4ftigung", "Leidenschaft", "Liebhaberei" ], "time_of_retrieval":"20220706-133428", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hobel":{ "definitions":{ "[Tischler]werkzeug zum Gl\u00e4tten von [Holz]fl\u00e4chen durch Abheben von Sp\u00e4nen mithilfe einer Stahlklinge, die schr\u00e4g aus einem mit einem Griff versehenen Holzk\u00f6rper herausragt":[ "den Hobel ansetzen, f\u00fchren", "Bretter mit dem Hobel bearbeiten" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hobel, hovel, r\u00fcckgebildet aus", "hobeln" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hachel" ], "time_of_retrieval":"20220707-005326", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoch":{ "definitions":{ "Hochdruckgebiet":[ "ein Hoch liegt \u00fcber Mitteleuropa", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie erlebt gerade ein seelisches Hoch" ], "Hochruf":[ "auf den Jubilar wurde ein dreifaches Hoch ausgebracht" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hochruf", "Lebehoch", "Vivat", "Antizyklone" ], "time_of_retrieval":"20220706-174546", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochachtung":{ "definitions":{ "besonders gro\u00dfe Achtung":[ "gr\u00f6\u00dfte Hochachtung vor jemandem haben", "ich gebe meiner Hochachtung Ausdruck", "in Gru\u00dfformeln am Briefschluss: mit vorz\u00fcglicher Hochachtung", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bewunderung", "Hochsch\u00e4tzung" ], "time_of_retrieval":"20220707-020735", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochalm":{ "definitions":{ "in hohen Regionen gelegene Alm, auf der das Vieh im Sommer weidet":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0294alm", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-055650", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochdeutsch":{ "definitions":{ "die ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xd\u0254\u026a\u032ft\u0283", "synonyms":[ "B\u00fchnen[aus]sprache", "Schriftdeutsch", "Schriftsprache", "Gemeinsprache" ], "time_of_retrieval":"20220707-031829", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochdruckgebiet":{ "definitions":{ "Gebiet mit hohem Luftdruck; ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hoch", "Antizyklone", "Hochdruckzone" ], "time_of_retrieval":"20220705-035456", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochdruckzone":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hoch" ], "time_of_retrieval":"20220705-081203", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochebene":{ "definitions":{ "in gr\u00f6\u00dferer H\u00f6he \u00fcber dem Meeresspiegel liegende Ebene":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0294e\u02d0b\u0259n\u0259", "synonyms":[ "Plateau", "Hochfl\u00e4che", "Hochland" ], "time_of_retrieval":"20220707-032949", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochflaeche":{ "definitions":{ "in gr\u00f6\u00dferer H\u00f6he \u00fcber dem Meeresspiegel liegende Ebene":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xfl\u025b\u00e7\u0259", "synonyms":[ "Plateau", "Hochebene", "Hochland" ], "time_of_retrieval":"20220706-220727", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochgefuehl":{ "definitions":{ "\u00fcberschw\u00e4ngliches stolzes Gef\u00fchl der Freude \u00fcber einen Erfolg o.\u00a0\u00c4.":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0261\u0259fy\u02d0l", "synonyms":[ "Ekstase", "Gef\u00fchls\u00fcberschwang", "Gl\u00fcck", "[Gl\u00fcck]seligkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-192629", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochgenuss":{ "definitions":{ "ganz besonderer ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0261\u0259n\u028as", "synonyms":[ "Wonne", "Delikatesse" ], "time_of_retrieval":"20220707-050205", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochland":{ "definitions":{ "in gro\u00dfer H\u00f6he \u00fcber dem Meeresspiegel liegende, ausgedehnte Landfl\u00e4che":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xlant", "synonyms":[ "Plateau", "Hochebene", "Hochfl\u00e4che" ], "time_of_retrieval":"20220706-170635", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochlehner":{ "definitions":{ "Stuhl, Sessel o.\u00a0\u00c4. mit hoher Lehne":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sessel" ], "time_of_retrieval":"20220706-192539", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochleistung":{ "definitions":{ "sehr gro\u00dfe Leistung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xla\u026a\u032fst\u028a\u014b", "synonyms":[ "Bravourleistung" ], "time_of_retrieval":"20220706-163959", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochmuetigkeit":{ "definitions":{ "hochm\u00fctige Art":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Herablassung", "Hochmut", "Hoffart", "\u00dcberheblichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220707-014203", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochmut":{ "definitions":{ "auf \u00dcberheblichkeit beruhender Stolz und entsprechende Missachtung gegen\u00fcber anderen oder Gott":[ "sie sollte ihren Hochmut ablegen", "voll Hochmut auf jemanden herabsehen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014dchmuot, urspr\u00fcnglich = gehobene Stimmung, edle Gesinnung; vgl.", "hochgemut" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anma\u00dfung", "Einbildung", "Herablassung", "Hochm\u00fctigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-171043", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Hochmut kommt vor dem Fall (\u00fcberheblichen, zu stolzen Menschen droht Erniedrigung; als warnender Hinweis; Buch der Spr\u00fcche Salomonis 16, 18)" ] }, "Hochruestung":{ "definitions":{ "das Hochr\u00fcsten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xr\u028fst\u028a\u014b", "synonyms":[ "Aufr\u00fcstung", "R\u00fcstung" ], "time_of_retrieval":"20220706-225244", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochruf":{ "definitions":{ "Ruf, mit dem jemand gefeiert wird":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xru\u02d0f", "synonyms":[ "Hoch", "Lebehoch", "Vivat" ], "time_of_retrieval":"20220705-011738", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschaetzung":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Achtung", "Ansehen", "Bewunderung", "Ehre" ], "time_of_retrieval":"20220707-063641", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschrank":{ "definitions":{ "Schrank, der [fast] bis zur Decke reicht":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283ra\u014bk", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-031215", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschueler":{ "definitions":{ "In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[], "m\u00e4nnliche Person, die an einer Hochschule studiert":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283y\u02d0l\u0250", "synonyms":[ "Student", "Studentin", "Hochsch\u00fclerin", "Kommilitone" ], "time_of_retrieval":"20220707-170300", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschuelerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die an einer Hochschule studiert":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283y\u02d0l\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Student", "Studentin", "Kommilitone", "Kommilitonin" ], "time_of_retrieval":"20220707-165734", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschuelerschaft":{ "definitions":{ "Vertretung der Studierenden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-164814", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschulabschluss":{ "definitions":{ "an einer Hochschule erworbenes Abschlusszeugnis":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0l\u0294ap\u0283l\u028as", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165524", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschulabsolvent":{ "definitions":{ "Absolvent einer Hochschule":[], "In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0l\u0294apz\u0254lv\u025bnt", "synonyms":[ "Akademiker", "Akademikerin", "Intellektuelle", "Intellektueller" ], "time_of_retrieval":"20220707-164008", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschuldidaktik":{ "definitions":{ "Didaktik im Bereich der Hochschule":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0ldidakt\u026ak", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163950", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschule":{ "definitions":{ "wissenschaftliche Lehr- [und Forschungs]einrichtung (z.\u00a0B. Universit\u00e4t, Fachhochschule, Musikhochschule o.\u00a0\u00c4.)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Akademie", "College", "Forschungsanstalt", "Universit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220707-061321", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschulfonds":{ "definitions":{ "K\u00f6rperschaft zur Aufbringung von Mitteln f\u00fcr die Wissenschaft":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162620", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschulgruppe":{ "definitions":{ "politische Gruppe an einer Hochschule":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0l\u0261r\u028ap\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163751", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschullehrer":{ "definitions":{ "In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[], "m\u00e4nnliche Person, die an einer Hochschule unterrichtet":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0lle\u02d0r\u0250", "synonyms":[ "Dozent", "Dozentin", "Ordinaria", "Ordinarius" ], "time_of_retrieval":"20220707-162222", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschullehrerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die an einer Hochschule unterrichtet":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0lle\u02d0r\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Dozent", "Dozentin", "Ordinaria", "Ordinarius" ], "time_of_retrieval":"20220707-032118", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschulpakt":{ "definitions":{ "Abkommen zu die Hochschulen betreffenden Problemen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162229", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochschulpolitik":{ "definitions":{ "Gesamtheit von Bestrebungen im Hinblick auf das Hochschulwesen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-162522", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschulrahmengesetz":{ "definitions":{ "Rahmengesetz f\u00fcr die Hochschulen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165556", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochschulreform":{ "definitions":{ "Reform der Organisation und Verwaltung der Hochschule, der Studieng\u00e4nge u. \u00c4.":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283u\u02d0lref\u0254rm", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163259", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochschulrektorenkonferenz":{ "definitions":{ "Zusammenschluss der Hochschulrektoren":[ "die Pr\u00e4sidentin der Hochschulrektorenkonferenz" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-164049", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochsitz":{ "definitions":{ "in gewisser H\u00f6he auf Pf\u00e4hlen gebauter oder auf einem Baum angebrachter Beobachtungsstand des J\u00e4gers; ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xz\u026ats", "synonyms":[ "Hochstand", "Ansitz", "Anstand", "[Wild]kanzel" ], "time_of_retrieval":"20220706-171708", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochspannung":{ "definitions":{ "hohe elektrische Spannung (von mehr als 1 000 Volt)":[ "jemanden in Hochspannung versetzen" ], "sehr gespannte Stimmung, Erwartung":[ "in der Hauptstadt herrschte politische Hochspannung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anspannung", "Erregtheit", "Erregung", "Gespanntheit" ], "time_of_retrieval":"20220706-105906", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochsprache":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schriftsprache", "Gemeinsprache", "Literatursprache", "Nationalsprache" ], "time_of_retrieval":"20220706-181111", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochstand":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283tant", "synonyms":[ "Anstand", "Hochsitz", "Kanzel" ], "time_of_retrieval":"20220707-061841", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochstimmung":{ "definitions":{ "sehr frohe, festlich gehobene Stimmung":[ "in Hochstimmung sein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Begeisterung", "Freude", "Freudentaumel", "Gl\u00fccksgef\u00fchl" ], "time_of_retrieval":"20220707-031359", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochweide":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xva\u026a\u032fd\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-081356", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochwild":{ "definitions":{ "Wild, das zur hohen Jagd geh\u00f6rt (z.\u00a0B. Elch, Rot- und Damhirsch)":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl. hohe", "Jagd" ], "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xv\u026alt", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-203440", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochzeit_Bluetezeit_Maximum":{ "definitions":{ "gl\u00e4nzender H\u00f6hepunkt, H\u00f6chststand einer Entwicklung, eines Zeitabschnitts; Bl\u00fctezeit":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bl\u00fctezeit", "H\u00f6hepunkt", "Bl\u00fcte" ], "time_of_retrieval":"20220706-174741", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochzeit_Feierlichkeit_Fest":{ "definitions":{ "doppelt gesetztes Wort oder Zeile":[ "gr\u00fcne Hochzeit (Tag der Heirat)", "papierene Hochzeit (landschaftlich: 1. Jahrestag der Heirat)", "kupferne Hochzeit (landschaftlich: 7. Jahrestag der Heirat)", "h\u00f6lzerne Hochzeit (landschaftlich: 10. Jahrestag der Heirat)", "silberne Hochzeit (25. Jahrestag der Heirat)", "goldene Hochzeit (50. Jahrestag der Heirat)", "diamantene Hochzeit (60. Jahrestag der Heirat)", "eiserne Hochzeit (65. Jahrestag der Heirat)", "nicht auf zwei Hochzeiten tanzen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: nicht an zwei Veranstaltungen, Unternehmungen o. \u00c4. gleichzeitig teilnehmen k\u00f6nnen)", "auf allen/auf zwei Hochzeiten tanzen (umgangssprachlich: \u00fcberall dabei sein [wollen])", "auf der falschen Hochzeit sein/tanzen (umgangssprachlich: am falschen Platz sein)" ], "mit der Eheschlie\u00dfung verbundenes Fest, verbundene Feier":[ "eine gro\u00dfe Hochzeit", "die Hochzeit findet im Mai statt", "die Hochzeit ausrichten", "jemanden zur Hochzeit einladen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014dch(ge)z\u012bt = hohes kirchliches oder weltliches Fest; Verm\u00e4hlungsfeier" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eheschlie\u00dfung", "Heirat", "Trauung", "Verheiratung" ], "time_of_retrieval":"20220707-005400", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "gr\u00fcne Hochzeit (Tag der Heirat)", "papierene Hochzeit (landschaftlich: 1. Jahrestag der Heirat)", "kupferne Hochzeit (landschaftlich: 7. Jahrestag der Heirat)", "h\u00f6lzerne Hochzeit (landschaftlich: 10. Jahrestag der Heirat)", "silberne Hochzeit (25. Jahrestag der Heirat)", "goldene Hochzeit (50. Jahrestag der Heirat)", "diamantene Hochzeit (60. Jahrestag der Heirat)", "eiserne Hochzeit (65. Jahrestag der Heirat)", "nicht auf zwei Hochzeiten tanzen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: nicht an zwei Veranstaltungen, Unternehmungen o. \u00c4. gleichzeitig teilnehmen k\u00f6nnen)", "auf allen/auf zwei Hochzeiten tanzen (umgangssprachlich: \u00fcberall dabei sein [wollen])", "auf der falschen Hochzeit sein/tanzen (umgangssprachlich: am falschen Platz sein)" ] }, "Hochzeiter":{ "definitions":{ "\n":[ "die Hochzeiter sind auf Hochzeitsreise", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Braut", "Br\u00e4utigam", "Verlobte", "Verlobter" ], "time_of_retrieval":"20220705-042536", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hochzeiterin":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Braut", "Verlobte", "Verlobter" ], "time_of_retrieval":"20220706-123723", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hochzeitspaar":{ "definitions":{ "zwei Personen am Tag ihrer Hochzeit":[ "dem Hochzeitspaar zujubeln", "Hochzeitspaare beim Fotoshooting", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254xtsa\u026a\u032ftspa\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-054044", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hochzeitsreise":{ "definitions":{ "Reise, die das Hochzeitspaar [nach der ":[ "sich auf Hochzeitsreise befinden", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254xtsa\u026a\u032ftsra\u026a\u032fz\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-020855", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hocke_Buendel_Getreide_Last":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "hoch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-150129", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hocke_Haltung_Uebung":{ "definitions":{ "K\u00f6rperhaltung in tiefer Kniebeuge [mit aufrechtem Oberk\u00f6rper], bei der das Gewicht des K\u00f6rpers auf den F\u00fc\u00dfen ruht":[ "in die Hocke gehen" ], "\u00dcbung, die darin besteht, mit angewinkelten Beinen \u00fcber ein Ger\u00e4t zu springen":[ "eine Hocke \u00fcber den Kasten machen" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "hocken" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254k\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-023734", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hocker":{ "definitions":{ "[stuhlhohes] Sitzm\u00f6bel ohne Lehne f\u00fcr eine Person":[ "jemanden vom Hocker rei\u00dfen/hauen ( Stuhl 1 )", "locker vom Hocker (umgangssprachlich: locker, unverkrampft; mit leichter Hand)" ], "jemand, der sich allzu lange an einem bestimmten Ort aufh\u00e4lt, herumsitzend verweilt":[ "er sitzt jede Nacht im Wirtshaus, er ist ein richtiger Hocker" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Dreifu\u00df", "Puff", "Schemel", "Stabelle" ], "time_of_retrieval":"20220706-201934", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "jemanden vom Hocker rei\u00dfen/hauen ( Stuhl 1 )", "locker vom Hocker (umgangssprachlich: locker, unverkrampft; mit leichter Hand)" ] }, "Hoden":{ "definitions":{ "eine der beiden meist rundlichen Dr\u00fcsen (im Hodensack), in denen der m\u00e4nnliche Samen gebildet wird; ":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hode, althochdeutsch hodo, urspr\u00fcnglich = der Bedeckende, Umh\u00fcllende" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-213329", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hodensack":{ "definitions":{ "sackartige Hauth\u00fclle, die die Hoden umgibt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0dn\u0329zak", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-071202", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoechstleistung":{ "definitions":{ "h\u00f6chste [m\u00f6gliche] Leistung":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bestleistung", "Gipfelleistung", "Glanzleistung", "Maximalleistung" ], "time_of_retrieval":"20220706-163927", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoechstmasz":{ "definitions":{ "sehr hoher Grad; Maximum":[ "diese Arbeit fordert ein H\u00f6chstma\u00df an Akribie", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gipfel", "H\u00f6chststand", "H\u00f6chstwert", "H\u00f6hepunkt" ], "time_of_retrieval":"20220706-233016", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hoechstpunktzahl":{ "definitions":{ "h\u00f6chste erreichbare (seltener: erreichte) Punktzahl bei einem Wettbewerb":[ "das Team erreichte in allen Bewertungskriterien die H\u00f6chstpunktzahl", "sie schaffte in der ersten Runde die H\u00f6chstpunktzahl von 10", "beim Pokal der Sch\u00fclerk\u00f6che wetteiferten elf Teams um H\u00f6chstpunktzahlen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Rekord", "Spitze" ], "time_of_retrieval":"20220707-044252", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoechststand":{ "definitions":{ "h\u00f6chster Stand, h\u00f6chster Entwicklungsstand von etwas":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "H\u00f6chstma\u00df", "Maximum", "Optimum", "Spitze" ], "time_of_retrieval":"20220706-184715", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoechstwert":{ "definitions":{ "h\u00f6chster [m\u00f6glicher] Wert":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0\u00e7stve\u02d0\u0250\u032ft", "synonyms":[ "H\u00f6chstma\u00df", "Maximum", "Optimum", "Rekord" ], "time_of_retrieval":"20220706-220457", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoecker":{ "definitions":{ "aus Fettpolstern bestehender gro\u00dfer Wulst auf dem R\u00fccken von Kamelen":[ "das Trampeltier hat zwei H\u00f6cker" ], "durch eine Verwachsung der Wirbels\u00e4ule entstandener Buckel (beim Menschen)":[ "sie hat einen H\u00f6cker zwischen den Schultern" ], "erh\u00f6hte Stelle, kleine W\u00f6lbung":[ "eine Nase mit einem H\u00f6cker" ], "kleine Erhebung im Gel\u00e4nde; H\u00fcgel":[ "eine Kammlinie mit zwei H\u00f6ckern" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hocker, hoger, wahrscheinlich verwandt mit", "hoch" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0153k\u0250", "synonyms":[ "Auswuchs", "Wucherung", "Wulst", "Tuber" ], "time_of_retrieval":"20220707-034914", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoehe":{ "definitions":{ "H\u00f6he-, Gipfelpunkt":[ "in die H\u00f6he gehen (umgangssprachlich: aufbrausen, w\u00fctend werden)" ], "Linie einer geografischen Breite (2a) oder gedachte, die Bewegungsrichtung rechtwinklig schneidende Linie":[ "der Nutzen entspricht nicht der H\u00f6he des Aufwands" ], "[Ma\u00df der] Ausdehnung in vertikaler Richtung":[ "die H\u00f6he des Tisches", "der Turm hat eine H\u00f6he von 100 Metern", "die H\u00f6he eines Zimmers", "die lichte H\u00f6he einer Br\u00fccke (der senkrechte Freiraum vom Wasserspiegel oder von der Stra\u00dfendecke bis zur Unterkante des Spannbogens)" ], "bestimmte Entfernung \u00fcber der Erdoberfl\u00e4che oder dem Meeresspiegel":[ "das ist ja die H\u00f6he! (umgangssprachlich: das ist unglaublich, kaum zu \u00fcberbieten, unerh\u00f6rt [frech]; urspr\u00fcnglich = die rechte H\u00f6he, d. h. das richtige Ma\u00df, in das etwas eingepasst werden soll; ironisch gesagt, wenn diese \u201erechte H\u00f6he\u201c verfehlt worden ist)" ], "dr\u00fcckt eine Richtung nach oben aus":[ "in gro\u00dfen H\u00f6hen ist die Luft d\u00fcnner", "die Baumgrenze liegt etwa bei 2 000 m H\u00f6he" ], "hoher Grad, betr\u00e4chtliches Niveau":[ "auf der H\u00f6he ihres Erfolgs", "er ist auf der H\u00f6he seiner Jahre (im besten Mannesalter)" ], "in Winkelgraden ausgedr\u00fcckter Abstand eines Gestirns vom Horizont":[ "die H\u00f6he des Einkommens", "die H\u00f6he des Preises festsetzen", "eine Grundrente in H\u00f6he von 1 000 Euro" ], "in Zahlen ausdr\u00fcckbare Gr\u00f6\u00dfe, messbare St\u00e4rke o. \u00c4. von etwas":[ "eine H\u00f6he ersteigen", "auf den umliegenden H\u00f6hen ist schon Schnee gefallen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die H\u00f6hen und Tiefen des Lebens" ], "kleinerer Berg; Anh\u00f6he, H\u00fcgel":[ "etwas in die H\u00f6he heben (hochheben)", "sich in die H\u00f6he recken (hochrecken)" ], "senkrechter Abstand eines \u00e4u\u00dfersten Punktes von einer Grundlinie oder -fl\u00e4che":[ "[nicht] auf der H\u00f6he sein (umgangssprachlich: [nicht] gesund, leistungsf\u00e4hig sein; sich [nicht] wohlf\u00fchlen)", "auf der H\u00f6he [der Zeit] sein/bleiben (\u00fcber die neuesten Erkenntnisse und Forschungen in einem bestimmten Fachgebiet Bescheid wissen und sich auf dem Laufenden halten)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0153he, althochdeutsch h\u014dh\u012b, zu", "hoch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abmessung", "Ausdehnung", "[Aus]ma\u00df", "Gr\u00f6\u00dfe" ], "time_of_retrieval":"20220706-221055", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "das ist ja die H\u00f6he! (umgangssprachlich: das ist unglaublich, kaum zu \u00fcberbieten, unerh\u00f6rt [frech]; urspr\u00fcnglich = die rechte H\u00f6he, d. h. das richtige Ma\u00df, in das etwas eingepasst werden soll; ironisch gesagt, wenn diese \u201erechte H\u00f6he\u201c verfehlt worden ist)", "in die H\u00f6he gehen (umgangssprachlich: aufbrausen, w\u00fctend werden)", "[nicht] auf der H\u00f6he sein (umgangssprachlich: [nicht] gesund, leistungsf\u00e4hig sein; sich [nicht] wohlf\u00fchlen)", "auf der H\u00f6he [der Zeit] sein/bleiben (\u00fcber die neuesten Erkenntnisse und Forschungen in einem bestimmten Fachgebiet Bescheid wissen und sich auf dem Laufenden halten)" ] }, "Hoehenruder":{ "definitions":{ "beweglicher Teil des H\u00f6henleitwerks":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-215841", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hoehensonne":{ "definitions":{ "intensive Sonneneinstrahlung in gro\u00dfen H\u00f6hen":[ "H\u00f6hensonne bekommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-183732", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoehenunterschied":{ "definitions":{ "Unterschied in der H\u00f6henlage zwischen zwei verschiedenen Punkten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0\u0259n\u0294\u028ant\u0250\u0283i\u02d0t", "synonyms":[ "Gef\u00e4lle", "Abfall", "Absch\u00fcssigkeit", "Neigung" ], "time_of_retrieval":"20220707-001826", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoehepunkt":{ "definitions":{ "wichtigster, bedeutendster [und sch\u00f6nster] Teil einer Entwicklung, eines Ablaufs":[ "ein musikalischer H\u00f6hepunkt", "die Stimmung erreichte ihren H\u00f6hepunkt", "die K\u00fcnstlerin steht jetzt auf dem H\u00f6hepunkt ihrer Laufbahn" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Clou", "Gipfel[punkt]", "Glanznummer", "Glanzpunkt" ], "time_of_retrieval":"20220707-095536", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoehle":{ "definitions":{ "Behausung von S\u00e4ugetieren in der Erde; ":[ "der Dachs schl\u00e4ft in seiner H\u00f6hle", "" ], "d\u00fcstere, feuchte, \u00e4rmliche Wohnung":[ "sich in die H\u00f6hle des L\u00f6wen begeben/wagen; in die H\u00f6hle des L\u00f6wen gehen (scherzhaft: jemanden, der gef\u00fcrchtet wird, von dem nichts Gutes erwartet wird, beherzt mit einem Anliegen o. \u00c4. aufsuchen; nach einer Fabel des \u00c4sop, in der ein Fuchs die List eines alten L\u00f6wen, der sich krank stellt und die Tiere bittet, ihn in seiner H\u00f6hle zu besuchen, durchschaut und nicht hineingeht, weil er nur Spuren sieht, die hineinf\u00fchren, aber keine, die hinausf\u00fchren)", "" ], "eigenes Zimmer, das Geborgenheit, Vertrautheit ausstrahlt":[ "die Familie haust in einer muffigen H\u00f6hle im Keller", "" ], "gr\u00f6\u00dferer hohler Raum, Hohlraum besonders im Gestein oder in der Erde":[ "eine finstere H\u00f6hle", "unterirdische H\u00f6hlen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fcle, althochdeutsch huli, zu", "hohl" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "[Felsen]grotte", "Hohlraum", "H\u00f6hlung" ], "time_of_retrieval":"20220705-074642", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ [ [ "sich in die H\u00f6hle des L\u00f6wen begeben/wagen; in die H\u00f6hle des L\u00f6wen gehen (scherzhaft: jemanden, der gef\u00fcrchtet wird, von dem nichts Gutes erwartet wird, beherzt mit einem Anliegen o. \u00c4. aufsuchen; nach einer Fabel des \u00c4sop, in der ein Fuchs die List eines alten L\u00f6wen, der sich krank stellt und die Tiere bittet, ihn in seiner H\u00f6hle zu besuchen, durchschaut und nicht hineingeht, weil er nur Spuren sieht, die hineinf\u00fchren, aber keine, die hinausf\u00fchren)" ] ] ] }, "Hoehlung":{ "definitions":{ "ausgeh\u00f6hlte Stelle, Vertiefung, Einbuchtung; gut zug\u00e4ngliche, offene ":[], "das Aush\u00f6hlen":[ "eine H\u00f6hlung im Baum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Einbuchtung", "H\u00f6hle" ], "time_of_retrieval":"20220705-025651", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoelle":{ "definitions":{ "Ort der ewigen Verdammnis f\u00fcr die S\u00fcnder; Reich des Teufels":[ "die Schrecken der H\u00f6lle", "in die H\u00f6lle kommen, zur H\u00f6lle fahren (verdammt werden)" ], "Ort, Zustand gro\u00dfer Qualen; etwas Schreckliches, Furchteinfl\u00f6\u00dfendes, Unertr\u00e4gliches":[ "jemanden zur H\u00f6lle w\u00fcnschen (gehoben: jemanden, \u00fcber den man sich \u00e4rgert, aus der Welt w\u00fcnschen)", "zur H\u00f6lle mit jemandem, etwas (als heftige Verw\u00fcnschung in Bezug auf jemanden, etwas [Negatives], von dem man w\u00fcnscht, dass er, es nicht [mehr] da w\u00e4re, nicht mehr existierte: zur H\u00f6lle mit den Verr\u00e4tern!)" ], "in alten [Bauern]h\u00e4usern (mit einer Sitzbank versehener) enger Raum zwischen Kachelofen und Wand":[ "sie hat bei ihm die H\u00f6lle" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Inferno" ], "time_of_retrieval":"20220707-033836", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "jemanden zur H\u00f6lle w\u00fcnschen (gehoben: jemanden, \u00fcber den man sich \u00e4rgert, aus der Welt w\u00fcnschen)", "zur H\u00f6lle mit jemandem, etwas (als heftige Verw\u00fcnschung in Bezug auf jemanden, etwas [Negatives], von dem man w\u00fcnscht, dass er, es nicht [mehr] da w\u00e4re, nicht mehr existierte: zur H\u00f6lle mit den Verr\u00e4tern!)", "die gr\u00fcne H\u00f6lle (der Urwald)", "die H\u00f6lle ist los (umgangssprachlich: es herrscht [irgendwo] gro\u00dfe Aufregung, wildes Durcheinander, unertr\u00e4glicher L\u00e4rm; es geht turbulent zu; drau\u00dfen, im Kinderzimmer ist die H. los!)", "jemandem die H\u00f6lle hei\u00dfmachen (umgangssprachlich: jemandem [durch Drohungen, mit einem Anliegen o. \u00c4.] heftig zusetzen; urspr\u00fcnglich von den Schilderungen der Qualen und dem Feuer in der H\u00f6lle (1 a) ausgehend; vgl. das mittelhochdeutsche Adjektiv hellehei\u0292 = hei\u00df wie die H\u00f6lle)", "jemandem das Leben zur H\u00f6lle machen (jemandem das Leben unertr\u00e4glich machen)" ] }, "Hoellenbrand":{ "definitions":{ "sehr gro\u00dfer Durst":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0153l\u0259nbrant", "synonyms":[ "Brand", "Durst" ], "time_of_retrieval":"20220707-031623", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoellenfuerst":{ "definitions":{ "Teufel, Luzifer":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0153l\u0259nf\u028frst", "synonyms":[ "Antichrist", "Beelzebub", "Luzifer", "Teufel" ], "time_of_retrieval":"20220706-224152", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoerer":{ "definitions":{ "Zuh\u00f6rer (z. B. bei einem Gespr\u00e4ch)":[ "er lie\u00df sich an der Universit\u00e4t als H\u00f6rer einschreiben" ], "Zuh\u00f6rer bei Rundfunksendungen":[ "den H\u00f6rer abnehmen, auflegen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0r\u0250", "synonyms":[ "Lauscher", "Lauscherin", "Zuh\u00f6rer", "Zuh\u00f6rerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-062048", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoererin":{ "definitions":{ "Zuh\u00f6rerin (z. B. bei einem Gespr\u00e4ch)":[ "sie ist als H\u00f6rerin an der Uni eingeschrieben" ] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "H\u00f6rer (1a, 1b, 1c)", "mittelhochdeutsch h\u0153rer, h\u0153r\u00e6re" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0r\u0259r\u026an", "synonyms":[ "Lauscher", "Lauscherin", "Zuh\u00f6rer", "Zuh\u00f6rerin" ], "time_of_retrieval":"20220707-050858", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoererschaft":{ "definitions":{ "Gesamtheit der ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Auditorium", "H\u00f6rsaal", "Publikum", "Zuh\u00f6rer" ], "time_of_retrieval":"20220705-033849", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoerfunk":{ "definitions":{ "Rundfunk (im Unterschied zum Fernsehen)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Radio", "Rundfunk" ], "time_of_retrieval":"20220706-163850", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoerigkeit":{ "definitions":{ "das ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abh\u00e4ngigkeit", "Unfreiheit", "Unm\u00fcndigkeit", "Unselbstst\u00e4ndigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-183351", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoermuschel":{ "definitions":{ "oberer Teil des Telefonh\u00f6rers, den man ans Ohr h\u00e4lt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-191130", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoernchen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Croissant", "Kipfel", "Gipfel" ], "time_of_retrieval":"20220707-015853", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hoersaal":{ "definitions":{ "Zuh\u00f6rerschaft in einem ":[], "gr\u00f6\u00dferer Raum [mit ansteigenden Sitzreihen] in einer Hochschule, in dem Vorlesungen gehalten werden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Auditorium" ], "time_of_retrieval":"20220705-040323", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoerweite":{ "definitions":{ "Bereich, in dem jemand, etwas zu h\u00f6ren ist":[ "au\u00dfer H\u00f6rweite sein", "in H\u00f6rweite bleiben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0\u0250\u032fva\u026a\u032ft\u0259", "synonyms":[ "Nachbarschaft", "N\u00e4he" ], "time_of_retrieval":"20220707-013334", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoeschen":{ "definitions":{ "Verkleinerungsform zu Hose (1)":[ "hei\u00dfe H\u00f6schen (umgangssprachlich scherzhaft veraltend: Hotpants )" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schl\u00fcpfer", "Slip", "Unterhose" ], "time_of_retrieval":"20220706-185646", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "hei\u00dfe H\u00f6schen (umgangssprachlich scherzhaft veraltend: Hotpants )" ] }, "Hof":{ "definitions":{ "Aureole (2)":[ "jemandem (besonders einer Frau) den Hof machen (besonders eine Frau in galanter Weise umwerben, sich um ihre Gunst bem\u00fchen; nach franz\u00f6sisch faire la cour \u00e0 quelqu'un, urspr\u00fcnglich auf das diensteifrige Gebaren der H\u00f6flinge gegen\u00fcber ihrem Herrn bezogen)" ], "Gesamtheit der zur Umgebung, zum Gefolge eines F\u00fcrsten geh\u00f6renden Personen":[ "der ganze Hof war versammelt" ], "Ring, Kreis, der etwas [andersfarbig] umgibt":[ "der Mond hat heute einen Hof" ], "Sitz eines regierenden F\u00fcrsten, Herrschers":[ "der kaiserliche Hof", "der Hof Ludwigs XIV.", "am Hof verkehren", "bei Hofe eingef\u00fchrt werden", "der K\u00f6nig hat im Sommer auf dem Land Hof gehalten (mit seinem ganzen Hofstaat gelebt, residiert)" ], "landwirtschaftlicher Betrieb (mit allen Geb\u00e4uden und dem zugeh\u00f6rigen Grundbesitz); Bauernhof, kleines Gut":[ "ein stattlicher Hof", "einen Hof verpachten", "in einen Hof einheiraten (den Hofbesitzer, die Hofbesitzerin heiraten)", "sie wurden von ihren H\u00f6fen vertrieben" ], "zu einem Geb\u00e4ude[komplex] geh\u00f6render, von Mauern, Zaun o. \u00c4. umschlossener Platz":[ "ein gro\u00dfer Hof", "die Kinder spielen auf dem/im Hof", "das Fahrrad im Hof abstellen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anwesen", "Bauerngut", "Bauernhof" ], "time_of_retrieval":"20220706-114141", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "jemandem (besonders einer Frau) den Hof machen (besonders eine Frau in galanter Weise umwerben, sich um ihre Gunst bem\u00fchen; nach franz\u00f6sisch faire la cour \u00e0 quelqu'un, urspr\u00fcnglich auf das diensteifrige Gebaren der H\u00f6flinge gegen\u00fcber ihrem Herrn bezogen)" ] }, "Hoffart":{ "definitions":{ "D\u00fcnkel; verletzend \u00fcberhebliches Betragen; anma\u00dfender Stolz":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (selten) hoffart, assimiliert aus: h\u014dchvart = Art, vornehm zu leben; edler Stolz, \u00dcbermut, aus", "hoch", "und", "Fahrt", "in der alten allgemeinen Bedeutung \u201eVerlauf, Umstand\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anma\u00dfung", "Einbildung", "Herablassung", "Hochmut" ], "time_of_retrieval":"20220706-212504", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoffnung":{ "definitions":{ "das Hoffen; Vertrauen in die Zukunft; Zuversicht, Optimismus in Bezug auf das, was [jemandem] die Zukunft bringen wird":[ "eine tr\u00fcgerische Hoffnung", "seine Hoffnung schwindet", "[keine, ein F\u00fcnkchen] Hoffnung haben", "die Hoffnung [nicht] aufgeben", "seine Hoffnung auf/(auch:) in jemanden, etwas setzen", "ohne Hoffnung auf Rettung", "ohne Hoffnung, voller Hoffnung sein" ], "jemand, in den gro\u00dfe, ungew\u00f6hnliche Erwartungen gesetzt werden":[ "guter Hoffnung/in [der] Hoffnung sein (gehoben veraltend, verh\u00fcllend: schwanger sein)", "in die Hoffnung kommen (veraltet verh\u00fcllend: schwanger werden)" ], "positive Erwartung, die jemand in jemanden, etwas setzt":[ "\u00fcbertriebene Hoffnungen", "ihre Hoffnungen haben sich erf\u00fcllt", "viele Hoffnungen ruhen auf ihr", "Hoffnungen n\u00e4hren", "Hoffnungen an jemanden, etwas kn\u00fcpfen", "jemandem Hoffnungen machen (in jemandem eine bestimmte Erwartung wecken)", "seiner Hoffnung Ausdruck verleihen", "sich der Hoffnung hingeben, dass sie es sich \u00fcberlegt", "ich bin guter Hoffnung (umgangssprachlich; bin zuversichtlich) , dass die Preise stabil bleiben", "in seinen Hoffnungen entt\u00e4uscht werden", "sie tat es in der [stillen] Hoffnung, dass sie davon profitieren k\u00f6nne", "er wiegt sich in der Hoffnung, dass es keiner bemerken wird", "der junge K\u00fcnstler berechtigt zu den gr\u00f6\u00dften Hoffnungen (ist so begabt, dass man f\u00fcr die Zukunft viel von ihm erwarten kann)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hoffenunge" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aussicht", "Chance", "Erwartung", "Glaube" ], "time_of_retrieval":"20220706-215147", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "guter Hoffnung/in [der] Hoffnung sein (gehoben veraltend, verh\u00fcllend: schwanger sein)", "in die Hoffnung kommen (veraltet verh\u00fcllend: schwanger werden)" ] }, "Hoffnungslosigkeit":{ "definitions":{ "das Hoffnungslossein":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Aussichtslosigkeit", "Ausweglosigkeit", "Dilemma", "Not[lage]" ], "time_of_retrieval":"20220706-193715", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoheit":{ "definitions":{ "Anrede an eine f\u00fcrstliche Pers\u00f6nlichkeit":[ "Eure [K\u00f6nigliche] Hoheit" ], "W\u00fcrde, Erhabenheit, die von einer Pers\u00f6nlichkeit ausgeht":[ "die Hoheit seiner Erscheinung" ], "f\u00fcrstliche Pers\u00f6nlichkeit, Angeh\u00f6rige[r] einer regierenden Familie":[ "die Hoheiten versp\u00e4ten sich", "Seine Hoheit l\u00e4sst bitten!" ], "oberste Staatsgewalt, Souver\u00e4nit\u00e4t (eines Staates)":[ "unter der Hoheit eines Staates stehen", "die Hoheit \u00fcber ein Gebiet gewinnen, behalten, verlieren" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014dch(h)eit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Herrschaft", "Herrschaftsgewalt", "Schutzherrschaft", "Souver\u00e4nit\u00e4t" ], "time_of_retrieval":"20220706-053055", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hoheitsbereich":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Territorium", "Zust\u00e4ndigkeit" ], "time_of_retrieval":"20220707-012818", "type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hoheitsgebiet":{ "definitions":{ "Gebiet, das der ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0ha\u026a\u032fts\u0261\u0259bi\u02d0t", "synonyms":[ "Territorium", "Herrschaftsbereich", "Herrschaftsgebiet", "Hoheitsbereich" ], "time_of_retrieval":"20220705-022442", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hohelied":{ "definitions":{ "Buch des Alten Testaments":[ "ein Hohelied der Treue", "sein Einsatz glich einem Hohelied der Freundschaft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"ho\u02d0\u0259\u02c8li\u02d0t", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-135640", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hohepriester":{ "definitions":{ "oberster Priester [besonders im Judentum]":[ "die Hohepriester des Staatskapitalismus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-113811", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hohlkehle":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-134102", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hohlraum":{ "definitions":{ "leerer oder mit etwas angef\u00fcllter, umschlossener hohler Raum im Innern von etwas, innerhalb einer dichten oder por\u00f6sen Substanz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-075641", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hohn":{ "definitions":{ "mit verletzendem, bei\u00dfendem Spott verbundene, unverhohlene Verachtung":[ "bitterer Hohn", "er erntete nur Spott und Hohn", "Hohn lachen, l\u00e4cheln (h\u00f6hnisch, schadenfroh lachen, l\u00e4cheln)", "ich lache, l\u00e4chele Hohn, habe Hohn gelacht, gel\u00e4chelt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jeder Vernunft Hohn lachen (zuwiderlaufen, spotten)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) h\u014dn, althochdeutsch h\u014dna, zu einem germanischen Adjektiv mit der Bedeutung \u201eniedrig, verachtet\u201c (vgl. gotisch hauns = niedrig; dem\u00fctig)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Boshaftigkeit", "Gesp\u00f6tt", "H\u00e4me", "Ironie" ], "time_of_retrieval":"20220706-225847", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "der reine/reinste/blanke Hohn sein (v\u00f6llig widersinnig, absurd sein)", "einer Sache Hohn sprechen (zu etwas in krassem Widerspruch stehen, etwas widerlegen: dieses Tun scheint allem Anstand Hohn zu sprechen)" ] }, "Hokuspokus":{ "definitions":{ "Gaukelei, [fauler] Zauber, Trick":[ "Hokuspokus Fidibus [dreimal schwarzer Kater] (scherzhafte Zauberformel)" ], "Zauberwort, Beschw\u00f6rungsformel (durch die ganz schnell etwas zum Verschwinden oder Hervorkommen gebracht wird)":[ "Hokuspokus, weg ist der Dreck!", "und Hokuspokus (ganz schnell, im Handumdrehen) war er fertig" ], "[kindlicher] Unfug":[ "ein Kleid mit viel Hokuspokus" ], "unn\u00fctzer Zierrat, \u00fcberfl\u00fcssiges Drum und Dran":[ "diesen Hokuspokus habe ich schon lange durchschaut" ] }, "history_and_etymology":[ "wahrscheinlich verst\u00fcmmelt aus einer pseudolateinischen Zauberformel \u201ehax, pax, max, deus adimax\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abrakadabra", "Abraxas", "Simsalabim", "Bluff" ], "time_of_retrieval":"20220706-170319", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Hokuspokus Fidibus [dreimal schwarzer Kater] (scherzhafte Zauberformel)" ] }, "Holm_Insel_Werft":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelniederdeutsch holm; eigentlich = Ragendes, Erhebung" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-040527", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holm_Stange_Handlauf":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelniederdeutsch holm = Querbalken, verwandt mit", "Helm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-003520", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holz":{ "definitions":{ "Gegenstand aus Holz (1) ; h\u00f6lzerner Teil eines bestimmten Gegenstands":[ "edle, tropische H\u00f6lzer" ], "Gesamtheit der Holzblasinstrumente":[ "H\u00f6lzer in die Erde rammen", "(Ballspiele veraltend) der St\u00fcrmer traf zweimal Holz (den h\u00f6lzernen Pfosten oder die Querleiste des Tores)" ], "Holzsorte":[ "viel Holz (umgangssprachlich: eine gro\u00dfe Menge von etwas: 50 Euro f\u00fcr das Buch ist viel Holz)", "dastehen wie ein St\u00fcck Holz (steif und stumm dastehen)", "Holz s\u00e4gen (umgangssprachlich: laut schnarchen)", "nicht aus Holz sein (1. genau wie andere Menschen auch f\u00fcr sinnliche Reize empf\u00e4nglich sein. 2. nicht so gef\u00fchllos, unverletzbar o. \u00e4. sein, wie andere denken.)" ], "Wald":[ "zwei Holz stehen noch" ], "einzelner Kegel":[ "aus dem gleichen/aus anderem Holz [geschnitzt] sein (die gleiche/eine andere Wesensart, den gleichen/einen anderen Charakter haben)", "aus hartem/h\u00e4rterem/feinem/feinerem/gr\u00f6berem/geringerem Holz [geschnitzt] sein (in Bezug auf Charakter, F\u00e4higkeiten, k\u00f6rperlich-geistige Beschaffenheit u. \u00c4. mehr oder minder stark sein)" ], "feste, harte Substanz des Stammes, der \u00c4ste und Zweige von B\u00e4umen und Str\u00e4uchern (die als Baustoff, Brennmaterial usw. verwendet wird)":[ "hartes Holz", "ein St\u00fcck Holz", "Holz lebt", "das Holz arbeitet", "Holz sammeln, hacken, s\u00e4gen, beizen", "Holz (Brennholz) im Ofen nachlegen", "auf Holz klopfen (um etwas nicht zu berufen 4 ; nach alter Vorstellung von der magischen Kraft des Holzes)", "M\u00f6bel aus massivem, edlem Holz", "die W\u00e4nde mit Holz verkleiden", "Einlegearbeiten in Holz", "es knackt im Holz", "der Baum steht noch gut im Holz (ist noch gesund)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch holz, eigentlich = Abgehauenes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-225523", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "viel Holz (umgangssprachlich: eine gro\u00dfe Menge von etwas: 50 Euro f\u00fcr das Buch ist viel Holz)", "dastehen wie ein St\u00fcck Holz (steif und stumm dastehen)", "Holz s\u00e4gen (umgangssprachlich: laut schnarchen)", "nicht aus Holz sein (1. genau wie andere Menschen auch f\u00fcr sinnliche Reize empf\u00e4nglich sein. 2. nicht so gef\u00fchllos, unverletzbar o. \u00e4. sein, wie andere denken.)", "aus dem gleichen/aus anderem Holz [geschnitzt] sein (die gleiche/eine andere Wesensart, den gleichen/einen anderen Charakter haben)", "aus hartem/h\u00e4rterem/feinem/feinerem/gr\u00f6berem/geringerem Holz [geschnitzt] sein (in Bezug auf Charakter, F\u00e4higkeiten, k\u00f6rperlich-geistige Beschaffenheit u. \u00c4. mehr oder minder stark sein)", "gut Holz! (Gru\u00df der Kegler)" ] }, "Holzblock":{ "definitions":{ "Block (1)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsbl\u0254k", "synonyms":[ "Klotz", "Block", "Holzkloben", "Holzklotz" ], "time_of_retrieval":"20220706-235613", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzbohle":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsbo\u02d0l\u0259", "synonyms":[ "Brett", "Diele", "Planke" ], "time_of_retrieval":"20220706-211932", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzbottich":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsb\u0254t\u026a\u00e7", "synonyms":[ "Bottich", "Holztrog", "Holzwanne", "K\u00fcbel" ], "time_of_retrieval":"20220706-224921", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzbrett":{ "definitions":{ "[als Bauholz verwendetes] Brett aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsbr\u025bt", "synonyms":[ "Brett", "Diele", "Planke" ], "time_of_retrieval":"20220707-002725", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Holzdiele":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Brett", "Diele", "Planke" ], "time_of_retrieval":"20220707-001928", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzfuszboden":{ "definitions":{ "Fu\u00dfboden aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsfu\u02d0sbo\u02d0dn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-192644", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzkloben":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Klotz" ], "time_of_retrieval":"20220706-221321", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzklotz":{ "definitions":{ "Klotz (1)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltskl\u0254ts", "synonyms":[ "Klotz", "Block", "Holzblock", "Holzkloben" ], "time_of_retrieval":"20220706-175108", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holznagel":{ "definitions":{ "h\u00f6lzerner Nagel, Holzstift":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsna\u02d0\u0261l\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-171509", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzplatte":{ "definitions":{ "Platte (1)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsplat\u0259", "synonyms":[ "Bohle", "Balken", "Brett", "Planke" ], "time_of_retrieval":"20220707-023408", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzpuppe":{ "definitions":{ "Spielzeugpuppe aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltsp\u028ap\u0259", "synonyms":[ "Marionette", "Puppe" ], "time_of_retrieval":"20220706-232027", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzriese":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-044626", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzrutsche":{ "definitions":{ "Rutsche zum Herablassen von geschlagenem Holz, Baumst\u00e4mmen im Gebirge":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-010230", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzscheit":{ "definitions":{ "gespaltenes St\u00fcck [Brenn]holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254lts\u0283a\u026a\u032ft", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-053643", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Holzsplitter":{ "definitions":{ "Splitter aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254lts\u0283pl\u026at\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-070205", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzstempel":{ "definitions":{ "h\u00f6lzerner St\u00fctzpfosten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Eckpfeiler" ], "time_of_retrieval":"20220707-003622", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzstift":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254lts\u0283t\u026aft", "synonyms":[ "Stift" ], "time_of_retrieval":"20220706-235231", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holztrog":{ "definitions":{ "Trog aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254ltstro\u02d0k", "synonyms":[ "Bottich", "Holzbottich", "Holzwanne", "K\u00fcbel" ], "time_of_retrieval":"20220707-063629", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Holzwanne":{ "definitions":{ "Wanne aus Holz":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bottich" ], "time_of_retrieval":"20220706-161916", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Holzweg":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch holzwec = (Wald)weg, auf dem Holz abgefahren wird" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Irrweg", "Abweg" ], "time_of_retrieval":"20220707-024951", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "auf dem Holzweg sein/sich auf dem Holzweg befinden (mit einer Vorstellung, Meinung o. \u00c4. von etwas sehr irren; ein Holzweg endet vielfach im Wald, er ist keine Landstra\u00dfe, die zu einem bestimmten Ziel f\u00fchrt)" ] }, "Homilet":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Prediger" ], "time_of_retrieval":"20220706-221820", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hominid":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "Vertreter einer Familie von Lebewesen, die aus dem heutigen Menschen und seinen Vorl\u00e4ufern sowie den Menschenaffen besteht":[] }, "history_and_etymology":[ "zu lateinisch homo,", "Homo", "und griechisch -eid\u1e17s = -gestaltig" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-044335", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homo_Homosexueller":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u2026", "synonyms":[ "Homosexuelle", "Homosexueller", "Schwule", "Schwuler" ], "time_of_retrieval":"20220707-001730", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homo_Mensch_Gattung":{ "definitions":{ "Vertreter einer Gattung der ":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch homo = Mann, Mensch" ], "pronounciation":"\u2026mine\u02d0s", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-012728", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homo_erectus":{ "definitions":{ "Vertreter einer ausgestorbenen Art der Gattung Homo, der als Merkmal einen aufrechten Gang aufweist":[] }, "history_and_etymology":[ "aus", "Homo", "und lateinisch erectus = aufgerichtet, eigentlich aufgerichteter Mensch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-021228", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homo_habilis":{ "definitions":{ "Vertreter einer ausgestorbenen Art der Gattung Homo, der als Vorl\u00e4ufer des heutigen Menschen gilt":[] }, "history_and_etymology":[ "aus", "Homo", "und lateinisch habilis = geschickt, eigentlich geschickter Mensch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-035223", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homo_sapiens":{ "definitions":{ "Vertreter der Gattung ":[] }, "history_and_etymology":[ "aus", "Homo", "und lateinisch sapiens = vernunftbegabt, eigentlich der vernunftbegabte Mensch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Mensch", "Erdbewohner", "Erdbewohnerin", "Gesch\u00f6pf" ], "time_of_retrieval":"20220705-022127", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homoerot":{ "definitions":{ "Homoerotiker":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Homosexuelle", "Homosexueller" ], "time_of_retrieval":"20220706-204606", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homoerotiker":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, deren erotisch-sexuelle Empfindungen auf Partner des gleichen Geschlechts gerichtet sind":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Homosexuelle", "Homosexueller", "Schwule", "Schwuler" ], "time_of_retrieval":"20220706-175940", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Homoerotikerin":{ "definitions":{ "weibliche Person, deren erotisch-sexuelle Empfindungen auf Partnerinnen des gleichen Geschlechts gerichtet sind":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Homosexuelle", "Lesbierin" ], "time_of_retrieval":"20220705-030610", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Homogenitaet":{ "definitions":{ "das Homogensein":[ "die Homogenit\u00e4t einer Gruppe", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ausgeglichenheit", "Ausgewogenheit", "Einheitlichkeit", "Gleichheit" ], "time_of_retrieval":"20220707-052237", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Homonymie":{ "definitions":{ "die Beziehung zwischen W\u00f6rtern, die Homonyme sind":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch hom\u014dnym\u00eda = Gleichnamigkeit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-004507", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Homosexuelle":{ "definitions":{ "homosexuell veranlagte weibliche Person; ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Lesbierin", "Homoerotikerin" ], "time_of_retrieval":"20220706-181809", "type":"substantiviertes Adjektiv, feminin", "wendungen":[] }, "Homosexueller":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "homosexuell veranlagte m\u00e4nnliche oder weibliche Person":[ "sich als Homosexueller outen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Homoerot", "Homoerotiker" ], "time_of_retrieval":"20220706-175944", "type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Honey":{ "definitions":{ "Sch\u00e4tzchen, Liebling, S\u00fc\u00dfe[r]":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch honey, eigentlich = Honig" ], "pronounciation":"\u02c8h\u028cni", "synonyms":[ "Baby", "Darling", "Herz", "Liebling" ], "time_of_retrieval":"20220707-041835", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Honeymoon":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch honeymoon, eigentlich = Honigmond" ], "pronounciation":"\u02c8h\u028cnimu\u02d0n", "synonyms":[ "Flitterwochen", "Honigmond" ], "time_of_retrieval":"20220707-043507", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Honig":{ "definitions":{ "als Nahrungs- und Heilmittel verwendete dickfl\u00fcssige bis feste, hellgelbe bis gr\u00fcnschwarze, sehr s\u00fc\u00dfe Masse, die von Bienen aus Bl\u00fcten- und anderen s\u00fc\u00dfen Pflanzens\u00e4ften oder Sekreten bestimmter Insekten gewonnen, verarbeitet und in Waben gespeichert wird":[ "fl\u00fcssiger, fester Honig", "Honig schleudern (den Honig aus den Waben schleudern)", "die Bienen sammeln Honig", "hei\u00dfe Milch mit Honig trinken", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch honec, althochdeutsch hona(n)g, eigentlich = der Goldfarbene" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-200808", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "t\u00fcrkischer Honig (S\u00fc\u00dfigkeit aus Honig, Zucker, Gelatine, Eischnee, Mandeln und N\u00fcssen)", "jemandem Honig um den Mund/ums Maul/um den Bart schmieren (umgangssprachlich: jemandem schmeicheln, um ihn g\u00fcnstig f\u00fcr sich zu stimmen)" ] }, "Honigmond":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch lune de miel, seinerseits Lehn\u00fcbersetzung von englisch honeymoon;", "Mond (3)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Flitterwochen", "Honeymoon" ], "time_of_retrieval":"20220707-022122", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Honneur":{ "definitions":{ "Ehrenbezeigung, Ehre":[ "jemandem Honneur erweisen", "" ], "das Umwerfen der mittleren Kegelreihe":[], "h\u00f6chste Karten bei Whist und Bridge":[ "die Honneurs machen (bildungssprachlich veraltet: bei einem Empfang o. \u00c4. die G\u00e4ste, einen Gast begr\u00fc\u00dfen und vorstellen)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch honneur = Ehre < lateinisch honor" ], "pronounciation":"(h)\u0254\u02c8n\u00f8\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-003712", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ [ [ "die Honneurs machen (bildungssprachlich veraltet: bei einem Empfang o. \u00c4. die G\u00e4ste, einen Gast begr\u00fc\u00dfen und vorstellen)" ] ] ] }, "Honorierung":{ "definitions":{ "das Honorieren; das Honoriertwerden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anerkennung", "Belohnung", "Bezahlung", "Ehre" ], "time_of_retrieval":"20220706-182850", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hool":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "englisch" ], "pronounciation":"hu\u02d0l", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-174253", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hooligan":{ "definitions":{ "(j\u00fcngere m\u00e4nnliche) Person, die bei Massenveranstaltungen wie Fu\u00dfballspielen oder Demonstrationen zu aggressiver, gewaltt\u00e4tiger Randale neigt":[ "Hooligans demolierten mehrere Autos", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hooligan = Rowdy; vielleicht nach einer gleichnamigen irischen Familie, deren Mitglieder notorische Raufbolde gewesen sein sollen" ], "pronounciation":"\u02c8hu\u02d0li\u0261n\u0329", "synonyms":[ "Rabauke", "Rambo", "Rowdy" ], "time_of_retrieval":"20220706-231402", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hop_Ration_Menge":{ "definitions":{ "Dosis Morphium oder Heroin":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch-amerikanisch hop, eigentlich = Hopfen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heroin", "Stoff", "H" ], "time_of_retrieval":"20220707-040359", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hop_Sprung_Dreisprung":{ "definitions":{ "erster Sprung beim Dreisprung":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hop" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-011859", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hopser":{ "definitions":{ "kleiner Sprung":[ "[vor Freude] einen Hopser machen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sprung", "H\u00fcpfer", "Satz" ], "time_of_retrieval":"20220706-141245", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hora_Stunde_Gebet":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "lateinisch hora = Zeit, Stunde < griechisch h\u1e53ra" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-165645", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hora_Tanz_Veranstaltung":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch; \u201eReigen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-164104", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Horcher":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "m\u00e4nnliche Person, die eine andere [in feindlicher Absicht] belauscht":[ "der Horcher an der Wand h\u00f6rt seine eigne Schand! (wer heimlich lauscht, muss oft mit anh\u00f6ren, was f\u00fcr eine schlechte Meinung andere von ihm haben)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-035948", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "der Horcher an der Wand h\u00f6rt seine eigne Schand! (wer heimlich lauscht, muss oft mit anh\u00f6ren, was f\u00fcr eine schlechte Meinung andere von ihm haben)" ] }, "Horde_Bande_Gruppe":{ "definitions":{ "[in bestimmter Absicht umherziehende] ungeordnete [wilde] Menge, Schar, deren man sich [in gewisser Weise] zu erwehren hat":[ "bewaffnete Horden", "eine Horde von Jugendlichen", "eine Horde pl\u00fcndernder Landsknechte zog/pl\u00fcndernde Landsknechte zogen durch das Land" ] }, "history_and_etymology":[ "wohl \u00fcber polnisch horda, russisch orda < t\u00fcrkisch ordu = Heer < tatarisch urdu = Lager; urspr\u00fcnglich = umherziehender Tatarenstamm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Haufen", "Heer", "Menge", "Schar" ], "time_of_retrieval":"20220706-190245", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Horde_Kiste_Verschlag":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mundartliche Nebenform von", "H\u00fcrde" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-083438", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Horizont":{ "definitions":{ "[sichtbare] Linie in der Ferne, an der sich Himmel und Erde bzw. Meer scheinbar ber\u00fchren":[ "die Sonne verschwindet am Horizont, hinter dem Horizont", "nat\u00fcrlicher Horizont (1. sichtbare Grenzlinie zwischen Himmel und Erde. 2. von Himmel und Meer gebildete Linie des Horizonts )", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a neue Horizonte (Bereiche) taten sich vor ihr auf", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Wolken am politischen Horizont (eine Verschlechterung der politischen Lage)" ], "geistiger Bereich, den jemand \u00fcberblickt und in dem er ein Urteilsverm\u00f6gen besitzt":[ "einen engen Horizont haben", "das geht \u00fcber seinen Horizont (\u00fcbersteigt seine intellektuelle Kraft, sein Verst\u00e4ndnis)" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch horizon (Genitiv: horizontis) < griechisch hor\u00edz\u014dn (k\u00fdklos) = begrenzend(er Kreis, Gesichtskreis), zu: hor\u00edzein = begrenzen, zu: h\u00f3ros = Grenze, Grenzstein, Ziel" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Sichtgrenze", "Gesichtskreis", "Kimm[ung]", "Auffassungsgabe" ], "time_of_retrieval":"20220707-063128", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Horn":{ "definitions":{ "Waldhorn":[ "Horn blasen" ], "[gebogener] spitzer, harter Auswuchs am Kopf bestimmter Tiere":[ "gebogene H\u00f6rner", "der Stier nahm den Torero auf die H\u00f6rner", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Horn (umgangssprachlich; die geschwollene Stelle, die Beule) an der Stirn" ], "akustisches Signalger\u00e4t [an Kraftfahrzeugen]":[ "ins gleiche Horn sto\u00dfen/tuten/blasen (umgangssprachlich: jemanden in seiner Meinung unterst\u00fctzen)" ], "gewundenes Blechblasinstrument mit engem Schallrohr, weitem Schallbecher, trichterf\u00f6rmigem Mundst\u00fcck und Ventilen":[ "Kn\u00f6pfe aus Horn" ], "von Tieren besonders an den H\u00f6rnern und Hufen gebildete harte Substanz":[ "jemandem H\u00f6rner aufsetzen (umgangssprachlich veraltend: den Partner betr\u00fcgen; dem verschnittenen Hahn setzte man zur Kennzeichnung die abgeschnittenen Sporen in den Kamm, wo sie fortwuchsen und eine Art von H\u00f6rnern bildeten)", "sich die H\u00f6rner ablaufen/absto\u00dfen (durch Erfahrungen besonnener werden, besonders sein Ungest\u00fcm in der Liebe ablegen; nach einer alten studentischen Aufnahmefeier, bei der der als Bock verkleidete Neuling sich die H\u00f6rner an einer T\u00fcr oder S\u00e4ule absto\u00dfen musste, um dadurch symbolisch seine tierische Vorstufe hinter sich zu lassen)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch horn, eigentlich = Spitze, Oberstes, verwandt mit", "Hirn" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anschwellung", "Beule", "Schwellung", "Dippel" ], "time_of_retrieval":"20220707-051044", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[ "jemandem H\u00f6rner aufsetzen (umgangssprachlich veraltend: den Partner betr\u00fcgen; dem verschnittenen Hahn setzte man zur Kennzeichnung die abgeschnittenen Sporen in den Kamm, wo sie fortwuchsen und eine Art von H\u00f6rnern bildeten)", "sich die H\u00f6rner ablaufen/absto\u00dfen (durch Erfahrungen besonnener werden, besonders sein Ungest\u00fcm in der Liebe ablegen; nach einer alten studentischen Aufnahmefeier, bei der der als Bock verkleidete Neuling sich die H\u00f6rner an einer T\u00fcr oder S\u00e4ule absto\u00dfen musste, um dadurch symbolisch seine tierische Vorstufe hinter sich zu lassen)", "ins gleiche Horn sto\u00dfen/tuten/blasen (umgangssprachlich: jemanden in seiner Meinung unterst\u00fctzen)" ] }, "Hornhaut":{ "definitions":{ "durch Druck oder Reibung verh\u00e4rtete \u00e4u\u00dferste Schicht der Haut, die aus abgestorbenen Zellen besteht":[ "Hornhaut an den F\u00fc\u00dfen", "" ], "uhrglasartig gew\u00f6lbte, durchsichtige Vorderfl\u00e4che des Augapfels":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-074825", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Horror":{ "definitions":{ "auf Erfahrung beruhender, schreckerf\u00fcllter Schauder, Abscheu, Widerwille [sich mit etwas zu befassen]":[ "einen Horror vor etwas, vor bestimmten Leuten haben" ], "schreckerf\u00fcllter Zustand, in den jemand durch etwas ger\u00e4t":[ "die M\u00fcckenplage war ein Horror" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abneigung", "Abscheu", "Grauen", "Widerwille" ], "time_of_retrieval":"20220706-205542", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Horst_Nest_Bueschel":{ "definitions":{ "meist auf Felsen, in schwer erreichbarer H\u00f6he gebautes gro\u00dfes Nest gro\u00dfer V\u00f6gel (besonders Greif- und Stelzv\u00f6gel)":[ "der Adler fliegt auf seinen Horst" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hurst = Gestr\u00e4uch, Hecke, Dickicht, eigentlich = Flechtwerk, verwandt mit", "H\u00fcrde" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Geb\u00fcsch", "Nest" ], "time_of_retrieval":"20220706-214522", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Horst_maennlicher_Vorname":{ "definitions":{ "m\u00e4nnlicher Vorname":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-161719", "type":"Eigenname", "wendungen":[] }, "Hort":{ "definitions":{ "Goldschatz":[ "der Hort der Nibelungen" ], "Ort, Institution, Person, die einem Bed\u00fcrftigen, Schwachen oder einem geistigen Gut o. \u00c4. einen besonderen Schutz gew\u00e4hrt":[ "die Kirche sollte ein Hort der Bedr\u00e4ngten und Verfolgten sein" ], "St\u00e4tte, an der etwas in besonderem Ma\u00dfe praktiziert wird":[ "ein Hort des Lasters" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bewahrung", "Schonraum", "Schutz", "Schutzzone" ], "time_of_retrieval":"20220707-052830", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hortung":{ "definitions":{ "das Horten":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "horten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anh\u00e4ufung", "H\u00e4ufung" ], "time_of_retrieval":"20220706-223722", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hose":{ "definitions":{ "Kleidungsst\u00fcck, das den K\u00f6rper von der Taille an abw\u00e4rts und jedes der Beine ganz oder teilweise bedeckt":[ "eine enge Hose", "ein Paar neue Hosen", "sie tr\u00e4gt Hosen", "die Hose (die Hosenbeine) hochkrempeln", "das Kind hat die, seine Hose vollgemacht, hat in die Hose, Hosen gemacht", "in die Hosen schl\u00fcpfen" ], "Schl\u00fcpfer, Unterhose":[ "tote Hose (umgangssprachlich: Ereignislosigkeit, Schwunglosigkeit: in unserem Dorf ist echt tote Hose; nach der Halbzeit herrschte tote Hose)", "jemandem geht die Hose mit Grundeis ( Arsch )", "jemandes Hosen sind voll (salopp: jemand hat gro\u00dfe Angst)", "[zu Hause, daheim] die Hosen anhaben (umgangssprachlich: [im Haus] bestimmend sein, Macht aus\u00fcben)", "die Hosen runterlassen (salopp: etwas bisher Verschwiegenes preisgeben, die Wahrheit bekennen)", "die Hose, Hosen [gestrichen] voll haben (salopp: gro\u00dfe Angst haben)", "jemandem die Hosen stramm ziehen/strammziehen (famili\u00e4r: jemandem Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df geben)", "sich wie [eine] offene Hose benehmen o. \u00c4. (salopp abwertend: sich schlecht, unmanierlich, derb benehmen)", "sich auf die Hosen setzen (famili\u00e4r: ernsthaft anfangen zu lernen)", "[einen] auf dicke Hose machen (salopp: gro\u00dfspurig sein, sich aufspielen; nach dem Bild des gut gef\u00fcllten Portemonnaies, das die Hosentasche ausbeult)", "in die Hose/Hosen gehen (salopp: sich nicht realisieren lassen; misslingen)", "sich [vor Angst] in die Hose/Hosen machen (salopp: gro\u00dfe Angst haben)", "mit jemandem in die Hosen m\u00fcssen (schweizerisch: sich mit jemandem im Kampf messen m\u00fcssen; nach der besonderen Kleidung, die beim Schwingen \u00fcblich ist)", "Hosen runter! (Skat: beim Null ouvert an den Spieler gerichtete Aufforderung, die Karten aufzudecken)" ], "in verschiedener Weise ausgebildete Muskelpartie am Schenkel der Hinterhand besonders beim Pferd":[ "das Pferd hat gute Hosen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hose, althochdeutsch hosa = Bekleidung der (Unter)schenkel samt den F\u00fc\u00dfen, in germanischer Zeit wahrscheinlich Bezeichnung f\u00fcr die mit Riemen um die Unterschenkel geschn\u00fcrten Tuch- oder Lederlappen; eigentlich = H\u00fclle, Bedeckendes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schl\u00fcpfer", "Unterhose" ], "time_of_retrieval":"20220706-235300", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "tote Hose (umgangssprachlich: Ereignislosigkeit, Schwunglosigkeit: in unserem Dorf ist echt tote Hose; nach der Halbzeit herrschte tote Hose)", "jemandem geht die Hose mit Grundeis ( Arsch )", "jemandes Hosen sind voll (salopp: jemand hat gro\u00dfe Angst)", "[zu Hause, daheim] die Hosen anhaben (umgangssprachlich: [im Haus] bestimmend sein, Macht aus\u00fcben)", "die Hosen runterlassen (salopp: etwas bisher Verschwiegenes preisgeben, die Wahrheit bekennen)", "die Hose, Hosen [gestrichen] voll haben (salopp: gro\u00dfe Angst haben)", "jemandem die Hosen stramm ziehen/strammziehen (famili\u00e4r: jemandem Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df geben)", "sich wie [eine] offene Hose benehmen o. \u00c4. (salopp abwertend: sich schlecht, unmanierlich, derb benehmen)", "sich auf die Hosen setzen (famili\u00e4r: ernsthaft anfangen zu lernen)", "[einen] auf dicke Hose machen (salopp: gro\u00dfspurig sein, sich aufspielen; nach dem Bild des gut gef\u00fcllten Portemonnaies, das die Hosentasche ausbeult)", "in die Hose/Hosen gehen (salopp: sich nicht realisieren lassen; misslingen)", "sich [vor Angst] in die Hose/Hosen machen (salopp: gro\u00dfe Angst haben)", "mit jemandem in die Hosen m\u00fcssen (schweizerisch: sich mit jemandem im Kampf messen m\u00fcssen; nach der besonderen Kleidung, die beim Schwingen \u00fcblich ist)", "Hosen runter! (Skat: beim Null ouvert an den Spieler gerichtete Aufforderung, die Karten aufzudecken)" ] }, "Hosenbein":{ "definitions":{ "das Bein bedeckender Teil der ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0zn\u0329ba\u026a\u032fn", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-100640", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hosenboden":{ "definitions":{ "Teil der ":[ "den Hosenboden vollkriegen (famili\u00e4r: [in Bezug auf ein Kind] Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df bekommen)", "jemandem den Hosenboden stramm ziehen/strammziehen (famili\u00e4r: jemandem Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df geben)", "sich auf den Hosenboden setzen (famili\u00e4r: ernsthaft anfangen zu lernen)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0zn\u0329bo\u02d0dn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-101800", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "den Hosenboden vollkriegen (famili\u00e4r: [in Bezug auf ein Kind] Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df bekommen)", "jemandem den Hosenboden stramm ziehen/strammziehen (famili\u00e4r: jemandem Schl\u00e4ge aufs Ges\u00e4\u00df geben)", "sich auf den Hosenboden setzen (famili\u00e4r: ernsthaft anfangen zu lernen)" ] }, "Hosenschlitz":{ "definitions":{ "vordere schlitzf\u00f6rmige \u00d6ffnung einer ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0zn\u0329\u0283l\u026ats", "synonyms":[ "Eingriff", "Schlitz" ], "time_of_retrieval":"20220706-191656", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hosenspanner":{ "definitions":{ "B\u00fcgel zum Spannen der Hosenbeine und Aufh\u00e4ngen von Hosen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-203601", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hospital":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hospit\u0101l < sp\u00e4tlateinisch hospitale = Gastzimmer, zu lateinisch hospitalis = gastlich, gastfreundlich, zu: hospes (Genitiv: hospitis) = Fremder, Gast" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heilst\u00e4tte", "Klinik", "Krankenhaus", "Lazarett" ], "time_of_retrieval":"20220707-024234", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hostel":{ "definitions":{ "einfache, preiswerte Herberge f\u00fcr [j\u00fcngere] Reisende, besonders f\u00fcr Rucksackreisende":[ "ein Hostel direkt in der Innenstadt, am Meer", "hier gibt es zwei Hostels mit Doppel- und Mehrbettzimmern", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hostel = Herberge" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254stl\u0329", "synonyms":[ "Hotel", "Pension", "Unterkunft" ], "time_of_retrieval":"20220707-003244", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hostess":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "englisch hostess, eigentlich = Gastgeberin < altfranz\u00f6sisch (h)ostesse, weibliche Form zu: (h)oste < lateinisch hospes (Genitiv: hospitis),", "Hospital" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254s\u2026", "synonyms":[ "Betreuerin", "Betreuung", "Pflegerin", "Stewardess" ], "time_of_retrieval":"20220706-214612", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hostie":{ "definitions":{ "Oblate (1)":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch hostia = Opfertier; Opfer, S\u00fchnopfer, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254sti\u032f\u0259", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-132919", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hotel":{ "definitions":{ "(als Gewerbebetrieb gef\u00fchrtes) Haus mit bestimmtem Komfort, in dem G\u00e4ste \u00fcbernachten bzw. f\u00fcr eine bestimmte Zeit [des Urlaubs] wohnen k\u00f6nnen und verpflegt werden":[ "ein erstklassiges Hotel", "Hotel Adler", "in einem Hotel \u00fcbernachten", "ein schwimmendes Hotel (Luxusschiff f\u00fcr gr\u00f6\u00dfere Reisen auf Fl\u00fcssen und besonders auf See)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch h\u00f4tel < altfranz\u00f6sisch ostel < sp\u00e4tlateinisch hospitale,", "Hospital" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Absteigequartier", "G\u00e4stehaus", "Gasthaus", "Gasthof" ], "time_of_retrieval":"20220706-214925", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hotelboy":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Boy", "Page" ], "time_of_retrieval":"20220707-050821", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hoteldiener":{ "definitions":{ "Hausdiener in einem Hotel":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Boy", "Page" ], "time_of_retrieval":"20220706-225740", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hotpants":{ "definitions":{ "von Frauen getragene kurze, eng anliegende, im Zuschnitt Shorts \u00e4hnliche Hose":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hot pants, eigentlich = hei\u00dfe Hosen" ], "pronounciation":"\u2026p\u025bnts", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-024632", "type":"Pluralwort", "wendungen":[] }, "Hptst_":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-183504", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "Hr_":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-141207", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "Hub_Drehpunkt_Umschlagplatz":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "englisch hub = Mittelpunkt" ], "pronounciation":"hap", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-185921", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hub_heben_Strecke_Kolben":{ "definitions":{ "das Heben von unten nach oben":[ "der Hub von Lasten" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "heben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Takt" ], "time_of_retrieval":"20220706-152028", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hubschrauber":{ "definitions":{ "senkrecht startendes Drehfl\u00fcgelflugzeug (das auf k\u00fcrzeren Strecken zur Bef\u00f6rderung von Personen und Lasten eingesetzt wird)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Helikopter", "Drehfl\u00fcgelflugzeug" ], "time_of_retrieval":"20220707-071114", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hucke":{ "definitions":{ "Hocke (1)":[ "(scherzhaft verh\u00fcllend in den folgenden Wendungen statt des R\u00fcckens selbst:) jemandem die Hucke vollhauen (umgangssprachlich: jemanden verpr\u00fcgeln)", "jemandem die Hucke volll\u00fcgen (umgangssprachlich: jemanden sehr bel\u00fcgen, anl\u00fcgen)", "die Hucke vollkriegen (umgangssprachlich: verpr\u00fcgelt werden)", "sich die Hucke vollsaufen (salopp: sich betrinken)" ] }, "history_and_etymology":[ "Nebenform von", "Hocke" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-114518", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "(scherzhaft verh\u00fcllend in den folgenden Wendungen statt des R\u00fcckens selbst:) jemandem die Hucke vollhauen (umgangssprachlich: jemanden verpr\u00fcgeln)", "jemandem die Hucke volll\u00fcgen (umgangssprachlich: jemanden sehr bel\u00fcgen, anl\u00fcgen)", "die Hucke vollkriegen (umgangssprachlich: verpr\u00fcgelt werden)", "sich die Hucke vollsaufen (salopp: sich betrinken)" ] }, "Hueftguertel":{ "definitions":{ "von Frauen getragener schmaler H\u00fcfthalter, der besonders dem Zweck dient, die Str\u00fcmpfe zu befestigen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u028fft\u0261\u028frtl\u0329", "synonyms":[ "Straps", "Strumpfhalter" ], "time_of_retrieval":"20220706-213356", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huefthalter":{ "definitions":{ "von Frauen getragenes W\u00e4schest\u00fcck, das dazu dient, die Str\u00fcmpfe zu befestigen und die Figur zu formen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u028ffthalt\u0250", "synonyms":[ "Korsett", "Strumpfhalter" ], "time_of_retrieval":"20220707-072332", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huegel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "aus dem Mitteldeutschen, ablautende Verkleinerungsform zu gleichbedeutend mittelhochdeutsch houc, althochdeutsch houg, zu", "hoch", "; durch Luthers Bibel\u00fcbersetzung gemeinsprachlich geworden" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anh\u00f6he", "Erh\u00f6hung", "H\u00f6cker" ], "time_of_retrieval":"20220706-200803", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huehnerklein":{ "definitions":{ "Hals, Kopf, Fl\u00fcgel und Innereien eines geschlachteten Huhns":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-023556", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Huellblatt":{ "definitions":{ "Blatt, das zusammen mit anderen die Fortpflanzungsorgane bei Moosen und Bl\u00fctenpflanzen umschlie\u00dft oder die Knospen sch\u00fctzt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u028flblat", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165028", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Huelle":{ "definitions":{ "H\u00fcllkelch":[ "seine, die H\u00fclle abstreifen (sich entkleiden)", "seine, die H\u00fcllen fallen lassen (sich [fast] nackt ausziehen 2b )", "sich aus seinen H\u00fcllen sch\u00e4len (sich entkleiden)" ], "Kleidungsst\u00fcck [das jemand anhat]":[ "die sterbliche H\u00fclle (gehoben verh\u00fcllend: der Leichnam eines Menschen)" ], "etwas, was f\u00fcr die Aufbewahrung o. \u00c4. von Gegenst\u00e4nden vorgesehen ist und in der Form diesen angepasst ist, sie fest umschlie\u00dft":[ "eine H\u00fclle f\u00fcr einen Ausweis", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die fleischliche, leibliche, irdische H\u00fclle (der K\u00f6rper des Menschen [im Gegensatz zu der nicht materiellen Seele])" ], "etwas, worin etwas (zum Schutz o. \u00c4.) verpackt, womit etwas bedeckt, verh\u00fcllt ist":[ "die H\u00fclle von etwas abstreifen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fclle = Umh\u00fcllung; Mantel; Kopftuch, althochdeutsch hulla = Kopftuch, zu", "h\u00fcllen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Einh\u00fcllung", "Schutzh\u00fclle", "\u00dcberzug", "Umh\u00fcllung" ], "time_of_retrieval":"20220706-195314", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "die sterbliche H\u00fclle (gehoben verh\u00fcllend: der Leichnam eines Menschen)", "in H\u00fclle und F\u00fclle, (gehoben:) die H\u00fclle und F\u00fclle (in gro\u00dfer Menge, im \u00dcberfluss; urspr\u00fcnglich: Kleidung [= H\u00fclle] und Nahrung [= F\u00fcllung des Magens], bezogen auf das Allernotwendigste zum Lebensunterhalt; \u201eF\u00fclle\u201c sp\u00e4ter umgedeutet zu \u201e\u00dcberfluss\u201c)" ] }, "Huellkelch":{ "definitions":{ "rosettenartig angeordnete Bl\u00e4tter, die die Knospe eines Korbbl\u00fctlers umschlie\u00dfen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u028flk\u025bl\u00e7", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-222203", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huellkurve":{ "definitions":{ "Enveloppe (1)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170325", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huelse":{ "definitions":{ "r\u00f6hrenf\u00f6rmige, l\u00e4ngliche feste H\u00fclle, in die man etwas hineinstecken kann, die etwas fest umschlie\u00dft, die Teil von etwas ist":[ "eine H\u00fclse f\u00fcr den Bleistift" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fclse, althochdeutsch hulsa, eigentlich = die Verbergende, verwandt mit", "hehlen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Einh\u00fcllung", "Etui", "Futteral", "H\u00fclle" ], "time_of_retrieval":"20220706-215953", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huene":{ "definitions":{ "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[], "sehr gro\u00dfer, breitschultriger Mann":[ "er war ein H\u00fcne [an Gestalt]", "ein H\u00fcne von Mann", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch h\u016bne, eigentlich = Hunne; Ungar, nach dem Namen des im 4. Jahrhundert n. Chr. nach Europa einfallenden asiatischen Reitervolkes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Goliath", "Riese", "Riesin", "Gigant" ], "time_of_retrieval":"20220706-230904", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huepfer":{ "definitions":{ "kleiner Sprung in die H\u00f6he":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein junger H\u00fcpfer (1. umgangssprachlich; ein junger, unerfahrener Mensch; 2. Soldatensprache; ein erst kurze Zeit dienender Soldat )" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grash\u00fcpfer", "Sprung", "Zuckung" ], "time_of_retrieval":"20220706-132310", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Huerde":{ "definitions":{ "Hindernis in einer bestimmten H\u00f6he, das die L\u00e4ufer bei einem H\u00fcrdenlauf, die Pferde bei einem H\u00fcrdenrennen \u00fcberspringen m\u00fcssen":[ "eine H\u00fcrde \u00fcberspringen" ], "tragbare [geflochtene] Einz\u00e4unung f\u00fcr Vieh, besonders f\u00fcr Schafe":[ "eine H\u00fcrde nehmen (eine Schwierigkeit \u00fcberwinden: mit dieser Pr\u00fcfung hat er die letzte H\u00fcrde genommen)" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich wohl Plural zu mittelhochdeutsch hurt, althochdeutsch hurd = Flechtwerk aus Reisern oder Weiden, H\u00fcrde" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Barriere", "Barrikade", "Blockade", "Hindernis" ], "time_of_retrieval":"20220706-105711", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "eine H\u00fcrde nehmen (eine Schwierigkeit \u00fcberwinden: mit dieser Pr\u00fcfung hat er die letzte H\u00fcrde genommen)" ] }, "Hueter":{ "definitions":{ "m\u00e4nnliche Person, die jemanden, etwas ":[ "ein H\u00fcter der Rechtsordnung", "die H\u00fcter des Gesetzes (scherzhaft; die Polizisten)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huet\u00e6re, althochdeutsch huoteri" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bewahrer", "Bewahrerin", "Beh\u00fcter", "Beh\u00fcterin" ], "time_of_retrieval":"20220705-065043", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hueterin":{ "definitions":{ "weibliche Person, die jemanden, etwas ":[ "die H\u00fcterin des Rechts", "die H\u00fcterin der Ordnung", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fceterin" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Bewahrer", "Bewahrerin", "Beh\u00fcter", "Beh\u00fcterin" ], "time_of_retrieval":"20220705-080410", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huetsche":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "hutschen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-071711", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huette":{ "definitions":{ "industrielle Anlage, in der aus Erzen Metall gewonnen wird oder keramische Produkte hergestellt werden; H\u00fcttenwerk":[ "Weihnachten auf einer H\u00fctte verbringen" ], "kleines, primitives Haus, das meist aus nur einem Raum besteht [und das nur f\u00fcr einen vor\u00fcbergehenden Aufenthalt bestimmt ist]":[ "eine armselige H\u00fctte", "die H\u00fctten der Eingeborenen", "eine H\u00fctte aus Holz" ], "sich auf dem hinteren Deck quer \u00fcber das ganze Schiff erstreckender Aufbau, dessen Inneres meist als Kaj\u00fcte eingerichtet ist":[ "hier lasst uns H\u00fctten bauen (umgangssprachlich: hier wollen wir bleiben, uns niederlassen, von hier wollen wir nicht wieder weggehen; nach Matth\u00e4us 17, 4)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Baracke", "Behelfsbau", "Behelfsunterkunft", "[Bretter]bude" ], "time_of_retrieval":"20220707-014230", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "hier lasst uns H\u00fctten bauen (umgangssprachlich: hier wollen wir bleiben, uns niederlassen, von hier wollen wir nicht wieder weggehen; nach Matth\u00e4us 17, 4)" ] }, "Huld":{ "definitions":{ "Freundlichkeit, Wohlwollen, Gunstbeweis, den jemand einem ihm gesellschaftlich Untergeordneten [mit einer gewissen Herablassung] zuteilwerden l\u00e4sst":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hulde, althochdeutsch huld\u012b = Gunst, Wohlwollen, zu", "hold" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Freundlichkeit", "Gnade", "Gunst", "Wohlwollen" ], "time_of_retrieval":"20220707-042231", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huldigung":{ "definitions":{ "Treuegel\u00f6bnis eines Untertanen gegen\u00fcber einem Landesherrn":[ "Huldigungen entgegennehmen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Anerkennung", "Auszeichnung", "Belobigung", "Dekorierung" ], "time_of_retrieval":"20220707-041928", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Huldin":{ "definitions":{ "anmutige weibliche Person":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165543", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hulk":{ "definitions":{ "(im 15. Jahrhundert) gr\u00f6\u00dfere, dreimastige Kogge":[], "(in der Zeit der Hanse) einer Kogge \u00e4hnliches, kleineres einmastiges Frachtschiff":[], "abgetakeltes, ausrangiertes Schiff, das vor Anker liegend als Unterkunft f\u00fcr Mannschaften oder als Magazin, Werkstatt o. \u00c4. verwendet wird":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch holche, althochdeutsch holcho < mittellateinisch holcas < (mittel)griechisch holk\u00e1s = Lastkahn" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163238", "type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Humanitaet":{ "definitions":{ "vom Geist der Humanitas durchdrungene Haltung, Gesinnung; Menschlichkeit":[ "wahre Humanit\u00e4t", "" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch humanitas" ], "pronounciation":"humani\u02c8t\u025b\u02d0t", "synonyms":[ "Menschenfreundlichkeit", "Menschenliebe", "Menschlichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220707-010858", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Humiditaet":{ "definitions":{ "Feuchtigkeit (in Bezug auf das Klima)":[] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch humidit\u00e9" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Feuchtigkeit", "N\u00e4sse" ], "time_of_retrieval":"20220706-235743", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hummer":{ "definitions":{ "(im Meer lebender) sehr gro\u00dfer Zehnfu\u00dfkrebs von brauner bis dunkelblauer F\u00e4rbung, dessen Fleisch als Delikatesse gilt":[] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen, wohl eigentlich = gew\u00f6lbtes oder (mit einer Schale) bedecktes Tier" ], "pronounciation":"\u02c8h\u028am\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-094447", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Humor_Koerperfluessigkeit":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch (h)umor,", "Humor" ], "pronounciation":"hu\u02c8mo\u02d0re\u02d0s", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-033858", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Humor_Stimmung_Frohsinn":{ "definitions":{ "F\u00e4higkeit und Bereitschaft, auf bestimmte Dinge heiter und gelassen zu reagieren":[ "er hat, besitzt einen goldenen Humor", "etwas mit Humor tragen", "ein Mensch ohne Humor", "er hat keinen Humor (reagiert sehr leicht ver\u00e4rgert, ist nicht in der Lage, etwas gelassen auf-, hinzunehmen)", "er hat keinen Sinn f\u00fcr Humor (ihm fehlt der Humor, er ist humorlos)" ], "gute Laune, fr\u00f6hliche Stimmung":[ "der rheinische, der K\u00f6lner Humor", "gezeichneter Humor (Humor in der Kunstform der Karikatur o. \u00c4.)", "schwarzer Humor (Humor, der das Grauen, Grauenhafte einbezieht)" ], "sprachliche, k\u00fcnstlerische o. \u00e4. \u00c4u\u00dferung einer von Humor (1) bestimmten Geisteshaltung, Wesensart":[ "du hast [ja vielleicht] Humor! (was denkst du dir eigentlich!)", "Humor ist, wenn man trotzdem lacht" ] }, "history_and_etymology":[ "\u00e4lter englisch humour = literarische Stilgattung des Komischen, eigentlich = Stimmung, Laune < altfranz\u00f6sisch humour < lateinisch (h)umores = (Temperament und Charakter bestimmende) K\u00f6rpers\u00e4fte, zu: (h)umor = Feuchtigkeit, Fl\u00fcssigkeit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Scherz", "Spa\u00df", "Witz", "Ausgelassenheit" ], "time_of_retrieval":"20220706-230540", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "du hast [ja vielleicht] Humor! (was denkst du dir eigentlich!)", "Humor ist, wenn man trotzdem lacht" ] }, "Humorist":{ "definitions":{ "K\u00fcnstler, dessen Werke sich durch eine humoristische Behandlungsweise des Stoffes auszeichnen":[ "der Schriftsteller ist ein Humorist" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch humorist" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Komiker", "Komikerin", "Narr", "N\u00e4rrin" ], "time_of_retrieval":"20220707-053921", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Humoristin":{ "definitions":{ "K\u00fcnstlerin, deren Werke sich durch eine humoristische Behandlungsweise des Stoffes auszeichnen":[ "eine gl\u00e4nzende Humoristin" ] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Humorist", "englisch humorist" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Komiker", "Komikerin" ], "time_of_retrieval":"20220706-230500", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Humpen":{ "definitions":{ "gr\u00f6\u00dferes zylindrisches oder leicht bauchiges und mit aufklappbarem Deckel versehenes Trinkgef\u00e4\u00df mit Henkel":[ "Bier aus Humpen trinken", "" ] }, "history_and_etymology":[ "16. Jahrhundert; vermutlich aus der Sprache der Leipziger Studenten, zu niederdeutsch hump(e) = Klumpen, Buckel, vgl. englisch hump = Buckel, H\u00f6cker; H\u00fcgel, vielleicht verwandt mit", "hoch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-104843", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Humus":{ "definitions":{ "Bestandteil des Bodens von dunkelbrauner F\u00e4rbung, der durch mikrobiologische und biochemische Zersetzung abgestorbener tierischer und pflanzlicher Substanz in einem st\u00e4ndigen Prozess entsteht":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch humus = Erde, Erdboden" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-193119", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hundekoppel":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Meute" ], "time_of_retrieval":"20220706-173109", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hundezwinger":{ "definitions":{ "eingez\u00e4unter Platz, Gehege f\u00fcr Hunde":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-021245", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hunger":{ "definitions":{ "Mangel an Nahrungsmitteln; Hungersnot":[ "pl\u00f6tzlich versp\u00fcrte er Hunger auf ein gebratenes H\u00fchnchen" ], "[gro\u00dfe] Lust, etwas Bestimmtes zu essen; Appetit":[ "Hunger ist der beste Koch (dem Hungrigen schmeckt auch weniger gutes Essen)" ], "[unangenehmes] Gef\u00fchl in der Magengegend, das durch das Bed\u00fcrfnis nach Nahrung hervorgerufen wird; Verlangen, etwas zu essen":[ "gro\u00dfer Hunger", "ihn plagt der Hunger", "Hunger haben", "er hatte Hunger wie ein Wolf" ], "heftiges, leidenschaftliches Verlangen, Begierde":[ "in den Nachkriegsjahren herrschte gro\u00dfer Hunger" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hunger, althochdeutsch hungar, eigentlich = brennendes Gef\u00fchl (von Hunger, Durst)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Hei\u00dfhunger", "Kohldampf", "B\u00e4renhunger", "Mordshunger" ], "time_of_retrieval":"20220707-071200", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "Hunger ist der beste Koch (dem Hungrigen schmeckt auch weniger gutes Essen)" ] }, "Hungerturm":{ "definitions":{ "Turm, in dem ein T\u00e4ter seine Gef\u00e4ngnisstrafe bei Wasser und Brot absitzen muss":[ "jemanden in den Hungerturm werfen, stecken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Verlies", "Burgverlies", "Kerker" ], "time_of_retrieval":"20220707-034152", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hupfer":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grash\u00fcpfer", "Sprung" ], "time_of_retrieval":"20220707-002249", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hure":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huore, althochdeutsch huora, zu: huor = Ehebruch, urspr\u00fcnglich wohl = Liebhaberin und Substantivierung eines Adjektiv mit der Bedeutung \u201elieb; begehrlich\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Callgirl", "Dirne", "Prostituierte" ], "time_of_retrieval":"20220706-193247", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hurrikan":{ "definitions":{ "(im Bereich des Karibischen Meers, der Westindischen Inseln und des Golfs von Mexiko auftretender) verheerender tropischer Wirbelsturm":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hurricane < spanisch hurac\u00e1n < Ta\u00edno (eine indigene Sprache der Karibik) hurak\u00e1n" ], "pronounciation":"\u02c8harikn\u0329", "synonyms":[ "Orkan", "Sturm", "Wirbelsturm" ], "time_of_retrieval":"20220707-041519", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Husarenstueck":{ "definitions":{ "tollk\u00fchner Handstreich, mit gr\u00f6\u00dften Risiken verbundene, aber erfolgreich durchgef\u00fchrte Unternehmung":[] }, "history_and_etymology":[ "nach der f\u00fcr die Husaren typischen Kampfweise, die oft den Charakter eines Handstreichs hatte" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Coup", "Aktion", "Feldzug", "Kampagne" ], "time_of_retrieval":"20220707-014940", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Husarenstueckchen":{ "definitions":{ "tollk\u00fchner Handstreich, mit gr\u00f6\u00dften Risiken verbundene, aber erfolgreich durchgef\u00fchrte Unternehmung":[] }, "history_and_etymology":[ "nach der f\u00fcr die Husaren typischen Kampfweise, die oft den Charakter eines Handstreichs hatte" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-224620", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Huschel":{ "definitions":{ "unordentliche weibliche Person":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "huscheln" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-205520", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Husten":{ "definitions":{ "[Erk\u00e4ltungs]krankheit, bei der man oft und stark husten muss":[ "ein trockener Husten", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huoste, althochdeutsch huosto, Substantivierung eines das Hustenger\u00e4usch nachahmenden lautmalend Wortes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Friedhofsjodler", "Gekodder" ], "time_of_retrieval":"20220706-142131", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hut_Kopfbedeckung_Pilz":{ "definitions":{ "aus einem geformten Kopfteil bestehende, meist mit Krempe versehene Kopfbedeckung":[ "ein eleganter Hut", "ein Hut mit breiter Krempe", "sich eine Feder an den Hut stecken", "[f\u00fcr jemanden, etwas] den Hut herumgehen lassen (Geld sammeln)", "er war schon in Hut und Mantel (bereit zum Ausgehen)" ], "hut- oder schirmf\u00f6rmiger oberer Teil der Hutpilze":[ "ein alter Hut (umgangssprachlich: etwas Altbekanntes, l\u00e4ngst nicht mehr Neues)", "den Hut aufhaben (verantwortlich sein: wer hat bei diesem Projekt den Hut auf?)", "den/seinen Hut nehmen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: aus dem Amt scheiden, zur\u00fccktreten [m\u00fcssen])", "den/seinen Hut in den Ring werfen (1. seine Kandidatur anmelden. 2. sich um etwas bewerben.; Lehn\u00fcbersetzung von englisch to throw one's hat in the ring)", "vor jemandem, etwas den Hut ziehen (vor jemandem, etwas alle Achtung haben, jemandem, einer Sache seinen Respekt nicht versagen k\u00f6nnen)", "sich etwas an den Hut stecken k\u00f6nnen (umgangssprachlich: etwas behalten k\u00f6nnen; mit etwas ver\u00e4chtlich zur\u00fcckgewiesen werden: sein Geld kann er sich an den Hut stecken, das interessiert mich \u00fcberhaupt nicht; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht ist gemeint, dass man etwas als so wertlos ansieht wie eine Feder, eine Blume oder dergleichen, die man sich als Schmuck an den Hut steckt)", "mit jemandem, etwas nichts am Hut haben (umgangssprachlich: vgl. Sinn 3a )", "jemandem eins auf den Hut geben (umgangssprachlich: jemandem einen Verweis, eine R\u00fcge erteilen)", "eins auf den Hut kriegen, bekommen (umgangssprachlich: einen Verweis, eine R\u00fcge erhalten)", "etwas aus dem Hut machen (umgangssprachlich: etwas unvorbereitet machen, improvisieren; wahrscheinlich in Anspielung auf Zauberk\u00fcnstler, die aus ihrem Hut Tiere o. \u00c4. hervorzaubern)", "etwas aus dem Hut ziehen/zaubern (umgangssprachlich: etwas [\u00fcberraschend] hervorbringen, herbeischaffen)", "unter einen Hut bringen (umgangssprachlich: einigen; in Einklang, \u00dcbereinstimmung bringen: es ist schwer, so viele Interessen unter einen Hut zu bringen)", "unter einen Hut kommen (umgangssprachlich: einig werden, \u00fcbereinkommen)", "da geht einem der Hut hoch (umgangssprachlich: das macht einen w\u00fctend, rasend)", "Hut ab! (umgangssprachlich: alle Achtung, allen Respekt!)", "mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land (wer h\u00f6flich ist [und stets den Hut zum Gru\u00dfe zieht], erreicht viel)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch huot, eigentlich = der Sch\u00fctzende, Bedeckende, zu", "Hut" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Kappe", "Kopfbedeckung", "M\u00fctze", "S\u00fcdwester" ], "time_of_retrieval":"20220706-144644", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[ "ein alter Hut (umgangssprachlich: etwas Altbekanntes, l\u00e4ngst nicht mehr Neues)", "den Hut aufhaben (verantwortlich sein: wer hat bei diesem Projekt den Hut auf?)", "den/seinen Hut nehmen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: aus dem Amt scheiden, zur\u00fccktreten [m\u00fcssen])", "den/seinen Hut in den Ring werfen (1. seine Kandidatur anmelden. 2. sich um etwas bewerben.; Lehn\u00fcbersetzung von englisch to throw one's hat in the ring)", "vor jemandem, etwas den Hut ziehen (vor jemandem, etwas alle Achtung haben, jemandem, einer Sache seinen Respekt nicht versagen k\u00f6nnen)", "sich etwas an den Hut stecken k\u00f6nnen (umgangssprachlich: etwas behalten k\u00f6nnen; mit etwas ver\u00e4chtlich zur\u00fcckgewiesen werden: sein Geld kann er sich an den Hut stecken, das interessiert mich \u00fcberhaupt nicht; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht ist gemeint, dass man etwas als so wertlos ansieht wie eine Feder, eine Blume oder dergleichen, die man sich als Schmuck an den Hut steckt)", "mit jemandem, etwas nichts am Hut haben (umgangssprachlich: vgl. Sinn 3a )", "jemandem eins auf den Hut geben (umgangssprachlich: jemandem einen Verweis, eine R\u00fcge erteilen)", "eins auf den Hut kriegen, bekommen (umgangssprachlich: einen Verweis, eine R\u00fcge erhalten)", "etwas aus dem Hut machen (umgangssprachlich: etwas unvorbereitet machen, improvisieren; wahrscheinlich in Anspielung auf Zauberk\u00fcnstler, die aus ihrem Hut Tiere o. \u00c4. hervorzaubern)", "etwas aus dem Hut ziehen/zaubern (umgangssprachlich: etwas [\u00fcberraschend] hervorbringen, herbeischaffen)", "unter einen Hut bringen (umgangssprachlich: einigen; in Einklang, \u00dcbereinstimmung bringen: es ist schwer, so viele Interessen unter einen Hut zu bringen)", "unter einen Hut kommen (umgangssprachlich: einig werden, \u00fcbereinkommen)", "da geht einem der Hut hoch (umgangssprachlich: das macht einen w\u00fctend, rasend)", "Hut ab! (umgangssprachlich: alle Achtung, allen Respekt!)", "mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land (wer h\u00f6flich ist [und stets den Hut zum Gru\u00dfe zieht], erreicht viel)" ] }, "Hut_Obhut_Aufsicht":{ "definitions":{ "Schutz, sch\u00fctzende Aufsicht, Obhut":[ "das Kind ist bei ihr in bester Hut", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huote, althochdeutsch huota = Bewachung, Beh\u00fctung, Obhut, urspr\u00fcnglich = Schutz, Bedeckung" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Abschirmung", "Beh\u00fctetheit", "F\u00fcrsorge", "F\u00fcrsorglichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-095038", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[ "[vor jemandem, etwas] auf der Hut sein ([vor jemandem, etwas] vorsichtig sein, sich in Acht nehmen; Soldatensprache, eigentlich = auf Wache im Felde au\u00dferhalb des Heerlagers stehen)" ] }, "Hutkrempe":{ "definitions":{ "Rand an einem Hut; Krempe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hu\u02d0tkr\u025bmp\u0259", "synonyms":[ "Schirm", "Hutrand", "Krempe", "Krempe" ], "time_of_retrieval":"20220707-051636", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hutnadel":{ "definitions":{ "Schmucknadel, mit der man Damenh\u00fcte im Haar befestigt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-023950", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hutrand":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hu\u02d0trant", "synonyms":[ "Krempe", "Schirm" ], "time_of_retrieval":"20220707-072154", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hutsche_Schaukel":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "hutschen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Schaukel" ], "time_of_retrieval":"20220706-232535", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hutsche_Schlitten_Bank":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "hutschen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fu\u00dfbank", "Hocker", "Schemel", "Schlitten" ], "time_of_retrieval":"20220706-173657", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hutung":{ "definitions":{ "Weide geringer Qualit\u00e4t [f\u00fcr Schafe oder Ziegen]":[] }, "history_and_etymology":[ "zu", "h\u00fcten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-195733", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hutzelmaennchen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gnom", "Kobold", "Koboldin", "Wicht" ], "time_of_retrieval":"20220706-231545", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hydrargyrum":{ "definitions":{ "lateinische Bezeichnung f\u00fcr: ":[] }, "history_and_etymology":[ "zu lateinisch hydrargyrus < griechisch hydr\u00e1rgyros, eigentlich = Wassersilber" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-080309", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hygge":{ "definitions":{ "Gem\u00fctlichkeit, Heimeligkeit als Lebensprinzip (in D\u00e4nemark)":[ "das Gl\u00fccksrezept der D\u00e4nen hei\u00dft Hygge", "die Hygge ist der neue Wohlf\u00fchltrend aus Skandinavien", "" ] }, "history_and_etymology":[ "d\u00e4nisch, norwegisch hygge = Behaglichkeit" ], "pronounciation":"\u02c8h\u028fg\u0259", "synonyms":[ "Behaglichkeit", "Gem\u00fctlichkeit" ], "time_of_retrieval":"20220706-101318", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hygiene":{ "definitions":{ "Bereich der Medizin, der sich mit der Erhaltung und F\u00f6rderung der Gesundheit und ihren nat\u00fcrlichen und sozialen Vorbedingungen befasst; Gesundheitslehre":[ "die Hygiene des K\u00f6rpers" ] }, "history_and_etymology":[ "griechisch hygiein\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = der Gesundheit zutr\u00e4glich(e Kunst, Wissenschaft), zu: hygiein\u00f3s = gesund, heilsam" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gesundheitslehre", "Gesundheitspflege", "Gesundheitspolitik", "K\u00f6rperpflege" ], "time_of_retrieval":"20220707-044632", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hype":{ "definitions":{ "besonders spektakul\u00e4re, mitrei\u00dfende Werbung (die eine euphorische Begeisterung f\u00fcr ein Produkt bewirkt)":[ "der Hype um den Nationalspieler" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch hype" ], "pronounciation":"ha\u026a\u032fp", "synonyms":[ "Reklame", "Rummel", "Werbung" ], "time_of_retrieval":"20220707-014507", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hyperlink":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hyperlink, aus: hyper- < griechisch hyp\u00e9r = \u00fcber \u2026 hinaus und link,", "Link" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fp\u0250\u2026", "synonyms":[ "Link" ], "time_of_retrieval":"20220707-002243", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hypermetropie":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch-neulateinisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-034823", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hyperopie":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "zu griechisch \u1e53ps = Auge" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-043857", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypertext":{ "definitions":{ "\u00fcber ":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hypertext, gebildet nach: hyperlink,", "Hyperlink" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fp\u0250\u2026", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-212544", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hyperthermie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch-neulateinisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Fieber", "Temperatur" ], "time_of_retrieval":"20220706-195941", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypnose":{ "definitions":{ "schlaf\u00e4hnlicher Bewusstseinszustand, der von jemandem durch Suggestion herbeigef\u00fchrt werden kann und in dem die Willens- und teilweise auch die k\u00f6rperlichen Funktionen leicht zu beeinflussen sind":[ "aus der Hypnose erwachen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "im 19. Jahrhundert gebildet zu griechisch hypn\u1e53ssein = schl\u00e4frig sein, schlafen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Trance", "D\u00e4mmerzustand", "Trancezustand", "Entr\u00fcckung" ], "time_of_retrieval":"20220706-100608", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypogaeum":{ "definitions":{ "unterirdisches Gew\u00f6lbe, Grabraum, oft innerhalb von Katakomben":[] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch hypogeum < griechisch hyp\u00f3geion, zu: hyp\u00f3geios = unterirdisch, zu: g\u1ebd = Erde" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Gew\u00f6lbe", "Gruft" ], "time_of_retrieval":"20220707-000756", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hypogastrium":{ "definitions":{ "Unterleibsregion, Unterbauch":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch-neulateinisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Leib", "Unterleib" ], "time_of_retrieval":"20220706-164806", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "Hypokrit":{ "definitions":{ "\n":[], "\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch-lateinisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heuchler", "Heuchlerin", "Pharis\u00e4er" ], "time_of_retrieval":"20220706-183204", "type":"Substantiv, maskulin", "wendungen":[] }, "Hypokritin":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl.", "Hypokrit", "griechisch-lateinisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Heuchler", "Heuchlerin", "Pharis\u00e4er" ], "time_of_retrieval":"20220707-014735", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypotaxe":{ "definitions":{ "Unterordnung von S\u00e4tzen oder Satzgliedern":[], "Zustand herabgesetzter Willens- und Handlungskontrolle, mittlerer Grad der Hypnose":[] }, "history_and_etymology":[ "griechisch hyp\u00f3taxis = Unterordnung; zu griechisch t\u00e1xis = Ordnung" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Unterordnung" ], "time_of_retrieval":"20220705-034803", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypothek":{ "definitions":{ "(zu den Grundpfandrechten geh\u00f6rendes) Recht an einem Grundst\u00fcck, einem Wohnungseigentum o. \u00c4. zur Sicherung einer Geldforderung, das (im Gegensatz zur Grundschuld) mit dieser Forderung rechtlich verkn\u00fcpft ist":[ "erste, zweite Hypothek (Hypothek, die an erster, zweiter Stelle eingetragen ist)" ], "belastender, negativer Umstand; gro\u00dfe, st\u00e4ndige Belastung, B\u00fcrde":[ "etwas ist eine schwere Hypothek f\u00fcr jemanden, f\u00fcr jemandes Fortkommen" ], "durch eine Hypothek (1a) entstandene finanzielle Belastung eines Grundst\u00fccks, eines Wohnungseigentums o. \u00c4.":[ "eine Hypothek auf seinem Haus haben" ], "durch eine Hypothek (1a) gesicherte Geldsumme, die jemandem zur Verf\u00fcgung gestellt wird":[ "eine Hypothek aufnehmen, tilgen", "er hat sich mit dieser Hypothek ein Haus gebaut" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch hypotheca < griechisch hypoth\u1e17k\u0113, eigentlich = Unterlage, zu: hypot\u00edth\u00e9nai,", "Hypothese" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Grundschuld", "Belastung", "Last" ], "time_of_retrieval":"20220707-055616", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypothermie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu griechisch th\u00e9rm\u0113 = W\u00e4rme" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-002554", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hypothese":{ "definitions":{ "unbewiesene Annahme, Unterstellung":[ "eine abenteuerliche Hypothese", "eine Hypothese aufstellen, widerlegen" ], "von Widerspr\u00fcchen freie, aber zun\u00e4chst unbewiesene Aussage, Annahme (von Gesetzlichkeiten oder Tatsachen) als Hilfsmittel f\u00fcr wissenschaftliche Erkenntnisse":[ "mit einer Hypothese arbeiten" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tlateinisch hypothesis < griechisch hyp\u00f3thesis, zu: hypotith\u00e9nai = (dar)unterstellen, -legen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Ahnung", "Ansicht", "Auffassung", "Behauptung" ], "time_of_retrieval":"20220707-074058", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "Hysterie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "hysterisch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Angespanntheit", "Anspannung", "Aufgeregtheit", "Aufregung" ], "time_of_retrieval":"20220706-104227", "type":"Substantiv, feminin", "wendungen":[] }, "h_Hekto__hora_h_Moll":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-005254", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "h_Kleinbuchstabe_Ton":{ "definitions":{ "achter Buchstabe des Alphabets, ein Konsonantenbuchstabe":[ "ein kleines h, ein gro\u00dfes H schreiben" ], "siebenter Ton der Grund-(C-Dur-)Tonleiter":[ "auf dem Klavier ein h anschlagen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h" ], "pronounciation":"ha\u02d0", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-215052", "type":"Substantiv, Neutrum", "wendungen":[] }, "h_Zeichen_h_Moll":{ "definitions":{ "Zeichen f\u00fcr":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"ha\u02d0", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-085305", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "h_plancksches_Wirkungsquantum":{ "definitions":{ "Zeichen f\u00fcr das plancksche Wirkungsquantum":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-115451", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "haarig":{ "definitions":{ "Schwierigkeiten, Unw\u00e4gbarkeiten oder gewisse Gefahren in sich bergend; nicht einfach zu l\u00f6sen":[ "eine haarige Sache, Angelegenheit" ], "[stark, dicht] behaart":[ "haarige Beine" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch haarig" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0r\u026a\u00e7", "synonyms":[ "bedenklich", "besorgniserregend", "gef\u00e4hrlich", "heikel" ], "time_of_retrieval":"20220706-190139", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haarlos":{ "definitions":{ "ohne jeden Haarwuchs; keine Haare habend":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0\u0250\u032flo\u02d0s", "synonyms":[ "glatzk\u00f6pfig", "kahl[k\u00f6pfig]" ], "time_of_retrieval":"20220707-003518", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haarstraeubend":{ "definitions":{ "Emp\u00f6rung, Ablehnung, \u00c4rger hervorrufend; unglaublich":[ "was der f\u00fcr Witze erz\u00e4hlt hat \u2013 haarstr\u00e4ubend!" ], "Entsetzen hervorrufend; grauenhaft":[ "ein haarstr\u00e4ubendes Abenteuer" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entsetzenerregend", "entsetzlich", "furchtbar", "grauenerregend" ], "time_of_retrieval":"20220706-193612", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haben_besitzen_aufweisen_erhalten":{ "definitions":{ "(als Eigenschaft o. \u00c4.) besitzen, aufweisen; jemandem, einer Sache als Eigenschaft o. \u00c4. zukommen":[ "Zeit, Mu\u00dfe haben", "er hat gute Beziehungen", "ihr habt Erfahrung auf diesem Gebiet" ], "(als Eigentum o. \u00c4.) besitzen, sein Eigen nennen":[ "ein Haus, ein Auto, viele B\u00fccher haben", "einen gro\u00dfen Besitz, viel Geld, Eigentum, Verm\u00f6gen haben", "ich m\u00f6chte, will das haben", "(umgangssprachlich) sie hat nichts (hat keinerlei Besitz, ist arm)", "(scherzhaft oder ironisch) wir habens ja! (wir haben genug Geld, um uns das leisten zu k\u00f6nnen)", "(in Bezug auf Personen) Kinder, viele Freunde haben", "er hat eine nette Frau", "sie hat Familie", "jemanden zum Freund, zur Frau haben" ], "(als Unterrichtsfach in der Schule) lernen":[ "ein Kilo hat 1 000 Gramm", "das Mietshaus hat 20 Wohnungen" ], "(in Bezug auf etwas, was in Mode, was allgemein verbreitet ist o. \u00c4.) verwenden, gebrauchen, tragen o. \u00c4.":[ "kann ich mal das Handtuch haben?", "(gehoben) als Dankesformel: hab Dank! (ich danke dir)" ], "[vor\u00fcbergehend] von etwas ergriffen, befallen sein; etwas [heftig] empfinden, versp\u00fcren":[ "blaue Augen, lange Beine, schlechte Z\u00e4hne haben", "ein gutes Ged\u00e4chtnis haben", "gute Manieren haben", "die Sachen haben wenig Wert", "sie hat Geduld, Mut, Ausdauer", "das hat keine Bedeutung" ], "aus einer bestimmten Menge, Anzahl bestehen, sich zusammensetzen o. \u00c4.":[ "seine Kleider im Schrank h\u00e4ngen haben", "(landschaftlich, besonders berlinisch mit Infinitiv mit \u201ezu\u201c) 5 000 Euro auf der Bank zu liegen haben" ], "bekommen, erhalten, jemandem zuteilwerden o. \u00c4.":[ "heute habe ich keine Schule (heute ist keine Schule)", "ich hatte im Urlaub sch\u00f6nes Wetter", "wir haben Sonntag, den 1. Juni", "in S\u00fcdamerika haben sie jetzt Sommer", "drau\u00dfen haben wir 30\u00b0 im Schatten" ], "charakterisiert die Umst\u00e4nde, den Zustand o. \u00c4., worin sich jemand befindet":[ "dich hats wohl! (umgangssprachlich: du bist wohl nicht ganz bei Verstand!)" ], "dr\u00fcckt aus, dass das im Verb Genannte in einem bestimmten Ma\u00df f\u00fcr jemanden vorhanden, da ist":[ "das Recht, die Pflicht, die Idee, den Einfall, den Gedanken haben, etwas zu tun", "er hat Schuld an dem Unfall" ], "dr\u00fcckt aus, dass etwas, ein bestimmter Sachverhalt o. \u00c4. [f\u00fcr jemanden] besteht, existiert; sein":[ "nichts zu essen haben", "viel zu tun haben" ], "dr\u00fcckt aus, dass jemandem etwas an einem bestimmten Ort und in bestimmter Weise zur Verf\u00fcgung steht":[ "es gut, schwer, sch\u00f6n haben", "(umgangssprachlich) sie hat es eilig (ist in Eile)", "ihr habt es warm hier (es ist warm in eurer Wohnung o. \u00c4.)" ], "dr\u00fcckt das Vorhandensein von etwas bei jemandem aus":[ "Hunger, Durst haben", "er hatte Angst, Sorgen, Zweifel", "den Wunsch haben, jemandem zu helfen", "die Hoffnung haben, etwas zu erreichen", "was hast du denn? (was bedr\u00fcckt dich?)", "Husten, Fieber haben", "(landschaftlich) ich habe kalt (mir ist kalt)" ], "erledigt, abgetan sein":[ "[nicht] leicht zu haben sein ([keinerlei] Bereitschaft zu sexuellem Kontakt, zum Beischlaf zeigen)" ], "existieren, vorhanden sein, vorkommen, geben":[ "man hat wieder l\u00e4ngere R\u00f6cke", "das, diesen Brauch hat man heute nicht mehr" ], "gefangen, gefasst, gefunden u. \u00c4. haben":[ "zu haben sein (zu kaufen, erh\u00e4ltlich sein: das Buch ist im Laden nicht mehr zu haben)", "[noch/wieder] zu haben sein (umgangssprachlich: noch nicht oder nicht mehr verheiratet sein und darum als m\u00f6glicher Partner, als m\u00f6gliche Partnerin infrage kommen; aus der Kaufmannssprache, eigentlich = zu kaufen sein, erh\u00e4ltlich sein)", "f\u00fcr etwas zu haben sein (1. sich f\u00fcr etwas gewinnen lassen: f\u00fcr solche heiklen Unternehmungen ist er nicht zu haben. 2. etwas sehr gerne m\u00f6gen, sich zu etwas nicht lange bitten lassen: f\u00fcr ein gutes Glas Wein ist er immer zu haben.)", "wie h\u00e4tten Sie es/Sies [denn] gern? (wie m\u00f6chten Sie bedient, behandelt o. \u00c4. werden?)", "da/jetzt hast du's!; da/jetzt haben wir's, habt ihr's! (umgangssprachlich: nun ist das, was ich bef\u00fcrchtet habe, eingetreten)" ], "in Beispielen wie \u201edas hat er so an sich\u201c":[ "hier hat es, hats viele alte H\u00e4user", "heute hats drau\u00dfen 30\u00b0 im Schatten" ], "mit einer Frau, mit einem Mann schlafen":[ "wir haben im Gymnasium Latein und Griechisch" ], "sich streiten":[ "er hat sie gehabt", "gestern Nacht hat sie ihn endlich gehabt" ], "sich \u00fcberm\u00e4\u00dfig aufregen \u00fcber etwas, viel Aufhebens machen um etwas":[ "die Polizei hat den Ausbrecher", "(umgangssprachlich) ich habs!, jetzt hab ich's (habe es geraten, gefunden o. \u00c4.)" ], "\u00fcber etwas verf\u00fcgen":[ "man hats oder man hats nicht (umgangssprachlich: Begabung o. \u00c4. muss man mitbringen, kann man nicht erwerben oder erlernen)", "wer hat, der hat (oft ironisch: es ist unbestreitbar, nichts dagegen zu machen, dass jemand wohlhabend ist, mit etwas Bestimmtem besonders gut ausgestattet ist)", "was man hat, das hat man (es ist besser, sicherer, etwas Bestimmtes [wenn auch nicht v\u00f6llig Befriedigendes] zu haben als gar nichts)", "es hat, solange es hat (es gibt von einer Sache, solange der Vorrat reicht)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch haben, althochdeutsch hab\u0113n, urspr\u00fcnglich = fassen, packen, verwandt mit", "heben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-163145", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[ "man hats oder man hats nicht (umgangssprachlich: Begabung o. \u00c4. muss man mitbringen, kann man nicht erwerben oder erlernen)", "wer hat, der hat (oft ironisch: es ist unbestreitbar, nichts dagegen zu machen, dass jemand wohlhabend ist, mit etwas Bestimmtem besonders gut ausgestattet ist)", "was man hat, das hat man (es ist besser, sicherer, etwas Bestimmtes [wenn auch nicht v\u00f6llig Befriedigendes] zu haben als gar nichts)", "es hat, solange es hat (es gibt von einer Sache, solange der Vorrat reicht)", "dich hats wohl! (umgangssprachlich: du bist wohl nicht ganz bei Verstand!)", "zu haben sein (zu kaufen, erh\u00e4ltlich sein: das Buch ist im Laden nicht mehr zu haben)", "[noch/wieder] zu haben sein (umgangssprachlich: noch nicht oder nicht mehr verheiratet sein und darum als m\u00f6glicher Partner, als m\u00f6gliche Partnerin infrage kommen; aus der Kaufmannssprache, eigentlich = zu kaufen sein, erh\u00e4ltlich sein)", "f\u00fcr etwas zu haben sein (1. sich f\u00fcr etwas gewinnen lassen: f\u00fcr solche heiklen Unternehmungen ist er nicht zu haben. 2. etwas sehr gerne m\u00f6gen, sich zu etwas nicht lange bitten lassen: f\u00fcr ein gutes Glas Wein ist er immer zu haben.)", "wie h\u00e4tten Sie es/Sies [denn] gern? (wie m\u00f6chten Sie bedient, behandelt o. \u00c4. werden?)", "da/jetzt hast du's!; da/jetzt haben wir's, habt ihr's! (umgangssprachlich: nun ist das, was ich bef\u00fcrchtet habe, eingetreten)", "[nicht] leicht zu haben sein ([keinerlei] Bereitschaft zu sexuellem Kontakt, zum Beischlaf zeigen)", "hat sich was[!] ( umgangssprachlich landschaftlich; das trifft nicht zu, da haben sich die Erwartungen nicht erf\u00fcllt)" ] }, "haben_muessen":{ "definitions":{ "dient in der Verbindung mit dem 2.\u00a0Partizip der Perfektumschreibung":[ "ich habe gegessen", "hat er sich das selbst ausgedacht?", "" ], "etwas Bestimmtes tun m\u00fcssen":[ "viel zu erledigen haben", "noch eine Stunde zu fahren haben", "du hast zu gehorchen", "" ], "verneint; etwas Bestimmtes tun d\u00fcrfen, sollen; zu etwas Bestimmtem berechtigt sein":[ "er hat hier nichts zu befehlen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "", "haben", "" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-013100", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "habgierig":{ "definitions":{ "voller Habgier, von Habgier gepr\u00e4gt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gewinns\u00fcchtig", "geldgierig", "habs\u00fcchtig" ], "time_of_retrieval":"20220707-092043", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "habsuechtig":{ "definitions":{ "voller Habsucht, von Habsucht gepr\u00e4gt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u02d0pz\u028f\u00e7t\u026a\u00e7", "synonyms":[ "gewinns\u00fcchtig", "gierig", "habgierig" ], "time_of_retrieval":"20220707-041732", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hacken_EDV_Hacker_sein":{ "definitions":{ "durch geschicktes Ausprobieren und Anwenden verschiedener Computerprogramme mithilfe eines Rechners unberechtigt in andere Computersysteme eindringen":[ "gehackte Netzwerke, Mailaccounts, Dateien", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch to hack = ab-, freihacken" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bkn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-012113", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hacken_mit_Hacke_Beil":{ "definitions":{ "(Erde, Boden) mit der Hacke bearbeiten, auflockern":[ "das Beet, den Weinberg, den Kartoffelacker hacken" ], "(meist von V\u00f6geln) mit dem Schnabel heftig schlagen, picken":[ "der Papagei hackt nach ihm, hackt ihr/sie in die Hand" ], "durch kurze, schnelle Schl\u00e4ge mit einem scharfen Messer zerkleinern":[ "Zwiebeln, Petersilie hacken", "gehackter Spinat" ], "grob, unfair, r\u00fccksichtslos spielen":[ "schon in den ersten Minuten begann der Gegner zu hacken" ], "jemanden, sich mit einer Hacke (1) , einem Beil o. \u00c4. an einer bestimmten K\u00f6rperstelle verletzen":[ "ich habe mir/mich, ihr/sie ins Bein gehackt" ], "mit der Axt, mit dem Beil zerkleinern, in St\u00fccke schlagen":[ "Holz hacken", "die Kiste in St\u00fccke hacken", "den alten Stuhl zu Brennholz hacken" ], "mit der Hacke arbeiten":[ "gestern habe ich drei Stunden im Garten gehackt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf dem Klavier hacken (einzelne T\u00f6ne hart und laut anschlagen, ohne zusammenh\u00e4ngend zu spielen)" ], "mit einer Hacke, mit der Spitze, Kante von etwas wiederholt auf eine Fl\u00e4che schlagen und dadurch eine Vertiefung, einen Durchbruch o. \u00c4. entstehen lassen":[ "mit dem Absatz ein Loch ins Eis hacken", "eine Grube hacken" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hacken, althochdeutsch hacch\u014dn, vielleicht eigentlich = mit einem hakenf\u00f6rmigen Ger\u00e4t bearbeiten und verwandt mit", "Haken" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bkn\u0329", "synonyms":[ "entzweihacken" ], "time_of_retrieval":"20220707-043839", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haelften":{ "definitions":{ "\n":[ "einen Gewinn h\u00e4lften", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "durchschneiden", "halbieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-171931", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haemisch":{ "definitions":{ "auf eine hinterh\u00e4ltige Weise boshaft; heimlich Freude, Triumph empfindend \u00fcber etwas, was f\u00fcr einen anderen unangenehm, peinlich ist; in boshafter Weise schadenfroh":[ "h\u00e4mische Blicke, Bemerkungen", "h\u00e4mische Schadenfreude", "seine Bemerkungen waren ziemlich h\u00e4misch", "h\u00e4misch grinsen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hem[i]sch, zu: hem = danach trachtend zu schaden, wahrscheinlich im Sinne von \u201everh\u00fcllt\u201c zu mittelhochdeutsch ham(e), althochdeutsch hamo,", "Leichnam" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bissig", "boshaft", "h\u00f6hnisch", "schadenfreudig" ], "time_of_retrieval":"20220706-232303", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haemmern":{ "definitions":{ "(durch h\u00e4ufiges, wiederholtes Hinweisen, Erinnern oder dergleichen) jemandem etwas fest, nachdr\u00fccklich einpr\u00e4gen":[ "man muss ihm das immer wieder ins Bewusstsein, in den Sch\u00e4del h\u00e4mmern" ], "(in Bezug auf Herz und Puls) heftig, rasch schlagen, klopfen":[ "der Puls der Sprinterin h\u00e4mmert", "sein Herz h\u00e4mmerte bis in den Hals [hinein]", "in seinen Schl\u00e4fen h\u00e4mmerte (pulsierte) das Blut", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schmerz h\u00e4mmert in der Wunde" ], "(mit der Schreibmaschine) langsam, ungeschickt, unangenehm laut schreiben":[ "nebenan h\u00e4mmert jemand auf einer Schreibmaschine", "er h\u00e4mmerte den Bericht in die Maschine" ], "[den Ball] mit Wucht [in eine bestimmte Richtung] schie\u00dfen":[ "aus vollem Lauf aufs Tor h\u00e4mmern", "den Ball ins Tor h\u00e4mmern" ], "[durch Bearbeitung] mit einem Hammer, h\u00e4mmernd herstellen":[ "Kupfergef\u00e4\u00dfe h\u00e4mmern", "eine geh\u00e4mmerte Schale" ], "ein Ger\u00e4usch, das dem von Hammerschl\u00e4gen \u00e4hnlich ist, hervorbringen; mit einem anhaltenden, einem Stakkato \u00e4hnlichen Ger\u00e4usch in T\u00e4tigkeit sein":[ "eine Schreibmaschine h\u00e4mmerte im Nebenraum" ], "in kurzen [rhythmischen] Abst\u00e4nden heftig an, auf, gegen etwas schlagen, klopfen":[ "[mit den F\u00e4usten] an die Wand h\u00e4mmern", "sie h\u00e4mmerte verzweifelt gegen die verschlossene T\u00fcr", "er h\u00e4mmert (Boxjargon; schl\u00e4gt sehr schnell und immer wieder ) in die K\u00f6rperpartien des Gegners", "man h\u00f6rt einen Specht h\u00e4mmern (an der Baumrinde klopfen)", "\u2329substantiviert:\u232a ein lautes H\u00e4mmern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Hagelk\u00f6rner h\u00e4mmerten an die Scheiben", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kl\u00f6ppel h\u00e4mmert gegen die Glocke", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Abs\u00e4tze, Schritte h\u00e4mmern \u00fcber das Parkett" ], "laut, abgehackt, kunstlos spielen":[ "der Pianist h\u00e4mmerte einen Rag" ], "mit dem Hammer (1) arbeiten, schlagen, klopfen":[ "wir h\u00f6rten ihn im Keller h\u00e4mmern", "\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es h\u00e4mmerte im ganzen Haus" ], "mit dem Hammer (1) bearbeiten":[ "Blech, Zinn, Silber h\u00e4mmern" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hemeren" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "klopfen", "pochen", "prasseln", "schlagen" ], "time_of_retrieval":"20220707-051531", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haengen_bleiben":{ "definitions":{ "in der Schule nicht in die n\u00e4chsth\u00f6here Klasse versetzt werden":[ "von dem Gelernten ist bei ihm wenig h\u00e4ngen geblieben" ], "sich festsetzen, haften bleiben":[ "der Dreck bleibt an den Schuhen h\u00e4ngen" ], "sich verhaken und in seiner Bewegung gehemmt, unterbrochen werden":[ "ich bin mit dem \u00c4rmel an einem Nagel h\u00e4ngen geblieben", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport) die Angriffe blieben im Mittelfeld h\u00e4ngen (konnten die gegnerische Abwehr nicht passieren)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "haften bleiben", "pappen", "sitzen bleiben", "stolpern" ], "time_of_retrieval":"20220706-163826", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "haengen_haften_herabhaengen":{ "definitions":{ "[mit dem oberen Ende] an einer bestimmten Stelle [beweglich] befestigt sein":[ "das Bild h\u00e4ngt an der Wand, \u00fcber dem Sofa", "an dem Baum hingen \u00c4pfel", "die W\u00e4sche h\u00e4ngt auf der Leine, auf dem Trockenboden", "das Bild bleibt jetzt so h\u00e4ngen, wie es h\u00e4ngt", "er hat seinen Hut, Mantel in der Garderobe h\u00e4ngen lassen, (selten:) gelassen", "Fahnen hingen aus den Fenstern", "in ihren Wimpern hingen Tr\u00e4nen", "der Blumenkasten hat nach dem Sturm nur noch an einem einzigen Haken gehangen", "der Anzug hing \u00fcber einem B\u00fcgel im Schrank", "der M\u00f6rder soll h\u00e4ngen (soll durch Erh\u00e4ngen get\u00f6tet werden)", "die Gardinen h\u00e4ngen (sind angebracht)", "das Bild h\u00e4ngt schief", "\u2329mit Vertauschung des Subjekts:\u232a der Schrank h\u00e4ngt voller Kleider (im Schrank h\u00e4ngen viele Kleider)", "der Baum hing voller Fr\u00fcchte (war mit Fr\u00fcchten beladen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an der gesamten Umzugsstrecke hingen die Leute aus ihren Fenstern (lehnten sie sich weit hinaus), damit sie den Festumzug sehen konnten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber dem Meer hing der Mond" ], "[unbeweglich] in der Luft schweben":[ "feuchte Nebel hingen \u00fcber der Stadt", "abgestandener Rauch h\u00e4ngt im Zimmer" ], "an einem Fahrzeug befestigt sein [und gezogen werden]":[ "das Boot, der Wohnwagen h\u00e4ngt am Auto", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Laster h\u00e4ngt dicht (f\u00e4hrt st\u00e4ndig ganz dicht) hinter uns" ], "angeschlossen sein":[ "der PC h\u00e4ngt am Netz", "der Fernseher h\u00e4ngt am Kabel, an der Dachantenne", "das Haus h\u00e4ngt an der Fernheizung" ], "festh\u00e4ngen":[ "mit dem \u00c4rmel an einem Rosenstrauch h\u00e4ngen", "[mit dem \u00c4rmel] an einem Nagel h\u00e4ngen bleiben", "der Mechanismus der Spieluhr h\u00e4ngt irgendwo", "viele Fahrzeuge, die sich nicht auf winterliche Stra\u00dfenverh\u00e4ltnisse eingestellt hatten, blieben h\u00e4ngen", "(EDV) das Programm, das System, der Computer h\u00e4ngt (reagiert nicht auf Benutzereingaben)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) er ist in der Schule zweimal h\u00e4ngen geblieben (musste zweimal eine Klasse wiederholen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport) die Angriffe blieben im Mittelfeld h\u00e4ngen (konnten die gegnerische Abwehr nicht passieren)" ], "lange irgendwo bleiben [und nicht weggehen]":[ "wir sind gestern Abend in der Kneipe h\u00e4ngen geblieben", "nach dem Krieg sind viele in dieser Gegend h\u00e4ngen geblieben", "sie h\u00e4ngen an der Theke und betrinken sich", "er h\u00e4ngt den ganzen Tag am Telefon (telefoniert st\u00e4ndig)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bei jeder Einzelheit h\u00e4ngen bleiben" ], "nicht vorw\u00e4rtskommen; stocken":[ "der Prozess h\u00e4ngt" ], "sich an etwas festhalten und von unten keinen Halt mehr haben, frei schweben":[ "der Bergsteiger hing an einem Felsen" ], "sich an jemandem festhalten [und schwer nach unten ziehen]":[ "jemandem am Hals h\u00e4ngen" ], "sich festgesetzt haben, haften":[ "an den Schuhen h\u00e4ngt Schmutz", "der Dreck bleibt an, in den Sohlen h\u00e4ngen", "die Kletten bleiben an der Kleidung h\u00e4ngen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Blicke hingen an ihm" ], "sich von jemandem, etwas nicht trennen m\u00f6gen, auf jemanden, etwas nicht verzichten m\u00f6gen, jemanden, etwas nicht verlieren wollen":[ "der weitere Verlauf der Verhandlungen h\u00e4ngt an ihm, an seiner Geschicklichkeit", "wo[ran] h\u00e4ngt (umgangssprachlich; fehlt ) es denn?" ], "sich zur Seite neigen":[ "der Wagen h\u00e4ngt nach rechts" ], "vom Eigengewicht nach unten gezogen werden, schwer und schlaff nach unten fallen, ohne festen Halt herabh\u00e4ngen":[ "die Zweige der Birke h\u00e4ngen [bis auf die Erde]", "Blumen mit h\u00e4ngenden K\u00f6pfen", "Telefonkabel hingen auf die Schienen", "die Haare hingen ihm ins Gesicht", "der Anzug hing ihm am Leib (war ihm zu gro\u00df)", "f\u00fcrchterlich, wie sein Bauch h\u00e4ngt", "mit h\u00e4ngenden Schultern", "im Sessel h\u00e4ngen (unordentlich und nur zum Teil auf dem Sessel sitzen)", "der Boxer h\u00e4ngt in den Seilen" ], "von jemandem, etwas abh\u00e4ngig sein":[ "bei jemandem h\u00e4ngen (landschaftlich: 1. bei jemandem nichts gelten, nicht [mehr] angesehen sein. 2. bei jemandem Schulden haben.)" ], "zur\u00fcck sein, nicht mitkommen":[ "in Mathematik h\u00e4ngen" ] }, "history_and_etymology":[ "Vermischung der starken Formen von mittelhochdeutsch h\u0101hen, althochdeutsch h\u0101han = aufh\u00e4ngen mit den schwachen Formen von mittelhochdeutsch, althochdeutsch hengen = h\u00e4ngen machen und mittelhochdeutsch hangen, althochdeutsch hang\u0113n =", "h\u00e4ngen (2a)" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025b\u014b\u0259n", "synonyms":[ "pendeln", "schweben", "baumeln", "bammeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-192652", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "bei jemandem h\u00e4ngen (landschaftlich: 1. bei jemandem nichts gelten, nicht [mehr] angesehen sein. 2. bei jemandem Schulden haben.)" ] }, "haengen_verbinden_befestigen":{ "definitions":{ "anschlie\u00dfen":[ "den Akku ans Ladeger\u00e4t h\u00e4ngen", "den Computer ans Netz h\u00e4ngen", "die Sp\u00fclmaschine an eine Warmwasserleitung h\u00e4ngen" ], "dicht folgen, verfolgen":[ "der Detektiv h\u00e4ngte sich an den Dieb", "er h\u00e4ngte sich ans Hinterrad des Spitzenreiters" ], "etwas an einem Fahrzeug befestigen [um es zu ziehen]":[ "das Boot, den Wohnwagen ans Auto h\u00e4ngen" ], "h\u00e4ngen lassen, schwer und schlaff nach unten bewegen, fallen lassen":[ "den Arm aus dem Wagenfenster, die Beine ins Wasser h\u00e4ngen", "er h\u00e4ngte den Kopf (war betr\u00fcbt)", "die Blumen h\u00e4ngten die K\u00f6pfe (begannen zu welken)" ], "jemanden, etwas ergreifen und festhalten und mit seinem Gewicht nach unten ziehen":[ "sich jemandem an den Hals, an den Arm h\u00e4ngen" ], "jemanden, etwas mit dem oberen Ende an einer bestimmten Stelle frei beweglich befestigen":[ "das Bild an die Wand h\u00e4ngen", "die W\u00e4sche an, auf die Leine h\u00e4ngen", "den Anzug in den Schrank h\u00e4ngen", "eine Fahne aus dem Fenster h\u00e4ngen", "ein Bild niedriger h\u00e4ngen", "ich h\u00e4ngte mir den Fotoapparat \u00fcber die Schulter", "(umgangssprachlich) du h\u00e4ngst dir alles Geld auf den Leib (gibst alles Geld f\u00fcr Kleidung aus)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Leute h\u00e4ngten sich, die K\u00f6pfe aus den Fenstern (lehnten sich weit hinaus)" ], "mit einem um den Hals gelegten Strick an etwas aufh\u00e4ngen und dadurch t\u00f6ten":[ "jemanden [an den Galgen] h\u00e4ngen", "\u2329substantiviert:\u232a jemanden zum Tod durch H\u00e4ngen verurteilen" ], "sich erh\u00e4ngen":[ "mit H\u00e4ngen und W\u00fcrgen (mit gro\u00dfer M\u00fche; gerade noch: er bestand die Pr\u00fcfung mit H\u00e4ngen und W\u00fcrgen)", "ich will mich h\u00e4ngen lassen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: ich bin mir meiner Sache ganz sicher [Beteuerungsformel])" ], "sich festsetzen, festkleben":[ "der Lehm h\u00e4ngte sich an die Schuhe", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich an jemanden h\u00e4ngen (sich jemandem aufdringlich anschlie\u00dfen; jemandem l\u00e4stig fallen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie konnte nicht verstehen, dass sich ihre Tochter an solch einen Taugenichts geh\u00e4ngt hatte" ], "sich jemandem, einer Sache zuwenden, sich an jemanden, etwas gef\u00fchlsm\u00e4\u00dfig binden und sich nicht mehr davon trennen wollen":[ "sich ans Leben, ans Geld h\u00e4ngen" ], "sich so an etwas festhalten, dass man daran zu h\u00e4ngen kommt":[ "sich an einen Ast, an eine Sprosse h\u00e4ngen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Kleine weinte und h\u00e4ngte sich an ihre Mutter", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) sich ans Telefon, an die Strippe h\u00e4ngen (zu einem bestimmten Zweck telefonieren)" ], "sich unaufgefordert einmischen":[ "h\u00e4ng dich nicht in meine Angelegenheiten!" ] }, "history_and_etymology":[ "", "h\u00e4ngen", "" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025b\u014b\u0259n", "synonyms":[ "anbringen", "aufh\u00e4ngen", "befestigen", "festmachen" ], "time_of_retrieval":"20220706-122149", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "mit H\u00e4ngen und W\u00fcrgen (mit gro\u00dfer M\u00fche; gerade noch: er bestand die Pr\u00fcfung mit H\u00e4ngen und W\u00fcrgen)", "ich will mich h\u00e4ngen lassen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: ich bin mir meiner Sache ganz sicher [Beteuerungsformel])" ] }, "haenseln":{ "definitions":{ "sich \u00fcber jemanden ohne R\u00fccksicht auf dessen Gef\u00fchle lustig machen, indem man ihn immer wieder verspottet, ohne dass er sich wehren kann":[ "die Mitsch\u00fcler h\u00e4nselten ihn dauernd wegen seiner abstehenden Ohren", "gutm\u00fctig lie\u00df er sich h\u00e4nseln", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hansen = unter gewissen (scherzhaften) Zeremonien in eine Kaufmannsgilde aufnehmen, zu", "Hanse" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00e4rgern", "auslachen", "foppen" ], "time_of_retrieval":"20220706-231927", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haesslich":{ "definitions":{ "eine menschlich unerfreuliche Haltung erkennen lassend; gemein":[ "\u00c4rger macht h\u00e4sslich" ], "unangenehm, unerfreulich":[ "h\u00e4ssliche Redensarten", "das war sehr h\u00e4sslich von dir", "sei doch nicht so h\u00e4sslich [zu deiner Schwester]!", "h\u00e4sslich von jemandem sprechen" ], "von unsch\u00f6nem Aussehen, das \u00e4sthetische Empfinden verletzend; absto\u00dfend":[ "ein h\u00e4ssliches Gesicht, M\u00e4dchen", "ein h\u00e4sslicher Mensch, Mann", "h\u00e4ssliche Farben, Vorstadtstra\u00dfen", "er sah erschreckend h\u00e4sslich aus" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch he\u0292[\u0292e]lich, ha\u0292lich, althochdeutsch ha\u0292l\u012bh, urspr\u00fcnglich = feindselig, voller Hass" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abscheulich", "absto\u00dfend", "ekelhaft", "eklig" ], "time_of_retrieval":"20220706-102544", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "\u00c4rger macht h\u00e4sslich" ] }, "haetscheln":{ "definitions":{ "[\u00fcbertrieben] z\u00e4rtlich liebkosen":[ "sie h\u00e4tschelte ihr Kind, den kleinen Hund" ], "an einer Sache innerlich h\u00e4ngen, sich ihr liebevoll, hingebungsvoll widmen":[ "sie h\u00e4tschelte ihren alten Plan" ], "jemanden verw\u00f6hnen und vor andern bevorzugen":[ "der junge Autor wurde anfangs von der Presse geh\u00e4tschelt" ] }, "history_and_etymology":[ "wahrscheinlich zu", "hatschen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025b\u02d0\u2026", "synonyms":[ "kraulen", "streicheln", "t\u00e4tscheln" ], "time_of_retrieval":"20220707-004621", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haeufen":{ "definitions":{ "an einer Stelle \u00fcbereinanderschichten, -setzen, -legen, zu einem Haufen, H\u00e4ufchen anwachsen lassen":[ "Holz h\u00e4ufen", "das Essen auf den Teller h\u00e4ufen (reichlich auff\u00fcllen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Ehre, Liebe auf jemanden h\u00e4ufen" ], "bedeutend zunehmen; zahlreicher, mehr werden":[ "die Abf\u00e4lle, die Geschenke h\u00e4ufen sich", "die Beweise h\u00e4ufen sich", "derartige Vorf\u00e4lle h\u00e4ufen sich in letzter Zeit" ], "in gr\u00f6\u00dferer Menge sammeln":[ "f\u00fcr den Notfall Vorr\u00e4te h\u00e4ufen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bfen, althochdeutsch huf\u014dn, houf\u014dn" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u026a\u032ffn\u0329", "synonyms":[ "anschwellen", "ansteigen", "anwachsen" ], "time_of_retrieval":"20220707-050528", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haeufig":{ "definitions":{ "in gro\u00dfer Zahl vorkommend, sich wiederholt ereignend":[ "h\u00e4ufige Besuche", "ein h\u00e4ufiger Fehler", "menschliches Versagen ist die h\u00e4ufigste (am meisten auftretende) Ursache", "du wirst noch h\u00e4ufig (oft) entt\u00e4uscht werden", "immer h\u00e4ufiger (\u00f6fter, in immer gr\u00f6\u00dferer Zahl) gehen Allergiker zur Akupunktur", "" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich = in Haufen vorhanden" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "dauernd", "des \u00d6fteren", "etliche Mal", "fortgesetzt" ], "time_of_retrieval":"20220707-013420", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haeuslich":{ "definitions":{ "das Zuhause und das Familienleben liebend":[ "er, sie ist [nicht] sehr h\u00e4uslich" ], "die Familie, das Zuhause betreffend, dazu geh\u00f6rend, damit zusammenh\u00e4ngend":[ "h\u00e4usliche Arbeiten, Sorgen, Pflichten, Angelegenheiten", "h\u00e4usliches Gl\u00fcck", "wie sind deine h\u00e4uslichen Verh\u00e4ltnisse?" ], "in Sachen, die den Haushalt betreffen, t\u00fcchtig, erfahren":[ "sich [bei jemandem, irgendwo] h\u00e4uslich niederlassen, einrichten (umgangssprachlich: Anstalten machen, l\u00e4ngere Zeit [bei jemandem, irgendwo] wohnen zu bleiben: sie richtete sich bei ihrer Freundin h\u00e4uslich ein)" ], "zu Hause befindlich, stattfindend":[ "durch h\u00e4usliche Pflege wurde er rasch gesund" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bsl\u012bche = ein Hauswesen besitzend; ans\u00e4ssig" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "behaglich", "famili\u00e4r", "heimelig", "heimisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-180354", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "sich [bei jemandem, irgendwo] h\u00e4uslich niederlassen, einrichten (umgangssprachlich: Anstalten machen, l\u00e4ngere Zeit [bei jemandem, irgendwo] wohnen zu bleiben: sie richtete sich bei ihrer Freundin h\u00e4uslich ein)" ] }, "haeuten":{ "definitions":{ "die Haut von sich abstreifen, abwerfen; die \u00e4u\u00dferen Schichten der den K\u00f6rper umgebenden Decke absto\u00dfen und erneuern":[ "Schlangen h\u00e4uten sich" ], "einem Tier die Haut, das Fell abziehen":[ "Rinder h\u00e4uten", "einen Hasen mit einem Messer h\u00e4uten" ], "von etwas die Haut (2a) abziehen, entfernen":[ "Tomaten, Pfirsiche h\u00e4uten" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (ent-, u\u0292)hiuten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-060613", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haften_bleiben":{ "definitions":{ "haften; h\u00e4ngen bleiben":[ "von den Vortr\u00e4gen ist nicht viel haften geblieben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "festhaken", "festsitzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-203106", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "haften_festhaengen_ankleben":{ "definitions":{ "(in Bezug auf die Reifen eines Autos) Bodenhaftung haben":[ "auf der regennassen Stra\u00dfe haften die Reifen schlecht" ], "aufgrund seiner Haftf\u00e4higkeit [in bestimmter Weise] an, auf etwas festkleben":[ "das Klebeband, das Etikett haftet gut, schlecht", "das Pflaster haftete nicht auf der feuchten Haut" ], "sich [hartn\u00e4ckig] an, auf der Oberfl\u00e4che von etwas, in einem Material festgesetzt haben":[ "Staub, Schmutz, Farbe haftet an den Schuhen, war an den Schuhen haften geblieben", "das Parf\u00fcm haftet lange auf der Haut", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Makel haftet an ihm (er ist mit einem Makel behaftet, tr\u00e4gt einen Makel an sich)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a haftende Eindr\u00fccke" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch haften, althochdeutsch haft\u0113n, wahrscheinlich zu dem unter", "-haft", "genannten adjektivischen Partizip" ], "pronounciation":"\u02c8haftn\u0329", "synonyms":[ "anhaften", "ankleben", "festkleben", "festsitzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-101228", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haften_verantworten_buergen":{ "definitions":{ "als Gesellschafter eines Unternehmens, als Unternehmen in bestimmter Weise mit seinem Verm\u00f6gen eintreten m\u00fcssen":[ "beschr\u00e4nkt, unbeschr\u00e4nkt, einzeln, gesamtschuldnerisch, mit seinem Verm\u00f6gen haften", "ein pers\u00f6nlich haftender Gesellschafter", "(Rechtssprache) auf Schadenersatz haften (im Hinblick auf Schadenersatz die Haftung tragen)" ], "f\u00fcr jemanden, etwas einem anderen gegen\u00fcber verantwortlich sein, einstehen m\u00fcssen":[ "er haftet [mir] daf\u00fcr, dass niemandem etwas zust\u00f6\u00dft" ], "f\u00fcr jemanden, jemandes Handlungen, f\u00fcr etwas die Haftung tragen, im Falle eines eintretenden Schadens o. \u00c4. Ersatz leisten m\u00fcssen":[ "Eltern haften f\u00fcr ihre Kinder", "wir haften nicht f\u00fcr Ihre Garderobe", "die Transportfirma haftet f\u00fcr Besch\u00e4digungen", "(Rechtssprache) f\u00fcr jemandes Schulden haften (b\u00fcrgen, Sicherheit leisten)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (Rechtssprache) haften = b\u00fcrgen, identisch mit", "haften", ", Bedeutungsentwicklung wohl in Anlehnung an", "Haft" ], "pronounciation":"\u02c8haftn\u0329", "synonyms":[ "aufkommen", "b\u00fcrgen" ], "time_of_retrieval":"20220706-145420", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hager":{ "definitions":{ "(auf den menschlichen K\u00f6rper oder einzelne K\u00f6rperteile bezogen) mager und sehnig oder knochig, ohne Rundungen [dazu h\u00e4ufig gro\u00df, hoch aufgeschossen]":[ "ein hagerer Alter", "hagere Arme, Finger", "ein hageres Gesicht, eine hagere Gestalt, Statur haben", "" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hager, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgemagert", "abgezehrt", "d\u00fcrr", "knochig" ], "time_of_retrieval":"20220706-102127", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haken":{ "definitions":{ "hakenf\u00f6rmig um etwas legen, in etwas h\u00e4ngen":[ "den Daumen in die Westentasche haken" ], "h\u00e4ngen bleiben, klemmen":[ "der Schl\u00fcssel hakt im Schloss", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es hakt (umgangssprachlich; es geht nicht weiter; die Sache geht nicht voran )" ], "mit der Kr\u00fcmmung des Stocks, dem abgewinkelten unteren Ende des Schl\u00e4gers behindern, zur\u00fcckhalten":[ "den durchbrechenden St\u00fcrmer haken" ], "mit einem Haken an etwas h\u00e4ngen, befestigen":[ "die Feldflasche an das Koppel haken" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch haken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-211827", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "halb_Praeposition_halber":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-233736", "type":"Pr\u00e4position", "wendungen":[] }, "halb_zur_Haelfte_teilweise":{ "definitions":{ "die H\u00e4lfte von etwas umfassend; zur H\u00e4lfte":[ "eine halbe Stunde", "das halbe Hundert (50)", "ein halbes Dutzend", "ein halber Meter", "(Musik) eine halbe Note (Note, die die H\u00e4lfte des Zeitwerts einer ganzen Note hat)", "eine halbe Umdrehung", "er hat die halbe Strecke zur\u00fcckgelegt", "sich auf halbem Wege (in der Mitte) treffen", "das Lied einen halben Ton tiefer anstimmen", "alle halbe[n] Stunden/alle halbe Stunde", "\u2329indeklinabel bei geografischen Namen ohne Artikel:\u232a halb Europa war besetzt", "es ist halb eins", "es hat halb [eins] geschlagen", "drei Minuten bis, nach, vor halb [eins]", "er hat den Apfel halb aufgegessen", "sie hat sich halb umgedreht, erhoben" ], "fast [ganz], beinahe, so gut wie":[ "nichts Halbes und nichts Ganzes [sein] (zu unzureichend [sein], als dass man etwas damit anfangen k\u00f6nnte)" ], "unvollst\u00e4ndig, unvollkommen; teilweise (h\u00e4ufig in Verbindung mit \u201enur\u201c o. \u00c4.)":[ "halb \u2026, halb (teils \u2026, teils; das eine wie das andere; je zur H\u00e4lfte: halb Kunst, halb Wissenschaft; halb lachend, halb weinend; eine halb amtliche, halb pers\u00f6nliche Bemerkung; die Figuren waren halb rund, halb eckig)", "[mit jemandem] halb und halb/halbe-halbe machen (umgangssprachlich: Gewinn oder Verlust genau miteinander teilen)" ], "vermindert, abgeschw\u00e4cht, mit geringerer St\u00e4rke":[ "er hat nur halbe Arbeit/die Arbeit nur halb getan", "das Fleisch ist noch halb roh", "ein halb aufgegessenes Essen", "ein halb vollendeter Roman", "nur halb zuh\u00f6ren", "wir sa\u00dfen halb angezogen am Fr\u00fchst\u00fcckstisch" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halp, althochdeutsch halb; urspr\u00fcnglich = (durch)geschnitten, gespalten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bruchst\u00fcckhaft", "fragmentarisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-110031", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "halb \u2026, halb (teils \u2026, teils; das eine wie das andere; je zur H\u00e4lfte: halb Kunst, halb Wissenschaft; halb lachend, halb weinend; eine halb amtliche, halb pers\u00f6nliche Bemerkung; die Figuren waren halb rund, halb eckig)", "[mit jemandem] halb und halb/halbe-halbe machen (umgangssprachlich: Gewinn oder Verlust genau miteinander teilen)", "nichts Halbes und nichts Ganzes [sein] (zu unzureichend [sein], als dass man etwas damit anfangen k\u00f6nnte)", "halb und halb (umgangssprachlich veraltend: beinahe, fast ganz: du geh\u00f6rst schon halb und halb dazu)" ] }, "halbbitter":{ "definitions":{ "(von Schokolade) eine bestimmte Geschmacksrichtung aufweisend, die zwischen s\u00fc\u00df und bitter liegt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halpb\u026at\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-170925", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halbdunkel":{ "definitions":{ "zwischen hell und dunkel, noch nicht ganz lichtlos":[ "im halbdunklen Flur", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halpd\u028a\u014bkl\u0329", "synonyms":[ "d\u00e4mmrig", "dunkel", "schattig", "schummrig" ], "time_of_retrieval":"20220707-035812", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halber_aufgrund_fuer_wegen":{ "definitions":{ "wegen, um\u00a0\u2026 willen":[ "der guten Ordnung halber", "dringender Gesch\u00e4fte halber verreisen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "erstarrte Flexionsform von mittelhochdeutsch halbe, althochdeutsch halba = H\u00e4lfte, Seite, also eigentlich = von der Seite des \u2026 (oder der \u2026) aus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "wegen" ], "time_of_retrieval":"20220707-012034", "type":"Pr\u00e4position", "wendungen":[] }, "halber_halb_fast":{ "definitions":{ "\n":[ "es ist halber zw\u00f6lf", "" ] }, "history_and_etymology":[ "erstarrte Flexionsform von", "halb" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-071804", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "halbfest":{ "definitions":{ "in einem zwischen fest und fl\u00fcssig liegenden Aggregatzustand; gallertig":[ "eine halbfeste Wortverbindung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-232533", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halbgebildet":{ "definitions":{ "Halbbildung habend":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halp\u0261\u0259b\u026ald\u0259t", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-185305", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halbhoch":{ "definitions":{ "auf halber H\u00f6he, bis zur halben H\u00f6he [reichend]":[ "eine halbhohe Vorlage", "er gab den Ball halbhoch weiter", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halpho\u02d0x", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-053217", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halbieren":{ "definitions":{ "in zwei H\u00e4lften, zwei gleiche Teile teilen":[ "eine Apfelsine halbieren", "einen Winkel, eine Strecke halbieren" ], "sich um die H\u00e4lfte verringern":[ "das Wirtschaftswachstum hat sich halbiert" ], "um die H\u00e4lfte verringern":[ "die \u00d6leinfuhr halbieren" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halbieren" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "h\u00e4lften" ], "time_of_retrieval":"20220707-013323", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "halblaut":{ "definitions":{ "in halber Lautst\u00e4rke, mit ged\u00e4mpfter Stimme [gesprochen]":[ "eine halblaute Unterhaltung", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8halpla\u028a\u032ft", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-132144", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halbwuechsig":{ "definitions":{ "noch nicht [ganz] erwachsen":[ "er hinterlie\u00df drei halbw\u00fcchsige Kinder", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "jugendlich", "jung", "klein", "minderj\u00e4hrig" ], "time_of_retrieval":"20220706-234921", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hallen":{ "definitions":{ "(in einem geschlossenen oder weiten Raum) nachhallen, widerhallen":[ "seine Schritte hallten im Dom", "das hallende Echo der Stimmen", "\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a sie klatschte in die H\u00e4nde, dass es hallte" ], "(von einem [lauten] Ger\u00e4usch o. \u00c4.) sich in einem bestimmten Bereich \u2013 einen Hall (a) erzeugend \u2013 weithin fortpflanzen, schallen":[ "seine Stimme hallte durch das leere Haus", "ein Schuss hallt durch die Nacht" ], "von einem Hall (a) erf\u00fcllt sein":[ "der ganze Hof hallte [von seinen Schritten]" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hallen, zu", "Hall" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "dr\u00f6hnen", "klingen", "schallen", "t\u00f6nen" ], "time_of_retrieval":"20220706-152858", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "halsbrecherisch":{ "definitions":{ "sehr gewagt, tollk\u00fchn, lebensgef\u00e4hrlich (sodass man sich den Hals dabei brechen kann)":[ "eine halsbrecherische Fahrt, Klettertour", "ein halsbrecherisches (gef\u00e4hrliches) Unternehmen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gefahrvoll", "gewagt", "hochgef\u00e4hrlich", "k\u00fchn" ], "time_of_retrieval":"20220706-113652", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halsstarr":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "halsstarrig", "starrk\u00f6pfig", "st\u00f6rrisch", "verstockt" ], "time_of_retrieval":"20220706-112742", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halsstarrig":{ "definitions":{ "[gegen bessere Einsicht] auf seinem Willen, seiner Meinung beharrend; starrk\u00f6pfig":[ "ein halsstarriger Mensch", "\u201eIch will aber nicht\u201c, sagte er halsstarrig", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "eigensinnig", "halsstarr", "hartn\u00e4ckig", "starr" ], "time_of_retrieval":"20220706-112646", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halt_halten_stoppen":{ "definitions":{ "nicht weiter!; anhalten!; aufh\u00f6ren!; stopp!":[ "(Milit\u00e4r) halt! Wer da? (Anruf der Wache)", "(milit\u00e4risches Kommando) Abteilung halt!", "halt (umgangssprachlich; bleibt hier, bleibt stehen ), ihr d\u00fcrft hier nicht herein!", "du gie\u00dft jetzt so lange, bis ich Halt/halt sage", "" ] }, "history_and_etymology":[ "Imperativ von", "halten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anhalten", "aufh\u00f6ren", "Ende" ], "time_of_retrieval":"20220706-195404", "type":"Interjektion", "wendungen":[] }, "halt_nun_eben_nun_einmal":{ "definitions":{ "dr\u00fcckt aus, dass es sich bei einer Aussage um eine offensichtliche, unab\u00e4nderliche oder auch banale Tatsache handelt":[ "das ist halt so", "es macht halt Spa\u00df" ], "dr\u00fcckt bei der Ansprache gegen\u00fcber mehreren Personen aus, dass einige von ihnen wohl mit dem Thema vertraut sind, andere eher nicht":[ "damals war halt richtig was los" ], "dr\u00fcckt in Aufforderungen aus, dass die angesprochene Person die Aufforderung befolgen sollte, da es keine andere oder bessere M\u00f6glichkeit gibt":[ "dann gib es ihr halt zur\u00fcck!", "wenn du es unbedingt m\u00f6chtest, dann kauf es dir halt" ], "verst\u00e4rkt eine Aussage, eine Behauptung":[ "ich meine halt, da m\u00fcssten wir unbedingt helfen", "du musst dich halt wehren" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch halt = mehr, vielmehr, Komparativ zu althochdeutsch halto = sehr, urspr\u00fcnglich vielleicht = geneigt und verwandt mit unter", "Halde", "genanntem germanischem Adjektiv" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "eben", "einfach", "nun einmal" ], "time_of_retrieval":"20220707-060648", "type":"Partikel", "wendungen":[] }, "haltbar":{ "definitions":{ "(besonders von Lebensmitteln) nicht leicht verderbend; \u00fcber l\u00e4ngere Zeit genie\u00dfbar bleibend":[ "lange haltbare Lebensmittel", "die Salbe ist h\u00f6chstens ein Jahr haltbar", "etwas durch Zus\u00e4tze haltbar machen (konservieren)" ], "(von einem Ball, einem Schuss) so geworfen, geschossen, dass er gehalten (3a) , gefangen, abgewehrt werden kann":[ "dieser Ball war haltbar" ], "nicht leicht verschlei\u00dfend, nicht leicht entzweigehend; von fester, dauerhafter Beschaffenheit; strapazierf\u00e4hig":[ "haltbare Stoffe, Tuche", "die schweren Nagelschuhe sind sehr haltbar", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verbindung, der Friede erwies sich als sehr haltbar" ], "sich aufrechterhalten lassend; glaubhaft, einleuchtend o. \u00e4. seiend (meist verneint)":[ "diese Theorie ist bestimmt nicht haltbar" ], "sich beibehalten lassend":[ "sein erster Platz in diesem Wettkampf ist wohl kaum haltbar" ], "sich halten (6a) , erfolgreich verteidigen lassend (meist verneint)":[ "unter diesen Umst\u00e4nden ist die Stadt, die Festung nicht haltbar" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "best\u00e4ndig", "langlebig", "robust", "solide" ], "time_of_retrieval":"20220706-234712", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "halten":{ "definitions":{ "(eine Zeitung, Zeitschrift o. \u00c4.) abonniert haben":[ "auf eine Zielscheibe, auf einen Hasen halten", "du musst [genau] in die Mitte, mehr nach rechts halten" ], "(eine erworbene Stellung in einer Rangskala o. \u00c4.) erfolgreich verteidigen, nicht abgeben, nicht verlieren":[ "er wird seine Gastst\u00e4tte, seinen Laden nicht mehr lange halten k\u00f6nnen" ], "(einen aufs Tor zukommenden Ball) abfangen, abwehren, am Passieren der Torlinie hindern":[ "er hielt sich nur ein paar Sekunden auf dem Pferd", "\u2329meist in Verbindung mit \u201ek\u00f6nnen\u201c:\u232a sie konnte sich an der absch\u00fcssigen Stelle nicht mehr halten" ], "(einen bestimmten [inneren] Zustand) bewahren, nicht aufgeben":[ "den Kurs, die Richtung halten", "es fiel ihm schwer, das hohe [Anfangs]tempo zu halten", "den Ton, die Melodie, den Takt halten", "Di\u00e4t halten", "sie wollen Verbindung miteinander halten" ], "Sympathie f\u00fcr jemanden, etwas haben; [gef\u00fchlsm\u00e4\u00dfig] f\u00fcr jemanden, etwas sein":[ "auf sich halten (auf sein Ansehen, seinen Ruf, sein Image bedacht sein: wer [ein bisschen] auf sich h\u00e4lt, kann sich in so einer Kaschemme nicht sehen lassen)" ], "an eine bestimmte Stelle bewegen und dort in einer bestimmten Lage, Haltung, Stellung lassen":[ "nur ein paar St\u00fctzbalken halten das Gem\u00e4uer", "zwei Schleifen halten den Vorhang [an der Seite]", "das Regal wird von zwei Haken gehalten (ist mit zwei Haken befestigt)", "ihre Haare wurden von einem Band [nach hinten] gehalten" ], "an einer bestimmten Stelle, in einer bestimmten Lage, Stellung verharren, bleiben":[ "sie h\u00e4lt sich sehr aufrecht", "er h\u00e4lt sich schlecht" ], "auf etwas Kurs, Richtung nehmen, zusteuern":[ "er hielt sich immer an ihrer Seite, dicht hinter ihr", "das Flugzeug hielt sich auf einer H\u00f6he von 8 000 m" ], "auf etwas besonderen Wert legen; auf etwas besonders achten; um etwas bem\u00fcht sein":[ "ich halte mich an ihn, weil er verl\u00e4sslich ist" ], "auf jemandes Seite sein und ihm beistehen, zu ihm stehen; jemandes Partei ergreifen, hinter ihm stehen":[ "sehr, streng auf Ordnung, Anstand, Sitte halten", "er hielt sehr genau darauf, dass alles seinen geregelten Gang ging", "er ist jemand, der [etwas] auf Sauberkeit h\u00e4lt" ], "bei sich, in sich behalten; nicht ausflie\u00dfen, herauslaufen, ausstr\u00f6men lassen; zur\u00fcckhalten":[ "du kannst gehen, es h\u00e4lt dich niemand", "was h\u00e4lt uns hier, bei dieser Firma, in dieser Stadt eigentlich noch?", "die Firma versuchte alles, um den Facharbeiter zu halten", "sie lie\u00df sich nicht halten" ], "bewirken, dass etwas in seiner Lage, seiner Stellung o. \u00c4. bleibt, Halt hat; Befestigung, Halt, St\u00fctze o. \u00c4. f\u00fcr etwas sein":[ "sich nicht halten lassen; nicht zu halten sein (sich nicht aufrechterhalten lassen: diese These, Theorie l\u00e4sst sich nicht halten, ist nicht zu halten)", "an sich halten (sich zusammennehmen, beherrschen: ich musste an mich halten, als ich das sah; er konnte nicht mehr l\u00e4nger an sich halten und brach in lautes Gel\u00e4chter aus)" ], "der Meinung, Auffassung sein, dass sich jemand in bestimmter Weise verh\u00e4lt, etwas in einer bestimmten Weise beschaffen ist; jemanden, etwas als jemanden, etwas betrachten, auffassen":[ "er h\u00e4lt mehrere Zeitungen" ], "die aufs Tor zukommenden B\u00e4lle in einer bestimmten Weise halten (3a)":[ "einen Ball, einen Strafsto\u00df halten" ], "eine bestimmte K\u00f6rperhaltung einnehmen, haben":[ "den Arm ausgestreckt, den Kopf gesenkt halten", "die Hand an, gegen den Ofen halten", "ein Dia gegen das Licht halten", "das Kind \u00fcber das Taufbecken halten", "du brauchst dir gar nicht die Zeitung vors Gesicht zu halten" ], "eine bestimmte Richtung einschlagen und beibehalten, verfolgen":[ "sie h\u00e4lt es mit ihrem Vater, der Ratenk\u00e4ufe aus Prinzip ablehnt" ], "eine bestimmte r\u00e4umliche Position, Stelle, einen bestimmten Platz einnehmen und beibehalten":[ "er h\u00e4lt es mehr mit seiner Mutter (ist mehr seiner Mutter zugetan)", "(verh\u00fcllend) man erz\u00e4hlt sich, dass sie es mit ihrem Chef h\u00e4lt (dass sie mit ihm ein Liebesverh\u00e4ltnis hat)", "er h\u00e4lt es stets mit der Bequemlichkeit (ist sehr bequem)" ], "einer Vorschrift, Vorlage, Verpflichtung o. \u00c4. entsprechend handeln":[ "sein Wort, einen Eid, einen Schwur, einen Vertrag halten", "er hat sein Versprechen, die Gebote nicht gehalten", "was sie verspricht, h\u00e4lt sie auch", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Film hielt nicht, was er, was die Reklame versprach (er hat die Erwartungen nicht erf\u00fcllt, hat entt\u00e4uscht)" ], "einer einmal eingegangenen Verpflichtung nachkommen, sie einhalten, erf\u00fcllen, nicht davon abgehen; (ein Versprechen o. \u00c4.) nicht brechen":[ "Ordnung, Disziplin halten", "Frieden, Freundschaft [mit jemandem] halten", "(umgangssprachlich) ihr m\u00fcsst jetzt Ruhe halten (euch ruhig verhalten)" ], "erfolgreich verteidigen":[ "der Teich, das Fass h\u00e4lt das Wasser", "der Reifen h\u00e4lt die Luft nicht", "den Urin, das Wasser halten", "\u2329meist verneint in Verbindung mit \u201ek\u00f6nnen\u201c:\u232a er konnte das Wasser kaum noch, nicht mehr halten" ], "ergriffen, gefasst haben und nicht loslassen; festhalten":[ "eine Stange, die Tasse am Henkel, das Seil an einem Ende halten", "das Steuerrad nicht mehr halten k\u00f6nnen", "w\u00fcrden Sie bitte einen Augenblick meinen Schirm, das Kind halten?", "haltet ihn, haltet den Dieb! (lasst ihn nicht entkommen!)", "ich halte Ihnen die Tasche", "er hielt ihr (half ihr in) den Mantel", "er hielt (st\u00fctzte) die Leiter", "jemandes Hand, ein Kind an, bei der Hand halten", "die Mutter h\u00e4lt das Baby im Arm, in den Armen", "er hielt den Draht mit den Fingern, mit einer Zange", "etwas unterm Arm halten" ], "f\u00fcr jemanden, etwas in bestimmter Weise sorgen, mit jemandem, etwas in bestimmter Weise umgehen":[ "willst du dir wirklich ein Pferd, einen Hund halten?", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie k\u00f6nnen sich kein Auto halten (leisten)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich einen Chauffeur halten (einen Chauffeur besch\u00e4ftigen)" ], "in bestimmter Weise verfahren, vorgehen":[ "jemanden f\u00fcr ehrlich, aufrecht, gerissen, falsch halten", "er wurde f\u00fcr tot gehalten", "du h\u00e4ltst dich wohl f\u00fcr besonders klug?", "etwas f\u00fcr gesichert, wahrscheinlich halten", "ich halte das nicht f\u00fcr gut, halte es f\u00fcr das Beste, wenn er jetzt geht", "sie hat es nicht f\u00fcr m\u00f6glich gehalten", "ich habe dich immer f\u00fcr meinen Freund gehalten", "er h\u00e4lt sich f\u00fcr etwas Besonderes", "ich hielt sie f\u00fcr ihre Zwillingsschwester" ], "in bestimmter Weise, in einer bestimmten Art gestalten, anlegen, fertigen":[ "die Schuhe haben lange gehalten", "die Br\u00fccke hielt", "das muss gel\u00f6tet werden, sonst h\u00e4lt es nicht richtig", "ob die Farbe wohl halten wird?", "die Schraube, der Nagel h\u00e4lt (sitzt fest, l\u00f6st sich nicht [heraus])", "das Seil hat nicht gehalten (ist gerissen)", "das Eis h\u00e4lt (bricht nicht, tr\u00e4gt)", "die Frisur hat nicht lange gehalten (hat sich nach kurzer Zeit wieder aufgel\u00f6st)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Freundschaft hielt nicht lange (ging nach kurzer Zeit in die Br\u00fcche, hatte keinen Bestand)" ], "in gleicher Weise weiterf\u00fchren, beibehalten":[ "du hast dich in der Pr\u00fcfung gut, hervorragend gehalten", "wenn er sich weiterhin so [gut, wacker] h\u00e4lt, wird er siegen" ], "in seinem augenblicklichen [guten] Zustand bleiben; in der gleichen Weise, Form bestehen bleiben":[ "er ging nicht gleich nach Hause, wie er es sonst immer gehalten hatte", "wie h\u00e4ltst du es mit der Religion? (was denkst du \u00fcber die Religion, was hast du f\u00fcr ein Verh\u00e4ltnis zu ihr?)", "damit kannst du es/das kannst du halten, wie du willst" ], "in seiner Vorw\u00e4rtsbewegung innehalten, zum Stillstand kommen; haltmachen, stehen bleiben, anhalten, stoppen; sich nicht weiter fortbewegen":[ "die T\u00fcr verschlossen halten", "ein Land besetzt halten", "sie wird dir das Essen warm halten", "die Speisen k\u00fchl, frisch halten", "die Temperatur in diesem Raum wird immer konstant, auf 30\u00b0 Celsius gehalten", "etwas versteckt halten", "er h\u00e4lt sich immer abseits", "die Augen geschlossen halten", "Bewegung h\u00e4lt jung", "sich fit halten", "jemanden bei [guter] Laune halten", "die Akten unter Verschluss halten", "jemanden in Bewegung, in Spannung halten", "er muss sich stets zur Verf\u00fcgung halten", "sich im Gleichgewicht halten" ], "jemandes N\u00e4he, Gesellschaft suchen und bestrebt sein, mit ihm in Kontakt zu bleiben":[ "wenn du in diesem Punkt etwas erreichen willst, musst du dich an den Direktor halten", "Sie m\u00fcssen sich an Ihre Versicherung halten" ], "mit einer Schusswaffe [auf etwas] zielen; eine Schusswaffe auf etwas richten":[ "du h\u00e4ltst dich am besten immer [nach] links", "wir m\u00fcssen uns ostw\u00e4rts, nach Norden, Richtung Stadt halten" ], "nach jemandes Vorbild handeln, es jemandem gleichtun":[ "treu zu jemandem halten", "die meisten haben doch zu dir gehalten", "auch in der gr\u00f6\u00dften Bedr\u00e4ngnis hielt er zu mir" ], "nicht aufgeben, nicht weggeben m\u00fcssen; sich nicht wegnehmen lassen":[ "die Soldaten hielten die Festung" ], "sich (mit etwas, seinen Anspr\u00fcchen, Anforderungen, Anliegen o. \u00c4.) an jemanden wenden":[ "du solltest dich mehr an die Tatsachen halten", "ich halte mich lieber an das, was ich selbst gesehen habe", "er hat sich bei der Verfilmung [eng] an die literarische Vorlage gehalten" ], "sich in bestimmter Weise durchsetzen; in bestimmter Weise eine Situation meistern, den Anforderungen gen\u00fcgen":[ "das Gesch\u00e4ft, das Unternehmen, die Kneipe h\u00e4lt sich [wider Erwarten]", "er hat sich [als Kanzler] lange gehalten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das St\u00fcck konnte sich lange halten (blieb lange auf dem Spielplan)" ], "sich mit Erfolg behaupten; erfolgreich bestehen; Bestand haben":[ "der L\u00e4ufer konnte seinen Vorsprung bis ins Ziel halten", "einen Rekord halten (innehaben)" ], "sich nach etwas richten, an etwas orientieren":[ "du musst dich an dein Versprechen, an unsere Abmachungen halten", "sich an die Gesetze, an einen Vertrag halten" ], "stattfinden lassen, veranstalten; durchf\u00fchren, abhalten":[ "von jemandem nicht viel halten (eine geringe Meinung von ihm haben)", "von einer Sache viel, eine ganze Menge, wenig, nichts halten", "was h\u00e4ltst du davon? (wie denkst du dar\u00fcber?)" ], "trotz Beanspruchung in unversehrtem Zustand [erhalten] bleiben, nicht entzweigehen":[ "einen Gottesdienst halten", "eine Vorlesung, eine Ansprache halten", "er h\u00e4lt einen guten Unterricht", "wann wollt ihr Hochzeit halten?", "(h\u00e4ufig verblasst) er hielt Selbstgespr\u00e4che", "der Hamster h\u00e4lt seinen Winterschlaf", "(gehoben) Rat halten (sich beraten)", "Wache halten (auf Wache stehen, aufpassen)" ], "veranlassen, bewirken, dass eine bestimmte Verfassung, Lage erhalten bleibt; in einem bestimmten Zustand lassen, bewahren":[ "die Rosen halten sicher noch zwei Tage", "ob das Wetter wohl halten wird?", "\u2329meist halten + sich:\u232a wenn sich das Wetter h\u00e4lt, fahren wir morgen", "diese Waren halten sich [lange] (verderben nicht so leicht)", "(umgangssprachlich) sie hat sich gut gehalten (sie sieht j\u00fcnger aus, als sie ist)" ], "zu seiner Verf\u00fcgung, zu seinem Nutzen, Vergn\u00fcgen haben und unterhalten":[ "der Dampfer hielt auf die K\u00fcste", "wir mussten nach S\u00fcden, s\u00fcdw\u00e4rts halten" ], "zum Bleiben bewegen; zur\u00fcckhalten, nicht weggehen lassen":[ "der junge Torh\u00fcter hielt gro\u00dfartig" ], "\u00fcber jemanden, etwas in bestimmter Weise denken, ein bestimmtes Urteil haben":[ "seine Kinder streng halten", "die Gefangenen wurden straff gehalten", "er h\u00e4lt seine B\u00fccher, sein Auto sehr gut" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch halten, althochdeutsch haltan, urspr\u00fcnglich = Vieh halten, h\u00fcten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "[fort]bestehen", "standhalten" ], "time_of_retrieval":"20220706-204330", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "sich nicht halten lassen; nicht zu halten sein (sich nicht aufrechterhalten lassen: diese These, Theorie l\u00e4sst sich nicht halten, ist nicht zu halten)", "an sich halten (sich zusammennehmen, beherrschen: ich musste an mich halten, als ich das sah; er konnte nicht mehr l\u00e4nger an sich halten und brach in lautes Gel\u00e4chter aus)", "auf sich halten (auf sein Ansehen, seinen Ruf, sein Image bedacht sein: wer [ein bisschen] auf sich h\u00e4lt, kann sich in so einer Kaschemme nicht sehen lassen)" ] }, "haltlos":{ "definitions":{ "ohne inneren, seelischen, moralischen Halt, labil, keine innere Festigkeit aufweisend":[ "ein haltloser Mensch", "diese junge Frau ist v\u00f6llig haltlos" ], "unbegr\u00fcndet, einer kritischen Pr\u00fcfung, einer sachlichen Beurteilung nicht standhaltend; aus der Luft gegriffen":[ "haltlose Behauptungen, Anschuldigungen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "charakterschwach", "schwach" ], "time_of_retrieval":"20220706-130831", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haltmachen":{ "definitions":{ "[an]halten, stehen bleiben":[ "wir machten halt/Halt, um zu rasten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8haltmaxn\u0329", "synonyms":[ "abbremsen", "abstoppen", "anhalten", "halten" ], "time_of_retrieval":"20220707-074257", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "vor jemandem, etwas nicht haltmachen/Halt machen (jemanden, etwas nicht ausnehmen, nicht verschonen)", "vor nichts [und niemandem] haltmachen/Halt machen (vor keiner Tat zur\u00fcckschrecken, skrupellos sein)" ] }, "hamstern":{ "definitions":{ "(angesichts einer drohenden Knappheit) horten":[ "Lebensmittel, Zigaretten, Benzin hamstern" ], "(besonders bei Bauern auf dem Land) etwas gegen Lebensmittel eintauschen":[ "nach dem Krieg kamen viele St\u00e4dter aufs Land und hamsterten" ], "Hamsterk\u00e4ufe vornehmen":[ "als die Waren knapp wurden, fingen alle an zu hamstern" ], "einheimsen":[ "sie hamsterte viele Titel" ], "hamsternd (2a) erwerben":[ "Kartoffeln, Speck, Getreide hamstern" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hamst\u0250n", "synonyms":[ "anh\u00e4ufen", "aufh\u00e4ufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-165527", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "handeln_arbeiten_Handwerk":{ "definitions":{ "(bestimmte Waren) gewerblich verkaufen, (mit etwas) Handel treiben":[ "ich hand[e]le mit Gebrauchtwagen", "(Kaufmannssprache) die Firma handelt [en gros, en d\u00e9tail] in Getreide" ], "aufgrund eines Entschlusses t\u00e4tig werden, bewusst etwas tun":[ "schnell, unverz\u00fcglich handeln", "wir m\u00fcssen handeln, ehe es zu sp\u00e4t ist", "nicht reden, handeln!", "auf Befehl, aus innerer \u00dcberzeugung, Verantwortung handeln", "im Affekt, in Notwehr, nach Vorschrift handeln", "das handelnde Subjekt", "\u2329substantiviert:\u232a rasches Handeln ist jetzt notwendig" ], "ausf\u00fchrlich \u00fcber etwas sprechen, etwas besprechen":[ "\u00fcber ein Thema, einen Gegenstand handeln" ], "etwas verkaufen, vertreiben; zum Kauf anbieten":[ "dieses Papier wird nicht an der B\u00f6rse gehandelt", "Spargel wird heute f\u00fcr 8 Euro das Kilo gehandelt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er wird als zuk\u00fcnftiger Leiter gehandelt (ist als solcher im Gespr\u00e4ch)" ], "jemand, etwas Bestimmtes sein":[ "bei dem Fremden handelte es sich um seinen Sohn", "es kann sich nur noch um Sekunden handeln (es kann nur noch wenige Sekunden dauern)" ], "mit jemandem im Gesch\u00e4ftsverkehr stehen, Handel (2b) treiben":[ "mit ausl\u00e4ndischen Firmen, mit vielen L\u00e4ndern handeln", "die Einheimischen handelten mit den Touristen" ], "sich in bestimmter Weise einem anderen gegen\u00fcber benehmen":[ "gut, schlecht, treulos, als Freund an jemandem, gegen jemanden handeln" ], "sich in einer bestimmten Weise verhalten (1b)":[ "eigenm\u00e4chtig, richtig, fahrl\u00e4ssig, verantwortungslos, edelm\u00fctig handeln", "er hat sehr selbsts\u00fcchtig, wie ein Ehrenmann gehandelt", "\u2329substantiviert:\u232a vorbildliches Handeln" ], "um etwas gehen, auf etwas ankommen":[ "es handelt sich darum, m\u00f6glichst wirksam zu helfen", "es kann sich jetzt nicht darum handeln, ob sich das Ganze lohnt" ], "zum Thema haben, behandeln":[ "das Buch handelt von der/\u00fcber die Entdeckung Amerikas" ], "\u00fcber den Preis einer zum Kauf angebotenen Ware verhandeln":[ "sie versucht [beim Einkaufen, in Boutiquen] immer zu handeln", "er l\u00e4sst nicht mit sich handeln (l\u00e4sst sich von seinen [Preis]vorstellungen, Absichten nicht abbringen)", "\u2329substantiviert:\u232a auf dem Basar geh\u00f6rt das Handeln dazu" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch handeln = mit den H\u00e4nden fassen, bearbeiten; tun, althochdeutsch hantal\u014dn = ber\u00fchren; bearbeiten, zu", "Hand" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbelangen", "angehen", "anlangen" ], "time_of_retrieval":"20220706-130617", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "handeln_handhaben":{ "definitions":{ "handhaben, gebrauchen":[ "mir ist egal, wie du das handelst", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch to handle" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bndl\u0329n", "synonyms":[ "abwickeln", "arrangieren", "ausf\u00fchren", "bew\u00e4ltigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-105202", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "handfest":{ "definitions":{ "(in Bezug auf die Erscheinung eines Menschen) kr\u00e4ftig gebaut, derb, robust wirkend":[ "handfeste Burschen", "die Kellnerin war eine handfeste Person", "sie ist ganz handfest" ], "deftig, nahrhaft":[ "eine handfeste Mahlzeit", "\u2329substantiviert:\u232a etwas Handfestes essen" ], "handgreiflich (1) , konkret (2) , sich nicht \u00fcbersehen, ignorieren, leugnen lassend":[ "handfeste Vorschl\u00e4ge, Beweise, Informationen", "das war eine handfeste (gro\u00dfe) \u00dcberraschung", "ein handfester (gro\u00dfer) Krach, Skandal", "eine handfeste (heftige) Pr\u00fcgelei", "jemanden handfest (schwer) betr\u00fcgen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch handveste = in feste Hand genommen; mit den H\u00e4nden t\u00fcchtig arbeitend, kr\u00e4ftig" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "derb", "drall", "f\u00fcllig", "korpulent" ], "time_of_retrieval":"20220707-033956", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handfoermig":{ "definitions":{ "die Form einer Hand aufweisend":[ "handf\u00f6rmige Bl\u00e4tter" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantf\u0153rm\u026a\u00e7", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170240", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handgebunden":{ "definitions":{ "von Hand gebunden":[ "ein handgebundenes Buch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hant\u0261\u0259b\u028andn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163713", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handgemacht":{ "definitions":{ "von Hand gemacht, in Handarbeit (1b) hergestellt":[ "handgemachte Sp\u00e4tzle, Brezeln, Kn\u00f6del" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163909", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handgemalt":{ "definitions":{ "mit der Hand gemalt":[ "ein Service mit handgemaltem Dekor" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170052", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handgemein":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "handgreiflich", "gewaltt\u00e4tig", "rabiat", "t\u00e4tlich" ], "time_of_retrieval":"20220707-170127", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "[mit jemandem] handgemein werden (veraltend: [gegen jemanden] handgreiflich werden; eigentlich = mit den H\u00e4nden zusammen seiend, zu veraltet gemein = gemeinsam)" ] }, "handgenaeht":{ "definitions":{ "mit der Hand gen\u00e4ht":[ "ein handgen\u00e4hter Saum" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165946", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handgreiflich":{ "definitions":{ "t\u00e4tlich":[ "eine handgreifliche Auseinandersetzung", "es gibt Situationen, in denen er leicht gegen andere handgreiflich wird (andere t\u00e4tlich angreift)", "sie haben sich handgreiflich auseinandergesetzt" ], "un\u00fcbersehbar, sichtbar vor Augen liegend; konkret fassbar":[ "ein handgreiflicher Erfolg, Beweis", "jemandem etwas handgreiflich vor Augen f\u00fchren (so, dass es unmittelbar einleuchtet)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "augenf\u00e4llig", "ersichtlich", "fassbar", "f\u00fchlbar" ], "time_of_retrieval":"20220707-043738", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "handhaben":{ "definitions":{ "(ein Werkzeug, Instrument, etwas, was man bei seinem Gebrauch in der Hand h\u00e4lt, mit der Hand f\u00fchrt) f\u00fchren, bedienen, gebrauchen":[ "etwas geschickt handhaben", "dieses Ger\u00e4t ist leicht, einfach zu handhaben", "er konnte die Gitarre gut handhaben (spielen)" ], "etwas [bei dessen Auslegung, Ausf\u00fchrung oder Anwendung ein gewisser Spielraum gegeben ist] in bestimmter Weise aus-, durchf\u00fchren, praktizieren":[ "die Vorschriften werden hier sehr lax gehandhabt", "so haben wir es immer gehandhabt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hanthaben = fest fassen, halten" ], "pronounciation":"\u02c8hantha\u02d0bn\u0329", "synonyms":[ "bedienen", "benutzen", "bet\u00e4tigen", "einsetzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-181731", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "handicapen":{ "definitions":{ "eine Behinderung, einen Nachteil f\u00fcr jemanden, etwas darstellen; jemandem ein Handicap auferlegen":[ "die schlechten Wetterverh\u00e4ltnisse handicapten/handikapten uns sehr", "der Verein war durch das Ausfallen einiger Spieler gehandicapt/gehandikapt (benachteiligt)", "\u2329substantiviert:\u232a die Gehandicapten/Gehandikapten (Benachteiligten) waren wir!", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch to handicap" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025bndik\u025bpn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-223038", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "handwarm":{ "definitions":{ "(besonders in Bezug auf Wasser, Waschlauge) nur m\u00e4\u00dfig warm; so warm, dass die Temperatur beim Pr\u00fcfen mit der Hand als angenehm empfunden wird":[ "handwarmes Wasser", "das Waschwasser soll nicht mehr als handwarm sein", "etwas handwarm waschen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8hantvarm", "synonyms":[ "lau", "lauwarm" ], "time_of_retrieval":"20220707-092629", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hanebuechen":{ "definitions":{ "emp\u00f6rend, ":[ "ein haneb\u00fcchener Unsinn", "haneb\u00fcchene Frechheiten, L\u00fcgen, Behauptungen, Unterstellungen, Beschuldigungen", "er log mit haneb\u00fcchener Unverfrorenheit", "das Urteil war haneb\u00fcchen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "\u00e4lter: hageb\u00fcchen = grob, derb, klotzig < mittelhochdeutsch hagenb\u00fcech\u012bn = aus Hagebuchenholz bestehend (", "Hainbuche", "), nach dem sehr knorrigen Holz" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "emp\u00f6rend", "haarstr\u00e4ubend", "[himmel]schreiend", "skandal\u00f6s" ], "time_of_retrieval":"20220707-022050", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hantieren":{ "definitions":{ "etwas handhaben, mit etwas umgehen, etwas benutzen":[ "mit einem Schraubenschl\u00fcssel am Auto hantieren", "\u2329auch mit Akkusativ-Objekt:\u232a ihre Gitarre, die sie sehr gern hantierte, nahm sie \u00fcberall mit hin" ], "gesch\u00e4ftig [mit den H\u00e4nden] arbeiten, t\u00e4tig sein, wirtschaften":[ "gesch\u00e4ftig, emsig hantieren", "der Koch hantierte am Herd, in der K\u00fcche" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hantieren, mittelniederdeutsch hant\u0113ren = Kaufhandel treiben; handeln, verrichten, tun < mittelniederl\u00e4ndisch hant\u0113ren, hantieren = mit jemandem umgehen, Handel treiben < altfranz\u00f6sisch hanter = mit jemandem umgehen, jemanden h\u00e4ufig besuchen, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "arbeiten", "t\u00e4tig sein" ], "time_of_retrieval":"20220706-105004", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hapern":{ "definitions":{ "[vor\u00fcbergehend] nicht zur Verf\u00fcgung stehen, fehlen":[ "es hapert an Nachwuchskr\u00e4ften", "am Geld haperte es" ], "nicht klappen, um etwas schlecht bestellt sein":[ "es hapert mit der Versorgung", "in Latein hapert es bei ihm (ist er schwach)" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederl\u00e4ndisch h\u0101peren = stottern, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ben\u00f6tigen", "fehlen" ], "time_of_retrieval":"20220706-233212", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "happig":{ "definitions":{ "gierig":[ "happig nach etwas sein" ], "unzumutbar hoch, \u00fcberh\u00f6ht, \u00fcberzogen":[ "happige Mieten, Nebenkosten", "er stellt ganz sch\u00f6n happige Anspr\u00fcche, Forderungen", "es war ein bisschen happig (zu viel), dass sie nach der langen Krankheit gleich voll arbeitete", "etwas happig (\u00fcbertrieben), die kleine Ausstellung als ein gro\u00dfes Ereignis anzuk\u00fcndigen" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "Happen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberh\u00f6ht", "\u00fcbertrieben" ], "time_of_retrieval":"20220706-190923", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "harken":{ "definitions":{ "(ein Beet o. \u00c4.) mit der Harke eben machen, gl\u00e4tten":[ "nach dem Umgraben muss man das Beet harken" ], "mit der Harke von Laub o. \u00c4. befreien [und gl\u00e4tten]; mit der Harke s\u00e4ubern und gl\u00e4tten":[ "den Rasen harken" ], "mit der Harke von etwas entfernen":[ "Laub, geschnittenes Gras vom Rasen harken" ], "mit der Harke zusammenholen und aufh\u00e4ufen":[ "Laub, Heu harken" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelniederdeutsch harken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "rechen" ], "time_of_retrieval":"20220707-024956", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "harmlos":{ "definitions":{ "keine [unsichtbaren, versteckten] Gefahren in sich bergend; ungef\u00e4hrlich":[ "eine harmlose Verletzung", "ein harmloser Eingriff", "ein harmloses Tier", "dieses Schlafmittel ist ganz harmlos", "ein harmlos aussehender Insektenstich", "die Krankheit verl\u00e4uft harmlos (ohne Komplikationen)", "es fing alles ganz harmlos an (ohne dass man Schlimmes vermutet h\u00e4tte)" ], "keinen gr\u00f6\u00dferen Anspruch aufweisend":[ "ein harmloses Vergn\u00fcgen" ], "ohne verborgene Falschheit; ohne b\u00f6se Hintergedanken; arglos":[ "ein harmloser Mensch", "eine harmlose Frage", "ein harmloser (nicht anst\u00f6\u00dfiger) Witz", "sie ist ein harmloses (naives, einf\u00e4ltiges) Gesch\u00f6pf", "harmlos fragen, lachen" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich = frei von Schaden; ohne Leid, Bedeutung sp\u00e4ter entlehnt aus englisch harmless = unsch\u00e4dlich, ungef\u00e4hrlich" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gefahrlos", "ungef\u00e4hrlich" ], "time_of_retrieval":"20220707-010000", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "harmonieren":{ "definitions":{ "(von T\u00f6nen, Akkorden o. \u00c4.) angenehm zusammenklingen":[ "Hut und Mantel harmonieren [farblich] nicht miteinander", "das Lachsfilet harmoniert gut mit diesem Wei\u00dfwein" ], "gut zusammenpassen, ein als angenehm empfundenes Ganzes bilden":[ "die Eheleute harmonieren gut miteinander", "die Hausbewohner harmonieren so gut, dass sie mehrmals im Jahr zusammen feiern" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "zusammenklingen", "zusammenstimmen" ], "time_of_retrieval":"20220707-053556", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "harmonisch":{ "definitions":{ "den Gesetzen der Harmonielehre entsprechend; Wohlkl\u00e4nge enthaltend, wohlklingend":[ "ein harmonischer Akkord", "eine Melodie klingt harmonisch" ], "im Einklang mit sich, mit anderen; in \u00dcbereinstimmung, im guten Einvernehmen [stehend]":[ "ein harmonisches Zusammenwirken, Betriebsklima", "eine harmonische Ehe f\u00fchren", "die Sitzung verlief sehr harmonisch" ], "in Farbe, Form, Geschmack, Geruch o. \u00c4. gut zusammenpassend; ein ausgewogenes Ganzes bildend":[ "ein harmonischer Wein", "harmonisch aufeinander abgestimmte Farben, Formen" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch harmonicus < griechisch harmonik\u00f3s, zu: harmon\u00eda,", "Harmonie" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "melodisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-033007", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "harnen":{ "definitions":{ "die Harnblase entleeren, urinieren":[] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch harnen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "Pipi machen", "urinieren" ], "time_of_retrieval":"20220705-015536", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "harpunieren":{ "definitions":{ "mit der Harpune treffen, fangen":[ "Fische, einen Wal harpunieren" ] }, "history_and_etymology":[ "niederl\u00e4ndisch harpoeneren" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-170339", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "harren":{ "definitions":{ "mit bestimmter innerer Erwartung \u00fcber eine gewisse Zeit hin auf ein Ereignis oder eine Person warten":[ "wir harrten seiner", "man harrte auf Nachz\u00fcgler", "sie harrte vergeblich", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a neue Aufgaben harren seiner", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Angelegenheit harrt der Erledigung (sollte, m\u00fcsste erledigt werden)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es harren noch einige schwierige Probleme der L\u00f6sung (sollten gel\u00f6st werden)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch harren, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "lauern", "passen" ], "time_of_retrieval":"20220707-163412", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "harsch":{ "definitions":{ "(von Schnee) vereist, mit einer Eiskruste \u00fcberzogen":[ "eine harsche Skipiste" ], "rau, eisig":[ "ein harscher Wind" ], "unfreundlich, barsch":[ "harsche Kritik", "mit harschen Worten wies sie den Vorschlag zur\u00fcck", "sich harsch \u00fcber etwas \u00e4u\u00dfern" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch harsk = rau, hart, zu einem Verb mit der Bedeutung \u201ekratzen, reiben\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "vereist", "b\u00e4rbei\u00dfig", "barsch" ], "time_of_retrieval":"20220706-234742", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "harschig":{ "definitions":{ "(vom Schnee) hart gefroren, vereist, krustig":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "vereist" ], "time_of_retrieval":"20220706-235704", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hart":{ "definitions":{ "(in Bezug auf Geld) stabil, sicher":[ "eine harte W\u00e4hrung", "harte Devisen", "in harten Dollars bezahlen" ], "(in Bezug auf Wasser) kalkhaltig":[ "Leitungswasser ist h\u00e4rter als Quellwasser" ], "(von jemandes \u00c4u\u00dferem) nicht mild, empfindsam, weich, sondern scharf und streng":[ "ein harter Friedensvertrag", "harte Gesetze", "ein hartes Urteil", "ein hartes (nicht zu erweichendes) Herz haben", "harte Augen", "ein harter politischer Kurs", "das sind harte Worte", "eine harte Lehre, Schule", "er ist einer der h\u00e4rtesten (strengsten, unnachgiebigsten, r\u00fccksichtslosesten) Trainer", "die Leiden hatten sie hart gemacht", "jemanden hart anfassen (sehr streng behandeln)", "sie griff hart durch" ], "abgeh\u00e4rtet, robust und widerstandsf\u00e4hig":[ "Cowboys sind harte Kerle", "selbst die h\u00e4rtesten Burschen blieben von der Grippe nicht verschont" ], "durch scharfe Konturen und Kontraste, durch Spitzen, Kanten, Ecken gekennzeichnet":[ "harte Z\u00fcge", "ein hartes Gesicht", "ihr Mund wirkte hart und energisch" ], "ganz dicht, nahe":[ "ein harter Aufprall, Ruck", "eine harte Auseinandersetzung", "hart aneinandergeraten (sich heftig streiten)", "der hart (heftig, stark) bedr\u00e4ngte Gegner wehrte sich verbissen", "eine hart (heftig, stark) umk\u00e4mpfte Festung", "(Sport) der Verteidiger stieg sehr hart ein (spielte mit vollem k\u00f6rperlichem Einsatz)" ], "heftig, wuchtig":[ "ein harter Winter", "ein harter (stimmloser) Konsonant", "ein hartes (scharf akzentuiertes, unmelodisches) Franz\u00f6sisch sprechen", "er sollte harte (hochprozentige) Drinks meiden", "harte Drogen (starkes, abh\u00e4ngig machendes Rauschgift wie Heroin, LSD)", "harte Pornos (Hardcorepornos)" ], "m\u00fchevoll, schwer [ertr\u00e4glich]":[ "hart im Nehmen sein (durch Misserfolg, Kritik o. \u00c4. nicht aus dem seelischen Gleichgewicht gebracht werden, damit fertigwerden)", "gelobt sei, was hart macht (F. Nietzsche, Zarathustra, 3. Teil, Der Wanderer)" ], "nicht weich oder elastisch, sondern fest und widerstandsf\u00e4hig; kaum nachgebend":[ "ein harter Stein", "hartes Brot, Holz", "harte Knochen", "eine harte (nur wenig federnde) Matratze", "harte (hart gekochte) Eier", "ein harter Bleistift (Bleistift mit harter Mine)", "eine harte Zahnb\u00fcrste (Zahnb\u00fcrste mit nicht sehr elastischen Borsten)", "hartes (nicht sehr geschmeidiges) Leder", "die Kartoffeln sind noch hart (noch nicht gar)", "hart wie Stahl", "hart gefrorener Boden", "hart gekochte/(landschaftlich:) gesottene Eier", "die Fr\u00fchst\u00fcckseier zehn Minuten lang hart kochen", "der Bauch ist hart geschwollen" ], "ohne Mitgef\u00fchl; unbarmherzig, streng":[ "harte Arbeit", "eine harte Jugend, harte Jahre hinter sich haben", "der Tod seiner Frau war ein harter Schlag f\u00fcr ihn", "es ist hart, im Exil leben zu m\u00fcssen", "das Geld war hart erarbeitet", "es kommt mich hart an (es f\u00e4llt mir schwer), dir das zu sagen" ], "von gro\u00dfer [als unangenehm empfundener] St\u00e4rke, Intensit\u00e4t":[ "harte Linien, Figuren, Umrisse", "harte (grelle, kontrastreiche) Farben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) hart, hert(e), althochdeutsch herti" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bretthart", "eisenhart", "fest", "glashart" ], "time_of_retrieval":"20220706-105553", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "hart im Nehmen sein (durch Misserfolg, Kritik o. \u00c4. nicht aus dem seelischen Gleichgewicht gebracht werden, damit fertigwerden)", "gelobt sei, was hart macht (F. Nietzsche, Zarathustra, 3. Teil, Der Wanderer)", "es geht, kommt hart auf hart (es geht schonungslos ums Ganze)" ] }, "hart_gesotten":{ "definitions":{ "hart gekocht":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-112002", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hartgesotten_eigensinnig_gefuehllos":{ "definitions":{ "(aufgrund seiner Erlebnisse) nicht mehr zu beeindrucken, f\u00fcr Gef\u00fchle nicht empf\u00e4nglich; berechnend, kalt":[ "ein hartgesottener Manager, Unterh\u00e4ndler" ], "unbelehrbar, unzug\u00e4nglich, verstockt":[ "ein hartgesottener S\u00fcnder" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "eiskalt", "erbarmungslos", "gef\u00fchllos" ], "time_of_retrieval":"20220706-134233", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hartnaeckig":{ "definitions":{ "beharrlich ausdauernd; nicht bereit, auf- oder nachzugeben":[ "hartn\u00e4ckigen Widerstand leisten", "ein hartn\u00e4ckiger L\u00fcgner", "der Antragsteller war sehr hartn\u00e4ckig", "hartn\u00e4ckig fragen, suchen" ], "eigensinnig an etwas festhaltend, auf seiner Meinung beharrend, unnachgiebig":[ "ein hartn\u00e4ckiger Bursche", "hartn\u00e4ckig schweigen", "sich hartn\u00e4ckig weigern" ], "schwer zu vertreiben; langwierig":[ "ein hartn\u00e4ckiger Schnupfen", "die Erk\u00e4ltung ist sehr hartn\u00e4ckig" ] }, "history_and_etymology":[ "15. Jahrhundert, eigentlich = einen harten (= unbeugsamen) Nacken habend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "eigensinnig", "starr", "st\u00f6rrisch", "unnachgiebig" ], "time_of_retrieval":"20220706-132452", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hasenfueszig":{ "definitions":{ "\u00fcber\u00e4ngstlich, furchtsam":[ "das hasenf\u00fc\u00dfige Kind wich nicht von der Hand der Mutter", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00e4ngstlich", "feige", "furchtsam", "mutlos" ], "time_of_retrieval":"20220707-092224", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hasenherzig":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00e4ngstlich", "feige", "furchtsam" ], "time_of_retrieval":"20220707-022416", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hassen":{ "definitions":{ "Hass gegen jemanden empfinden; eine feindliche Einstellung jemandem gegen\u00fcber haben":[ "seine Feinde hassen", "jemanden im Stillen, heimlich, gl\u00fchend, erbittert hassen", "die beiden haben sich/(gehoben:) einander zutiefst gehasst", "\u2329substantiviert:\u232a jemanden das Hassen lehren" ], "einen Widerwillen, eine deutliche Abneigung gegen etwas empfinden, es nicht m\u00f6gen, als unangenehm empfinden":[ "das hasse ich auf den Tod, wie die Pest", "sie hasste es, laut zu sprechen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch ha\u0292\u0292en, althochdeutsch ha\u0292\u0292\u0113n, ha\u0292\u0292\u014dn, urspr\u00fcnglich auch = verfolgen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfeinden" ], "time_of_retrieval":"20220706-141723", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hasserfuellt":{ "definitions":{ "Hass empfindend, zeigend; voller Hass":[ "ein hasserf\u00fcllter Blick", "jemanden hasserf\u00fcllt ansehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aggressiv", "b\u00f6sartig", "feindlich", "feindselig" ], "time_of_retrieval":"20220707-062641", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hastig":{ "definitions":{ "aus Aufgeregtheit und innerer Unruhe heraus schnell [und mit entsprechenden Bewegungen] ausgef\u00fchrt":[ "hastige Schritte, Atemz\u00fcge", "seine Bewegungen wurden immer hastiger", "hastig sprechen", "hastig essen, trinken", "hastig rauchen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch hastich < mittelniederl\u00e4ndisch haestich" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufgeregt", "betriebsam", "eilig", "fahrig" ], "time_of_retrieval":"20220707-015847", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hatschen":{ "definitions":{ "hinken":[ "wegen dieser Sache bin ich durch die halbe Stadt gehatscht" ], "l\u00e4ssig, schleppend gehen":[ "nach dem Unfall hatschte er mit dem linken Bein" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich = gleiten, rutschen, streicheln, wohl laut- oder bewegungsnachahmend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gehen", "hinken", "humpeln", "lahmen" ], "time_of_retrieval":"20220706-204140", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hauchen":{ "definitions":{ "[etwas Geheimes, Intimes] fast ohne Ton aussprechen":[ "das Jawort hauchen", "jemandem etwas ins Ohr hauchen" ], "aus [weit] ge\u00f6ffnetem Mund warme Atemluft auf etwas gerichtet aussto\u00dfen":[ "auf seine Brille, gegen die Fensterscheiben, in die klammen Finger hauchen" ], "durch Hauchen (1a) irgendwo entstehen lassen":[ "ein Guckloch in eine vereiste Scheibe hauchen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem einen Kuss auf die Stirn hauchen (gehoben; einen leichten Kuss fast ohne Ber\u00fchrung geben )" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) h\u016bchen, wohl lautmalend" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fxn\u0329", "synonyms":[ "[an]atmen", "anhauchen", "behauchen", "blasen" ], "time_of_retrieval":"20220706-153529", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hauen":{ "definitions":{ "(besonders ein Kind) schlagen, pr\u00fcgeln; Schl\u00e4ge austeilen":[ "jemanden windelweich, gr\u00fcn und blau hauen", "er hat den Jungen immer wieder gehauen", "wenn er zornig wurde, haute er gleich", "\u2329hauen + sich:\u232a musst du dich dauernd mit den anderen, m\u00fcsst ihr euch dauernd hauen!" ], "(mit einem Werkzeug) etwas in etwas [hinein]schlagen":[ "das ist gehauen wie gestochen (umgangssprachlich: das ist ein und dasselbe; es ist gleichg\u00fcltig, ob man es so oder so macht; nach der Wendung der Fechtersprache \u201edas ist weder gehauen noch gestochen\u201c, die Waffe wird so ungeschickt gef\u00fchrt, dass nicht erkennbar ist, ob es ein Hieb oder ein Stich ist)" ], "(mit einer Waffe) k\u00e4mpfend schlagen, angreifen":[ "einem Sch\u00fcler das Heft um die Ohren hauen" ], "[mit der Hand, einem Stock o. \u00c4.] auf einen K\u00f6rperteil schlagen":[ "jemandem eine hauen (jemandem eine Ohrfeige geben)" ], "auf etwas fallen, auftreffen":[ "\u00e4rgerlich haute sie [mit dem Stock] an die Wand", "er haute mit der Faust auf den Tisch, gegen die T\u00fcr", "der Pianist hieb in die Tasten (spielte kraft-, schwungvoll)" ], "auf, gegen etwas schlagen":[ "einen Nagel in die Wand, einen Pflock in die Erde hauen", "die Schwester hatte ihm die Spritze in den Oberschenkel gehauen (ohne besondere Sorgfalt injiziert)" ], "auf, gegen etwas sto\u00dfen":[ "Stufen in den Fels hauen", "er hatte ihm ein Loch in den Kopf gehauen", "eine aus, in Stein gehauene Figur" ], "durch Schlagen auf jemanden, etwas oder in etwas entstehen lassen, herstellen":[ "er hat alles in Scherben, in tausend St\u00fccke gehauen", "er hat ihn blutig, mit einem Schlag k. o. gehauen" ], "durch Schlagen in zerst\u00f6rerischer Absicht in einen entsprechenden Zustand bringen":[ "mit dem Schwert hauen", "er hieb mit dem Degen auf den Angreifer", "beim Reiterspiel hatten sie einander vom Pferd gehauen (im Kampf vom Pferd gesto\u00dfen)" ], "f\u00e4llen":[ "er haut die Schuhe in die Ecke, die Mappe auf den Tisch", "der St\u00fcrmer haute den Ball ins Netz (schoss den Ball mit Wucht ins Tor)" ], "jemandem etwas auf einen K\u00f6rperteil schlagen":[ "jemandem freundschaftlich, anerkennend auf die Schulter hauen", "er hat ihm/(seltener:) ihn auf den Mund gehauen", "ich haute ihm/(seltener:) ihn ins Gesicht", "der Maskierte hieb mit der Faust ins Gesicht des Opfers" ], "losschlagen":[ "Holz hauen", "(veraltend) Fleisch hauen" ], "mit einem Beil zerkleinern, hacken":[ "\u00fcberm\u00fcdet haute ich mich aufs Bett" ], "m\u00e4hen":[ "diese B\u00e4ume k\u00f6nnen gehauen werden" ], "sich [unvermittelt, eilig, ungest\u00fcm] hinlegen, fallen lassen":[ "das Flugzeug haute in den Acker" ], "unachtsam, ungeduldig werfen, schleudern":[ "sie ist mit dem Kopf an die Schrankecke, [mit der gro\u00dfen Zehe] gegen einen Stein gehauen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch houwen, althochdeutsch houwan und mittelhochdeutsch houwen, althochdeutsch houw\u014dn (schwaches Verb)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bearbeiten", "einhauen", "einschlagen" ], "time_of_retrieval":"20220706-132306", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[ "jemandem eine hauen (jemandem eine Ohrfeige geben)", "das ist gehauen wie gestochen (umgangssprachlich: das ist ein und dasselbe; es ist gleichg\u00fcltig, ob man es so oder so macht; nach der Wendung der Fechtersprache \u201edas ist weder gehauen noch gestochen\u201c, die Waffe wird so ungeschickt gef\u00fchrt, dass nicht erkennbar ist, ob es ein Hieb oder ein Stich ist)" ] }, "hauptsaechlich_maszgeblich_zuerst":{ "definitions":{ "in erster Linie, vor allem":[ "das ist haupts\u00e4chlich deine Schuld", "haupts\u00e4chlich im Norden herrschte Trockenheit", "seine T\u00e4tigkeit beschr\u00e4nkt sich haupts\u00e4chlich auf praktische Dinge", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"ha\u028a\u032fpt\u02c8z\u025b\u00e7l\u026a\u00e7", "synonyms":[ "besonders", "im Besonderen", "im Wesentlichen" ], "time_of_retrieval":"20220707-070617", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hauptsaechlich_vorrangig_primaer":{ "definitions":{ "die Hauptsache ausmachend":[ "das haupts\u00e4chliche Anliegen", "die haupts\u00e4chlichste (umgangssprachlich; wichtigste) Frage", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bedeutend", "entscheidend", "gro\u00df", "grundlegend" ], "time_of_retrieval":"20220706-222045", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hausbacken":{ "definitions":{ "bieder, langweilig und ohne Reiz":[ "eine langweilige, hausbackene Person", "" ] }, "history_and_etymology":[ "backen = 2. Partizip von", "backen", ", das in Zusammensetzungen ohne ge- steht, vgl.", "altbacken" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fsbakn\u0329", "synonyms":[ "altmodisch", "bieder", "brav", "einfallslos" ], "time_of_retrieval":"20220707-000701", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haushaelterisch":{ "definitions":{ "geschickt in Haushaltsfragen; sparsam, wirtschaftlich":[ "eine haush\u00e4lterische Familie", "etwas haush\u00e4lterisch nutzen", "mit etwas haush\u00e4lterisch umgehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "h\u00e4uslich", "\u00f6konomisch", "rationell", "sparsam" ], "time_of_retrieval":"20220707-050933", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "haushalten":{ "definitions":{ "sparsam wirtschaften; mit etwas sparsam, haush\u00e4lterisch umgehen":[ "mit dem Wirtschaftsgeld, den Vorr\u00e4ten haushalten", "er kann nicht haushalten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit ihren Kr\u00e4ften hat sie nicht gehaushaltet" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bs halten = das Haus bewahren" ], "pronounciation":"\u02c8ha\u028a\u032fshaltn\u0329", "synonyms":[ "einteilen", "geizen", "rationieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-114943", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "haushoch":{ "definitions":{ "sehr hoch":[ "haushohe Flammen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein haushoher (eindeutiger, \u00fcberlegener) Sieg", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem haushoch (betr\u00e4chtlich) \u00fcberlegen sein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden haushoch (sehr \u00fcberlegen) besiegen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auffallend", "ausgemacht", "ausgesprochen" ], "time_of_retrieval":"20220706-102642", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hauteng":{ "definitions":{ "sehr eng, sich dem K\u00f6rper anschmiegend, eng anliegend":[ "hautenge Jeans", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "knalleng", "k\u00f6rpernah" ], "time_of_retrieval":"20220706-195425", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hautnah":{ "definitions":{ "sehr nahe (1) , in unmittelbarer N\u00e4he [erfolgend], keinen Spielraum lassend":[ "etwas hautnah [mit]erleben", "(Sportjargon) der Torj\u00e4ger wurde hautnah gedeckt" ], "unmittelbar unter der Haut gelegen":[ "hautnahes Gewebe", "hautnahe Muskulatur" ], "unmittelbar, sehr nahe (3)":[ "hautnahe Beziehungen zur Polizei" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "direkt", "unmittelbar" ], "time_of_retrieval":"20220706-103426", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heben":{ "definitions":{ "(irgendwo) in die H\u00f6he, nach oben steigen; auf-, hochsteigen":[ "die Schranke hebt sich langsam", "der Vorhang hob sich immer wieder unter dem tosenden Beifall" ], "aus der Tiefe heraufholen, bergen; von unten zutage f\u00f6rdern":[ "der Nebel hebt sich allm\u00e4hlich" ], "beginnen, aufkommen; sich erheben":[ "drau\u00dfen hob sich der Sturm" ], "einziehen (8a)":[ "Steuern, Geb\u00fchren heben" ], "halten (1a)":[ "seine Stimmung hob sich zusehends" ], "halten (1b)":[ "kannst du mal einen Moment die Tasche heben?" ], "hochnehmen, in die H\u00f6he bewegen und in eine bestimmte andere Lage, an eine andere Stelle bringen":[ "einen heben (umgangssprachlich: etwas Alkoholisches trinken: wir gehen noch einen heben; komm, wir heben noch einen)", "jemanden hebt es (umgangssprachlich: jemand muss sich [beinahe] \u00fcbergeben, bekommt einen Brechreiz: wenn ich das nur rieche, hebt es mich)" ], "in die H\u00f6he gehen, nach oben bewegt werden; hochgehen":[ "du hast dir einen Bruch gehoben" ], "in seiner Wirkung, Entfaltung f\u00f6rdern, beg\u00fcnstigen; steigern, verbessern":[ "ein gesunkenes Schiff heben", "sie machten sich auf, um einen [verborgenen, vergrabenen] Schatz zu heben (auszugraben)" ], "nach oben, in die H\u00f6he bewegen, bringen; hochheben, emporheben":[ "eine Last, ein Gewicht m\u00fchelos, mit Leichtigkeit, mit einer Hand heben", "der Dirigent hob den Taktstock", "er hob sein Glas (erhob es, nahm es vom Tisch auf) und trank auf ihr Wohl", "sie hob den Arm (erhob ihn, streckte ihn hoch), um sich bemerkbar zu machen", "die D\u00fcnung hob das Schiff [in die H\u00f6he]", "(gehoben) er hob die Hand gegen seinen Bruder (holte zum Schlag gegen ihn aus)", "(gehoben) er hob den Blick zu ihr (sah zu ihr auf)", "gleichm\u00fctig die Schultern, Achseln heben (hochziehen)", "er hat einen neuen Rekord gehoben (beim Gewichtheben aufgestellt)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) er hob seine Stimme (sprach lauter [und h\u00f6her])" ], "sich bessern, sich steigern":[ "den Lebensstandard, den Wohlstand eines Landes heben", "das hat sein Selbstbewusstsein gehoben", "diese Werbung hebt den Umsatz", "der dunkle Hintergrund hebt die Farben (l\u00e4sst sie besser hervortreten, steigert ihre Wirkung)" ], "sich durch Heben (1a, b) von schweren Lasten zuziehen":[ "jemanden auf eine Bahre heben", "sie hoben den Sieger auf die Schultern", "sie hob das Kind aus dem Wagen", "eine T\u00fcr aus den Angeln heben", "(Fu\u00dfball) er hob den Ball \u00fcber den Torwart (schlug den Ball so, dass er in einem Bogen \u00fcber den Torwart flog)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heben, althochdeutsch hevan, heffan; urspr\u00fcnglich = fassen, packen, ergreifen, nehmen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsteigen", "emporsteigen", "hochgehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-135156", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "einen heben (umgangssprachlich: etwas Alkoholisches trinken: wir gehen noch einen heben; komm, wir heben noch einen)", "jemanden hebt es (umgangssprachlich: jemand muss sich [beinahe] \u00fcbergeben, bekommt einen Brechreiz: wenn ich das nur rieche, hebt es mich)" ] }, "hecken":{ "definitions":{ "(von V\u00f6geln und kleineren, sich rasch vermehrenden S\u00e4ugetieren) mehrere Junge auf einmal ausbr\u00fcten, werfen":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hecken = sich begatten (von V\u00f6geln), wahrscheinlich Nebenform von", "hacken" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausbr\u00fcten", "br\u00fcten" ], "time_of_retrieval":"20220707-070926", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heften":{ "definitions":{ "(die Augen, den Blick) unverwandt, starr auf jemanden, etwas richten, gerichtet halten und nicht davon abwenden":[ "er heftete seine Augen fest auf den Boden" ], "(von Augen, Blicken) sich unverwandt, starr auf jemanden, etwas richten und sich nicht davon abwenden":[ "sein Blick heftete sich auf ihn" ], "mit F\u00e4den oder Klammern aus d\u00fcnnem Draht zu einem Heft, Buchblock zusammenf\u00fcgen, verbinden":[ "die Brosch\u00fcre ist nur geheftet" ], "mit Nadeln oder mit locker und in weiten Abst\u00e4nden durch das Gewebe gef\u00fchrten Stichen vorl\u00e4ufig zusammenhalten":[ "die zugeschnittenen Stoffteile zuerst heften" ], "mit einer Klammer, Nadel, Rei\u00dfzwecke o. \u00c4. oft nur provisorisch, vorl\u00e4ufig an etwas befestigen, anbringen":[ "einen Zettel an die T\u00fcr heften", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a den Sieg an seine Fahnen heften (gehoben; siegen )" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch heften = haftend machen, befestigen, zu dem", "-haft", "zugrunde liegenden Adjektiv" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbringen", "anklammern", "anstecken", "befestigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-114335", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heftig":{ "definitions":{ "leicht erregbar, aufbrausend, nicht gelassen; ungez\u00fcgelt, unbeherrscht":[ "er ist ein sehr heftiger Mensch", "er antwortete in heftigem (scharfem) Ton" ], "von starkem Ausma\u00df, gro\u00dfer Intensit\u00e4t; sich mit gro\u00dfer St\u00e4rke, Wucht, gro\u00dfem Schwung, Ungest\u00fcm auswirkend; in hohem Ma\u00dfe, stark, gewaltig":[ "ein heftiger Regen", "ein heftiger Aufprall, Schlag", "einen heftigen Schmerz versp\u00fcren", "eine heftige Leidenschaft", "eine heftige (leidenschaftlich gef\u00fchrte) Auseinandersetzung", "heftige (erbitterte) K\u00e4mpfe", "die Schmerzen waren heftig, wurden immer heftiger", "es schneit heftig", "er warf die T\u00fcr heftig ins Schloss", "heftig atmen, zittern", "sie haben sich heftig (leidenschaftlich, erbittert, sehr) gestritten, gewehrt", "sich heftig (leidenschaftlich) verlieben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heftec = haftend; beharrlich, zu dem", "-haft", "zugrunde liegenden Adjektiv; die heutige Bedeutung wohl unter Einfluss von mittelhochdeutsch heifte = ungest\u00fcm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "erbittert", "geh\u00f6rig", "hart", "herb" ], "time_of_retrieval":"20220706-210009", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hegen":{ "definitions":{ "(Tiere und Pflanzen) mit entsprechenden Ma\u00dfnahmen pflegen und sch\u00fctzen":[ "neu angelegte Baumkulturen hegen", "der F\u00f6rster hegt den Wald, das Wild" ], "als Empfindung, als Vorhaben o. \u00c4. in sich tragen, bewahren; n\u00e4hren":[ "hegen und pflegen (1. mit liebevoller F\u00fcrsorge umgeben: als er krank war, hat sie ihn gehegt und gepflegt [wie eine Mutter ihr Kind]. 2. sich in besonderer Weise bem\u00fchen, etwas aufrechtzuerhalten: seinen Ruf hegen und pflegen.)" ], "jemandem, einer Sache sorgf\u00e4ltige Pflege angedeihen lassen; sorgsam \u00fcber jemanden, etwas wachen":[ "sie verbringt ihre Tage fast nur noch damit, ihre Antiquit\u00e4ten zu hegen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hegen = umz\u00e4unen, umschlie\u00dfen; abgrenzen, schonen, pflegen, bewahren, althochdeutsch heg(g)an = mit einem Zaun, einer Hecke umgeben, zu", "Hag" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "beh\u00fcten", "h\u00fcten", "kultivieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-180140", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "hegen und pflegen (1. mit liebevoller F\u00fcrsorge umgeben: als er krank war, hat sie ihn gehegt und gepflegt [wie eine Mutter ihr Kind]. 2. sich in besonderer Weise bem\u00fchen, etwas aufrechtzuerhalten: seinen Ruf hegen und pflegen.)" ] }, "hehlen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heln, althochdeutsch helan = bedecken, verbergen, verstecken, ablautend verwandt mit", "h\u00fcllen", ",", "Halle" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "schieben" ], "time_of_retrieval":"20220706-165204", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hehr":{ "definitions":{ "durch seine Gro\u00dfartigkeit, Erhabenheit beeindruckend; erhaben, Ehrfurcht gebietend":[ "ein hehrer Anblick, Augenblick", "hehre Ziele haben", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u0113r = erhaben, vornehm; herrlich; heilig; hochm\u00fctig, urspr\u00fcnglich = grau(haarig), ehrw\u00fcrdig" ], "pronounciation":"he\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[ "beeindruckend", "Ehrfurcht gebietend", "ehrw\u00fcrdig", "erhaben" ], "time_of_retrieval":"20220706-144827", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heikel":{ "definitions":{ "schwierig, gef\u00e4hrlich (sodass man nicht recht wei\u00df, wie man sich verhalten soll)":[ "eine heikle Sache", "ein heikles Thema", "eine heikle Frage ber\u00fchren", "die Sache ist \u00e4u\u00dferst heikel", "ihre Lage wurde immer heikler" ], "w\u00e4hlerisch [im Essen], schwer zufriedenzustellen":[ "heikel sein" ] }, "history_and_etymology":[ "16. Jahrhundert, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gef\u00e4hrlich", "haarig", "kitzlig", "knifflig" ], "time_of_retrieval":"20220706-105126", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heil":{ "definitions":{ "nicht entzwei oder [teilweise] zerst\u00f6rt, sondern ganz, intakt":[ "eine heile (nicht zerrissene oder reparaturbed\u00fcrftige) Hose", "die Stadt war im Krieg heil geblieben", "das Glas war noch heil (nicht zerbrochen, hatte noch keinen Sprung)", "(famili\u00e4r) eine Puppe heil machen (ausbessern, reparieren)" ], "unversehrt, (bei etwas) unverletzt":[ "heile Glieder haben", "heil am Ziel ankommen", "er hat den Unfall heil \u00fcberstanden" ], "wieder gesund; geheilt":[ "das Knie, die Wunde ist inzwischen heil" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch heil = gesund; unversehrt, gerettet, urspr\u00fcnglich wohl Wort des kultischen Bereichs" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "unbeschadet", "unverletzt", "unversehrt" ], "time_of_retrieval":"20220707-022811", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heilen":{ "definitions":{ "durch entsprechende \u00e4rztliche, medikament\u00f6se o. \u00e4. Behandlung beheben, beseitigen":[ "eine Krankheit, den Krebs heilen", "eine Entz\u00fcndung durch/mit Penizillin heilen", "heilende Ma\u00dfnahmen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schaden wird geheilt (umgangssprachlich; behoben )" ], "gesund machen":[ "jemanden von seiner Krankheit/mit einem neuen Medikament heilen", "er ist als geheilt [aus dem Krankenhaus] entlassen worden" ], "gesund werden":[ "die Wunde heilt [schnell, komplikationslos, ohne Narbenbildung]", "der Muskelriss ist geheilt" ], "von einem falschen Glauben, einem Laster o. \u00c4. befreien":[ "jemanden von seiner Angst, einer fixen Idee heilen", "davon bin ich f\u00fcr immer geheilt (umgangssprachlich; [in Bezug auf etwas Bestimmtes] ich bin durch schlechte Erfahrungen klug geworden, lasse mich auf so etwas nicht mehr ein )" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gesund machen", "kurieren", "retten" ], "time_of_retrieval":"20220707-024343", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heilig_ehrwuerdig_geheiligt_hehr":{ "definitions":{ "(von etwas Unangenehmem) gro\u00df, entsetzlich":[ "mit jemandem seine heilige Not haben", "davor habe ich einen heiligen Respekt (das tue ich \u00e4u\u00dferst ungern)" ], "durch einen g\u00f6ttlichen Bezug eine besondere Weihe besitzend":[ "ein heiliger Hain", "zw\u00f6lf ist eine heilige Zahl", "die heilige Woche (Karwoche)", "(katholische Kirche) das heilige Jahr ( Jubeljahr 2 )", "der Heilige/heilige Krieg" ], "durch seinen Ernst Ehrfurcht einfl\u00f6\u00dfend; unantastbar":[ "ein heiliger Zorn, Eifer", "eine heilige Stille, Pflicht", "das heiligste der G\u00fcter", "jemandes heiligste Gef\u00fchle verletzen", "das ist mein heiliger Ernst (es ist mir in tiefster Seele ernst damit)", "er schwor bei allem, was ihm heilig war", "ihnen ist nichts heilig" ], "im Unterschied zu allem Irdischen g\u00f6ttlich vollkommen und daher verehrungsw\u00fcrdig":[ "der heilige Gott", "die Heilige Dreifaltigkeit", "die heilige Kirche", "der heilige ( von der katholischen Kirche heiliggesprochene Abk\u00fcrzung: hl.) Augustinus", "Heilige Drei K\u00f6nige (Dreik\u00f6nige [6. Januar])", "(katholische Kirche) die Heilige Familie (die h\u00e4usliche Gemeinschaft des Kindes und J\u00fcnglings Jesus mit Maria und Joseph)", "der Heilige Stuhl (3)", "Gott allein ist heilig" ], "von g\u00f6ttlichem Geist erf\u00fcllt; g\u00f6ttliches Heil spendend":[ "die heilige Taufe, Messe", "das heilige Abendmahl", "die heiligen Sakramente", "heilige Ges\u00e4nge" ], "von sittlicher Reinheit zeugend, sehr fromm":[ "er war ein heiliger Mann" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heilec, althochdeutsch heilag, entweder zu einem germanischen Substantiv mit der Bedeutung \u201eZauber; g\u00fcnstiges Vorzeichen, Gl\u00fcck\u201c (verwandt mit", "Heil", ") oder zu", "heil" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "geheiligt", "gesegnet", "geweiht", "sakral" ], "time_of_retrieval":"20220707-033901", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heilig_wahrhaftig_feierlich":{ "definitions":{ "wahrhaftig":[ "ich habe heilig nichts damit zu tun", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zu:", "heilig" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ehrlich", "wahrhaftig", "wirklich" ], "time_of_retrieval":"20220706-161654", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heiligen":{ "definitions":{ "[einem] Gott oder religi\u00f6sen Zwecken widmen; weihen":[ "den Feiertag, Sonntag heiligen", "das ist ein geheiligtes Recht", "(ironisch) er betrat die geheiligten R\u00e4ume des Direktors" ], "durch v\u00f6llige Hingabe an Gott sittlich vollkommen machen":[ "eine geheiligte Kirche" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heiligen, althochdeutsch heilag\u014dn" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "vervollkommnen", "weihen", "salben" ], "time_of_retrieval":"20220706-153631", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heilighalten":{ "definitions":{ "in Ehren halten, achten, respektieren":[ "die Gebote, den Sonntag heilighalten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heiligen", "ehren" ], "time_of_retrieval":"20220707-052215", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heiligsprechen":{ "definitions":{ "durch eine feierliche p\u00e4pstliche Erkl\u00e4rung unter die Heiligen aufnehmen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fl\u026a\u00e7\u0283pr\u025b\u00e7n\u0329", "synonyms":[ "kanonisieren" ], "time_of_retrieval":"20220707-082234", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heillos":{ "definitions":{ "(meist in Bezug auf \u00fcble Dinge) in hohem Grade [vorhanden]; sehr schlimm, ungeheuer":[ "ein heilloses Durcheinander", "er bekam einen heillosen Schreck", "sie waren heillos verschuldet", "" ], "gottlos, nichtsw\u00fcrdig, abscheulich":[ "ein heilloser Mensch", "" ] }, "history_and_etymology":[ "fr\u00fchneuhochdeutsch = ohne gute Gesundheit" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "hoffnungslos", "katastrophal", "schlimm", "\u00fcbel" ], "time_of_retrieval":"20220705-011129", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heim":{ "definitions":{ "wieder nach Hause, in die Heimat zur\u00fcck":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch heim = nach Hause, adverbial erstarrter Akkusativ von", "Heim" ], "pronounciation":"ha\u026a\u032fm", "synonyms":[ "heimw\u00e4rts", "nach Hause" ], "time_of_retrieval":"20220706-122353", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heimatliebend":{ "definitions":{ "von Heimatliebe erf\u00fcllt, sich der Heimat verbunden f\u00fchlend":[ "heimatliebende B\u00fcrger, die ihren Stadtteil n\u00e4her kennenlernen m\u00f6chten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "national", "nationalistisch", "patriotisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-182112", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heimbegeben":{ "definitions":{ "sich nach Hause begeben":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heimfahren", "heimgehen", "sich zur\u00fcckbegeben", "zur\u00fcckfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-233335", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heimelig":{ "definitions":{ "eine behagliche, gem\u00fctliche, wohlige Atmosph\u00e4re verbreitend":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anheimelnd", "behaglich", "gem\u00fctlich", "hyggelig" ], "time_of_retrieval":"20220706-101448", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heimfahren":{ "definitions":{ "mit einem Fahrzeug nach Hause bef\u00f6rdern, bringen":[ "jemanden heimfahren" ], "nach Hause, in seinen Heimatort fahren":[ "sie will \u00fcbers Wochenende heimfahren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich heimbegeben", "heimkehren" ], "time_of_retrieval":"20220707-012619", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heimgehen":{ "definitions":{ "[im Glauben an ein Jenseits als eigentliche Heimat des Menschen] sterben":[ "er ist gestern [in Frieden] heimgegangen" ], "nach Hause gehen":[ "wir m\u00fcssen jetzt endlich heimgehen" ], "sich zu Fu\u00df oder in einem Fahrzeug nach Hause begeben":[ "jetzt gehts heim (wollen wir nach Hause gehen, fahren o. \u00c4.)