dict_dl/de_Duden/pla_D.json

1968 lines
59 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"Plache":{
"definitions":{
"gro\u00dfes, grobes Leinentuch, Plane":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch blahe, althochdeutsch blaha, verwandt mit lateinisch floccus = Wollfaser (",
"Flocke",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-195949",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plackerei":{
"definitions":{
"[dauerndes] Sichplacken":[
"ich hab genug von der Plackerei",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Last",
"M\u00fchseligkeit",
"Not",
"Strapaze"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235955",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plaedoyer":{
"definitions":{
"zusammenfassende Rede eines Rechtsanwalts oder Staatsanwalts vor Gericht":[
"ein gl\u00e4nzendes Pl\u00e4doyer halten"
],
"\u00c4u\u00dferung, Rede o. \u00c4., mit der jemand entschieden f\u00fcr oder gegen etwas eintritt; engagierte Bef\u00fcrwortung":[
"ein leidenschaftliches Pl\u00e4doyer f\u00fcr soziale Gerechtigkeit"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaidoyer"
],
"pronounciation":"pl\u025bdo\u032fa\u02c8je\u02d0",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-053509",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plaenkelei":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gefecht",
"Scharm\u00fctzel",
"Schie\u00dferei",
"Schusswechsel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-063155",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plaesier":{
"definitions":{
"besonderes Vergn\u00fcgen (an etwas)":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaisir, zu altfranz\u00f6sisch plaisir = gefallen < lateinisch placere,",
"pl\u00e4dieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behagen",
"Freude",
"Gefallen",
"Lust"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032723",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plaettchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fliese",
"Kachel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025307",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plaetzchen":{
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Platz (1a, 2, 5)":[
"wir suchten uns ein lauschiges Pl\u00e4tzchen im Schatten"
],
"flaches St\u00fcck Kleingeb\u00e4ck":[
"selbst gebackene Pl\u00e4tzchen essen",
"in der Adventszeit backen wir immer Pl\u00e4tzchen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geb\u00e4ck",
"Keks",
"Guetzli",
"Ausgestochenes"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010011",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plafond":{
"definitions":{
"[flache] Decke eines Raumes":[
"den Plafond streichen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plafond, aus: plat fond = platter Boden"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8f\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Decke",
"Zimmerdecke"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180909",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plagegeist":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0\u0261\u0259\u0261a\u026a\u032fst",
"synonyms":[
"Nervens\u00e4ge",
"Peiniger",
"Peinigerin",
"Qu\u00e4lgeist"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181302",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plagiat":{
"definitions":{
"durch Plagiat (a) entstandenes Werk o. \u00c4.":[
"das Buch ist ein Plagiat"
],
"unrechtm\u00e4\u00dfige Aneignung von Gedanken, Ideen o. \u00c4. eines anderen auf k\u00fcnstlerischem oder wissenschaftlichem Gebiet und ihre Ver\u00f6ffentlichung; Diebstahl geistigen Eigentums":[
"ein Plagiat begehen",
"jemanden des Plagiats bezichtigen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plagiat, zu: plagiaire < lateinisch plagiarius = Menschendieb, zu: plagium = Menschendiebstahl"
],
"pronounciation":"pla\u02c8\u0261i\u032fa\u02d0t",
"synonyms":[
"F\u00e4lschung",
"Imitat"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005956",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plakat":{
"definitions":{
"gro\u00dfformatiges St\u00fcck festes Papier mit einem Text [und Bildern], das zum Zwecke der Information, Werbung, politischen Propaganda o.\u00a0\u00c4. \u00f6ffentlich und an gut sichtbaren Stellen befestigt wird":[
"grelle, bunte, riesige Plakate",
"Plakate [an]kleben",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch plakkaat < mittelniederl\u00e4ndisch plakkaert < franz\u00f6sisch placard, zu: plaquer = verkleiden, \u00fcberziehen, aus dem Germanischen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschlag",
"Aushang",
"Bekanntmachung",
"Poster"
],
"time_of_retrieval":"20220707-062351",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plakette":{
"definitions":{
"(als Auszeichnung, Qualit\u00e4ts-, Pr\u00fcfzeichen, zur Kennzeichnung o. \u00c4.verwendetes) kleines, flaches, mit einer Inschrift oder fig\u00fcrlichen Darstellung versehenes Schild zum Anstecken oder Aufkleben":[
"eine Plakette anstecken, tragen",
"eine Plakette aus Papier",
"die Plakette an der Windschutzscheibe anbringen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaquette, Verkleinerungsform von: plaque = Platte, zu: plaquer,",
"Plakat"
],
"pronounciation":"pla\u02c8k\u025bt\u0259",
"synonyms":[
"Abzeichen",
"Anstecker",
"Anstecknadel",
"Button"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000740",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plan_Kampfplatz_Ebene":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101n(e) = ebener (Kampf)platz < mittellateinisch planum, zu lateinisch planus,",
"plan"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-003636",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemanden, etwas auf den Plan rufen (jemanden, etwas zum Handeln, Eingreifen, Einschreiten herausfordern; urspr\u00fcnglich = jemanden auf den Kampfplatz rufen)",
"auf den Plan treten/auf dem Plan erscheinen (in Aktion treten, eingreifen, einschreiten)"
]
},
"Plan_Vorhaben_Entwurf_Karte":{
"definitions":{
"Absicht, Vorhaben":[
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)"
