"Pfeffer und Salz (Textilindustrie: feines, an eine Mischung aus Pfeffer und Salz erinnerndes schwarz-, grau- oder braun-wei\u00dfes Stoffmuster)",
"hingehen/bleiben, wo der Pfeffer w\u00e4chst (umgangssprachlich: verschwinden, fernbleiben: der soll bleiben, wo der Pfeffer w\u00e4chst!; bezogen auf das Herkunftsland des Pfeffers, Indien, das f\u00fcr die Menschen fr\u00fcher in einer fast unerreichbaren Ferne lag)",
"jemandem Pfeffer geben/(derb:) in den Arsch blasen (jemanden zu etwas antreiben)",
"Pfeffer im Hintern/(derb:) Arsch haben (salopp; Hummel )"
],
"scharfes Gew\u00fcrz, das in Form von [un]gemahlenen Pfefferk\u00f6rnern verwendet wird":[
"gemahlener, ganzer Pfeffer",
"gr\u00fcner (meist in unreifen, noch gr\u00fcnen K\u00f6rnern eingelegter) Pfeffer",
"Pfeffer und Salz (Textilindustrie: feines, an eine Mischung aus Pfeffer und Salz erinnerndes schwarz-, grau- oder braun-wei\u00dfes Stoffmuster)",
"hingehen/bleiben, wo der Pfeffer w\u00e4chst (umgangssprachlich: verschwinden, fernbleiben: der soll bleiben, wo der Pfeffer w\u00e4chst!; bezogen auf das Herkunftsland des Pfeffers, Indien, das f\u00fcr die Menschen fr\u00fcher in einer fast unerreichbaren Ferne lag)",
"jemandem Pfeffer geben/(derb:) in den Arsch blasen (jemanden zu etwas antreiben)",
"Pfeffer im Hintern/(derb:) Arsch haben (salopp; Hummel )",
"roter, spanischer, t\u00fcrkischer o. \u00e4. Pfeffer ([scharfes] Paprikagew\u00fcrz)"
]
},
"Pfefferfresser":{
"definitions":{
"Tukan":[]
},
"history_and_etymology":[
"man nahm fr\u00fcher an, der Vogel fresse Pfeffer(schoten)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080505",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pfeffergewaechs":{
"definitions":{
"in tropischen W\u00e4ldern wachsende Nutz- oder Zierpflanze, deren Fr\u00fcchte oder Bl\u00e4tter einen scharfen Geschmack haben (z. B. Pfefferstrauch)":[]
"mit Pfeffer und anderen Gew\u00fcrzen eingelegte kleine Gurke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-210925",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pfefferkuchenhaus":{
"definitions":{
"kleines, mit S\u00fc\u00dfigkeiten verziertes Haus aus Pfefferkuchen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-075826",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Pfeife":{
"definitions":{
"(beim Dudelsack) einer Pfeife (1a) \u00e4hnliches Teil, in dem beim Spielen die T\u00f6ne entstehen":[
"nach jemandes Pfeife tanzen (gezwungenerma\u00dfen oder willenlos alles tun, was jemand von einem verlangt)"
],
"Ger\u00e4t zum Rauchen von Tabak, das aus einem zum Aufnehmen des Tabaks dienenden Kopf (5a) und einem daran befindlichen, in ein Mundst\u00fcck auslaufenden Rohr besteht":[
"jemanden in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: mit jemandem leicht fertigwerden: der ist kein Gegner f\u00fcr mich, den rauche ich in der Pfeife)",
"jemanden, etwas kann man in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: jemand, etwas taugt nichts, ist nichts wert: das angeblich so tolle Angebot kann man in der Pfeife rauchen)",
"da kann einem die Pfeife ausgehen (salopp: das dauert zu lange)"
],
"Penis":[
"dieser Schiedsrichter ist eine Pfeife"
],
"Vorrichtung, Teil an bestimmten [mit Dampfdruck arbeitenden] Maschinen oder Ger\u00e4ten zum Erzeugen eines Pfeiftons (als Signal)":[
"[eine] Pfeife rauchen",
"sich eine Pfeife stopfen, anz\u00fcnden, anstecken",
"hier ist mein Tabak, nimm ruhig eine Pfeife [voll] davon (so viel, wie zur F\u00fcllung einer Pfeife n\u00f6tig ist)"
],
"der Fl\u00f6te \u00e4hnliches, einfaches, kleines, aus einer R\u00f6hre mit Mundst\u00fcck und Griffl\u00f6chern bestehendes Musikinstrument":[
"ein Spielmannszug mit Trommeln und Pfeifen"
],
"kleines, verschieden geformtes, mit einem Mundst\u00fcck versehenes Instrument, das beim Hineinblasen einen mehr oder weniger lauten und schrillen Ton hervorbringt":[
