dict_dl/de_Duden/tra_D.json

6497 lines
191 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"Trab":{
"definitions":{
"mittelschnelle Gangart zwischen Schritt und Galopp von Vierf\u00fc\u00dfern, besonders von Pferden":[
"in flottem, langsamem, lockerem, leichtem, sch\u00e4rfstem, schnellem Trab reiten",
"das Pferd in Trab setzen",
"in Trab fallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) er setzte sich in Trab (begann zu laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) mach ein bisschen Trab dahinter! (beschleunige die Sache etwas!)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) [nun aber] ein bisschen Trab! (beeil dich!)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch drap, r\u00fcckgebildet aus: draben,",
"traben"
],
"pronounciation":"tra\u02d0p",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-114317",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"jemanden auf Trab bringen (umgangssprachlich: jemanden zu schnellerem Handeln bewegen, zu einer T\u00e4tigkeit antreiben)",
"auf Trab kommen (umgangssprachlich: rasch vorankommen)",
"auf Trab sein (umgangssprachlich: in Eile sein; viel zu tun haben)",
"jemanden in Trab halten (umgangssprachlich: jemanden nicht zur Ruhe kommen lassen)"
]
},
"Trabant_Kraftfahrzeug":{
"definitions":{
"Kraftfahrzeug aus der DDR":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-014003",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabant_Satellit_Diener_Begleiter":{
"definitions":{
"Satellit (1)":[
"der Mond ist ein Trabant der Erde"
],
"Satellit (2)":[
"wo habt ihr eure Trabanten gelassen?"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (ostmitteldeutsch) drabant = (hussitischer) Landsknecht, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gestirn",
"Mond",
"Himmelsk\u00f6rper",
"Satellit"
],
"time_of_retrieval":"20220707-023238",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabbi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-063441",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabi":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044421",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trabrennen":{
"definitions":{
"Pferderennen, bei dem die Pferde nur im Trab rennen d\u00fcrfen und bei dem der Jockey im Sulky sitzt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0pr\u025bn\u0259n",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114510",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trabukko":{
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"history_and_etymology":[
"spanisch trabuco, eigentlich = Steinschleuder; Donnerb\u00fcchse"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-235708",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trabuko":{
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-054231",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracer":{
"definitions":{
"radioaktiver Markierungsstoff, mit dessen Hilfe u. a. biochemische Vorg\u00e4nge im Organismus verfolgt werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eAufsp\u00fcrer\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114355",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traceurin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die Parkour betreibt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tra\u02c8s\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061809",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachea":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch trache\u0129a, weibliche Form von: trach\u00fds = rau, nach dem Aussehen"
],
"pronounciation":"\u02c8traxea",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-120654",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachealkanuele":{
"definitions":{
"Kan\u00fcle (2) , die nach einer Tracheotomie in die Luftr\u00f6hre eingesetzt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-041436",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachealtubus":{
"definitions":{
"Tubus (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-215827",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachee":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trachea"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00e4\u00df",
"Leitungsbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-145944",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheen":{
"definitions":{
"Plural von Trachea , Trachee":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231802",
"type":"\n Betonung \n \n \n Trach e en \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Tracheitis":{
"definitions":{
"Luftr\u00f6hrenentz\u00fcndung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202800",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheomalazie":{
"definitions":{
"Stabilit\u00e4tsverlust der Luftr\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Malazie",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040501",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheoskop":{
"definitions":{
"Endoskop zur Untersuchung der Luftr\u00f6hre":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch skope\u0129n = betrachten"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223446",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tracheoskopie":{
"definitions":{
"Untersuchung der Luftr\u00f6hre mit dem Tracheoskop":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-120756",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracheotomie":{
"definitions":{
"Luftr\u00f6hrenschnitt":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu griechisch tom\u1e17 = Schnitt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020118",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tracht":{
"definitions":{
"Stellung einer Fruchtart in der Anbaufolge [und deren Ertrag]":[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)"
],
"f\u00fcr eine bestimmte Volksgruppe o. \u00c4. oder bestimmte Berufsgruppe typische Kleidung":[
"bunte, b\u00e4uerliche, l\u00e4ndliche Tiroler Trachten",
"das Brautpaar hatte Tracht angelegt"
],
"von den Bienen eingetragene Nahrung, besonders Nektar, Pollen, Honigtau":[
"eine Tracht Holz, Heu, Stroh"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch traht(e), althochdeutsch draht(a), zu",
"tragen",
", eigentlich = das Tragen, Getragenwerden; das, was getragen wird"
],
"pronounciation":"traxt",
"synonyms":[
"Kluft",
"Uniform",
"Montur"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162022",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)"
]
},
"Trachtenfest":{
"definitions":{
"Fest, bei dem die Teilnehmenden in Trachten erscheinen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329f\u025bst",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223635",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenhose":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundene Hose":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329ho\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114104",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenhut":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundener Hut":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329hu\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-221843",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenjacke":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundene Jacke":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329jak\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-002759",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkapelle":{
"definitions":{
"in Tracht auftretende, Volksmusik spielende Kapelle":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329kap\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-121206",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkleid":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundenes Kleid":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329kla\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-205603",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenkostuem":{
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundenes Kost\u00fcm":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329k\u0254sty\u02d0m",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021839",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trachtenlook":{
"definitions":{
"Mode, Moderichtung, bei der die Kleidung an bestimmten Trachten orientiert, ihnen nachempfunden ist, Ankl\u00e4nge an bestimmte Trachten aufweist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329l\u028ak",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181610",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtler":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Teilnehmer an einem Trachtenfest":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165220",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trachtlerin":{
"definitions":{
"Teilnehmerin an einem Trachtenfest":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174723",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachtpflanze":{
"definitions":{
"Pflanze, von der die Trachtbiene Nahrung holt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165034",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trachyt":{
"definitions":{
"graues oder r\u00f6tliches, meist por\u00f6ses vulkanisches Gestein":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8x\u028ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-165310",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracing":{
"definitions":{
"[Funktion zur] Aufzeichnung und Analyse von Fehlern in einem Programm (4)":[],
"zeitlich versetzte Verfolgung, R\u00fcckverfolgung eines Ablaufs [anhand von Aufzeichnungen] (z. B. des Transportwegs eines Pakets, Gep\u00e4ckst\u00fccks)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171825",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Track_and_trace":{
"definitions":{
"System zur zeitgleichen und nachtr\u00e4glichen Verfolgung des Transportwegs eines Gutes, Gegenstands (z. B. eines Pakets, Gep\u00e4ckst\u00fccks); Sendungsverfolgung":[
"Track-and-trace nutzen, verwenden"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch track and trace = nach- und zur\u00fcckverfolgen"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bk\u0294\u025bnt\u02c8tr\u025b\u026a\u032fs",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170159",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trackball":{
"definitions":{
"Eingabeger\u00e4t zur Steuerung des Cursors mittels einer in alle Richtungen drehbaren, aber ortsfesten Kugel":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu englisch ball = Kugel"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bkb\u0254\u02d0l",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-195956",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracker":{
"definitions":{
"Ger\u00e4t, Programm zum Nachverfolgen des aktuellen Aufenthaltsortes von jemandem, etwas; Trackingsystem ; Fitnesstracker":[
"unerlaubte Tracker einsetzen",
"K\u00f6rperfunktionen und zur\u00fcckgelegte Wegstrecken mit einem Tracker aufzeichnen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tracker,",
"tracken"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-170202",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tracking":{
"definitions":{
"Verfolgen der Position eines bewegten, transportierten Gutes, Gegenstands":[
"das genaue Tracking",
"das Tracking der Lieferung"
],
"Verfolgen des Aufenthaltsorts einer Person (mithilfe elektronischer Ger\u00e4te)":[
"das weltweite Tracking mobiler Endger\u00e4te",
"Tracking untersagen, unterbinden"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beobachtung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-170345",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trackingsystem":{
"definitions":{
"Computerprogramm, mit dem jemand, etwas getrackt werden kann":[
"ein eigenes Trackingsystem mit detaillierter Sendungsverfolgung",
"Daten \u00fcber Trackingsysteme abfragen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184146",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tracklist":{
"definitions":{
"Liste der Musiktitel [einer CD]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bkl\u026ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171141",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tractus":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171834",