],
"Entwurf in Form einer Zeichnung oder grafischen Darstellung, in dem festgelegt ist, wie etwas, was geschaffen oder getan werden soll, aussehen, durchgef\u00fchrt werden soll":[
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)"
],
"Vorstellung von der Art und Weise, in der ein bestimmtes Ziel verfolgt, ein bestimmtes Vorhaben verwirklicht werden soll":[
"ein durchdachter, k\u00fchner, verwegener, geheimer, hinterh\u00e4ltiger, umfassender Plan",
"was sind deine Pl\u00e4ne f\u00fcr die Zukunft?",
"einen Plan entwickeln, erarbeiten, ersinnen",
"sich einen Plan zurechtlegen",
"Pl\u00e4ne w\u00e4lzen",
"es l\u00e4uft alles genau nach Plan",
"ich habe schon einen Plan",
"sie steckt voller Pl\u00e4ne (ist sehr unternehmungslustig)"
],
"verbindliche Richtlinie f\u00fcr die Entwicklung der Volkswirtschaft":[
"der Plan hat sich leider zerschlagen",
"er hat immer solche hochfliegenden Pl\u00e4ne",
"einen Plan verfolgen, verwirklichen, aufgeben",
"an seinen Pl\u00e4nen festhalten",
"von einem Plan absehen",
"jemandes Pl\u00e4ne durchkreuzen"
],
"\u00dcbersichtskarte":[
"den Plan kontrollieren",
"den Plan erf\u00fcllen"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plan, \u00e4lter: plant, wohl < lateinisch planta,",
"Pflanze"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absicht",
"Bestreben",
"Gedanke",
"Intention"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111707",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Plan B (umgangssprachlich: Alternative, wenn ein Vorhaben sich nicht in der geplanten Weise durchf\u00fchren l\u00e4sst: es gibt keinen Plan B; Lehn\u00fcbersetzung von englisch plan B)",
"Pl\u00e4ne schmieden (sich bestimmte Dinge, die man zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt tun will, vornehmen: sie schmiedeten Pl\u00e4ne f\u00fcr die Sommerferien)",
"auf dem Plan stehen (geplant sein: als N\u00e4chstes steht eine Reise durch Europa auf dem Plan)"
]
},
"Plane":{
"definitions":{
"[gro\u00dfe] Decke aus festem, Wasser abweisendem Material, die zum Schutz [von offenen Booten, Lastkraftwagen o.\u00a0\u00c4.] gegen Witterungseinfl\u00fcsse verwendet wird":[
"etwas mit einer Plane abdecken",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"ostmitteldeutsch Nebenform von",
"Blahe"
],
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Verdeck",
"Blache"
],
"time_of_retrieval":"20220707-110950",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Planet":{
"definitions":{
"\n":[
"der Planet sticht heute wieder ganz sch\u00f6n",
""
],
"nicht selbst leuchtender, gro\u00dfer Himmelsk\u00f6rper, der sich um eine Sonne dreht; Wandelstern":[
"die Planeten unseres Sonnensystems",
"der Blaue Planet ( die Erde; vom Weltraum aus gesehen schimmert die Erde bl\u00e4ulich)",
"auf unserem Planeten (auf der Erde)",
"der Rote Planet (der Mars)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101n\u0113te < sp\u00e4tlateinisch planetes (Plural) < griechisch pl\u00e1n\u0113tes, Plural von: pl\u00e1n\u0113s = der Umherschweifende"
],
"pronounciation":"pla\u02c8ne\u02d0t",
"synonyms":[
"Himmelsk\u00f6rper",
"Wandelstern",
"Planetoid"
],
"time_of_retrieval":"20220705-031439",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Planetoid":{
"definitions":{
"kleiner Planet":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Planet",
"und griechisch -oeid\u1e17s = \u00e4hnlich"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Himmelsk\u00f6rper",
"Planet",
"Stern"
],
"time_of_retrieval":"20220705-014330",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Planierraupe":{
"definitions":{
"Raupenfahrzeug mit Planierschild zum Planieren von [Boden]fl\u00e4chen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011057",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Planke":{
"definitions":{
"[hoher] Bretterzaun, Umz\u00e4unung":[
"\u00fcber die Planke klettern"
],
"langes, dickes Brett, das als Bauholz besonders f\u00fcr den Schiffsbau, f\u00fcr Bretterz\u00e4une und Verschalungen verwendet wird":[
"eine lose Planke"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch planke < sp\u00e4tlateinisch planca < lateinisch p(h)alanga < griechisch ph\u00e1lagx,",
"Phalanx"
],
"pronounciation":"\u02c8pla\u014bk\u0259",
"synonyms":[
"[Holz]bohle",
"[Holz]brett",
"[Holz]diele"
],
"time_of_retrieval":"20220706-093822",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Planschbecken":{
"definitions":{
"Bassin, in dem das Wasser so flach ist, dass Kleinkinder gefahrlos darin spielen k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060555",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plantage":{
"definitions":{
"landwirtschaftlicher Gro\u00dfbetrieb [besonders in tropischen L\u00e4ndern]":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plantage = das (An)pflanzen, zu: planter < lateinisch plantare = pflanzen"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8ta\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Bauernhof",
"Farm"
],
"time_of_retrieval":"20220706-185049",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Planung":{
"definitions":{
"Resultat der Planung (1) ; das Geplante":[
"sich an die Planung halten"
],
"das Planen (a, b) ; Ausarbeitung eines Plans (2) , von Pl\u00e4nen (1, 2)":[
"eine mittelfristige Planung",
"die Planung eines Verbrechens",
"dieses Ereignis macht alle bisherigen Planungen hinf\u00e4llig"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausarbeitung",
"Ausf\u00fchrung",
"Berechnung",
"Einteilung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214853",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plast":{
"definitions":{
"\n":[
"eine Gabel aus Plast[e]",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Plastik",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Plastik"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082528",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plaste":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Plastik",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Plastik"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082547",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plastik_Material_Kunststoff":{