"die Pfeife des Schiedsrichters"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bfe, althochdeutsch pf\u012bfa, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch pipare,",
"pfeifen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fl\u00f6te",
"Tabakspfeife",
"Kn\u00f6sel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122254",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"nach jemandes Pfeife tanzen (gezwungenerma\u00dfen oder willenlos alles tun, was jemand von einem verlangt)",
"jemanden in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: mit jemandem leicht fertigwerden: der ist kein Gegner f\u00fcr mich, den rauche ich in der Pfeife)",
"jemanden, etwas kann man in der Pfeife rauchen (umgangssprachlich: jemand, etwas taugt nichts, ist nichts wert: das angeblich so tolle Angebot kann man in der Pfeife rauchen)",
"da kann einem die Pfeife ausgehen (salopp: das dauert zu lange)"
]
},
"Pfeifentabak":{
"definitions":{
"[grob geschnittener] Tabak zum Rauchen in der Pfeife (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-122508",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pfeiferei":{
"definitions":{
"[dauerndes] Pfeifen (besonders 1 a)":[
"h\u00f6r endlich mit deiner ewigen Pfeiferei auf!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-034931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pfeiferin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] Pfeife spielt":[
"sie ist die beste Pfeiferin in der Band"
],
"weibliche Person, die pfeift (1a)":[]
},
"history_and_etymology":[
"Pfeifer",
"mittelhochdeutsch pf\u012bfer"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123302",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pfeifhase":{
"definitions":{
"(besonders in Asien heimisches) einem Kaninchen \u00e4hnliches Tier, das sich mit Artgenossen durch Pfeift\u00f6ne verst\u00e4ndigen kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204352",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pfeiflaut":{
"definitions":{
"wie der Ton einer Pfeife (1d) klingender Laut":[]
"meist aus einem langen, d\u00fcnnen Schaft und einer daran befestigten Spitze bestehendes Geschoss (besonders f\u00fcr Bogen, Armbrust und Blasrohr)":[
"alle [seine] Pfeile verschossen haben (keine Gegengr\u00fcnde oder -mittel mehr haben)",
"gr\u00fcner Pfeil (beim Abbiegen im Stra\u00dfenverkehr)"
]
},
"Pfeildiagramm":{
"definitions":{
"in der Mengenlehre verwendetes Diagramm, mit dessen Hilfe Relationen zwischen zwei Produktmengen durch Pfeile (2) dargestellt werden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-183120",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Pfeiler":{
"definitions":{
"[frei stehende] senkrechte St\u00fctze [aus Mauerwerk, Beton o. \u00c4.] mit meist eckigem Querschnitt zum Tragen von Teilen eines gr\u00f6\u00dferen Bauwerks":[
"ein hoher, sechseckiger Pfeiler",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Richter waren die wichtigsten Pfeiler (St\u00fctzen) der alten Ordnung"
"keinen Pfennig wert sein (umgangssprachlich: nichts wert sein)",
"f\u00fcr jemanden, etwas keinen Pfennig geben (umgangssprachlich: jemanden, etwas aufgeben; glauben, dass jemand, etwas keine Zukunft mehr hat)",
"jeden Pfennig [dreimal] umdrehen; auf den Pfennig sehen (umgangssprachlich: sehr sparsam, geizig sein)",
"nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig (umgangssprachlich: kein bisschen: nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig Anstand haben)",
"wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert"
],
"fr\u00fchere W\u00e4hrungseinheit in Deutschland (100 Pfennig = 1 Mark)":[
"keinen Pfennig (nicht das mindeste Geld [um etwas zu bezahlen]) [bei sich] haben",
"den letzten Pfennig hergeben",