"type":"\n Betonung \n \n \n Tr a ctus \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"Trademark":{
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Warenzeichen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trademark, eigentlich = Handelsmarke"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fdm\u0251\u02d0k",
"synonyms":[
"Zeichen",
"Fabrikat",
"G\u00fctezeichen",
"Label"
],
"time_of_retrieval":"20220707-173753",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trader":{
"definitions":{
"Anleger mit \u00fcberwiegend spekulativem Interesse":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trader, eigentlich = H\u00e4ndler, zu: to trade = handeln"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fd\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212748",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traderin":{
"definitions":{
"Anlegerin mit \u00fcberwiegend spekulativem Interesse":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Trader",
"englisch trader, eigentlich = H\u00e4ndler, zu: to trade = handeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-184603",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tradeskantie":{
"definitions":{
"eine Zierpflanze":[]
},
"history_and_etymology":[
"neulateinisch; nach dem britischen G\u00e4rtner J. Tradescant, \u2020 1638"
],
"pronounciation":"\u2026tsi\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172523",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tradeunionismus":{
"definitions":{
"britische Gewerkschaftsbewegung":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112102",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trading":{
"definitions":{
"Handel":[],
"das Ausnutzen kurzfristiger Kursschwankungen durch h\u00e4ufige K\u00e4ufe und Verk\u00e4ufe von Wertpapieren":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trading, zu: to trade = Handel treiben"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fd\u026a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031229",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tradition":{
"definitions":{
"das Tradieren":[
"die Tradition dieser Werte ist unsere Pflicht"
],
"etwas, was im Hinblick auf Verhaltensweisen, Ideen, Kultur o. \u00c4. in der Geschichte, von Generation zu Generation [innerhalb einer bestimmten Gruppe] entwickelt und weitergegeben wurde [und weiterhin Bestand hat]":[
"eine alte, b\u00e4uerliche Tradition",
"demokratische Traditionen pflegen",
"eine Tradition bewahren, hochhalten, fortsetzen",
"an der Tradition festhalten",
"mit der Tradition brechen",
"die Strandrennen sind hier schon Tradition (feste Gewohnheit, Brauch) geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch traditio, zu: tradere,",
"tradieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brauch",
"Brauchtum",
"Herkommen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditional_Jazz":{
"definitions":{
"traditioneller Jazz (\u00e4ltere Stilrichtungen bis etwa 1940)":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"tr\u0259\u02c8d\u026a\u0283\u0259n\u0259l \u02c8d\u0292\u00e6z",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-022151",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionalist":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"Vertreter, Anh\u00e4nger des Traditionalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000110",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionalistin":{
"definitions":{
"Vertreterin, Anh\u00e4ngerin des Traditionalismus":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043903",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsbewusstsein":{
"definitions":{
"traditionsbewusste Lebens-, Denkungsart":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsb\u0259v\u028astza\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234124",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traditionsklub":{
"definitions":{
"Sportverein, besonders Fu\u00dfballverein, der auf eine lange Tradition zur\u00fcckblicken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-222131",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsmarke":{
"definitions":{
"Marke (2a) mit einer langen Tradition":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-113731",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionspflege":{
"definitions":{
"Pflege (d) von Traditionen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nspfle\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050909",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traditionsunternehmen":{
"definitions":{
"Unternehmen, das auf eine lange Tradition zur\u00fcckblicken kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-112152",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traechtigkeit":{
"definitions":{
"das Tr\u00e4chtigsein (1) ; Zustand eines weiblichen S\u00e4ugetiers von der Befruchtung bis zur Geburt des oder der Jungen":[],
"das Tr\u00e4chtigsein (2)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-172002",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traeger":{
"definitions":{
"K\u00f6rperschaft, Einrichtung, die [offiziell] f\u00fcr etwas verantwortlich ist und daf\u00fcr aufkommen muss":[
"die psychischen Erscheinungen und ihr Tr\u00e4ger, der Mensch als Ich"
],
"Stoffst\u00fcck, das in Form eines Streifens paarweise an bestimmten Kleidungsst\u00fccken angebracht ist und \u00fcber die Schulter gef\u00fchrt wird":[
"Tr\u00e4ger mehrerer Preise sein",
"Tr\u00e4ger der Staatsgewalt sein"
],
"Tr\u00e4gerwelle":[],
"etwas, was etwas anderes tr\u00e4gt, h\u00e4lt, st\u00fctzt, mit sich f\u00fchrt o. \u00c4.":[
"ein Kleid mit breiten Tr\u00e4gern"
],
"m\u00e4nnliche Person, die Kranke, Verletzte o. \u00c4. transportiert":[
"eine Ambulanz mit zwei Tr\u00e4gern"
],
"m\u00e4nnliche Person, die Lasten tr\u00e4gt":[
"f\u00fcr eine Expedition Tr\u00e4ger anwerben"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas innehat, etwas aus\u00fcbt":[
"der Tr\u00e4ger einer Entwicklung sein"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas st\u00fctzt, die die treibende Kraft von etwas ist":[
"Tr\u00e4ger des Kindergartens ist die Kirche"
],
"m\u00e4nnliche Person, etwas, der bzw. dem etwas Bestimmtes innewohnt und durch die bzw. das es in Erscheinung tritt":[],
"tragendes Bauteil":[
"Tr\u00e4ger aus Stahl",
"einen Tr\u00e4ger [in die Decke] einziehen"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch treger, mittelhochdeutsch trager, althochdeutsch tragari"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[
"Gep\u00e4cktr\u00e4ger",
"Lastentr\u00e4ger",
"Sherpa",
"Dienstmann"
],
"time_of_retrieval":"20220707-214943",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerflugzeug":{
"definitions":{
"Flugzeug, das als Tr\u00e4ger (2b) (besonders f\u00fcr Raumfahrzeuge) dient":[],
"Flugzeug, das auf einem Flugzeugtr\u00e4ger stationiert ist":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250flu\u02d0kts\u0254\u026a\u032fk",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045842",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traegerkleid":{
"definitions":{
"Kleid mit Tr\u00e4gern (3)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250kla\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-125722",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traegerrakete":{
"definitions":{
"mehrstufige Rakete (1b)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250rake\u02d0t\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegerschaft":{
"definitions":{
"Eigenschaft, Tr\u00e4gerin, Tr\u00e4ger (4c) zu sein":[],
"Gesamtheit der Tr\u00e4gerinnen und Tr\u00e4ger (4c)":[
"die Anstalt wird unter einer erweiterten Tr\u00e4gerschaft weitergef\u00fchrt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020021",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegerverein":{
"definitions":{
"die Tr\u00e4gerschaft (b) aus\u00fcbender Verein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-045544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerwechsel":{
"definitions":{
"Wechsel des Tr\u00e4gers (4c) ; \u00dcbernahme der Verantwortung (f\u00fcr eine Einrichtung) durch eine andere K\u00f6rperschaft":[
"die Details des Tr\u00e4gerwechsels aushandeln",
"der Stadtrat stimmte f\u00fcr einen Tr\u00e4gerwechsel"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104200",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traegerwelle":{
"definitions":{
"elektromagnetische Welle, die zur \u00dcbertragung von Nachrichten moduliert werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250v\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-001059",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traegheit":{
"definitions":{
"das Tr\u00e4gesein":[
"geistige Tr\u00e4gheit",
"zur Tr\u00e4gheit neigen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bequemlichkeit",
"Energielosigkeit",
"Faulheit",
"Gleichg\u00fcltigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-020650",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traenenfluessigkeit":{
"definitions":{
"von den Tr\u00e4nendr\u00fcsen abgesonderte Fl\u00fcssigkeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259nfl\u028fs\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Wasser"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragekiepe":{
"definitions":{
"Kiepe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011203",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragekomfort":{
"definitions":{
"Komfort, den ein Kleidungsst\u00fcck beim Tragen zeigt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259k\u0254mfo\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-114229",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragekorb":{
"definitions":{
"[gr\u00f6\u00dferer] Korb zum Tragen, Transportieren von Lasten, besonders auf dem R\u00fccken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259k\u0254rp",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-030544",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragelaph":{
"definitions":{
"altgriechisches Fabeltier":[],
"uneinheitliches literarisches Werk, das man mehreren Gattungen zuordnen kann":[]
},
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch; \u201eBockhirsch\u201c"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-011057",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragetuch":{
"definitions":{
"Tuch (1) , das um Hals und H\u00fcfte geschlungen wird, sodass ein Baby darin getragen, bef\u00f6rdert werden kann":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259tu\u02d0x",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040522",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tragezeit":{
"definitions":{
"Zeit der Tr\u00e4chtigkeit (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259tsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragflaeche":{
"definitions":{
"eine der beiden (dem dynamischen Auftrieb dienenden) rechteckigen oder trapezf\u00f6rmigen Fl\u00e4chen, die sich seitlich am Rumpf eines Flugzeugs befinden":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfl\u025b\u00e7\u0259",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00fcgel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-162541",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragfluegel":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfly\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00e4che"
],
"time_of_retrieval":"20220706-234518",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tragik":{
"definitions":{
"schweres, schicksalhaftes, von Trauer und Mitempfinden begleitetes Leid":[
"darin lag die Tragik [seines Lebens, in seinem Leben, dieses Unfalls]"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"tragisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heimsuchung",
"Leid",
"[Schicksals]schlag",
"Ungl\u00fcck"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220328",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragoedie":{
"definitions":{
"Trag\u00f6die (1a) als einzelnes Drama":[
"eine Trag\u00f6die in/mit f\u00fcnf Akten"
],
"dramatische Gattung, in der Tragik (2) dargestellt wird":[
"die antike, klassische Trag\u00f6die"
],
"etwas, was als schlimm, katastrophal empfunden wird":[
"diese Niederlage ist keine Trag\u00f6die",
"mach doch keine, nicht gleich eine Trag\u00f6die daraus! (nimm es nicht schwerer, als es ist!)"