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heimkehren" ], "time_of_retrieval":"20220706-165134", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heimisch":{ "definitions":{ "das eigene Land betreffend, dazu geh\u00f6rend; in einer bestimmten Heimat vorhanden, von dort stammend; einheimisch":[ "die heimische Bev\u00f6lkerung, Wirtschaft, Industrie", "heimische Pflanzen", "diese Tiere sind in Asien heimisch" ], "zum eigenen Heim, zur vertrauten h\u00e4uslichen, heimatlichen Umgebung geh\u00f6rend":[ "er war in Berlin heimisch", "in einer fremden Stadt schnell heimisch werden (sich schnell einleben)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in einem Fach heimisch (selten; bewandert, beschlagen) sein" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heimisch, althochdeutsch heimisc = zum Heim, zur Heimat geh\u00f6rend, einheimisch; zahm; nicht wild wachsend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "altangesessen", "[alt]ans\u00e4ssig", "alteingesessen" ], "time_of_retrieval":"20220706-231539", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heimkehren":{ "definitions":{ "nach Hause, an seinen Heimatort, in die Heimat zur\u00fcckkehren":[ "mit leeren H\u00e4nden heimkehren", "nach l\u00e4ngerer Abwesenheit heimkehren", "von einer Expedition heimkehren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heimgehen", "heimkommen", "heimreisen", "umkehren" ], "time_of_retrieval":"20220707-025745", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heimkommen":{ "definitions":{ "nach Hause kommen; an seinen Heimatort, in die Heimat zur\u00fcckkommen":[ "m\u00fcde, niedergeschlagen heimkommen", "von der Arbeit heimkommen", "er wird bald heimkommen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heimkehren", "heimreisen", "wiederkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-021914", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heimlaufen":{ "definitions":{ "nach Hause gehen, laufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "zur\u00fccklaufen", "zur\u00fcckeilen", "zur\u00fcckrennen" ], "time_of_retrieval":"20220705-073547", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heimlich":{ "definitions":{ "(aus Scheu vor Blo\u00dfstellung oder weil man ein Verbot umgehen will) vor andern verborgen; so unauff\u00e4llig, dass andere nicht merken, was geschieht":[ "heimliches Misstrauen", "heimliche Tr\u00e4nen", "ein heimlicher Liebhaber", "mit heimlichem Behagen", "er war von dem heimlichen Ehrgeiz beseelt, K\u00fcnstler zu werden", "die Verhandlungen sind heimlich", "heimlich auf die Uhr sehen", "jemandem heimlich z\u00fcrnen", "jemandem heimlich etwas zufl\u00fcstern", "sich heimlich mit jemandem treffen" ], "heimelig":[ "heimlich, still und leise (umgangssprachlich: lautlos, ohne Ger\u00e4usch, unbemerkt)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heim(e)lich = vertraut; einheimisch; vertraulich, geheim; verborgen, althochdeutsch heimil\u012bh = zum Hause geh\u00f6rend, vertraut, zu", "Heim" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "geheim" ], "time_of_retrieval":"20220705-223710", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "heimlich, still und leise (umgangssprachlich: lautlos, ohne Ger\u00e4usch, unbemerkt)" ] }, "heimreisen":{ "definitions":{ "in den Heimatort, in die Heimat [zur\u00fcck]reisen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heimkehren", "heimkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-013112", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heimsuchen":{ "definitions":{ "als etwas Unerw\u00fcnschtes, Unheilvolles o. \u00c4. \u00fcber jemanden, etwas kommen; befallen":[ "ein Krieg, eine D\u00fcrre suchte das Land heim", "er wurde von einer schweren Krankheit heimgesucht" ], "bei jemandem in einer ihn sch\u00e4digenden oder f\u00fcr ihn unangenehmen, l\u00e4stigen Weise eindringen":[ "Einbrecher suchten das Lager heim", "sie wurden am Wochenende von der Verwandtschaft heimgesucht" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heime suochen = in freundlicher oder feindlicher Absicht zu Hause aufsuchen, \u00fcberfallen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "befallen", "\u00fcberziehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-021047", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heimtueckisch":{ "definitions":{ "bei v\u00f6lliger Verborgenheit nach au\u00dfen hin in gef\u00e4hrlicher Weise b\u00f6sartig oder davon zeugend":[ "eine heimt\u00fcckische Art", "ein heimt\u00fcckischer \u00dcberfall", "jemanden heimt\u00fcckisch ermorden", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine heimt\u00fcckische Krankheit", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "arglistig", "b\u00f6sartig", "gemein", "hinterh\u00e4ltig" ], "time_of_retrieval":"20220706-152258", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heimwaerts":{ "definitions":{ "nach Hause; in Richtung Heimat":[ "heimw\u00e4rts segeln", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heimwert, althochdeutsch heimwartes" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "heim", "nach Hause" ], "time_of_retrieval":"20220706-231501", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heimzahlen":{ "definitions":{ "etwas B\u00f6ses, von dem man sich pers\u00f6nlich betroffen f\u00fchlt, bei g\u00fcnstiger Gelegenheit mit etwas B\u00f6sem erwidern":[ "jemandem etwas t\u00fcchtig heimzahlen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ha\u026a\u032fmtsa\u02d0l\u0259n", "synonyms":[ "abrechnen" ], "time_of_retrieval":"20220706-132326", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heimzu":{ "definitions":{ "auf dem Weg nach Hause; heimw\u00e4rts":[ "heimzu ging die Fahrt rascher", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "zur\u00fcck", "heim", "heimw\u00e4rts", "nach Hause" ], "time_of_retrieval":"20220707-043943", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heiraten":{ "definitions":{ "durch Heirat an einen bestimmten Ort kommen und dort leben":[ "ins Ausland, nach Amerika heiraten" ], "eine, die Ehe eingehen, schlie\u00dfen":[ "zum zweiten Mal heiraten", "er hat nicht geheiratet (er ist ledig geblieben)", "sie mussten heiraten (umgangssprachlich verh\u00fcllend; sie heirateten, weil sie ein Kind erwarteten )", "\u2329substantiviert:\u232a mit dem Heiraten warten" ], "mit jemandem eine Ehe eingehen, schlie\u00dfen":[ "die Tochter des Nachbarn heiraten", "die beiden haben sich geheiratet", "er hat Geld (umgangssprachlich; eine reiche Frau) geheiratet" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u012brat\u0113n" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-174244", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heischen":{ "definitions":{ "(in Bezug auf eine Handlung, einen Vorgang o. \u00c4.) gebieterisch, mit Nachdruck fordern, verlangen":[ "etwas heischt Zustimmung", "ein Respekt heischender Blick" ], "um etwas bitten":[ "Hilfe, Mitleid heischen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch (h)eischen, althochdeutsch (h)eiscon = fordern, fragen, urspr\u00fcnglich = suchen, trachten nach" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abverlangen" ], "time_of_retrieval":"20220707-021641", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heiser":{ "definitions":{ "(von der menschlichen Stimme) durch Erk\u00e4ltung oder durch vieles Reden, Singen, Schreien u.\u00a0\u00c4. rau und fast tonlos [und fl\u00fcsternd]":[ "ein heiseres Lachen", "eine heisere Stimme haben", "ich bin heute ganz heiser", "heiser sprechen", "sich heiser schreien", "sie sprach heiser", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heis(er), althochdeutsch heis(i), urspr\u00fcnglich = rau" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "belegt", "kratzig" ], "time_of_retrieval":"20220706-124407", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heiser_sein":{ "definitions":{ "eine raue, fast tonlose [und fl\u00fcsternde] Stimme haben":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "kr\u00e4chzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220515", "type":"\n Betonung \n \n \n h ei ser sein \n \n \n", "wendungen":[] }, "heisz":{ "definitions":{ "(von Hunden und Katzen) paarungsbereit, br\u00fcnstig":[ "ein hei\u00dfer Tipp", "(Sport) eine hei\u00dfe (hohe) Favoritin" ], "(von Menschen) geschlechtlich erregt":[ "die H\u00fcndin ist hei\u00df" ], "(von R\u00e4umen, Teilen von Anlagen oder Stoffen) stark radioaktiv":[ "hei\u00dfe Musik", "hei\u00dfe Rhythmen", "(umgangssprachlich) eine hei\u00dfe Braut (attraktive Frau)", "ein hei\u00dfer Typ" ], "(von sportlichen Fahrzeugen) sehr schnell und spritzig (vgl. Ofen 2 )":[ "hei\u00dfe Substanzen, Teilchen", "eine hei\u00dfe Zelle (abgeschlossener Teil einer Kernkraftanlage, in der, von au\u00dfen gesteuert, extrem radioaktive Stoffe bearbeitet werden)", "hei\u00dfe Chemie (Gebiet der Kernchemie, das sich mit durch Bestrahlung sehr radioaktiv gewordenen Stoffen befasst)" ], "erregend, aufreizend, attraktiv":[ "hei\u00dfe Liebe", "ihr hei\u00dfester Wunsch ist eine Puppe", "etwas hei\u00df ersehnen", "hei\u00df begehrt, ersehnt, geliebt", "hei\u00dfen (umgangssprachlich verst\u00e4rkend; besten) Dank", "das Kind liebt seinen Teddyb\u00e4r hei\u00df und innig (sehr, von Herzen)" ], "gef\u00e4hrlich, heikel, mit Konflikten geladen":[ "hei\u00df auf jemanden, etwas sein (umgangssprachlich: wild : wir waren ganz hei\u00df darauf, endlich wieder Fu\u00dfball zu spielen)" ], "heftig, erbittert, hitzig":[ "es \u00fcberl\u00e4uft jemanden hei\u00df und kalt; es l\u00e4uft jemandem hei\u00df und kalt den R\u00fccken hinunter (jemanden schaudert, jemand ist betroffen)", "nicht hei\u00df und nicht kalt/weder hei\u00df noch kalt sein (in unbefriedigender Weise unentschieden, unzureichend sein)", "dich haben sie wohl [als Kind] zu hei\u00df gebadet! (salopp: du hast wohl den Verstand verloren!)" ], "in begeisternder Weise sch\u00f6n, gut; gro\u00dfartig, stark (8)":[ "ein hei\u00dfes Buch", "eine hei\u00dfe Bluse", "der Junge ist hei\u00df, aus dem wird mal was!", "etwas hei\u00df finden" ], "mit gro\u00dfer Intensit\u00e4t empfunden; leidenschaftlich (3)":[ "ein hei\u00dfer Kampf", "eine hei\u00dfe Debatte", "eine hei\u00df umstrittene Frage", "die Stadt war hei\u00df (erbittert) umk\u00e4mpft" ], "sehr warm, von [relativ] hoher Temperatur":[ "hei\u00dfes Wasser", "hei\u00dfer Tee", "die hei\u00dfen L\u00e4nder (L\u00e4nder mit hohen Durchschnittstemperaturen, tropische L\u00e4nder)", "eine hei\u00dfe Gegend", "hei\u00dfe H\u00e4nde haben", "hei\u00dfe Quellen", "ein hei\u00dfes Bad nehmen", "hei\u00dfe (in hei\u00dfem Wasser gebr\u00fchte) W\u00fcrstchen", "Vorsicht, das B\u00fcgeleisen ist hei\u00df!", "der Tag war dr\u00fcckend hei\u00df", "die Suppe hei\u00df machen", "(famili\u00e4r) das Kind ist ganz hei\u00df (es fiebert)", "die Achsen haben sich, sind hei\u00df gelaufen", "der Motor hatte sich hei\u00df gelaufen (war [aufgrund von unzureichender Schmierung oder mangelnder K\u00fchlung] durch Reibung hei\u00df geworden)", "\u2329substantiviert:\u232a (umgangssprachlich) ein Paar Hei\u00dfe (hei\u00dfe W\u00fcrstchen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (scherzhaft) hei\u00df! (du bist nahe an der gesuchten Sache)" ], "vielversprechend":[ "ein hei\u00dfes Thema", "die Radikalen k\u00fcndigten einen hei\u00dfen Sommer an", "eine hei\u00dfe Gegend", "die Grenze gilt immer noch als hei\u00df; vgl. Draht (2b) , Ware (1)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hei\u0292, urspr\u00fcnglich = brennend (hei\u00df)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "br\u00fchhei\u00df", "gl\u00fchend", "gl\u00fchhei\u00df", "gluthei\u00df" ], "time_of_retrieval":"20220706-105424", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "es \u00fcberl\u00e4uft jemanden hei\u00df und kalt; es l\u00e4uft jemandem hei\u00df und kalt den R\u00fccken hinunter (jemanden schaudert, jemand ist betroffen)", "nicht hei\u00df und nicht kalt/weder hei\u00df noch kalt sein (in unbefriedigender Weise unentschieden, unzureichend sein)", "dich haben sie wohl [als Kind] zu hei\u00df gebadet! (salopp: du hast wohl den Verstand verloren!)", "hei\u00df auf jemanden, etwas sein (umgangssprachlich: wild : wir waren ganz hei\u00df darauf, endlich wieder Fu\u00dfball zu spielen)" ] }, "heiszen_einen_Namen_tragen_geben":{ "definitions":{ "(als Vermutung, Behauptung o. \u00c4.) gesagt werden":[ "der Titel des Romans hei\u00dft \u201eKrieg und Frieden\u201c", "der Werbespruch, sein Motto hei\u00dft: \u2026" ], "(an einer bestimmten Stelle) zu lesen sein, geschrieben stehen":[ "es hei\u00dft, er sei ins Ausland gegangen" ], "das Verlangen \u00e4u\u00dfern, dass etwas Bestimmtes geschehe; zu etwas auffordern":[ "jemanden seinen Freund hei\u00dfen", "jemanden launisch hei\u00dfen", "das muss man eine gro\u00dfartige Leistung hei\u00dfen", "das hei\u00dfe ich p\u00fcnktlich [sein]" ], "den Namen haben, sich nennen, genannt werden":[ "der Junge hei\u00dft Peter M\u00fcller", "wie hei\u00dft du [mit Vor-, Nachnamen]?", "fr\u00fcher hat sie anders gehei\u00dfen (landschaftlich umgangssprachlich: gehie\u00dfen)", "wie hei\u00dft die Stra\u00dfe?", "er hei\u00dft nach seinem Gro\u00dfvater (er tr\u00e4gt den gleichen Vornamen wie sein Gro\u00dfvater)" ], "den Wortlaut haben, lauten":[ "\u201eguten Abend\u201c hei\u00dft auf Franz\u00f6sisch \u201ebonsoir\u201c", "er wei\u00df, was es hei\u00dft (bedeutet), Verantwortung zu tragen", "das will schon etwas hei\u00dfen", "das soll nun etwas hei\u00dfen! (umgangssprachlich abwertend; soll Eindruck machen! )", "\u2329in einer Ver\u00e4rgerung ausdr\u00fcckenden Antwort, die eine vorangegangene \u00c4u\u00dferung aufgreift:\u232a was hei\u00dft hier: morgen? Das wird sofort gemacht", "(als Erl\u00e4uterung oder Einschr\u00e4nkung von etwas vorher Gesagtem:) ich komme morgen, das hei\u00dft, nur wenn es nicht regnet; Abk\u00fcrzung: d. h." ], "einer \u00c4u\u00dferung o. \u00c4. in einem anderen Zusammenhang, einem Wort in einer anderen Sprache o. \u00c4. entsprechen; das Gleiche bedeuten, aussagen, ausdr\u00fccken":[ "er hie\u00df mich stehen bleiben", "wer hat dich kommen hei\u00dfen/(seltener:) gehei\u00dfen?", "er hie\u00df ihn ein ehrlicher Mensch werden" ], "nennen (1a)":[ "wenn es sich so verh\u00e4lt, hei\u00dfe ich Hans, Emil, Meier/will ich Hans, Emil, Meier hei\u00dfen (umgangssprachlich: so verh\u00e4lt es sich ganz gewiss nicht)" ], "nennen (1b)":[ "sie haben das Kind [nach seinem Vater] Wilhelm gehei\u00dfen" ], "n\u00f6tig, geboten sein":[ "bei Hegel hei\u00dft es, \u2026", "in dem Abkommen hei\u00dft es ausdr\u00fccklich, dass \u2026", "in seinem Brief hatte es gehei\u00dfen, er wolle zur\u00fcckkommen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hei\u0292en, althochdeutsch hei\u0292\u0292an = auffordern, befehlen; sagen; nennen, wohl eigentlich = antreiben, zu etwas dr\u00e4ngen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-113625", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "wenn es sich so verh\u00e4lt, hei\u00dfe ich Hans, Emil, Meier/will ich Hans, Emil, Meier hei\u00dfen (umgangssprachlich: so verh\u00e4lt es sich ganz gewiss nicht)" ] }, "heiszen_hissen_hochziehen":{ "definitions":{ "\n":[ "er hei\u00dfte die Fahne", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mit \u00dcbernahme der Aussprache von gleichbedeutend niederl\u00e4ndisch hijsen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-155057", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heiszspornig":{ "definitions":{ "hitzig und draufg\u00e4ngerisch":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "draufg\u00e4ngerisch", "tollk\u00fchn" ], "time_of_retrieval":"20220706-151208", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heiter":{ "definitions":{ "(in Bezug auf die Witterung o. \u00c4.) nicht tr\u00fcb, wolkenlos und hell, sonnig":[ "das ist ja heiter, kann ja heiter werden! (umgangssprachlich ironisch: da steht uns noch einiges bevor, das kann noch unangenehm werden!)" ], "durch Unbeschwertheit, Frohsinn und innere Ausgeglichenheit gekennzeichnet; fr\u00f6hlich":[ "ein heiteres Gem\u00fct, Gesicht", "ein heiteres Lachen", "er ist ein heiterer Mensch", "sie nahm alles mit heiterer Gelassenheit", "er war immer heiter [und zufrieden/vergn\u00fcgt]", "heitere Musik", "die Gesellschaft war vom reichlichen Alkoholgenuss schon sehr heiter (ausgelassen, laut und fr\u00f6hlich) geworden", "ein heller, heiterer (freundlicher, heller) Raum", "die Sache hat auch eine heitere (erheiternde) Seite" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch heiter, althochdeutsch heitar, eigentlich = leuchtend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufger\u00e4umt", "ausgelassen", "beschwingt", "freundlich" ], "time_of_retrieval":"20220707-023228", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "das ist ja heiter, kann ja heiter werden! (umgangssprachlich ironisch: da steht uns noch einiges bevor, das kann noch unangenehm werden!)" ] }, "hektisch":{ "definitions":{ "in Begleitung der Lungentuberkulose oder anderer schwerer Krankheiten auftretend":[ "hektisches Fieber", "eine hektische R\u00f6te (fleckig-blaurote Gesichtsfarbe bei schwerer Lungentuberkulose)" ], "von Unruhe, Nervosit\u00e4t und Hast gekennzeichnet; von einer \u00fcbersteigerten Betriebsamkeit erf\u00fcllt; fieberhaft, aufgeregt":[ "eine hektische Atmosph\u00e4re", "eine hektische Jagd nach dem Geld", "hektisches Getriebe", "der Tag war hektisch gewesen", "hektisch hin und her laufen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufgeregt", "betriebsam", "eilig", "fieberhaft" ], "time_of_retrieval":"20220706-140653", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hektografieren":{ "definitions":{ "[mithilfe eines Hektografen] vervielf\u00e4ltigen":[ "Flugbl\u00e4tter hektografieren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fotokopieren", "vervielf\u00e4ltigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-144430", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heldenhaft":{ "definitions":{ "besonderen Mut, besondere Tapferkeit, Unerschrockenheit, innere Kraft beweisend, zeigend":[ "ein heldenhafter Kampf", "ein heldenhafter Entschluss", "(sp\u00f6ttisch) den heldenhaften Entschluss fassen, nicht mehr zu rauchen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beherzt", "couragiert", "furchtlos", "heldenm\u00fctig" ], "time_of_retrieval":"20220706-110528", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heldenmuetig":{ "definitions":{ "Heldenmut besitzend, beweisend; heldenhaft":[ "ein heldenm\u00fctiger Einsatz", "heldenm\u00fctig k\u00e4mpfen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beherzt", "couragiert", "furchtlos", "k\u00fchn" ], "time_of_retrieval":"20220706-101534", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "helfen":{ "definitions":{ "im Hinblick auf die Erreichung eines angestrebten Zieles f\u00f6rderlich sein, die Durchf\u00fchrung einer bestimmten Absicht o. \u00c4. erleichtern; n\u00fctzen":[ "ich kann mir nicht helfen, [aber] ... (ich kann nicht anders [als in der folgenden Weise denken, urteilen, empfinden])", "ich werde, will dir helfen/dir werde, will ich helfen! (umgangssprachlich: wehe, du tust das [noch einmal]!)" ], "jemandem durch tatkr\u00e4ftiges Eingreifen, durch Handreichungen oder k\u00f6rperliche Hilfestellung, durch irgendwelche Mittel oder den Einsatz seiner Pers\u00f6nlichkeit erm\u00f6glichen, [schneller und leichter] ein bestimmtes Ziel zu erreichen; jemandem bei etwas behilflich sein, Hilfe leisten":[ "[jemandem] bereitwillig helfen", "kann ich dir helfen?", "jemandem finanziell helfen (jemanden finanziell unterst\u00fctzen)", "[jemandem] auf dem Feld, bei/(schweizerisch:) an der Arbeit, im Haushalt helfen", "sie hat mir in einer schwierigen Situation mit ihrem Rat geholfen (beigestanden)", "er hilft ihm aufr\u00e4umen", "sie half ihm, das Gep\u00e4ck zu verstauen", "sie hat ihm suchen helfen/geholfen", "sie hat ihm beim Suchen geholfen", "er tat, als h\u00fclfe (veraltend)/(selten:) h\u00e4lfe er ihr gern", "(umgangssprachlich) dieser Arzt hat mir geholfen (hat mir zur Wiederherstellung meiner Gesundheit, zur nachhaltigen Besserung meines Leidens verholfen)", "den Armen helfen (sie unterst\u00fctzen, ihre Not lindern)", "jemandem ist nicht zu helfen (bei jemandem ist alle Hilfe, sind alle guten Ratschl\u00e4ge zwecklos, vergebens)", "ich wusste mir nicht [mehr] zu helfen (sah, fand keinen Ausweg [mehr] aus der f\u00fcr mich schwierigen Situation)", "er wei\u00df sich immer zu helfen", "jemandem ist nicht mehr zu helfen (jemand ist aufgrund seiner schweren Krankheit, seiner schweren Verletzungen nicht mehr zu retten)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helfen, althochdeutsch helfan; Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anpacken", "assistieren", "aushelfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-004307", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "ich kann mir nicht helfen, [aber] ... (ich kann nicht anders [als in der folgenden Weise denken, urteilen, empfinden])", "ich werde, will dir helfen/dir werde, will ich helfen! (umgangssprachlich: wehe, du tust das [noch einmal]!)" ] }, "hell":{ "definitions":{ "(in Bezug auf bestimmte atmosph\u00e4rische Verh\u00e4ltnisse) klar, nicht tr\u00fcb; von Helligkeit, Sonnenschein erf\u00fcllt":[ "ein heller Tag", "helle Mondn\u00e4chte", "helles, klares Wetter", "nach dem Gewitter wurde der Himmel wieder hell (klar, wolkenlos)", "(umgangssprachlich) die Tat geschah am hellen Tag[e] (mitten am Tage; vor aller Augen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine hellere Zukunft" ], "(von Farben) nicht sehr kr\u00e4ftig, von nicht sehr intensiver F\u00e4rbung, mit Wei\u00df untermischt":[ "helle Tapeten", "sie hat sehr helle Augen", "ein helles Blau", "helle (blonde) Haare", "helles Bier (Bier von gelblicher Farbe)" ], "(von einer Geh\u00f6rempfindung) hoch klingend, klar, nicht dumpf":[ "ein heller Vokal", "eine helle Stimme", "ein helles Lachen", "das helle Gel\u00e4ute der Glocken", "ein hell klingender Ton", "hell t\u00f6nen" ], "geistig klar, bei vollem Bewusstsein, davon zeugend":[ "Alzheimer-Patienten haben zwischendurch oft helle Augenblicke" ], "in uneingeschr\u00e4nktem Ma\u00dfe vorhanden, sich \u00e4u\u00dfernd; sehr gro\u00df; absolut":[ "das ist ja der helle Wahnsinn!", "er geriet in helle Aufregung, Begeisterung", "an etwas, jemandem seine helle Freude haben", "(ironisch) daran wirst du deine helle Freude haben! (das wird dir schlecht bekommen, damit wirst du \u00c4rger haben!)" ], "klug, intelligent; von leichter, rascher Auffassungsgabe":[ "er ist ein heller Kopf", "sie ist sehr hell, heller als die anderen" ], "sehr, hellauf":[ "\u00fcber diesen Unsinn musste sie hell lachen", "hell begeistert sein" ], "viel Licht ausstrahlend, verbreitend, spendend o. \u00c4.":[ "eine helle Gl\u00fchbirne", "helles Licht", "ein heller Schein", "die Lampe ist mir zu hell", "der Mond scheint hell", "hell gl\u00e4nzend, hell lodernd", "ein hell leuchtender, hell strahlender Stern" ], "von Tageslicht oder k\u00fcnstlichem Licht erf\u00fcllt; mit viel Helligkeit":[ "ein helles Zimmer", "die Flure sind hell und freundlich", "in dem Raum war es nicht sehr hell (der Raum war nur schwach erleuchtet)", "die hohen Fenster machen das Zimmer sehr hell (geben ihm viel Licht)", "drau\u00dfen wird es schon hell (der Morgen d\u00e4mmert)", "im Sommer bleibt es l\u00e4nger hell (die Nacht bricht sp\u00e4ter an)", "die Fenster waren hell erleuchtet", "ein hell erleuchteter Saal" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hel = gl\u00e4nzend; t\u00f6nend, althochdeutsch -hel (in Zusammensetzungen) = t\u00f6nend, verwandt mit", "Hall", ", urspr\u00fcnglich nur auf akustische Sinneseindr\u00fccke bezogen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "helllicht", "taghell" ], "time_of_retrieval":"20220706-102513", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hellerlicht":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-020422", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "helllicht":{ "definitions":{ "hell und licht":[ "ein helllichter Raum" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hell", "licht", "sonnig", "strahlend" ], "time_of_retrieval":"20220706-125022", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "es ist helllichter Tag (es ist mitten am Tag)", "am/(selten:) beim helllichten Tag ([in Bezug auf ein Geschehen, eine Handlung] unerwartet mitten am Tag: das Verbrechen geschah am helllichten Tag)" ] }, "hellwach":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auf", "aufgeweckt", "ausgeruht", "ausgeschlafen" ], "time_of_retrieval":"20220707-040940", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hemmen":{ "definitions":{ "dem Lauf, der Bewegung von etwas Widerstand entgegensetzen und sie dadurch [bis zum Stillstand] verlangsamen, bremsen":[ "die rasche Fahrt des Wagens hemmen", "den Lauf des Flusses durch eine Staumauer hemmen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nichts kann den Lauf des Schicksals hemmen" ], "einen Vorgang, ein Tun in seinem Ablauf durch Widerstand, bestimmte Ma\u00dfnahmen o. \u00c4. aufhalten; f\u00fcr jemanden, etwas in bestimmter Hinsicht ein Hemmnis sein":[ "den Fortschritt hemmen", "jemanden in seiner Entwicklung hemmen", "einen hemmenden Einfluss auf etwas aus\u00fcben" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hemmen, hamen = aufhalten, hindern, eigentlich = mit einem Zaun umgeben, einpferchen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abbremsen", "abdrosseln", "bremsen", "drosseln" ], "time_of_retrieval":"20220706-141327", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hemmend":{ "definitions":{ "f\u00fcr jemanden, etwas in bestimmter Hinsicht ein Hemmnis darstellend":[ "einen hemmenden Einfluss auf jemandes Entwicklung nehmen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erschwerend", "hinderlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-143229", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hemmungslos":{ "definitions":{ "ohne ":[ "ein hemmungsloser Mensch", "hemmungslose Leidenschaft", "in seinen Gen\u00fcssen v\u00f6llig hemmungslos sein", "sich hemmungslos seiner Leidenschaft hingeben", "hemmungslos fluchen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fessellos", "leidenschaftlich", "orgiastisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-110515", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "henken":{ "definitions":{ "am Galgen aufh\u00e4ngen, durch den Strang hinrichten":[ "der M\u00f6rder wurde verurteilt und gehenkt", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch henken = h\u00e4ngen machen; (auf)h\u00e4ngen;", "h\u00e4ngen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufh\u00e4ngen", "erh\u00e4ngen", "h\u00e4ngen" ], "time_of_retrieval":"20220706-201414", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "her":{ "definitions":{ "vom gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt aus eine bestimmte Zeit zur\u00fcckliegend, vergangen":[ "mit jemandem, etwas ist es nicht weit her (umgangssprachlich: jemand, jemandes Leistung o. \u00c4. l\u00e4sst eine gewisse Unzul\u00e4nglichkeit erkennen)", "hinter jemandem her sein (umgangssprachlich: 1. nach jemandem fahnden: die Polizei ist schon lange hinter dieser Bande her. 2. sich um jemanden in erotisch-sexueller Hinsicht intensiv bem\u00fchen: sie war hinter einem Jungen aus der Oberstufe her.)", "hinter etwas her sein (umgangssprachlich: etwas unbedingt haben wollen: hinter diesem Buch ist sie schon lange her)" ], "von einem entfernten Punkt aus [in Richtung Sprecher/-in]":[ "das ist schon einen Monat, lange [Zeit], noch gar nicht so lange her", "das d\u00fcrfte schon Jahre her sein", "lang, lang ists her" ], "von einem zur\u00fcckliegenden Zeitpunkt aus [bis zur Gegenwart des bzw. der Sprechenden]":[ "sie gr\u00fc\u00dfte vom Nachbartisch her", "vom Fenster her winkte jemand" ], "von jemandem oder etwas [als Voraussetzung] aus gesehen; von etwas aus seine Wirkung entfaltend":[ "von fr\u00fcher her", "das bin ich von meiner Kindheit, meiner fr\u00fchesten Jugend her gew\u00f6hnt" ], "zum Standort, in die Richtung des Sprechers [als Aufforderung, sich in Richtung auf den Sprecher zu bewegen oder ihm etwas zuteilwerden zu lassen]; hierher":[ "her zu mir!", "Bier her!", "her mit dem Geld, Schmuck!", "her damit!", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wo ist er her (geboren) ?" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her, althochdeutsch hera, zu einem indogermanischen Pronominalstamm mit der Bedeutung \u201edieser\u201c" ], "pronounciation":"he\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[ "heran", "herbei", "hierher" ], "time_of_retrieval":"20220706-094415", "type":"Adverb", "wendungen":[ "mit jemandem, etwas ist es nicht weit her (umgangssprachlich: jemand, jemandes Leistung o. \u00c4. l\u00e4sst eine gewisse Unzul\u00e4nglichkeit erkennen)", "hinter jemandem her sein (umgangssprachlich: 1. nach jemandem fahnden: die Polizei ist schon lange hinter dieser Bande her. 2. sich um jemanden in erotisch-sexueller Hinsicht intensiv bem\u00fchen: sie war hinter einem Jungen aus der Oberstufe her.)", "hinter etwas her sein (umgangssprachlich: etwas unbedingt haben wollen: hinter diesem Buch ist sie schon lange her)" ] }, "her_sein":{ "definitions":{ "stammen":[ "mit jemandem, etwas ist es nicht weit her (umgangssprachlich: jemand, jemandes Leistung o. \u00c4. l\u00e4sst eine gewisse Unzul\u00e4nglichkeit erkennen)", "hinter jemandem her sein (umgangssprachlich: 1. nach jemandem fahnden: die Polizei ist schon lange hinter dieser Bande her. 2. sich um jemanden in erotisch-sexueller Hinsicht intensiv bem\u00fchen: sie war hinter einem Jungen aus der Oberstufe her.)", "hinter etwas her sein (umgangssprachlich: etwas unbedingt haben wollen: hinter diesem Buch ist sie schon lange her)" ], "vom gegenw\u00e4rtigen Zeitpunkt aus eine bestimmte Zeit zur\u00fcckliegen, vergangen sein":[ "das muss doch schon lange her sein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "stammen", "entstammen", "herstammen" ], "time_of_retrieval":"20220706-151950", "type":"\n Betonung \n \n \n h e r sein \n \n \n", "wendungen":[ "mit jemandem, etwas ist es nicht weit her (umgangssprachlich: jemand, jemandes Leistung o. \u00c4. l\u00e4sst eine gewisse Unzul\u00e4nglichkeit erkennen)", "hinter jemandem her sein (umgangssprachlich: 1. nach jemandem fahnden: die Polizei ist schon lange hinter dieser Bande her. 2. sich um jemanden in erotisch-sexueller Hinsicht intensiv bem\u00fchen: sie war hinter einem Jungen aus der Oberstufe her.)", "hinter etwas her sein (umgangssprachlich: etwas unbedingt haben wollen: hinter diesem Buch ist sie schon lange her)" ] }, "herabblicken":{ "definitions":{ "\n":[ "[mitleidig, voller Verachtung] auf jemanden herabblicken", "" ], "jemanden, etwas absch\u00e4tzig und mit dem Gef\u00fchl der \u00dcberlegenheit ansehen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herabsehen", "herunterblicken", "heruntersehen" ], "time_of_retrieval":"20220705-031916", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herabfallen":{ "definitions":{ "herunterfallen (a)":[ "Tropfen fallen herab", "vor Staunen fiel ihr Kinn herab (klappte es nach unten)", "mit Einsetzen des Beifalls fiel der Vorhang herab (senkte sich der Vorhang vor der B\u00fchne)", "sie wurde durch herabfallende Tr\u00fcmmer, Gesteinsbrocken verletzt" ], "herunterfallen (b)":[ "die Sonnenstrahlen fielen auf ihr helles Haar herab", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) Finsternis, Nacht f\u00e4llt auf die Stadt herab (es wird pl\u00f6tzlich dunkel)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abst\u00fcrzen", "berieseln", "fallen", "herunterfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-104609", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herabflieszen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ablaufen", "tropfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220737", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herabhaengen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-153002", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herablassen":{ "definitions":{ "herunterlassen (1)":[ "das Gitter, den Rollladen, den Vorhang herablassen", "einen Korb an einem Seil herablassen", "der Gefangene hat sich mit einem Strick an der Mauer herabgelassen" ], "sich als in einer bestimmten Ordnung h\u00f6her Stehender einem niedriger Stehenden zuwenden":[ "der F\u00fcrst lie\u00df sich zu seinen Leuten herab" ], "sich schlie\u00dflich zu etwas bereitfinden, was man eigentlich als unter seiner W\u00fcrde betrachtet":[ "wirst du dich noch herablassen, meine Frage zu beantworten?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich bequemen", "sich herbeilassen" ], "time_of_retrieval":"20220707-051029", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herablassend":{ "definitions":{ "jemanden mit einer hochm\u00fctigen und g\u00f6nnerhaften Freundlichkeit behandelnd und einen [eingebildeten] Rangunterschied deutlich f\u00fchlen lassend":[ "eine herablassende Bemerkung", "er war sehr herablassend zu uns", "sie gr\u00fc\u00dfte uns herablassend und verschwand", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochm\u00fctig", "\u00fcberheblich", "arrogant" ], "time_of_retrieval":"20220706-194404", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herabmindern":{ "definitions":{ "der Intensit\u00e4t nach abschw\u00e4chen; reduzieren":[ "die Geschwindigkeit herabmindern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auch das schlechte Wetter konnte seine Vorfreude nicht herabmindern", "" ], "im Wert herabsetzen":[ "ihre F\u00e4higkeiten, Leistungen wurden herabgemindert", "die Gefahr herabmindern (bagatellisieren)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abbauen", "abmildern", "abwerten" ], "time_of_retrieval":"20220705-074206", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herabsehen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herunterblicken", "heruntersehen", "hinunterblicken" ], "time_of_retrieval":"20220705-034009", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herabsetzen":{ "definitions":{ "niedriger, geringer werden lassen; reduzieren, senken":[ "den Preis, die Kosten herabsetzen", "die Waren wurden [im Preis] stark herabgesetzt (wurden zu stark herabgesetzten Preisen verkauft)", "mit herabgesetzter Geschwindigkeit fahren" ], "\u00fcber eine Person oder Sache absch\u00e4tzig reden und dadurch ihren Wert, ihre Bedeutung ungerechtfertigt schm\u00e4lern":[ "jemandes Verdienste, Leistungen, F\u00e4higkeiten herabsetzen", "jemanden in den Augen der anderen herabsetzen", "herabsetzende Worte sagen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abqualifizieren", "abwerten", "dem\u00fctigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-123133", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herabsinken":{ "definitions":{ "auf ein bestimmtes, gesellschaftlich, moralisch, k\u00fcnstlerisch als niedrig erachtetes Niveau absinken":[ "diese B\u00fchne ist zu einem [richtigen] Provinztheater herabgesunken" ], "heruntersinken":[ "der Ballon sinkt herab", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die Nacht sinkt herab (es wird Nacht)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abnehmen", "abrutschen", "absacken", "absaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-194612", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herabstuerzen":{ "definitions":{ "sich von dort oben hierher nach unten fallen lassen":[ "er st\u00fcrzte sich von den Klippen ins Meer herab" ], "von dort oben hierher nach unten st\u00fcrzen":[ "Felsbrocken st\u00fcrzten herab" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abrutschen", "absacken", "abschmieren", "abst\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-123035", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herabtropfen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "tropfen", "flie\u00dfen", "herabflie\u00dfen", "herunterfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-172615", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herabwuerdigen":{ "definitions":{ "auf verletzende Weise nicht mit dem n\u00f6tigen Respekt, nicht seiner W\u00fcrde, seinem Wert entsprechend behandeln":[ "jemanden in aller \u00d6ffentlichkeit, jemandes Namen, Verdienste herabw\u00fcrdigen", "damit hat er sich selbst herabgew\u00fcrdigt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abqualifizieren", "abwerten", "dem\u00fctigen" ], "time_of_retrieval":"20220705-022948", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heran":{ "definitions":{ "von dort hierher, in die N\u00e4he des Sprechenden oder einer Sache":[ "nur heran, ihr zwei!", "rechts heran (an die rechte Seite)", "sie sind bis auf einen halben Meter heran (umgangssprachlich; ein halber Meter fehlt noch, bis sie ihr Ziel erreicht haben )", " bis an das Wasser heran standen H\u00e4user", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "her", "und", "an" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "her", "herbei", "hierher", "hierhin" ], "time_of_retrieval":"20220707-025952", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heranbilden":{ "definitions":{ "im Verlauf einer erfolgreichen Ausbildung entstehen, sich entwickeln":[ "ein Talent bildet sich heran" ], "in einer besonderen Weise auf ein bestimmtes Ziel hin ausbilden":[ "die Firma bildet Fachkr\u00e4fte selbst heran", "er soll zum Gruppenleiter herangebildet werden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anleiten", "anlernen", "[aus]bilden", "bef\u00e4higen" ], "time_of_retrieval":"20220707-083003", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranbringen":{ "definitions":{ "in die N\u00e4he des Sprechenden oder einer anderen Person, einer Sache bringen":[ "er war vollauf damit besch\u00e4ftigt, die Verpflegung heranzubringen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die anderen Fahrer des Feldes an den Spitzenreiter heranbringen (heranf\u00fchren)" ], "mit einer Sache vertraut machen":[ "man sollte die jungen Menschen vorsichtig an diese Probleme heranbringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfahren", "anliefern", "antransportieren", "beibringen" ], "time_of_retrieval":"20220706-150607", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heraneilen":{ "definitions":{ "in die N\u00e4he des Sprechenden, einer Sache eilen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeieilen", "anlaufen", "anspringen", "herbeilaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-200749", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herangehen":{ "definitions":{ "mit etwas beginnen; etwas in Angriff nehmen, anpacken":[ "mutig an eine Sache, an eine schwierige Aufgabe herangehen" ], "sich jemandem, einer Sache n\u00e4hern":[ "dicht, bis auf zwei Meter an den Zaun herangehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herankommen", "herantreten" ], "time_of_retrieval":"20220706-103613", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herankommen":{ "definitions":{ "die M\u00f6glichkeit haben, sich etwas zu beschaffen; sich Zugang zu etwas verschaffen":[ "wie bist du an die verbotenen B\u00fccher herangekommen?", "er kommt an sein Geld nicht heran (es liegt auf einem Konto fest)", "f\u00fcr Journalisten ist es sehr schwer, an Fakten heranzukommen (sie in Erfahrung zu bringen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an sie ist nicht heranzukommen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an die T\u00e4ter kommt man nicht heran (man kann sie nicht zur Rechenschaft ziehen)" ], "heranreichen (1)":[ "ich komme an das oberste Regal ohne Trittleiter nicht heran", "sie kam mit der Hand nicht an den Hebel heran", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an seine Leistung kommst du nicht heran" ], "in den Grenzbereich von etwas kommen":[ "nichts an sich herankommen lassen (umgangssprachlich: sich innerlich gegen alle Dinge, die einen seelisch aus dem Gleichgewicht bringen k\u00f6nnten, abschirmen)" ], "in zeitliche N\u00e4he r\u00fccken":[ "endlich kamen die Ferien, der Urlaub heran" ], "sich jemandem, einer Sache n\u00e4hern; n\u00e4her kommen":[ "sie kam langsam heran", "die Tiere kamen dicht, bis auf wenige Meter an die Einz\u00e4unung heran", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas an sich herankommen lassen (umgangssprachlich; nicht voreilig aktiv werden, sondern abwarten, wie sich etwas gestaltet, wenn es akut wird )" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herantreten" ], "time_of_retrieval":"20220706-104152", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "nichts an sich herankommen lassen (umgangssprachlich: sich innerlich gegen alle Dinge, die einen seelisch aus dem Gleichgewicht bringen k\u00f6nnten, abschirmen)" ] }, "heranlocken":{ "definitions":{ "in die N\u00e4he von jemandem, etwas locken":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anlocken", "anziehen", "k\u00f6dern", "locken" ], "time_of_retrieval":"20220706-192255", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranmachen":{ "definitions":{ "mit etwas tatkr\u00e4ftig beginnen; etwas in Angriff nehmen":[ "sich an die Arbeit heranmachen", "" ], "sich jemandem in bestimmter Absicht auf wenig feine Art n\u00e4hern":[ "sich an ein M\u00e4dchen heranmachen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8ranmaxn\u0329", "synonyms":[ "anfangen", "angehen", "anpacken", "beginnen" ], "time_of_retrieval":"20220705-035219", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herannahen":{ "definitions":{ "\n":[ "die Ferien nahten heran", "der herannahende Winter", "" ], "sich n\u00e4hern":[ "ich sah die Bewaffneten herannahen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anr\u00fccken", "bevorstehen", "drohen" ], "time_of_retrieval":"20220705-011005", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranreichen":{ "definitions":{ "etwas erreichen (1)":[ "das Kind kann noch nicht an das Regal heranreichen" ], "f\u00fcr etwas reichen, lang genug sein":[ "diese Schnur reicht nicht heran" ], "jemandem, einer Sache qualit\u00e4tsm\u00e4\u00dfig gleichkommen":[ "an ihre Leistung reicht so schnell keine heran" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erreichen", "gleichen", "gleichkommen", "herankommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-105215", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranreifen":{ "definitions":{ "allm\u00e4hlich den Zustand der Reife erreichen":[ "Fr\u00fcchte reifen heran", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Entschluss heranreifen lassen" ], "langsam [durch Vervollkommnung] zu etwas Bestimmtem werden":[ "der Jugendliche ist zum Erwachsenen herangereift", "sie reifte zur gro\u00dfen K\u00fcnstlerin heran" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausreifen", "erbl\u00fchen" ], "time_of_retrieval":"20220706-234913", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranrollen":{ "definitions":{ "etwas in die N\u00e4he des Sprechenden, an eine bestimmte Stelle rollen":[ "er hatte die F\u00e4sser \u00fcber eine Rampe herangerollt" ], "in die N\u00e4he, an den Ort des Sprechenden rollen":[ "bevor sie noch reagieren konnte, war das Auto herangerollt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anrollen", "einrollen" ], "time_of_retrieval":"20220706-200430", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranruecken":{ "definitions":{ "etwas in die N\u00e4he des Sprechenden, nahe an eine bestimmte Stelle r\u00fccken":[ "den Stuhl an den Tisch heranr\u00fccken" ], "herankommen (1b)":[ "der Geburtstag r\u00fcckte heran und ich hatte noch immer keine Geschenkidee" ], "in die N\u00e4he des Sprechenden, nahe an eine bestimmte Stelle r\u00fccken":[ "dicht an jemanden, an den Ofen heranr\u00fccken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herankommen", "heranziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-223135", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranrufen":{ "definitions":{ "zu sich, an eine bestimmte Stelle rufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeirufen", "holen", "locken", "rufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-054805", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heranschaffen":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden, zum Sprechenden, an eine bestimmte Stelle ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfahren", "anliefern", "antransportieren", "beibringen" ], "time_of_retrieval":"20220706-134352", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heranschleppen":{ "definitions":{ "schleppend heranbringen":[ "die Kinder schleppten W\u00e4scheberge heran" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbringen", "bringen" ], "time_of_retrieval":"20220706-134133", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herantreten":{ "definitions":{ "an etwas herangehen (2) , sich mit etwas auseinandersetzen":[ "zuerst war ich an den Plan mit Zweifeln herangetreten" ], "entstehen und dadurch jemanden zwingen, sich mit der Sache auseinanderzusetzen":[ "Probleme, Fragen, Versuchungen, Anfechtungen treten an jemanden heran" ], "in die N\u00e4he, an den Ort des Sprechenden, an eine bestimmte Stelle treten":[ "der Arzt trat n\u00e4her an das Bett der Kranken heran" ], "sich mit etwas an jemanden wenden":[ "mit Bitten, Vorschl\u00e4gen, Resolutionen an das Komitee herantreten", "mit dieser Frage bin ich direkt an den Minister herangetreten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herangehen", "herzutreten", "treten" ], "time_of_retrieval":"20220706-104948", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heranwachsen":{ "definitions":{ "allm\u00e4hlich ein bestimmtes Stadium der Reife erreichen":[ "die Kinder sind herangewachsen (gr\u00f6\u00dfer, [fast] erwachsen geworden)", "er ist in einem Kinderdorf herangewachsen (aufgewachsen)", "die heranwachsende Generation", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heranreifen" ], "time_of_retrieval":"20220706-200949", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heranziehen":{ "definitions":{ "[bei etwas] zu einem bestimmten Zweck einsetzen":[ "ausl\u00e4ndische Arbeitskr\u00e4fte heranziehen", "f\u00fcr diesen Zweck sollen die Spenden herangezogen werden" ], "aufziehen, zum Gedeihen bringen":[ "Pflanzen, junge Tiere [sorgsam] heranziehen" ], "etwas in die N\u00e4he des Sprechenden, nahe an eine bestimmte Stelle ziehen":[ "sie zog einen Stuhl heran" ], "f\u00fcr etwas in Betracht ziehen, verwenden; bei etwas ber\u00fccksichtigen":[ "einen Paragrafen, s\u00e4mtliche Quellen heranziehen", "etwas zum Vergleich heranziehen" ], "jemanden beauftragen, eine bestimmte Sache zu \u00fcberpr\u00fcfen und seine Meinung, sein Urteil abzugeben":[ "zur Kl\u00e4rung dieser Frage wurden Sachverst\u00e4ndige herangezogen" ], "sich [langsam] stetig [dem Ort des Sprechenden] n\u00e4hern":[ "eine Gruppe junger Leute zog l\u00e4rmend und lachend heran", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gewitter ist von Westen herangezogen" ], "systematisch auf ein bestimmtes Ziel hin, zu einem bestimmten Zweck ausbilden":[ "du musst dir rechtzeitig einen Nachfolger heranziehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anr\u00fccken", "anschieben", "heranr\u00fccken", "herbeiziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-154225", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heranzuechten":{ "definitions":{ "\n":[], "eine ":[ "Eliten heranz\u00fcchten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erziehen", "heranziehen", "z\u00fcchten" ], "time_of_retrieval":"20220705-023017", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herauf":{ "definitions":{ "von S\u00fcden nach Norden (vom Norden aus betrachtet)":[ "sie hat von Bayern herauf nach Norddeutschland geheiratet" ], "von dort unten hierher nach oben":[ "herauf geht die Fahrt langsamer als herunter", " vom Tal herauf" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her \u016bf, althochdeutsch hera \u016bf, aus", "her", "und", "auf" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "auf", "aufw\u00e4rts", "hinauf", "hoch" ], "time_of_retrieval":"20220706-094956", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heraufbeschwoeren":{ "definitions":{ "an etwas Vergangenes erinnern und es [zur Mahnung] eindringlich darstellen":[ "die Vergangenheit, die Schrecken des Krieges, das Erlebnis der Flucht heraufbeschw\u00f6ren" ], "durch bestimmte [un\u00fcberlegte, unbedachte] Handlungen eine missliche Situation o. \u00c4. verursachen":[ "eine Gefahr, einen Streit, Unheil heraufbeschw\u00f6ren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausl\u00f6sen", "erzeugen", "herausfordern", "herbeif\u00fchren" ], "time_of_retrieval":"20220706-165920", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herauffahren":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-220300", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraufklettern":{ "definitions":{ "von dort unten hierher nach oben klettern":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-075853", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heraufkommen":{ "definitions":{ "am Horizont erscheinen und am Himmel aufw\u00e4rtssteigen":[ "der Mond, die Sonne kommt herauf" ], "nahen, unmittelbar bevorstehen und sich ank\u00fcndigen":[ "ein Unwetter kommt herauf" ], "von dort unten hierher nach oben kommen":[ "meine Mutter kam die Treppe herauf" ], "von unten nach oben getragen werden":[ "vom Tal kommt das Gel\u00e4ute der Glocken, grauer Nebel herauf" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufkeimen", "aufkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-173105", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraufsteigen":{ "definitions":{ "(von einem Zeitabschnitt) anbrechen, beginnen":[ "die D\u00e4mmerung steigt herauf", "das heraufsteigende Zeitalter der Moderne" ], "aufsteigen (5)":[ "Erinnerungen stiegen in ihr herauf" ], "von dort unten hierher nach oben steigen":[ "sie werden heute nicht mehr [den Berg] bis zu mir heraufsteigen k\u00f6nnen", "steig bitte [die Treppe] herauf und hilf mir!" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbrechen", "aufsteigen", "aufwallen", "aufw\u00e4rtsgehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-153232", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraufziehen":{ "definitions":{ "vom Horizont her sichtbar werden und n\u00e4her kommen":[ "[vom Erdgeschoss] in den dritten Stock heraufziehen", "wir sind von M\u00fcnchen heraufgezogen (in diesen in Norddeutschland gelegenen Ort gezogen)" ], "von dort unten hierher nach oben ziehen":[ "ein Unwetter, ein Gewitter zieht herauf", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein heraufziehendes Unheil", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine heraufziehende Katastrophe" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufkommen", "sich auspr\u00e4gen", "drohen", "einholen" ], "time_of_retrieval":"20220706-142244", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heraus":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen":[ "heraus mit euch [an die frische Luft]!", "(umgangssprachlich) heraus aus dem Bett, den Federn! (aufstehen!)", "(umgangssprachlich) heraus mit dem Geld! (geben Sie/gib das Geld her!)", "(umgangssprachlich) die ersten Schneegl\u00f6ckchen sind schon heraus (haben schon zu bl\u00fchen begonnen)", "(umgangssprachlich) er ist aus dem Knast heraus (entlassen)", "(umgangssprachlich) mein Blinddarm ist schon lange heraus (operativ entfernt)", "(umgangssprachlich) der Splitter ist heraus (entfernt)", "(umgangssprachlich) aus dem Trubel der Stadt heraus sein (sich davon entfernt haben)", "\u2329als Verst\u00e4rkung der Pr\u00e4position \u201eaus\u201c:\u232a aus \u2026 heraus ( aus 2 )", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) aus diesem Alter bin ich langsam heraus (ich bin nicht mehr in diesem Alter)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) aus einer schwierigen Situation, einem Dilemma heraus sein (eine schwierige Situation, ein Dilemma \u00fcberstanden haben)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) der Termin ist noch nicht heraus (steht noch nicht fest)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a es ist noch nicht heraus (umgangssprachlich; entschieden ), wann sie abreist", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) das neue Modell, der neue Film ist heraus (ist auf dem Markt, ist \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a endlich ist sie mit ihrem Anliegen heraus (umgangssprachlich; hat sie ihr Anliegen zur Sprache gebracht )", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) die ganze Geschichte, Wahrheit, der ganze Schwindel ist heraus (\u00f6ffentlich bekannt geworden)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) wer der T\u00e4ter war, ist noch nicht heraus (bekannt)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her \u016b\u0292, althochdeutsch hera \u016b\u0292, aus", "her", "und", "aus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinaus", "raus" ], "time_of_retrieval":"20220706-201219", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "herausbekommen":{ "definitions":{ "aus etwas l\u00f6sen, entfernen k\u00f6nnen":[ "den Nagel [aus dem Brett], den Fleck [aus dem Kleid] nicht herausbekommen" ], "die L\u00f6sung von etwas finden":[ "die Mathematikaufgabe herausbekommen" ], "eine bestimmte Summe Geldes zur\u00fcckgezahlt bekommen":[ "ich habe viel Kleingeld herausbekommen" ], "etwas, was verborgen oder unklar ist und wor\u00fcber man gern Bescheid w\u00fcsste, durch geschicktes Vorgehen ermitteln":[ "ein Geheimnis herausbekommen", "es war nichts/kein Wort aus ihr herauszubekommen (es gelang uns nicht, ihr etwas [\u00fcber das, was wir gern gewusst h\u00e4tten] zu entlocken)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abbekommen", "beseitigen", "entfernen" ], "time_of_retrieval":"20220706-101120", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausbilden":{ "definitions":{ "allm\u00e4hlich aus etwas entstehen, sich aus etwas entwickeln":[ "aus der jahrelangen gesch\u00e4ftlichen Partnerschaft hat sich ein Vertrauensverh\u00e4ltnis herausgebildet" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-123503", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausbrechen":{ "definitions":{ "(von Gef\u00fchls\u00e4u\u00dferungen) pl\u00f6tzlich und unvermittelt zum Ausbruch kommen":[ "Zorn, Hass brach aus ihm heraus" ], "brechend aus einem Ganzen l\u00f6sen":[ "ein paar Fliesen aus der Wand herausbrechen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Streik wird nur dann erfolgreich sein, wenn sich keiner aus der Front der Streikenden herausbrechen l\u00e4sst" ], "erbrechen (2a)":[ "das ganze Essen wieder herausbrechen" ], "herausschlagen (2)":[ "das Feuer brach aus dem Dachstuhl heraus" ], "sich durch starken Druck o. \u00c4. [brechend] aus einem Ganzen l\u00f6sen":[ "gro\u00dfe St\u00fccke brachen aus der Felswand heraus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausbrechen", "brechen", "durchbrechen" ], "time_of_retrieval":"20220706-114225", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausbringen":{ "definitions":{ "(von Lauten, T\u00f6nen o. \u00c4.) von sich geben; hervorbringen":[ "vor Aufregung konnte sie kein Wort herausbringen" ], "ein Werk, einen Autor ver\u00f6ffentlichen":[ "das Gesamtwerk Goethes als Taschenbuchreihe herausbringen", "das Theater hat ein neues St\u00fcck herausgebracht (aufgef\u00fchrt)" ], "herausbekommen (1) , entfernen":[ "die Rotweinflecken habe ich nicht mehr herausgebracht" ], "herausbekommen (2) , herausfinden":[ "hast du herausgebracht, wie er das gemacht hat?" ], "in den Handel, auf den Markt bringen":[ "eine neue Briefmarkenserie, ein neues Automodell herausbringen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen bringen":[ "bitte, bring uns doch noch einen Liegestuhl [auf die Terrasse] heraus!" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinausbringen", "hinausschaffen", "herausschaffen" ], "time_of_retrieval":"20220706-110613", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herausdringen":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen dringen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "quellen", "triefen" ], "time_of_retrieval":"20220706-140127", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausdruecken":{ "definitions":{ "einen K\u00f6rperteil (besonders Brust, Bauch, H\u00fcfte) durch eine bestimmte Haltung vorw\u00f6lben":[ "er zog den Bauch ein und dr\u00fcckte die Brust heraus" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen dr\u00fccken":[ "Zahnpasta aus der Tube herausdr\u00fccken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausdr\u00fccken", "auswringen", "dr\u00fccken", "pressen" ], "time_of_retrieval":"20220706-205346", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausfallen":{ "definitions":{ "in auffallender Weise anders sein als \u00fcblich und deshalb aus einem bestimmten Kreis ausgeschlossen werden":[ "sie f\u00e4llt [mit ihrer Meinung] aus dem Kreis der Befragten heraus" ], "in einer Statistik, in einer Liste, einem Verzeichnis nicht mehr l\u00e4nger registriert werden [und dadurch bestimmte Anspr\u00fcche verlieren]":[ "aus einer Statistik, einem Leistungskatalog, einem Index herausfallen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen dringen, fallen (7b)":[ "aus dem Kellerfenster fiel ein Lichtschein heraus" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen fallen (1a)":[ "die \u00c4pfel sind aus dem Korb, das Kind ist aus dem Bett herausgefallen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausfallen", "ausgehen", "entfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-105936", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausfiltern":{ "definitions":{ "(bestimmte Frequenzen) durch einen Filter (4) aussondern":[ "einen Frequenzbereich herausfiltern" ], "(meist etwas Unreines oder nicht Verwendungsf\u00e4higes) durch einen Filter (1) von etwas trennen, absondern":[ "Tr\u00fcbstoffe [aus Fruchts\u00e4ften] herausfiltern" ], "aus einer Menge [als infrage kommend, brauchbar, geeignet] heraussuchen, aussondern":[ "aus einer Vielzahl von Schriften das Original herausfiltern" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absondern", "aussortieren", "ausw\u00e4hlen", "selektieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-113138", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausfinden":{ "definitions":{ "den Weg von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen finden, den Ausgang finden":[ "sie fand aus dem Labyrinth des Parks nur schwer heraus", "nur schwer aus dem Bett herausfinden (ungern aufstehen)", "\u2329auch herausfinden + sich:\u232a ich habe mich aus dem Hochhaus kaum herausgefunden", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir werden uns aus dem Schlamassel schon herausfinden" ], "durch Nachforschungen entdecken":[ "sie haben die Ursache des Ungl\u00fccks herausgefunden", "wir finden den Fehler bestimmt heraus", "es ist nicht herauszufinden, wo das Geld geblieben ist" ], "eine Person oder Sache als die gesuchte in einer Menge finden":[ "die gew\u00fcnschten Gegenst\u00e4nde schnell aus einem gro\u00dfen Haufen herausfinden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinausfinden", "rausfinden" ], "time_of_retrieval":"20220707-035943", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausflieszen":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen flie\u00dfen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auslaufen", "austreten", "entrinnen", "entweichen" ], "time_of_retrieval":"20220706-114837", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausfordern":{ "definitions":{ "(in einem Wahlkampf) gegen den bisherigen Amtsinhaber kandidieren":[ "eine Gefahr, das Schicksal leichtfertig, tollk\u00fchn herausfordern", "Protest, Kritik herausfordern", "ihre Schriften fordern zum Widerspruch heraus" ], "einen Titelinhaber zu einem Kampf um seinen Titel auffordern":[ "sie suchte eine Arbeit, die sie herausforderte" ], "jemanden auffordern, sich zum Kampf zu stellen":[ "er forderte seinen Nebenbuhler [zum Duell] heraus", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die bisher nur Insidern bekannte Firma fordert den Branchenf\u00fchrer heraus (macht dem Branchenf\u00fchrer seinen Rang streitig)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "reizen", "provozieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-164932", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausfordernd":{ "definitions":{ "durch unverhohlen aufreizende, anma\u00dfende Art eine Reaktion verlangend":[ "ein herausforderndes Benehmen", "er sah sie herausfordernd an", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aggressiv", "angriffslustig", "aufreizend", "frech" ], "time_of_retrieval":"20220706-101723", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herausfuehren":{ "definitions":{ "durch seine F\u00fchrung, Beratung o. \u00c4. bewirken, dass jemand, etwas aus einer unangenehmen Situation, Lage herauskommt":[ "jemanden aus einer Krise herausf\u00fchren" ], "nach drau\u00dfen f\u00fchren (7c)":[ "sein Weg f\u00fchrte ihn zu uns heraus" ], "von [dort] drinnen [hierher] nach drau\u00dfen f\u00fchren (7b)":[ "dieser Weg f\u00fchrt aus dem Wald heraus" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen f\u00fchren (1)":[ "sie wurde zu uns herausgef\u00fchrt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinausf\u00fchren", "lotsen" ], "time_of_retrieval":"20220707-021407", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausgeben":{ "definitions":{ "[als Gesetz o. \u00c4.] erlassen, zur Kenntnis bringen":[ "eine Anweisung, einen Erlass herausgeben" ], "[als etwas Neues] herausbringen (3b)":[ "die Post gibt wieder einen Satz Wohlfahrtsmarken heraus", "Gedenkm\u00fcnzen herausgeben" ], "beim Bezahlen Wechselgeld zur\u00fcckgeben":[ "[jemandem] zu wenig, zu viel, falsch herausgeben", "sie gab [mir] auf 10 Euro heraus", "k\u00f6nnen Sie herausgeben? (haben Sie passendes Kleingeld?)" ], "f\u00fcr die Ver\u00f6ffentlichung eines Mediums die Verantwortung tragen":[ "eine Zeitschrift, ein Buch, eine CD herausgeben", "seine Aufs\u00e4tze wurden in Buchform von einem bekannten Verlag herausgegeben (ver\u00f6ffentlicht)", "Goethes Werke, herausgegeben (Abk\u00fcrzung: hrsg., hg.) von \u2026" ], "jemandem auf eine \u00c4u\u00dferung eine geb\u00fchrende Antwort erteilen":[ "ich habe [ihm] ganz sch\u00f6n herausgegeben" ], "jemanden oder etwas, in dessen Besitz man sich gebracht hat oder dessen Besitz einem zustand, freigeben, jemandem auf Verlangen [wieder] aush\u00e4ndigen":[ "etwas ungern, widerwillig herausgeben", "die Beute, den Gefangenen herausgeben", "sie wollte die Schl\u00fcssel nicht herausgeben" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen geben (1a) , reichen":[ "er gab den Koffer durchs Fenster heraus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgeben", "abliefern", "ausgeben", "einh\u00e4ndigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-203132", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausgehen":{ "definitions":{ "sich aus etwas l\u00f6sen, entfernen lassen":[ "aus sich herausgehen (allm\u00e4hlich seine Sch\u00fcchternheit, seine Hemmungen \u00fcberwinden, lebhaft werden und sich frei und unbefangen \u00e4u\u00dfern: ich sollte lernen, mehr aus mir herauszugehen)" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen gehen":[ "man sah sie aus dem Haus herausgehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinausgehen", "rausgehen", "abgehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-020952", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[ "aus sich herausgehen (allm\u00e4hlich seine Sch\u00fcchternheit, seine Hemmungen \u00fcberwinden, lebhaft werden und sich frei und unbefangen \u00e4u\u00dfern: ich sollte lernen, mehr aus mir herauszugehen)" ] }, "herausgreifen":{ "definitions":{ "aus einer gr\u00f6\u00dferen Anzahl ausw\u00e4hlen":[ "um nur ein Beispiel herauszugreifen: die Sicherheit auf den Autobahnen" ], "jemanden [gegen dessen Willen] aus einer Gruppe herausnehmen":[ "ein paar Leute herausgreifen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aussortieren", "ausw\u00e4hlen", "erw\u00e4hlen", "selektieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-024143", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraushaben":{ "definitions":{ "aus etwas entfernt haben":[ "den Schmutz aus der W\u00e4sche, den Nagel aus der Latte heraushaben" ], "etwas begriffen, verstanden haben und es beherrschen":[ "den Trick, Dreh heraushaben", "er hatte schnell heraus, wie das gemacht wird" ], "etwas herausgefunden, (ein Problem o. \u00c4.) gel\u00f6st haben":[ "die Polizei hatte bald heraus, wer der Dieb war" ], "jemanden an einem bestimmten Ort, in einer bestimmten Gemeinschaft nicht mehr haben wollen":[ "sie wollte die Mieter aus der Wohnung, den Mitarbeiter aus der Firma heraushaben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-220850", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[ "jemanden, etwas wieder heraushaben (wiederhaben, zur\u00fcckbekommen: das Geld, den vollen Preis wieder heraushaben)" ] }, "herausholen":{ "definitions":{ "aus einer Zwangs-, Notlage befreien":[ "die eingeschlossenen Bergleute herausholen" ], "durch Leistung, besondere F\u00e4higkeiten o. \u00c4. erreichen, erzielen, zustande bringen":[ "die Sportlerin holte einen beachtlichen Erfolg, einen Sieg heraus", "sie konnten einen sicheren Vorsprung herausholen" ], "durch [geschickte] Fragen von jemandem erfahren":[ "die Polizei konnte aus dem Tatverd\u00e4chtigen nicht viel herausholen" ], "durch besondere F\u00e4higkeiten, besonderes Geschick als Vorteil erreichen, als Gewinn o. \u00c4. erzielen":[ "sie hat bei dem Handel, den Verhandlungen viel herausgeholt", "die Unterh\u00e4ndler konnten mehr herausholen, als erwartet worden war", "aus jemandem Geld herausholen (es an ihm verdienen)" ], "eine bestimmte Leistung abgewinnen":[ "in diesem Lauf habe ich das Letzte aus mir herausgeholt", "mehr ist aus diesem Motor nicht herauszuholen" ], "herausarbeiten und deutlich sichtbar darstellen":[ "bei dieser Auff\u00fchrung wurde die Tragik des Werkes nicht gen\u00fcgend herausgeholt" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen holen":[ "den Koffer aus dem Gep\u00e4ckraum herausholen", "jemanden aus einer Sitzung, aus einer Besprechung, aus seinem Auto herausholen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausziehen", "hervorholen", "hervorziehen", "befreien" ], "time_of_retrieval":"20220706-105053", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herauskehren":{ "definitions":{ "durch Kehren nach drau\u00dfen bringen, entfernen":[ "er hatte den Dreck mit dem Besen zur T\u00fcr herausgekehrt" ], "eine Stellung, eine Eigenschaft sehr betonen und durch sein Verhalten auf deren Wichtigkeit hinweisen":[ "den Vorgesetzten, den Chef herauskehren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betonen", "herausstellen", "unterstreichen", "hervorkehren" ], "time_of_retrieval":"20220705-232439", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herauskitzeln":{ "definitions":{ "dort, wo man an bestimmte Grenzen st\u00f6\u00dft, noch etwas erreichen; abn\u00f6tigen, abringen":[ "noch den letzten Cent aus den Zulieferern herauskitzeln", "" ], "etwas Verborgenes zum Vorschein bringen":[ "Begeisterung, Angst, Leidenschaft aus jemandem herauskitzeln", "" ], "jemandem Informationen [gegen dessen Willen] entlocken":[ "obwohl sie versprochen hatte, nichts zu verraten, hat er das Geheimnis doch aus ihr herausgekitzelt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausholen", "provozieren" ], "time_of_retrieval":"20220705-012422", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausklettern":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen klettern":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aussteigen" ], "time_of_retrieval":"20220707-064821", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herauskommen":{ "definitions":{ "(von einem Druckwerk o. \u00c4.) ver\u00f6ffentlicht werden, erscheinen":[ "sein Roman kommt demn\u00e4chst als Taschenbuch heraus", "im n\u00e4chsten Monat wird das Theaterst\u00fcck auch in Mannheim herauskommen (Premiere haben)" ], "[\u00f6ffentlich] bekannt werden":[ "wenn der Schwindel herauskommt, gibt es einen Skandal", "es wird wohl nie herauskommen, wer der T\u00e4ter war", "die Sache kam heraus und er wurde entlassen" ], "auf den Markt kommen":[ "ein neues Modell, Fabrikat kommt heraus" ], "aus dem Takt, aus dem Rhythmus einer ablaufenden Folge kommen":[ "ich komme beim Tanzen immer so leicht heraus", "ich muss noch einmal von vorn lesen, ich bin herausgekommen" ], "ausgehen, sich in einer bestimmten Weise gestalten":[ "wie w\u00e4re es wohl herausgekommen, wenn ich dich nicht geweckt h\u00e4tte?", "in solchen F\u00e4llen kommt es nie gut heraus" ], "bei einer Lotterie o. \u00c4. gezogen werden, gewinnen":[ "die Nummer meines Loses ist wieder nicht herausgekommen", "ich bin im ersten Rang herausgekommen" ], "beim Kartenspiel beginnen; als Erster die erste Karte ausspielen":[ "wer kommt heraus?" ], "durch etwas hindurch ins Freie dringen":[ "aus dem Schornstein kommt schwarzer Qualm heraus", "die ersten Fr\u00fchlingsblumen kommen heraus (beginnen zu bl\u00fchen)" ], "einen Ausweg aus etwas finden":[ "wir m\u00fcssen sehen, dass wir aus dieser peinlichen Situation heil herauskommen" ], "einen Raum, Bereich o. \u00c4. verlassen [k\u00f6nnen]":[ "sie ist nie aus ihrer Heimatstadt herausgekommen", "aus der Haft, einer Anstalt herauskommen", "du kommst viel zu wenig heraus (unternimmst zu selten etwas), seit du dich von deinem Mann getrennt hast", "wegen des schlechten Wetters komme ich wenig heraus (komme ich wenig an die frische Luft)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a