"definitions":{
"\n":[
"Plastik verarbeiten",
"ein Eimer aus Plastik",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch plastic(s), zu: plastic = weich, knetbar, verformbar < lateinisch plasticus,",
"plastisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kunststoff",
"Synthetik",
"Plast",
"Plaste"
],
"time_of_retrieval":"20220705-082306",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plastik_Skulptur_Anschaulichkeit":{
"definitions":{
"\n":[
"sie ist eine Meisterin der Plastik",
""
],
"Werk der Bildhauerkunst; Bildwerk":[
"eine moderne, antike Plastik",
""
],
"k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit, Ausdruckskraft":[
"eine Plastik an der Nase ausf\u00fchren",
""
],
"operative Formung, Wiederherstellung von Organen oder Gewebeteilen, oft durch ":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plastice < griechisch plastik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = Kunst des Gestaltens, zu: plastik\u00f3s,",
"plastisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcste",
"Figur",
"Skulptur",
"Standbild"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083018",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plastikbeutel":{
"definitions":{
"Beutel aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8plast\u026akb\u0254\u026a\u032ftl\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082657",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plastikgeld":{
"definitions":{
"als Zahlungsmittel dienende Karte aus Plastik (z.\u00a0B. Kreditkarte)":[
"er zahlt immer mit Plastikgeld",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8plast\u026ak\u0261\u025blt",
"synonyms":[
"Kreditkarte",
"Karte"
],
"time_of_retrieval":"20220707-032014",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plastiktuete":{
"definitions":{
"T\u00fcte aus ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-065948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plastizitaet":{
"definitions":{
"Formbarkeit (eines Materials)":[
"die Plastizit\u00e4t von Kautschuk"
],
"r\u00e4umliche, k\u00f6rperhafte Anschaulichkeit":[
"die Plastizit\u00e4t der Schilderung"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschaulichkeit",
"Ausdruckskraft",
"Bildhaftigkeit",
"Deutlichkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plastron":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastron, eigentlich = Brustharnisch < italienisch piastrone, zu: piastra = Metallplatte < mittellateinisch (em)plastrum,",
"Pflaster"
],
"pronounciation":"plas\u02c8tr\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Binder",
"Binderin",
"Krawatte",
"Schleife"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191506",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plateau":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plateau, zu: plat,",
"platt"
],
"pronounciation":"pla\u02c8to\u02d0",
"synonyms":[
"Hochebene",
"Hochfl\u00e4che",
"Hochland"
],
"time_of_retrieval":"20220707-002045",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Platt":{
"definitions":{
"Dialekt":[
"sein Platt verstehe ich kaum"
],
"Plattdeutsch":[
"Platt sprechen",
"auf Platt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dialekt",
"Idiom",
"Mundart",
"Niederdeutsch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174616",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plattdeutsch":{
"definitions":{
"Niederdeutsch[e]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031941",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Plattdeutsche":{
"definitions":{
"Niederdeutsch[e]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-011757",
"type":"substantiviertes Adjektiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Platte_Scheibe_Unterlage_CD":{
"definitions":{
"Druckplatte":[
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le t \u00e4 , Pleite ] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an Platte 1 )"
],
"Festplatte":[
"st\u00e4ndig dieselbe/die gleiche/die alte Platte [laufen lassen] (umgangssprachlich: immer dasselbe [erz\u00e4hlen])",
"eine neue/andere Platte auflegen (umgangssprachlich: von etwas anderem sprechen, erz\u00e4hlen, das Thema wechseln)",
"die Platte kennen (umgangssprachlich: schon wissen, worauf etwas hinausl\u00e4uft; etwas schon einmal geh\u00f6rt haben)"
],
"Glatze":[
"polierte Platte (Grad der Erhaltung einer M\u00fcnze, deren Felder hochgl\u00e4nzend poliert erscheinen, w\u00e4hrend die Reliefbilder matt hervortreten)"
],
"Grabplatte":[
"das Leben auf [der] Platte (als Nichtsesshafter)"
],
"Herd-, Kochplatte":[
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)"
],
"Platte (1) aus Glas mit einer lichtempfindlichen Schicht, die w\u00e4hrend des Vorgangs des Fotografierens belichtet wird":[
"die pazifische, afrikanische, philippinische Platte",
"kontinentale, ozeanische, tektonische Platten"
],
"Tischplatte":[
"er hat schon eine Platte"
],
"Tontr\u00e4ger in Form einer kreisrunden Scheibe (besonders Schallplatte, auch CD)":[
"eine Platte h\u00f6ren, spielen"
],
"auf einer Platte (3a) angerichtete Speisen":[
"eine appetitlich garnierte Platte"
],
"flache, einem Teller \u00e4hnliche Unterlage aus Porzellan, Metall o. \u00c4. von verschiedener Gr\u00f6\u00dfe und Form zum Servieren von Speisen":[
"Platten mit Salat, Fisch"
],
"flaches, \u00fcberall gleich dickes, auf zwei gegen\u00fcberliegenden Seiten von je einer im Verh\u00e4ltnis zur Dicke sehr ausgedehnten ebenen Fl\u00e4che begrenztes St\u00fcck eines harten Materials (z. B. Holz, Metall, Stein)":[
"eine d\u00fcnne Platte",
"Platten aus Metall, Stein",
"eine Wand mit Platten verkleiden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fliese",
"Kachel",
"Langspielplatte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164023",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"st\u00e4ndig dieselbe/die gleiche/die alte Platte [laufen lassen] (umgangssprachlich: immer dasselbe [erz\u00e4hlen])",
"eine neue/andere Platte auflegen (umgangssprachlich: von etwas anderem sprechen, erz\u00e4hlen, das Thema wechseln)",