],
"tragisches Geschehen, schrecklicher Vorfall":[
"Zeuge einer Trag\u00f6die werden"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragoedia < griechisch trag",
"\u014d",
"d\u00eda = tragisches Drama, Trauerspiel, eigentlich = Bocksgesang, zu: tr\u00e1gos = Ziegenbock und",
"\u014d",
"d\u1e17 = Gesang; vielleicht nach den mit Bocksfellen als Satyrn verkleideten Chors\u00e4ngern in der griechischen Trag\u00f6die"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Drama",
"Trauerspiel",
"GAU",
"Katastrophe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-180343",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragschicht":{
"definitions":{
"Schicht unter der ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0k\u0283\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-112315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tragweite":{
"definitions":{
"Ausma\u00df, in dem sich etwas [ziemlich weitreichend] auswirkt":[
"sich der Tragweite von etwas bewusst sein",
"etwas in seiner ganzen Tragweite erkennen",
"ein Ereignis von gro\u00dfer Tragweite"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeutung",
"Belang",
"Gewicht",
"Gr\u00f6\u00dfe"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220249",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trainer":{
"definitions":{
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"den Trainer entlassen, wechseln",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trainer, zu: to train,",
"trainieren"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0250",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044456",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trainerin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"die Trainerin der Handballmannschaft",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"time_of_retrieval":"20220705-055547",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Training":{
"definitions":{
"planm\u00e4\u00dfige Durchf\u00fchrung eines Programms von vielf\u00e4ltigen \u00dcbungen zur Ausbildung von K\u00f6nnen, St\u00e4rkung der Kondition und Steigerung der Leistungsf\u00e4higkeit":[
"ein hartes Training",
"das Training abbrechen, aufnehmen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geistiges Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a autogenes Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht mehr im Training sein (nicht mehr in der \u00dcbung sein)",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch training, zu: to train,",
"trainieren"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u026a\u014b",
"synonyms":[
"Bewegung",
"Fitnesstraining",
"K\u00f6rperert\u00fcchtigung",
"K\u00f6rperkultur"
],
"time_of_retrieval":"20220705-053038",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trainingsanzug":{
"definitions":{
"aus lang\u00e4rmeligem Blouson und langer Hose bestehender Sportanzug aus speziellem Material zum Warmhalten des K\u00f6rpers":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sportanzug",
"Trainer"
],
"time_of_retrieval":"20220705-062215",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traite":{
"definitions":{
"Abhandlung, Traktat":[],
"[Staats]vertrag":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8te\u02d0",
"synonyms":[
"Abhandlung",
"Artikel",
"Aufsatz",
"Feuilleton"
],
"time_of_retrieval":"20220707-233407",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traiteur":{
"definitions":{
"Hersteller, Verk\u00e4ufer und Lieferant von Fertiggerichten":[],
"Leiter einer Gro\u00dfk\u00fcche":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traiteur, zu: traiter = be-, verhandeln < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8t\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-025633",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traiteurin":{
"definitions":{
"Herstellerin, Verk\u00e4uferin und Lieferantin von Fertiggerichten":[],
"Leiterin einer Gro\u00dfk\u00fcche":[]
},
"history_and_etymology":[
"Traiteur",
"franz\u00f6sisch traiteur, zu: traiter = be-, verhandeln < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-232644",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trajanssaeule":{
"definitions":{
"f\u00fcr Kaiser Trajan in Rom errichtete Siegess\u00e4ule":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-024417",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trajanswall":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225052",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trajanus":{
"definitions":{
"r\u00f6mischer Kaiser":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-212400",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Trajekt":{
"definitions":{
"[Eisenbahn]f\u00e4hrschiff":[],
"\u00dcberfahrt":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4hre",
"F\u00e4hrboot",
"F\u00e4hrkahn",
"[F\u00e4hr]schiff"
],
"time_of_retrieval":"20220707-183346",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trajektorie":{
"definitions":{
"Kurve, die s\u00e4mtliche Kurven einer gegebenen Kurvenschar unter gleichbleibendem Winkel schneidet":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234247",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trakasserie":{
"definitions":{
"Qu\u00e4lerei":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Qu\u00e4lerei"
],
"time_of_retrieval":"20220708-033720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trakehnen":{
"definitions":{
"Ort in Ostpreu\u00dfen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-200352",
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"wendungen":[]
},
"Trakehner_Pferd":{
"definitions":{
"Pferd einer edlen Rasse des deutschen Warmbluts":[]
},
"history_and_etymology":[
"nach dem Ort Trakehnen im ehemaligen Ostpreu\u00dfen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203205",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trakl":{
"definitions":{
"\u00f6sterreichischer Dichter":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-203328",
"type":"Eigenname",
"wendungen":[]
},
"Trakt":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Bewohner, Insassen eines Trakts (1a)":[
"der Trakt der Langzeith\u00e4ftlinge rebellierte"
],
"gr\u00f6\u00dferer, in die Breite sich ausdehnender Teil eines Geb\u00e4udes, auch Teil eines gro\u00dfen Schiffes":[
"der s\u00fcdliche, \u00e4lteste Trakt des Schlosses"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractus = das (Sichhin)ziehen; Ausdehnung; Lage; Gegend, zu: tractum, 2. Partizip von: trahere,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"trakt",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Geb\u00e4udeteil",
"Seitentrakt",
"Strang"
],
"time_of_retrieval":"20220707-004045",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktaetchen":{
"definitions":{
"religi\u00f6se [Erbauungs]schrift":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-054608",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktament":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch-mittellateinisch"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewirtung",
"Verpflegung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105211",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktandenliste":{
"definitions":{
"Tagesordnung":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"Traktandum"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tagesordnung",
"Ablaufplan",
"Agenda"
],
"time_of_retrieval":"20220707-203430",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traktandum":{
"definitions":{
"Verhandlungsgegenstand":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractandum = was behandelt werden soll, Gerundiv von: tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-223924",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traktion":{
"definitions":{
"Art des Antriebs von Z\u00fcgen [durch Triebfahrzeuge]":[],
"das Ziehen; Zug (3) , Zugkraft":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch tractum,",
"Trakt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-035503",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traktor":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tractor, zu lateinisch tractum,",
"Trakt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ackerschlepper",
"Kettenschlepper",
"Landmaschine",
"Schlepper"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165452",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktorfahrer":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] Traktor (1) f\u00e4hrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8trakto\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0r\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-064108",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traktus":{
"definitions":{
"[Bu\u00df]psalm, der in der Fastenzeit und beim Requiem an die Stelle des Hallelujas tritt":[]
},
"history_and_etymology":[
"verk\u00fcrzt aus lateinisch cantus tractus \u201egezogener Gesang\u201c"
],
"pronounciation":"\u2026tu\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-042758",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tram_Balken":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) tr\u0101m(e)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-091226",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tram_Straszenbahn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tram, Kurzform von: tramway = Stra\u00dfenbahn(linie), eigentlich = Schienenweg, aus: tram = (Holz)schiene; Schienenstrecke; Wagen (unterschiedlichster Art) < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch trame (daf\u00fcr mittelhochdeutsch tr\u0101m[e], dr\u0101m[e] = (Quer)balken, die \u00e4ltesten Schienen bestanden aus Holzbalken) und way = Weg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220707-000317",
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trambahn":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-183252",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tramen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"",
"Tram",
""
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken",
"Bohle",
"Brett",
"Diele"
],
"time_of_retrieval":"20220706-164446",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tramp":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch tramp, zu: to tramp,",
"trampen"
],
"pronounciation":"tr\u025bmp",
"synonyms":[
"Berber",
"Berberin",
"Berberin",
"Gammler"
],
"time_of_retrieval":"20220706-111622",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampdampfer":{
"definitions":{
"Dampfer, der nach Bedarf und nicht auf festen Routen verkehrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084037",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampel":{
"definitions":{
"ungeschickt-schwerf\u00e4lliger Mensch":[
"so ein alter Trampel!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trampeln"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tollpatsch",
"Patsch[erl]"
],
"time_of_retrieval":"20220707-045142",
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampelpfad":{
"definitions":{
"durch h\u00e4ufiges Dar\u00fcberlaufen entstandener schmaler Weg":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8trampl\u0329pfa\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115210",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trampeltier":{
"definitions":{
"(besonders in Innerasien heimisches) zweih\u00f6ckriges Kamel":[
"pass doch auf, du Trampeltier!"