aus dem Staunen nicht herauskommen ([\u00fcber etwas] nicht genug staunen k\u00f6nnen)" ], "etwas erst nach einigem Z\u00f6gern \u00e4u\u00dfern, zur Sprache bringen":[ "mit einem Wunsch, einem Anliegen herauskommen" ], "etwas in den Handel bringen":[ "der Verlag ist im Herbst mit einem neuen Taschenlexikon herausgekommen" ], "gut und deutlich wahrgenommen, erkannt werden [k\u00f6nnen]":[ "leider kamen die Zusammenh\u00e4nge, die komischen Z\u00fcge des St\u00fcckes [bei dieser Auff\u00fchrung] nur unklar heraus", "die B\u00e4sse kommen nicht gen\u00fcgend heraus" ], "in einer bestimmten Weise zum Ausdruck kommen, formuliert werden":[ "der Vorwurf kam etwas zu scharf heraus" ], "infolge einer l\u00e4ngeren Pause bestimmte musische, sportliche o. \u00e4. F\u00e4higkeiten mit der Zeit verlieren":[ "wenn man nicht jeden Tag \u00fcbt, kommt man allm\u00e4hlich ganz heraus" ], "sich als [positives] Ergebnis, Resultat, als L\u00f6sung zeigen; sich ergeben":[ "bei der Addition kommt eine hohe Summe heraus", "was ist eigentlich noch dabei herausgekommen? (zu welchem Ergebnis ist man denn gekommen?)", "bei den Verhandlungen, bei der Arbeit ist nicht viel herausgekommen", "etwas kommt auf eins, auf dasselbe, aufs Gleiche heraus (bleibt sich gleich)" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen kommen":[ "aus dem Zimmer herauskommen", "ich habe sie [aus dem Haus] herauskommen sehen" ], "\u00f6ffentlichen Erfolg haben, popul\u00e4r werden":[ "diese S\u00e4ngerin, Schriftstellerin ist ganz gro\u00df herausgekommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heraustreten", "hervorkommen", "hinausgelangen", "hinauskommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-213005", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herauslaufen":{ "definitions":{ "herausflie\u00dfen":[ "der Saft ist aus den Trauben herausgelaufen" ], "in einem Laufwettbewerb durch schnelles Laufen erzielen":[ "einen guten, beachtlichen Platz herauslaufen", "vor dem letzten Wechsel hatte die Staffel einen Vorsprung von vier Metern herausgelaufen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen laufen":[ "aus dem Haus herauslaufen", "der Torwart lief heraus (lief aus dem Tor heraus) und fing die Flanke ab", "\u2329substantiviert:\u232a durch sein Herauslaufen verschuldete der Torwart ein Tor" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "austreten", "entweichen", "herauskommen", "hinauslaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-162909", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausnehmen":{ "definitions":{ "(ein Organ) operativ entfernen":[ "[jemandem] die Polypen, den Blinddarm herausnehmen" ], "aus dem Inneren eines Beh\u00e4lters o. \u00c4. nehmen, entfernen":[ "Geld aus dem Portemonnaie herausnehmen", "sie schloss die Schublade, ohne die Papiere herauszunehmen" ], "jemanden nicht l\u00e4nger in seiner gewohnten Umgebung lassen":[ "sie hat das Kind aus der Schule herausgenommen", "(besonders Ballspiele) in der 70. Minute nahm der Trainer den entt\u00e4uschenden Spieler heraus (lie\u00df ihn nicht l\u00e4nger spielen, sondern ersetzte ihn durch einen anderen)" ], "sich dreisterweise erlauben; sich anma\u00dfen":[ "sich allerhand herausnehmen", "er nahm sich Freiheiten heraus, die ihm nicht zustanden", "er hat sich ihr gegen\u00fcber zu viel herausgenommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8ra\u028a\u032fsne\u02d0m\u0259n", "synonyms":[ "sich anma\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220705-204904", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herauspressen":{ "definitions":{ "aus etwas pressen":[ "die letzten Tropfen Fl\u00fcssigkeit herauspressen" ], "von jemandem unter Aus\u00fcbung von Druck, Anwendung von Gewalt erlangen":[ "aus jemandem eine gr\u00f6\u00dfere Summe, ein Gest\u00e4ndnis herauspressen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausdr\u00fccken", "auswringen", "dr\u00fccken", "pressen" ], "time_of_retrieval":"20220707-085630", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausputzen":{ "definitions":{ "so schm\u00fccken, putzen, dass es ins Auge f\u00e4llt":[ "sie putzt sich immer sehr heraus", "die Kinder [festlich] herausputzen", "die Wagen f\u00fcr den Festumzug [pr\u00e4chtig] herausputzen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a f\u00fcr den hohen Besuch hat sich die Kleinstadt herausgeputzt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-071634", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausquellen":{ "definitions":{ "quellend herausdringen":[ "aus der Vertiefung quoll Wasser heraus" ], "unnat\u00fcrlich geschwollen hervortreten (2b)":[ "durch die Anstrengung quollen die Augen heraus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "flie\u00dfen", "schie\u00dfen", "springen", "spritzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-151728", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausragen":{ "definitions":{ "aus etwas [in die H\u00f6he] ragen":[ "dort, wo die Br\u00fccke gewesen war, ragten nur noch die Pfeiler heraus" ], "durch seine Bedeutung hervortreten, sich von seiner Umgebung abheben":[ "ihre Leistung ragte weit \u00fcber den Durchschnitt heraus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausspringen", "herausstecken", "herausstehen", "hervorkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-145040", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausragend":{ "definitions":{ "[weit] \u00fcber dem Durchschnitt liegend, sich von der Masse abhebend und deshalb ungew\u00f6hnlich, besonders, auffallend":[ "eine herausragende Leistung", "eine herausragende Pers\u00f6nlichkeit", "Ereignisse von herausragender Bedeutung", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsehenerregend", "ausgezeichnet", "au\u00dfergew\u00f6hnlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-110012", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herausrennen":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen rennen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinauslaufen", "herauslaufen", "hinausrennen" ], "time_of_retrieval":"20220706-203947", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herausruecken":{ "definitions":{ "aus einem Raum, einer Reihe hierher nach drau\u00dfen r\u00fccken (1a)":[ "die St\u00fchle auf die Veranda herausr\u00fccken" ], "aus einem Raum, einer Reihe hierher nach drau\u00dfen r\u00fccken (2)":[ "kannst du noch ein St\u00fcck zu mir herausr\u00fccken?" ], "nach l\u00e4ngerem Z\u00f6gern aussprechen":[ "mit einem Anliegen, einer Absicht, einer Bemerkung, einem Geheimnis herausr\u00fccken" ], "sich nach anf\u00e4nglichem Weigern von etwas [was man besitzt] trennen; herausgeben (2)":[ "ungern etwas herausr\u00fccken", "endlich hat sie das Geld herausger\u00fcckt", "sie mussten ihre Beute wieder herausr\u00fccken", "er r\u00fcckt keinen Cent heraus", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie r\u00fcckte das Passwort doch noch heraus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8ra\u028a\u032fsr\u028fkn\u0329", "synonyms":[ "aush\u00e4ndigen", "freigeben", "herausgeben", "hergeben" ], "time_of_retrieval":"20220706-175119", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausschaffen":{ "definitions":{ "durch eigene Kraft, durch eigenen Antrieb aus bestimmten Schwierigkeiten herauskommen":[ "sie hat sich m\u00fchsam aus ihrer Misere herausgeschafft" ], "es schaffen (4a) , aus einer schwierigen Lage, einem gef\u00e4hrlichen Gebiet o. \u00c4. herauszukommen":[ "er hat es im letzten Augenblick aus dem brennenden Auto herausgeschafft" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen schaffen (5)":[ "sie will morgen den ganzen alten Plunder aus dem Keller herausschaffen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausbringen", "hinausbringen", "hinausschaffen" ], "time_of_retrieval":"20220706-154952", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausschieszen":{ "definitions":{ "durch Schie\u00dfen entfernen":[ "auf dem Jahrmarkt an der Schie\u00dfbude eine Rose herausschie\u00dfen" ], "durch das Schie\u00dfen mehrerer Tore ein bestimmtes Ergebnis erzielen":[ "die Italiener schossen eine 2 \u02d0 0-F\u00fchrung heraus" ], "mit gro\u00dfer Eile und Heftigkeit herauslaufen":[ "sie kam pl\u00f6tzlich aus dem Haus herausgeschossen" ], "sich \u00e4u\u00dferst heftig und schnell nach au\u00dfen bewegen":[ "er war mit seinem Rennwagen aus der Kurve herausgeschossen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen schie\u00dfen":[ "die Entf\u00fchrer haben aus dem Auto herausgeschossen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinauslaufen", "springen", "sprudeln", "str\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220707-052827", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausschlagen":{ "definitions":{ "aus etwas hierher nach drau\u00dfen schlagen, dringen":[ "Feuer schlug aus dem Dachstuhl heraus" ], "durch Schlagen aus etwas entfernen":[ "eine Zwischenwand herausschlagen" ], "durch Schlagen entstehen lassen":[ "Funken aus einem Stein herausschlagen" ], "mit Geschick, Schlauheit aus, bei einer Sache f\u00fcr sich gewinnen":[ "eine Menge Geld, einen Vorteil herausschlagen", "aus allem das Beste herausschlagen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8ra\u028a\u032fs\u0283la\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "erfechten", "erjagen", "erk\u00e4mpfen" ], "time_of_retrieval":"20220707-003259", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausschmeiszen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschie\u00dfen", "entlassen", "feuern", "freistellen" ], "time_of_retrieval":"20220707-044830", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausschreiben":{ "definitions":{ "eine Figur aus dem Drehbuch einer Fernsehserie o. \u00c4. streichen":[ "sie wurde aus der Serie herausgeschrieben" ], "einen Teil eines Textes f\u00fcr einen bestimmten Zweck abschreiben":[ "ich habe mir die wichtigsten Stellen der Rede herausgeschrieben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschreiben", "herausziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-123857", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausschreien":{ "definitions":{ "aus einer Gef\u00fchlsbewegung heraus schreiend \u00e4u\u00dfern, laut verk\u00fcnden":[ "seinen Schmerz, seinen Hass herausschreien", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausrufen", "rufen", "schreien" ], "time_of_retrieval":"20220706-224234", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausschuetteln":{ "definitions":{ "durch Sch\u00fctteln aus etwas entfernen; durch Sch\u00fctteln zum Vorschein bringen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aussch\u00fctteln", "sch\u00fctteln" ], "time_of_retrieval":"20220707-091018", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausschuetten":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen sch\u00fctten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aussch\u00fctten", "\u00fcbergie\u00dfen", "versch\u00fctten" ], "time_of_retrieval":"20220706-204057", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausspringen":{ "definitions":{ "aus einem Gef\u00fcge o. \u00c4. springen (3)":[ "die Sicherung ist herausgesprungen" ], "hervorspringen (2)":[ "bei der Sache springt nichts, eine Menge, viel Geld [f\u00fcr sie] heraus", "ich mache meine Entscheidung davon abh\u00e4ngig, was f\u00fcr mich dabei finanziell herausspringt" ], "sich durch einen Sprung (in Glas, Porzellan o. \u00c4.) aus etwas l\u00f6sen":[ "aus der Fensterscheibe ist ein Eckchen herausgesprungen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen springen (1b)":[ "aus dem Fenster herausspringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abspringen", "losspringen", "rausspringen" ], "time_of_retrieval":"20220706-102249", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausstecken":{ "definitions":{ "herausragen":[ "Pricken staken aus dem Boden des Watts heraus" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen stecken":[ "eine Fahne [aus dem Fenster] herausstecken", "den Kopf [zur T\u00fcr], die Nase herausstecken (herausstrecken)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauskehren", "herausragen", "herausspringen", "\u00fcberh\u00e4ngen" ], "time_of_retrieval":"20220706-125639", "type":"starkes und schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausstehen":{ "definitions":{ "hervor-, herausragen":[ "im Schuh stehen ein paar N\u00e4gel heraus", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausragen", "herausspringen", "\u00fcberh\u00e4ngen", "\u00fcberragen" ], "time_of_retrieval":"20220706-124137", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heraussteigen":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen steigen":[ "aus dem Schwimmbecken, aus einem Auto heraussteigen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aussteigen" ], "time_of_retrieval":"20220707-041408", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausstellen":{ "definitions":{ "in den Mittelpunkt r\u00fccken; hervorheben":[ "Anspr\u00fcche, Aufgaben, Grunds\u00e4tze, Ergebnisse klar, scharf herausstellen", "Merkmale, eine Pers\u00f6nlichkeit herausstellen", "die Kritik stellte diesen jungen K\u00fcnstler besonders heraus" ], "nicht mehr mitspielen lassen":[ "einen Spieler herausstellen" ], "sich [als etwas Bestimmtes] erweisen":[ "in den Verhandlungen hat sich ihre Unschuld herausgestellt", "ihre Angaben stellten sich als falsch heraus", "es wird sich herausstellen, ob du recht hast" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen stellen":[ "die Gartenm\u00f6bel auf die Veranda herausstellen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bekannt werden" ], "time_of_retrieval":"20220706-100921", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herausstreichen":{ "definitions":{ "(durch \u00fcberm\u00e4\u00dfig starke Betonung oder lobende Erw\u00e4hnung) auf jemanden, sich, etwas besonders aufmerksam machen":[ "sich, seine Frau, seine Verdienste herausstreichen", "er strich seine eigene Leistung heraus" ], "aus einem Text streichen":[ "einige S\u00e4tze aus dem Manuskript herausstreichen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entfernen", "k\u00fcrzen", "streichen", "tilgen" ], "time_of_retrieval":"20220706-113955", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraussuchen":{ "definitions":{ "kritisch pr\u00fcfend aus einer Anzahl [gleichartiger] Dinge oder Personen ausw\u00e4hlen und von den \u00fcbrigen trennen":[ "alle schlechten \u00c4pfel aus der Kiste heraussuchen", "er sucht sich seine Leute schon gut heraus", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auslesen", "aussieben", "aussortieren", "ausw\u00e4hlen" ], "time_of_retrieval":"20220707-061100", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heraustrennen":{ "definitions":{ "von einem St\u00fcck abtrennen und herausnehmen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abstechen", "ausschneiden", "ausstechen", "scheiden" ], "time_of_retrieval":"20220706-213303", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heraustreten":{ "definitions":{ "aus einem Raum, einer Reihe hierher nach drau\u00dfen treten":[ "er sah sie aus dem Haus heraustreten", "jeder Zweite [aus dem Glied, der Reihe] heraustreten!" ], "hervortreten, zum Vorschein kommen":[ "das Wasser ist schon so weit abgeflossen, dass der Untergrund heraustritt", "sie wurde so w\u00fctend, dass ihre Halsschlagader heraustrat (sie zeichnete sich deutlich ab)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a damit ist er endlich aus dem Schatten seines Vaters herausgetreten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauskommen", "hinausgehen", "quellen", "triefen" ], "time_of_retrieval":"20220707-013636", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heraustun":{ "definitions":{ "[aus dem Inneren] nach au\u00dfen legen, setzen, stellen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-163642", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herauswachsen":{ "definitions":{ "aus etwas nach drau\u00dfen wachsen, wachsend aus etwas herauskommen (1b)":[ "die Pflanze w\u00e4chst schon unten aus dem Topf heraus", "die gef\u00e4rbten Haare herauswachsen lassen (die Haare so lange wachsen lassen, bis der gef\u00e4rbte Anteil ohne Schwierigkeit durch Schneiden entfernt werden kann)" ], "f\u00fcr ein Kleidungsst\u00fcck, einen Gebrauchsgegenstand o. \u00c4. zu gro\u00df werden":[ "das Kind ist aus dem Mantel, den Schuhen herausgewachsen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-034306", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herauswerfen":{ "definitions":{ "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen werfen":[ "bitte wirf mir das Portemonnaie aus dem Fenster heraus", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das ist doch herausgeworfenes (unn\u00fctz ausgegebenes) Geld" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschie\u00dfen", "auswerfen", "entlassen", "feuern" ], "time_of_retrieval":"20220707-020705", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herausziehen":{ "definitions":{ "als Auszug, Exzerpt herausschreiben":[ "Merks\u00e4tze aus dem Text herausziehen" ], "aus einem Bereich, einer Gruppe o. \u00c4. zu einem bestimmten Zweck aussondern, herausnehmen":[ "einzelne Mitarbeiter werden herausgezogen, um den Messestand zu betreuen" ], "aus einem Gebiet, Ort wegziehen":[ "er ist aus Berlin herausgezogen" ], "von dort drinnen hierher nach drau\u00dfen ziehen":[ "die Schublade, einen Zettel, den Netzstecker herausziehen", "jemanden aus dem Teich herausziehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich werde jede Einzelheit aus ihm herausziehen (umgangssprachlich; auch gegen seinen Widerstand von ihm in Erfahrung bringen )" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "[ab]zapfen", "abziehen", "auslaugen", "[aus]raufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-050531", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herb":{ "definitions":{ "(in Bezug auf den Geschmack, Geruch von etwas) keine gef\u00e4llige S\u00fc\u00dfe besitzend, sondern ein wenig scharf, leicht bitter oder s\u00e4uerlich":[ "herber Wein", "der herbe Duft des Herbstlaubs", "dieses Parf\u00fcm ist mir zu herb" ], "(in Bezug auf eine \u00c4u\u00dferung, Handlungsweise) hart, unfreundlich; besonders streng und scharf":[ "herbe Worte", "herbe Kritik" ], "Kummer verursachend, schwer zu ertragen; schmerzlich, bitter":[ "ein herber Verlust, R\u00fcckschlag", "eine herbe Niederlage hinnehmen m\u00fcssen", "sie wurde herb entt\u00e4uscht" ], "nicht lieblich, sondern von strengem, verschlossen wirkendem Wesen":[ "ein herbes Gesicht", "eine herbe Sch\u00f6nheit", "ein herber Zug um den Mund" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch har(e), flektiert: har(e)wer, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht eigentlich = schneidend; rau" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bitter", "brut", "dry", "penetrant" ], "time_of_retrieval":"20220706-142609", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herbei":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an den Ort des Sprechenden, auf den Sprechenden zu":[ "alles herbei!", "alle Mann herbei!", "herbei zu mir!", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "her", "und", "bei" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "her", "heran", "hierher", "hierhin" ], "time_of_retrieval":"20220707-072947", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "herbeibringen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle zum Sprechenden bringen":[ "Indizien, Beweise herbeibringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abliefern", "anbringen", "anfahren", "ankarren" ], "time_of_retrieval":"20220706-152305", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herbeieilen":{ "definitions":{ "schnellstens herbeikommen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anlaufen", "anspringen", "heraneilen", "herbeilaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-163210", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeifuehren":{ "definitions":{ "bewirken, dass etwas geschieht, dass es zu etwas kommt":[ "eine Entscheidung, den Untergang, das Ende herbeif\u00fchren", "eine Aussprache zwischen den Partnern herbeif\u00fchren", "ihr Eingreifen f\u00fchrte eine Wende herbei", "es war der Schock, durch den der Tod herbeigef\u00fchrt worden war" ], "der Grund, der Anlass daf\u00fcr sein, dass jemand von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort zum Sprechenden kommt":[ "die Neugier f\u00fchrt sie herbei" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anrichten", "ausl\u00f6sen", "bedingen", "bewirken" ], "time_of_retrieval":"20220706-225333", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeiholen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden holen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beibringen", "beschaffen", "herbeischaffen", "holen" ], "time_of_retrieval":"20220706-101038", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeikommen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden kommen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "angelaufen kommen", "herkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-051140", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herbeilassen":{ "definitions":{ "sich nach l\u00e4ngerem Z\u00f6gern endlich zu etwas bequemen, bereitfinden":[ "sich zur Mithilfe herbeilassen", "w\u00fcrdest du dich nun endlich herbeilassen, mir den Fall zu erkl\u00e4ren?", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich aufschwingen", "sich bequemen", "sich durchk\u00e4mpfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-175431", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herbeilaufen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden laufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "angelaufen kommen", "anlaufen", "herbeieilen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220340", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herbeilocken":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden locken":[ "der K\u00f6der lockt die Tiere herbei", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie wollte f\u00fcr die Nacht die Tr\u00e4ume herbeilocken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "locken", "anlocken", "heranlocken", "heranrufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-182409", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeirufen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden rufen":[ "Hilfe herbeirufen", "er ruft seinen Hund mit einem Pfiff herbei", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heranrufen", "herbeizitieren", "herbeordern", "herrufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-022919", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herbeischaffen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle an einen bestimmten Ort, zum Sprechenden schaffen, bringen":[ "er forderte ihn auf, das Zeug unter allen Umst\u00e4nden herbeizuschaffen", "jemanden tot oder lebendig herbeischaffen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfahren", "anschleppen", "beibringen", "beschaffen" ], "time_of_retrieval":"20220706-173945", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeisehnen":{ "definitions":{ "sehnlichst w\u00fcnschen, dass jemand, etwas Bestimmtes da sei, dass jemand Bestimmtes komme, etwas Bestimmtes eintreffe":[ "einen bestimmten Tag, ein bestimmtes Ereignis, einen geliebten Menschen herbeisehnen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u0250\u032f\u02c8ba\u026a\u032fze\u02d0n\u0259n", "synonyms":[ "ersehnen", "erwarten", "fiebern", "hoffen" ], "time_of_retrieval":"20220706-104406", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeistroemen":{ "definitions":{ "in gro\u00dfer Anzahl herbeikommen":[ "die Besucher, die Neugierigen str\u00f6mten herbei", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u0250\u032f\u02c8ba\u026a\u032f\u0283tr\u00f8\u02d0m\u0259n", "synonyms":[ "zusammenlaufen", "zusammenstr\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220706-214450", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeiwuenschen":{ "definitions":{ "w\u00fcnschen, dass jemand, etwas Bestimmtes da sei, dass jemand Bestimmtes komme, etwas Bestimmtes eintreffe":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entgegensehen", "erhoffen", "ersehnen", "ertr\u00e4umen" ], "time_of_retrieval":"20220706-133531", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeizaubern":{ "definitions":{ "durch Zaubern herbeibringen":[ "ich w\u00fcnschte, ich k\u00f6nnte ihn/k\u00f6nnte dir das Geld gleich herbeizaubern", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hexen", "zaubern" ], "time_of_retrieval":"20220706-211514", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeiziehen":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heranziehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-032142", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herbeizitieren":{ "definitions":{ "jemanden in einem befehlenden Tonfall auffordern herzukommen [um ihn f\u00fcr etwas zur Rechenschaft zu ziehen]":[ "sie zitierte ihren Stellvertreter herbei", "der sofort herbeizitierte Mitarbeiter stritt alles ab" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beordern", "herbeirufen", "holen", "laden" ], "time_of_retrieval":"20220707-064435", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeordern":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden beordern":[ "sie hatten mich aus Berlin herbeordert", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeirufen", "holen", "laden", "rufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-003021", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbeten":{ "definitions":{ "routinem\u00e4\u00dfig, ohne Ausdruck und innere Beteiligung o.\u00a0\u00c4. hersagen":[ "sie konnte die Lateinvokabeln herbeten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abspulen", "hersagen", "leiern" ], "time_of_retrieval":"20220707-055152", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herbringen":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden bringen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032fbr\u026a\u014b\u0259n", "synonyms":[ "abliefern", "bringen", "heranschaffen", "herschaffen" ], "time_of_retrieval":"20220707-013806", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herdenweise":{ "definitions":{ "in ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032fdn\u0329va\u026a\u032fz\u0259", "synonyms":[ "scharenweise", "ausgiebig", "bergeweise" ], "time_of_retrieval":"20220706-134402", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "herein":{ "definitions":{ "von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen":[ "immer weiter herein in den Keller drang das Wasser", "[nur/immer] herein! (komm[en Sie] bitte herein!; bitte eintreten!)", "\u2329substantiviert:\u232a er wartete das Herein nicht ab und trat sofort ein", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her \u012bn, aus", "her", "und", "ein" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinein", "einher", "rein" ], "time_of_retrieval":"20220706-212120", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hereinbrechen":{ "definitions":{ "(von gro\u00dfen Wassermassen) sich mit gro\u00dfer Gewalt \u00fcber etwas ergie\u00dfen":[ "hereinbrechende Wassermassen, Fluten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Flut von Beschimpfungen brach \u00fcber den Redner herein" ], "[ab]brechen und nach innen st\u00fcrzen, fallen":[ "hereinbrechende Gesteinsbrocken" ], "jemanden pl\u00f6tzlich, unerwartet und hart treffen":[ "eine Katastrophe, ein Unheil, ein Ungl\u00fcck brach [\u00fcber das Land, \u00fcber die Familie] herein" ], "pl\u00f6tzlich beginnen, anbrechen":[ "der Abend, die Nacht, der Winter bricht herein", "bei hereinbrechender Dunkelheit" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinst\u00fcrzen", "hineinst\u00fcrzen", "hereinstr\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220707-081047", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hereinfallen":{ "definitions":{ "aus Gutgl\u00e4ubigkeit oder Dummheit auf jemanden, etwas eingehen und dadurch einer T\u00e4uschung zum Opfer fallen":[], "von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen ":[ "bei einem Kauf arg, sehr, furchtbar hereinfallen", "mit der neuen Angestellten sind wir ganz sch\u00f6n hereingefallen", "" ], "von jemandem get\u00e4uscht, betrogen werden und dadurch Schaden, Nachteile haben":[ "auf einen Trick, Schwindel, eine F\u00e4lschung hereinfallen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinst\u00fcrzen", "hineinfallen", "hineinst\u00fcrzen", "aufsitzen" ], "time_of_retrieval":"20220705-004605", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hereinkommen":{ "definitions":{ "(von Waren) dem Gesch\u00e4ft, H\u00e4ndler o. \u00c4. geliefert werden":[ "die Investitionskosten m\u00fcssen hereinkommen" ], "von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen kommen, in einen Raum o. \u00c4. eintreten":[ "die Sommerkollektion kommt bereits im M\u00e4rz herein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betreten", "einfallen", "eintreten", "einziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-214601", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hereinlegen":{ "definitions":{ "hierher nach drinnen legen":[ "der Vertreter hatte sie beim Kauf des Staubsaugers hereingelegt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betr\u00fcgen", "bluffen", "hintergehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-225209", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereinschauen":{ "definitions":{ "\n":[ "sie wollte nur hereinschauen und sehen, ob der Kranke versorgt war", "" ], "[unangemeldet] einen kurzen Besuch machen; vorbeischauen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinsehen", "hineinsehen", "reinschauen", "reinsehen" ], "time_of_retrieval":"20220705-023922", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereinschmuggeln":{ "definitions":{ "in ein Land, in ein Geb\u00e4ude o.\u00a0\u00c4. ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich einschleichen", "einschleusen", "einschmuggeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-142907", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereinschneien":{ "definitions":{ "in einen Raum schneien":[ "er entschuldigte sich nicht einmal, dass er so sp\u00e4t hereinschneite" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufkreuzen", "aufsuchen", "auftreten", "besuchen" ], "time_of_retrieval":"20220706-233756", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereinsehen":{ "definitions":{ "\n":[], "in etwas sehen, von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen sehen":[ "durch die dichten Gardinen kann man hier nicht hereinsehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsuchen", "besuchen", "hereinschauen", "kommen" ], "time_of_retrieval":"20220705-042747", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hereinstroemen":{ "definitions":{ "von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einfallen", "fluten", "hereinbrechen" ], "time_of_retrieval":"20220706-225827", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereinstuerzen":{ "definitions":{ "von dort drau\u00dfen hierher nach drinnen ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinbrechen", "hereinfallen" ], "time_of_retrieval":"20220707-081949", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hereintreten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betreten", "eintreten", "hereinkommen", "hineingehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-020716", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herfallen":{ "definitions":{ "hastig, gierig und in gro\u00dfen Mengen von etwas zu essen, fressen beginnen":[ "\u00fcber das Brot herfallen" ], "jemanden heftig kritisieren, diffamieren":[ "die Zeitungen sind \u00fcber die Politikerin hergefallen" ], "jemanden, ein Land o. \u00c4. unerwartet hart angreifen; sich auf jemanden st\u00fcrzen":[ "brutal \u00fcber jemanden herfallen", "er zerrte sie ins Geb\u00fcsch und fiel \u00fcber sie her (vergewaltigte sie)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit Fragen \u00fcber jemanden herfallen (ihn mit Fragen best\u00fcrmen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfallen", "angehen", "angreifen", "anspringen" ], "time_of_retrieval":"20220707-040353", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hergeben":{ "definitions":{ "auf den weiteren Besitz von etwas verzichten und es f\u00fcr einen bestimmten Zweck, f\u00fcr andere zur Verf\u00fcgung stellen":[ "etwas ungern, freiwillig hergeben", "sein Geld, seine Ersparnisse f\u00fcr etwas hergeben", "(verh\u00fcllend) viele M\u00fctter mussten im Krieg ihre S\u00f6hne hergeben (haben \u2026 ihre S\u00f6hne verloren)", "sie gibt alles, ihr Letztes her (sie ist sehr altruistisch, opferfreudig)" ], "aus sich heraus Leistungen vollbringen":[ "im Beruf einiges, viel hergeben", "sie lief, was ihre Beine hergaben (so schnell sie konnte)" ], "dem Sprechenden reichen":[ "gib mir bitte mal das Buch, den Kuli, das Weinglas her!" ], "liefern, erbringen":[ "das Thema gibt viel, nichts her" ], "sich in den Dienst einer zweifelhaften Sache stellen":[ "wie konntest du dich daf\u00fcr/dazu hergeben?", "dazu gebe ich meinen Namen nicht her (ist mir mein Name zu gut, bin ich mir zu schade)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bereit sein" ], "time_of_retrieval":"20220707-054355", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hergebracht_herbringen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-215754", "type":"\n Betonung \n \n \n h e rgebracht \n \n \n", "wendungen":[] }, "hergebracht_ueberliefert_traditionell":{ "definitions":{ "in fr\u00fcheren Zeiten in dieser Form eingef\u00fchrt und beibehalten; dem Brauch entsprechend":[ "hergebrachte Verhaltensweisen", "nach hergebrachtem Rezept backen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "allt\u00e4glich", "alt", "althergebracht", "altherk\u00f6mmlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-185741", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hergehen":{ "definitions":{ "[g\u00fcnstig] zum Verkauf stehen; [m\u00fchelos] zu bekommen, zu erwerben sein":[ "die Grundst\u00fccke gingen endlich (billig) her", "das Holz geht leicht her (kann bequem geholt werden)" ], "herkommen (1)":[ "geh her [zu mir]!" ], "in bestimmter Weise zugehen (5)":[ "es ging laut, lustig, toll her", "auf der Party ging es hoch her (war man ausgelassen, hat man ausgiebig gefeiert)", "bei der Diskussion wird es hei\u00df hergehen (man wird heftig diskutieren)" ], "mit jemandem gehen, jemanden begleiten und dabei hinter, vor oder neben ihm gehen":[ "vor, neben jemandem hergehen", "hintereinander hergehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "begleiten", "herkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-000450", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[ "hergehen und etwas tun (umgangssprachlich: dr\u00fcckt in Verbindung mit nachfolgendem \u201eund\u201c + Verb aus, dass jemand t\u00e4tig wird, die Initiative ergreift: sie tut immer so freundlich, und dann geht sie her und zeigt mich an)" ] }, "herkoemmlich":{ "definitions":{ "bisher \u00fcblich, althergebracht":[ "herk\u00f6mmliche Verfahrensweisen", "sich herk\u00f6mmlicher Methoden bedienen", "das neue Produkt belastet die Umwelt weniger stark als die herk\u00f6mmlichen Waschmittel", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u0250\u032fk\u0153ml\u026a\u00e7", "synonyms":[ "allt\u00e4glich", "alt", "althergebracht", "altherk\u00f6mmlich" ], "time_of_retrieval":"20220707-000221", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herkommen":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden, zum Sprechenden kommen":[ "komm bitte mal her!" ], "irgendwo hergenommen werden k\u00f6nnen":[ "wo soll denn das Geld auch herkommen?" ], "jemanden, etwas als Grundlage, Ursprung haben; von jemandem, etwas stammen":[ "wo kommen Sie her (wo sind Sie geboren, aufgewachsen; aus welchem Ort o. \u00c4. stammen Sie) ?", "vom Jugendstil herkommend (in der Tradition des Jugendstils stehend)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "daherkommen", "herankommen", "herbeikommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-110654", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herlaufen":{ "definitions":{ "in Richtung auf den Sprechenden, zum Sprechenden laufen":[ "neben der Pr\u00e4sidentin herlaufen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "angelaufen kommen", "begleiten", "herbeieilen" ], "time_of_retrieval":"20220707-005912", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herleiten":{ "definitions":{ "aus etwas entwickeln, folgern; ableiten (2a)":[ "eine Formel herleiten", "Anspr\u00fcche, Rechte aus seiner Stellung herleiten" ], "aus etwas stammen, einer Sache entstammen; von jemandem abstammen":[ "sich aus altem Adel herleiten", "dieses Wort leitet sich vom Lateinischen her" ], "in der Abstammung auf jemanden, etwas zur\u00fcckf\u00fchren":[ "ein Wort aus dem Arabischen herleiten", "sie leitet ihren Namen, ihr Geschlecht von den Hugenotten her" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abstammen" ], "time_of_retrieval":"20220706-121758", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hermetisch":{ "definitions":{ "durch eine Ma\u00dfnahme o. \u00c4. so beschaffen, dass niemand eindringen oder hinausgelangen kann":[ "ein Geb\u00e4ude, milit\u00e4risches Gel\u00e4nde hermetisch abriegeln" ], "so dicht, verschlossen, dass nichts eindringen oder austreten kann":[ "hermetisch verschlossene Ampullen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "luftdicht", "undurchdringlich", "undurchl\u00e4ssig", "verschlossen" ], "time_of_retrieval":"20220707-000501", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hernach":{ "definitions":{ "in n\u00e4herer, nicht genau bestimmter Zukunft; nachher":[ "ich komme hernach noch bei dir vorbei" ], "unmittelbar nach einem bestimmten Geschehen, das in der Vergangenheit oder Zukunft liegt; danach":[ "einen Tag hernach", "erst hatte er sich den Arm gebrochen, hernach auch noch den Unterschenkel" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her n\u0101ch, althochdeutsch hera n\u0101h = nach dieser Zeit, aus", "her", "und", "nach" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anschlie\u00dfend", "danach", "darauf", "hierauf" ], "time_of_retrieval":"20220706-180557", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "herrichten":{ "definitions":{ "durch Reparaturen o. \u00c4. in einen gebrauchsfertigen Zustand bringen":[ "er hat das Dach wieder hergerichtet" ], "etwas durch vorbereitende Ma\u00dfnahmen in einen solchen Zustand bringen, dass es benutzt werden kann":[ "ein Zimmer f\u00fcr den Gast herrichten" ], "hinlegen, bereitlegen, zurechtlegen":[ "sie richtete ihm das Fr\u00fchst\u00fcck her" ], "sich zu einem bestimmten Anlass zurechtmachen (2)":[ "sich f\u00fcr den Theaterbesuch herrichten", "wie hast du dich denn hergerichtet? (in was f\u00fcr einem merkw\u00fcrdigen Aufzug erscheinst du denn?)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-024538", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herrisch":{ "definitions":{ "immer herrschen wollend; gebieterisch, mit hochm\u00fctigem Stolz befehlend":[ "ein herrisches Wesen, Auftreten", "eine herrische Person, Frau", "sie ist sehr herrisch", "er forderte herrisch sein Recht", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her[i]sch = erhaben, herrlich; nach Art eines Herrn sich benehmend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "autorit\u00e4r", "befehlerisch", "bestimmend", "dominant" ], "time_of_retrieval":"20220705-214152", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herrlich":{ "definitions":{ "in einem so hohen Ma\u00dfe gut, sch\u00f6n, dass es sich nicht besser, sch\u00f6ner denken l\u00e4sst":[ "ein herrlicher Tag, Abend", "eine herrliche Aussicht", "herrliche Stoffe, Kleider", "sie war eine herrliche Frau", "der Urlaub war herrlich", "der Kuchen schmeckt einfach herrlich", "sie lebten herrlich und in Freuden", "herrlichstes Winterwetter", "\u2329substantiviert:\u232a bei dieser Hitze ist Wasser etwas Herrliches" ], "sehr, \u00fcberaus":[ "die Couch ist herrlich bequem" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch h\u0113rlich, zu: h\u0113r,", "hehr" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausgezeichnet", "grandios", "gro\u00dfartig", "hervorragend" ], "time_of_retrieval":"20220706-115558", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herrschaftsfrei":{ "definitions":{ "frei von ":[ "eine herrschaftsfreie, klassenlose Gesellschaft", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283aftsfra\u026a\u032f", "synonyms":[ "anarchisch", "antiautorit\u00e4r", "freiheitlich", "gesetzlos" ], "time_of_retrieval":"20220707-012020", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herrschaftslos":{ "definitions":{ "keinen Herrscher, keine ":[ "eine herrschaftslose Gesellschaft", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025br\u0283aftslo\u02d0s", "synonyms":[ "anarchisch", "gesetzlos" ], "time_of_retrieval":"20220707-022911", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herrschen":{ "definitions":{ "Macht haben, Gewalt aus\u00fcben; regieren und \u00fcber Land und Leute Befehlsgewalt haben":[ "allein, unumschr\u00e4nkt, seit Generationen herrschen", "ein K\u00f6nig herrscht in diesem Land, \u00fcber das Volk", "der Diktator herrscht durch Terror", "die herrschende Partei, Klasse", "das herrschende Haus", "\u2329substantiviert:\u232a die Herrschenden werden immer reicher", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcberall herrscht das Kapital" ], "in einer bestimmten, auffallenden Weise [allgemein] verbreitet, [fortdauernd] vorhanden, deutlich f\u00fchlbar sein":[ "\u00fcberall herrschte Freude, Trauer, gro\u00dfe Aufregung", "hier herrscht reges Leben", "seit Tagen herrscht in diesem Gebiet Nebel", "drau\u00dfen herrschen/(umgangssprachlich auch:) herrscht 30\u00b0 W\u00e4rme", "im ganzen Land herrschte eine dr\u00fcckende Hitze", "im Obdachlosenasyl herrscht Mangel an Decken", "es herrscht Schweigen, Einigkeit", "die herrschende Meinung" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0113rschen, h\u0113\u0306rsen, althochdeutsch h\u0113ris\u014dn = Herr sein, [be]herrschen, zu: h\u0113r,", "hehr" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "beherrschen" ], "time_of_retrieval":"20220707-093714", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herrschend":{ "definitions":{ "Macht habend, Gewalt aus\u00fcbend; regierend":[ "die herrschende Partei, Klasse" ], "[allgemein] verbreitet, geltend":[ "die herrschende Meinung" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anerkannt", "geltend" ], "time_of_retrieval":"20220707-033951", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herrschsuechtig":{ "definitions":{ "von Herrschsucht zeugend, voller Herrschsucht":[ "seine Chefin war alles andere als herrschs\u00fcchtig", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "autorit\u00e4r", "herrisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-004115", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herruehren":{ "definitions":{ "in etwas, (selten:) jemandem seine Ursache, seinen Ursprung haben":[ "die Narben r\u00fchren von einer Kriegsverletzung her", "das r\u00fchrt von ihrem Leichtsinn her", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beruhen", "entspringen", "entstammen", "herkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-124415", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herrufen":{ "definitions":{ "zum Sprechenden rufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeirufen", "holen", "rufen", "winken" ], "time_of_retrieval":"20220707-054912", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hersagen":{ "definitions":{ "(etwas Gelesenes, Gelerntes) wiedergeben, aufsagen":[ "einen Text auswendig, im Schlaf, aus dem Stegreif hersagen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsagen", "deklamieren", "herbeten" ], "time_of_retrieval":"20220706-171118", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herschaffen":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden schaffen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bringen", "heranbringen", "heranschaffen", "herbeibringen" ], "time_of_retrieval":"20220707-081545", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herschenken":{ "definitions":{ "(meist von kleineren Dingen) auf den weiteren Besitz von etwas verzichten und es jemand anders schenken":[ "etwas leichtfertig herschenken" ], "eine g\u00fcnstige Gelegenheit, ein Tor, einen Punkt o. \u00c4. zu erzielen, nicht ausnutzen":[ "in der zweiten Spielh\u00e4lfte hat die Mannschaft die F\u00fchrung hergeschenkt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hergeben", "hingeben", "opfern", "preisgeben" ], "time_of_retrieval":"20220707-030149", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herstammen":{ "definitions":{ "abstammen":[ "sie stammt von deutschen Einwanderern her" ], "herkommen (2)":[ "wo sein Verm\u00f6gen herstammt, interessiert mich nicht", "ich wei\u00df nicht, wo sie herstammt (in welchem Ort o. \u00c4. sie geboren wurde)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abstammen", "entstammen", "stammen" ], "time_of_retrieval":"20220706-112637", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herstellen":{ "definitions":{ "durch bestimmte Anstrengungen zustande bringen, schaffen":[ "[telefonisch] eine Verbindung, einen Kontakt herstellen", "eine Verbindung zwischen der Insel und dem Festland herstellen", "die Schule m\u00f6chte ein gutes Verh\u00e4ltnis zum Elternhaus herstellen", "endlich waren Ruhe und Ordnung hergestellt" ], "gewerbsm\u00e4\u00dfig in laufender Produktion anfertigen":[ "etwas maschinell, von Hand, synthetisch, billig herstellen", "Autos serienm\u00e4\u00dfig herstellen", "etwas in Heimarbeit herstellen", "im Ausland hergestellte Produkte" ], "hergestellt (2a) , erreicht werden":[ "ein so gutes Verh\u00e4ltnis wie fr\u00fcher stellte sich nicht mehr her" ], "in den urspr\u00fcnglichen guten Zustand zur\u00fcckversetzen":[ "die Kranke war so weit hergestellt (genesen), dass sie aufstehen konnte" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anfertigen", "erzeugen" ], "time_of_retrieval":"20220706-140725", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herum":{ "definitions":{ "(in Bezug auf Raum-, Zeit-, Mengenangaben o. \u00c4.) etwa, ungef\u00e4hr":[ "es kostet so um [die] 100 Euro herum", "um Weihnachten herum", "wir treffen uns um f\u00fcnf herum", "sie ist um [die] 60 herum (etwa 60 Jahre alt)" ], "bezeichnet eine [kreisf\u00f6rmige] Bewegung im Hinblick auf einen in der Mitte liegenden Bezugspunkt":[ "im Kreis herum", "sie stellte das Buch verkehrt herum (mit dem R\u00fccken zur Wand oder auf dem Kopf) ins Regal", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Story wird gleich herum (durch Weitererz\u00e4hlen bekannt) sein" ], "dr\u00fcckt aus, dass etwas eine Lage hat oder erh\u00e4lt, aufgrund deren es eine Mitte, ein Inneres umschlie\u00dft, umgibt":[ "so ein gef\u00e4hrliches Loch, und nicht einmal eine Absperrung herum!" ], "in [ungef\u00e4hr] kreisf\u00f6rmiger Anordnung um etwas; rund, rings um einen Ort o. \u00c4.":[ "um den Platz herum stehen alte Linden", "die Gegend um die Hauptstadt herum ist dicht besiedelt" ], "in jemandes N\u00e4he, engerer Umgebung":[ "sie registriert nicht, was um sie herum geschieht", "das Muttertier ist st\u00e4ndig um das Junge herum" ], "vergangen, verstrichen, vor\u00fcber, vorbei":[ "die Ferien sind, die Woche ist schon fast wieder herum" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her umb(e), aus", "her", "und", "um" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "allseitig" ], "time_of_retrieval":"20220707-093627", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "herumalbern":{ "definitions":{ "anhaltend albern":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "albern", "spa\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-032809", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumbasteln":{ "definitions":{ "\u00fcber l\u00e4ngere Zeit hin [ohne sichtbaren Erfolg] an etwas basteln":[ "sie bastelten an der Elektrik herum", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er bastelt an seinem Aufsatz herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bosseln", "frickeln", "fummeln", "herumdoktern" ], "time_of_retrieval":"20220706-181340", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumdoktern":{ "definitions":{ "auf dilettantische Weise zu heilen versuchen":[ "er doktert schon lange an seinem offenen Bein herum" ], "planlos, ziellos versuchen, etwas zu verbessern oder in Ordnung zu bringen":[ "er hat lange am Motor herumgedoktert" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "Doktor (2)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausprobieren", "behandeln", "erproben", "herumbasteln" ], "time_of_retrieval":"20220706-162343", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumdrehen":{ "definitions":{ "(bei jemandem) eine \u00c4nderung ins Gegenteil vornehmen (z.\u00a0B. in Bezug auf bestimmte Ziele); ins Gegenteil um\u00e4ndern":[ "jemanden herumdrehen", "" ], "auf die andere Seite drehen; umdrehen, [um]wenden":[ "sich schnell, langsam, \u00e4ngstlich herumdrehen", "die Matratze, die Tischdecke herumdrehen", "" ], "um eine Drehachse drehen":[ "sich im Kreis, den Schl\u00fcssel im Schloss herumdrehen", "" ], "\u00fcber eine l\u00e4ngere Zeit an etwas drehen [ohne dadurch etwas zu erreichen]":[ "an den Schaltern, den Kn\u00f6pfen des Radios herumdrehen", "er dreht dauernd am Radio herum (bet\u00e4tigt \u2026 die Kn\u00f6pfe des Radios)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "umdrehen", "[um]wenden", "rumdrehen" ], "time_of_retrieval":"20220705-075546", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumdrucksen":{ "definitions":{ "immer wieder z\u00f6gernd und nicht direkt etwas aussprechen, sich zu etwas \u00e4u\u00dfern":[ "erst druckste er herum, dann kam er mit der Sprache heraus", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-074820", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumdruecken":{ "definitions":{ "\n":[], "sich l\u00e4ngere Zeit irgendwo, in jemandes N\u00e4he aufhalten, ohne etwas [N\u00fctzliches] zu tun":[ "sich in Lokalen, auf der Stra\u00dfe herumdr\u00fccken", "" ], "sich vor etwas ":[ "man hatte sich um eine Entscheidung herumgedr\u00fcckt", "" ], "von der einen Seite auf die andere ":[ "den Hebel herumdr\u00fccken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausweichen" ], "time_of_retrieval":"20220705-073425", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumerzaehlen":{ "definitions":{ "\n":[ "\u00fcberall hat er herumerz\u00e4hlt, dass er bald heiraten wird", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausplaudern", "ausstreuen", "breittreten", "plaudern" ], "time_of_retrieval":"20220706-162846", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumfahren":{ "definitions":{ "etwas heftig gestikulierend hin und her bewegen":[ "sie fuhr aufgeregt mit den Armen in der Luft herum", "" ], "jemanden an verschiedene Orte einer bestimmten Gegend ":[ "ich habe ihn in der Stadt herumgefahren", "" ], "mit einer ziellosen schnellen Bewegung \u00fcber etwas streichen, wischen":[ "mit der Hand im Gesicht herumfahren", "" ], "planlos, ziellos in der Gegend umherfahren; spazieren fahren":[ "im Auto herumfahren", "" ], "rund um etwas ":[ "um den Platz herumfahren", "" ], "sich mit einer heftigen, pl\u00f6tzlichen Bewegung umwenden, ":[ "bei dem Knall fuhr sie erschrocken herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausfahren", "umfahren" ], "time_of_retrieval":"20220705-072737", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herumflanieren":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "flanieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-111745", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumgehen":{ "definitions":{ "[ziellos] von einer Stelle zur andern gehen":[ "im Haus, im Garten, in der Stadt, im Zimmer herumgehen" ], "durch Weitererz\u00e4hlen verbreitet werden":[ "die Neuigkeit ging in der ganzen Stadt herum" ], "im Kreis, im Bogen (um etwas) gehen":[ "ums Haus, um den Tisch, um eine Pf\u00fctze herumgehen", "sollen wir da durchwaten oder lieber herumgehen?" ], "in einer Runde, Gesellschaft von einem zum anderen gereicht werden":[ "das Foto, der Pokal ging [im Kreis der Versammelten] herum", "eine Sammelb\u00fcchse, den Klingelbeutel herumgehen lassen" ], "in einer Runde, Gesellschaft von einem zum andern gehen":[ "sie ist herumgegangen und hat mit jedem gesprochen" ], "jemandem, einer unangenehmen Sache ausweichen":[ "die beiden gehen immer umeinander herum" ], "vergehen, verstreichen":[ "der Urlaub, die sch\u00f6ne Zeit ist viel zu schnell herumgegangen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8r\u028am\u0261e\u02d0\u0259n", "synonyms":[ "kreisen", "die Runde machen" ], "time_of_retrieval":"20220707-001242", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herumgeistern":{ "definitions":{ "[wider Erwarten] irgendwo allein ":[ "was geisterst du denn noch, schon wieder hier herum?", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese revolution\u00e4ren Ideen geistern schon lange im Volk herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "spuken", "umgehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-142919", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumgucken":{ "definitions":{ "sich ":[ "sie guckt in der Stadt herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich umblicken", "sich umgucken", "sich umsehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-012633", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumknutschen":{ "definitions":{ "\n":[ "auf einer Party herumknutschen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "knutschen", "k\u00fcssen" ], "time_of_retrieval":"20220706-195442", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumkommen":{ "definitions":{ "(um etwas) herumgefahren, herumgelaufen kommen":[ "sie kam gerade um die Ecke herum" ], "beim Versuch, sich (um jemanden, etwas) herumzubewegen, Erfolg haben":[ "er kam mit dem Laster nicht um die Biegung herum" ], "durch Gerede von einem zum anderen getragen werden":[ "das Ger\u00fccht kam schnell in der Stadt herum" ], "etwas Unangenehmes umgehen, vermeiden k\u00f6nnen":[ "um eine Steuererh\u00f6hung werden wir nicht herumkommen" ], "etwas umschlie\u00dfen, umfassen k\u00f6nnen":[ "der Stamm ist so dick, dass ich mit den Armen nicht herumkomme" ], "mit etwas der Reihe nach fertig werden, etwas schaffen, bew\u00e4ltigen k\u00f6nnen":[ "mit den Festvorbereitungen [einfach nicht] herumkommen" ], "reisend an verschiedene Orte kommen":[ "wenig, nicht weit herumkommen", "der Reporter kam viel in der Welt herum" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "umgehen", "vermeiden" ], "time_of_retrieval":"20220707-022526", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herumkriegen":{ "definitions":{ "(eine bestimmte Zeit) hinter sich bringen":[ "ich wei\u00df nicht, wie ich die Woche ohne sie herumkriegen soll" ], "durch beharrliches Reden, geschicktes Vorgehen zu einem bestimmten, urspr\u00fcnglich abgelehnten Verhalten bewegen":[ "jemanden zu etwas herumkriegen", "schlie\u00dflich hat er uns doch herumgekriegt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bewegen", "bringen", "erweichen", "\u00fcberreden" ], "time_of_retrieval":"20220706-203629", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumkritisieren":{ "definitions":{ "andauernd ":[ "st\u00e4ndig an jemandem herumkritisieren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auszusetzen haben", "bem\u00e4keln", "bem\u00e4ngeln", "jammern" ], "time_of_retrieval":"20220707-035201", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herummaekeln":{ "definitions":{ "fortw\u00e4hrend m\u00e4keln":[ "sie m\u00e4kelt an allem herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bem\u00e4keln", "knurren" ], "time_of_retrieval":"20220706-165934", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herummeckern":{ "definitions":{ "fortw\u00e4hrend meckern":[ "sie meckerte an seinem Anzug herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auszusetzen haben", "bem\u00e4keln", "jammern", "klagen" ], "time_of_retrieval":"20220705-000700", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herummurksen":{ "definitions":{ "(an etwas) murksen":[ "wie lange willst du noch an dem Motorrad herummurksen?", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fummeln", "herumbasteln", "murksen" ], "time_of_retrieval":"20220706-182728", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumpfuschen":{ "definitions":{ "sich in st\u00fcmperfhafter, unsachgem\u00e4\u00dfer Weise an etwas zu schaffen machen, in etwas eingreifen [und ihm damit schaden]":[ "er pfuscht schon zwei Stunden an dem Rad herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "murksen" ], "time_of_retrieval":"20220706-233251", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumprobieren":{ "definitions":{ "nacheinander Verschiedenes ausprobieren":[ "ein bisschen herumprobieren", "er hat so lange [an dem Schloss] herumprobiert, bis er es aufhatte", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausprobieren", "erproben", "t\u00fcfteln" ], "time_of_retrieval":"20220706-175244", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumschnuppern":{ "definitions":{ "suchend hier und dort schnuppern":[ "der Hund schnuppert auf der Erde herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "schn\u00fcffeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-135258", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumsprechen":{ "definitions":{ "von einem dem anderen erz\u00e4hlt werden und dadurch allgemein bekannt werden":[ "die Neuigkeit hat sich schnell herumgesprochen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8r\u028am\u0283pr\u025b\u00e7n\u0329", "synonyms":[ "bekannt werden", "durchdringen", "durchsickern" ], "time_of_retrieval":"20220706-144415", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herumspuken":{ "definitions":{ "\n":[ "in dem Haus spukt nachts ein Geist herum", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihm spuken immer neue Ideen im Kopf herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "spuken", "umgehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-100240", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumstreiten":{ "definitions":{ "sich [\u00fcberfl\u00fcssigerweise] streiten":[ "ich habe keine Lust, mich mit dem Kerl herumzustreiten", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich balgen", "diskutieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-165857", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herumtollen":{ "definitions":{ "ausgelassen und mit einer lauten Fr\u00f6hlichkeit herumlaufen":[ "die Kinder tollen auf der Wiese herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "toben", "sich tummeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-215158", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumtragen":{ "definitions":{ "allen m\u00f6glichen Leuten weitererz\u00e4hlen":[ "ich m\u00f6chte auf keinen Fall, dass das im Betrieb herumgetragen wird" ], "hierhin und dorthin tragen":[ "ein Kind [auf dem Arm] herumtragen" ], "\u00fcberallhin mit sich tragen":[ "seinen Aktenkoffer mit sich herumtragen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Problem mit sich herumtragen (es nicht l\u00f6sen k\u00f6nnen und als st\u00e4ndige Belastung empfinden)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausplaudern", "ausstreuen", "breittreten", "erz\u00e4hlen" ], "time_of_retrieval":"20220707-025520", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herumturnen":{ "definitions":{ "sich [ohne dazu berechtigt zu sein] (an einem bestimmten Ort) kletternd, krabbelnd, springend oder laufend hierhin und dorthin bewegen":[ "auf dem Dach herumturnen" ], "sich damit besch\u00e4ftigen zu turnen":[ "die Kinder k\u00f6nnen solange am Reck herumturnen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "turnen" ], "time_of_retrieval":"20220707-021230", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumwenden":{ "definitions":{ "umwenden (1)":[ "er schrak zusammen und wandte sich zu mir herum" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich umblicken", "sich umgucken", "sich umsehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-111026", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herumwurschteln":{ "definitions":{ "\n":[ "er wurstelt im Keller herum", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-021025", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herumwursteln":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "schlampen" ], "time_of_retrieval":"20220706-213914", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunter":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten":[ "herunter mit euch!", "\u2329als Verst\u00e4rkung der Pr\u00e4position \u201evon\u201c:\u232a von den Bergen herunter wehte ein kalter Wind", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf der Fahrt von Hamburg herunter (von dem im Norden gelegenen Hamburg in Richtung S\u00fcden)" ], "von einer bestimmten Stelle, Fl\u00e4che fort":[ "herunter sein (umgangssprachlich: 1. am Ende seiner Kr\u00e4fte sein: v\u00f6llig mit den Nerven herunter sein. 2. heruntergewirtschaftet sein.)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch her under, aus", "her", "und", "unter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abw\u00e4rts", "hinunter" ], "time_of_retrieval":"20220707-030414", "type":"Adverb", "wendungen":[ "herunter sein (umgangssprachlich: 1. am Ende seiner Kr\u00e4fte sein: v\u00f6llig mit den Nerven herunter sein. 2. heruntergewirtschaftet sein.)" ] }, "herunterblicken":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herabblicken", "herabsehen" ], "time_of_retrieval":"20220705-040434", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterbremsen":{ "definitions":{ "durch Bremsen die Geschwindigkeit eines Fahrzeugs verringern":[ "den Wagen von 200 auf 120 km/h herunterbremsen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abbremsen", "bremsen" ], "time_of_retrieval":"20220706-123558", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterbrennen":{ "definitions":{ "(von der Sonne) eine starke, sengende Hitze nach unten strahlen":[ "die Sonne brennt auf die Steppe herunter" ], "vollkommen abbrennen":[ "das Haus ist bis auf die Grundmauern heruntergebrannt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "niederbrennen", "verbrennen" ], "time_of_retrieval":"20220707-015712", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herunterfahren":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten fahren (1a, 2a)":[ "die Produktion herunterfahren", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Leistungen der Versicherung herunterfahren" ], "von dort oben hierher nach unten fahren (4b, 7)":[ "das Betriebssystem, das Programm, den Computer herunterfahren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8r\u028ant\u0250fa\u02d0r\u0259n", "synonyms":[ "beenden" ], "time_of_retrieval":"20220706-235715", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterfallen":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten fallen":[ "von der Leiter, vom Stuhl herunterfallen", "er ist die Treppe heruntergefallen", "mir ist etwas heruntergefallen", "ihr fielen die Kinnladen herunter (klappten \u2026 nach unten)" ], "von dort oben hierher nach unten geworfen werden, nach unten dringen":[ "ein Lichtstrahl fiel auf den Boden herunter" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fallen", "herunterst\u00fcrzen", "hinunterfallen", "st\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-112353", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterflieszen":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten flie\u00dfen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ablaufen", "tropfen" ], "time_of_retrieval":"20220707-060637", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heruntergehen":{ "definitions":{ "die H\u00f6he von etwas um ein bestimmtes Ma\u00df senken":[ "auf eine Flugh\u00f6he von 100 Metern heruntergehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit den Preisen heruntergehen" ], "eine Stelle r\u00e4umen":[ "geh doch endlich vom Hocker herunter!", "sie bat ihn, mit seinen Sachen vom Tisch herunterzugehen (seine Sachen herunterzunehmen)" ], "in der St\u00e4rke, im Wert o. \u00c4. abnehmen, sinken":[ "mein Fieber ist heruntergegangen" ], "sich (auf der Stra\u00dfe) in eine Richtung entfernen":[ "er ging die Stra\u00dfe herunter" ], "sich mit etwas der Erde n\u00e4hern; etwas nach unten neigen, senken":[ "sie geht mit dem Kopf herunter und schweigt" ], "von dort oben hierher nach unten gehen":[ "sie gingen vorsichtig den Berg herunter" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abklingen", "abnehmen", "absacken", "absinken" ], "time_of_retrieval":"20220707-082545", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "heruntergekommen_Partizip_herunterkommen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-235654", "type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 her u ntergekommen \n \n", "wendungen":[] }, "heruntergekommen_abwertend_verkommen":{ "definitions":{ "in einem gesundheitlich, moralisch, wirtschaftlich o. \u00e4. schlechten Zustand befindlich":[ "eine heruntergekommene Firma", "die Familie war heruntergekommen" ], "in \u00e4u\u00dferlich schlechtem Zustand; verwahrlost":[ "einen heruntergekommenen Eindruck machen", "er sieht sehr heruntergekommen aus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgewirtschaftet", "marode", "ruiniert", "abgerissen" ], "time_of_retrieval":"20220707-040454", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herunterhaengen":{ "definitions":{ "nach unten ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-153808", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterkommen":{ "definitions":{ "(von einem Betrieb o. \u00c4.) aufgrund schlechter F\u00fchrung o. \u00c4. nur noch wenig oder keinen Gewinn bringen":[ "die Spinnerei kam unter seiner Leitung total herunter" ], "[von dort oben hierher] nach unten kommen":[ "die Treppe herunterkommen", "eine Stra\u00dfe herunterkommen (sich auf der Stra\u00dfe n\u00e4hern)" ], "die Abh\u00e4ngigkeit von einer Droge o. \u00c4. \u00fcberwinden":[ "wie bist du von den harten Drogen wieder heruntergekommen?" ], "durch Krankheit o. \u00c4. in einen sehr schlechten k\u00f6rperlichen Zustand geraten":[ "er ist durch sein Trinken sehr heruntergekommen" ], "durch bestimmte Einfl\u00fcsse einen Abstieg erfahren, herabsinken, verkommen":[ "nach dem Tode ihres Vaters ist sie arg heruntergekommen", "der Spielplatz ist zum Fixertreffpunkt heruntergekommen" ], "von einem schlechten Leistungsniveau auf ein besseres kommen":[ "von einer schlechten Note herunterkommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abrutschen", "absinken", "abwirtschaften" ], "time_of_retrieval":"20220706-150201", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterkurbeln":{ "definitions":{ "mithilfe einer Kurbel nach unten bewegen":[ "das Seitenfenster herunterkurbeln", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-033004", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterladen":{ "definitions":{ "(im Internet verf\u00fcgbare Dateien, Programme) auf den eigenen Computer, das Smartphone o.\u00a0\u00c4. kopieren":[ "Musik, Filme [illegal] herunterladen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8r\u028ant\u0250la\u02d0dn\u0329", "synonyms":[ "\u00fcbertragen", "downloaden" ], "time_of_retrieval":"20220706-140534", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterlassen":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten sinken, gleiten lassen":[ "die Rolll\u00e4den herunterlassen", "sich, einen Korb/Eimer an einem Seil herunterlassen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abseilen" ], "time_of_retrieval":"20220707-055758", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterleiern":{ "definitions":{ "(einen [auswendig gelernten] Text) schlecht, eint\u00f6nig und ohne Interesse vortragen":[ "ein Gedicht herunterleiern" ], "herunterkurbeln":[ "ein Fenster herunterleiern" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abspulen", "aufsagen", "hersagen", "leiern" ], "time_of_retrieval":"20220707-075808", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunternehmen":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten nehmen (5)":[ "kannst du bitte deine Sachen vom Tisch herunternehmen?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abdecken", "abh\u00e4ngen", "abladen", "ablegen" ], "time_of_retrieval":"20220706-131336", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterschlucken":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u02c8r\u028ant\u0250\u0283l\u028akn\u0329", "synonyms":[ "hinnehmen", "hinunterschlucken", "schlingen", "schlucken" ], "time_of_retrieval":"20220706-185821", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterschmeiszen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absetzen", "fallen lassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-223919", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterschuetteln":{ "definitions":{ "von etwas durch Sch\u00fctteln nach unten bef\u00f6rdern":[ "die Pflaumen [vom Baum] heruntersch\u00fctteln", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absch\u00fctteln" ], "time_of_retrieval":"20220706-151054", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heruntersehen":{ "definitions":{ "\n":[], "von dort oben hierher nach unten sehen":[ "er sah vom Balkon zu uns herunter", "an der Wand, Fassade heruntersehen (von oben bis unten seinen Blick dar\u00fcber gleiten lassen)", "an jemandem heruntersehen (jemanden von Kopf bis Fu\u00df mustern)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herabblicken", "herabsehen" ], "time_of_retrieval":"20220705-052822", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heruntersetzen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abstufen", "abwerten", "anschw\u00e4rzen", "degradieren" ], "time_of_retrieval":"20220707-025301", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heruntersinken":{ "definitions":{ "herabsinken (2)":[ "der Greis ist auf das geistige Niveau eines Kindes heruntergesunken" ], "nach unten sinken":[ "der Ballon sinkt herunter" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abnehmen", "abrutschen", "absinken" ], "time_of_retrieval":"20220706-204844", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterstoszen":{ "definitions":{ "von oben nach unten [zum Sprechenden] sto\u00dfen":[ "jemanden die Treppe heruntersto\u00dfen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abwerfen", "rei\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-100537", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterstuerzen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absacken", "abschmieren", "abst\u00fcrzen", "herunterfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-113134", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterstufen":{ "definitions":{ "niedriger einstufen":[ "jemanden tariflich herunterstufen (in eine niedrigere Lohn-, Gehaltsgruppe einstufen)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abstufen", "degradieren", "deklassieren", "erniedrigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-232712", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heruntertropfen":{ "definitions":{ "in Tropfen nach unten fallen":[ "immer st\u00e4rker tropfte das Wasser herunter", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "tropfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220315", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herunterwerfen":{ "definitions":{ "von dort oben hierher nach unten [zum Sprechenden] werfen":[ "wirfst du mir bitte den Schl\u00fcssel herunter?