"das kostet nur ein paar Pfennige (nur sehr wenig)",
"er war ohne einen Pfennig (ohne alles Geld)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfenni(n)c, althochdeutsch pfenning, pfenting, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu lateinisch pannus = St\u00fcck Tuch (als Tausch- und Zahlungsmittel)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-020303",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"keinen Pfennig wert sein (umgangssprachlich: nichts wert sein)",
"f\u00fcr jemanden, etwas keinen Pfennig geben (umgangssprachlich: jemanden, etwas aufgeben; glauben, dass jemand, etwas keine Zukunft mehr hat)",
"jeden Pfennig [dreimal] umdrehen; auf den Pfennig sehen (umgangssprachlich: sehr sparsam, geizig sein)",
"nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig (umgangssprachlich: kein bisschen: nicht f\u00fcr f\u00fcnf Pfennig Anstand haben)",
"wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert"
]
},
"Pfennigfuchser":{
"definitions":{
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[],
"m\u00e4nnliche Person, die \u00fcbertrieben sparsam ist":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"fuchsen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geiziger",
"Geizige",
"Rappenspalter",
"Rappenspalterin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-011921",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pfennigfuchserei":{
"definitions":{
"\u00fcbertriebene Sparsamkeit und Kleinlichkeit in ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8pf\u025b\u2026",
"synonyms":[
"Geiz",
"Sparsamkeit",
"Kleinlichkeit",
"Sch\u00e4bigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085932",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pfennigfuchserin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die \u00fcbertrieben sparsam ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geiziger",
"Geizige",
"Rappenspalter",
"Rappenspalterin"
],
"time_of_retrieval":"20220706-191044",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pferd":{
"definitions":{
"Turnger\u00e4t, das aus einem dem Rumpf eines Pferdes \u00e4hnlichen, mit Lederpolster und zwei herausnehmbaren Griffen versehenen K\u00f6rper (2b) auf vier in der H\u00f6he verstellbaren, schr\u00e4g nach au\u00dfen gerichteten Beinen besteht":[
"trojanisches Pferd (EDV-Jargon: Computerprogramm, das scheinbar n\u00fctzlich, in Wirklichkeit aber sch\u00e4dlich ist)",
"das beste Pferd im Stall (umgangssprachlich: der beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiter; die beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiterin)",
"keine zehn Pferde bringen jemanden irgendwohin/dazu, etwas Bestimmtes zu tun (umgangssprachlich: jemand geht unter keinen Umst\u00e4nden irgendwohin, tut etwas unter keinen Umst\u00e4nden)",
"die Pferde scheu machen/scheumachen (umgangssprachlich: f\u00fcr Unruhe, Aufregung sorgen, andere [grundlos] irritieren)",
"mit jemandem Pferde stehlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich auf jemanden absolut verlassen k\u00f6nnen, mit jemandem alles M\u00f6gliche wagen, unternehmen k\u00f6nnen; bezieht sich darauf, dass der Pferdedieb sehr mutig und f\u00fcr seine Kumpane absolut zuverl\u00e4ssig sein musste, da Pferdediebstahl besonders in fr\u00fcherer Zeit sehr streng bestraft wurde)",
"aufs falsche, richtige Pferd setzen (umgangssprachlich: die Lage falsch, richtig einsch\u00e4tzen und entsprechend handeln; leitet sich vom Pferderennen und den dazugeh\u00f6rigen Wetten ab)",
"ich denke, glaube [o. \u00c4.], mich tritt ein Pferd! (salopp: das \u00fcberrascht mich sehr)",
"man hat schon Pferde kotzen sehen [und das direkt vor der Apotheke] (umgangssprachlich: nichts ist unm\u00f6glich)",
"immer sachte, langsam mit den jungen Pferden! (umgangssprachlich: nicht so heftig, voreilig!)"