],
"unbeholfener, ungeschickter Mensch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kamel",
"Tollpatsch",
"T\u00f6lpel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-203922",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Tramperin":{
"definitions":{
"weibliche Person, die trampt (1)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhalter",
"Anhalterin",
"Autostopper",
"Autostopperin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-234514",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trampfahrt":{
"definitions":{
"Fahrt eines Trampschiffes":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-111720",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trampolinspringen":{
"definitions":{
"das Springen auf dem Trampolin":[
"er hat sich beim Trampolinspringen verletzt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-051515",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampschiff":{
"definitions":{
"[Fracht]schiff, das nach Bedarf und nicht auf festen Routen verkehrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-162039",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trampschifffahrt":{
"definitions":{
"nicht an feste Linien gebundene Frachtschifffahrt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061137",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Tramway":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch tramway,",
"Tram"
],
"pronounciation":"\u02c8tramva\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"time_of_retrieval":"20220706-200616",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trance_Daemmerzustand":{
"definitions":{
"(besonders durch Hypnose erreichter) dem Schlaf \u00e4hnlicher D\u00e4mmerzustand":[
"in Trance fallen",
"jemanden in Trance versetzen",
"sich in einer leichten, tiefen Trance befinden",
"aus einer Trance erwachen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trance < altfranz\u00f6sisch transe = das Hin\u00fcbergehen (in den Tod), zu: transir = hin\u00fcbergehen; verscheiden < lateinisch transire,",
"Transit"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u0251\u0303\u02d0s(\u0259)",
"synonyms":[
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Trancezustand",
"Entr\u00fcckung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-114945",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trance_Musikstil":{
"definitions":{
"in den 1990er-Jahren entstandene Form der elektronischen Tanzmusik, die sich aus dem Techno entwickelt hat":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tr\u00e6ns",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105509",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trancezustand":{
"definitions":{
"Trance":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trance",
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Entr\u00fcckung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-141842",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trank":{
"definitions":{
"\n":[
"ein bitterer, k\u00f6stlicher Trank",
"man hatte ihr einen heilenden Trank gebraut",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tranc, althochdeutsch trank, zu",
"trinken"
],
"pronounciation":"tra\u014bk",
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-094003",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Tranksame":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus",
"Trank",
"und dem Suffix -same (zu mittelhochdeutsch samen,",
"zusammen",
")"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095156",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transaktion":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transactio = Vollendung, Abschluss, \u00dcbereinkunft, zu lateinisch transactum, 2. Partizip von: transigere = (ein Gesch\u00e4ft) durchf\u00fchren, zu: trans = hin\u00fcber, hindurch und agere,",
"agieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesch\u00e4ft",
"Handel",
"Spekulation"
],
"time_of_retrieval":"20220707-101403",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transfer":{
"definitions":{
"Wert\u00fcbertragung im zwischenstaatlichen Zahlungsverkehr; Zahlung in ein anderes Land in dessen W\u00e4hrung":[
"Transfer mit Sonderbus vom Flughafen zum Hotel"
],
"\u00dcberf\u00fchrung, Weitertransport im internationalen Reiseverkehr":[
"der Transfer von Informationen, Daten, Know-how"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch transfer, eigentlich = \u00dcbertragung, \u00dcberf\u00fchrung, zu: to transfer,",
"transferieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Shuttle",
"\u00dcberf\u00fchrung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-080218",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transistor":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch transistor, Kurzwort aus",
"tran",
"sfer = \u00dcbertragung (zu lateinisch transferre,",
"transferieren",
") und re",
"sistor",
"= elektrischer Widerstand (zu lateinisch resistere,",
"resistieren",
"), also eigentlich = \u00dcbertragungswiderstand"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-220645",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transistorradio":{
"definitions":{
"Rundfunkger\u00e4t mit Transistoren (statt R\u00f6hren)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-210908",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transit_Durchreise_Transport":{
"definitions":{
"Durchfuhr von Waren oder Durchreise von Personen durch ein Drittland":[
"diese Stra\u00dfe ist haupts\u00e4chlich f\u00fcr den Transit",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"italienisch transito < lateinisch transitus = \u00dcbergang, Durchgang, zu: transire = hin\u00fcbergehen, aus: trans = hin\u00fcber, hindurch und ire = gehen"
],
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[
"Durchfahrt",
"Durchquerung",
"Durchreise"
],
"time_of_retrieval":"20220706-120522",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transit_Visum":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-031731",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transitvisum":{
"definitions":{
"Visum f\u00fcr Transitreisende":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-021628",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Translation":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Version",
"\u00dcbersetzung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055536",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transmitter":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"englisch transmitter, eigentlich = \u00dcbermittler, zu: to transmit < lateinisch transmittere,",
"transmittieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-040314",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transparenz":{
"definitions":{
"[Ma\u00df f\u00fcr die] Lichtdurchl\u00e4ssigkeit (als Kehrwert der Opazit\u00e4t)":[
"Transparenz bez\u00fcglich der Ertragslage",
"Transparenz schaffen"
],
"das Durchscheinen; Durchsichtigkeit, [Licht]durchl\u00e4ssigkeit":[
"Farben von leuchtender Transparenz"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchsichtigkeit",
"Lichtdurchl\u00e4ssigkeit",
"Aufrichtigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-211155",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transplantation":{
"definitions":{
"Veredlung durch Aufpfropfen eines Edelreises":[],
"das Transplantieren eines Gewebes oder eines Organs auf einen anderen K\u00f6rperteil oder einen anderen Menschen":[
"eine Transplantation vornehmen, durchf\u00fchren",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewebsverpflanzung",
"Organverpflanzung",
"\u00dcberpflanzung"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083115",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transport":{
"definitions":{
"das Transportieren; das Transportiertwerden; Bef\u00f6rderung von Dingen oder Lebewesen":[
"der Transport von G\u00fctern auf der Stra\u00dfe, mit der Bahn, auf/mit Lastwagen, mit Containern, per Schiff, Flugzeug",
"der Verletzte hat den Transport ins Krankenhaus \u00fcberstanden"
],
"f\u00fcr den Transport (1) zusammengestellte Menge von Waren, vorgesehene Anzahl von Tieren oder Personen":[
"ein Transport Pferde, Autos, Soldaten",
"ein Transport mit Lebensmitteln"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transport, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bef\u00f6rderung",
"\u00dcberf\u00fchrung",
"Versand",
"Verschickung"
],
"time_of_retrieval":"20220706-202744",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Transportbox":{
"definitions":{
"kastenf\u00f6rmiger Beh\u00e4lter, in dem etwas transportiert werden kann":[
"Transportboxen aus Kunststoff",
"eine w\u00e4rmeisolierte Transportbox f\u00fcr hei\u00dfe Speisen",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Container",
"Kasten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-134930",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Transportmittel":{
"definitions":{
"zum ":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rtm\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Fahrzeug",
"Vehikel"
],
"time_of_retrieval":"20220706-013012",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Transportunternehmen":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rt\u0294\u028ant\u0250ne\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[
"Spedition",
"Fr\u00e4chterei"
],
"time_of_retrieval":"20220707-024141",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trash":{
"definitions":{
"Richtung in Musik, Literatur und Film, f\u00fcr die bewusst banal, trivial oder primitiv wirkende Inhalte und eine billige Machart typisch sind":[],
"Schund, Ramsch o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch trash, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":"tr\u00e6\u0283",
"synonyms":[
"Schund",
"Geschmacklosigkeit",
"Kitsch",
"Schundliteratur"
],
"time_of_retrieval":"20220705-011038",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traube":{
"definitions":{
"Bl\u00fctenstand, bei dem jede Bl\u00fcte einzeln an einem kleinen, von der Hauptachse abgehenden Stiel h\u00e4ngt":[
"die Trauben des Goldregens"
],
"dicht gedr\u00e4ngte (auf einen bestimmten Punkt fixierte) Menge (besonders von Menschen)":[
"gr\u00fcne, blaue, s\u00fc\u00dfe, s\u00e4uerliche Trauben",
"Trauben ernten",
"ein Kilo Trauben kaufen"
],
"traubig um den Stiel angeordnete Beeren, besonders des Weinstocks":[
"eine volle, dicke, sch\u00f6ne Traube",
"die Johannisbeeren hingen in dichten, roten Trauben am Strauch"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bbe, althochdeutsch thr\u016bbo, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht eigentlich = Klumpen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinbeere",
"Weintraube"
],
"time_of_retrieval":"20220707-230836",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"jemandem h\u00e4ngen die Trauben zu hoch/sind die Trauben zu sauer (jemand tut so, als wollte er etwas eigentlich Begehrenswertes gar nicht haben, um nicht zugeben zu m\u00fcssen, dass ihm die Sache zu m\u00fchsam ist oder seine F\u00e4higkeiten dazu nicht ausreichen; nach einer \u00e4sopischen Fabel)"
]
},
"Traubenernte":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083923",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenholunder":{
"definitions":{
"in Gebirgsgegenden wachsende Art des Holunders mit gelblich wei\u00dfen Bl\u00fcten in dichten, aufrechten (wie Trauben 3 wirkenden) Rispen und scharlachroten Fr\u00fcchten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329hol\u028and\u0250",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020823",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubenhyazinthe":{
"definitions":{
"(zu den Zwiebelpflanzen geh\u00f6rende) im fr\u00fchen Fr\u00fchjahr bl\u00fchende, kleine Pflanze mit blauen, in Trauben (1) stehenden Bl\u00fcten und bl\u00e4ulich gr\u00fcnen, schmalen Bl\u00e4ttern":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329hyats\u026ant\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044622",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkamm":{
"definitions":{