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absetzen", "abwerfen", "fallen lassen", "sch\u00fctteln" ], "time_of_retrieval":"20220706-124601", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herunterziehen":{ "definitions":{ "(von Flugzeugen) rasch an H\u00f6he verlieren lassen":[ "der Weg zieht sich bis zum See herunter" ], "[mithilfe einer Zugvorrichtung] herunterlassen":[ "die Rolll\u00e4den herunterziehen" ], "etwas so bauen, gestalten, dass es sich [weit] nach unten erstreckt":[ "mangelnde Deutschkenntnisse ziehen das Bildungsniveau herunter" ], "herunterladen":[ "die Musikkapelle zog die Stra\u00dfe herunter" ], "jemanden traurig stimmen, in eine schlechte Stimmung bringen":[ "[vom dritten Stock] ins Erdgeschoss herunterziehen", "wir sind von Hamburg hier nach S\u00fcddeutschland heruntergezogen" ], "jemanden, etwas auf ein (kulturell, gesellschaftlich, wirtschaftlich, politisch usw.) niedrigeres Niveau ziehen":[ "Musikdateien aus dem Internet herunterziehen" ], "nach unten ziehen":[ "die Mundwinkel herunterziehen" ], "von einer [oberhalb des Sprechenden gelegenen] Stelle nach unten verlaufen":[ "wir wollen im Anbau alle Fenster bis zum Boden herunterziehen" ], "ziehend von etwas entfernen":[ "das Pflaster herunterziehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abziehen", "einholen", "verderben", "versauen" ], "time_of_retrieval":"20220706-122952", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hervorbringen":{ "definitions":{ "aus eigener sch\u00f6pferischer Leistung entstehen lassen":[ "vor Schreck brachte sie kein Wort hervor" ], "aus sich herauswachsen und sich entwickeln lassen":[ "der Dichter brachte bedeutende Werke hervor" ], "aus, unter, zwischen etwas herausholen, zum Vorschein bringen":[ "viele Bl\u00fcten hervorbringen", "der Baum bringt unz\u00e4hlige Fr\u00fcchte hervor", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Stadt hat gro\u00dfe Musiker hervorgebracht" ], "herausbringen (5)":[ "T\u00f6ne, eine Melodie [auf einem Instrument] hervorbringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausbilden", "austreiben", "anfertigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-103531", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hervorheben":{ "definitions":{ "Gewicht, Nachdruck auf etwas legen; nachdr\u00fccklich betonen, unterstreichen":[ "jemandes Verdienste hervorheben" ], "mit grafischen Mitteln herausheben, in den Vordergrund stellen":[ "das Wort \u201eb\u00f6sartig\u201c hatte die Autorin durch Fettdruck hervorgehoben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "akzentuieren", "betonen" ], "time_of_retrieval":"20220706-191331", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hervorholen":{ "definitions":{ "aus, unter, zwischen etwas ":[ "sie holte ein Foto hervor", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufw\u00e4rmen", "ausbuddeln", "ausgraben", "fummeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-202832", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hervorkehren":{ "definitions":{ "herauskehren (2)":[ "er kehrt nie den Chef hervor", "wir sollten auch die Risiken dieser Unternehmung hervorkehren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betonen", "herauskehren", "unterstreichen" ], "time_of_retrieval":"20220706-131110", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hervorkommen":{ "definitions":{ "hinter, unter, zwischen, aus etwas ":[ "die Wirtin kam hinter der Theke hervor", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufgehen", "aufkeimen", "brechen" ], "time_of_retrieval":"20220706-150058", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hervorragen":{ "definitions":{ "herausragen (2)":[ "seine Leistung ragt weit \u00fcber den Durchschnitt hervor" ], "unter, zwischen, aus etwas herausragen (1)":[ "aus dem Stausee ragen B\u00e4ume hervor" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auffallen", "bestechen", "gl\u00e4nzen" ], "time_of_retrieval":"20220707-074651", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hervorragend":{ "definitions":{ "durch Begabung, K\u00f6nnen oder Qualit\u00e4t hervorstechend; sehr gut":[ "ein hervorragender Redner", "einer der hervorragendsten Wissenschaftler auf diesem Gebiet", "eine hervorragende Qualit\u00e4t, Leistung", "einen hervorragenden Eindruck machen", "der Wein ist hervorragend", "der Apparat arbeitet, funktioniert hervorragend", "\u2329substantiviert:\u232a er hat Hervorragendes geleistet", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausgezeichnet", "bestens", "blendend", "brillant" ], "time_of_retrieval":"20220706-145540", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hervorrufen":{ "definitions":{ "bewirken, zur Folge haben":[ "[bei jemandem] Aufregung, Erstaunen, Emp\u00f6rung, Begeisterung, Verwunderung, Unbehagen, Unwillen hervorrufen", "seine Bemerkung rief allgemeines Gel\u00e4chter, gro\u00dfe Heiterkeit hervor", "sie rief durch ihre \u00c4u\u00dferung gro\u00dfes Missfallen hervor", "diese Krankheit wird durch ein Virus hervorgerufen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u025b\u0250\u032f\u02c8fo\u02d0\u0250\u032fru\u02d0fn\u0329", "synonyms":[ "ausl\u00f6sen", "bewirken", "entfesseln", "erregen" ], "time_of_retrieval":"20220707-020207", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hervorspringen":{ "definitions":{ "auffallend stark hervortreten (2b)":[ "seine lange Nase springt aus dem Gesicht hervor", "\u2329oft im 1. Partizip:\u232a ein hervorspringender Fels", "ein hervorspringendes Kinn" ], "springend (1b) hervorkommen":[ "hinter der T\u00fcr hervorspringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-110117", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hervorstrecken":{ "definitions":{ "hinter, unter, zwischen etwas herausstrecken":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausstrecken", "recken" ], "time_of_retrieval":"20220707-020507", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hervortauchen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auftauchen" ], "time_of_retrieval":"20220707-024512", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hervortreten":{ "definitions":{ "auf etwas Ebenem, einer Fl\u00e4che o. \u00c4. als Erhebung o. \u00c4. in Erscheinung treten, als Erhebung o. \u00c4. daraus hervorkommen":[ "die Umrisse der Kirche traten deutlich hervor", "an den Schl\u00e4fen hervortretende Adern" ], "deutlich sichtbar, erkennbar werden":[ "seine Begabung trat schon fr\u00fch hervor" ], "hinter, aus, unter, zwischen etwas heraus nach vorn treten":[ "hinter dem Vorhang, aus dem Dunkel hervortreten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) die Sonne trat aus den Wolken hervor" ], "in einer bestimmten Eigenschaft in der \u00d6ffentlichkeit auftreten (3b) und sich hervortun":[ "die Schauspielerin ist auch als Chansons\u00e4ngerin hervorgetreten" ], "mit etwas an die \u00d6ffentlichkeit treten":[ "der junge Autor ist jetzt mit einem Roman hervorgetreten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-111257", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hervortun":{ "definitions":{ "etwas Besonderes leisten, sodass es Vergleichbares \u00fcbertrifft":[ "\u00fcberall tut er sich mit seinem Wissen hervor" ], "heraustun":[ "sich sehr, nicht sonderlich hervortun", "er hat sich als brillanter Mathematiker hervorgetan" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-111317", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hervorziehen":{ "definitions":{ "hinter, unter, zwischen, aus etwas ":[ "ein P\u00e4ckchen Zigaretten, ein paar Geldscheine hervorziehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausbuddeln", "fingern", "herausholen", "herausziehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-100351", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herzen":{ "definitions":{ "liebevoll umarmen; liebkosend an sich, ans Herz dr\u00fccken":[ "sie herzte ihre Kinder", "sie herzten und k\u00fcssten sich", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herzen = mit einem Herzen versehen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "umarmen", "umfangen", "kosen" ], "time_of_retrieval":"20220707-002438", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "herzensgut":{ "definitions":{ "von uneingeschr\u00e4nkt herzlicher, g\u00fctiger Art; sehr gutm\u00fctig und dabei oft etwas unkritisch":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herzeguot" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025brtsn\u0329s\u02c8\u0261u\u02d0t", "synonyms":[ "gutherzig", "g\u00fctig", "gutm\u00fctig", "seelensgut" ], "time_of_retrieval":"20220706-172818", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herzergreifend":{ "definitions":{ "sehr ergreifend, nahegehend; im Innersten anr\u00fchrend":[ "eine herzergreifende Geschichte, Szene", "sie hat [ganz] herzergreifend geweint", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ergreifend", "herzzerrei\u00dfend", "j\u00e4mmerlich", "kl\u00e4glich" ], "time_of_retrieval":"20220707-045926", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herzhaft":{ "definitions":{ "beherzt, mutig, unerschrocken, entschlossen":[ "ein herzhafter Entschluss", "er sah dem Gegner herzhaft ins Auge" ], "nahrhaft, gehaltvoll; von kr\u00e4ftigem, w\u00fcrzigem Geschmack":[ "ein herzhaftes Fr\u00fchst\u00fcck, Essen", "der Eintopf war, schmeckte sehr herzhaft", "\u2329substantiviert:\u232a er isst gern etwas Herzhaftes" ], "von betr\u00e4chtlicher Heftigkeit, Festigkeit, Gr\u00f6\u00dfe, St\u00e4rke o. \u00c4., von geh\u00f6rigem Ausma\u00df; ordentlich, kr\u00e4ftig":[ "ein herzhafter H\u00e4ndedruck, Kuss", "ein herzhaftes Lachen", "einen herzhaften Schluck nehmen", "sie packten alle herzhaft zu", "herzhaft g\u00e4hnen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herzehaft = mutig; besonnen, verst\u00e4ndig" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "fest", "geh\u00f6rig", "kr\u00e4ftig" ], "time_of_retrieval":"20220707-060622", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herziehen":{ "definitions":{ "an den Ort des Sprechenden umziehen":[ "sie sind vor ein paar Jahren, erst k\u00fcrzlich hergezogen" ], "durch Ziehen an den Ort des Sprechenden bewegen":[ "sich den Stuhl, Tisch herziehen", "jemanden zu sich herziehen" ], "vor, hinter oder neben jemandem, einem Fahrzeug o. \u00c4. hergehen (1) , herlaufen (2)":[ "vor den Fackeltr\u00e4gern zog eine Musikkapelle her", "die Kinder zogen hinter dem Zirkuswagen, neben der Musikkapelle her" ], "ziehend (1) mit sich f\u00fchren":[ "einen Handwagen, Karren, Schlitten, ein Kind hinter sich herziehen", "einen Hund an der Leine hinter sich herziehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Flugzeug zieht einen wei\u00dfen Kondensstreifen hinter sich her" ], "\u00fcber einen Abwesenden schlecht, geh\u00e4ssig reden, indem man besonders dessen [angebliche] Fehler und Schw\u00e4chen hervorhebt und schonungslos beredet":[ "die Nachbarn zogen in \u00fcbler Weise \u00fcber das M\u00e4dchen her" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "schlechtmachen", "ratschen" ], "time_of_retrieval":"20220706-225247", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "herzig":{ "definitions":{ "durch besondere Anmut, Niedlichkeit o.\u00a0\u00c4. Gefallen erregend; reizend, wonnig":[ "ein herziges Kind, Kleidchen", "ist die Kleine nicht herzig?", "sie lacht so herzig", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u025brts\u026a\u00e7", "synonyms":[ "allerliebst\u2026", "entz\u00fcckend", "niedlich", "reizend" ], "time_of_retrieval":"20220707-005247", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herzlich":{ "definitions":{ "Warmherzigkeit, eine von innen kommende Freundlichkeit besitzend, ausstrahlend, zeigend; voller Gef\u00fchlsw\u00e4rme und liebevoll entgegenkommend":[ "herzliche Worte, Blicke", "ein herzliches L\u00e4cheln", "er war sehr herzlich zu mir", "sie waren, standen sehr herzlich miteinander", "wir wurden herzlich empfangen" ], "dem innersten Gef\u00fchl entsprechend; aufrichtig, ehrlich gemeint; von Herzen kommend":[ "herzlichen Anteil an jemandes Schicksal nehmen", "nun habe ich noch eine herzliche (dringende, mir am Herzen liegende) Bitte", "sein Gru\u00df war, klang nicht gerade herzlich", "sich herzlich bei jemandem bedanken", "\u2329h\u00e4ufig in Gru\u00df-, Dank-, Wunschformeln:\u232a herzliche Gr\u00fc\u00dfe", "herzlichen Dank, Gl\u00fcckwunsch", "herzliches Beileid", "\u2329als Briefschluss:\u232a herzlich Dein/dein \u2026", "herzlichst Euer \u2026" ], "sehr; recht, ziemlich, \u00fcberaus":[ "der Vortrag war herzlich langweilig, schlecht", "das ist herzlich wenig", "herzlich gern!", "herzlich lachen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herze(n)lich" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "auffallend", "ausgemacht", "ausgesprochen" ], "time_of_retrieval":"20220706-234430", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herzlos":{ "definitions":{ "kein Mitleid zeigend; ohne Mitgef\u00fchl; gef\u00fchllos":[ "ein herzloser Mensch", "ein herzloses Verhalten", "das war sehr herzlos von ihm", "herzlos handeln", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch herzel\u014ds" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgestumpft", "barbarisch", "brutal", "eiskalt" ], "time_of_retrieval":"20220706-115814", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "herzutreten":{ "definitions":{ "von einer entfernt liegenden Stelle auf den Sprechenden zutreten":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herantreten" ], "time_of_retrieval":"20220706-125644", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "herzzerreiszend":{ "definitions":{ "tiefstes Mitgef\u00fchl, Mitleid erweckend; jammervoll, ersch\u00fctternd":[ "eine herzzerrei\u00dfende Abschiedsszene", "sie weinte [ganz] herzzerrei\u00dfend", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bewegend", "erb\u00e4rmlich", "ergreifend" ], "time_of_retrieval":"20220707-062221", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hetero":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0t\u0259ro", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-053402", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heterosexuell":{ "definitions":{ "auf Heterosexualit\u00e4t beruhend; in seinem sexuellen Empfinden und Verhalten zum anderen Geschlecht hinneigend":[ "heterosexuelle M\u00e4nner, Frauen", "heterosexuell veranlagt sein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8he\u02d0\u2026", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-062254", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hetzen":{ "definitions":{ "(ein Tier, besonders einen abgerichteten Hund) dazu veranlassen, dazu bringen, auf jemanden loszugehen, jemanden zu verfolgen":[ "die Hunde auf jemanden hetzen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (abwertend) die Polizei auf jemanden hetzen" ], "Hetze (2) gegen jemanden, etwas betreiben; Hass entfachen, sch\u00fcren; Schm\u00e4hreden f\u00fchren, l\u00e4stern":[ "gegen seine Kollegen, gegen die Regierung, gegen die gleitende Arbeitszeit hetzen" ], "in gro\u00dfer Eile sein; etwas mit Hast erledigen; hastig arbeiten; sich bei etwas sehr beeilen, abhetzen":[ "bei dieser Arbeit braucht niemand zu hetzen", "sie hetzt den ganzen Tag ohne auszuruhen", "\u2329h\u00e4ufiger hetzen + sich:\u232a hetz dich nicht so, du hast Zeit!" ], "jemanden durch Hetze (2) zu etwas veranlassen, aufstacheln":[ "zum Krieg hetzen" ], "sich in gro\u00dfer Eile, Hast fortbewegen, irgendwohin begeben; rennen, hasten, jagen":[ "wir mussten sehr hetzen, sind sehr gehetzt, um p\u00fcnktlich zu sein", "\u00fcber den Zebrastreifen, zur Post hetzen", "sie hetzt von einem Termin zum andern" ], "vor sich hertreiben, -jagen; scharf verfolgen":[ "Wild mit Hunden [zu Tode] hetzen", "der Hund hetzt den Hasen", "die Polizei hetzte den Verbrecher [durch die Stra\u00dfen]", "man hetzte (jagte) sie mit Hunden vom Hof", "sich gehetzt f\u00fchlen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a st\u00e4ndig hetzte er seine Mitarbeiter (trieb zur Eile, zu beschleunigter Arbeit o. \u00c4. an)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein gehetzter (rastloser, gejagter) Mensch" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hetzen; eigentlich = hassen machen, zum Verfolgen bringen, Veranlassungswort zu", "hassen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u025btsn\u0329", "synonyms":[ "schnell machen" ], "time_of_retrieval":"20220706-105611", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hetzerisch":{ "definitions":{ "Hetze (2)":[ "hetzerische Schriften, B\u00fccher", "hetzerische Reden f\u00fchren", "Flugbl\u00e4tter mit hetzerischem Inhalt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "demagogisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-044443", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heucheln":{ "definitions":{ "(nicht vorhandene Gef\u00fchle, Gem\u00fctszust\u00e4nde, Eigenschaften) als vorhanden erscheinen lassen, vort\u00e4uschen, vorgeben":[ "Mitgef\u00fchl, Ergebenheit, Reue, Freude heucheln", "sie heuchelte Erstaunen, Interesse, Verwunderung", "er antwortete mit geheuchelter Ruhe, Liebensw\u00fcrdigkeit" ], "nicht seine wirklichen Gedanken \u00e4u\u00dfern; etwas anderes sagen, als man denkt; sich anders geben, als man ist; sich verstellen":[ "du heuchelst doch nur, wenn du ihm immer recht gibst", "so ahnungslos kann sie nicht sein, sie heuchelt nur" ] }, "history_and_etymology":[ "\u00e4lter = schmeicheln, vgl. mittelhochdeutsch h\u016bchen = sich ducken, kauern (verwandt mit", "hocken", ")" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "l\u00fcgen", "schauspielern", "simulieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-150520", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heuchlerisch":{ "definitions":{ "einem Heuchler entsprechend, in der Art eines Heuchlers; von Heuchelei bestimmt; unaufrichtig, voller Verstellung":[ "ein heuchlerischer Mensch, Freund", "sie hat ein heuchlerisches Wesen", "heuchlerisch reden" ], "von Heuchelei zeugend, Heuchelei enthaltend; geheuchelt":[ "heuchlerische Worte, Gesten, Tr\u00e4nen", "er begegnete ihr auf der Beerdigung mit heuchlerischer Teilnahme" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "pharis\u00e4erhaft", "unaufrichtig", "unehrlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-170315", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "heuern_anheuern_mieten_chartern":{ "definitions":{ "\n":[ "die Besatzung f\u00fcr ein Schiff heuern", "er lie\u00df sich bei der Hochseefischerei heuern", "" ], "(ein Schiff) mieten, chartern":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u016bren = mieten, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anheuern", "anwerben", "mieten" ], "time_of_retrieval":"20220705-074758", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "heulen":{ "definitions":{ "(von bestimmten Apparaten, Ger\u00e4ten) einen lang gezogenen, durchdringenden, meist hohen [an- und abschwellenden] Ton von sich geben, hervorbringen":[ "die Sirenen, Motoren heulten" ], "(von bestimmten Tieren) klagende, lang gezogene, meist durchdringende, hohe Laute aussto\u00dfen":[ "die Hunde, Schakale, W\u00f6lfe heulten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Sturm heulte [ums Haus]" ], "[laut klagend, mit lang gezogenen, hohen T\u00f6nen heftig] weinen":[ "laut, erb\u00e4rmlich, bitterlich heulen", "warum sollen Jungen nicht heulen d\u00fcrfen?", "sie heulte um ihre Puppe", "er heulte vor Freude, vor R\u00fchrung, vor Wut", "deswegen brauchst du doch nicht zu heulen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hiulen, hiuweln, zu mittelhochdeutsch hiuwel, althochdeutsch h\u016bwila = Eule, also eigentlich = wie eine Eule schreien" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "jaulen", "weinen", "bl\u00e4ken", "br\u00fcllen" ], "time_of_retrieval":"20220707-051628", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "Heulen und Z\u00e4hneklappern/Z\u00e4hneknirschen (oft scherzhaft: gro\u00dfe Furcht, gro\u00dfes Entsetzen: jetzt wird gebummelt, und kurz vor der Pr\u00fcfung herrscht dann wieder Heulen und Z\u00e4hneknirschen; nach Matth\u00e4us 8, 12)", "zum Heulen sein (umgangssprachlich: sehr traurig, deprimierend sein)" ] }, "heuraten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-170849", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "heut":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hiute, althochdeutsch hiut(u), zusammengezogen aus: hiu tagu = an diesem Tage" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "derzeit[ig]", "dieser Tage" ], "time_of_retrieval":"20220706-231022", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "heute":{ "definitions":{ "an diesem Tage, am gegenw\u00e4rtigen Tag; an dem Tag, der gerade abl\u00e4uft":[ "welches Datum haben wir heute?", "heute ist Montag, der 10. Januar", "heute gehen wir ins Theater", "ich werde dies noch heute erledigen", "heute fr\u00fch/Fr\u00fch", "heute Morgen", "heute Mittag", "heute Abend", "heute in einer, \u00fcber eine Woche", "heute in acht Tagen", "heute vor vierzehn Tagen", "seit heute, von heute an l\u00e4uft ein neuer Film", "f\u00fcr heute genug", "dies ist die Zeitung von heute", "ab heute ist das Gesch\u00e4ft durchgehend ge\u00f6ffnet", "das geschieht nicht heute und nicht morgen (das dauert noch eine Weile)" ], "in der gegenw\u00e4rtigen Zeit; heutzutage":[ "heute oder morgen (umgangssprachlich: in allern\u00e4chster Zeit: das \u00e4ndert sich heute oder morgen)", "lieber heute als morgen (umgangssprachlich: [aus dem Wunsch heraus, eine unangenehme Situation zu \u00e4ndern] am liebsten sofort, m\u00f6glichst gleich)", "heute und hier (seltener f\u00fcr: hier und heute; hier (1a) )", "von heute auf morgen (sehr schnell, innerhalb k\u00fcrzester Zeit; [in Bezug auf eine Ver\u00e4nderung] sehr \u00fcberraschend [eingetreten], ohne dass man damit gerechnet hat, darauf vorbereitet war)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hiute, althochdeutsch hiut(u), zusammengezogen aus: hiu tagu = an diesem Tage" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u026a\u032ft\u0259", "synonyms":[ "derzeit[ig]", "dieser Tage" ], "time_of_retrieval":"20220707-061307", "type":"Adverb", "wendungen":[ "heute oder morgen (umgangssprachlich: in allern\u00e4chster Zeit: das \u00e4ndert sich heute oder morgen)", "lieber heute als morgen (umgangssprachlich: [aus dem Wunsch heraus, eine unangenehme Situation zu \u00e4ndern] am liebsten sofort, m\u00f6glichst gleich)", "heute und hier (seltener f\u00fcr: hier und heute; hier (1a) )", "von heute auf morgen (sehr schnell, innerhalb k\u00fcrzester Zeit; [in Bezug auf eine Ver\u00e4nderung] sehr \u00fcberraschend [eingetreten], ohne dass man damit gerechnet hat, darauf vorbereitet war)" ] }, "hexen":{ "definitions":{ "mit au\u00dfergew\u00f6hnlicher Schnelligkeit, Geschicklichkeit [wie mithilfe \u00fcbernat\u00fcrlicher magischer Mittel] Dinge vollbringen, ausf\u00fchren":[ "wie hast du das so schnell geschafft? Du kannst wirklich hexen", "(umgangssprachlich) ich kann doch nicht hexen (so schnell geht es nicht, so schnell kann ich das nicht schaffen, erledigen)", "(umgangssprachlich) bei ihr geht alles wie gehext" ], "mit magischen Kr\u00e4ften bewerkstelligen, herbeischaffen o. \u00c4.; herbeizaubern":[ "Regen, ein Gewitter hexen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeizaubern", "zaubern" ], "time_of_retrieval":"20220706-173408", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hie":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hie, althochdeutsch hiar = hier" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-022647", "type":"Adverb", "wendungen":[ "hie und da (1. an manchen Stellen, stellenweise: hie und da bl\u00fchen schon M\u00e4rzenbecher. 2. von Zeit zu Zeit, manchmal: hie und da besuchte er sie.)", "hie \u2026, hie/hie \u2026, da (auf der einen Seite dieser, dieses, auf der andern jener, jenes als Gegner bzw. gegnerische Positionen [zwischen denen sich jemand entscheiden muss]: hie Theoretiker, hie Praktiker; hie Tradition, da Fortschritt)" ] }, "hieb__und_stichfest":{ "definitions":{ "durch m\u00f6gliche Einw\u00e4nde oder Angriffe in seiner G\u00fcltigkeit nicht zu ersch\u00fcttern, unwiderlegbar, fundiert":[ "hieb- und stichfeste Argumente", "" ] }, "history_and_etymology":[ "nach einer Zauberhandlung, die jemanden unverwundbar machen sollte" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "begr\u00fcndet", "bewiesen", "durchdacht", "erwiesen" ], "time_of_retrieval":"20220707-072918", "type":"\n Betonung \n \n \n h ie b- und st i chfest \n \n \n", "wendungen":[] }, "hier":{ "definitions":{ "bezieht sich auf jemanden, etwas in unmittelbarer N\u00e4he, auf den bzw. worauf der Sprecher ausdr\u00fccklich hinweist":[ "hier und da/dort (1. an manchen Stellen, an einigen Orten. 2. von Zeit zu Zeit, manchmal, bisweilen.)", "hier und jetzt/heute (gehoben: jetzt, in diesem Augenblick, ohne Verzug: du musst dich hier und jetzt entscheiden)", "das Hier und Heute (gehoben: die Gegenwart, die gegenw\u00e4rtige Zeit: er versteht das Hier und Heute (die Gegenwart) nicht mehr)" ], "in dem vorliegenden Zusammenhang, Fall, Punkt":[ "hier, nimm das Buch!" ], "r\u00e4umlich; hinweisend; an dieser Stelle, an diesem Ort, an dem der Sprecher sich befindet oder auf den er hindeutet":[ "hier in Europa", "der Laden ist hier gegen\u00fcber", "hier oben, vorn, hinten, drin[nen], drau\u00dfen", "von hier aus, von hier bis zum Waldrand sind es noch 5 Minuten", "hier steht geschrieben: \u2026", "hier hat er gewohnt", "(umgangssprachlich) du hier? (du bist auch anwesend?)", "hier (an diesem Telefonanschluss) [spricht] Franz Mayer", "wo ist hier (in dieser Stadt, diesem Stadtteil) die Post?", "hier sein (auch f\u00fcr: zugegen sein)", "wann soll der Zug hier sein? (ankommen?)", "er ist gestern noch hier gewesen", "er ist nicht von hier (kein Einheimischer)", "(als Antwort beim Namenaufrufen) Schulze! \u2013 H.! (zur Stelle, anwesend!)" ], "zu diesem [genannten] Zeitpunkt, in diesem Augenblick":[ "auf dieses Problem wollen wir hier nicht weiter eingehen", "hier irrst du", "hier geht es um Leben und Tod" ], "zur Verdeutlichung einer Geste, mit der der Sprecher dem Angeredeten etwas \u00fcberreicht, erteilt":[ "unser Freund hier", "wer hat das hier angerichtet?" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hie(r), althochdeutsch hiar, zu dem unter", "her", "genannten indogermanischen Pronominalstamm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-053543", "type":"Adverb", "wendungen":[ "hier und da/dort (1. an manchen Stellen, an einigen Orten. 2. von Zeit zu Zeit, manchmal, bisweilen.)", "hier und jetzt/heute (gehoben: jetzt, in diesem Augenblick, ohne Verzug: du musst dich hier und jetzt entscheiden)", "das Hier und Heute (gehoben: die Gegenwart, die gegenw\u00e4rtige Zeit: er versteht das Hier und Heute (die Gegenwart) nicht mehr)", "von hier an (von diesem Zeitpunkt an: von hier an hat sich vieles ver\u00e4ndert)" ] }, "hierarchisch":{ "definitions":{ "der Hierarchie entsprechend, in der Art einer Hierarchie streng gegliedert":[ "eine hierarchische Ordnung", "hierarchische Strukturen abbauen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gestaffelt", "gestuft" ], "time_of_retrieval":"20220706-190733", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hierauf":{ "definitions":{ "auf den soeben erw\u00e4hnten Umstand, das soeben erw\u00e4hnte Ereignis hin; infolgedessen":[ "er schwankte, hierauf st\u00fctzte man ihn" ], "auf der soeben erw\u00e4hnten Sache, Angelegenheit o. \u00c4.":[ "er hatte einen Plan vorgelegt, hierauf fu\u00dften dann alle weiteren \u00dcberlegungen" ], "auf die soeben erw\u00e4hnte Sache, Angelegenheit o. \u00c4.":[ "der vorgelegte Plan ist gut, wir werden hierauf noch zu sprechen kommen" ], "auf diese Stelle, diese Unterlage, diesen Gegenstand o. \u00c4. hier; auf die soeben erw\u00e4hnte Stelle, Unterlage, den soeben erw\u00e4hnten Gegenstand o. \u00c4.":[ "in der Ecke stand ein Tischchen, hierauf legte sie eine Decke" ], "auf dieser Stelle, dieser Unterlage, diesem Gegenstand o. \u00c4. hier; auf der soeben erw\u00e4hnten Stelle, Unterlage, dem soeben erw\u00e4hnten Gegenstand o. \u00c4.":[ "in der Ecke stand ein Tischchen, hierauf lag eine Decke" ], "nach dem soeben erw\u00e4hnten Vorgang, Ereignis o. \u00c4.; danach, [so]dann":[ "er blickte zur Wanduhr, hierauf verglich er die Zeit mit seinem Handy" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "auf" ], "pronounciation":"\u02c8hi\u02d0r\u2026", "synonyms":[ "anschlie\u00dfend", "danach", "dann", "hernach" ], "time_of_retrieval":"20220706-210257", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierbei":{ "definitions":{ "bei der soeben erw\u00e4hnten Sache, Angelegenheit o. \u00c4., hinsichtlich des soeben Erw\u00e4hnten":[ "hierbei handelt es sich um ein schwieriges Problem" ], "im Verlauf des soeben Erw\u00e4hnten, bei dieser Gelegenheit, w\u00e4hrenddessen":[ "das Rad dreht sich sehr schnell, hierbei kann man sich verletzen" ], "nahe bei dieser Stelle, diesem Ort, diesem Gegenstand o. \u00c4. hier; nahe bei der soeben erw\u00e4hnten Stelle, dem soeben erw\u00e4hnten Ort, Gegenstand":[ "auf dem Tisch lagen Zeitungen, hierbei lag der Brief" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "bei" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8ba\u026a\u032f", "synonyms":[ "dabei", "w\u00e4hrenddessen" ], "time_of_retrieval":"20220707-081708", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierdurch":{ "definitions":{ "aufgrund, infolge des soeben erw\u00e4hnten Geschehens, Verhaltens, Umstandes o. \u00c4.":[ "einer der B\u00e4ume musste gef\u00e4llt werden, hierdurch war eine L\u00fccke entstanden" ], "hier hindurch":[ "wir m\u00fcssen hierdurch gehen" ], "hiermit (3)":[ "hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass die Sache erledigt ist" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "durch" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8d\u028ar\u00e7", "synonyms":[ "dadurch", "damit", "hiermit" ], "time_of_retrieval":"20220707-012142", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierfuer":{ "definitions":{ "als Gegenleistung, Entsch\u00e4digung f\u00fcr dieses hier, f\u00fcr das soeben Erw\u00e4hnte":[ "was gibst du mir hierf\u00fcr?" ], "f\u00fcr den soeben genannten Zweck, das soeben genannte Ziel":[ "er besitzt alle hierf\u00fcr erforderlichen Voraussetzungen" ], "hinsichtlich der soeben genannten Sache, im Hinblick darauf":[ "hierf\u00fcr habe ich kein Interesse" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "f\u00fcr" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8fy\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[ "daf\u00fcr", "dazu" ], "time_of_retrieval":"20220706-223657", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierher":{ "definitions":{ "an diese Stelle, diesen Ort hier":[ "auf dem Wege hierher ist er verungl\u00fcckt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hierher (in diesen Zusammenhang) geh\u00f6rige Fragen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die hierher (zu dieser Gruppe, Kategorie) geh\u00f6rigen Tiere", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hierher (zu dieser Gruppe) geh\u00f6rt die Mehrzahl dieser Tiere", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "her" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8he\u02d0\u0250\u032f", "synonyms":[ "daher", "her", "heran", "herbei" ], "time_of_retrieval":"20220707-001212", "type":"Adverb", "wendungen":[ "bis hierher und nicht weiter (das ist die \u00e4u\u00dferste Grenze, mehr ist nicht m\u00f6glich, zul\u00e4ssig; nach Hiob 38, 11)" ] }, "hierhin":{ "definitions":{ "an diese Stelle, diesen Ort hin; an die soeben erw\u00e4hnte Stelle, den soeben erw\u00e4hnten Ort hin":[ "die Flut kommt bis hierhin", "setzen wir uns doch hierhin", "in seiner Aufregung lief er hierhin und dorthin (lief er ziellos umher)", "sie schaute bald hierhin, bald dorthin (sie schaute unabl\u00e4ssig in alle Richtungen)", "bis hierhin stimme ich dir bei", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "hin" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8h\u026an", "synonyms":[ "daher", "her", "heran", "herbei" ], "time_of_retrieval":"20220706-165927", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierin":{ "definitions":{ "in diesem Raum, Gef\u00e4\u00df, Gegenstand o. \u00c4. hier, in dem soeben genannten Raum, Gef\u00e4\u00df, Gegenstand o. \u00c4.":[ "im Garten war ein kleiner Teich, hierin schwammen Goldfische" ], "in dieser Beziehung; hinsichtlich dieser [Tat]sache, Angelegenheit":[ "hierin gebe ich dir recht" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "in" ], "pronounciation":"hi\u02d0\u02c8r\u026an", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-111910", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hiermit":{ "definitions":{ "mit dem soeben erw\u00e4hnten Mittel; durch diese Art des Vorgehens o. \u00c4.":[ "hiermit (mit diesen Worten) erkl\u00e4re ich die Ausstellung f\u00fcr er\u00f6ffnet", "(Amtssprache) hiermit (durch diese Bescheinigung, dieses Schreiben o. \u00c4. ) wird best\u00e4tigt, erkl\u00e4re ich, dass der Fall erledigt ist" ], "mit diesem Gegenstand hier, dessen sich jemand bedient; mit dem soeben genannten Gegenstand":[ "hiermit kann ich nichts anfangen", "du musst hiermit vorliebnehmen" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "mit" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8m\u026at", "synonyms":[ "dadurch", "damit" ], "time_of_retrieval":"20220706-201448", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierueber":{ "definitions":{ "\u00fcber diese Stelle, diesen Gegenstand o. \u00c4. hier; \u00fcber die soeben erw\u00e4hnte Stelle, den soeben erw\u00e4hnten Gegenstand":[ "bist du dir hier\u00fcber im Klaren?" ], "\u00fcber dieser Stelle, diesem Gegenstand o. \u00c4. hier; \u00fcber der soeben erw\u00e4hnten Stelle, dem soeben erw\u00e4hnten Gegenstand o. \u00c4.":[ "er hatte sich ein Fernsehst\u00fcck angesehen und war hier\u00fcber eingeschlafen" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "\u00fcber" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8ry\u02d0\u2026", "synonyms":[ "dar\u00fcber", "davon", "dazu" ], "time_of_retrieval":"20220707-064021", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hiervon":{ "definitions":{ "als Folge des soeben erw\u00e4hnten Vorgangs, Zustands o. \u00c4.; durch die soeben erw\u00e4hnte Sache, Angelegenheit [verursacht]":[ "hiervon kam es, dass alle erkrankten" ], "von der soeben erw\u00e4hnten Menge als [An]teil":[ "es waren sechzig Tote, hiervon zwei Deutsche" ], "von der soeben erw\u00e4hnten Sache, Angelegenheit; hinsichtlich der soeben erw\u00e4hnten Sache, Angelegenheit":[ "hiervon h\u00f6re ich heute zum ersten Mal" ], "von diesem Gegenstand o. \u00c4. hier; von dem soeben erw\u00e4hnten Gegenstand, der soeben erw\u00e4hnten Sache o. \u00c4. [als Ausgangspunkt]":[ "machen Sie bitte hiervon eine Kopie" ], "von dieser Sache hier als Grundlage, aus diesem Material hier":[ "kannst du mir hiervon eine Bluse n\u00e4hen?" ], "von dieser Stelle, diesem Gegenstand hier [entfernt]; von der soeben genannten Stelle, dem soeben genannten Gegenstand [entfernt]":[ "einige Meter hiervon entfernt" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "von" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8f\u0254n", "synonyms":[ "dar\u00fcber", "davon", "dazu" ], "time_of_retrieval":"20220706-222859", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierzu":{ "definitions":{ "hinsichtlich der soeben erw\u00e4hnten Sache, Angelegenheit o. \u00c4.":[ "hierzu m\u00f6chte ich nichts mehr sagen" ], "zu dem soeben genannten Zweck, Ziel; f\u00fcr den soeben genannten Zweck":[ "Sie haben sich viel vorgenommen; hierzu m\u00f6chte ich Ihnen Gl\u00fcck w\u00fcnschen" ], "zu der soeben erw\u00e4hnten Gruppe, Kategorie o. \u00c4.":[ "es gibt viele Arten von Singv\u00f6geln; hierzu geh\u00f6ren auch die Sperlinge" ], "zu dieser Sache, diesem Gegenstand hier [hinzu], zu der soeben erw\u00e4hnten Sache, dem soeben erw\u00e4hnten Gegenstand o. \u00c4. [hinzu]; mit der erw\u00e4hnten Sache zusammen":[ "das Kleid ist schwarz, hierzu tr\u00e4gt sie eine rote Kette", "hierzu (zu diesem Essen) geh\u00f6rt ein Bier" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und", "zu" ], "pronounciation":"\u2026\u02c8tsu\u02d0", "synonyms":[ "daf\u00fcr", "dazu", "diesbez\u00fcglich", "hierf\u00fcr" ], "time_of_retrieval":"20220707-064457", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hierzulande":{ "definitions":{ "in diesem Lande, dieser Gegend, dieser Gesellschaft, unter diesen Leuten hier":[ "hierzulande ist es so Brauch", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hier", "und zu Lande" ], "pronounciation":"\u02c8hi\u02d0\u0250\u032ftsuland\u0259", "synonyms":[ "hier" ], "time_of_retrieval":"20220706-095100", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hiesig":{ "definitions":{ "hier befindlich; hier einheimisch, ans\u00e4ssig; von hier stammend":[ "hiesige Gebr\u00e4uche", "die hiesige Bev\u00f6lkerung", "(veraltend) hiesigen Ort[e]s", "sie ist hiesig", "\u2329substantiviert:\u232a er ist kein Hiesiger (Einheimischer)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "wahrscheinlich aus hie (", "hier", ") und mittelhochdeutsch -w\u0113sec (z. B. in: abew\u0113sec; vgl.", "Wesen", "), also eigentlich = hierseiend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ans\u00e4ssig", "beheimatet", "eingesessen", "[ein]heimisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-062826", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "high":{ "definitions":{ "in euphorie\u00e4hnlichem Zustand nach dem Genuss von Rauschgift":[ "er hatte einen Joint geraucht und war high", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) wir waren alle echt high (in euphorischer Stimmung)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "englisch high, eigentlich = hoch" ], "pronounciation":"ha\u026a\u032f", "synonyms":[ "drauf" ], "time_of_retrieval":"20220705-034703", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hihihi":{ "definitions":{ "Ausruf, der Schadenfreude, h\u00e4misches, kicherndes Lachen ausdr\u00fcckt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-165128", "type":"Interjektion", "wendungen":[] }, "hilflos":{ "definitions":{ "au\u00dferstande, (in einer schwierigen Lage) jemandem zu helfen; nichts unternehmen k\u00f6nnend":[ "sie musste hilflos zusehen, wie die zwei Jugendlichen auf den alten Mann einpr\u00fcgelten" ], "sich selbst nicht helfen k\u00f6nnend, auf Hilfe angewiesen [ohne sie zu erhalten]":[ "ein hilfloser Greis", "hilflos und verlassen sein", "hilflos (ratlos, unschl\u00fcssig) mit den Achseln zucken" ], "unbeholfen, ungeschickt":[ "ein hilfloser Blick", "eine hilflose Geste", "hilflos ein paar Worte stammeln" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch helf(e)l\u014ds" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abh\u00e4ngig", "hilfsbed\u00fcrftig", "machtlos" ], "time_of_retrieval":"20220706-233125", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hilfreich":{ "definitions":{ "andern mit seiner Hilfe in einem entsprechenden Fall zur Verf\u00fcgung stehend; hilfsbereit, helfend":[ "ein hilfreicher Mensch", "jemandem hilfreich zur Seite stehen" ], "in einer bestimmten [schwierigen] Situation n\u00fctzlich":[ "das blo\u00dfe Kritisieren ist jetzt wenig hilfreich" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch helfer\u012bche" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "dienstbeflissen", "dienstwillig", "entgegenkommend", "gef\u00e4llig" ], "time_of_retrieval":"20220706-235631", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hilfsbeduerftig":{ "definitions":{ "auf materielle Hilfe angewiesen, Not leidend":[ "hilfsbed\u00fcrftige Familien", "\u2329substantiviert:\u232a den Hilfsbed\u00fcrftigen Unterst\u00fctzung gew\u00e4hren" ], "schwach und auf Hilfe angewiesen":[ "er ist alt und hilfsbed\u00fcrftig geworden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "arm", "mittellos", "schwach", "Not leidend" ], "time_of_retrieval":"20220707-091813", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hilfsbereit":{ "definitions":{ "[immer] bereit, anderen zu helfen, behilflich zu sein":[ "ein hilfsbereiter Mensch", "er ist [nicht] sehr hilfsbereit", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dienstbeflissen", "dienstwillig", "entgegenkommend", "gef\u00e4llig" ], "time_of_retrieval":"20220706-135804", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "himmelschreiend":{ "definitions":{ "durch sein \u00dcberma\u00df, seine schlechte Qualit\u00e4t o.\u00a0\u00c4. emp\u00f6rend":[ "ein himmelschreiendes Unrecht", "die hygienischen Verh\u00e4ltnisse waren himmelschreiend", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bodenlos", "emp\u00f6rend", "haarstr\u00e4ubend", "haneb\u00fcchen" ], "time_of_retrieval":"20220707-044159", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "himmelstuermend":{ "definitions":{ "alle Grenzen \u00fcberschreitend, kein Ma\u00df kennend":[ "himmelst\u00fcrmende Begeisterung", "himmelst\u00fcrmende (hochfliegende) Pl\u00e4ne" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abenteuerlich", "fantastisch", "hochfliegend", "idealistisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-162758", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "himmeltraurig":{ "definitions":{ "betr\u00fcblich, bedauerlich":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betr\u00fcblich", "bedauerlich", "schade", "traurig" ], "time_of_retrieval":"20220706-224645", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "himmelwaerts":{ "definitions":{ "zum Himmel empor":[] }, "history_and_etymology":[ "", "-w\u00e4rts", "" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-163806", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "himmelweit":{ "definitions":{ "sehr weit":[ "ein himmelweiter (sehr gro\u00dfer) Unterschied", "ihre Meinungen waren himmelweit voneinander entfernt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fundamental", "grundlegend", "grunds\u00e4tzlich", "ma\u00dfgeblich" ], "time_of_retrieval":"20220707-162050", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "himmlisch":{ "definitions":{ "den Himmel (2a) betreffend, zu ihm geh\u00f6rend, dort befindlich":[ "der himmlische Vater (der christliche Gott)", "die himmlischen Heerscharen (die Engel)", "die himmlischen M\u00e4chte", "\u2329substantiviert:\u232a die Himmlischen (1. die G\u00f6tter. 2. die Engel )" ], "sehr, \u00fcberaus":[ "die Schuhe sind himmlisch bequem" ], "so geartet, dass es jemandes Entz\u00fccken hervorruft; wunderbar, herrlich":[ "sie ist ein himmlisches Wesen", "das Wetter war [einfach] himmlisch" ], "von Gott ausgehend, gewirkt; g\u00f6ttlich":[ "eine himmlische F\u00fcgung" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch himelisch, althochdeutsch himilisc" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "g\u00f6ttlich", "jenseitig", "\u00fcberirdisch", "\u00fcbersinnlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-195214", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hin":{ "definitions":{ "als Glied eines Wortpaars":[ "hin und zur\u00fcck", "bitte einmal K\u00f6ln hin und zur\u00fcck (eine Fahrkarte f\u00fcr Hin- und R\u00fcckfahrt)!" ], "als abgetrennter Teil von Adverbien wie \u201ewohin, dahin\u201c in trennbarer Zusammensetzung mit einem Verb":[ "von etwas ganz hin sein" ], "dahin":[ "auf \u2026 hin (1. mit der Ziel-, Zweckrichtung auf: etwas auf die Zukunft hin planen; auf etwas hin angelegt sein. 2. in Hinsicht, im Hinblick auf: jemanden, etwas auf etwas hin untersuchen. 3. aufgrund einer Sache und im Anschluss daran: auf einen Verdacht hin.)" ], "dr\u00fcckt in Korrelation mit Pr\u00e4positionen oder im Zusammenhang mit pr\u00e4positionalen Verbindungen die Erstreckung aus":[ "durch viele Jahre hin (viele Jahre hindurch)", "bis zu diesem Tag d\u00fcrfte es noch lange hin sein (dauern)" ], "dr\u00fcckt in Korrelation mit Pr\u00e4positionen oder im Zusammenhang mit pr\u00e4positionalen Verbindungen die Richtung auf einen Zielpunkt aus; auf \u2026 zu":[ "gegen Mittag hin", "zum Winter hin" ], "dr\u00fcckt in Korrelation mit Pr\u00e4positionen oder im Zusammenhang mit pr\u00e4positionalen Verbindungen die Richtung auf einen Zielpunkt aus; in Richtung auf; nach":[ "die Fenster [liegen] zur Stra\u00dfe hin", "(landschaftlich) auf Frankfurt hin (zu)", "bis zu dieser Stelle hin", "(nachdr\u00fccklich) hin zu jemandem gehen (statt: zu jemandem hingehen)", "(umgangssprachlich) zu jemandem hin sein (zu jemandem gegangen, gefahren o. \u00c4. sein)" ], "gestorben, tot":[ "die Firma ist hin" ], "hingerissen, von Begeisterung, Leidenschaft ergriffen":[ "der Hund ist hin", "ein Schlag, und du bist hin! (als Drohung)" ], "unbrauchbar, kaputt":[ "[was] hin [ist,] ist hin; futsch ist futsch, und hin ist hin (das ist verloren, weg, f\u00fcr immer verschwunden)" ], "verloren, weg":[ "das Geld, der gute Ruf ist hin" ], "v\u00f6llig ersch\u00f6pft":[ "die Tasche ist hin" ], "zugrunde gerichtet":[ "ich verstehe nicht, warum ich so hin bin" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin(e), althochdeutsch hina, zu dem unter", "her", "genannten indogermanischen Pronominalstamm" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "nach", "unauffindbar", "verloren" ], "time_of_retrieval":"20220707-162039", "type":"Adverb", "wendungen":[ "[was] hin [ist,] ist hin; futsch ist futsch, und hin ist hin (das ist verloren, weg, f\u00fcr immer verschwunden)", "auf \u2026 hin (1. mit der Ziel-, Zweckrichtung auf: etwas auf die Zukunft hin planen; auf etwas hin angelegt sein. 2. in Hinsicht, im Hinblick auf: jemanden, etwas auf etwas hin untersuchen. 3. aufgrund einer Sache und im Anschluss daran: auf einen Verdacht hin.)", "nicht hin und nicht her langen, reichen (umgangssprachlich: \u00fcberhaupt nicht ausreichen)", "das ist hin wie her (umgangssprachlich: das bleibt sich gleich)", "\u2026 hin, \u2026 her, \u2026 (umgangssprachlich: es bleibt sich gleich, ob \u2026, ob nicht \u2026, \u2026 [trotzdem] \u2026: Regen hin, Regen her, die Arbeit muss [trotzdem] getan werden)", "hin und her (1. ohne bestimmtes Ziel st\u00e4ndig die Richtung wechselnd, kreuz und quer, auf und ab: er ist hin und her gegangen, gelaufen. 2. auf alle M\u00f6glichkeiten hin: sie haben hin und her \u00fcberlegt, hin und her geredet, beraten.)", "hin und wieder (1. manchmal, zuweilen. 1. manchmal, zuweilen. 2. 18./19. Jahrhundert; hin und her.)", "das Hin und Her (1. die st\u00e4ndige Bewegung in wechselnden Richtungen, das dauernde Kommen und Gehen: das Hin und Her der vielen Besucher machte sie nerv\u00f6s. 2. der vielf\u00e4ltige Wechsel der Meinungen, Meinungs\u00e4u\u00dferungen, Tendenzen, Entwicklungsrichtungen o. \u00c4.: das ewige Hin und Her bei der Diskussion f\u00fchrte zu keinem Ergebnis.)" ] }, "hin__und_herbewegen":{ "definitions":{ "hin- und zur\u00fcckbewegen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "pendeln", "rudern", "schaukeln", "schlenkern" ], "time_of_retrieval":"20220706-101046", "type":"\n Betonung \n \n \n h i n- und h e rbewegen \n \n \n", "wendungen":[] }, "hinab":{ "definitions":{ "hinunter":[] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin abe, aus", "hin", "und", "ab" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abw\u00e4rts", "herunter", "hinunter" ], "time_of_retrieval":"20220706-231953", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinauf":{ "definitions":{ "(im Grad, Rang auf einer Stufenleiter) [bis] nach oben [steigend]":[ "vom einfachen Soldaten bis hinauf zum h\u00f6chsten Offizier" ], "[von hier unten] nach [dort] oben":[ "los, Jungs, hinauf!", "(umgangssprachlich) hinauf an die Ostsee (nach Norden; orientiert an der aufgeh\u00e4ngten Landkarte)", "den Fluss [weiter] hinauf [bis zur Quelle] begegnete ihnen niemand", "(umgangssprachlich) hinauf sein (nach oben gegangen, gefahren o. \u00c4. sein)", "\u2329als Verst\u00e4rkung und Differenzierung von Pr\u00e4positionen:\u232a am Hang hinauf", "zum Gipfel hinauf", "jemanden bis hinauf begleiten" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin \u016bf, althochdeutsch hina \u016bf, aus", "hin", "und", "auf" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "auf[w\u00e4rts]", "herauf", "hoch" ], "time_of_retrieval":"20220706-101915", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinaufblicken":{ "definitions":{ "nach [dort] oben blicken":[ "an jemandem, zu jemandem hinaufblicken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufblicken", "aufschauen", "aufsehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-045852", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinauffahren":{ "definitions":{ "nach [dort] oben fahren":[ "jemanden, den Wagen hinauffahren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-193023", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinaufgehen":{ "definitions":{ "(die Forderung, Leistung, den Grad [der Leistung]) steigern, erh\u00f6hen; mit etwas (auf einer Skala) nach oben gehen":[ "mit dem Preis hinaufgehen", "in den dritten Gang hinaufgehen" ], "nach [dort] oben f\u00fchren, verlaufen, sich nach [dort] oben erstrecken":[ "die Stra\u00dfe geht den Berg hinauf, [bis] zum Gipfel hinauf", "\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a hinter der Biegung geht es (geht der Weg, die Stra\u00dfe) steil hinauf" ], "nach [dort] oben gehen":[ "die Treppe hinaufgehen", "zur Wohnung, auf das Podium hinaufgehen" ], "steigen, sich erh\u00f6hen":[ "die Mieten gehen hinauf" ], "steigen, sich nach oben bewegen":[ "auf 1 000 Meter Flugh\u00f6he hinaufgehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufw\u00e4rtsgehen", "besteigen", "emporsteigen", "heraufklettern" ], "time_of_retrieval":"20220706-200105", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinaufgelangen":{ "definitions":{ "nach [dort] oben gelangen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-235633", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinaufklettern":{ "definitions":{ "nach [dort] oben, in die H\u00f6he klettern":[ "[auf] den Baum hinaufklettern" ], "steigen, sich erh\u00f6hen":[ "die Preise klettern [in schwindelnde H\u00f6hen] hinauf" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsteigen", "aufw\u00e4rtsgehen", "erklimmen", "hinaufgehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-011714", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinaufkommen":{ "definitions":{ "hinaufgelangen":[ "wie soll ich [auf den Baum] hinaufkommen?" ], "nach [dort] oben kommen":[ "die Treppe hinaufkommen", "soll ich zu euch [in eure Wohnung] hinaufkommen?", "willst du noch auf einen Kaffee mit hinaufkommen?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochkommen", "heraufkommen", "heraufsteigen", "hinaufsteigen" ], "time_of_retrieval":"20220707-010234", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinaufschwingen":{ "definitions":{ "sich nach [dort] oben schwingen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "besteigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-133441", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinaufsehen":{ "definitions":{ "nach [dort] oben sehen":[ "zu jemandem, zu einem Fenster hinaufsehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufblicken", "aufschauen", "aufsehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-204620", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinaufsteigen":{ "definitions":{ "nach [dort] oben steigen, gehen oder klettern":[ "Leuchtkugeln steigen zum Himmel hinauf" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ansteigen", "aufsteigen", "aufw\u00e4rtsgehen", "besteigen" ], "time_of_retrieval":"20220707-063545", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinaufziehen":{ "definitions":{ "jemanden bewegen, nach [dort] oben zu ziehen, zu gehen usw.":[ "der Wald zieht sich fast bis zum Gipfel hinauf" ], "nach [dort] oben ziehen, ziehend hinaufbewegen, -bringen, -bef\u00f6rdern":[ "das Heimweh zog ihn in die Berge hinauf", "\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es zog ihn nach Norden hinauf" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-095022", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinaus":{ "definitions":{ "":[ "\u00fcber etwas hinaus sein (umgangssprachlich: 1. etwas \u00fcberwunden haben: \u00fcber eine Entt\u00e4uschung hinaus sein. 2. etwas \u00fcberschritten haben: \u00fcber die achtzig hinaus sein.)" ], "aus diesem [engeren] Bereich in einen anderen [weiteren] Bereich [hinein], besonders [von drinnen] nach drau\u00dfen":[ "hinaus mit dir an die frische Luft!", "hinaus aus dem Hafen", "hinaus in die Ferne", "hinaus aufs Meer", "den Weg hinaus [aus der H\u00f6hle] suchen", "oben, unten, zur Seite hinaus", "zur T\u00fcr, zur Stadt hinaus", "\u2329als Verst\u00e4rkung oder Differenzierung von Pr\u00e4positionen:\u232a durch die T\u00fcr hinaus entkommen, verschwinden", "nach vorn, nach hinten, nach der Stra\u00dfe hinaus (zu \u2026 hin, auf der nach \u2026 gelegenen Seite) wohnen", "\u00fcber die Grenze hinaus (weiter als \u00fcber die Grenze) war kein Vordringen mehr m\u00f6glich", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Ausbildung aus der Theorie hinaus in die Praxis verlagern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; als Verst\u00e4rkung oder Differenzierung von Pr\u00e4positionen:\u232aauf Monate hinaus (f\u00fcr die lange Dauer von Monaten) planen, versorgt sein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie wird damit \u00fcber Mittag hinaus (sp\u00e4ter als bis zum Mittag) besch\u00e4ftigt sein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie gab ihm 50 Euro \u00fcber sein Gehalt hinaus (zus\u00e4tzlich zu seinem Gehalt)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat dar\u00fcber hinaus (zus\u00e4tzlich zu dem bereits Gesagten) nicht viel Neues zu sagen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin \u016b\u0292, althochdeutsch hina \u016b\u0292, aus", "hin", "und", "aus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "heraus", "raus" ], "time_of_retrieval":"20220707-070820", "type":"Adverb", "wendungen":[ "\u00fcber etwas hinaus sein (umgangssprachlich: 1. etwas \u00fcberwunden haben: \u00fcber eine Entt\u00e4uschung hinaus sein. 2. etwas \u00fcberschritten haben: \u00fcber die achtzig hinaus sein.)" ] }, "hinausbefoerdern":{ "definitions":{ "nach drau\u00dfen bef\u00f6rdern":[ "die Verletzten aus dem Gefahrengebiet hinausbef\u00f6rdern", "den Abfall, Schmutz hinausbef\u00f6rdern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden unsanft, mit einem Fu\u00dftritt hinausbef\u00f6rdern", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinauswerfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220245", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinausbringen":{ "definitions":{ "nach drau\u00dfen bringen, tragen, bef\u00f6rdern":[ "er hat es nie \u00fcber den niedersten Dienstgrad hinausgebracht" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausbringen", "hinausf\u00fchren" ], "time_of_retrieval":"20220706-112909", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinausfinden":{ "definitions":{ "den Weg aus etwas ":[ "aus einer H\u00f6hle hinausfinden", "danke, ich finde hinaus (ich kenne den Ausgang, ich brauche nicht begleitet zu werden)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausfinden", "rausfinden" ], "time_of_retrieval":"20220707-042521", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausfliegen":{ "definitions":{ "hinausfallen, -st\u00fcrzen":[ "die Menschen wurden aus dem \u00dcberschwemmungsgebiet hinausgeflogen" ], "hinausgeworfen (2) werden":[ "\u00fcber ein Ziel hinausfliegen" ], "nach drau\u00dfen fliegen (1, 2, 4, 11)":[ "in hohem Bogen hinausfliegen", "aus der neuen Stellung hinausfliegen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8na\u028a\u032fsfli\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "ausfliegen", "ausschw\u00e4rmen" ], "time_of_retrieval":"20220706-180032", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausfuehren":{ "definitions":{ "(als Durchlass) nach drau\u00dfen f\u00fchren, gerichtet sein":[ "diese T\u00fcr f\u00fchrt in den Garten, auf die Stra\u00dfe hinaus" ], "aus etwas f\u00fchren (3b) , herausf\u00fchren, -bringen":[ "das Unternehmen aus der Krise hinausf\u00fchren" ], "in seinem Verlauf, Ergebnis oder in seinen Folgen \u00fcberschreiten, weiter gehen als etwas":[ "dieser Vorschlag f\u00fchrt weit \u00fcber unsere urspr\u00fcnglichen Absichten hinaus" ], "nach drau\u00dfen f\u00fchren (1a)":[ "jemanden [aus einem Raum, aus dem Haus] hinausf\u00fchren" ], "nach drau\u00dfen f\u00fchren, [ver]laufen":[ "der Weg f\u00fchrt aus dem Wald hinaus" ], "weiter f\u00fchren (7c) als etwas":[ "ihr Weg, ihre Reise f\u00fchrte sie weit \u00fcber dieses Gebiet hinaus" ], "weiter f\u00fchren, [ver]laufen als etwas":[ "die Bremsspur f\u00fchrt \u00fcber die Markierung hinaus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausbringen", "herausf\u00fchren", "hinausbringen" ], "time_of_retrieval":"20220707-053120", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinausgehen":{ "definitions":{ "der richtige, vorgeschriebene Weg nach drau\u00dfen, irgendwohin sein":[ "hier, durch diese T\u00fcr geht es hinaus" ], "nach drau\u00dfen gehen":[ "aus dem Zimmer in den Garten hinausgehen", "als er uns sah, ging er sofort wieder hinaus (verlie\u00df er den Raum)" ], "nach drau\u00dfen verlaufen":[ "die Stra\u00dfe geht zum Hafen hinaus" ], "nach drau\u00dfen, nach au\u00dferhalb gesendet, gerichtet werden":[ "Telegramme gingen in alle Welt hinaus" ], "nach etwas gelegen, gerichtet sein und Durchlass oder Durchblick haben, gew\u00e4hren":[ "das Zimmer, das Fenster geht auf den, nach dem Garten, nach Westen hinaus" ], "\u00fcberschreiten, weiter gehen als etwas":[ "dies geht \u00fcber meine Kr\u00e4fte, meine Befugnisse hinaus", "sie geht mit dieser Forderung noch \u00fcber ihre Vorrednerin hinaus", "weit \u00fcber das \u00fcbliche Ma\u00df hinausgehen", "dar\u00fcber hinausgehende Informationen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gehen", "herausgehen", "heraustreten" ], "time_of_retrieval":"20220706-231811", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinausgelangen":{ "definitions":{ "aus etwas, nach drau\u00dfen gelangen":[ "\u00fcber die bisherigen Erkenntnisse nicht hinausgelangen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauskommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-162720", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinausjagen":{ "definitions":{ "eilig hinausschicken":[ "eine Botschaft [in den \u00c4ther] hinausjagen" ], "eilig hinausschie\u00dfen, abfeuern":[ "mehr als 60 Schuss hinausjagen" ], "nach drau\u00dfen jagen":[ "ein Tier hinausjagen" ], "nach drau\u00dfen jagen, eilen":[ "in den Ferien jagten sie nachts hinaus in den Wald und suchten Abenteuer" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschie\u00dfen", "austreiben", "hinauswerfen", "schie\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-105715", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinauskommen":{ "definitions":{ "(r\u00e4umlich) weiter kommen, gelangen als etwas":[ "der Erste, der \u00fcber den 89. Breitengrad hinauskam" ], "(z. B. im Grad, Stadium) weiter kommen als etwas; nicht bei etwas stehen bleiben":[ "\u00fcber die Anf\u00e4nge ist er nie hinausgekommen", "\u00fcber die Anfangsschwierigkeiten hinauskommen m\u00fcssen", "\u00fcber einen Punkt, Grad nicht hinauskommen" ], "auf etwas hinauslaufen (2)":[ "alle Bestrebungen kommen auf eine Ver\u00e4nderung der bestehenden Verh\u00e4ltnisse hinaus", "was sie antwortete, kam auf eine Absage hinaus", "etwas kommt auf eins, auf dasselbe hinaus (es bleibt sich gleich)" ], "einen Raum, Bereich o. \u00c4. verlassen [k\u00f6nnen]":[ "sie ist nie aus ihrer Heimatstadt hinausgekommen", "mach, dass du hinauskommst!" ], "nach drau\u00dfen kommen":[ "auf die Stra\u00dfe hinauskommen", "zur T\u00fcr, aus dem Haus hinauskommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "freikommen", "herauskommen", "hinauslaufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-034337", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinauslassen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abladen", "absetzen", "entlassen", "freilassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-225129", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinauslaufen":{ "definitions":{ "(im Verlauf einer Entwicklung) als Endpunkt erreichen, auf ein bestimmtes Ende zustreben":[ "der Plan l\u00e4uft auf eine Stilllegung des Zweigwerkes hinaus", "das l\u00e4uft alles auf eins, auf dasselbe, auf das Gleiche, aufs Gleiche hinaus (bleibt sich gleich)" ], "nach drau\u00dfen laufen":[ "auf die Stra\u00dfe, in den Garten, zur T\u00fcr hinauslaufen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauslaufen", "herausrennen", "hinausrennen" ], "time_of_retrieval":"20220707-055637", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausrennen":{ "definitions":{ "aus etwas, nach drau\u00dfen rennen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinauslaufen", "herauslaufen", "herausrennen" ], "time_of_retrieval":"20220706-203637", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinausschaffen":{ "definitions":{ "nach drau\u00dfen schaffen, hinausbringen":[ "den M\u00fcll [in den Container] hinausschaffen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herausbringen", "hinauswerfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-111249", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinausschieben":{ "definitions":{ "nach drau\u00dfen schieben":[ "sich zur T\u00fcr hinausschieben" ], "sich nach drau\u00dfen schieben, bewegen":[ "er hatte die l\u00e4ngst f\u00e4llige Entscheidung immer weiter hinausgeschoben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-042128", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausschieszen":{ "definitions":{ "mit gro\u00dfer Eile und Heftigkeit hinauslaufen":[ "das Auto ist \u00fcber den Stra\u00dfenrand hinausgeschossen" ], "nach drau\u00dfen schie\u00dfen":[ "zum Fenster hinausschie\u00dfen" ], "sich \u00e4u\u00dferst [heftig und] schnell hinausbewegen":[ "[wie der Blitz] zur T\u00fcr hinausschie\u00dfen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschie\u00dfen", "hinauslaufen", "schie\u00dfen", "verschie\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-184632", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausschwappen":{ "definitions":{ "aus etwas ":[ "Wasser ist aus dem Becken hinausgeschwappt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberlaufen", "\u00fcbersch\u00e4umen", "\u00fcberstr\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220706-214000", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinaustragen":{ "definitions":{ "in die Ferne, Weite tragen, bringen, vermitteln [und verbreiten]":[ "eine Botschaft in die Welt hinaustragen" ], "nach drau\u00dfen tragen":[ "das Geschirr aus dem Esszimmer hinaustragen" ], "weiter tragen, treiben, bef\u00f6rdern als etwas":[ "der Schwung trug sie weit \u00fcber das Ziel hinaus" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abdecken", "abr\u00e4umen", "abservieren", "abtragen" ], "time_of_retrieval":"20220706-143537", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausweisen":{ "definitions":{ "auf etwas [ver]weisen, hinweisen, was jenseits von etwas liegt":[ "das Symbol weist \u00fcber sich selbst hinaus" ], "aus etwas [ver]weisen, fortweisen":[ "er wurde aus der Stadt hinausgewiesen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschieben", "fortjagen", "hinauswerfen", "verweisen" ], "time_of_retrieval":"20220707-091522", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinauswerfen":{ "definitions":{ "(Licht o. \u00c4.) nach drau\u00dfen richten, fallen lassen":[ "einen Blick hinauswerfen" ], "(besonders etwas, was [an dieser Stelle] nicht [mehr] gebraucht werden kann) kurzerhand aus etwas entfernen, weg-, hinausschaffen":[ "die alten M\u00f6bel hinauswerfen" ], "durch K\u00fcndigung, Entlassung, Ausschluss o. \u00c4. kurzerhand aus etwas entfernen; zwingen, aus etwas wegzugehen; zwingen, etwas zu verlassen":[ "jemanden aus der Firma hinauswerfen" ], "kurzerhand (besonders mit Heftigkeit, energischer Entschiedenheit) nach drau\u00dfen weisen, hinausweisen":[ "sie warf ihn aus der Wohnung hinaus" ], "nach drau\u00dfen werfen":[ "Abf\u00e4lle zum Fenster hinauswerfen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauswerfen", "hinausbef\u00f6rdern", "[he]rausschmei\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220707-005541", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinausziehen":{ "definitions":{ "hinausz\u00f6gern, verz\u00f6gern, ":[ "die Abreise hinausziehen", "" ], "in die L\u00e4nge ziehen, ":[ "die Verhandlungen hinausziehen", "" ], "jemanden bewegen, nach drau\u00dfen bzw. in die Ferne zu ziehen, hinaustreiben":[ "das Fernweh zog sie hinaus in die Fremde", "\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es zog ihn zu ihr in den Garten hinaus", "" ], "nach drau\u00dfen ziehen, dringen":[ "den Rauch hinausziehen lassen", "" ], "nach drau\u00dfen ziehen, schleppen":[ "jemanden am Arm hinausziehen", "" ], "nach drau\u00dfen, in die Ferne ziehen, wandern, fahren, sich bewegen":[ "die Truppen zogen zur, aus der Stadt hinaus", "" ], "nach drau\u00dfen, nach ausw\u00e4rts [um]ziehen":[ "aufs Land, in die Vorstadt hinausziehen", "" ], "sich bis nach drau\u00dfen hinziehen, erstrecken; nach drau\u00dfen verlaufen":[ "die Promenade zieht sich aus der Stadt bis nach Holzdorf hinaus", "" ], "sich in die L\u00e4nge ziehen, sich ":[ "der Prozess zieht sich hinaus", "" ], "sich verz\u00f6gern, sich ":[ "der Abflug zieht sich hinaus", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-003956", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinbefoerdern":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort bef\u00f6rdern":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinbringen" ], "time_of_retrieval":"20220707-002600", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinbegeben":{ "definitions":{ "sich an einen bestimmten Ort begeben":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsuchen", "sich begeben", "hinfahren", "hinkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-042452", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinbewegen":{ "definitions":{ "zu einem bestimmten Ziel bewegen":[ "den Bogen \u00fcber die Saiten hinbewegen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich begeben", "gehen", "sich hinbegeben" ], "time_of_retrieval":"20220707-093646", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinbiegen":{ "definitions":{ "etwas in verf\u00e4lschender Weise so darstellen, dass es glaubhaft wirkt, akzeptiert wird, keine unangenehmen Konsequenzen nach sich zieht":[ "er hat [all]es so [geschickt] hingebogen, dass der Verdacht auf einen anderen fiel" ], "in eine bestimmte Richtung biegen":[ "sie bog die Zweige zu sich hin" ], "jemanden so erziehen, so in seiner Entwicklung beeinflussen, dass er sich so verh\u00e4lt, so ist, wie es von ihm erwartet wird":[ "den biegen wir uns noch hin" ], "mit Geschick [wieder] in Ordnung bringen, [oberfl\u00e4chlich] bereinigen":[ "er hat es so hingebogen, dass der Verdacht auf einen anderen fiel", "wie hat sie das blo\u00df hingebogen (zustande gebracht) ?" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abhelfen", "ausb\u00fcgeln", "ausgleichen", "auss\u00f6hnen" ], "time_of_retrieval":"20220706-181825", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinbringen":{ "definitions":{ "(Zeit) zubringen, verbringen":[ "die Tage, Jahre mit Arbeit hinbringen" ], "an einen bestimmten Ort bringen":[ "etwas [zu jemandem] hinbringen", "soll ich dich hinbringen?" ], "fertigbringen":[ "er bringt die Arbeit einfach nicht hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bringen", "hinbef\u00f6rdern", "hinschaffen", "liefern" ], "time_of_retrieval":"20220706-111758", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hindaemmern":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dahind\u00e4mmern", "gammeln" ], "time_of_retrieval":"20220705-031051", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hindeichseln":{ "definitions":{ "hinbiegen (2a)":[ "keine Sorge, das deichseln wir schon wieder hin", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "beikommen", "deichseln", "drehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-070043", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinderlich":{ "definitions":{ "in der Bewegung hindernd; die Bewegungsf\u00e4higkeit beeintr\u00e4chtigend":[ "ein hinderlicher Verband" ], "sich als ein Hindernis (1) erweisend":[ "dieser Vorfall war seiner Karriere, f\u00fcr seine Karriere sehr hinderlich", "sich hinderlich auswirken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "belastend", "erschwerend" ], "time_of_retrieval":"20220706-112112", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hindern":{ "definitions":{ "bei etwas st\u00f6ren, behindern":[ "der Verband hindert [mich] sehr bei der Arbeit" ], "jemanden in die Lage bringen, dass er etwas Beabsichtigtes nicht tun kann, jemandem etwas unm\u00f6glich machen; jemanden von etwas abhalten":[ "der Knebel hinderte ihn am Sprechen", "der Nebel hinderte ihn nicht, noch schneller zu fahren" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hindern, althochdeutsch hintar\u014dn, eigentlich = zur\u00fcckdr\u00e4ngen, zur\u00fcckhalten, zu", "hinter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "beeintr\u00e4chtigen", "behindern", "erschweren" ], "time_of_retrieval":"20220706-224149", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hindeuten":{ "definitions":{ "auf jemanden, etwas, in eine bestimmte Richtung deuten":[ "[mit der Hand] auf jemanden hindeuten" ], "etwas anzeigen, auf etwas schlie\u00dfen lassen":[ "alle Anzeichen deuten auf eine Infektion hin" ], "hinweisen (2)":[ "im Gespr\u00e4ch deutete er auf das Problem hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "deuten", "[hin]weisen", "zeigen" ], "time_of_retrieval":"20220707-072034", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hindurch":{ "definitions":{ "durch (3)":[ "den Winter hindurch", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin durch, aus", "hin", "und", "durch" ], "pronounciation":"h\u026an\u02c8d\u028ar\u00e7", "synonyms":[ "durch", "\u00fcber", "unter" ], "time_of_retrieval":"20220707-092642", "type":"Pr\u00e4position", "wendungen":[ "durch \u2026 hindurch (1. durch 1 ; als Verst\u00e4rkung der Pr\u00e4position \u201edurch\u201c: durch den Wald hindurch. 2. fortw\u00e4hrend, [be]st\u00e4ndig [in der langen Zeitdauer, der Vielfalt von].)" ] }, "hindurchdraengen":{ "definitions":{ "sich durchdr\u00e4ngen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich keilen" ], "time_of_retrieval":"20220706-170148", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hindurchfahren":{ "definitions":{ "(ein Fahrzeug) durch etwas, zwischen etwas, unter etwas durchfahren":[ "mit der Hand, mit einem Kamm durch die Haare hindurchfahren" ], "auf seiner Fahrt durchkommen (4) , passieren (1b)":[ "er hat das Auto durch die Absperrungen hindurchgefahren" ], "durch etwas, zwischen etwas, unter etwas durchfahren":[ "das Auto fuhr durch einen Tunnel, zwischen zwei Markierungen, unter einer Br\u00fccke hindurch" ], "mit einer gleitenden Bewegung durch etwas fahren (9b) , streichen":[ "die Kugel fuhr durch den Fuchs hindurch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "durchfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-183222", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hindurchfallen":{ "definitions":{ "durch eine \u00d6ffnung nach unten fallen":[ "der Schl\u00fcssel ist durch das Gitter hindurchgefallen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "durchfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-133236", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hindurchgehen":{ "definitions":{ "(aufgrund seiner Form, Gr\u00f6\u00dfe) durch eine enge Stelle o. \u00c4. bewegt, gebracht werden k\u00f6nnen":[ "der Schrank ist nicht [durch die T\u00fcr] hindurchgegangen" ], "durch etwas dringen":[ "die Kugel ging durch den K\u00f6rper hindurch", "sein Blick ging durch sie hindurch (er blickte sie an, ohne sie richtig wahrzunehmen, als w\u00fcrde er seinen Blick auf etwas dahinter Liegendes richten)" ], "durch etwas verlaufen":[ "der Weg geht durch einen Buchenwald hindurch" ], "durch etwas, zwischen etwas gehen, durchgehen":[ "unter der Br\u00fccke hindurchgehen" ], "hinter sich bringen, durchleben, durchstehen":[ "durch eine harte Schule hindurchgehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "durchgehen", "durchziehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-195012", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hindurchsehen":{ "definitions":{ "durch etwas sehen, schauen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "durchblicken", "durchsehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-211923", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineilen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort eilen":[ "sie sah ihn hineilen", "" ], "eilends weggehen; forteilen":[], "rasch vergehen, vorbeigehen; ":[], "sich eilend [da]hinbewegen; ":[ "da eilt er hin", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dahineilen", "hinlaufen" ], "time_of_retrieval":"20220705-044845", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinein":{ "definitions":{ "aus einem [weiteren] Bereich in diesen anderen [engeren] Bereich, besonders [von drau\u00dfen] nach [dort] drinnen":[ "hinein [mit euch]!", "den Weg hinein [in die H\u00f6hle] suchen", "zur T\u00fcr hinein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bis [tief] in die Nacht hinein arbeiten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a etwas bis in die Einzelheiten hinein (ausf\u00fchrlich) schildern", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a bis ins Innerste hinein (sehr, zutiefst) erschrecken" ], "in Beispielen wie \u201eda musst du hinein\u201c":[ "da musst du hinein" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hin \u012bn, althochdeutsch hina \u012bn, aus", "hin", "und", "ein" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "einw\u00e4rts", "herein" ], "time_of_retrieval":"20220707-002456", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hineinbekommen":{ "definitions":{ "hineinstecken, -schieben, -packen usw. k\u00f6nnen, weil die \u00e4u\u00dferen Verh\u00e4ltnisse, besonders der verf\u00fcgbare Raum, oder die eigene F\u00e4higkeit es zulassen":[ "den Schl\u00fcssel nicht ins Schloss hineinbekommen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-152758", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinbohren":{ "definitions":{ "in etwas bohren":[ "L\u00f6cher in die Wand hineinbohren" ], "sich in etwas bohren; bohrend eindringen":[ "das Flugzeug hatte sich in den Acker hineingebohrt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "stechen", "stochern" ], "time_of_retrieval":"20220707-093526", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinbringen":{ "definitions":{ "durch entsprechende Ma\u00dfnahme o. \u00c4. machen, dass etwas in einen bestimmten Zustand gebracht wird, kommt":[ "Ordnung, Sinn in etwas hineinbringen" ], "hineinbekommen":[ "den Schl\u00fcssel nicht ins Schloss hineinbringen" ], "hineinschaffen":[ "das Essen hineinbringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einbringen", "einfahren", "einschleusen", "einschmuggeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-102541", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hineindenken":{ "definitions":{ "sich [nach]denkend oder [nach]empfindend hineinversetzen, vertraut machen":[ "sich in jemanden, sich in die Probleme hineindenken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8na\u026a\u032fnd\u025b\u014bkn\u0329", "synonyms":[ "sich eindenken", "sich einleben", "sich hineinversetzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-185328", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hineindeuten":{ "definitions":{ "etwas aufgrund eigener Deutung oder Vermutung in etwas zu erkennen glauben, was in Wirklichkeit nicht darin enthalten ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-194236", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineindruecken":{ "definitions":{ "dr\u00fcckend, pressend hineinstecken, -schieben, -packen usw.":[ "die Kleider in den Koffer hineindr\u00fccken" ], "in etwas dr\u00fccken":[ "das Siegel in das Wachs hineindr\u00fccken" ], "sich in etwas dr\u00fccken, dr\u00e4ngen, dr\u00fcckend hineinbewegen; sich hineindr\u00e4ngen":[ "sich in die \u00fcberf\u00fcllte Stra\u00dfenbahn hineindr\u00fccken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hineinstecken", "pfropfen", "pressen", "reinstecken" ], "time_of_retrieval":"20220706-232215", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinfallen":{ "definitions":{ "\n":[], "(von Licht o.