],
"als Reit- und Zugtier gehaltenes hochbeiniges S\u00e4ugetier mit Hufen, meist glattem, kurzem Fell, l\u00e4nglichem, gro\u00dfem Kopf, einer M\u00e4hne und langhaarigem Schwanz":[
"ein feuriges, edles Pferd",
"das Pferd trabt, galoppiert, scheut",
"die Pferde tr\u00e4nken",
"ein Pferd zureiten, satteln, beschlagen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pfert, pf\u00e4r(vr)it, althochdeutsch pf\u00e4rfrit, pfarifrit < mittellateinisch par(a)veredus = Kurierpferd (auf Nebenlinien), aus griechisch para- = neben-, bei und sp\u00e4tlateinisch veredus (aus dem Keltischen) = (Kurier)pferd"
"trojanisches Pferd (EDV-Jargon: Computerprogramm, das scheinbar n\u00fctzlich, in Wirklichkeit aber sch\u00e4dlich ist)",
"das beste Pferd im Stall (umgangssprachlich: der beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiter; die beste, t\u00fcchtigste Mitarbeiterin)",
"keine zehn Pferde bringen jemanden irgendwohin/dazu, etwas Bestimmtes zu tun (umgangssprachlich: jemand geht unter keinen Umst\u00e4nden irgendwohin, tut etwas unter keinen Umst\u00e4nden)",
"die Pferde scheu machen/scheumachen (umgangssprachlich: f\u00fcr Unruhe, Aufregung sorgen, andere [grundlos] irritieren)",
"mit jemandem Pferde stehlen k\u00f6nnen (umgangssprachlich: sich auf jemanden absolut verlassen k\u00f6nnen, mit jemandem alles M\u00f6gliche wagen, unternehmen k\u00f6nnen; bezieht sich darauf, dass der Pferdedieb sehr mutig und f\u00fcr seine Kumpane absolut zuverl\u00e4ssig sein musste, da Pferdediebstahl besonders in fr\u00fcherer Zeit sehr streng bestraft wurde)",
"aufs falsche, richtige Pferd setzen (umgangssprachlich: die Lage falsch, richtig einsch\u00e4tzen und entsprechend handeln; leitet sich vom Pferderennen und den dazugeh\u00f6rigen Wetten ab)",
"ich denke, glaube [o. \u00c4.], mich tritt ein Pferd! (salopp: das \u00fcberrascht mich sehr)",
"man hat schon Pferde kotzen sehen [und das direkt vor der Apotheke] (umgangssprachlich: nichts ist unm\u00f6glich)",
"immer sachte, langsam mit den jungen Pferden! (umgangssprachlich: nicht so heftig, voreilig!)"
]
},
"Pferdefusz":{
"definitions":{
"Fu\u00df eines Pferdes":[
"die Sache hat einen [schlimmen] Pferdefu\u00df"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Haken",
"Krux",
"Schwierigkeit",
"Streitfrage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-210810",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pferdegeschirr":{
"definitions":{
"Geschirr (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Geschirr",
"Zeug"
],
"time_of_retrieval":"20220707-110859",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Pferdekur":{
"definitions":{
"Rosskur; vgl. ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Behandlung",
"Rosskur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165423",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pferdewagen":{
"definitions":{
"von Pferden gezogener Wagen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-130832",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pferdewette":{
"definitions":{
"bei einem Pferderennen abgeschlossene Wette (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-053425",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Pferdewirt":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die Zucht, Haltung, Pflege von Pferden betreibt, sich um das Training, die Ausbildung der Pferde in den verschiedenen Disziplinen k\u00fcmmert u. a. (Berufsbezeichnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-063540",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Pferdezucht":{