"Stiel der Weintraube":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329kam",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-013723",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkirsche":{
"definitions":{
"Baum oder Strauch mit duftenden, wei\u00dfen Bl\u00fcten in \u00fcberh\u00e4ngenden Trauben (3) ; Ahlkirsche":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021422",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenkur":{
"definitions":{
"Di\u00e4tkur mit Weintrauben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329ku\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-084315",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenlese":{
"definitions":{
"das Ernten von Weintrauben":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese",
"Lese",
"Traubenernte",
"Weinernte"
],
"time_of_retrieval":"20220705-083046",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubenmost":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329m\u0254st",
"synonyms":[
"Most"
],
"time_of_retrieval":"20220706-220847",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traubensaeure":{
"definitions":{
"in Weinbeeren enthaltene Form der Weins\u00e4ure":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329z\u0254\u026a\u032fr\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-071202",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traubensaft":{
"definitions":{
"aus Weintrauben hergestellter Saft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329zaft",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-031130",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traueranzeige":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0294antsa\u026a\u032f\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021219",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfall":{
"definitions":{
"\n":[
"ein Trauerfall in der Familie",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fal",
"synonyms":[
"Sterbefall",
"Todesfall"
],
"time_of_retrieval":"20220707-010202",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfamilie":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Familienangeh\u00f6rigen eines Verstorbenen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124009",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerfeier":{
"definitions":{
"[kirchliche] Feier anl\u00e4sslich des Todes eines oder mehrerer Menschen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnisfeier",
"Bestattungsfeier",
"Leichenfeier",
"Totenfeier"
],
"time_of_retrieval":"20220707-085415",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerflor":{
"definitions":{
"schwarzes Band [aus feinem, florartigem Gewebe], das als Zeichen der Trauer am \u00c4rmel, in einem Knopfloch oder um den Hut getragen oder an eine Fahne gekn\u00fcpft wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-123730",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauergast":{
"definitions":{
"Teilnehmer[in] an einer Trauerfeier [und beim anschlie\u00dfenden Zusammensein mit der Familie]":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-040734",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauergefolge":{
"definitions":{
"\n":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259f\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergeleit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-221131",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauergeleit":{
"definitions":{
"Gesamtheit derjenigen, die in einem Trauerzug mitgehen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259la\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergefolge"
],
"time_of_retrieval":"20220707-061054",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauergemeinde":{
"definitions":{
"Gesamtheit der Teilnehmer und Teilnehmerinnen an einer Trauerfeier":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259ma\u026a\u032fnd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-021743",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerhilfe":{
"definitions":{
"seelischer Beistand und Hilfe, die jemand einem Hinterbliebenen angedeihen l\u00e4sst":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250h\u026alf\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005604",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerkleidung":{
"definitions":{
"schwarze Kleidung als Zeichen der Trauer":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250kla\u026a\u032fd\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-220119",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerkondukt":{
"definitions":{
"Kondukt, Trauerzug":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-231642",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauermahl":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leichenschmaus",
"Leidmahl",
"Leichenmahl"
],
"time_of_retrieval":"20220707-181900",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauermarsch":{
"definitions":{
"(als Begleitmusik f\u00fcr einen Trauerzug gedachter) langsamer, getragener Marsch":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250mar\u0283",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-115207",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Trauermiene":{
"definitions":{
"bek\u00fcmmerter Gesichtsausdruck":[
"eine Trauermiene aufsetzen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250mi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191540",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauermusik":{
"definitions":{
"Musik f\u00fcr Trauerfeierlichkeiten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250muzi\u02d0k",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauernachricht":{
"definitions":{
"Trauer ausl\u00f6sende Nachricht, besonders von einem Todesfall":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250na\u02d0xr\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-110425",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerpapier":{
"definitions":{
"Papier mit Trauerrand":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-234911",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauerrede":{
"definitions":{
"Rede, die zur W\u00fcrdigung der Verstorbenen bei einer Trauerfeier gehalten wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250re\u02d0d\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-214948",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerspiel":{
"definitions":{
"Theaterst\u00fcck mit tragischem Ausgang":[
"es ist ein Trauerspiel, dass man sich das gefallen lassen muss"
]
},
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u201eTrag\u00f6die\u201c"
],
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[
"Drama",
"Trag\u00f6die"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224843",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauerweide":{
"definitions":{
"Weide mit h\u00e4ngenden Zweigen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250va\u026a\u032fd\u0259",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-230143",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauerzirkular":{
"definitions":{
"gedruckte Todesanzeige, die mit der Post verschickt wird":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"time_of_retrieval":"20220707-035104",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Trauf":{
"definitions":{
"Waldmantel":[]
},
"history_and_etymology":[
"landschaftliche Form von",
"Traufe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044138",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Traufel":{
"definitions":{
"Kelle (3)":[]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (westmitteldeutsch) trufel, mittelniederdeutsch truffel < mittelniederl\u00e4ndisch troffel, truweel < (m)franz\u00f6sisch truelle < sp\u00e4tlateinisch truella"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123714",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Traum":{
"definitions":{
"etwas traumhaft Sch\u00f6nes; Person, Sache, die wie die Erf\u00fcllung geheimer W\u00fcnsche erscheint":[
"der Traum vom Gl\u00fcck",
"Fliegen war schon immer sein Traum",
"es ist ihr Traum, Schauspielerin zu werden",
"sein Traum hat sich endlich erf\u00fcllt",
"das ist der Traum meines Lebens (mein sehnlichster Wunsch)",
"das habe ich in meinen k\u00fchnsten Tr\u00e4umen nicht zu hoffen gewagt!",
"der Traum [vom eigenen Haus] ist ausgetr\u00e4umt, ist vorbei",
"aus [ist] der Traum! (umgangssprachlich; es besteht keine Hoffnung mehr, dass der Wunsch in Erf\u00fcllung geht)"
],
"im Schlaf auftretende Abfolge von Vorstellungen, Bildern, Ereignissen, Erlebnissen":[
"ein sch\u00f6ner, seltsamer Traum",
"wilde, schreckliche Tr\u00e4ume",
"es war [doch] nur ein Traum",
"wenn Tr\u00e4ume in Erf\u00fcllung gingen!",
"Tr\u00e4ume auslegen, deuten",
"aus einem Traum gerissen werden, aufschrecken",
"er redet im Traum",
"das ist mir im Traum erschienen",
"das Kind lebt noch im Reich der Tr\u00e4ume",
"es ist mir wie ein Traum"
],
"sehnlicher, unerf\u00fcllter Wunsch":[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)",
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch troum, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fantasievorstellung",
"Illusion",
"Selbstt\u00e4uschung",
"Utopie"
],
"time_of_retrieval":"20220707-014433",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)",
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)",
"der amerikanische Traum (das Ideal von einer wohlhabenden demokratischen Gesellschaft in Amerika als dem Land der unbegrenzten M\u00f6glichkeiten; Lehn\u00fcbersetzung von englisch the American dream)"
]
},
"Traumland":{
"definitions":{
"Welt der Fantasie":[
"in einem Traumland leben"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmlant",
"synonyms":[
"Eldorado",
"Paradies"
],
"time_of_retrieval":"20220706-235408",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Traurigkeit":{
"definitions":{
"das Traurigsein (1)":[
"eine gro\u00dfe Traurigkeit erf\u00fcllte ihr Herz",
"jemanden \u00fcberkommt, bef\u00e4llt tiefe Traurigkeit"
],
"trauriges Ereignis":[
"reden wir nicht von solchen Traurigkeiten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brecheit, althochdeutsch tr\u016bragheit"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedr\u00fccktheit",
"Bek\u00fcmmertheit",
"Betr\u00fcbtheit",
"Depression"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161359",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauung":{
"definitions":{
"[mit einer Feier verbundener] Akt des ":[
"eine kirchliche, standesamtliche Trauung",
"eine Trauung vollziehen",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trauen (3)",
"; sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr\u016bunge = Vertrauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eheschlie\u00dfung",
"Heirat",
"Hochzeit",
"Trauzeremonie"
],
"time_of_retrieval":"20220706-232721",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Trauzeremonie":{
"definitions":{
"Zeremonie der Trauung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trauung",
"Verm\u00e4hlung"
],
"time_of_retrieval":"20220707-003102",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"traben":{
"definitions":{
"im Trab laufen, reiten":[
"der Junge trabte zur Schule"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch draben < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch draven, aus der altfl\u00e4mischen Rittersprache, urspr\u00fcnglich wohl lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reiten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-090645",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tracheal":{
"definitions":{
"zur Luftr\u00f6hre geh\u00f6rend, damit zusammenh\u00e4ngend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-105622",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tracheoskopieren":{
"definitions":{
"eine Tracheoskopie durchf\u00fchren":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-000528",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trachten":{
"definitions":{
"bem\u00fcht sein, etwas Bestimmtes zu erreichen, zu erlangen":[
"nach Ehre, Ruhm trachten",
"einen Plan zu verhindern trachten",