\u00a0\u00c4.) in einen Raum ":[], "in etwas ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinfallen" ], "time_of_retrieval":"20220705-011458", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinfinden":{ "definitions":{ "den Weg in etwas finden":[ "sich in eine Arbeit hineinfinden" ], "in etwas eindringen und sich damit vertraut machen":[ "sich in sein Schicksal hineinfinden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich einfinden", "eindringen", "hineinkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-184340", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinflieszen":{ "definitions":{ "in etwas flie\u00dfen":[ "das Wasser flie\u00dft in den Eimer hinein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einlaufen", "flie\u00dfen", "m\u00fcnden", "zusammenlaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-140816", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineingeben":{ "definitions":{ "in etwas tun, ":[ "[in die Suppe] eine Prise Salz hineingeben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8na\u026a\u032fn\u0261e\u02d0bn\u0329", "synonyms":[ "eingeben", "einr\u00fchren", "einschenken", "r\u00fchren" ], "time_of_retrieval":"20220706-235048", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineingehen":{ "definitions":{ "Platz, Raum finden; hineinpassen":[ "in den Koffer geht nichts mehr hinein" ], "den Gegenspieler im Zweikampf mit k\u00f6rperlichem Einsatz angreifen":[ "der Verteidiger ist \u00fcberhart in den St\u00fcrmer hineingegangen" ], "gegen jemanden zum Nahkampf \u00fcbergehen":[ "in den Gegner hineingehen" ], "ins Innere gehen":[ "wollen wir ins Haus hineingehen?", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist mit klaren Vorstellungen in die Verhandlung hineingegangen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betreten", "einbiegen", "eingehen", "einstr\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220706-183256", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hineingeraten":{ "definitions":{ "in etwas geraten (1a)":[ "in ein Unwetter, in einen Stau hineingeraten" ], "in etwas geraten (1b)":[ "in Schwierigkeiten, in eine Krise hineingeraten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "geraten", "kommen", "schlittern", "verfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-174809", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinkommen":{ "definitions":{ "hineingebracht, -gelegt, -gesetzt usw. werden [sollen]":[ "in den Teig kommen 200 Gramm Butter hinein" ], "in eine Position o. \u00c4. hineingelangen [k\u00f6nnen]":[ "er versuchte, wieder in seinen alten Beruf hineinzukommen" ], "nach [dort] drinnen, ins Innere gelangen [k\u00f6nnen]":[ "wir kamen nicht [in das Zimmer] hinein, weil abgeschlossen war" ], "nach [dort] drinnen, ins Innere kommen":[ "kommen Sie [mit] hinein?" ], "sich hineinfinden (2a)":[ "in die neue Arbeit hineinkommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich einfinden", "geraten", "hereinkommen", "schlittern" ], "time_of_retrieval":"20220707-065401", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinkriechen":{ "definitions":{ "ins Innere kriechen":[ "ins Innere der H\u00f6hle hineinkriechen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an solchen Tagen kroch sie in sich hinein und war f\u00fcr niemanden zu sprechen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-203740", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "jemandem hinten hineinkriechen (derb: sich in w\u00fcrdeloser Form unterw\u00fcrfig-schmeichlerisch einem anderen gegen\u00fcber zeigen)" ] }, "hineinlassen":{ "definitions":{ "hineingehen, -fahren usw. lassen":[ "einen Besucher hineinlassen (ihm den Eingang, die T\u00fcr, das Tor \u00f6ffnen und ihn einlassen)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8na\u026a\u032fnlasn\u0329", "synonyms":[ "einlassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-122931", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinlegen":{ "definitions":{ "hineindeuten":[ "in jemandes Worte etwas, einen bestimmten Sinn hineinlegen" ], "ins Innere legen":[ "etwas in einen Koffer, in einen Schrank hineinlegen" ], "sein Gef\u00fchl o. \u00c4. bei etwas beteiligt sein lassen":[ "sein ganzes Gef\u00fchl in das Spiel, in den Vortrag hineinlegen" ], "sich ins Innere legen":[ "ohne sich auszukleiden, legte er sich ins Bett hinein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einlegen", "einordnen", "einr\u00e4umen", "einstellen" ], "time_of_retrieval":"20220706-103316", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinplatzen":{ "definitions":{ "pl\u00f6tzlich, unversehens [und zu unpassender Zeit] hineinkommen, sich in etwas einstellen":[ "sie platzte mit dieser Nachricht in die Versammlung hinein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-222237", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinpressen":{ "definitions":{ "durch Pressen in etwas erzeugen":[ "etwas in ein Schema hineinpressen" ], "in etwas pressen":[ "ein Muster [in das Leder] hineinpressen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "pfropfen", "pressen", "stopfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-171845", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinreden":{ "definitions":{ "durch Reden in einen bestimmten Zustand kommen":[ "sich in Wut hineinreden" ], "in etwas reden":[ "ins Dunkel hineinreden", "ins Leere hineinreden (reden, ohne einen Zuh\u00f6rer zu erreichen)" ], "sich (redend und Einfluss nehmend) einmischen":[ "jemandem [in eine Angelegenheit] hineinreden" ], "sich redend ins Gespr\u00e4ch einmischen, dazwischenreden":[ "er sollte nicht [in die Ausf\u00fchrungen des anderen] hineinreden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dazwischenfahren", "dazwischenreden", "durchgreifen", "eingreifen" ], "time_of_retrieval":"20220707-045755", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinsaugen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8na\u026a\u032fnza\u028a\u032f\u0261n\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-184718", "type":"starkes und schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinschaffen":{ "definitions":{ "in etwas schaffen, bringen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einbringen", "einfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-151123", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinschieben":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einf\u00fchren", "hineinstecken", "reinstecken", "schieben" ], "time_of_retrieval":"20220707-005529", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinschlagen":{ "definitions":{ "in etwas schlagen, durch Schlagen hineintreiben":[ "einen Nagel in das Holz hineinschlagen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einhauen", "einschlagen", "hauen", "sto\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-100330", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinschleichen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich einschleichen", "einschmuggeln" ], "time_of_retrieval":"20220707-011349", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinschluepfen":{ "definitions":{ "in etwas schl\u00fcpfen":[ "in den Mantel hineinschl\u00fcpfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a schnell in eine neue Rolle hineinschl\u00fcpfen" ], "nach [dort] drinnen schl\u00fcpfen":[ "zur T\u00fcr hineinschl\u00fcpfen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anlegen", "anziehen", "schl\u00fcpfen", "\u00fcberziehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-003154", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinschmuggeln":{ "definitions":{ "in etwas, ins Innere schmuggeln":[ "Waffen [in ein Flugzeug] hineinschmuggeln" ], "sich heimlich in etwas, ins Innere hineinschleichen":[ "sie schmuggelte sich in den Festsaal hinein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einschleusen", "einschmuggeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-011539", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinsehen":{ "definitions":{ "ins Innere sehen, in etwas sehen":[ "zum Fenster hineinsehen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in die Zeitung hineinsehen (kurz in der Zeitung lesen)" ], "zu jemandem, in etwas mit bestimmter Absicht kurz hineingehen, -kommen":[ "[kurz] in seine Stammkneipe hineinsehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hereinschauen", "hineingehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-215001", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinstechen":{ "definitions":{ "in etwas stechen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anstechen", "stechen", "stochern" ], "time_of_retrieval":"20220706-185541", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinstecken":{ "definitions":{ "hineinlegen, -setzen, -stellen":[ "sechs Personen [in ein Zimmer] hineinstecken" ], "in etwas [zwangsweise] unterbringen, hineinbringen":[ "viel Geld, Arbeit, Zeit in ein Projekt hineinstecken" ], "in etwas stecken":[ "den Schl\u00fcssel [ins Schloss] hineinstecken", "(umgangssprachlich) den Kopf zur T\u00fcr hineinstecken (sich zur T\u00fcr hineinbeugen, um in ein Zimmer hineinzusehen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einf\u00fchren", "einsetzen", "einstecken", "einwerfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-143027", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinstellen":{ "definitions":{ "in etwas (eine Situation, einen Zusammenhang o. \u00c4.) stellen, setzen, hineinbringen":[ "eine Behauptung in eine Diskussion hineinstellen" ], "in etwas stellen":[ "die Flasche in den Schrank hineinstellen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einordnen", "einr\u00e4umen", "einstellen", "hineinstecken" ], "time_of_retrieval":"20220706-003447", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinstuerzen":{ "definitions":{ "in etwas st\u00fcrzen":[ "sie st\u00fcrzten ihn ins Meer hinein", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden in Verwicklungen hineinst\u00fcrzen" ], "jemanden in etwas st\u00fcrzen, mit einem Sto\u00df hineinbef\u00f6rdern":[ "sich mutig [ins Wasser] hineinst\u00fcrzen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er st\u00fcrzte sich [in den Kampf, in die Arbeit] hinein" ], "sich in etwas st\u00fcrzen":[ "[ins Haus] hineinst\u00fcrzen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einbrechen", "hereinbrechen", "hereinfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-165637", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineintreiben":{ "definitions":{ "in etwas getrieben, hineinbewegt werden":[ "das Boot treibt in die Bucht hinein" ], "in etwas hineindr\u00e4ngen, verwickeln":[ "jemanden in einen Konflikt hineintreiben" ], "in etwas treiben, bohren [und dadurch herstellen]":[ "einen Stollen in den Berg hineintreiben" ], "in etwas treiben, schlagen":[ "einen Keil [in den Holzklotz] hineintreiben" ], "in etwas treiben, treibend hineinbewegen":[ "die Str\u00f6mung treibt das Boot in die Bucht hinein" ], "ins Innere, in etwas treiben":[ "das Vieh [in den Stall] hineintreiben" ], "jemanden bewegen, nach drinnen, ins Innere zu gehen":[ "die Unruhe trieb ihn wieder hinein" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einhauen", "einschlagen", "hauen", "sto\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-121846", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineintun":{ "definitions":{ "eine entsprechende Bewegung o. \u00c4. in etwas vollf\u00fchren":[ "Schritte in einen Raum hineintun" ], "in etwas tun, hineinbringen, -legen, -setzen, -stellen usw.":[ "die B\u00fccher wieder in den Schrank hineintun" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einf\u00fchren", "einlegen", "einschenken", "hineinstecken" ], "time_of_retrieval":"20220706-225520", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hineinversetzen":{ "definitions":{ "in etwas versetzen":[ "sich ins Mittelalter hineinversetzt f\u00fchlen" ], "sich versetzen, hineindenken":[ "sich sehr gut, nur schwer in jemanden, in jemandes Lage hineinversetzen k\u00f6nnen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich einf\u00fchlen", "sich hineindenken", "nachempfinden" ], "time_of_retrieval":"20220706-215407", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hineinwerfen":{ "definitions":{ "eilig in einen Bereich hineinbringen, -schicken":[ "einen Blick [in etwas] hineinwerfen" ], "gewaltsam hineinbringen und einsperren":[ "Truppen in das Kampfgebiet hineinwerfen" ], "ins Innere werfen":[ "sich ins Bett hineinwerfen" ], "sich in etwas werfen, hineinfallen lassen":[ "das Gef\u00e4ngnis, in das man ihn hineingeworfen hatte" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "stecken" ], "time_of_retrieval":"20220706-234858", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hineinziehen":{ "definitions":{ "in ein Haus, eine Wohnung o. \u00c4. ziehen":[ "durch das offene Fenster ziehen K\u00fcchenger\u00fcche hinein" ], "nach drinnen wandern, fahren, sich bewegen":[ "den Wagen in die Kurve hineinziehen" ], "nach drinnen ziehen, dringen":[ "jemanden in einen Streit [mit] hineinziehen" ], "nach drinnen ziehen, schleppen":[ "singend durch, in die Stadt hineinziehen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einbrocken", "verwickeln" ], "time_of_retrieval":"20220707-060319", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinfaellig":{ "definitions":{ "durch die mannigfachen Beschwerden des Alters geschw\u00e4cht; gebrechlich, [alters]schwach, schw\u00e4chlich":[ "ein hinf\u00e4lliger Greis", "hinf\u00e4llig werden" ], "gegenstandslos, ung\u00fcltig":[ "die Pl\u00e4ne sind nunmehr hinf\u00e4llig" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tmittelhochdeutsch hinfellig = verg\u00e4nglich; gehaltlos, mittelhochdeutsch hinvellic = hinfallend, sterbend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgezehrt", "altersschwach", "elend", "gebrechlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-102647", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinfahren":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort fahren":[ "mit dem Auto, Zug hinfahren" ], "jemanden, etwas an einen bestimmten Ort fahren":[ "wir k\u00f6nnen alles mit dem Wagen hinfahren" ], "sich fahrend [da]hinbewegen":[ "Z\u00fcge fuhren \u00fcber die Ebene hin" ], "sich fahrend entfernen; wegfahren":[ "da f\u00e4hrt sie hin!" ], "sterben":[ "er fuhr mit der Hand nach der Tasche hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sterben", "umkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-125920", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinfallen":{ "definitions":{ "auf den Boden fallen; herunterfallen":[ "das Buch ist [ihm] hingefallen" ], "sich jemandem zu F\u00fc\u00dfen werfen; niederfallen":[ "vor jemandem hinfallen und ihn anflehen" ], "zu Boden fallen, st\u00fcrzen; hinst\u00fcrzen":[ "lang, der L\u00e4nge nach hinfallen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausrutschen", "fallen", "[hin]st\u00fcrzen", "umfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-113732", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinflieszen":{ "definitions":{ "sich flie\u00dfend dahinbewegen":[], "sich flie\u00dfend nach einem bestimmten Ort hinbewegen, auf etwas zubewegen":[ "der Lech flie\u00dft zur Donau hin", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "str\u00f6men" ], "time_of_retrieval":"20220705-012930", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinfuehren":{ "definitions":{ "(besonders durch Erziehung, Bildung, Anleitung o. \u00c4.) zu etwas f\u00fchren, bringen":[ "die Studenten durch gr\u00fcndliche Anleitung zu tieferem Verst\u00e4ndnis hinf\u00fchren" ], "bis zu einem bestimmten Ort f\u00fchren, verlaufen":[ "alle Stra\u00dfen, die zur Stadt hinf\u00fchren, werden gesperrt", "(umgangssprachlich) wo soll das hinf\u00fchren? (wohin soll das f\u00fchren, wo soll das enden, was soll daraus werden?)" ], "jemanden an einen bestimmten Ort f\u00fchren":[ "soll ich Sie [zu Ihrem Zimmer] hinf\u00fchren?", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden zu Gott hinf\u00fchren (jemandem den Zugang zu Gott, zum Gottesglauben vermitteln)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinbringen", "hinleiten", "\u00fcberleiten", "verlaufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-161540", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hingeben":{ "definitions":{ "Geschlechtsverkehr haben":[ "sie gab sich ihm hin" ], "[hin]reichen, hin\u00fcberreichen":[ "jemandem einen Bleistift hingeben" ], "opfern":[ "sein Verm\u00f6gen, sein Leben, seine S\u00f6hne hingeben" ], "sich eifrig widmen oder v\u00f6llig \u00fcberlassen":[ "sich dem Vergn\u00fcgen, einem Wahn hingeben", "dar\u00fcber gebe ich mich keinen Illusionen hin", "ganz der Aufgabe/an die Aufgabe hingegeben forschen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026an\u0261e\u02d0bn\u0329", "synonyms":[ "abtreten", "drangeben", "fortgeben", "hergeben" ], "time_of_retrieval":"20220706-100352", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hingebungsvoll":{ "definitions":{ "voll Hingebung, ":[ "hingebungsvolles Klavierspiel", "sich hingebungsvoll mit etwas besch\u00e4ftigen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufopfernd", "aufopferungsvoll", "begeistert", "eifrig" ], "time_of_retrieval":"20220707-030755", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hingegen":{ "definitions":{ "dagegen, im Gegensatz dazu":[ "seine Frau hingegen/(seltener:) hingegen seine Frau stimmte daf\u00fcr", "\u2329auch Adverb:\u232a hingegen fiel ihm ein, dass er doch gehen wollte", "" ] }, "history_and_etymology":[ "hin", "und", "gegen" ], "pronounciation":"h\u026an\u02c8\u0261e\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "aber", "allerdings", "dagegen", "dementgegen" ], "time_of_retrieval":"20220707-085247", "type":"Konjunktion", "wendungen":[] }, "hingelangen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort, zu einem bestimmten Ziel gelangen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erreichen", "gewinnen", "hinkommen" ], "time_of_retrieval":"20220707-125916", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hingerissen":{ "definitions":{ "begeistert, \u00fcberw\u00e4ltigt, entz\u00fcckt":[ "von etwas ganz, v\u00f6llig hingerissen sein", "sie lauschte hingerissen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "begeistert", "berauscht", "enthusiastisch", "gl\u00fchend" ], "time_of_retrieval":"20220706-161554", "type":"\n Betonung \n \n \n h i ngerissen \n \n \n", "wendungen":[] }, "hinhaengen":{ "definitions":{ "an eine bestimmte Stelle h\u00e4ngen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anh\u00e4ngen", "aufh\u00e4ngen", "h\u00e4ngen" ], "time_of_retrieval":"20220707-113043", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinhalten":{ "definitions":{ "aufhalten, um Zeit zu gewinnen":[ "den Gegner hinhalten, bis Verst\u00e4rkung eintrifft", "hinhaltender Widerstand" ], "durch irref\u00fchrendes Vertr\u00f6sten [immer weiter] auf etwas warten lassen":[ "jemanden lange, immer wieder hinhalten" ], "entgegenstrecken, reichen":[ "jemandem das Glas, die Hand hinhalten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbieten", "entgegenstrecken", "geben", "hinreichen" ], "time_of_retrieval":"20220706-121733", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinhauchen":{ "definitions":{ "[gleichsam] hauchend an einer bestimmten Stelle hervorbringen, auf eine bestimmte Stelle bringen":[ "ein zartes Gr\u00fcn, [wie] auf die Wiesen hingehaucht", "ein [auf die Wange] hingehauchter Kuss" ], "kaum vernehmbar fl\u00fcstern":[ "ein paar Worte hinhauchen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fl\u00fcstern", "wispern", "zufl\u00fcstern" ], "time_of_retrieval":"20220706-221726", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinhauen":{ "definitions":{ "auf eine bestimmte Stelle hauen, schlagen":[ "seine Tasche hinhauen" ], "fl\u00fcchtig anfertigen, nachl\u00e4ssig und schnell machen":[ "er hat ganz sch\u00f6n hingehauen" ], "gut gehen, gelingen":[ "dieser Vorschlag hat ganz sch\u00f6n hingehauen" ], "heftig hinfallen, -st\u00fcrzen und hart aufprallen":[ "eine bissige Bemerkung hinhauen" ], "kurz einwerfen, bemerken":[ "es wird schon hinhauen" ], "mit Wucht an eine bestimmte Stelle werfen, sto\u00dfen, mit Wucht hinwerfen":[ "seine Arbeit, den Kram hinhauen" ], "niederwerfen, zu Boden werfen":[ "der L\u00e4nge nach hinhauen" ], "sich beeilen":[ "das haut so nicht hin!", "5 Liter hauen hin (sind genug)" ], "sich hinwerfen, sich zu Boden werfen":[ "das hat mich hingehauen" ], "sich zum Ausruhen, Schlafen hinlegen":[ "den Gegner hinhauen", "\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a im unteren Steilhang hat es mich hingehauen" ], "treffen, verbl\u00fcffen und ersch\u00fcttern oder aus der Fassung bringen":[ "einen Aufsatz in einer halben Stunde hinhauen" ], "voller Unlust pl\u00f6tzlich aufgeben; hinschmei\u00dfen (2)":[ "sich zeitig hinhauen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hauen", "schlagen", "hinwerfen", "niederwerfen" ], "time_of_retrieval":"20220707-080949", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinhocken":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich hinsetzen", "sich niederlassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-113259", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinhoeren":{ "definitions":{ "genau auf etwas h\u00f6ren, [genau] zuh\u00f6ren":[ "genau, nicht richtig hinh\u00f6ren", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anh\u00f8\u02d0r\u0259n", "synonyms":[ "h\u00f6ren", "lauschen", "zuh\u00f6ren" ], "time_of_retrieval":"20220706-192945", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinhorchen":{ "definitions":{ "lauschend hinh\u00f6ren":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-210243", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinkauern":{ "definitions":{ "sich an eine bestimmte Stelle kauern":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-100127", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinken":{ "definitions":{ "(von Vergleichen o.\u00a0\u00c4.) nicht [ganz] zutreffen, passen":[ "der Vergleich hinkt", "" ], "(von Versen) rhythmisch schlecht, holperig sein":[ "hinkende Verse", "" ], "[infolge eines Gebrechens oder einer Verletzung an Bein oder H\u00fcfte in der Fortbewegung behindert sein und daher] in der H\u00fcfte einknickend oder ein Bein nachziehend gehen":[ "seit dem Unfall hinkt sie", "mit dem, auf dem rechten Bein hinken", "ein hinkender Gang", "" ], "hinkend (1a)":[ "\u00fcber die Stra\u00dfe hinken", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinken, althochdeutsch hinkan, eigentlich = schief gehen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "humpeln", "lahmen" ], "time_of_retrieval":"20220705-002756", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinkommen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort kommen":[ "nach Rom hinkommen", "kommst du auch [zu der Versammlung] hin?", "zu jemandem hinkommen" ], "an einer bestimmten Stelle seinen Platz erhalten":[ "wo kommen die B\u00fccher hin? (wohin sollen sie gestellt, gebracht usw. werden?)", "wo ist meine Uhr blo\u00df hingekommen? (hingeraten, wohin ist sie verschwunden?)" ], "in Ordnung kommen":[ "die Vorr\u00e4te sind knapp, aber wir kommen hin" ], "mit etwas, was f\u00fcr eine bestimmte Zeit oder f\u00fcr die Herstellung von etwas reichen soll, auch auskommen":[ "wo kommen/k\u00e4men wir hin, wenn \u2026? (was soll[te] denn werden, wenn \u2026?: wo k\u00e4men wir hin, wenn das so bliebe?; wo k\u00e4men wir ohne Gesetze hin? (was w\u00fcrde [aus uns] ohne Gesetze werden?) )" ], "stimmen; richtig, ausreichend sein, das Richtige, das richtige [Aus]ma\u00df treffen, aufweisen":[ "es wird schon alles irgendwie hinkommen, wieder hinkommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erreichen", "kommen", "sich hinbegeben", "[hin]gelangen" ], "time_of_retrieval":"20220706-164342", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "wo kommen/k\u00e4men wir hin, wenn \u2026? (was soll[te] denn werden, wenn \u2026?: wo k\u00e4men wir hin, wenn das so bliebe?; wo k\u00e4men wir ohne Gesetze hin? (was w\u00fcrde [aus uns] ohne Gesetze werden?) )" ] }, "hinlaufen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort laufen":[ "zur Unfallstelle hinlaufen" ], "dahinflie\u00dfen, -str\u00f6men":[ "\u00fcber die Ebene hinlaufende Stra\u00dfen" ], "dahinlaufen, -rennen":[ "\u00fcber die Wiesen hinlaufen" ], "nach einer bestimmten Stelle hin, auf eine bestimmte Stelle zu [ver]laufen":[ "die Stra\u00dfen laufen nach/zu einem Platz hin" ], "sofort bzw. unabl\u00e4ssig zu jemandem, etwas gehen":[ "der l\u00e4uft st\u00e4ndig zum Chef hin, um sich zu beschweren" ], "zu Fu\u00df an einen bestimmten Ort gehen":[ "wir sind hingelaufen, nicht hingefahren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hineilen", "hinrennen", "hinst\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220707-114131", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinlegen":{ "definitions":{ "(eine betr\u00e4chtliche Summe) bezahlen":[ "daf\u00fcr musste er 1 000 Euro hinlegen" ], "aus der Hand legen, weglegen":[ "leg das Messer sofort hin!", "den H\u00f6rer hinlegen (auflegen)" ], "etwas an eine bestimmte Stelle legen":[ "jemand hatte [ihr] einen anderen Schl\u00fcssel hingelegt" ], "hinfallen (1a) , hinst\u00fcrzen (1)":[ "sich lang, der L\u00e4nge nach hinlegen" ], "jemanden an eine bestimmte Stelle legen, betten; auf ein Lager legen, zur Ruhe legen":[ "sie trugen den Verletzten an den Stra\u00dfenrand und legten ihn hin", "ein Kind hinlegen (schlafen legen)" ], "musterg\u00fcltig, gekonnt ausf\u00fchren, darbieten":[ "f\u00fcr Geld legt sie sich f\u00fcr jeden hin" ], "sich an eine bestimmte Stelle legen":[ "sich flach auf den Erdboden hinlegen", "(milit\u00e4rischer Befehl) hinlegen!" ], "sich schlafen legen; sich auf ein Lager, zur Ruhe legen":[ "sich zeitig hinlegen", "(gehoben) sich zum Sterben hinlegen (krank werden und sterben)" ], "zu Fall bringen":[ "drau\u00dfen war es so glatt, dass es mich beinahe hingelegt h\u00e4tte (dass ich beinahe gest\u00fcrzt w\u00e4re)" ], "zum Geschlechtsverkehr bereit sein":[ "da legst du dich [lang] hin (umgangssprachlich: da bin ich bzw. ist man v\u00f6llig \u00fcberrascht)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anle\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "ablegen", "absetzen", "abstellen", "auflegen" ], "time_of_retrieval":"20220706-054406", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "da legst du dich [lang] hin (umgangssprachlich: da bin ich bzw. ist man v\u00f6llig \u00fcberrascht)" ] }, "hinleiten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bringen", "hinf\u00fchren", "\u00fcberleiten" ], "time_of_retrieval":"20220707-083126", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinlenken":{ "definitions":{ "hinsteuern (1)":[ "seine Schritte zum Bahnhof hinlenken", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandes Blick, Aufmerksamkeit auf etwas hinlenken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "zusteuern" ], "time_of_retrieval":"20220707-062013", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinmetzeln":{ "definitions":{ "\n":[ "viele Menschen waren einfach hingemetzelt worden", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abschlachten", "aufreiben", "ausmerzen", "beseitigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-132120", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinnehmen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort mitnehmen":[ "den Hund [zu jemandem] mit hinnehmen" ], "ohne eine Gef\u00fchlsregung o. \u00c4. auf-, annehmen, obgleich man eine entsprechende Reaktion erwarten k\u00f6nnte":[ "eine Beleidigung einfach hinnehmen", "etwas nicht l\u00e4nger hinnehmen", "etwas als Tatsache, als unab\u00e4nderlich hinnehmen", "eine Niederlage hinnehmen m\u00fcssen (nichts dagegen tun k\u00f6nnen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "akzeptieren", "aushalten" ], "time_of_retrieval":"20220706-142403", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinreden":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "daherreden", "faseln" ], "time_of_retrieval":"20220706-165504", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinreichen":{ "definitions":{ "ausreichen (1) , gen\u00fcgen":[ "mit dem Geld hinreichen" ], "reichend anbieten, reichen, hin\u00fcberreichen":[ "bis zu einem Punkt hinreichen" ], "sich bis zu einer bestimmten Stelle erstrecken":[ "das Geld reicht nicht hin", "seine Kenntnisse reichen [dazu] nicht hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anbieten", "entgegenstrecken", "geben", "hinhalten" ], "time_of_retrieval":"20220706-122823", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinreiszen":{ "definitions":{ "begeistern, bezaubern [und dadurch eine entsprechende Emotion ausl\u00f6sen]":[ "die Musik riss die Zuschauer hin", "das Publikum zu Beifallsst\u00fcrmen hinrei\u00dfen", "\u23292. Partizip:\u232a von etwas ganz, v\u00f6llig hingerissen sein", "hingerissen lauschen" ], "gef\u00fchlsm\u00e4\u00dfig \u00fcberw\u00e4ltigen und zu etwas verleiten":[ "sich [im Zorn] zu einer un\u00fcberlegten Handlung hinrei\u00dfen lassen", "sich [von seiner Wut] hinrei\u00dfen lassen" ], "in eine bestimmte Richtung, an eine bestimmte Stelle rei\u00dfen":[ "jemanden zu sich hinrei\u00dfen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anra\u026a\u032fsn\u0329", "synonyms":[ "animieren", "anmachen", "anstiften", "begeistern" ], "time_of_retrieval":"20220706-130258", "type":"starkes Verb", "wendungen":[ "hin- und hergerissen (1. umgangssprachlich; zwischen mehreren widerstreitenden Gef\u00fchlen, Regungen, M\u00f6glichkeiten schwankend [und sich nicht entscheiden k\u00f6nnend]: Kreta oder Mykonos \u2013 ich bin v\u00f6llig hin- und hergerissen. 2. umgangssprachlich scherzhaft; begeistert .)" ] }, "hinreiszend":{ "definitions":{ "begeisternd, bezaubernd":[ "er ist ein hinrei\u00dfender Redner", "eine hinrei\u00dfende Kom\u00f6die", "sie ist hinrei\u00dfend sch\u00f6n, sieht einfach hinrei\u00dfend aus", "er spielt hinrei\u00dfend Klavier", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "atemberaubend", "berauschend", "bestechend" ], "time_of_retrieval":"20220707-032041", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinrennen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinlaufen", "hineilen", "hinst\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220707-050326", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinrichten":{ "definitions":{ "(von kriminellen Organisationen) in einem Racheakt t\u00f6ten, aus dem Weg r\u00e4umen":[ "die Mafia hat wieder einen Reporter hingerichtet" ], "an jemandem das Todesurteil vollstrecken":[ "jemanden durch den Strang, auf dem/durch den elektrischen Stuhl hinrichten" ] }, "history_and_etymology":[ "urspr\u00fcnglich auch: zugrunde richten, verderben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "exekutieren", "t\u00f6ten", "liquidieren" ], "time_of_retrieval":"20220706-170334", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinschaffen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort schaffen":[ "den Koffer [zum Bahnhof] hinschaffen" ], "es fertigbringen, [rechtzeitig] irgendwo hinzugelangen":[ "ich habe es gerade noch hingeschafft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausfahren", "bringen", "einliefern", "hinbringen" ], "time_of_retrieval":"20220706-191028", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinscheiden":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abberufen werden", "ableben", "dahinscheiden", "davongehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-014123", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinschleppen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort schleppen":[ "sie schleppte sich zur T\u00fcr hin", "" ], "immer weiter verz\u00f6gernd behandeln; verschleppen":[], "sich mit gro\u00dfer M\u00fche [da]hinbewegen, an eine bestimmte Stelle schleppen (z.\u00a0B. vor M\u00fcdigkeit, Schw\u00e4che)":[ "der Prozess schleppte sich \u00fcber/durch Jahre hin", "" ], "unter st\u00e4ndigen Verz\u00f6gerungen verlaufen; sich hinziehen":[ "eine Angelegenheit hinschleppen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich dahinbewegen", "dahinkriechen", "dahinschleichen", "sich dahinschleppen" ], "time_of_retrieval":"20220705-045140", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinschmeiszen":{ "definitions":{ "hinwerfen":[ "die Klamotten hinschmei\u00dfen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abbrechen", "aufgeben", "aufstecken", "ausscheiden" ], "time_of_retrieval":"20220706-232958", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinschmelzen":{ "definitions":{ "zusammenschmelzen, schmelzend vergehen":[ "vor Gl\u00fcck, R\u00fchrung, Liebe fast hinschmelzen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auftauen", "zergehen", "zerrinnen" ], "time_of_retrieval":"20220706-205039", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinschwinden":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fl\u00f6ten gehen", "rinnen", "verloren gehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-185411", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinsetzen":{ "definitions":{ "an, auf eine bestimmte Stelle, einen bestimmten Platz setzen, stellen":[ "das Kind hinsetzen", "ein Haus hinsetzen (bauen)" ], "hinfallen und dabei mit dem Ges\u00e4\u00df auftreffen, aufs Ges\u00e4\u00df fallen":[ "auf dem gebohnerten Parkett hat sich schon mancher hingesetzt" ], "nieder-, absetzen":[ "den Koffer hinsetzen" ], "sehr \u00fcberrascht sein":[ "ich setz mich hin!", "der wird sich hinsetzen!", "ich h\u00e4tte mich bald hingesetzt, als ich das h\u00f6rte" ], "sich an, auf eine bestimmte Stelle, auf einen bestimmten Platz, besonders auf einen Sitzplatz, setzen":[ "setz dich gerade hin!", "sich hinsetzen und [Spanisch] lernen (sich daranmachen, [Spanisch] zu lernen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sitzen" ], "time_of_retrieval":"20220707-030831", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinsichtlich":{ "definitions":{ "in Bezug auf, bez\u00fcglich":[ "hinsichtlich des Preises, der Bedingungen wurde eine Einigung erzielt", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "betreffend" ], "time_of_retrieval":"20220706-234029", "type":"Pr\u00e4position", "wendungen":[] }, "hinstellen":{ "definitions":{ "abstellen, absetzen":[ "unsere Firma stellt hier neue H\u00e4user hin" ], "an eine bestimmte Stelle oder in einen bestimmten Zusammenhang stellen":[ "dem Kind, f\u00fcr das Kind einen Teller hinstellen" ], "bezeichnen, charakterisieren":[ "den Koffer hinstellen" ], "errichten":[ "sich aufrecht hinstellen" ], "sich an eine bestimmte Stelle stellen":[ "etwas hinstellen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas Beachtliches, besonders finanziell, leisten k\u00f6nnen)" ], "sich bezeichnen, charakterisieren":[ "jemanden als gro\u00dfen Dummkopf hinstellen", "jemanden [jemandem] als Vorbild hinstellen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026an\u0283t\u025bl\u0259n", "synonyms":[ "abstellen", "aufbauen", "aufreihen", "aufstellen" ], "time_of_retrieval":"20220706-121423", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "etwas hinstellen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich etwas Beachtliches, besonders finanziell, leisten k\u00f6nnen)" ] }, "hinsteuern":{ "definitions":{ "auf ein bestimmtes Ziel zusteuern":[ "auf ein Ziel hinsteuern" ], "jemanden, etwas zu einem bestimmten Ziel, in Richtung auf ein bestimmtes Ziel steuern":[ "wir steuerten [mit unserem Schiff] zum Ufer hin", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir steuerten zum Speisesaal hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abzielen", "anlegen", "ansteuern", "anstreben" ], "time_of_retrieval":"20220707-021255", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinstrecken":{ "definitions":{ "entgegenstrecken, hinhalten":[ "jemandem zur Vers\u00f6hnung die Hand hinstrecken" ], "im Kampf t\u00f6ten, tot zu Boden strecken":[ "einen Gegner hinstrecken" ], "sich ausgestreckt hinlegen":[ "sich auf dem/den Boden hinstrecken" ], "sich r\u00e4umlich erstrecken":[ "sich am Fluss hinstrecken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-131759", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinstreuen":{ "definitions":{ "an eine bestimmte Stelle streuen":[ "den V\u00f6geln K\u00f6rner hinstreuen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausstreuen", "st\u00e4uben", "streuen", "umherstreuen" ], "time_of_retrieval":"20220707-005215", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinstuerzen":{ "definitions":{ "zu Boden fallen, st\u00fcrzen; hinfallen (1a)":[ "zum Ausgang hinst\u00fcrzen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "fallen", "fliegen", "hinfallen", "hinhauen" ], "time_of_retrieval":"20220706-153117", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hintanbleiben":{ "definitions":{ "\n":[ "der weit hintangebliebene Sch\u00fcler", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "nachhinken", "zur\u00fcckbleiben" ], "time_of_retrieval":"20220705-072057", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hintansetzen":{ "definitions":{ "zur\u00fcckstellen; auf einen nachgeordneten Rang, an die zweite Stelle verweisen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausklammern", "auslassen", "beiseitelassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-231547", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinten":{ "definitions":{ "auf der abgewandten oder zur\u00fcckliegenden Seite, R\u00fcckseite; auf der entfernteren Seite, im zur\u00fcckliegenden, entfernteren Teil, Abschnitt":[ "die \u00d6ffnung ist hinten", "jeder Wagen muss vorn und hinten ein Kraftfahrzeugkennzeichen haben", "ich durfte nicht nach vorn, sondern musste hinten bleiben (zur\u00fcckbleiben)", "hinten im Auto", "im Schubfach ganz [weit] hinten", "hinten (verh\u00fcllend; am Ges\u00e4\u00df ) ein Geschw\u00fcr haben", "(umgangssprachlich) die anderen sind noch hinten (in ziemlich weitem Abstand [von hier])", "ganz weit hinten", "da hinten, dort hinten", "hinten (weit weg) im Wald", "hinten im Buch (in dem Teil, der zuletzt kommt)", "das wird weiter hinten (unten) erkl\u00e4rt", "ein Buch von vorn[e] bis hinten (ganz, gr\u00fcndlich) lesen", "nach hinten (nach dem Hintergrund der B\u00fchne hin) abgehen", "(umgangssprachlich) nach hinten wohnen", "der Wind kommt von hinten [her]", "jemanden von hinten \u00fcberfallen", "etwas von vorn und hinten (von allen Seiten) betrachten", "von hinten (vom Ende her) anfangen", "(umgangssprachlich) von hinten (Coitus a Tergo; [beim Geschlechtsverkehr] den R\u00fccken dem Mann zuwendend)", "(zur sp\u00f6ttischen Kennzeichnung \u00fcbertriebener Aufmerksamkeit gegen\u00fcber jemandem) wenn er da ist, hei\u00dft es gleich Herr Meier hinten, Herr Meier vorn", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinden(e), althochdeutsch hintana, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "dahinten", "dahinter" ], "time_of_retrieval":"20220707-045151", "type":"Adverb", "wendungen":[ "hinten und vorn[e] (umgangssprachlich: in jeder Weise, Beziehung, in allen Dingen; bei jeder Gelegenheit: ihr Gehalt reicht hinten und vorn[e] nicht)", "weder hinten noch vorn[e] (umgangssprachlich: in keiner Weise, Beziehung, nirgends)", "nicht [mehr] wissen, wo hinten und vorn[e] ist (umgangssprachlich: sich \u00fcberhaupt nicht mehr auskennen, zurechtfinden und v\u00f6llig verwirrt sein)", "es jemandem vorn[e] und hinten reinstecken (salopp abwertend: jemanden \u00fcberm\u00e4\u00dfig mit Geschenken, Zuwendungen bedenken)", "jemandem hinten hineinkriechen ( hineinkriechen )", "hinten nicht mehr hochk\u00f6nnen (umgangssprachlich: 1. in einer schwierigen Lage, in Bedr\u00e4ngnis sein. 2. [alt und] k\u00f6rperlich am Ende sein.)", "hinten Augen haben (umgangssprachlich: alles sehen, schnell bemerken, sehr aufmerksam, wachsam sein)", "hinten keine Augen haben (umgangssprachlich: nicht sehen k\u00f6nnen, was hinter einem vor sich geht; meist als \u00e4rgerliche Erwiderung auf einen Vorwurf)", "hinten bleiben (umgangssprachlich: zur\u00fcckbleiben, in der Rang-, Reihenfolge an unbedeutender Stelle bleiben)", "hinten sein (geistig, in der Entwicklung usw. zur\u00fcckgeblieben sein)", "jemanden am liebsten von hinten sehen (umgangssprachlich: jemanden sehr ungern bei sich sehen, jemandes Anwesenheit [durchweg] als l\u00e4stig, st\u00f6rend empfinden und sich freuen, wenn er bald wieder geht)", "jemanden von hinten ansehen (salopp: jemandem den R\u00fccken zukehren, ihm Nichtachtung, Verachtung zeigen)" ] }, "hintendran":{ "definitions":{ "am, ans Ende, hinten daran (an eine[r] Sache)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dahinter", "danach", "hinten", "nachher" ], "time_of_retrieval":"20220707-065122", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hintenueber":{ "definitions":{ "nach hinten, r\u00fcckw\u00e4rts hinter sich":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "r\u00fcckw\u00e4rts" ], "time_of_retrieval":"20220707-080434", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinter_nach_hinten":{ "definitions":{ "nach hinten":[ "hinter in den Garten gehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-222550", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinter_nach_rueckwaertig":{ "definitions":{ "auf der R\u00fcckseite von, auf der abgewandten Seite von":[ "hinter dem Haus", "im Kino hinter jemandem sitzen", "hinter dem/(umgangssprachlich:) hinterm Ladentisch stehen", "hinter dem Lenkrad sitzen (am Steuer sitzen und fahren)", "die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken", "einer hinter dem anderen gehen (hintereinandergehen)", "die T\u00fcr hinter sich schlie\u00dfen", "die anderen L\u00e4ufer hinter sich lassen (hinter sich zur\u00fccklassen)", "hinter diesem Satz (am Ende dieses Satzes) steht ein Fragezeichen", "drei Kilometer hinter der Grenze verl\u00e4uft eine Stra\u00dfe", "drei Kilometer hinter K\u00f6ln (als K\u00f6ln drei Kilometer hinter uns lag) streikte der Motor", "eine gro\u00dfe Strecke hinter sich (zur\u00fcckgelegt) haben", "hinter der S\u00e4ule hervortreten", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geschlossen hinter jemandem, hinter einer Resolution stehen (ihn, sie geschlossen unterst\u00fctzen)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hinter diesen Aktionen steht eine durchdachte Methode (sie beruhen darauf)" ], "auf die R\u00fcckseite von, auf die abgewandte Seite von":[ "hinter \u2026 her (hinter jemandem, hinter etwas in derselben [Bewegungs]richtung: hinter jemandem her zum Ufer gehen; \u2329meist in trennbarer Zusammensetzung mit einem Verb:\u232a hinter jemandem herlaufen, her sein)" ], "folgend auf; nach":[ "diese Zust\u00e4nde reichen hinter den (in die Zeit vor dem) Ersten Weltkrieg zur\u00fcck" ], "in Beispielen wie \u201eda sieht keiner hinter\u201c":[ "hinter jemandem an die Reihe kommen", "(landschaftlich) der Zug ist zehn Minuten hinter der Zeit (hat zehn Minuten Versp\u00e4tung)" ], "in Bezug auf Rang, Reihenfolge an sp\u00e4terer, unbedeutenderer Stelle":[ "das Buch ist hinter das/(umgangssprachlich:) hinters Regal gefallen", "hinter den Nebensatz ein Komma setzen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich geschlossen hinter jemanden, hinter etwas stellen" ], "in Bezug auf Rang-, Reihenfolge an sp\u00e4tere, unbedeutendere Stelle":[ "jemanden, etwas [weit] hinter sich lassen (\u00fcbertreffen, \u00fcberfl\u00fcgeln)", "hinter der Entwicklung, den Anforderungen zur\u00fcckbleiben", "hinter jemandem zur\u00fcckstehen" ], "in Bezug auf eine erlebte, durchlebte, \u00fcberstandene, durchlaufene Zeit":[ "etwas hinter sich (etwas erlebt, durchlebt, \u00fcberstanden, durchlaufen) haben", "etwas liegt [weit] hinter jemandem (jemand hat etwas [lange] hinter sich)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinder, althochdeutsch hintar, urspr\u00fcnglich Komparativ, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anschlie\u00dfend", "danach", "dann", "darauf" ], "time_of_retrieval":"20220707-010951", "type":"Pr\u00e4position", "wendungen":[ "hinter \u2026 her (hinter jemandem, hinter etwas in derselben [Bewegungs]richtung: hinter jemandem her zum Ufer gehen; \u2329meist in trennbarer Zusammensetzung mit einem Verb:\u232a hinter jemandem herlaufen, her sein)" ] }, "hinterbringen_enthuellen_preisgeben":{ "definitions":{ "(jemanden) unauff\u00e4llig \u00fcber etwas eigentlich Geheimes, Vertrauliches informieren; zutragen":[ "jemandem etwas hinterbringen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8br\u026a\u014b\u0259n", "synonyms":[ "informieren", "mitteilen", "unterbreiten", "unterrichten" ], "time_of_retrieval":"20220706-224509", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinterbringen_tragen_runterschlucken":{ "definitions":{ "es fertigbringen, etwas hinunterzuschlucken, zu essen oder zu trinken":[], "nach hinten bringen":[ "keinen Bissen hinterbringen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026ant\u0250br\u026a\u014b\u0259n", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-023741", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hintereinander":{ "definitions":{ "einer, eines hinter dem anderen, eine hinter der anderen":[ "sich hintereinander aufstellen", "hintereinander hinaufklettern", "hintereinander hergehen" ], "unmittelbar aufeinanderfolgend; nacheinander":[ "an drei Tagen hintereinander", "zweimal hintereinander", "acht Stunden hintereinander arbeiten", "die Vortr\u00e4ge finden direkt hintereinander statt" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dichtauf", "nacheinander" ], "time_of_retrieval":"20220706-182400", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hintergehen_nach_hinten_gehen":{ "definitions":{ "nach hinten gehen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-063551", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hintergehen_taeuschen_hereinlegen":{ "definitions":{ "auf die Hintergr\u00fcnde von etwas zur\u00fcckgehen":[ "ein Prinzip hintergehen" ], "durch unaufrichtiges Verhalten t\u00e4uschen, betr\u00fcgen":[ "jemanden hintergehen", "er hat seine Frau [mit einer Kollegin] hintergangen (er hat [mit einer Kollegin] Ehebruch begangen)", "sich von jemandem hintergangen f\u00fchlen" ], "listig, schlau umgehen":[ "jemandes Anweisung hintergehen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinderg\u0101n, urspr\u00fcnglich = einen Feind umgehen und von hinten anfallen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "betr\u00fcgen", "t\u00e4uschen", "betakeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-141627", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hintergruendig":{ "definitions":{ "schwer durchschaubar, aber eine tiefere Bedeutung enthaltend, r\u00e4tselhaft und bedeutsam":[ "ein hintergr\u00fcndiges L\u00e4cheln", "hintergr\u00fcndiger Humor", "hintergr\u00fcndig fragen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abgr\u00fcndig", "doppeldeutig", "dunkel", "geheimnisvoll" ], "time_of_retrieval":"20220706-101907", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinterhaeltig":{ "definitions":{ "Harmlosigkeit vort\u00e4uschend, aber B\u00f6ses bezweckend":[ "ein hinterh\u00e4ltiger Mensch", "ein hinterh\u00e4ltiges L\u00e4cheln", "ein hinterh\u00e4ltiger Mord", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026ant\u0250h\u025blt\u026a\u00e7", "synonyms":[ "arglistig", "heimt\u00fcckisch", "hinterlistig", "t\u00fcckisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-093945", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinterhergehen":{ "definitions":{ "hinter jemandem, hinter etwas hergehen":[ "sie ist [den Kindern] hinterhergegangen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8he\u02d0\u0250\u032f\u0261e\u02d0\u0259n", "synonyms":[ "folgen", "nachfolgen", "nachgehen", "nachlaufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-043014", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinterherhinken":{ "definitions":{ "(zeitlich, in einer Entwicklung, T\u00e4tigkeit usw.) zur\u00fcckbleiben":[], "hinter jemandem, hinter etwas hinkend hergehen; hinkend folgen":[ "der Entwicklung hinterherhinken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "nachhinken", "zur\u00fcckbleiben" ], "time_of_retrieval":"20220705-050709", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinterherkommen":{ "definitions":{ "hinter jemandem, etwas hergehen, -fahren, -fliegen usw.":[ "an der Spitze fuhren drei Motorr\u00e4der, die anderen Fahrzeuge kamen hinterher" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "folgen", "nachfolgen", "nachgehen", "nachkommen" ], "time_of_retrieval":"20220706-222853", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinterherlaufen":{ "definitions":{ "hinter jemandem, hinter etwas herlaufen":[ "das Kind ist dem davonrollenden Ball hinterhergelaufen" ], "hinterhergehen, -wandern usw.":[ "einem Auftrag hinterherlaufen", "er muss seinen Schuldnern hinterherlaufen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "folgen", "nachfolgen", "nachgehen", "nachlaufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-012949", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinterlassen_gestatten_erlauben":{ "definitions":{ "nach hinten gehen, kommen, fahren usw. lassen":[ "lass mich mal hinter!", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-235830", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinterlassen_vererben_zuruecklassen":{ "definitions":{ "beim Verlassen eines Ortes zur Kenntnisnahme zur\u00fccklassen":[ "[jemandem, f\u00fcr jemanden] eine Nachricht hinterlassen", "er hinterlie\u00df [auf einem Zettel], dass er bald wiederkomme" ], "beim Verlassen eines Ortes zur\u00fccklassen":[ "ein Zimmer in gro\u00dfer Unordnung hinterlassen" ], "durch vorausgehende Anwesenheit, Einwirkung verursachen, hervorrufen; als Wirkung zur\u00fccklassen":[ "im Sand Spuren hinterlassen", "[bei jemandem] einen guten Eindruck hinterlassen" ], "nach dem Tode als Verm\u00e4chtnis, Erbe \u00fcberlassen":[ "dem Sohn ein Grundst\u00fcck hinterlassen" ], "nach dem Tode zur\u00fccklassen":[ "eine Frau und vier Kinder hinterlassen", "viele Schulden hinterlassen", "hinterlassene (nachgelassene) Schriften" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcbergeben", "vererben", "vermachen", "vergaben" ], "time_of_retrieval":"20220707-085432", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinterlegen_abgeben_verwahren":{ "definitions":{ "in [amtliche] Verwahrung geben, gesichert aufbewahren lassen":[ "etwas als Pfand hinterlegen", "eine Kaution hinterlegen", "den Schl\u00fcssel beim Hausmeister hinterlegen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8le\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "abgeben", "ablegen", "deponieren" ], "time_of_retrieval":"20220707-083635", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinterlegen_hinten_ablegen":{ "definitions":{ "nach hinten legen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026ant\u0250le\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-011728", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinterlistig":{ "definitions":{ "mit Hinterlist vorgehend; voller Hinterlist":[ "ein hinterlistiger Mensch", "jemanden hinterlistig betr\u00fcgen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hinderlistec = nachstellend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "arglistig", "boshaft", "heimt\u00fcckisch", "hinterh\u00e4ltig" ], "time_of_retrieval":"20220706-141433", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinterschlucken":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinunterschlucken", "schlucken", "verschlucken" ], "time_of_retrieval":"20220706-223055", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinterwaeldlerisch":{ "definitions":{ "in der Art eines Hinterw\u00e4ldlers":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "altmodisch", "altv\u00e4terisch", "arglos", "blau\u00e4ugig" ], "time_of_retrieval":"20220707-050149", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hinterziehen_umziehen_hinterschleifen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026ant\u0250tsi\u02d0\u0259n", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-210414", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinterziehen_veruntreuen":{ "definitions":{ "(Steuern o.\u00a0\u00c4.) nicht zahlen, unterschlagen":[ "Steuern hinterziehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026ant\u0250\u02c8tsi\u02d0\u0259n", "synonyms":[ "betr\u00fcgen", "verschwinden lassen", "defraudieren" ], "time_of_retrieval":"20220707-003851", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinueber":{ "definitions":{ "[von dieser Seite, Stelle] [\u00fcber jemanden, etwas] nach [dort] dr\u00fcben":[ "hin\u00fcber auf die andere Seite!", "sich nach rechts hin\u00fcber erstrecken", "hin\u00fcber und her\u00fcber", "der L\u00e4rm schallte bis hin\u00fcber [ans andere, zum anderen Ufer]", "sie ist gerade hin\u00fcber (umgangssprachlich; nach dr\u00fcben gegangen, gefahren ) zu ihm", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Problem, das [bis] hin\u00fcber in die Philosophie reicht" ], "durch starke Besch\u00e4digung oder Abnutzung nicht mehr brauchbar":[ "die Vase ist hin\u00fcber" ], "eingeschlafen oder ohne Bewusstsein":[ "sie war hin\u00fcber und schnarchte selig" ], "gestorben, tot":[ "der Hund ist hin\u00fcber" ], "schwer betrunken":[ "nach dem zehnten Glas war er v\u00f6llig hin\u00fcber" ], "verdorben":[ "die Wurst ist hin\u00fcber" ], "von Leidenschaft, Begeisterung ergriffen":[ "wir waren von der Musik v\u00f6llig hin\u00fcber" ], "zugrunde gerichtet":[ "die Firma ist endg\u00fcltig hin\u00fcber" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hin", "und", "\u00fcber" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gestorben", "leblos", "tot" ], "time_of_retrieval":"20220706-203656", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinueberbringen":{ "definitions":{ "[\u00fcber etwas hin\u00fcber] nach dr\u00fcben bringen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-102409", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinueberdaemmern":{ "definitions":{ "im D\u00e4mmerzustand langsam einschlafen":[ "still hin\u00fcberd\u00e4mmern", "" ], "im D\u00e4mmerzustand langsam sterben":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einschlafen", "eind\u00e4mmern", "einschlummern" ], "time_of_retrieval":"20220705-033043", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinueberfahren":{ "definitions":{ "[\u00fcber etwas hin\u00fcber] nach dr\u00fcben fahren":[ "den Wagen [auf die andere Seite] hin\u00fcberfahren" ], "nach dr\u00fcben fahren":[ "[\u00fcber die Grenze] nach Frankreich hin\u00fcberfahren" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberholen", "\u00fcbersetzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-111239", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinueberhelfen":{ "definitions":{ "nach dr\u00fcben helfen":[ "jemandem [\u00fcber ein Hindernis] hin\u00fcberhelfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem \u00fcber Schwierigkeiten hin\u00fcberhelfen (hinweghelfen; helfen, sie zu \u00fcberwinden)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (besonders ironisch) jemandem [ins Jenseits] hin\u00fcberhelfen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-072549", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinueberspringen":{ "definitions":{ "nach dr\u00fcben springen":[ "zum B\u00e4cker hin\u00fcberspringen", "" ], "schnell, eilig nach dr\u00fcben laufen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "springen", "\u00fcberspringen" ], "time_of_retrieval":"20220705-034326", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinueberwechseln":{ "definitions":{ "[\u00fcber etwas hin\u00fcber] nach dr\u00fcben wechseln":[ "auf die andere Stra\u00dfenseite hin\u00fcberwechseln", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in einen anderen Beruf hin\u00fcberwechseln", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zu einer anderen Partei hin\u00fcberwechseln" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberqueren", "\u00fcberwechseln" ], "time_of_retrieval":"20220707-001142", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinunter":{ "definitions":{ "(im Grad, Rang, auf einer Stufenleiter) [bis] nach unten [absteigend]":[ "vom General bis hinunter zum einfachen Soldaten" ], "[von hier oben] nach [dort] unten":[ "hinunter ins Tal", "den Fluss hinunter [bis zur M\u00fcndung]", "die Stra\u00dfe hinunter (die Stra\u00dfe entlang) begegnete ihnen niemand", "hinunter an den Bodensee fahren (umgangssprachlich; nach S\u00fcden; orientiert an der aufgeh\u00e4ngten Landkarte)", "zur Talstation hinunter sind es drei Stunden", "am Hang hinunter", "jemanden bis hinunter begleiten" ] }, "history_and_etymology":[ "aus", "hin", "und", "unter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ab[w\u00e4rts]", "herunter" ], "time_of_retrieval":"20220707-025033", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hinunterblicken":{ "definitions":{ "\n":[], "nach [dort] unten blicken":[ "in die Schlucht hinunterblicken", "sie blickte an sich hinunter", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herabblicken", "herabsehen", "verachten" ], "time_of_retrieval":"20220705-034432", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinunterfallen":{ "definitions":{ "nach [dort] unten fallen":[ "die Treppe hinunterfallen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abfallen", "abst\u00fcrzen", "herabst\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220705-220134", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinuntergehen":{ "definitions":{ "nach [dort] unten gehen":[ "die Treppe hinuntergehen", "in den Keller hinuntergehen" ], "sich hinunterbewegen, heruntergehen (3b)":[ "hinuntergehen und landen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abw\u00e4rtsgehen" ], "time_of_retrieval":"20220706-200200", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinuntergieszen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "austrinken", "kippen", "leeren", "saufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-102419", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinunterkippen":{ "definitions":{ "hastig, mit einem Zug trinken":[ "einen Schnaps hinunterkippen" ], "nach [dort] unten kippen":[ "M\u00fcll [in die Grube] hinunterkippen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "austrinken", "kippen", "leeren", "saufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-111642", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinunterlassen":{ "definitions":{ "hinuntergehen, -kommen, -fahren usw. lassen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abseilen", "herunterlassen", "seilen", "sich herablassen" ], "time_of_retrieval":"20220706-185931", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinunterschlingen":{ "definitions":{ "gierig oder hastig essen, verschlingen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "verschlingen", "aufessen", "aufschlingen", "hinunterschlucken" ], "time_of_retrieval":"20220706-171224", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinunterschlucken":{ "definitions":{ "(Kritik, Vorw\u00fcrfe o. \u00c4.) widerspruchslos hinnehmen und eine Gef\u00fchls\u00e4u\u00dferung unterdr\u00fccken":[ "Beleidigungen hinunterschlucken" ], "eine heftige Gef\u00fchls\u00e4u\u00dferung unterdr\u00fccken":[ "seinen \u00c4rger hinunterschlucken" ], "etwas in den Mund Aufgenommenes [ver]schlucken":[ "die Tabletten hinunterschlucken" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "[ver]schlucken", "[he]runterschlucken", "hinterschlucken", "einstecken" ], "time_of_retrieval":"20220707-034706", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinuntersehen":{ "definitions":{ "\n":[ "sie hatte stets absch\u00e4tzig auf ihre Klassenkameradinnen hinuntergesehen", "" ], "nach dort unten blicken":[ "vom Dach des Hochhauses aus auf die Stadt hinuntersehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herabblicken", "herabsehen", "verachten" ], "time_of_retrieval":"20220705-025552", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinunterspuelen":{ "definitions":{ "hastig, in wenigen Z\u00fcgen trinken":[ "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seinen \u00c4rger, seinen Kummer mit einem Schnaps hinuntersp\u00fclen" ], "nach [dort] unten sp\u00fclen, schwemmen":[ "etwas den Ausguss, die Toilette hinuntersp\u00fclen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "austrinken", "saufen", "trinken" ], "time_of_retrieval":"20220706-150843", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinunterstuerzen":{ "definitions":{ "nach [dort] unten st\u00fcrzen, eilen, rennen":[ "die Treppe hinunterst\u00fcrzen", "zum Eingang hinunterst\u00fcrzen" ], "nach [dort] unten st\u00fcrzen, fallen; hinunterfallen":[ "in den Abgrund hinunterst\u00fcrzen" ], "nach [dort] unten st\u00fcrzen, sto\u00dfen, fallen machen":[ "jemanden [in den Abgrund] hinunterst\u00fcrzen" ], "sich nach [dort] unten st\u00fcrzen":[ "sich von der Aussichtsplattform hinunterst\u00fcrzen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absacken", "abschmieren", "austrinken", "hinunterfallen" ], "time_of_retrieval":"20220706-153932", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinuntertauchen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "eintauchen", "tauchen", "untertauchen" ], "time_of_retrieval":"20220707-015837", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinunterwerfen":{ "definitions":{ "nach [dort] unten werfen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026a\u02c8n\u028ant\u0250v\u025brfn\u0329", "synonyms":[ "abwerfen", "sch\u00fctteln" ], "time_of_retrieval":"20220706-140209", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinunterwuergen":{ "definitions":{ "etwas, meist Festes, mit M\u00fche schlucken, essen":[ "das trockene Brot hinunterw\u00fcrgen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "schlucken", "verschlucken", "w\u00fcrgen" ], "time_of_retrieval":"20220706-185421", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinwegfliegen":{ "definitions":{ "sich fliegend \u00fcber etwas hinwegbewegen; etwas \u00fcberfliegen (1)":[ "das Flugzeug flog dicht \u00fcber die D\u00e4cher hinweg" ], "wegfliegen":[ "die Zugv\u00f6gel flogen hinweg nach S\u00fcden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberfliegen" ], "time_of_retrieval":"20220707-015417", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinweggehen":{ "definitions":{ "(etwas in den Situations- oder Gedankenzusammenhang Geh\u00f6rendes) [ausdr\u00fccklich] unbeachtet, unbewertet lassen und weitergehen, in seinem Reden und Tun fortfahren":[ "\u00fcber eine Anspielung taktvoll hinweggehen" ], "sich \u00fcber jemanden, \u00fcber etwas bewegen und ihn, es hinter sich lassen":[ "ein Sturm ist \u00fcber das Land hinweggegangen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a zwei Weltkriege sind \u00fcber Europa hinweggegangen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abtun", "ignorieren", "missachten", "schneiden" ], "time_of_retrieval":"20220707-081434", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinweghelfen":{ "definitions":{ "helfen, hinweg, hin\u00fcber \u00fcber etwas zu gelangen":[ "jemandem \u00fcber ein Hindernis hinweghelfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Ersparte sollte ihr \u00fcber Notzeiten hinweghelfen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberbr\u00fccken", "ausf\u00fcllen", "hin\u00fcberhelfen", "hinwegkommen" ], "time_of_retrieval":"20220705-035000", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinwegkommen":{ "definitions":{ "\u00fcberstehen":[ "\u00fcber Notzeiten hinwegkommen" ], "\u00fcberwinden, verwinden":[ "sie ist \u00fcber den Verlust nicht hinweggekommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausstehen", "durchstehen", "\u00fcberbr\u00fccken", "\u00fcberstehen" ], "time_of_retrieval":"20220707-042949", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinwegschauen":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absehen", "ausnehmen", "aussparen", "hintansetzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-225447", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinwegsehen":{ "definitions":{ "jemanden, etwas anscheinend nicht sehen":[ "\u00fcber kleinere M\u00e4ngel gro\u00dfz\u00fcgig, l\u00e4chelnd, taktvoll hinwegsehen" ], "\u00fcber jemanden, etwas sehen, seinen Blick schweifen lassen":[ "\u00fcber die K\u00f6pfe der Zuschauer hinwegsehen k\u00f6nnen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entgehen", "\u00fcbersehen", "hinwegschauen" ], "time_of_retrieval":"20220706-211755", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinweisen":{ "definitions":{ "etwas anzeigen, auf etwas schlie\u00dfen lassen und [jemanden] darauf aufmerksam machen":[ "alle Anzeichen weisen darauf hin, dass die Wetterlage sich bald \u00e4ndern wird" ], "in eine bestimmte Richtung, auf etwas zeigen":[ "sie wies [mit der Hand] auf das Gel\u00e4nde hin", "(Sprachwissenschaft) hinweisendes F\u00fcrwort (Demonstrativpronomen)" ], "jemandes Aufmerksamkeit auf etwas lenken, jemanden (besonders durch eine \u00c4u\u00dferung) auf etwas aufmerksam machen":[ "auf eine Gefahr hinweisen", "sie wies uns h\u00f6flich auf die Schwierigkeiten hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anzeigen", "aufweisen", "aufzeigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-212501", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinwenden":{ "definitions":{ "in eine bestimmte Richtung wenden":[ "den Blick [zu/nach jemandem, einer Sache] hinwenden" ], "sich in eine bestimmte Richtung wenden":[ "sich nach jemandem hinwenden", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wo muss ich mich hinwenden (an wen, an welche Stelle muss ich mich wenden, um N\u00e4heres zu erfahren) ?" ], "sich wenden und eine bestimmte Richtung einschlagen":[ "sich zum Ausgang hinwenden" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einschlagen" ], "time_of_retrieval":"20220707-011322", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinwerfen":{ "definitions":{ "(achtlos, ver\u00e4chtlich usw.) irgendwohin (besonders auf den Boden, von sich) werfen":[ "alles hinwerfen", "(gehoben verh\u00fcllend) sein Leben hinwerfen (sich das Leben nehmen)" ], "an eine bestimmte Stelle werfen":[ "jemandem etwas hinwerfen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Blick hinwerfen (auf eine bestimmte Stelle einen Blick werfen; kurz hinblicken)" ], "aus einem Gef\u00fchl starker Unlust, Erregung o. \u00c4. heraus unvermittelt aufgeben":[ "ein paar Zeilen hinwerfen" ], "fl\u00fcchtig entwerfen, konzipieren, insbesondere fl\u00fcchtig zu Papier bringen":[ "eine Bemerkung hinwerfen" ], "sich zu Boden o. \u00c4. werfen, fallen lassen":[ "er warf sich lang hin" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u026anv\u025brfn\u0329", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-034243", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinziehen":{ "definitions":{ "an einen bestimmten Ort ziehen, seinen Wohnsitz verlegen":[ "Wolken zogen am Himmel hin" ], "an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Richtung ziehen, wandern, fahren usw.":[ "einen Prozess hinziehen" ], "auf eine bestimmte Stelle lenken; veranlassen, sich auf eine bestimmte Stelle zu richten":[ "die V\u00f6gel ziehen nach S\u00fcden hin" ], "durch Anziehung, Interessantheit o. \u00c4. hindr\u00e4ngen, hintreiben":[ "die Blicke zu sich hinziehen" ], "in die L\u00e4nge ziehen":[ "die Abreise [bis zum Abend] hinzuziehen versuchen" ], "sich ziehend, wandernd, fahrend usw. \u00fcber, an usw. etwas [da]hinbewegen":[ "der Abend zog sich endlos hin" ], "sich \u00fcber [unerfreulich oder unerwartet] lange Zeit erstrecken bzw. den [unangenehmen] Eindruck langer Dauer vermitteln":[ "die Abreise zog sich [bis zum Abend] hin" ], "zu jemandem, zu etwas Bestimmtem [heran]ziehen":[ "\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es zog ihn immer wieder zu ihr hin", "sich stark zu jemandem, zu etwas hingezogen f\u00fchlen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sich ansiedeln", "\u00fcbersiedeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-112754", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hinzuerfinden":{ "definitions":{ "erfindend (2)":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-185039", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinzufuegen":{ "definitions":{ "als Zusatz, Erg\u00e4nzung, Erweiterung usw. zu etwas f\u00fcgen, besonders in etwas hineinbringen oder -geben":[ "der Suppe etwas Salz hinzuf\u00fcgen ([zus\u00e4tzlich] beimischen)", "dem Buch einen Anhang hinzuf\u00fcgen (zus\u00e4tzlich beigeben)", "dem Brief einen Zettel hinzuf\u00fcgen (beif\u00fcgen)" ], "zus\u00e4tzlich, erg\u00e4nzend \u00e4u\u00dfern":[ "haben Sie [dem] noch etwas hinzuzuf\u00fcgen?", "\u201eAber es gibt Ausnahmen\u201c, f\u00fcgte sie hinzu" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026an\u02c8tsu\u02d0fy\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "anf\u00fcgen", "auff\u00fcllen", "beif\u00fcgen", "dazugeben" ], "time_of_retrieval":"20220706-112550", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinzugeben":{ "definitions":{ "dazugeben":[ "Salz hinzugeben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anf\u00fcgen", "ansetzen", "auff\u00fcllen", "beimengen" ], "time_of_retrieval":"20220706-214416", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinzugehoeren":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dazugeh\u00f6ren" ], "time_of_retrieval":"20220707-040239", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hinzunehmen":{ "definitions":{ "[zu diesem] zus\u00e4tzlich nehmen und mit jemandem, etwas Bestimmtem verbinden, vereinigen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "erfassen", "beinhalten", "ber\u00fccksichtigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-145903", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinzurufen":{ "definitions":{ "(\u00fcbers Telefon, seltener durch Rufen) auffordern, an einen bestimmten Ort oder zum (An)rufenden zu kommen":[ "Angeh\u00f6rige riefen den Notarzt hinzu", "die hinzugerufene Polizei konnte den T\u00e4ter \u00fcberw\u00e4ltigen", "die L\u00f6scharbeiten liefen sofort an, w\u00e4hrend die Einsatzleitung weitere Rettungskr\u00e4fte hinzurief", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herbeirufen", "vorladen", "zitieren", "zusammenrufen" ], "time_of_retrieval":"20220707-064523", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hinzuziehen":{ "definitions":{ "zurate ziehen; in einem anstehenden Fall um sachverst\u00e4ndige \u00c4u\u00dferung, Behandlung oder kl\u00e4rende Bearbeitung bitten":[ "in schwierigen F\u00e4llen einen Sachverst\u00e4ndigen hinzuziehen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"h\u026an\u02c8tsu\u02d0tsi\u02d0\u0259n", "synonyms":[ "einschalten", "heranziehen", "holen", "rufen" ], "time_of_retrieval":"20220706-141157", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hip":{ "definitions":{ "[in modischer Hinsicht] auf dem Laufenden; zeitgem\u00e4\u00df":[], "modern; dem Modetrend entsprechend":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch hip, hep, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":"h\u026ap", "synonyms":[ "aktuell", "angesagt", "chic", "fesch" ], "time_of_retrieval":"20220705-003058", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hirnrissig":{ "definitions":{ "in einer \u00e4rgerlichen Weise t\u00f6richt, unsinnig":[ "ein hirnrissiger Vorschlag", "" ] }, "history_and_etymology":[ "vielleicht nach der Vorstellung, dass der Urheber einer solchen Idee einen \u201eRiss\u201c im Hirn (in der Hirnschale) haben m\u00fcsse oder dass jemandem beim Zuh\u00f6ren das Hirn aus dem Kopfe gerissen wird" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aberwitzig", "abseitig", "absurd", "abwegig" ], "time_of_retrieval":"20220707-044521", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hissen":{ "definitions":{ "(eine Fahne, ein Segel o.