"die Platte kennen (umgangssprachlich: schon wissen, worauf etwas hinausl\u00e4uft; etwas schon einmal geh\u00f6rt haben)",
"jemanden auf die Platte bannen (veraltend: jemanden fotografieren)",
"die Platte putzen (umgangssprachlich: sich [unbemerkt] entfernen; Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus der Gaunersprache < jiddisch p'lat = Flucht [< hebr\u00e4isch p\u0115le t \u00e4 , Pleite ] und puz = auseinandergehen, sich zerstreuen; volksetymologisch angelehnt an Platte 1 )"
]
},
"Plattenteller":{
"definitions":{
"Teil des Plattenspielers, auf dem die Schallplatte liegt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8platn\u0329t\u025bl\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-211622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plattform":{
"definitions":{
"(mit einem Gel\u00e4nder gesicherte) ebene Fl\u00e4che auf hohen Geb\u00e4uden, T\u00fcrmen o. \u00c4. (von der aus man einen guten Ausblick hat)":[
"eine gemeinsame Plattform finden"
],
"Fl\u00e4che am vorderen oder hinteren Ende \u00e4lterer Stra\u00dfen- oder Eisenbahnwagen zum Ein- und Aussteigen":[
"die Universit\u00e4t d\u00fcrfe keine Plattform f\u00fcr politische Propaganda bieten, sagte der Rektor",
"die Messe ist auch eine Plattform f\u00fcr technische Innovationen",
"im Internet eine Plattform f\u00fcr Existenzgr\u00fcnder einrichten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Plateau",
"B\u00fchne"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024409",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plattheit":{
"definitions":{
"das Plattsein":[
"Plattheiten von sich geben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Formel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162705",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plattituede":{
"definitions":{
"nichtssagende, abgedroschene Redewendung; Plattheit":[
"sich in Plattit\u00fcden ergehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch platitude, zu: plat,",
"platt"
],
"pronounciation":"plati\u02c8ty\u02d0d(\u0259)",
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Formel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085846",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Platz":{
"definitions":{
"Rang, Stellung; Position":[
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)",
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)"
],
"Sitzplatz":[
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)",
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)",
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)"
],
"Stelle, Ort (f\u00fcr etwas oder an dem sich etwas befindet)":[
"ein windgesch\u00fctzter Platz",
"ein lauschiges Pl\u00e4tzchen",
"in solcher Lage ist sein Platz bei der Familie (muss er bei seiner Familie sein, um helfen zu k\u00f6nnen)",
"die bedeutendsten Pl\u00e4tze f\u00fcr den \u00dcberseehandel sind Hamburg und Bremen",
"die B\u00fccher stehen nicht an ihrem Platz",
"(Leichtathletik) (Startbefehl zum Kurzstreckenlauf) auf die Pl\u00e4tze, fertig, los!",
"das beste Hotel, das erste Haus am Platz[e] (im Ort)"
],
"abgegrenzte, gr\u00f6\u00dfere, freie Fl\u00e4che f\u00fcr sportliche Zwecke oder Veranstaltungen; Sportplatz":[
"der Platz ist nicht bespielbar",
"die Hockeymannschaft spielte auf dem eigenen Platz",
"der Schiedsrichter stellte ihn vom Platz (erteilte ihm einen Platzverweis)"
],
"erreichte Platzierung bei einem Wettbewerb":[
"seinen Platz im Beruf behaupten"
],
"f\u00fcr eine Person vorgesehene M\u00f6glichkeit, an etwas teilzunehmen, in etwas aufgenommen zu werden":[
"ein guter, schlechter Platz",
"ich sitze f\u00fcnfte Reihe, Platz 27",
"ist dieser Platz noch frei?",
"den Platz tauschen",
"jemandem einen Platz frei halten",
"die Besucher werden gebeten, ihre Pl\u00e4tze einzunehmen (sich zu setzen)",
"(Befehl an einen Hund, sich hinzulegen) Platz!",
"an/auf seinem Platz bleiben",
"sich von seinem Platz erheben"
],
"gr\u00f6\u00dfere ebene Fl\u00e4che [f\u00fcr bestimmte Zwecke, z. B. Veranstaltungen, Zusammenk\u00fcnfte]":[
"ein runder Platz",
"der Platz vor der Kirche",
"s\u00e4mtliche Stra\u00dfen m\u00fcnden auf diesen (auch:) diesem Platz"
],
"zur Verf\u00fcgung stehender Raum f\u00fcr etwas, jemanden":[
"in dem Skikurs sind noch Pl\u00e4tze frei",
"sie hat den Platz im Hort sicher"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pla(t)z < (alt)franz\u00f6sisch place < vulg\u00e4rlateinisch platea < lateinisch platea = Stra\u00dfe < griechisch plate\u0129a (hod\u00f3s) = die breite (Stra\u00dfe), zu: plat\u00fds,",
"platt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Forum",
"Markt[platz]",
"Piazza",
"Feld"
],
"time_of_retrieval":"20220706-112149",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"ein Platz an der Sonne (Gl\u00fcck und Erfolg im Leben; nach einem Ausspruch des Reichskanzlers F\u00fcrst B\u00fclow [1849\u20131929].)",
"in etwas keinen Platz haben (in etwas nicht hineinpassen: Tr\u00e4ume haben in seinem Leben keinen Platz)",
"fehl am Platz[e] sein (1. nicht an einen bestimmten Ort geh\u00f6ren, nicht hingeh\u00f6ren, am falschen Ort sein: bei diesem Konzert war er fehl am Platz[e]. 2. unpassend, nicht angebracht sein: Milde ist hier absolut fehl am Platz.)",
"Platz nehmen (gehoben: sich setzen)",
"Platz behalten (gehoben: sitzen bleiben, nicht aufstehen: bitte, behalten Sie doch Platz!)",
"jemanden auf die Pl\u00e4tze verweisen (jemanden in einem Wettkampf besiegen)",
"jemanden auf den zweiten, dritten usw. Platz verweisen (in einem Wettkampf vor jemandem Erster, Zweiter usw. werden)"
]
},
"Platzierung":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Aufteilung",
"Ordnung",
"Rang"
],
"time_of_retrieval":"20220706-195901",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Platzmangel":{
"definitions":{
"Mangel an ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Enge",
"Beengtheit",
"Beschr\u00e4nktheit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-225055",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Platzregen":{
"definitions":{
"pl\u00f6tzlicher, sehr heftiger, in gro\u00dfen Tropfen fallender Regen von k\u00fcrzerer Dauer":[]
},
"history_and_etymology":[