"danach trachten, etwas zu ver\u00e4ndern",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trahten, althochdeutsch traht\u014dn < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-141917",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trachtig":{
"definitions":{
"in Tracht (1) gekleidet":[
"der Moderator war ganz trachtig"
],
"trachtenm\u00e4\u00dfig":[
"eine trachtige Kreation"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-192650",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tracken":{
"definitions":{
"den aktuellen Aufenthaltsort von jemandem, etwas verfolgen":[]
},
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bk\u2026",
"synonyms":[
"beobachten",
"verfolgen"
],
"time_of_retrieval":"20220708-080630",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traden":{
"definitions":{
"[spekulierend] an der B\u00f6rse handeln":[
"\u2329substantiviert:\u232a kurzfristiges Traden"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to trade = Handel treiben"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fdn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-171451",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tradeunionistisch":{
"definitions":{
"den Tradeunionismus betreffend, darauf beruhend, dazu geh\u00f6rend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-193611",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tradieren":{
"definitions":{
"\u00fcberliefern; etwas \u00dcberliefertes weiterf\u00fchren, weitergeben":[
"Rechtsnormen tradieren",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tradere (2. Partizip: traditum), zu: trans = \u00fcber \u2013 hin und dare = geben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberliefern",
"weitergeben"
],
"time_of_retrieval":"20220706-190108",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tradiert":{
"definitions":{
"\u00fcberliefert, \u00fcberkommen, traditionell":[
"tradierte Vorstellungen, Sehgewohnheiten"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"hergebracht",
"herk\u00f6mmlich",
"klassisch",
"konventionell"
],
"time_of_retrieval":"20220707-233437",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditional":{
"definitions":{
"traditionell":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-005706",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionalistisch":{
"definitions":{
"den Traditionalismus [in \u00fcbertriebener Weise] vertretend, auf ihm beruhend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-225108",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionell":{
"definitions":{
"einer Tradition entsprechend, auf ihr beruhend; herk\u00f6mmlich":[
"die traditionelle Familie",
"etwas ist schon traditionell geworden"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traditionnel, zu: tradition,",
"Traditionalismus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"allt\u00e4glich",
"alt",
"althergebracht",
"altherk\u00f6mmlich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-213541",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsbewusst":{
"definitions":{
"der Tradition verbunden, sich ihr verpflichtet f\u00fchlend":[
"ein traditionsbewusstes Volk"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsb\u0259v\u028ast",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202059",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsgebunden":{
"definitions":{
"von der Tradition bestimmt, ihr verhaftet":[
"ein traditionsgebundenes Denken"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0ns\u0261\u0259b\u028andn\u0329",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-044537",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traditionsgemaesz":{
"definitions":{
"der Tradition, dem Brauch gem\u00e4\u00df":[
"das Familientreffen findet traditionsgem\u00e4\u00df am 15. Mai statt"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0ns\u0261\u0259m\u025b\u02d0s",
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-202410",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traechtig":{
"definitions":{
"(von S\u00e4ugetieren) ein Junges, Junge tragend":[
"eine tr\u00e4chtige Stute"
],
"von etwas erf\u00fcllt, mit etwas angef\u00fcllt":[
"ein von, mit Gedanken tr\u00e4chtiges Werk"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trehtec, zu: tracht = Leibesfrucht (",
"Tracht",
")"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u00e7t\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"tragend",
"beschlagen",
"durchdrungen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-164743",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traeg":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-165003",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traege":{
"definitions":{
"im Zustand der Tr\u00e4gheit (2)":[
"eine tr\u00e4ge Masse"
],
"lustlos und ohne Schwung; nur widerstrebend sich bewegend, aktiv werdend":[
"ein tr\u00e4ger Mensch",
"das politisch tr\u00e4ge B\u00fcrgertum",
"der Wein, die Hitze hat mich ganz tr\u00e4ge gemacht",
"er war zu tr\u00e4ge (faul), um mitzuspielen",
"geistig tr\u00e4ge sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit tr\u00e4gen (schwerf\u00e4lligen, langsamen) Bewegungen, Schritten"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"time_of_retrieval":"20220706-224120",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traege_sein":{
"definitions":{
"lustlos, faul sein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulenzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040645",
"type":"\n Betonung \n \n \n tr \u00e4 ge sein \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"traetzen":{
"definitions":{
"necken":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frotzeln"
],
"time_of_retrieval":"20220708-125028",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tragbar":{
"definitions":{
"(von Kleidung) sich gut tragen lassend":[
"eine Kollektion von durchaus, sehr tragbaren Kleidern und M\u00e4nteln",
"diese Mode ist nicht tragbar"
],
"ertr\u00e4glich (a) (in verneinenden oder einschr\u00e4nkenden Kontexten)":[
"dieser Zustand ist kaum noch tragbar",
"der Minister ist f\u00fcr die Partei nicht mehr tragbar (sein Verhalten o. \u00c4. kann von der Partei nicht mehr hingenommen werden)"
],
"f\u00fcr jemanden keine [zu] gro\u00dfe [finanzielle] Belastung darstellend":[
"wirtschaftlich, finanziell [nicht mehr] tragbar sein",
"\u2329substantiviert:\u232a bei der Steuererh\u00f6hung bis an die Grenze des Tragbaren gehen"
],
"sich [gut, ohne gro\u00dfe M\u00fche] tragen lassend":[
"tragbare Radios, Fernseher"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beweglich",
"mobil",
"transportabel",
"portabel"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052811",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"tragen":{
"definitions":{
"(Fr\u00fcchte o. \u00c4.) hervorbringen":[
"er tr\u00e4gt einen Revolver",
"immer einen Pass bei sich tragen"
],
"(verblasst in Verbindung mit Abstrakta) dr\u00fcckt das Vorhandensein von etwas bei jemandem aus":[
"die Kuh tr\u00e4gt [ein Kalb]",
"ein tragendes Muttertier"
],
"(vom Wasser, von der Luft) jemanden, etwas tragend (2a) [fort]bewegen, ohne dass jemand, etwas untergeht":[
"die Br\u00fccke tr\u00e4gt auch schwere Lastwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Eis tr\u00e4gt schon"
],
"(von weiblichen S\u00e4ugetieren) tr\u00e4chtig sein":[
"den Doktortitel, einen ber\u00fchmten Namen tragen",
"das Buch tr\u00e4gt diesen Titel",
"der Grabstein tr\u00e4gt keine Inschrift"
],
"[das volle Gewicht von] etwas von unten st\u00fctzen":[
"der Koffer tr\u00e4gt sich leicht, gut",
"das Gep\u00e4ck l\u00e4sst sich am besten auf der Schulter tragen"
],
"[f\u00fcr einen bestimmten Zweck] bei sich haben":[
"sie tr\u00e4gt ihr Haar offen, lang, kurz, gelockt, in einem Knoten",
"einen Mittelscheitel tragen"
],
"[in bestimmter Weise] etwas ertragen":[
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])"
],
"ein bestimmtes Gewicht, eine bestimmte Last aushalten [k\u00f6nnen]":[
"das Dach wird von [starken] S\u00e4ulen getragen",
"tragende Balken, Konstruktionen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Regierung wird nicht vom Vertrauen des Volkes getragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Unternehmen tr\u00e4gt sich selbst (braucht keine Zusch\u00fcsse)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die tragende (grundlegende) Idee eines Werkes",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine tragende Rolle (Hauptrolle) spielen"
],
"eine bestimmte Reichweite haben":[
"der Acker tr\u00e4gt Roggen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der Baum tr\u00e4gt gut, wenig, noch nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Kapital tr\u00e4gt Zinsen"
],
"eine bestimmte Trageeigenschaft haben":[
"sich nach der letzten Mode tragen"
],
"einen K\u00f6rperteil in einer bestimmten Stellung halten":[
"sie tr\u00e4gt ihr Leiden mit Geduld",
"etwas mit Fassung tragen",
"er hat ein schweres Los zu tragen"
],
"einen K\u00f6rperteil mithilfe von etwas st\u00fctzend halten":[
"keine Verantwortung tragen wollen",
"die Folgen tragen",
"das Risiko tr\u00e4gst du!"
],
"etwas als [Gebrauchs]gegenstand, Schmuck o. \u00c4. an, auf einem K\u00f6rperteil an sich haben":[
"den Arm in einer Schlinge, Schiene tragen"
],
"etwas auf sich nehmen, \u00fcbernehmen [m\u00fcssen]":[
"Salzwasser tr\u00e4gt",
"sich von den Wellen tragen lassen"
],
"haben":[
"der Stoff tr\u00e4gt sich sehr angenehm"
],
"in bestimmter Weise frisiert sein":[
"eine Maske, Per\u00fccke tragen",
"eine Brille tragen (Brillentr\u00e4ger[in] sein)",
"[einen] Bart tragen (Barttr\u00e4ger sein)",
"einen Ring [am Finger], eine Kette [um den Hals] tragen",
"eine Blume im Haar tragen"
],
"in bestimmter Weise gekleidet sein":[
"ein ausgeschnittenes Kleid, Jeans tragen",
"[eine] Tracht, Uniform tragen",
"sie tr\u00e4gt Trauer, Schwarz",
"diese Farbe kann ich nicht tragen (sie steht mir nicht)",
"das tr\u00e4gt man [heute] nicht mehr (das ist unmodern)",
"man tr\u00e4gt wieder kurz (kurze R\u00f6cke sind wieder modern)",
"getragene (bereits gebrauchte) Schuhe"
],
"jemanden, etwas mit seiner K\u00f6rperkraft halten, st\u00fctzen und so fortbewegen, irgendwohin bringen":[
"ein Kind auf dem Arm, in den Armen, huckepack tragen",
"den Sack auf dem R\u00fccken, den Korb auf dem Kopf tragen",
"einen Koffer, jemandem die Tasche tragen",
"eine Einkaufst\u00fcte in der Hand, \u00fcber der Schulter tragen",
"ein Paket zur Post tragen",
"der Hund trug eine Ratte im Maul",
"die Sanit\u00e4ter trugen den Verletzten [auf einer Trage] zum Krankenwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a jemandem tragen helfen",
"wir hatten schwer zu tragen (waren schwer bepackt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Pferd tr\u00e4gt den Reiter (auf ihm sitzt der Reiter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a meine Beine, Knie tragen mich kaum noch (ich kann kaum noch laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Auto wurde aus der Kurve getragen (kam in der Kurve von der Fahrbahn ab)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232alaufen, so schnell die F\u00fc\u00dfe tragen"
],
"mit etwas Bestimmtem bekleidet sein; etwas angezogen, aufgesetzt o. \u00c4. haben":[
"dabei trug der Hund seinen Schwanz hoch",
"den Kopf schief, aufrecht, gesenkt tragen"
],
"sich in bestimmter Weise tragen (1a) lassen":[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)"
],
"sich innerlich mit etwas besch\u00e4ftigen, es in Erw\u00e4gung ziehen":[
"das Gewehr tr\u00e4gt nicht so weit",
"eine tragende (kr\u00e4ftige, \u00fcber eine gr\u00f6\u00dfere Entfernung noch gut h\u00f6rbare) Stimme haben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tragen, althochdeutsch tragan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortbewegen",
"halten"
],
"time_of_retrieval":"20220707-001911",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)",
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])"
]
},
"tragisch":{
"definitions":{
"auf verh\u00e4ngnisvolle Weise eintretend und schicksalhaft in den Untergang f\u00fchrend und daher menschliche Ersch\u00fctterung ausl\u00f6send":[