\u00a0\u00c4.) am Mast, an der Fahnenstange ":[ "die Flagge hissen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen; lautmalend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufhissen", "aufziehen", "flaggen", "hei\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220706-094611", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "historisch":{ "definitions":{ "bedeutungsvoll, wichtig f\u00fcr die Geschichte":[ "historische Bauten" ], "die Geschichte, vergangenes Geschehen betreffend, geschichtlich (a)":[ "die historische Sprachwissenschaft" ], "geschichtlich (b)":[ "das war ein historischer Augenblick" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "geschichtlich", "diachron", "diachronisch", "belegt" ], "time_of_retrieval":"20220706-112552", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hitchhiken":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":[ "englisch to hitch-hike, aus: hitch = das An-, Festhalten und to hike = wandern, reisen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u026at\u0283ha\u026a\u032fkn\u0329", "synonyms":[ "trampen" ], "time_of_retrieval":"20220707-040728", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hitzig":{ "definitions":{ "(von weiblichen Hunden und Katzen) l\u00e4ufig, br\u00fcnstig":[ "hitzige B\u00f6den" ], "[in ungez\u00fcgelter Weise] leidenschaftlich":[ "ein hitziges Temperament", "hitziges Blut (ein leidenschaftliches Temperament) haben" ], "erregt, mit Leidenschaft [gef\u00fchrt]":[ "eine hitzige Debatte", "hitzig seinen Standpunkt verteidigen" ], "hei\u00df, fiebrig":[ "mit hitzigem Kopf" ], "von leicht erregbarem Temperament und dabei heftig, j\u00e4hzornig in seinen Reaktionen":[ "ein hitziger Mensch", "sie wird sehr leicht hitzig" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aggressiv", "angriffslustig", "aufbrausend" ], "time_of_retrieval":"20220706-175816", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hitzkoepfig":{ "definitions":{ "sich wie ein Hitzkopf verhaltend; einen Hitzkopf kennzeichnend":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufbrausend", "cholerisch", "erregbar" ], "time_of_retrieval":"20220707-062828", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hl_":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-163118", "type":"Abk\u00fcrzung", "wendungen":[] }, "hobeln":{ "definitions":{ "durch Hobeln (1a) hervorbringen, entstehen lassen":[ "Riefen und Dellen hobeln" ], "mit dem Hobel arbeiten":[ "der Tischler hobelt und s\u00e4gt", "er hobelte an einem Balken" ], "mit dem Hobel bearbeiten, gl\u00e4tten":[ "Bretter hobeln" ], "mit einem Hobel (2) klein oder in d\u00fcnne Scheiben oder Streifen schneiden":[ "Gurken hobeln" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hobeln, hoveln, (mitteldeutsch) h\u016bbeln, wohl zu H\u00fcbel = Unebenheit, also eigentlich = Unebenheiten beseitigen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "abhobeln", "abschleifen", "behobeln", "gl\u00e4tten" ], "time_of_retrieval":"20220707-041338", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoch_achten":{ "definitions":{ "sehr achten":[ "ich habe ihn, seine Haltung immer hoch geachtet", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hoch sch\u00e4tzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-210025", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoch_angesehen":{ "definitions":{ "hohes Ansehen genie\u00dfend":[ "ein hoch angesehener Wissenschaftler", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochgesch\u00e4tzt", "hochgeachtet", "hochgeehrt" ], "time_of_retrieval":"20220706-175759", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoch_aufgeschossen":{ "definitions":{ "nach einer Phase raschen Wachstums gro\u00df und d\u00fcnn":[ "ein hoch aufgeschossener junger Mann", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gro\u00df", "lang", "schlaksig", "stattlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-175021", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoch_bedeutend_grosz_stattlich":{ "definitions":{ "(in Bezug auf T\u00f6ne, Kl\u00e4nge) durch eine gro\u00dfe Zahl von Schwingungen hell klingend":[ "etwas hoch und heilig versprechen, versichern (etwas ganz fest, feierlich versprechen, versichern: sie hatte uns hoch und heilig versprochen, am n\u00e4chsten Tag zu kommen; \u201ehoch\u201c bezieht sich hier auf das In-die-H\u00f6he-Heben der Schwurhand)" ], "Bezeichnung der mathematischen Potenz":[ "hohe Anspr\u00fcche stellen", "hoch gespannte Erwartungen" ], "an H\u00f6he, Ausdehnung nach oben \u00fcber den Durchschnitt oder einen Vergleichswert hinausgehend; besonders oder ungew\u00f6hnlich weit nach oben ausgedehnt":[ "etwas [nicht so] hoch, h\u00f6her h\u00e4ngen (umgangssprachlich: etwas [nicht so] wichtig, wichtiger nehmen)", "jemandem/f\u00fcr jemanden zu hoch sein (umgangssprachlich: von jemandem nicht begriffen werden: was sie da \u00fcber den Existenzialismus geschrieben hat, ist mir zu hoch)" ], "eine bestimmte H\u00f6he aufweisend; sich in einer bestimmten H\u00f6he befindend":[ "mit hoch erhobenen Armen", "sie hob die Arme hoch \u00fcber den Kopf", "die Blasen steigen immer h\u00f6her", "ein hoch aufgeschossener (schnell gewachsener gro\u00dfer und d\u00fcnner) junger Mann", "hoch (relativ weit oben im Gesicht) liegende Wangenknochen", "ein hoch (in relativ gro\u00dfer H\u00f6he \u00fcber dem Meeresspiegel) gelegener Ort", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nach Hamburg hoch (umgangssprachlich; nach Norden; orientiert an der aufgeh\u00e4ngten Landkarte)" ], "eine gro\u00dfe Summe, Menge beinhaltend":[ "ein 1 800 Meter hoher Berg", "der Turm ist [zehn Meter] h\u00f6her als das Haus", "der Schnee liegt einen Meter hoch", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) sie kamen sechs Mann hoch (zu sechst)" ], "einen Wert im oberen Bereich einer [gedachten] Skala kennzeichnend":[ "eine hohe Summe", "hohe Mieten", "es herrscht hohe (gro\u00dfe) Arbeitslosigkeit", "die Preise sind sehr hoch", "hoch versichert (auf eine hohe Summe versichert) sein", "hoch spielen (mit hohem Einsatz spielen)", "hoch verlieren (mit gro\u00dfer Punktzahl verlieren)", "ein hoch besteuertes (mit hohen Steuern belegtes) Einkommen", "hoch (sehr gut) bezahlte Mitarbeiter", "ein hoch (sehr gut) bezahlter, hoch (sehr gut) dotierter Posten", "hoch dosierte Penizillingaben" ], "in betr\u00e4chtlicher Entfernung vom Erdboden [sich befindend o. \u00c4.]; in gro\u00dfer H\u00f6he":[ "hohe Wolken", "hoch oben [am Himmel]", "die Schwalbe fliegt hoch", "die Sonne steht hoch", "ein hoch gelegener, noch h\u00f6her gelegener Ort" ], "in einer Rangordnung, in einer [gesellschaftlichen] Hierarchie oben stehend":[ "im hohen Mittelalter", "es ist hoher Sommer" ], "in qualitativer Hinsicht von betr\u00e4chtlicher H\u00f6he, sehr gro\u00df":[ "ein hohes Alter erreichen", "bis hoch ins 18. Jahrhundert", "sie war hoch in den achtzig (weit \u00fcber 80 Jahre alt)", "es ist h\u00f6chste Zeit, wenn wir den Zug noch erreichen wollen" ], "in relativ gro\u00dfe[r] H\u00f6he; [weit] nach oben; bis [weit] nach oben":[ "ein hoher Raum", "eine hohe Stirn", "(gehoben) ein Mann von hohem Wuchs, hoher Gestalt (ein gro\u00dfer Mann)", "hoch beladene, hoch bepackte Lasttr\u00e4ger" ], "sehr":[ "ein hoher Offizier", "ein hoher Feiertag", "eine Sache auf h\u00f6chster Ebene beraten", "sich an h\u00f6chster Stelle (bei der obersten zust\u00e4ndigen Stelle) beschweren" ], "von betr\u00e4chtlicher H\u00f6he, Ausdehnung in vertikaler Richtung":[ "ein hoher Berg", "etwas ist hoch, ragt hoch auf", "sie tr\u00e4gt hohe Abs\u00e4tze (hochhackige Schuhe)", "sie hat hohe Schuhe (1. Schuhe, die bis \u00fcber die Kn\u00f6chel reichen. 2. s\u00fcddeutsch; hochhackige Schuhe ) an", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) als Erster hoch sein (aufgestanden sein)" ], "zeitlich in der Mitte, auf dem H\u00f6hepunkt stehend":[ "zu hoch gegriffen sein (zahlenm\u00e4\u00dfig, mengenm\u00e4\u00dfig zu hoch gesch\u00e4tzt, \u00fcbersch\u00e4tzt sein: die Zahl der Beteiligten ist sicher zu hoch gegriffen)", "wenn es/wenns hoch kommt (umgangssprachlich: h\u00f6chstens )" ], "zeitlich weit vorgeschritten":[ "hohes Fieber", "der Blutdruck ist zu hoch" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014d(ch), althochdeutsch h\u014dh, eigentlich = gew\u00f6lbt; nach oben gebogen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "haushoch", "turmhoch" ], "time_of_retrieval":"20220706-143155", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "etwas [nicht so] hoch, h\u00f6her h\u00e4ngen (umgangssprachlich: etwas [nicht so] wichtig, wichtiger nehmen)", "jemandem/f\u00fcr jemanden zu hoch sein (umgangssprachlich: von jemandem nicht begriffen werden: was sie da \u00fcber den Existenzialismus geschrieben hat, ist mir zu hoch)", "zu hoch gegriffen sein (zahlenm\u00e4\u00dfig, mengenm\u00e4\u00dfig zu hoch gesch\u00e4tzt, \u00fcbersch\u00e4tzt sein: die Zahl der Beteiligten ist sicher zu hoch gegriffen)", "wenn es/wenns hoch kommt (umgangssprachlich: h\u00f6chstens )", "etwas hoch und heilig versprechen, versichern (etwas ganz fest, feierlich versprechen, versichern: sie hatte uns hoch und heilig versprochen, am n\u00e4chsten Tag zu kommen; \u201ehoch\u201c bezieht sich hier auf das In-die-H\u00f6he-Heben der Schwurhand)" ] }, "hoch_hinauf_empor":{ "definitions":{ "nach oben, aufw\u00e4rts, in die H\u00f6he":[ "hoch, steh auf!", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zu:", "hoch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufw\u00e4rts", "herauf", "hinauf" ], "time_of_retrieval":"20220706-132347", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hoch_schaetzen":{ "definitions":{ "sehr sch\u00e4tzen":[ "ein Autor, ein Film, den ich hoch sch\u00e4tze wie keinen anderen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hoch achten" ], "time_of_retrieval":"20220707-011427", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochbegabt":{ "definitions":{ "sehr, \u00fcber das durchschnittliche Ma\u00df, \u00fcber die durchschnittliche Erwartung begabt":[ "ein hochbegabter junger Musiker", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xb\u0259\u0261a\u02d0pt", "synonyms":[ "begnadet", "genial", "genialisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-200256", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochbejahrt":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xb\u0259ja\u02d0\u0250\u032ft", "synonyms":[ "greisenhaft", "steinalt", "uralt" ], "time_of_retrieval":"20220706-225608", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochbetagt":{ "definitions":{ "in hohem Lebensalter stehend, sehr alt":[ "hochbetagt sterben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xb\u0259ta\u02d0kt", "synonyms":[ "bejahrt", "greisenhaft", "steinalt", "uralt" ], "time_of_retrieval":"20220707-014937", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochbinden":{ "definitions":{ "in die H\u00f6he binden":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xb\u026andn\u0329", "synonyms":[ "aufbinden", "aufstecken" ], "time_of_retrieval":"20220707-082012", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochdeutsch":{ "definitions":{ "deutsch, wie es nicht den Mundarten oder der Umgangssprache, sondern der allgemein verbindlichen deutschen Sprache entspricht (besonders in Bezug auf die dialektfreie Aussprache)":[ "die hochdeutsche Aussprache", "hochdeutsch sprechen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xd\u0254\u026a\u032ft\u0283", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-162759", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochempfindlich":{ "definitions":{ "(besonders in Bezug auf bestimmte technische Instrumente) sehr empfindlich":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "empfindlich", "empfindsam", "mimosenhaft", "\u00fcberempfindlich" ], "time_of_retrieval":"20220705-050558", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochexplosiv":{ "definitions":{ "in hohem Ma\u00dfe ":[ "ein hochexplosiver Mensch", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "brisant", "explosiv" ], "time_of_retrieval":"20220705-021606", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochfahren":{ "definitions":{ "(durch etwas \u00fcberrascht, erschreckt werden und deshalb) auffahren, sich pl\u00f6tzlich erheben":[ "bei dem Knall ist sie aus dem Schlaf, aus dem Bett hochgefahren" ], "an einen n\u00f6rdlich gelegenen Ort fahren":[ "ich fahre heute nach Hamburg hoch" ], "booten":[ "den Computer, Rechner hochfahren" ], "ein Fahrzeug o. \u00c4. an einen n\u00f6rdlich gelegenen Ort bringen":[ "das Auto wieder nach Hamburg hochfahren" ], "erh\u00f6hen":[ "der Ofen wird auf 2 000 Grad hochgefahren (die Temperatur im Ofen wird auf 2 000 Grad erh\u00f6ht)" ], "mit einem Fahrzeug an einen h\u00f6her gelegenen Ort bringen":[ "das Gep\u00e4ck zur Skih\u00fctte hochfahren" ], "mit einem Fahrzeug an einen n\u00f6rdlich gelegenen Ort bringen":[ "ich muss meine Mutter nach Hamburg hochfahren" ], "nach oben fahren, hinauffahren":[ "mit dem Fahrstuhl in den vierten Stock hochfahren" ], "pl\u00f6tzlich w\u00fctend werden, aufbrausen":[ "bei dieser Bemerkung fuhr er w\u00fctend hoch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "herauffahren", "hinauffahren", "emporfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-134659", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochfahrend":{ "definitions":{ "andere geringsch\u00e4tzig behandelnd und arrogant, \u00fcberheblich":[ "ein hochfahrendes Wesen, Benehmen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xfa\u02d0r\u0259nt", "synonyms":[ "anma\u00dfend", "geringsch\u00e4tzig", "herablassend", "hochm\u00fctig" ], "time_of_retrieval":"20220706-203135", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochfliegend":{ "definitions":{ "als Ziel o.\u00a0\u00c4. [allzu] hoch \u00fcber dem Realisierbaren liegend":[ "hochfliegende Pl\u00e4ne", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "abenteuerlich", "fantastisch", "idealistisch", "romantisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-222439", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgeachtet":{ "definitions":{ "sehr gro\u00dfe Achtung genie\u00dfend":[ "ein hochgeachteter Wissenschaftler", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "angesehen", "geachtet", "geehrt", "hochgesch\u00e4tzt" ], "time_of_retrieval":"20220707-073047", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgeehrt":{ "definitions":{ "mit hohen Ehren bedacht":[ "ein hochgeehrter Schriftsteller", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochgesch\u00e4tzt" ], "time_of_retrieval":"20220706-214358", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgefaehrlich":{ "definitions":{ "\u00e4u\u00dferst gef\u00e4hrlich":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0261\u0259f\u025b\u02d0\u0250\u032fl\u026a\u00e7", "synonyms":[ "gef\u00e4hrlich", "gemeingef\u00e4hrlich", "halsbrecherisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-001347", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgehen":{ "definitions":{ "(von illegalen Vereinigungen, Unternehmungen o. \u00c4.) von der Polizei o. \u00c4. aufgedeckt werden":[ "die Bande ist hochgegangen" ], "explodieren":[ "die Sprengladung ging hoch" ], "in Wut, in Zorn geraten":[ "als niemand seine Anordnungen befolgte, ging er hoch" ], "nach oben, aufw\u00e4rtsgehen; hinaufgehen":[ "die Stra\u00dfe hochgehen" ], "sich nach oben, in die H\u00f6he bewegen":[ "die Schranke geht hoch", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Preise gehen hoch (steigen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heraufsteigen", "hinaufgehen", "hochsteigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-162005", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hochgemut":{ "definitions":{ "froh und zuversichtlich gestimmt":[ "ein hochgemuter Mensch", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014dchgemuot = edel gesinnt; froh gestimmt, zu: gemuot = gesinnt, gestimmt, zu", "Mut", "in der alten Bedeutung \u201eEmpfinden, Gem\u00fct, Stimmung\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "fr\u00f6hlich", "heiter", "lebenslustig", "strahlend" ], "time_of_retrieval":"20220706-221903", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgeschaetzt":{ "definitions":{ "sehr gro\u00dfe Achtung genie\u00dfend":[ "ein hochgesch\u00e4tzter K\u00fcnstler", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hoch angesehen", "hochgeachtet", "hochgeehrt" ], "time_of_retrieval":"20220707-030850", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochgewachsen":{ "definitions":{ "von hohem Wuchs; gro\u00df":[ "ein hochgewachsener Teenager", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gro\u00df", "lang", "schlaksig", "schlank" ], "time_of_retrieval":"20220706-215526", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochhalten":{ "definitions":{ "in Ehren halten; aus Achtung weiterhin bewahren":[ "alte Traditionen hochhalten" ], "in die H\u00f6he halten":[ "die Arme hochhalten" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochnehmen", "emporhalten", "achten" ], "time_of_retrieval":"20220707-033846", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochheben":{ "definitions":{ "nach oben, in die H\u00f6he heben; emporheben":[ "die Hand hochheben", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xhe\u02d0bn\u0329", "synonyms":[ "anheben", "aufnehmen", "erheben", "heben" ], "time_of_retrieval":"20220707-053458", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochklappen":{ "definitions":{ "in die H\u00f6he klappen":[ "den Deckel der Kiste hochklappen" ], "nach oben klappen":[ "der Sitz klappte pl\u00f6tzlich hoch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufklappen", "aufschlagen", "aufst\u00fclpen", "hochschlagen" ], "time_of_retrieval":"20220707-084930", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochkommen":{ "definitions":{ "an die Wasseroberfl\u00e4che kommen":[ "sie war in seiner Firma hochgekommen" ], "aufstehen, sich erheben":[ "bis der so hochkommt!" ], "beruflich, gesellschaftlich vorw\u00e4rtskommen":[ "eine Erinnerung kam in ihr hoch" ], "gesund werden":[ "das Essen kam ihr hoch" ], "heraufkommen":[ "die Kinder sollen zum Essen hochkommen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "heraufkommen", "heraufsteigen", "hinaufkommen", "hinaufsteigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-194917", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochmuetig":{ "definitions":{ "durch Hochmut gekennzeichnet; Hochmut ausdr\u00fcckend":[ "ein hochm\u00fctiges Gesicht, Wesen", "sie ist hochm\u00fctig", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xmy\u02d0t\u026a\u00e7", "synonyms":[ "herablassend", "hochfahrend", "stolz", "\u00fcberheblich" ], "time_of_retrieval":"20220707-075753", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochnehmen":{ "definitions":{ "einen Verbrecher o. \u00c4. fassen und verhaften":[ "die Polizei fand Hinweise genug, um die Bande hochzunehmen" ], "in die H\u00f6he halten":[ "die Schleppe hochnehmen" ], "jemandem f\u00fcr etwas zu viel Geld abnehmen":[ "in diesem Hotel haben sie uns ganz sch\u00f6n hochgenommen" ], "jemanden auf gutm\u00fctige, lustige Weise verspotten":[ "mit dieser Geschichte wollten sie mich hochnehmen" ], "mit nach oben nehmen":[ "kannst du meinen Koffer mit hochnehmen?" ], "vom Boden aufnehmen":[ "sie nahm das Kind hoch (auf den Arm)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochhalten", "hochsch\u00fcrzen", "hochziehen", "anheben" ], "time_of_retrieval":"20220706-174738", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochpreisig":{ "definitions":{ "zu einer hohen Preisklasse geh\u00f6rend":[ "ein hochpreisiges Buch", "die Wohnung war ziemlich hochpreisig eingerichtet", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "teuer" ], "time_of_retrieval":"20220707-034212", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochragen":{ "definitions":{ "nach oben, in die H\u00f6he ragen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xra\u02d0\u0261n\u0329", "synonyms":[ "aufstreben", "ragen" ], "time_of_retrieval":"20220707-013425", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochranken":{ "definitions":{ "hochranken (a)":[ "an einigen Baumst\u00e4mmen war Efeu hochgerankt" ], "sich in die H\u00f6he ranken":[ "der Wein rankt sich an der Mauer hoch", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er rankt sich an kleinen Erfolgen hoch (sein Selbstbewusstsein wird durch sie gest\u00e4rkt)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-110057", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochrichten":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufrichten", "aufsetzen", "aufstellen", "sich aufst\u00fctzen" ], "time_of_retrieval":"20220707-035231", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochruesten":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufr\u00fcsten", "mobilisieren", "nachr\u00fcsten", "r\u00fcsten" ], "time_of_retrieval":"20220706-131930", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochschieszen":{ "definitions":{ "\n":[ "sie schoss die Treppe hoch", "" ], "sich rasch nach oben bewegen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufschie\u00dfen" ], "time_of_retrieval":"20220705-022027", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochschlagen":{ "definitions":{ "aufbranden":[ "die Flammen schlugen hoch" ], "nach oben schlagen, klappen":[ "den Mantelkragen hochschlagen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufklappen", "aufstellen", "aufst\u00fclpen", "hochklappen" ], "time_of_retrieval":"20220706-135205", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochschrecken_aufscheuchen":{ "definitions":{ "\n":[ "das Wild hochschrecken", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufschrecken", "aufsprengen" ], "time_of_retrieval":"20220706-162009", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochschrecken_sich_erschrecken":{ "definitions":{ "\n":[ "sie schrak aus dem Schlaf hoch", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auffahren", "aufschrecken", "hochfahren" ], "time_of_retrieval":"20220706-232630", "type":"starkes und schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochschuerzen":{ "definitions":{ "\n":[ "den Rock hochsch\u00fcrzen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "hochnehmen", "sch\u00fcrzen" ], "time_of_retrieval":"20220706-191111", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochschwingen":{ "definitions":{ "nach oben schwingen; schwingend, mit Schwung nach oben bewegen":[ "ich schwang mich auf das Pferd hoch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufsteigen", "steigen" ], "time_of_retrieval":"20220706-111139", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochsensibel":{ "definitions":{ "eine hohe ":[ "ein hochsensibler K\u00fcnstler", "" ], "wegen eines m\u00f6glichen Missbrauchs besonders schutzbed\u00fcrftig":[ "hochsensibles Material", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "empfindlich", "empfindsam", "fein", "feinf\u00fchlig" ], "time_of_retrieval":"20220705-052253", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochsommerlich":{ "definitions":{ "wie im Hochsommer \u00fcblich":[ "hochsommerliche Temperaturen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "sommerlich", "tropisch" ], "time_of_retrieval":"20220705-071021", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochspezifisch":{ "definitions":{ "eine hohe ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "spezifisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-214328", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochspielen":{ "definitions":{ "st\u00e4rker als gerechtfertigt ins Licht der \u00d6ffentlichkeit r\u00fccken; einer Sache eine ihr unangemessene Bedeutung verleihen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283pi\u02d0l\u0259n", "synonyms":[ "aufbauschen", "dramatisieren", "\u00fcbersteigern" ], "time_of_retrieval":"20220707-020627", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochspringen":{ "definitions":{ "an jemandem, etwas in die H\u00f6he springen":[ "der Hund sprang an mir hoch" ], "sich schnell, mit einem Sprung von seinem Platz erheben; aufspringen (1)":[ "sie sprang vor Freude vom Stuhl hoch" ], "springend auf eine h\u00f6her gelegene Stelle gelangen":[ "wir wollen heute hochspringen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "anspringen", "aufspringen", "hochfahren", "springen" ], "time_of_retrieval":"20220706-154206", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochstecken":{ "definitions":{ "([lange] Haare) zu einer Hochfrisur aufstecken":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0x\u0283t\u025bkn\u0329", "synonyms":[ "aufbinden", "aufstecken" ], "time_of_retrieval":"20220707-050342", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochsteigen":{ "definitions":{ "(von Emotionen) langsam in jemandem aufkommen, sich in jemandem regen":[ "Wut steigt in jemandem hoch", "Tr\u00e4nen stiegen in ihr hoch" ], "nach oben steigen, hinaufsteigen":[ "die Leiter hochsteigen" ], "sich [senkrecht] nach oben bewegen":[ "Raketen stiegen hoch" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ansteigen", "auffliegen", "aufquellen", "sich aufschwingen" ], "time_of_retrieval":"20220706-220929", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hochstilisieren":{ "definitions":{ "einer Sache durch \u00fcbertriebenes Lob, unverdiente Hervorhebung o.\u00a0\u00c4. unangemessene Wichtigkeit oder \u00fcberm\u00e4\u00dfigen Wert verleihen oder zu etwas Besserem machen, als sie in Wirklichkeit ist":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "idealisieren", "sublimieren", "verbessern", "vergolden" ], "time_of_retrieval":"20220705-000306", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochwertig":{ "definitions":{ "eine hohe Qualit\u00e4t aufweisend":[ "hochwertige Erzeugnisse", "hochwertiges Eiwei\u00df (Eiwei\u00df von hohem N\u00e4hrwert)", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausgesucht", "ausgew\u00e4hlt", "ausgezeichnet", "erstklassig" ], "time_of_retrieval":"20220707-090608", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hochwirbeln":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0xv\u026arbl\u0329n", "synonyms":[ "aufr\u00fchren", "aufwirbeln" ], "time_of_retrieval":"20220707-061619", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hochziehen":{ "definitions":{ "(in die H\u00f6he) bauen, mauern":[ "in aller Eile ein neues Viertel hochziehen" ], "(von Flugzeugen) rasch an H\u00f6he gewinnen lassen":[ "der Pilot zog das Flugzeug hoch (lie\u00df es steil aufsteigen)" ], "[mithilfe einer Zugvorrichtung] nach oben, in die H\u00f6he ziehen":[ "den Rollladen hochziehen", "er zog die Hose hoch", "ich zog mich am Gel\u00e4nder hoch (ich zog unter Zuhilfenahme des Gel\u00e4nders den eigenen K\u00f6rper nach oben)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) es gibt Journalisten, die sich an Skandalen hochziehen (die daran ihr Vergn\u00fcgen finden)" ], "aufkommen; n\u00e4her kommen; aufziehen":[ "ein Gewitter zieht hoch" ], "nach oben bewegen, heben (1a)":[ "die Brauen, die Schultern hochziehen", "die Nase hochziehen (Nasenschleim ger\u00e4uschvoll nach oben ziehen)" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufseilen", "heraufziehen", "hinaufziehen", "hissen" ], "time_of_retrieval":"20220706-144040", "type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb", "wendungen":[] }, "hocken":{ "definitions":{ "in der Hocke (1) sich befinden":[ "eine Arbeit in hockender Stellung ausf\u00fchren" ], "in zusammengekauerter Haltung, zusammengeduckt sitzen; auf einer niedrigen Sitzgelegenheit, mit angezogenen Beinen sitzen":[ "die H\u00fchner hocken auf der Stange" ], "mit angewinkelten Beinen \u00fcber ein Ger\u00e4t springen oder von einem Ger\u00e4t herunterspringen":[ "\u00fcber das Pferd hocken", "vom Barren hocken" ], "sich an einem bestimmten Platz in hockende Stellung begeben":[ "sie hockten sich ums Feuer" ], "sich l\u00e4ngere Zeit [unt\u00e4tig] an einem Ort aufhalten":[ "den ganzen Abend in der Kneipe hocken", "immer zu Hause hocken" ], "sich setzen":[ "komm, hock dich zu mir!" ], "sitzen":[ "auf seinem Stuhl hocken [bleiben]", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf seinem Geld hocken (nichts davon ausgeben, abgeben wollen)" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch hucken = kauern" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254kn\u0329", "synonyms":[ "kauern", "sich hinhocken", "sich hinkauern" ], "time_of_retrieval":"20220706-123523", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoechste":{ "definitions":{ "Superlativ von ":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absolut", "\u00e4u\u00dferste", "extrem", "gr\u00f6\u00dfte" ], "time_of_retrieval":"20220706-111339", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoechstenfalls":{ "definitions":{ "im H\u00f6chstfall, h\u00f6chstens":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "allenfalls", "g\u00fcnstigenfalls", "h\u00f6chstens", "l\u00e4ngstens" ], "time_of_retrieval":"20220706-191514", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hoechstens":{ "definitions":{ "au\u00dfer; es sei denn":[ "sie geht nicht aus, h\u00f6chstens gelegentlich ins Kino" ], "im \u00e4u\u00dfersten Fall; nicht mehr als":[ "die Behauptung trifft h\u00f6chstens in drei/in h\u00f6chstens drei F\u00e4llen zu" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "allenfalls", "\u00e4u\u00dferstenfalls", "bestenfalls", "g\u00fcnstigstenfalls" ], "time_of_retrieval":"20220706-112708", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hoechstpersoenlich":{ "definitions":{ "[unerwarteterma\u00dfen] pers\u00f6nlich, in eigener Person":[ "die Ministerin \u00fcberreichte h\u00f6chstpers\u00f6nlich die Urkunde", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "eigenh\u00e4ndig", "pers\u00f6nlich", "selbst", "in persona" ], "time_of_retrieval":"20220707-073339", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoechstwahrscheinlich":{ "definitions":{ "sehr wahrscheinlich":[ "h\u00f6chstwahrscheinlich hat sie es getan", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "bestimmt", "gewiss" ], "time_of_retrieval":"20220705-060530", "type":"Adverb", "wendungen":[] }, "hoeflich":{ "definitions":{ "(in seinem Verhalten anderen Menschen gegen\u00fcber) aufmerksam und r\u00fccksichtsvoll, so, wie es die Umgangsformen gebieten":[ "ein h\u00f6flicher junger Mann", "immer h\u00f6flich bleiben!", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hoflich, hovelich = hofgem\u00e4\u00df, fein, gesittet und gebildet" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anst\u00e4ndig", "aufmerksam", "entgegenkommend", "fein" ], "time_of_retrieval":"20220706-224715", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoeher":{ "definitions":{ "gestiegen, gr\u00f6\u00dfer geworden":[ "trotz h\u00f6herer Arbeitslosenzahlen", "leider m\u00fcssen wir jetzt h\u00f6here Preise verlangen", "nach geringen Gewinnen im letzten Jahr erwarten wir nun h\u00f6here Gewinne" ], "\u00fcber die mittlere Stufe, die mittlere Qualit\u00e4t hinaus; nicht mehr mittelm\u00e4\u00dfig, aber auch noch nicht hoch":[ "mittlere und h\u00f6here Einkommen", "Eltern mit h\u00f6herer Bildung", "auf eine h\u00f6here/H\u00f6here Schule gehen", "die h\u00f6her entwickelten St\u00e4dte des Mittelalters", "\u2329substantiviert:\u232a nach H\u00f6herem streben" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0\u0250", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-202127", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoehlen":{ "definitions":{ "aush\u00f6hlen":[ "das Wasser hatte die Steine geh\u00f6hlt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch holn, althochdeutsch hol\u014dn" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aush\u00f6hlen", "ausrunden", "ausschaben" ], "time_of_retrieval":"20220706-165531", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoehnen":{ "definitions":{ "h\u00f6hnisch, spottend reden; laut seinem Hohn, seiner Verachtung Ausdruck geben":[ "\u201eFeigling!\u201c, h\u00f6hnte er" ], "verspotten, verh\u00f6hnen; mit Hohn und Spott behandeln":[ "seine Gegner h\u00f6hnen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0153nen, althochdeutsch h\u014dnen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0n\u0259n", "synonyms":[ "\u00e4rgern", "auslachen", "belachen", "bewitzeln" ], "time_of_retrieval":"20220707-051201", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoehnisch":{ "definitions":{ "voll h\u00f6hnender Verachtung, sp\u00f6ttisch; bei\u00dfenden Spott ausdr\u00fcckend":[ "ein h\u00f6hnisches Grinsen", "h\u00f6hnische Bemerkungen machen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0153nisch" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0n\u026a\u0283", "synonyms":[ "bissig", "boshaft", "h\u00e4misch", "ironisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-234926", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoelzeln":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "lispeln", "zuzeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-115752", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoelzern":{ "definitions":{ "(meist in Bezug auf jemandes Haltung, Bewegungen o.\u00a0\u00c4.) steif und ungeschickt, linkisch":[ "ein h\u00f6lzerner Bursche", "eine h\u00f6lzerne Ausdrucksweise", "seine Bewegungen sind h\u00f6lzern", "" ], "aus Holz bestehend":[ "h\u00f6lzernes Spielzeug", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hulzer\u012bn" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "eckig", "steif", "unbeholfen", "ungelenkig" ], "time_of_retrieval":"20220705-061818", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoerbar":{ "definitions":{ "mit dem Geh\u00f6r wahrzunehmen":[ "nicht mehr h\u00f6rbare Schwingungen", "Schritte wurden h\u00f6rbar", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "deutlich", "ger\u00e4uschvoll", "laut[stark]" ], "time_of_retrieval":"20220707-000257", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoeren":{ "definitions":{ "(eine Darbietung o. \u00c4.) durch das Geh\u00f6r in sich aufnehmen und geistig verarbeiten":[ "Schritte h\u00f6ren", "jemanden schon von Weitem h\u00f6ren", "ich h\u00f6rte, wie sie weinte", "er h\u00f6rt sich gerne reden (er redet viel, weil er glaubt, klangvoll und gut zu reden)", "ich habe ihn eben sprechen geh\u00f6rt", "ich habe ihn kommen h\u00f6ren/geh\u00f6rt", "ich habe sagen h\u00f6ren (zuf\u00e4llig geh\u00f6rt), dass \u2026" ], "aufgrund der Beschaffenheit seines Geh\u00f6rs in bestimmter Weise registrieren, akustisch wahrnehmen":[ "schwer h\u00f6ren", "nicht h\u00f6ren k\u00f6nnen" ], "eine [pl\u00f6tzliche] akustische Wahrnehmung aufmerksam verfolgen":[ "einen Vortrag h\u00f6ren", "bei jemandem [Vorlesungen] h\u00f6ren", "Musik h\u00f6ren", "er lie\u00df sich vor einem gr\u00f6\u00dferen Publikum h\u00f6ren (sang, spielte vor einem gr\u00f6\u00dferen Publikum)", "Radio h\u00f6ren (eine Sendung im Rundfunk eingeschaltet haben und verfolgen)" ], "einer bestimmten Aufforderung von Erwachsenen als Kind nachkommen (meist verneint)":[ "man muss [zu diesem Problem] beide Parteien h\u00f6ren" ], "im Gespr\u00e4ch mit anderen [zuf\u00e4llig, \u00fcberraschend] von etwas Kenntnis erhalten":[ "er h\u00f6rte auf die Glockenschl\u00e4ge" ], "jemanden sich zu etwas \u00e4u\u00dfern lassen, um sich ein Urteil zu bilden":[ "h\u00f6r mal; h\u00f6ren Sie mal (umgangssprachlich: 1. Formel, mit der man sich an jemanden wendet, um ihn [energisch] um etwas zu bitten. 2. Formel, mit der man seinen Protest ausdr\u00fcckt.)", "h\u00f6rt, h\u00f6rt! ([Zwischenruf in Versammlungen, mit dem jemand [ironisch] darauf hinweist, dass das Ge\u00e4u\u00dferte bemerkenswert ist, einen erstaunlichen Sachverhalt wiedergibt] interessant!; soso!; seht mal an!)", "man h\u00f6re und staune (was ich jetzt sage, ist kaum zu glauben)" ], "mit dem Geh\u00f6r an etwas feststellen, erkennen":[ "auf jemandes Rat h\u00f6ren", "der Hund h\u00f6rt auf den Namen (hei\u00dft) Bello", "der Hund h\u00f6rt aufs Wort (gehorcht auf der Stelle)" ], "mit dem Geh\u00f6r registrieren, akustisch wahrnehmen":[ "jemandem vergeht H\u00f6ren und Sehen/h\u00f6ren und sehen (umgangssprachlich: jemand erlebt etwas [Unangenehmes] so intensiv, dass er nicht mehr wei\u00df, was mit ihm geschieht)" ], "sich nach jemandes Worten richten, sie befolgen":[ "sich h\u00f6ren lassen (als positiv, erfreulich empfunden werden)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0153ren, althochdeutsch h\u014dran, urspr\u00fcnglich = auf etwas achten, (be)merken" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0r\u0259n", "synonyms":[ "vernehmen", "anh\u00f6ren", "hinh\u00f6ren" ], "time_of_retrieval":"20220707-005728", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "jemandem vergeht H\u00f6ren und Sehen/h\u00f6ren und sehen (umgangssprachlich: jemand erlebt etwas [Unangenehmes] so intensiv, dass er nicht mehr wei\u00df, was mit ihm geschieht)", "h\u00f6r mal; h\u00f6ren Sie mal (umgangssprachlich: 1. Formel, mit der man sich an jemanden wendet, um ihn [energisch] um etwas zu bitten. 2. Formel, mit der man seinen Protest ausdr\u00fcckt.)", "h\u00f6rt, h\u00f6rt! ([Zwischenruf in Versammlungen, mit dem jemand [ironisch] darauf hinweist, dass das Ge\u00e4u\u00dferte bemerkenswert ist, einen erstaunlichen Sachverhalt wiedergibt] interessant!; soso!; seht mal an!)", "man h\u00f6re und staune (was ich jetzt sage, ist kaum zu glauben)", "sich h\u00f6ren lassen (als positiv, erfreulich empfunden werden)", "wer nicht h\u00f6ren will, muss f\u00fchlen (Ungehorsam oder das Nichtbefolgen eines Rats wird bestraft)", "[etwas, nichts] von sich h\u00f6ren lassen (jemandem [keine] Nachricht, [k]ein Lebenszeichen von sich geben)", "[noch] von jemandem h\u00f6ren (1. [noch] von jemandem Nachricht erhalten. 2. die Folgen seines Handelns noch von jemandem zu sp\u00fcren bekommen: glauben Sie nicht, dass ich mir das gefallen lasse, Sie werden noch von mir h\u00f6ren!.)" ] }, "hoerig":{ "definitions":{ "an das von Grund- oder Gutsherren verliehene Land gebunden, zu bestimmten Diensten und Abgaben verpflichtet":[ "h\u00f6rige Bauern" ], "an jemanden oder etwas [triebhaft, sexuell] stark gebunden, von ihm v\u00f6llig, bis zur willenlosen Unterwerfung abh\u00e4ngig":[ "eine dem Mann h\u00f6rige Frau", "er ist ihr [sexuell] h\u00f6rig" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u0153rec = h\u00f6rend auf jemanden, folgsam; leibeigen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u00f8\u02d0r\u026a\u00e7", "synonyms":[ "abh\u00e4ngig", "ausgeliefert", "gebunden", "gef\u00fcgig" ], "time_of_retrieval":"20220707-044146", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoffen":{ "definitions":{ "Zuversicht, positive Erwartungen, Vertrauen in die Zukunft, in sein Geschick haben; von Hoffnung erf\u00fcllt sein; Hoffnung haben":[ "auf Gott hoffen", "sie hoffte auf baldige Genesung, auf ein Wunder" ], "auf jemanden, etwas seine Hoffnung, sein Vertrauen setzen":[ "hoffen wir das Beste/(umgangssprachlich scherzhaft:) hoffen wir das Beste, lieber Leser!" ], "zuversichtlich erwarten; w\u00fcnschen und damit rechnen, dass etwas eintreten oder der Wirklichkeit entsprechen wird":[ "ich hoffe, dass du bald kommst", "sie hofften, dort eine Nachricht zu finden", "wir hoffen, Ihnen damit gedient zu haben, und verbleiben \u2026", "ich hoffe, es stimmt", "ich will nicht hoffen, dass du etwas davon wegnimmst (h\u00e4ufig in leicht drohendem Ton; lass dir nicht einfallen, etwas davon wegzunehmen )", "wer h\u00e4tte das zu hoffen gewagt!", "wir wollen hoffen (wir w\u00fcnschen sehr), dass sich die Lage bald bessert", "da ist/da gibt es nichts mehr zu hoffen (es ist hoffnungslos und unab\u00e4nderlich)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hoffen, vielleicht verwandt mit", "h\u00fcpfen", "und dann urspr\u00fcnglich wohl = (vor Erwartung) aufgeregt umherh\u00fcpfen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-233104", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "hoffen wir das Beste/(umgangssprachlich scherzhaft:) hoffen wir das Beste, lieber Leser!", "man hofft, solange man lebt", "was man hofft, glaubt man gern", "Hoffen und Harren macht manchen zum Narren" ] }, "hoffnungslos":{ "definitions":{ "keine Hoffnung (1a) habend":[ "sie schaute hoffnungslos ins Leere" ], "ohne Aussicht auf eine positive Entwicklung, auf Besserung o. \u00c4.; ohne erkennbaren Ausweg":[ "eine hoffnungslose Lage", "ein hoffnungsloser Fall" ], "sehr, v\u00f6llig":[ "hoffnungslos altmodisch, romantisch", "die Hotels werden einfach hoffnungslos \u00fcberbucht" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "auffallend", "ausgemacht", "ausgesprochen" ], "time_of_retrieval":"20220706-125957", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hoffnungsvoll":{ "definitions":{ "aussichtsreich, Erfolg versprechend":[ "ein hoffnungsvoller Anfang" ], "voller Hoffnung, zuversichtlich":[ "wir sind ganz hoffnungsvoll" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ermutigend", "lebensbejahend" ], "time_of_retrieval":"20220706-153157", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hofieren":{ "definitions":{ "sich [mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erreichen] mit besonderer [unterw\u00fcrfiger] H\u00f6flichkeit und Dienstbarkeit um jemandes Gunst bem\u00fchen":[ "einen K\u00fcnstler hofieren", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hovieren = dienen, den Hof machen, zu", "Hof (3a)" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "schmeicheln", "sch\u00f6ntun" ], "time_of_retrieval":"20220707-084252", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hohe":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-105616", "type":"\n Betonung \n \n \n h o he \n \n \n h o her \n \n \n h o hes \n \n \n", "wendungen":[] }, "hoheitsvoll":{ "definitions":{ "Hoheit (3)":[ "eine hoheitsvolle Erscheinung", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0ha\u026a\u032ftsf\u0254l", "synonyms":[ "aristokratisch", "Ehrfurcht gebietend", "ehrw\u00fcrdig", "erhaben" ], "time_of_retrieval":"20220706-122203", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hohl":{ "definitions":{ "dumpf und tief klingend, als k\u00e4me der Ton aus einem verborgenen Hohlraum":[ "eine hohle Stimme", "hohles St\u00f6hnen", "der Klang war hohl", "sie hustete hohl", "" ], "geistlos, leer, ohne Inhalt, ohne geistige Substanz":[ "hohle Phrasen", "er ist ein hohler Schw\u00e4tzer", "(umgangssprachlich) Mensch, ist der hohl (dumm)", "" ], "im Innern ausgeh\u00f6hlt, leer, ohne Inhalt":[ "ein hohler Zahn", "der Baum ist innen hohl", "die Nuss ist hohl (hat keinen Kern)", "" ], "nach innen gebogen; eine konkave \u00d6ffnung, Mulde bildend":[ "Wasser mit der hohlen Hand sch\u00f6pfen", "hohle (eingefallene) Wangen", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch, althochdeutsch hol, Herkunft ungekl\u00e4rt" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "inhaltsleer", "inhaltslos" ], "time_of_retrieval":"20220705-074748", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hohnlachen":{ "definitions":{ "h\u00f6hnisch, \u00fcberlegen, schadenfroh lachen":[ "er hohnlachte", "er antwortete hohnlachend", "\u2329substantiviert:\u232a das Hohnlachen der Gegner" ], "zuwiderlaufen, spotten":[ "dieser Vorschlag hohnlacht jeglicher Vernunft" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "feixen", "grinsen", "spotten", "verh\u00f6hnen" ], "time_of_retrieval":"20220707-005313", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hohnlaecheln":{ "definitions":{ "h\u00f6hnisch l\u00e4cheln":[ "er hohnl\u00e4chelte", "hohnl\u00e4chelnd wandte sie sich ab", "\u2329substantiviert:\u232a mit einem Hohnl\u00e4cheln", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0nl\u025b\u00e7l\u0329n", "synonyms":[ "feixen", "grinsen" ], "time_of_retrieval":"20220707-061134", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hohnsprechen":{ "definitions":{ "widerlegen; in krassem Widerspruch (zu etwas) stehen":[ "dieses Tun scheint allem Anstand zu hohnsprechen (selten; vgl. Hohn )", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0n\u0283pr\u025b\u00e7n\u0329", "synonyms":[ "widerlegen", "widersprechen" ], "time_of_retrieval":"20220705-010826", "type":"starkes Verb", "wendungen":[] }, "hold":{ "definitions":{ "anmutig, lieblich, von zarter Sch\u00f6nheit":[ "ein holdes Gesicht", "o holder Fr\u00fchling!", "die holde Weiblichkeit (ironisch; die Damen) im Saal begr\u00fc\u00dfen", "hold l\u00e4cheln", "\u2329substantiviert:\u232a er holt seine Holde (ironisch; seine Freundin ) vom Zug ab" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch holt, althochdeutsch hold = g\u00fcnstig, gn\u00e4dig; treu" ], "pronounciation":"h\u0254lt", "synonyms":[ "anmutig", "anmutsvoll", "bezaubernd", "entz\u00fcckend" ], "time_of_retrieval":"20220707-065944", "type":"Adjektiv", "wendungen":[ "jemandem, einer Sache hold sein (gehoben: 1. jemandem, einer Sache gewogen sein: das Gl\u00fcck war ihm [nicht] hold. 2. jemanden, etwas gernhaben: bist du mir noch hold?.)" ] }, "holen":{ "definitions":{ "gewinnen, erlangen, erwerben":[ "sich Anregungen holen", "du solltest dir bei einem Fachmann Rat holen" ], "herab-, heranziehen":[ "sich die Grippe holen", "dabei kannst du dir ja den Tod holen (auf den Tod krank werden)" ], "jemanden [schnell] herbeirufen, an einen bestimmten Ort bitten, wo er gebraucht, gew\u00fcnscht wird":[ "bei jemandem/da ist nicht viel/nichts [mehr] zu holen (jemand besitzt nicht viel/nichts [mehr] an materiellen G\u00fctern, man kann ihm daher nicht viel/nichts [mehr] wegnehmen [wenn er Schulden hat o. \u00c4.])" ], "kaufen":[ "die Segel straff holen", "das Boot l\u00e4ngsseits holen" ], "sich etwas (Krankmachendes, Unangenehmes, Schlimmes) zuziehen":[ "[in einem Wettbewerb, beim Sport] einen Preis, eine Medaille holen", "\u2329auch holen + sich:\u232a morgen musst du dir den Meistertitel holen" ], "sich etwas geben lassen, verschaffen, von jemandem erbitten":[ "morgen wird Sperrm\u00fcll geholt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (verh\u00fcllend) der Tod hat sie geholt (sie ist gestorben)" ], "von einem Ort, einer Stelle, an der sich etwas befindet, her[bei]bringen, herbeischaffen":[ "Kartoffeln [aus dem Keller] holen", "Brot [vom B\u00e4cker] holen (einkaufen)", "ein Kleid aus dem Schrank holen (herausholen, herausnehmen)", "jemandem/f\u00fcr jemanden einen Stuhl holen" ], "von einem bestimmten Ort abholen [und wegschaffen]":[ "die Polizei holen", "den Arzt zu dem Kranken holen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hol(e)n, althochdeutsch hol\u014dn, eigentlich = (herbei)rufen, verwandt mit", "hell" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bitten" ], "time_of_retrieval":"20220706-094654", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "bei jemandem/da ist nicht viel/nichts [mehr] zu holen (jemand besitzt nicht viel/nichts [mehr] an materiellen G\u00fctern, man kann ihm daher nicht viel/nichts [mehr] wegnehmen [wenn er Schulden hat o. \u00c4.])" ] }, "holpern":{ "definitions":{ "(in Bezug auf die Art des Lesens, Sprechens) stockend, nicht flie\u00dfend lesen, sprechen":[ "er holpert [beim Lesen] noch ein wenig" ], "auf unebenem, steinigem o. \u00e4. Untergrund mit r\u00fcttelnden Bewegungen fahren, sich fortbewegen":[ "der Karren ist durch die Stra\u00dfen geholpert" ], "infolge ungleichm\u00e4\u00dfiger Bewegung auf unebenem, steinigem o. \u00e4. Untergrund sch\u00fcttern, wackeln":[ "der Wagen hat sehr geholpert" ], "ungleichm\u00e4\u00dfig, stolpernd [und strauchelnd] gehen, sich fortbewegen":[ "sie holperten und stolperten" ] }, "history_and_etymology":[ "fr\u00fchneuhochdeutsch, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht lautmalend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "rattern", "rumpeln", "stuckern" ], "time_of_retrieval":"20220706-141446", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "homo":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8h\u0254\u2026", "synonyms":[ "homosexuell", "schwul" ], "time_of_retrieval":"20220705-002235", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "homoerotisch":{ "definitions":{ "ein erotisches Empfinden f\u00fcr das eigene Geschlecht habend":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gleichgeschlechtlich", "homosexuell", "schwul" ], "time_of_retrieval":"20220706-162414", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "homofon":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "griechisch hom\u00f3ph\u014dnos = gleichklingend, \u00fcbereinstimmend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "einstimmig", "gleichlautend" ], "time_of_retrieval":"20220706-200827", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "homonymisch":{ "definitions":{ "auf die Homonymie bezogen":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gleichlautend", "homofon" ], "time_of_retrieval":"20220706-233001", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "homosexuell":{ "definitions":{ "f\u00fcr Homosexuelle und deren Interessen bestimmt":[ "homosexuelle Eheschlie\u00dfungen", "homosexuelle Literatur" ], "in seinem sexuellen Empfinden und Verhalten zum eigenen Geschlecht hinneigend oder von einem solchen Empfinden und Verhalten zeugend":[ "homosexuelle M\u00e4nner, Frauen, Beziehungen", "er, sie ist homosexuell [veranlagt]" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"\u02c8ho\u02d0\u2026", "synonyms":[ "gleichgeschlechtlich", "lesbisch", "homoerotisch" ], "time_of_retrieval":"20220707-064238", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "honigfarben":{ "definitions":{ "[br\u00e4unlich] gelb wie Honig":[ "honigfarbener Wein", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-230151", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "honorieren":{ "definitions":{ "anerkennen, w\u00fcrdigen, belohnen, durch Gegenleistungen abgelten":[ "eine [k\u00fcnstlerische] Leistung mit einer Auszeichnung honorieren", "Offenheit wird nicht honoriert" ], "ein Honorar o. \u00c4. f\u00fcr eine Leistung zahlen":[ "eine Arbeitsleistung [mit einem angemessenen Lohn] honorieren", "sich etwas honorieren lassen" ], "jemandem Anerkennung zollen":[ "die Zuschauer honorierten den Turniergewinner" ], "jemandem f\u00fcr eine Leistung ein Honorar o. \u00c4. zahlen":[ "jemanden f\u00fcr seine Dienste honorieren" ] }, "history_and_etymology":[ "franz\u00f6sisch honorer < lateinisch honorare = ehren, belohnen, zu: honor,", "Honneur" ], "pronounciation":"hono\u02c8ri\u02d0r\u0259n", "synonyms":[ "bezahlen", "entlohnen", "verg\u00fcten" ], "time_of_retrieval":"20220707-080423", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hoppeln":{ "definitions":{ "(besonders vom Hasen) sich in unregelm\u00e4\u00dfigen kleinen S\u00e4tzen springend fortbewegen":[ "der Hase hoppelt \u00fcber das Feld", "" ] }, "history_and_etymology":[ "Iterativbildung zu landschaftlich hoppen = h\u00fcpfen" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254pl\u0329n", "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-001844", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hopphopp":{ "definitions":{ "Ausruf als Intensivierung von \u201ehopp!\u201c":[ "\u2329auch als Adverb:\u232a so hopphopp (ganz so schnell) ging es dann doch nicht", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "dalli", "flugs", "los", "schnell" ], "time_of_retrieval":"20220706-191548", "type":"Interjektion", "wendungen":[] }, "hopsen":{ "definitions":{ "kleine [unregelm\u00e4\u00dfige] Spr\u00fcnge machen, h\u00fcpfen; sich h\u00fcpfend fortbewegen":[ "die Kinder hopsten vor Freude durch das Zimmer", "" ] }, "history_and_etymology":[ "Iterativbildung zu hoppen,", "hoppeln" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "h\u00fcpfen", "springen" ], "time_of_retrieval":"20220707-015520", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "das ist gehopst wie gesprungen (umgangssprachlich; hupfen )" ] }, "horchen":{ "definitions":{ "eine [pl\u00f6tzliche] akustische Wahrnehmung aufmerksam verfolgen":[ "auf jemandes Atemz\u00fcge horchen" ], "h\u00f6ren (3b)":[ "auf ihn musst du nicht horchen" ], "mit Aufmerksamkeit h\u00f6ren; zuh\u00f6ren; lauschen (b)":[ "sie horcht dem Vogelgesang" ], "mit gro\u00dfer Aufmerksamkeit versuchen, etwas [heimlich] zu h\u00f6ren":[ "angespannt, an der T\u00fcr horchen", "horch, ein Ger\u00e4usch!", "er wird horchen (zu erfahren versuchen), was es Neues gibt", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in sein Inneres horchen" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u014drchen, sp\u00e4talthochdeutsch h\u014drechen, zu", "h\u00f6ren" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "h\u00f6ren", "lauschen", "mith\u00f6ren" ], "time_of_retrieval":"20220706-193051", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "horizontal":{ "definitions":{ "\n":[ "eine horizontale Lage", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a horizontaler Zusammenschluss von Betrieben (Zusammenschluss von gleichartigen Betrieben der gleichen Produktionsstufe)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a horizontales Gewerbe (salopp; Prostitution )", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gerade", "waagerecht" ], "time_of_retrieval":"20220707-001638", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "horrend":{ "definitions":{ "durch seinen geistigen Gehalt entsetzenerregend":[ "horrende politische Ansichten" ], "jedes normale Ma\u00df \u00fcberschreitend":[ "horrende Preise", "zwanzig Euro? Das ist ja horrend!" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch horrendus, zu: horrere = schaudern; sich entsetzen, eigentlich = erstarren, starr sein" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcberh\u00f6ht", "\u00fcbertrieben" ], "time_of_retrieval":"20220707-013046", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "horten":{ "definitions":{ "[wegen seiner Kostbarkeit, Knappheit] als Vorrat sammeln":[ "Geld horten", "in Notzeiten werden Lebensmittel gehortet" ], "f\u00fcr einen bestimmten Zweck sammeln":[ "einzelne Bestellungen f\u00fcr eine Sammelbestellung horten" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "Hort" ], "pronounciation":"\u02c8h\u0254rtn\u0329", "synonyms":[ "anh\u00e4ufen", "ansammeln", "aufh\u00e4ufen", "aufspeichern" ], "time_of_retrieval":"20220706-123933", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hueben":{ "definitions":{ "auf dieser Seite":[ "h\u00fcben und/wie dr\u00fcben (auf der einen wie auf der anderen Seite)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zusammengezogen aus", "hie", "und landschaftlich \u00fcben = dr\u00fcben, eigentlich = hier auf dieser Seite" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "diesseits", "diesseitig" ], "time_of_retrieval":"20220707-034810", "type":"Adverb", "wendungen":[ "h\u00fcben und/wie dr\u00fcben (auf der einen wie auf der anderen Seite)" ] }, "hueftsteif":{ "definitions":{ "spr\u00f6de, leicht verkrampft, nicht locker":[ "die Deutschen gelten oft als h\u00fcftsteif", "" ], "steif, unbeweglich in den H\u00fcften; ungelenk":[ "seine h\u00fcftsteifen Bewegungen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "ungelenk" ], "time_of_retrieval":"20220705-070301", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "huellen":{ "definitions":{ "jemanden, sich, etwas zum Schutz gegen \u00e4u\u00dfere Einfl\u00fcsse, gegen K\u00e4lte o. \u00c4. in etwas [ein]wickeln, mit einer Umh\u00fcllung versehen, mit etwas ganz bedecken":[ "sich in eine Decke h\u00fcllen", "Blumen in Zellophan h\u00fcllen", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Hergang des Ungl\u00fccks blieb f\u00fcr alle Zeit in Dunkel geh\u00fcllt (blieb verborgen, kl\u00e4rte sich nicht auf)" ], "sch\u00fctzend, w\u00e4rmend o. \u00e4. um jemanden, sich, etwas herumlegen":[ "eine Zeltplane war um das Denkmal geh\u00fcllt" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fcllen, althochdeutsch hullan, verwandt mit", "hehlen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bedecken", "einh\u00fcllen", "einwickeln" ], "time_of_retrieval":"20220706-205828", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "huellenlos":{ "definitions":{ "ohne jegliche Bekleidung; nackt":[ "h\u00fcllenlos stand er vor ihr" ], "unverh\u00fcllt, unverdeckt; in seinem ganzen Ausma\u00df erkennbar":[ "die Fehler und Schw\u00e4chen traten in dieser Beleuchtung h\u00fcllenlos zutage" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "deutlich", "offen" ], "time_of_retrieval":"20220706-171325", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "huenenhaft":{ "definitions":{ "gro\u00df und eine breite, kr\u00e4ftige Statur aufweisend, die den Eindruck von besonderer St\u00e4rke erweckt":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "gro\u00df", "lang", "stattlich" ], "time_of_retrieval":"20220706-220409", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "huepfen":{ "definitions":{ "kleine Spr\u00fcnge machen":[ "der Vogel h\u00fcpft", "\u2329substantiviert:\u232a die Kinder spielen H\u00fcpfen (Himmel und H\u00f6lle)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Herz h\u00fcpfte mir vor Freude [im Leibe]" ], "sich in kleinen Spr\u00fcngen fortbewegen":[ "das ist geh\u00fcpft wie gesprungen ( hupfen )" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fcpfen, eigentlich = sich (im Tanze) biegen, drehen, verwandt mit", "hoch", "in dessen urspr\u00fcnglicher Bedeutung \u201egebogen\u201c" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "springen", "hopsen", "jumpen" ], "time_of_retrieval":"20220706-204357", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "das ist geh\u00fcpft wie gesprungen ( hupfen )" ] }, "huesteln":{ "definitions":{ "[mehrmals hintereinander] schwach husten":[ "\u00e4rgerlich, verlegen, vornehm h\u00fcsteln", "diskret h\u00fcsteln (durch H\u00fcsteln jemandem ein Zeichen geben, etwas zu tun, zu beachten o. \u00c4.)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "husten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "husten", "sich r\u00e4uspern" ], "time_of_retrieval":"20220707-041713", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hueten":{ "definitions":{ "auf die auf der Weide befindlichen Tiere achten, sie beaufsichtigen":[ "die Schafe h\u00fcten" ], "auf jemanden, etwas aufpassen, dass ihm bzw. der Sache kein Schaden zugef\u00fcgt wird oder dass er bzw. es keinen Schaden anrichtet":[ "jemand muss die Kinder h\u00fcten", "einen Gegenstand sorgsam h\u00fcten (aufbewahren)", "\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Geheimnis h\u00fcten (sorgf\u00e4ltig bewahren)" ], "sich in Acht nehmen; sich vorsehen":[ "sich vor falschen Schritten h\u00fcten", "h\u00fcte dich vor ihm!", "\u201eKommst du mit?\u201c \u2013 \u201eIch werde mich h\u00fcten!\u201c (umgangssprachlich; keinesfalls)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch h\u00fceten, althochdeutsch huotan" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "achtgeben", "aufpassen", "sich in Acht nehmen" ], "time_of_retrieval":"20220706-232925", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "huldigen":{ "definitions":{ "einer Sache mit \u00dcberzeugung anh\u00e4ngen, etwas mit [\u00fcbertriebenem] Eifer vertreten":[ "einer Mode huldigen", "er huldigt dem Alkohol (er trinkt gerne Alkohol)" ], "jemandem durch eine bestimmte Handlung, durch sein Verhalten seine Verehrung zu erkennen geben":[ "das Publikum huldigte dem greisen K\u00fcnstler mit nicht enden wollendem Beifall" ], "sich einem Herrscher durch ein Treuegel\u00f6bnis unterwerfen":[ "dem K\u00f6nig, dem Landesf\u00fcrsten huldigen" ] }, "history_and_etymology":[ "f\u00fcr mittelhochdeutsch hulden, zu", "Huld" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ehren", "feiern", "r\u00fchmen" ], "time_of_retrieval":"20220707-101559", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "huldreich":{ "definitions":{ "jemandem seine Huld zuteilwerden lassend, sie in einer bestimmten Handlung erkennen lassend":[ "ein huldreicher Blick wurde ihm zuteil" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entgegenkommend", "geneigt", "gn\u00e4dig", "wohlwollend" ], "time_of_retrieval":"20220707-165900", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "huldvoll":{ "definitions":{ "seine Huld in einer bestimmten Handlung erkennen lassend":[ "ein huldvolles L\u00e4cheln" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "entgegenkommend", "geneigt", "gn\u00e4dig", "wohlwollend" ], "time_of_retrieval":"20220707-163350", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "human":{ "definitions":{ "die W\u00fcrde des Menschen achtend, menschenw\u00fcrdig":[ "die Gefangenen human behandeln" ], "ohne H\u00e4rte, nachsichtig":[ "im humanen Bereich vorkommende Viren", "humanes Papillomavirus ( HPV )" ] }, "history_and_etymology":[ "lateinisch humanus; eigentlich = irdisch, verwandt mit: humus,", "Humus" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "menschenw\u00fcrdig", "menschlich", "entgegenkommend", "g\u00fctig" ], "time_of_retrieval":"20220707-081304", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "humorig":{ "definitions":{ "von jemandes ":[ "eine humorige Rede", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "lustig", "scherzhaft" ], "time_of_retrieval":"20220706-212318", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "humoristisch":{ "definitions":{ "sich durch Humor auszeichnend":[ "eine humoristische Darbietung", "der Autor schreibt sehr humoristisch", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":"humo\u02c8r\u026ast\u026a\u0283", "synonyms":[ "am\u00fcsant", "burlesk", "drollig" ], "time_of_retrieval":"20220707-085819", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "humorlos":{ "definitions":{ "keinen ":[ "ein humorloser Mensch", "er ist g\u00e4nzlich humorlos", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "[bitter]ernst", "engherzig", "m\u00fcrrisch", "schlecht gelaunt" ], "time_of_retrieval":"20220706-154252", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "humorvoll":{ "definitions":{ "Humor (1)":[ "eine humorvolle Art", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "am\u00fcsant", "erg\u00f6tzlich", "fr\u00f6hlich", "humoristisch" ], "time_of_retrieval":"20220706-231144", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "humpeln":{ "definitions":{ "(aufgrund einer [schmerzhaften] Verletzung o. \u00c4.) mit einem Fu\u00df nicht fest auftreten k\u00f6nnen und daher m\u00fchsam und ungleichm\u00e4\u00dfig gehen":[ "vom Spielfeld humpeln" ], "sich humpelnd (a) fortbewegen, irgendwohin bewegen":[ "die Kutsche humpelte \u00fcber das Kopfsteinpflaster" ] }, "history_and_etymology":[ "aus dem Niederdeutschen; vielleicht lautmalend" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "hinken", "lahmen" ], "time_of_retrieval":"20220706-213822", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hundertprozentig":{ "definitions":{ "ganz sicher, zuverl\u00e4ssig":[ "das ist eine hundertprozentige Sache", "er galt in der Partei als hundertprozentig (besonders linientreu)" ], "genauso, wie man ihn, sie sich vorstellt: echt, unverwechselbar, typisch":[ "er ist ein hundertprozentiger Schwabe" ], "hundert Prozent umfassend, von hundert Prozent":[ "ein hundertprozentiger Gewinn", "hundertprozentiger (reiner) Alkohol" ], "v\u00f6llig, ganz und gar":[ "mit hundertprozentiger Sicherheit", "du kannst dich hundertprozentig darauf verlassen" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "absolut", "grenzenlos" ], "time_of_retrieval":"20220707-065548", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hungrig":{ "definitions":{ "Lust versp\u00fcrend, etwas Bestimmtes zu essen":[ "sie war hungrig nach Schokolade" ], "ein Hungergef\u00fchl versp\u00fcrend, Hunger habend":[ "hungrige Kinder", "wir setzten uns hungrig an den Tisch" ], "verlangend, [be]gierig":[ "nach Abenteuern hungrig sein" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hungerec, althochdeutsch hung(a)rag" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "ausgehungert", "unges\u00e4ttigt", "begierig" ], "time_of_retrieval":"20220707-045030", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hupen":{ "definitions":{ "die Hupe ert\u00f6nen lassen; mit der Hupe ein Signal geben":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "tuten" ], "time_of_retrieval":"20220706-170811", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hupfen":{ "definitions":{ "\n":[ "das ist gehupft wie gesprungen (umgangssprachlich: das ist v\u00f6llig gleich, einerlei)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hupfen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "h\u00fcpfen", "springen" ], "time_of_retrieval":"20220705-034345", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ [ [ "das ist gehupft wie gesprungen (umgangssprachlich: das ist v\u00f6llig gleich, einerlei)" ] ] ] }, "husch":{ "definitions":{ "lautmalend zur Kennzeichnung einer schnellen, fast ger\u00e4uschlosen Bewegung":[ "husch, war die Eidechse verschwunden", "husch, an die Arbeit!", "\u2329auch als Adverb:\u232a das geht nicht so husch, husch (schnell)", "" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch hutsch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220707-002902", "type":"Partikel", "wendungen":[] }, "huscheln":{ "definitions":{ "huschen (a)":[ "ich huschelte mich in meinen Mantel" ] }, "history_and_etymology":[ "Intensivbildung zu", "huschen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "murksen", "pfuschen", "schlampen" ], "time_of_retrieval":"20220707-031355", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "huschen":{ "definitions":{ "sich lautlos und schnell [\u00fcber etwas hin] bewegen":[ "er sah einen Schatten \u00fcber die Wand huschen" ], "sich schnell [und lautlos] \u00fcber eine kurze Entfernung fortbewegen":[ "eine Eidechse huscht \u00fcber den Weg" ] }, "history_and_etymology":[ "zu", "husch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gleiten" ], "time_of_retrieval":"20220706-162629", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "husten":{ "definitions":{ "Husten haben":[ "er hustet schon seit Tagen" ], "Luft, gew\u00f6hnlich infolge einer Reizung der Atemwege, sto\u00dfweise, heftig und mehr oder weniger laut aus der Lunge durch den Mund herauspressen":[ "die ganze Nacht husten", "jemandem ins Gesicht husten", "diskret husten (durch absichtliches Husten jemandem ein Zeichen geben, etwas zu tun, zu beachten o. \u00c4.)" ], "beim Husten herausbef\u00f6rdern, auswerfen":[ "Blut husten" ], "pfeifen (12)":[ "jemandem [et]was/eins husten (salopp sp\u00f6ttisch: keineswegs geneigt sein, jemandes Wunsch o. \u00c4. zu erf\u00fcllen, seiner Aufforderung nachzukommen)" ] }, "history_and_etymology":[ "mittelhochdeutsch huosten, althochdeutsch huost\u014dn; vgl.", "Husten" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "bellen", "h\u00fcsteln", "sich r\u00e4uspern", "abhusten" ], "time_of_retrieval":"20220706-114236", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[ "jemandem [et]was/eins husten (salopp sp\u00f6ttisch: keineswegs geneigt sein, jemandes Wunsch o. \u00c4. zu erf\u00fcllen, seiner Aufforderung nachzukommen)" ] }, "hutschen_rutschen_ruecken":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "niederdeutsch, ostmitteldeutsch; sp\u00e4tmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) hutschen = rutschen, schieben" ], "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220706-223815", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hutschen_schaukeln_fortgehen":{ "definitions":{}, "history_and_etymology":[ "zu", "husch" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "schaukeln", "wippen" ], "time_of_retrieval":"20220707-044143", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hutzelig":{ "definitions":{ "[vor Alter] viele Runzeln, Falten habend; d\u00fcrr, welk":[ "ein hutzeliges altes Weib", "hutzeliges Obst", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "faltig", "furchig", "runzelig" ], "time_of_retrieval":"20220705-044451", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hutzeln":{ "definitions":{ "d\u00fcrr, trocken machen; ":[ "Obst hutzeln", "" ], "d\u00fcrr, trocken werden; einschrumpfen, ":[] }, "history_and_etymology":[ "vgl. mittelhochdeutsch verh\u00fctzeln = zusammenschrumpfen" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "austrocknen", "d\u00f6rren", "schrumpfen", "trocknen" ], "time_of_retrieval":"20220705-035125", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hutzlig":{ "definitions":{ "[vor Alter] viele Runzeln, Falten habend; d\u00fcrr, welk":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "faltig", "furchig", "runzelig" ], "time_of_retrieval":"20220705-045640", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hyalin":{ "definitions":{ "glasig, glasartig":[] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tlateinisch hyalinus = gl\u00e4sern < griechisch hy\u00e1linos, zu: h\u00fdalos = Glas" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "gl\u00e4sern", "glasartig", "glasig" ], "time_of_retrieval":"20220706-182659", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hybridisieren":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "kreuzen", "z\u00fcchten" ], "time_of_retrieval":"20220706-162000", "type":"schwaches Verb", "wendungen":[] }, "hyggelig":{ "definitions":{ "dem Prinzip der ":[ "eine hyggelige Wohnung", "wir machen es uns hyggelig", "hyggelige Winterabende", "" ] }, "history_and_etymology":[ "d\u00e4nisch, norwegisch hyggelig = behaglich" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "anheimelnd", "gem\u00fctlich", "heimelig", "lauschig" ], "time_of_retrieval":"20220706-170801", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hygienisch":{ "definitions":{ "die ":[ "eine hygienische Ma\u00dfnahme", "etwas ist nicht hygienisch", "" ], "hinsichtlich der Sauberkeit, Reinlichkeit einwandfrei, den Vorschriften \u00fcber Sauberkeit entsprechend":[ "hygienisch verpackte Speisen", "" ] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "einwandfrei", "frisch", "gepflegt", "gesund" ], "time_of_retrieval":"20220705-061938", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hyper_":{ "definitions":{ "dr\u00fcckt in Bildungen mit Adjektiven eine Verst\u00e4rkung aus; \u00fcber, \u00fcberm\u00e4\u00dfig, \u00fcbertrieben":[ "hyperempfindlich, hypermodern, hypernerv\u00f6s" ], "dr\u00fcckt in Bildungen mit Adjektiven oder Substantiven besonders die \u00fcberm\u00e4\u00dfige Gr\u00f6\u00dfe, Funktion eines Organs u. \u00c4. aus; \u00fcber, \u00fcberm\u00e4\u00dfig, \u00fcber ... hinaus":[ "hyperplastisch", "Hypertrophie" ], "kennzeichnet in Bildungen mit Substantiven etwas als \u00fcbertrieben [gro\u00df], als \u00fcberm\u00e4\u00dfig stark ausgepr\u00e4gt":[ "Hyperformat, Hyperkorrektheit, Hyperrealist" ] }, "history_and_etymology":[ "griechisch hyp\u00e9r" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "allzu", "\u00fcbertrieben", "ungeb\u00fchrlich", "unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig" ], "time_of_retrieval":"20220706-104214", "type":"Pr\u00e4fix", "wendungen":[] }, "hypermetropisch":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[], "time_of_retrieval":"20220705-053804", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hyperphysisch":{ "definitions":{ "\n":[] }, "history_and_etymology":null, "pronounciation":[], "synonyms":[ "\u00fcbernat\u00fcrlich" ], "time_of_retrieval":"20220705-063514", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hypothetisch":{ "definitions":{ "auf einer Hypothese (1) beruhend; fraglich, zweifelhaft":[ "hypothetische Aussagen \u00fcber etwas machen" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tlateinisch hypotheticus < griechisch hypothetik\u00f3s" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "angenommen", "ausgedacht", "erdacht" ], "time_of_retrieval":"20220707-052926", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] }, "hysterisch":{ "definitions":{ "die Hysterie (1) betreffend, auf ihr beruhend; an Hysterie leidend":[ "eine hysterische Frau", "hysterische Anf\u00e4lle" ], "zu nerv\u00f6ser Aufgeregtheit, zur Hysterie (2) neigend; \u00fcbertrieben erregt, nerv\u00f6s; \u00fcberspannt":[ "hysterisch sein" ] }, "history_and_etymology":[ "sp\u00e4tlateinisch hystericus < griechisch hysterik\u00f3s, eigentlich = an der Geb\u00e4rmutter leidend, zu: hyst\u00e9ra = Geb\u00e4rmutter; nach antiker Vorstellung hatte die Hysterie ihre Ursache in krankhaften Vorg\u00e4ngen in der Geb\u00e4rmutter" ], "pronounciation":[], "synonyms":[ "aufbrausend", "explosiv", "reizbar" ], "time_of_retrieval":"20220706-185847", "type":"Adjektiv", "wendungen":[] } }