"definitions":{
"planm\u00e4\u00dfige Aufzucht von Pferden unter wirtschaftlichem Aspekt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-102915",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"pfefferig":{
"definitions":{
"[viel] Pfeffer (1) enthaltend, [stark] nach Pfeffer (1) schmeckend, riechend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005210",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"pfeffern":{
"definitions":{
"mit Pfeffer w\u00fcrzen":[
"ein Steak pfeffern",
"eine stark gepfefferte So\u00dfe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie pfefferte ihre Rede mit vielen Zitaten"
],
"mit Wucht irgendwohin werfen, schleudern o. \u00c4.":[
"er pfefferte seine Schultasche in die Ecke",
"sie pfefferte (schoss) den Ball an den Torpfosten"
"jemandem eine pfeffern (salopp: jemandem einen Schlag, besonders eine Ohrfeige, versetzen)",
"eine gepfeffert kriegen o. \u00c4. (salopp: einen Schlag, besonders eine Ohrfeige, versetzt bekommen)"
]
},
"pfeifen":{
"definitions":{
"(als Schiedsrichter) durch einen Pfiff markieren":[
"drau\u00dfen pfeift ein kalter Wind",
"der Wind pfiff uns um die Ohren (wehte pfeifend um uns herum)",
"ein pfeifendes Ger\u00e4usch",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a wenn er einatmet, pfeift es in seiner Brust"
],
"(bei der Polizei, vor Gericht o. \u00c4.) Aussagen machen, durch die andere belastet werden":[
"er durfte das Endspiel pfeifen"
],
"(ein Spiel) als Schiedsrichter leiten":[
"ein Foul, Abseits pfeifen"
],
"(jemandem, einem Tier) durch Pfeifen (1a, 2a) ein Zeichen geben":[
"wer pfeift [bei dem Spiel]?",
"bei dem Foul hat er falsch gepfiffen (eine falsche Entscheidung getroffen)"
],
"(von bestimmten Tieren) einen Pfeifton, Pfeift\u00f6ne hervorbringen, von sich geben":[
"auf seiner Pfeife einen Marsch pfeifen"
],
"auf einer Pfeife (1a) spielen":[
"der Schiedsrichter hat gepfiffen"
],
"die Aufgabe eines Schiedsrichters wahrnehmen":[
"ein Geschoss pfiff durch die Luft",
"Kugeln pfiffen mir um die Ohren"
],
"ein Pfeifger\u00e4usch hervorbringen":[
"das Murmeltier pfeift",
"drau\u00dfen pfeifen (singen) die V\u00f6gel"
],
"eine Person oder Sache gering sch\u00e4tzen und sie leicht entbehren k\u00f6nnen":[
"sein Komplize hatte gepfiffen"
],
"jemandem etwas verraten":[
"er pfiff [nach] seinem Hund, einem Taxi"
],
"mit dem [gespitzten] Mund durch Aussto\u00dfen und Einziehen der Atemluft einen Pfeifton, eine Folge von [verschiedenen] Pfeift\u00f6nen hervorbringen":[
"auf zwei Fingern [dreimal kurz] pfeifen",
"fr\u00f6hlich pfeifend ging er nach Hause"
],
"mit einem Pfeifger\u00e4usch sich irgendwohin bewegen":[
"das Murmeltier pfiff einen Warnruf"
],
"mit einer Pfeife (1d) o. \u00c4. einen Pfeifton hervorbringen":[
"eine Melodie pfeifen"
],
"mit einer Pfeife (1e) einen Pfeifton hervorbringen":[
"er pfeift in einem Spielmannszug"
],
"pfeifend (1a) ert\u00f6nen lassen":[
"Pfeifen im Wald[e] (substantivisch; umgangssprachlich: Verhalten, das darin besteht, sich selbst Mut zu machen, sich als stark hinzustellen, kritische Stimmen nicht zu beachten)"
],
"pfeifend (2a) ert\u00f6nen lassen":[
"sich eins pfeifen (umgangssprachlich: 1. vor sich hin pfeifen. 2. den Unbeteiligten, den Gleichg\u00fcltigen spielen.)"