"ein tragisches Ereignis, Erlebnis",
"ein tragischer Unfall",
"auf tragische Weise ums Leben kommen",
"der Film endet tragisch",
"das ist alles nicht, halb so tragisch (umgangssprachlich; schlimm )",
"nimm nicht alles gleich so tragisch (umgangssprachlich; ernst )"
],
"zur Trag\u00f6die geh\u00f6rend, auf sie bezogen; Tragik ausdr\u00fcckend":[
"eine tragische Rolle spielen",
"die tragische Heldin eines Dramas",
"ein tragischer Dichter"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragicus < griechisch tragik\u00f3s, eigentlich = bocksartig, vgl.",
"Trag\u00f6die"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"desastr\u00f6s",
"entsetzlich",
"erbarmungslos",
"erschreckend"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065732",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"trainieren":{
"definitions":{
"(bestimmte \u00dcbungen, Fertigkeiten) durch Training technisch vervollkommnen":[
"den doppelten Rittberger trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Ged\u00e4chtnis trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich im Rechnen trainieren"
],
"Training betreiben":[
"er trainiert hart, eisern [f\u00fcr die n\u00e4chsten Spiele]"
],
"durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition bringen":[
"eine Fu\u00dfballmannschaft, ein Pferd trainieren",
"einen trainierten K\u00f6rper haben",
"auf etwas trainiert (genau vorbereitet) sein"
],
"ein\u00fcben (1a)":[
"Rollschuhfahren trainieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to train, eigentlich = erziehen; ziehen, (nach)schleppen < franz\u00f6sisch tra\u00eener = (nach)ziehen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch trahere,",
"traktieren"
],
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abrichten",
"dressieren",
"drillen",
"eintrainieren"
],
"time_of_retrieval":"20220706-204603",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trakassieren":{
"definitions":{
"qu\u00e4len, plagen, necken":[]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tracasser, zu: traquer = treiben, hetzen, verfolgen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"qu\u00e4len",
"bedr\u00e4ngen",
"behelligen",
"bel\u00e4stigen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-190609",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traktieren":{
"definitions":{
"jemandem etwas in reichlicher Menge anbieten":[
"jemanden mit S\u00fc\u00dfigkeiten traktieren"
],
"mit etwas Unangenehmem, als unangenehm Empfundenem auf jemanden, etwas einwirken":[
"jemanden mit Vorw\u00fcrfen traktieren",
"hat sie dich auch mit ihren Geschichten traktiert?",
"jemanden mit dem Stock, mit Schl\u00e4gen traktieren (jemanden schlagen, verpr\u00fcgeln)"
]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractare = herumzerren, bearbeiten, behandeln, Intensivbildung zu: trahere (2. Partizip: tractum) = (nach)ziehen; beziehen (auf)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00e4ngen",
"behandeln",
"einwirken"
],
"time_of_retrieval":"20220707-065328",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tralla":{
"definitions":{
"(oft am Anfang oder Ende eines Liedes stehend) als Ausdruck fr\u00f6hlichen Singens ohne Worte":[]
},
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-123831",
"type":"Interjektion",
"wendungen":[]
},
"trampeln":{
"definitions":{
"durch Trampeln (1) entfernen":[
"du musst [dir] den Schnee, Schmutz von den Schuhen trampeln"
],
"durch Trampeln (1) herstellen":[
"einen Pfad [durch den Schnee] trampeln"
],
"durch Trampeln (1) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"er wurde von der Menge zu Tode getrampelt"
],
"mehrmals mit den F\u00fc\u00dfen heftig aufstampfen":[
"sie trampeln vor Ungeduld",
"Beifall trampeln (durch Trampeln seinen Beifall zu erkennen geben)",
"trampelnde Hufe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; substantiviert:\u232a(Kfz-Technik-Jargon) die Hinterachse kommt auf unebener Stra\u00dfe leicht ins Trampeln (hat eine schlechte Stra\u00dfenlage und bewirkt die Empfindung, dass das Wagenheck nach der Seite hin wegspringt)"
],
"schwerf\u00e4llig, ohne R\u00fccksicht zu nehmen irgendwo gehen, sich fortbewegen, irgendwohin treten":[
"warum bist du durch, auf das frische Beet getrampelt?"
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) trampeln, Iterativbildung zu mittelniederdeutsch trampen = derb auftreten, wandern, nasalierte Nebenform von",
"trappen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufstampfen",
"stampfen",
"feststampfen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-082141",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trampen":{
"definitions":{
"(durch Winken o. \u00c4.) Autos anhalten und sich mitnehmen lassen und auf diese Weise irgendwohin fahren, reisen; per Anhalter fahren":[
"nach Paris, durch ganz Europa trampen"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to tramp, eigentlich = stampfend auftreten, verwandt mit",
"trampeln"
],
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bmpn\u0329",
"synonyms":[
"hitchhiken"
],
"time_of_retrieval":"20220706-181815",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trampsen":{
"definitions":{
"trampeln":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-104342",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tranig":{
"definitions":{
"voll von Tran":[
"das \u00d6l schmeckt tranig"
],
"\u00e4hnlich wie Tran":[
"sei nicht so tranig!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fettig",
"fischig",
"\u00f6lig",
"beh\u00e4big"
],
"time_of_retrieval":"20220707-074530",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transferieren":{
"definitions":{
"einen Transfer (1) durchf\u00fchren":[
"eine Summe auf ein Konto transferieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"englisch to transfer < lateinisch transferre = hin\u00fcberbringen, aus: trans = hin\u00fcber und ferre = tragen, bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einzahlen",
"\u00fcberspielen",
"\u00fcbertragen",
"\u00fcberweisen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-050642",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transformieren":{
"definitions":{
"mithilfe eines Transformators elektrischen Strom umspannen":[],
"umwandeln, umformen, umgestalten":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"um\u00e4ndern",
"umarbeiten",
"umformen",
"umfunktionieren"
],
"time_of_retrieval":"20220708-130319",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transkribieren":{
"definitions":{},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcribere = schriftlich \u00fcbertragen, zu: trans = hin\u00fcber und scribere = schreiben"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172310",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transmittieren":{
"definitions":{
"\u00fcbertragen, \u00fcbersenden":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transmittere, aus: trans = hin\u00fcber und mittere = schicken, senden"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcbersenden"
],
"time_of_retrieval":"20220707-071929",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transparent":{
"definitions":{
"deutlich, durchschaubar, nachvollziehbar":[
"ein transparentes Abrechnungssystem",
"Entscheidungsgrundlagen transparent machen"
],
"durchsichtig, durchscheinend, Licht durchlassend":[
"transparentes Papier",
"transparente Stoffe, Vorh\u00e4nge"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchsichtig",
"gl\u00e4sern",
"glasklar",
"kristallklar"
],
"time_of_retrieval":"20220706-140037",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transplantieren":{
"definitions":{
"lebendes Gewebe, Organe operativ in einen lebenden Organismus einsetzen":[
"jemandem eine fremde Niere transplantieren",
"man hat ihm Haut von seinem Oberschenkel ins Gesicht transplantiert",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transplantare = verpflanzen, versetzen, zu lateinisch plantare,",
"Plantage"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einpflanzen",
"implantieren",
"\u00fcbertragen",
"verpflanzen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-042240",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transportabel":{
"definitions":{
"sich leicht ":[
"ein transportables Fernsehger\u00e4t (Portable)",
"die ganze Anlage ist transportabel",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transportable, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rderbar",
"beweglich",
"mobil",
"tragbar"
],
"time_of_retrieval":"20220707-055209",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transportieren":{
"definitions":{
"an einen anderen Ort bringen, bef\u00f6rdern":[
"G\u00fcter auf Lastwagen, mit der Bahn, per Schiff, im Flugzeug transportieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Nerven transportieren Impulse ins Gehirn",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a W\u00f6rter transportieren Bedeutungen (vermitteln sie, geben sie weiter)"
],
"mechanisch bewegen, weiterschieben (besonders den Film in der Kamera)":[
"ein kleines Zahnrad transportiert den Film im Apparat",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a die Kamera transportiert nicht richtig"
]
},
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transporter < lateinisch transportare = hin\u00fcberschaffen, -bringen, aus: trans = hin\u00fcber und portare = tragen, bringen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rdern",
"bringen",
"fahren",
"schaffen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105234",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"transzendent":{
"definitions":{
"die Grenzen der Erfahrung und der sinnlich erkennbaren Welt \u00fcberschreitend; \u00fcbersinnlich, \u00fcbernat\u00fcrlich":[
"transzendente Funktionen, Gleichungen",
""
],
"\u00fcber das Algebraische hinausgehend":[]
},
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch transcendens (Genitiv: transcendentis), 1. Partizip von: transcendere,",
"transzendieren"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"au\u00dferweltlich",
"metaphysisch",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"\u00fcbersinnlich"
],
"time_of_retrieval":"20220705-003403",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"transzendieren":{
"definitions":{
"die Grenzen eines Bereichs \u00fcberschreiten":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcendere = hin\u00fcbergehen, -steigen; \u00fcberschreiten, zu: trans = hin\u00fcber und scandere = (be)steigen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberschreiten"
],
"time_of_retrieval":"20220705-021412",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trappen":{
"definitions":{
"mit kurzen und h\u00f6rbaren Schritten gehen":[]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch trappen, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-172709",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trapsen":{
"definitions":{
"schwerf\u00e4llig, stampfend gehen":[
"traps nicht so!",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"zu",
"trappen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"stampfen",
"stapfen",
"stiefeln",
"trampeln"
],
"time_of_retrieval":"20220706-192052",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"tratzen":{
"definitions":{
"necken":[]
},
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"trotzen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"frotzeln",
"h\u00f6hnen",
"spotten"
],
"time_of_retrieval":"20220708-111415",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"trauen":{
"definitions":{
"Vertrauen zu jemandem, etwas haben; jemandem, einer Sache Glauben schenken; nichts B\u00f6ses hinter jemandem, etwas vermuten":[
"dieser Frau kann man trauen",
"ich traue seinen Worten nicht [recht]",
"seinen Versprechungen ist nicht zu trauen"
],
"etwas zu tun wagen, sich getrauen (meist verneint oder fragend)":[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)"
],
"sich an eine Stelle oder von der Stelle wagen (meist verneint oder fragend)":[
"ich traue mich/(selten, landschaftlich:) mir nicht, auf den Baum zu klettern",
"\u2329auch ohne Infinitiv:\u232a du traust dich ja nicht (hast keinen Mut)!"