"der Regen wird mit einer platzenden Blase o. \u00c4. verglichen"
],
"pronounciation":"\u02c8platsre\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"[Regen]guss",
"Regenschauer",
"Gutsch",
"Dusche"
],
"time_of_retrieval":"20220707-031728",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plauderer":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Petzer",
"Petzerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214953",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plauderin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die alles ausplaudert":[],
"weibliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Petzer",
"Petzerin",
"Schw\u00e4tzer",
"Schw\u00e4tzerin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-043739",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plaudrer":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die alles ausplaudert":[],
"m\u00e4nnliche Person, die leicht und anregend erz\u00e4hlen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-014735",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Plausibilitaet":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Evidenz"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233717",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Plazenta":{
"definitions":{
"leistenf\u00f6rmige Verdickung auf dem Fruchtblatt, aus der die Samenanlage hervorgeht":[],
"schwammiges, dem Stoffaustausch zwischen Mutter und Embryo dienendes Organ, das sich w\u00e4hrend der Schwangerschaft ausbildet und nach der Geburt ausgesto\u00dfen wird; Mutterkuchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch placenta < griechisch plako\u0169nta, Akkusativ von: plako\u0169s = flacher Kuchen, zu: pl\u00e1x (Genitiv: plak\u00f3s) = Fl\u00e4che"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mutterkuchen",
"Fruchtkuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220705-070620",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"placken":{
"definitions":{
"sich sehr abm\u00fchen":[]
},
"history_and_etymology":[
"Intensivbildung von",
"plagen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich abarbeiten",
"sich abm\u00fchen",
"abrackern",
"ackern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-214003",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plaedieren":{
"definitions":{
"ein Pl\u00e4doyer (1) halten, in einem Pl\u00e4doyer (1) beantragen":[
"auf/f\u00fcr \u201eschuldig\u201c pl\u00e4dieren"
],
"sich f\u00fcr etwas aussprechen":[
"f\u00fcr jemandes Bef\u00f6rderung pl\u00e4dieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plaider, zu: plaid = Rechtsversammlung; Prozess < altfranz\u00f6sisch plait < lateinisch placitum = ge\u00e4u\u00dferte Meinung, zu: placere = gefallen; Beifall finden; (unpers\u00f6nlich:) es ist jemandes Meinung"
],
"pronounciation":"pl\u025b\u02c8di\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"durchfechten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-174610",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plaenkeln":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch blenkeln, eigentlich = blinkend, blank machen, zu",
"blank"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aneinandergeraten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145244",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plaetschern":{
"definitions":{
"durch eine Wellenbewegung oder im Herabflie\u00dfen beim Aufprall ein gleichm\u00e4\u00dfig sich wiederholendes Ger\u00e4usch verursachen":[
"der Springbrunnen pl\u00e4tschert [friedlich, beschaulich]"
],
"pl\u00e4tschernd (1a) flie\u00dfen":[
"der Bach pl\u00e4tschert \u00fcber die Steine",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gespr\u00e4ch pl\u00e4tschert (wird leicht und mehr oberfl\u00e4chlich gef\u00fchrt)"
],
"sich pl\u00e4tschernd (1a) im Wasser bewegen":[
"die Kinder pl\u00e4tschern in der Badewanne"
]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend, Iterativbildung zu",
"platschen"
],
"pronounciation":"\u02c8pl\u025bt\u0283\u0250n",
"synonyms":[
"baden",
"panschen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205340",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plaetten":{
"definitions":{
"\n":[
"Hemden pl\u00e4tten",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch pletten, eigentlich = platt, glatt machen"
],
"pronounciation":"\u02c8pl\u025btn\u0329",
"synonyms":[
"[auf]b\u00fcgeln",
"aufd\u00e4mpfen",
"aufpl\u00e4tten",
"d\u00e4mpfen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105518",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"gepl\u00e4ttet sein (salopp: durch eine unangenehme, peinliche \u00dcberraschung pl\u00f6tzlich v\u00f6llig sprachlos sein)"
]
},
"plagen":{
"definitions":{
"an etwas laborieren (2)":[
"sie plagt sich mit R\u00fcckenschmerzen"
],
"bei jemandem qu\u00e4lende (3a) , unangenehme Empfindungen hervorrufen":[
"mich plagt die Hitze, der Durst, der Hunger"
],
"jemandem l\u00e4stig werden":[
"von M\u00fccken geplagt werden"
],
"jemanden innerlich anhaltend beunruhigen":[
"ihn plagte die Neugier",
"sie war von Ehrgeiz geplagt (sehr ehrgeizig)"
],
"sich abm\u00fchen":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie hat sich lange mit dem Abfassen dieses Briefes geplagt"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pl\u0101gen, eigentlich = strafen, z\u00fcchtigen < sp\u00e4tlateinisch plagare = schlagen, verwunden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beeintr\u00e4chtigen",
"behelligen",
"behindern",
"bel\u00e4stigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-092227",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plan":{
"definitions":{
"flach, eben, nicht gew\u00f6lbt":[
"eine plane Fl\u00e4che",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch planus, verwandt mit",
"Feld"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgedehnt",
"ausgestreckt",
"eben",
"flach"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082701",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"planen":{
"definitions":{
"beabsichtigen, vorhaben, sich vornehmen":[
"hast du schon etwas f\u00fcr das Wochenende geplant?",