],
"pfeifend (3a) ert\u00f6nen lassen":[
"er pfiff ein Signal"
],
"pfeifend (5a) ert\u00f6nen lassen":[
"der Kessel pfeift"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bfen, althochdeutsch nicht belegt, zu lateinisch pipare = piepen, wimmern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fiepen",
"piepen",
"piepsen",
"tirilieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094010",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"Pfeifen im Wald[e] (substantivisch; umgangssprachlich: Verhalten, das darin besteht, sich selbst Mut zu machen, sich als stark hinzustellen, kritische Stimmen nicht zu beachten)",
"sich eins pfeifen (umgangssprachlich: 1. vor sich hin pfeifen. 2. den Unbeteiligten, den Gleichg\u00fcltigen spielen.)",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Totalisator (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154512"
},
"Pfeilschwanzkrebs":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zum Stamm der Gliederf\u00fc\u00dfer [jedoch nicht zu den Krebsen] geh\u00f6rendes Meerestier, das zu den entwicklungsgeschichtlich \u00e4ltesten noch lebenden Tierarten z\u00e4hlt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161509"
},
"Pfeifenstrauch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Jasmin (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"die ausgeh\u00f6hlten Zweige wurden fr\u00fcher zur Herstellung von Tabakspfeifen benutzt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-164149"
},
"Pfeifer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] Pfeife spielt":[
"Trommler und Pfeifer"
],
"m\u00e4nnliche Person, die pfeift (1a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch pf\u012bfer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-170655"
},
"Pfeilhoehe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfter Abstand eines Bogens (2) zu einer von zwei K\u00e4mpfern (1) gebildeten gedachten Linie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-184201"
},
"Pfeilnaht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(beim Menschen) zwischen den beiden Scheitelbeinen verlaufende Knochennaht, die die Form eines Pfeils (1) aufweist":[]
"m\u00e4nnliche Person, die Pfeife (2) raucht":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
"Schwellung, Bluterguss, der durch einen kurzen, kr\u00e4ftigen Sto\u00df mit dem Knie gegen jemandes Oberschenkel hervorgerufen wurde":[
"jemandem einen Pferdekuss geben"
],
"kurzer kr\u00e4ftiger Sto\u00df mit dem Knie gegen jemandes Oberschenkel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-041735"
},
"Pferdelaenge":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"L\u00e4nge eines Pferdes vom Kopf bis zum Schwanz (als Ma\u00df bei Pferderennen)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-050159"
},
"pfeffrig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"[viel] Pfeffer (1) enthaltend, [stark] nach Pfeffer (1) schmeckend, riechend":[
"eine pfeffrige Suppe"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-061032"
},
"Pferdestriegel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Striegel f\u00fcr Pferde":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-062800"
},
"Pferdesport":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Sportart, bei der das Pferd als Reit- oder Zugtier verwendet wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-064330"
},
"Pferdegesicht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"l\u00e4ngliches, grob geschnittenes menschliches Gesicht mit st\u00e4rker ausgepr\u00e4gtem, vorstehendem Ober- und Unterkiefer und gro\u00dfen Z\u00e4hnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-071410"
},
"Pferdegetrappel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Getrappel von Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-080400"
},
"Pfeilspitze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Spitze (1a) eines Pfeils (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-085109"
},
"Pferdeknecht":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Knecht, der die Pferde [im Stall] pflegt und versorgt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-092059"
},
"Pfeilwurz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"eine tropische Staude":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch arrowroot (",
"Arrowroot",
"); die Wurzel galt als Heilmittel f\u00fcr von vergifteten Pfeilen hervorgerufene Wunden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-093828"
},
"Pfeilwurzmehl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"St\u00e4rkemehl aus dem Wurzelstock der Pfeilwurz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-095221"
},
"Pfeifchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Pfeife (1a, 2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-100500"
},
"Pferdehaendlerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die mit Pferden handelt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-105324"
},
"Pferdeanhaenger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anh\u00e4nger (2) f\u00fcr den Transport von Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-120425"
},
"Pferdesteak":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Steak aus Pferdefleisch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-120757"
},
"Pfefferkuchenhaeuschen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleines, mit S\u00fc\u00dfigkeiten verziertes Haus aus Pfefferkuchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-130005"
},
"Pferdewirtin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Zucht, Haltung, Pflege von Pferden betreibt, sich um das Training, die Ausbildung der Pferde in den verschiedenen Disziplinen k\u00fcmmert u. a. (Berufsbezeichnung)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-131222"
},
"Pferdestall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stall f\u00fcr Pferde":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-133807"
},
"Pfefferstreuer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zum [Nach]w\u00fcrzen bei Tisch benutztes kleines Gef\u00e4\u00df mit durchl\u00f6chertem Deckel zum Streuen von Pfeffer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-140105"
},
"Pfeifkessel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Wasserkessel mit einem als Pfeife (1e) ausgebildeten Aufsatz f\u00fcr den Ausgie\u00dfer, der bei durchstr\u00f6mendem Dampf durch Pfeifen auf das Kochen des Wassers aufmerksam macht":[]
"meist gutartig verlaufende Infektion der Dr\u00fcsen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem deutschen Internisten Emil Pfeiffer (1846\u20131921)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-171118"
},
"Pferdebahn":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"auf Schienen laufende, von Pferden gezogene Wagen zur Bef\u00f6rderung von G\u00fctern und Personen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-173532"
},
"Pferdegalopp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Galopp von Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-180009"
},
"Pfeifenreiniger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mit b\u00fcrstenartig hervorstehenden kleinen B\u00fcscheln aus Baumwolle o. \u00c4. besetzter, biegsamer Draht zum Reinigen von Pfeifen (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-180232"
},
"Pfefferkraut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bohnenkraut":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-180744"
},
"Pfefferminz_Aroma_Stoff":{
"type":"Substantiv ohne Artikel",
"definitions":{
"in der Pfefferminze enthaltener Aromastoff":[
"etwas riecht, schmeckt nach Pfefferminz"
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8m\u026an\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus",
"Pfeffer",
"und",
"Minze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-204044"
},
"Pferdedecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"grobe Wolldecke":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-212915"
},
"Pferdegeruch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Geruch nach Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-221416"
},
"Pfefferkuechler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Lebkuchenb\u00e4cker; Konditor":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-225645"
},
"Pfefferpotthast":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pottharst":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-230046"
},
"Pfeifente":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(vorwiegend an stehenden Gew\u00e4ssern und S\u00fcmpfen br\u00fctende) Ente mit kurzem Schnabel, hellem Gefieder, rotbraunem Kopf und beim M\u00e4nnchen mit gr\u00fcnem Spiegel (5b) und wei\u00dfer Linie am Fl\u00fcgel":[]
"15. Jahrhundert, eigentlich = mit gew\u00fcrzter Br\u00fche bereiteter Kuchen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-060910"
},
"Pferdegebiss":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"menschliches Gebiss mit auffallend gro\u00dfen, langen [gelblichen] Z\u00e4hnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-063058"
},
"Pfefferstrauch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(besonders in Indien wachsende) Kletterpflanze mit kleinen, fast runden, traubenartig wachsenden Fr\u00fcchten, die als Pfeffer (1) verwendet werden":[]
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-064231"
},
"Pferdearbeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schwere Arbeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-070156"
},
"Pferdehaendler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die mit Pferden handelt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-074039"
},
"Pferdegespann":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gespann (1) mit Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-075856"
},
"Pfeffernuss":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleiner, runder [mit einer wei\u00dfen Zuckerglasur \u00fcberzogener] Pfefferkuchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-083246"
},
"Pfefferminzbonbon":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"weibliche Person, die sich f\u00fcr Pferde begeistert [und f\u00fcr diese Vorliebe viel Zeit und Geld opfert]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-162646"
},
"Pferdedieb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die ein oder mehrere Pferde gestohlen hat":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-164337"
},
"Pferdenatur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"robuste Natur (3a) , Konstitution":[
"ihre Pferdenatur behauptete sich",
"eine Pferdenatur haben"
],
"Mensch mit Pferdenatur (a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Widerstandsf\u00e4higkeit",
"Z\u00e4higkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-215800"
},
"Pferdemetzgerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Pferdeschlachterin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-222059"
},
"Pferdeomnibus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"von Pferden gezogene Bahn zur Bef\u00f6rderung von Personen (in der Stadt)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-225121"