"die geplante Reise fiel ins Wasser"
],
"ebnen, gl\u00e4tten":[
"eine Oberfl\u00e4che planen"
],
"einen Plan (1, 2) , Pl\u00e4ne (1, 2) f\u00fcr etwas ausarbeiten, aufstellen":[
"ein Projekt planen",
"etwas lange im Voraus, auf lange Sicht planen",
"einen Anschlag auf jemanden planen",
"jeder ihrer Schritte war sorgf\u00e4ltig geplant"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berechnen",
"einkalkulieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-170009",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plangemaesz":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0n\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"fahrplanm\u00e4\u00dfig",
"fristgem\u00e4\u00df",
"geplant",
"methodisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-205738",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"planieren":{
"definitions":{
"[ein]ebnen":[
"die Stra\u00dfe, einen Parkplatz planieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"(niederl\u00e4ndisch planeren <) franz\u00f6sisch planer < sp\u00e4tlateinisch planare, zu lateinisch planus,",
"plan"
],
"pronounciation":"pla\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abtragen",
"begradigen",
"einebnen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094421",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"planlos":{
"definitions":{
"keinen ":[
"ein planloses Vorgehen",
"planlos herumziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"chaotisch",
"durcheinander",
"f\u00fchrungslos"
],
"time_of_retrieval":"20220707-051705",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"planmaeszig":{
"definitions":{
"einem [Fahr]plan entsprechend":[
"die planm\u00e4\u00dfige Abfahrt",
"die Maschine fliegt planm\u00e4\u00dfig, kam planm\u00e4\u00dfig an"
],
"nach einem Plan , systematisch":[
"die Arbeit ging planm\u00e4\u00dfig voran"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geplant",
"ordnungsgem\u00e4\u00df",
"plangem\u00e4\u00df"
],
"time_of_retrieval":"20220707-012335",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"planschen":{
"definitions":{
"Wasser mit Armen und Beinen in Bewegung bringen, umherspritzen":[]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend, nasalierte Nebenform von",
"platschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"baden",
"panschen",
"pl\u00e4tschern"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232305",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"planvoll":{
"definitions":{
"einen ":[
"planvoll vorgehen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0nf\u0254l",
"synonyms":[
"geplant",
"gezielt",
"intentional",
"methodisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-231413",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"plappern":{
"definitions":{
"reden":[
"nur Unsinn plappern"
],
"viel und schnell aus naiver Freude am Sprechen reden":[
"der Kleine plapperte ohne Pause"
]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"pronounciation":"\u02c8plap\u0250n",
"synonyms":[
"daherreden",
"quatschen",
"schnattern",
"schwadronieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202138",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plastisch":{
"definitions":{
"Plastizit\u00e4t (2) aufweisend; modellierf\u00e4hig, knetbar, formbar":[
"plastischer Sprengstoff",
"der Stoff bleibt bei allen Temperaturen plastisch"
],
"anschaulich; bildhaft einpr\u00e4gsam":[
"eine plastische Schilderung von etwas geben",
"etwas plastisch darstellen"
],
"bildhauerisch":[
"plastische Gestaltung"
],
"r\u00e4umlich [herausgearbeitet], k\u00f6rperhaft, nicht fl\u00e4chenhaft [wirkend]":[
"das Bild wirkt sehr plastisch"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plastique < lateinisch plasticus < griechisch plastik\u00f3s = zum Bilden, Formen geh\u00f6rig, zu: pl\u00e1ssein = bilden, formen"
],
"pronounciation":"\u02c8plast\u026a\u0283",
"synonyms":[
"formbar",
"knetbar",
"dreidimensional"
],
"time_of_retrieval":"20220706-110245",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"platschen":{
"definitions":{
"(von etwas Schwerem) [mit einem klatschenden Ger\u00e4usch] auf, in etwas fallen":[
"die Kiste platschte in den Schlamm",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a m\u00fcde lie\u00df sie sich auf das Sofa platschen"
],
"ein [helles] schallendes Ger\u00e4usch von sich geben":[
"platschend fiel sie ins Wasser"
],
"heftig regnen":[
"es platscht schon den ganzen Tag"
],
"mit einem [hellen] schallenden Ger\u00e4usch auftreffen":[
"Wellen platschten ans Ufer"
],
"sich im Wasser bewegen und dadurch ein helles, schallendes Ger\u00e4usch verursachen":[
"die Kinder platschen fr\u00f6hlich durch den Bach"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch blatschen, blatzen, lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"klatschen",
"peitschen",
"prasseln",
"trommeln"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071830",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"platt":{
"definitions":{
"(als Fl\u00e4che) ohne Erhebung [und in die Breite sich ausdehnend]; flach (1)":[
"plattes Land",
"der Reifen ist platt (hat nur wenig oder gar keine Luft)",
"sie ist platt wie ein [B\u00fcgel]brett (umgangssprachlich; hat kaum Busen )",
"sich die Nase an der Fensterscheibe platt (breit) dr\u00fccken",
"\u2329substantiviert:\u232a wir hatten einen Platten (eine Reifenpanne)"
],
"glatt (3)":[
"eine platte Konversation"
],
"oberfl\u00e4chlich und geistlos, trivial":[
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)"
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch plat(t) < (alt)franz\u00f6sisch plat = flach, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu griechisch plat\u00fds = eben, breit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgestreckt",
"eben",
"flach",
"glatt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005358",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"platt sein (umgangssprachlich: 1. v\u00f6llig \u00fcberrascht sein: ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat. 2. k\u00f6rperlich ersch\u00f6pft sein: nach dem 5 000-m-Lauf war ich ziemlich platt.)"
]
},
"platzen_sich_hinsetzen":{
"definitions":{
"sich setzen; Platz nehmen":[
"platzt euch, ich komme gleich",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Platz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062634",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"platzen_zerspringen_stoeren":{
"definitions":{
"aufplatzen":[
"bei hundert Sachen platzte pl\u00f6tzlich ein Reifen",
"der Kessel k\u00f6nnte platzen",
"mir ist die Naht geplatzt",
"durch den Schlag ist die Haut \u00fcber den Augenbrauen geplatzt",
"geplatzte \u00c4derchen"
],
"durch Druck [von innen] pl\u00f6tzlich und gew\u00f6hnlich unter [lautem] Ger\u00e4usch auseinandergerissen, gesprengt werden, auseinanderfliegen, zerspringen, in St\u00fccke springen, zerrissen oder zerfetzt werden":[
"der Ballon platzte mit lautem Knall",
"ihr macht einen L\u00e4rm, dass mein Trommelfell platzt!",
"die Granate platzte (explodierte) neben dem Pfeiler",
"wenn ich noch einen Bissen esse, platze ich",
"(umgangssprachlich) mir platzt die Blase! (ich muss dringend auf die Toilette)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vor Stolz, Neugier, Neid, Wut platzen (\u00e4u\u00dferst stolz, neugierig, neidisch, w\u00fctend sein)"
],
"hineinplatzen":[
"er platzte [unangemeldet] in die Versammlung"
],
"sich nicht so weiterentwickeln wie gedacht, scheitern; ein rasches Ende nehmen und nicht zum gew\u00fcnschten Ziel kommen":[
"die S\u00e4ngerin lie\u00df die Vorstellung platzen, indem sie nicht erschien",
"ihre Verlobung ist geplatzt",
"beinahe w\u00e4re unser Urlaub geplatzt (nicht zustande gekommen)",
"der Betrug platzte (wurde aufgedeckt)",
"einen Wechsel platzen lassen (bei F\u00e4lligkeit nicht einl\u00f6sen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch platzen, blatzen, lautmalend"
],
"pronounciation":"\u02c8platsn\u0329",
"synonyms":[
"auseinanderfliegen",
"entzweigehen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003630",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"platzieren":{
"definitions":{
"(einen Treffer) anbringen":[
"der L\u00e4ufer platzierte sich unter den ersten zehn",
"sie konnte sich nicht platzieren (erreichte keinen der vorderen Pl\u00e4tze)"
],
"an einen bestimmten Platz bringen, stellen, setzen; jemandem, einer Sache einen bestimmten Platz zuweisen":[
"er platzierte mich in einen Sessel",
"an allen Ausg\u00e4ngen wurden Polizisten platziert (aufgestellt)",
"in diesem Restaurant wird platziert (wird den G\u00e4sten ein bestimmter Platz zugewiesen)",
"das Inserat war schlecht platziert"
],
"einen bestimmten Platz erreichen, belegen":[
"insgesamt wurden 4 Millionen neue Aktien platziert"
],
"gezielt schie\u00dfen, schlagen":[
"sie platzierte den Ball in die linke Torecke",
"\u2329h\u00e4ufig im 2. Partizip:\u232a ein platzierter Schuss"
],
"so schlagen, dass der Gegner den Ball nicht oder kaum erreichen kann":[
"sein Geld auf dem Grundst\u00fccksmarkt platzieren"
],
"unterbringen":[
"jemanden in einem Heim platzieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch placer, zu: place,",
"Platz"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufbauen",
"aufreihen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130701",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"platzsparend":{
"definitions":{
"relativ wenig Platz beanspruchend":[
"eine besonders platzsparende Anordnung",
"platzsparend parken",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-035129",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"plaudern":{
"definitions":{
"Geheimnisse o. \u00c4. ausplaudern":[
"ihm kann man nichts erz\u00e4hlen, er plaudert",
"\u2329substantiviert:\u232a jemanden zum Plaudern bringen"
],
"in unterhaltendem, ungezwungen-leichtem Ton erz\u00e4hlen":[
"sie konnte lustig plaudern"
],
"sich gem\u00fctlich und zwanglos unterhalten":[
"mit jemandem plaudern"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch pl\u016bdern, verwandt mit mittelhochdeutsch pl\u014ddern, bl\u014ddern = rauschen, schwatzen, lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reden",
"schwatzen",
"sprechen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-025447",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"plausibel":{
"definitions":{
"einleuchtend; verst\u00e4ndlich, begreiflich":[
"eine plausible Erkl\u00e4rung",
"das ist, klingt, scheint mir ganz plausibel",
"jemandem etwas plausibel machen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch plausible < lateinisch plausibilis = Beifall verdienend; einleuchtend, zu: plaudere (2. Partizip: plausum) = klatschen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begreiflich",
"einleuchtend",
"einsichtig",
"fasslich"
],
"time_of_retrieval":"20220706-171741",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"Plauze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Lunge":[
"es auf der Plauze haben (1. asthmatisch sein. 2. eine starke Erk\u00e4ltung und heftigen Husten haben.)"