},
"Pferdedung":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Dung aus dem Kot von Pferden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-230231"
},
"Pfeffer_und_Salz_Muster":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Pfeffer und Salz ( Pfeffer )":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-001302"
},
"Pferdedroschke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Droschke (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-012523"
},
"Pferdedoktorin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Tier\u00e4rztin":[],
"\u00c4rztin, die ihre Patienten rau anfasst":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tierarzt",
"Tier\u00e4rztin",
"Veterin\u00e4r",
"Veterin\u00e4rin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-015628"
},
"Pfennigartikel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Artikel, den man f\u00fcr einen sehr geringen Betrag kaufen kann":[]
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
"in unterschiedlichen Formen gestaltetes Ger\u00e4t mit einem scharfkantigen Ende, mit dem man den Kopf einer Pfeife auskratzt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-174144"
},
"Pfefferminzplaetzchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Pl\u00e4tzchen (3) mit Pfefferminzgeschmack":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-174711"
},
"Pferdepfleger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die die Pflege von Pferden betreibt (Berufsbezeichnung)":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220711-180116"
},
"pfenniggrosz":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Gr\u00f6\u00dfe eines Pfennigs (2) aufweisend":[
"eigentlich = Sack mit Pfefferk\u00f6rnern, dann sp\u00f6ttisch f\u00fcr den Kaufmann, der damit handelt (und durch den Pfefferhandel reich geworden ist)"
"hoch am Hinterkopf zusammengehaltenes und lose herabfallendes langes Haar":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-082147"
},
"Pfennigkraut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(zu den Kreuzbl\u00fctlern geh\u00f6rende) kleine Pflanze mit bl\u00e4ulich gr\u00fcnen, eif\u00f6rmigen Bl\u00e4ttern und wei\u00dfen oder hellvioletten traubigen Bl\u00fcten; T\u00e4schelkraut":[],
"kriechender Gilbweiderich mit kleinen, runden Bl\u00e4ttern und leuchtend gelben Bl\u00fcten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-095232"
},
"Pfeifenkraut":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Pfeifentabak":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-114102"
},
"Pfefferling":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pfifferling [Pilz]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-114430"
},
"Pferdeschlachterei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fleischerei, in der Pferde geschlachtet und verarbeitet werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-120057"
},
"Pferdpauschen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Seitpferd":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-155600"
},
"Pferdchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Pferd":[],
"f\u00fcr einen Zuh\u00e4lter arbeitende Prostituierte":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Prostituierte",
"Strichm\u00e4dchen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-163527"
},
"Pfeifendeckel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Deckel auf dem Kopf einer Pfeife (2)":[
"[ja] Pfeifendeckel ( Pustekuchen )"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"[ja] Pfeifendeckel ( Pustekuchen )"
],
"time_of_retrieval":"20220712-200713"
},
"Pfeifenbesteck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleines, dreiteiliges, zusammenlegbares Ger\u00e4t zum Reinigen, Auskratzen und Stopfen von Pfeifen (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220712-234112"
},
"Pfefferminz_Bonbon_Sueszigkeit":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bonbon o. \u00c4. mit [einer F\u00fcllung mit] Pfefferminzgeschmack":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8m\u026an\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-001436"
},
"Pferdeschlitten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dem Pferdewagen \u00e4hnliches Fahrzeug auf Kufen (a)":[]
"krautige Pflanze mit gestielten Bl\u00e4ttern und lilafarbenen Bl\u00fcten, die ein stark aromatisches \u00e4therisches \u00d6l enth\u00e4lt und als Heilpflanze kultiviert wird":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8m\u026an\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem pfefferartigen Geschmack der Bl\u00e4tter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-033647"
},
"Pferdeschlachter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Fleischer in einer Pferdeschlachterei":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-063914"
},
"Pferdenarr":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die sich f\u00fcr Pferde begeistert [und f\u00fcr diese Vorliebe viel Zeit und Geld opfert]":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-091631"
},
"Pferdeschweif":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pferdeschwanz (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-111915"
},
"Pferdemetzgerei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Pferdeschlachterei":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220713-144703"
},
"Pfeifgeraeusch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"hohes, oft schrilles Ger\u00e4usch, das wie der Ton einer Pfeife (1d) klingt":[]