],
"Bauch":[
"sich die Plauze vollschlagen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bauch"
],
"history_and_etymology":[
"auch: Eingeweide (von Tieren); aus dem Slawischen, vgl. sorbisch, polnisch p\u0142uco = Lunge"
],
"wendungen":[
"es auf der Plauze haben (1. asthmatisch sein. 2. eine starke Erk\u00e4ltung und heftigen Husten haben.)",
"auf der Plauze liegen (krank sein)"
],
"time_of_retrieval":"20220708-161821"
},
"plaustern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"plustern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-171423"
},
"Play_back":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"bei Aufzeichnungen bzw. Sendungen nach dem Play-back-Verfahren verwendete Tonaufnahme":[
"zum Play-back singen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u025b\u026a\u032fb\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch playback = das Abspielen, Wiedergabe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-210756"
},
"Placebo":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Scheinmedikament, das einem echten Medikament in Aussehen und Geschmack gleicht, ohne dessen Wirkstoffe zu enthalten":[]
},
"pronounciation":"\u2026ts\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch placebo = ich werde gefallen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-222639"
},
"Play":{
"type":"\n \u2592\u2592 \u2591\u2591\u2591 \n",
"definitions":{
"(in Verbindung mit einem nachfolgenden Namen) spiel(t), spielen wir etwas von, \u00fcber, in der Art, in Nachahmung von":[
"Play Bach"
]
},
"pronounciation":"pl\u025b\u026a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu englisch to play = spielen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-001744"
},
"Placeboeffekt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"durch ein Placebo hervorgerufene physiologische Wirkung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-010527"
},
"plausibilisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"plausibel machen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-014242"
},
"Playboy":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[j\u00fcngerer] Mann, der aufgrund seiner wirtschaftlichen Unabh\u00e4ngigkeit vor allem seinem Vergn\u00fcgen lebt und sich in Kleidung sowie Benehmen entsprechend darstellt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pl\u025b\u026a\u032f\u2026",
"synonyms":[
"Genussmensch",
"Lebemann",
"Salonl\u00f6we"
],
"history_and_etymology":[
"englisch playboy, eigentlich = Spieljunge,",
"Boy"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-021730"
},
"placet":{
"type":"bildungssprachlich veraltet",
"definitions":{
"es gef\u00e4llt, wird genehmigt":[]
},
"pronounciation":"\u2026ts\u025bt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch, zu: placere,",
"pl\u00e4dieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-035512"
},
"plausibilitieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"plausibilisieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-055043"
},
"Playa":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"spanische Bezeichnung f\u00fcr: Strand":[],
"Salztonebene (z. B. in Trockengebieten Mexikos und der USA)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"spanisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-060659"
},
"Placet":{
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 Pl a cet \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-105949"
},
"Playgirl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"dem Vergn\u00fcgen und dem Luxus lebende, besonders in Kreisen von Playboys verkehrende, leichtlebige, attraktive junge Frau":[],
"Hostess (3)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch playgirl, eigentlich = Spielm\u00e4dchen,",
"Girl"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-111752"
},
"Plausch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gem\u00fctliche Unterhaltung (im kleinen Kreis)":[
"mit jemandem einen kleinen Plausch halten"
],
"Vergn\u00fcgen, Spa\u00df, fr\u00f6hliches Erlebnis":[
"es war ein Plausch, im Freien zu grillen",
"wir hatten gro\u00dfen Plausch",
"das hat sie nur aus, zum Plausch (aus Spa\u00df, zum Vergn\u00fcgen) gemacht"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geplauder",
"Plauderst\u00fcndchen",
"Unterhaltung",
"Konversation"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"plauschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122530"
},
"Plaeuschchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Plausch (1)":[
"mit der Nachbarin ein kurzes Pl\u00e4uschchen halten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-135048"
},
"Plauesche_Grund":{
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"definitions":{
"Landschaft bei Erfurt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-150240"
},
"platonisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Philosophie Platons betreffend, zu ihr geh\u00f6rend, auf ihr beruhend":[
"die platonische Tradition"
],
"nicht sinnlich, rein seelisch-geistig":[
"platonische Liebe",
"eine rein platonische Beziehung"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"unk\u00f6rperlich",
"unsinnlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-151919"
},
"Play_off_Finale":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Endspiel, Serie von Endspielen im Play-off":[
"den Einzug ins Play-off-Finale perfekt machen, verpassen",
"Auftakt zum Play-off-Finale"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-152654"
},
"Play_back_Verfahren":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"tontechnisches Verfahren bei Film- und Fernsehaufnahmen, bei dem eine vorher hergestellte Tonaufnahme w\u00e4hrend der Bildaufzeichnung bzw. der Sendung \u00fcber Lautsprecher wiedergegeben wird":[],
"tontechnisches Verfahren, bei dem die zu produzierende Tonaufnahme durch Mischen mehrerer zuvor einzeln hergestellter Aufnahmen entsteht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-160242"
},
"Placidus":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"altr\u00f6mischer m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-182649"
},
"Plausibilitaetspruefung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Pr\u00fcfung, bei der Daten untersucht werden, ob sie glaubw\u00fcrdig, plausibel sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach englisch-amerikanisch plausibility analysis"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184824"
},
"placido":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"ruhig, still, gemessen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8pla\u02d0t\u0283ido",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch placido < lateinisch placidus, zu: placere,",
"placet"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-203426"
},
"Plauderei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zwangloses Erz\u00e4hlen, ungezwungene Unterhaltung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geplauder",
"Plauderst\u00fcndchen",
"Unterhaltung",
"Konversation"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-203429"
},
"platsch":{
"type":"Interjektion",
"definitions":{
"lautmalend f\u00fcr ein Ger\u00e4usch, das entsteht, wenn etwas auf eine Wasseroberfl\u00e4che aufschl\u00e4gt oder wenn etwas Nasses auf den Boden f\u00e4llt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-210347"
},
"Planer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas plant (1a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entwickler",
"Entwicklerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-214628"
},
"Platzwette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wette, bei der darauf gesetzt wird, dass ein bestimmtes Pferd einen der vorderen Pl\u00e4tze (7) belegt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8platsv\u025bt\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-000515"
},
"plausibilieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"plausibilisieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-013854"
},
"plazental":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"plazentar":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-022458"
},
"Plauer_Kanal":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Elbe und Havel verbindender Kanal westlich von Brandenburg an der Havel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach",
"Plaue (Ortsteil von Brandenburg)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-023544"
}
}