],
"von Amts wegen in einer staatlichen oder kirchlichen Zeremonie ehelich verbinden":[
"traust du dich allein in die Stadt, aus dem Haus?"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bwen, althochdeutsch tr\u016b(w)\u0113n, eigentlich = fest werden, verwandt mit",
"treu",
", urspr\u00fcnglich = glauben, hoffen, zutrauen"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich getrauen"
],
"time_of_retrieval":"20220707-052949",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)"
]
},
"trauern":{
"definitions":{
"Trauerkleidung tragen":[
"sie hat lange getrauert"
],
"seelischen Schmerz empfinden, betr\u00fcbt sein und entsprechendes Verhalten zeigen":[
"um einen lieben Menschen, um jemandes Tod trauern",
"die trauernden Hinterbliebenen"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bren, althochdeutsch tr\u016br\u0113n, wahrscheinlich eigentlich = den Kopf sinken lassen oder die Augen niederschlagen (als Zeichen der Trauer)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betrauern",
"beweinen",
"jammern"
],
"time_of_retrieval":"20220707-020227",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"traumhaft":{
"definitions":{
"\u00e4hnlich wie in einem Traum":[
"traumhafte Vorstellungen",
"mit traumhafter Sicherheit"
],
"\u00fcberaus sch\u00f6n":[
"eine traumhafte Landschaft",
"das Kleid ist traumhaft [sch\u00f6n]"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheimnisvoll",
"r\u00e4tselhaft",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"unwirklich"
],
"time_of_retrieval":"20220707-040202",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traurig":{
"definitions":{
"Trauer empfindend, ausdr\u00fcckend, bek\u00fcmmert, betr\u00fcbt; in niedergedr\u00fcckter Stimmung":[
"ein trauriges Kind",
"ein trauriges Gesicht machen",
"jemanden mit gro\u00dfen, traurigen Augen anblicken",
"sie hat uns einen sehr traurigen Brief geschrieben",
"wor\u00fcber bist du so traurig?",
"sie ist, wirkt [sehr] traurig",
"dass du fortgehst, macht mich sehr traurig"
],
"Trauer, Kummer, Betr\u00fcbnis hervorrufend, verursachend; schmerzlich, beklagenswert":[
"eine traurige Nachricht",
"das ist ein sehr trauriger Fall, ein trauriges Kapitel",
"sie kamen zu der traurigen Erkenntnis, dass sie sich besser trennen sollten",
"eine traurige (freudlose) Jugend haben",
"[es ist] traurig, dass man nichts \u00e4ndern kann"
],
"k\u00fcmmerlich, erb\u00e4rmlich":[
"es ist nur noch ein trauriger Rest vorhanden",
"in traurigen Verh\u00e4ltnissen leben"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brec, althochdeutsch tr\u016brac, zu",
"trauern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00fcckt",
"bek\u00fcmmert",
"betr\u00fcbt",
"depressiv"
],
"time_of_retrieval":"20220707-013853",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"traurigerweise":{
"definitions":{
"durch einen schmerzlichen oder bedauerlichen Umstand; in ":[
"traurigerweise starb das Tier wenig sp\u00e4ter",
"sie nimmt nicht teil, traurigerweise",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":"\u2026\u02c8va\u026a\u032f\u2026",
"synonyms":[
"bedauerlicherweise",
"dummerweise",
"leider"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005611",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"Translator":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\u00dcbersetzer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00dcbersetzer",
"\u00dcbersetzerin"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch translator,",
"Translateur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-142422"
},
"Traminer_Wein_Rebsorte":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in S\u00fcdtirol angebauter Rotwein, Tiroler Landwein (verschiedener Rebsorten)":[],
"Rebsorte mit mittelgro\u00dfen, erst sp\u00e4t reifen Trauben":[],
"aus Traminer (2a) hergestellter vollmundiger Wei\u00dfwein von sehr geringer S\u00e4ure":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem Weinort Tramin in S\u00fcdtirol"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-143559"
},
"Trauergottesdienst":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gottesdienst anl\u00e4sslich des Todes eines oder mehrerer Menschen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0254t\u0259sdi\u02d0nst",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145115"
},
"traubenfoermig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Form einer Traube (1, 2a) aufweisend":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329f\u0153rm\u026a\u00e7",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-145939"
},
"Trading_up":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verbesserung des Leistungsangebots eines Handelsunternehmens":[]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u026a\u032fd\u026a\u014b\u02c8\u0294ap",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151801"
},
"Traktorist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Traktorfahrer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-russisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-151952"
},
"Trapper":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pelztierj\u00e4ger in Nordamerika":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch trapper, eigentlich = Fallensteller, zu: trap,",
"Trap"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-154140"
},
"Trampolinspringerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Trampolinspr\u00fcnge macht, Trampolinspringen betreibt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-155014"
},
"Traufe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dachtraufe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dachrinne",
"Rinne",
"Wasserrinne"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trouf(e), althochdeutsch trouf, zu",
"triefen",
", also eigentlich = die Triefende"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161146"
},
"Trauerjahr":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Zeitraum von einem Jahr nach dem Tod eines nahen Angeh\u00f6rigen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250ja\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161203"
},
"Traudchen":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161434"
},
"Tralje":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gel\u00e4nder-, Gitterstab; Gitterwerk":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch-niederl\u00e4ndisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-161557"
},
"Traktrix":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ebene Kurve, deren Tangenten von einer festen Geraden (Leitlinie) stets im gleichen Abstand vom Tangentenber\u00fchrungspunkt geschnitten werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-neulateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-163123"
},
"traditionsverbunden":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"traditionsbewusst":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-163255"
},
"Traduktionym":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Deckname, der aus der \u00dcbersetzung des Verfassernamens in eine fremde Sprache besteht (z. B. Agricola = Bauer)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch; griechisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-165200"
},
"Tradierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tradieren; das Tradiertwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-165534"
},
"tragfaehig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"so konstruiert, gebaut, dass eine bestimmte Last getragen, eine bestimmte Belastung (1) ausgehalten werden kann":[
"tragf\u00e4higes Eis",
"die \u00dcberdachung ist nicht tragf\u00e4hig"
],
"sich von allen mittragen (2) lassend":[
"ein tragf\u00e4higer Kompromiss"
],
"sich tragend; so beschaffen, dass keine finanzielle Hilfe, Unterst\u00fctzung n\u00f6tig ist":[
"ein tragf\u00e4higes Gesch\u00e4ftsmodell"
]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kf\u025b\u02d0\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"belastbar"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-170154"
},
"Traktoristin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Traktorfahrerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Traktorist",
"lateinisch-russisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-171750"
},
"Trauerkarte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Karte mit Trauerrand":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250kart\u0259",
"synonyms":[
"Beileidskarte",
"Kondolenzkarte",
"Leidkarte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-171804"
},
"Tragetuete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-171918"
},
"traeumen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen bestimmten Traum (1) haben":[
"schlecht, unruhig tr\u00e4umen",
"sie hat von ihrem Vater getr\u00e4umt",
"[schlaf gut und] tr\u00e4um s\u00fc\u00df!"
],
"etwas Bestimmtes im Traum (1) erleben":[
"etwas Schreckliches tr\u00e4umen",
"er tr\u00e4umte/(gehoben:) ihm tr\u00e4umte, er sei in einem fernen Land",
"das hast du doch nur getr\u00e4umt!"
],
"seine Gedanken schweifen lassen; unaufmerksam, nicht bei der Sache sein und sich stattdessen Fantasien hingeben":[
"sich <Dativ> etwas nicht/nie tr\u00e4umen lassen (an die M\u00f6glichkeit von etwas \u00fcberhaupt nicht denken)"
],
"etwas w\u00fcnschen, ersehnen, erhoffen":[
"in den Tag hinein tr\u00e4umen",
"mit offenen Augen tr\u00e4umen",
"tr\u00e4um nicht! (pass auf!)",
"der Fahrer muss getr\u00e4umt haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Waldsee lag tr\u00e4umend da"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00f6umen, troumen, althochdeutsch troumen, zu",
"Traum"
],
"wendungen":[
"sich <Dativ> etwas nicht/nie tr\u00e4umen lassen (an die M\u00f6glichkeit von etwas \u00fcberhaupt nicht denken)",
"du tr\u00e4umst wohl! (umgangssprachlich: das ist ja wohl absurd!)"
],
"time_of_retrieval":"20220708-172135"
},
"Traditionszimmer":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Raum in Betrieben, Schulen o. \u00c4., in dem das Andenken an Personen und Ereignisse besonders aus der kommunistischen Jugend- und Arbeiterbewegung mit Bildern o. \u00c4. gepflegt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-173205"
},
"Traberkrankheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"besonders bei Schafen auftretende t\u00f6dliche Viruskrankheit; Scrapie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"nach dem bei der Krankheit auftretenden schleppenden Gang"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-174541"
},
"Trachtenanzug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"dem Stil einer bestimmten Volkstracht nachempfundener Anzug":[]
},
"pronounciation":"\u02c8traxtn\u0329\u0294antsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-175552"
},
"Trauerklosz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"langweiliger, energieloser Mensch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich Soldatensprache"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-175802"
},
"Traegerkolonne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gruppe von Personen, die etwas tragen (1a) , austragen (1)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0\u0261\u0250kol\u0254n\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-180816"
},
"Traditionshaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Theater, Museum, Hotel, Lokal, Wirtschaftsunternehmen o. \u00c4., das auf eine lange Tradition zur\u00fcckblicken kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-181513"
},
"Trackliste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Liste der Musiktitel [einer CD]":[]
},
"pronounciation":"tr\u025bk\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-181932"
},
"Traegerfrequenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Frequenz einer Tr\u00e4gerwelle":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-183545"
},
"Trauerbotschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Trauernachricht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250bo\u02d0t\u0283aft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-184810"
},
"trallalala":{
"type":"Interjektion",
"definitions":{
"(oft am Anfang oder Ende eines Liedes stehend) als Ausdruck fr\u00f6hlichen Singens ohne Worte":[]
},
"pronounciation":"tralala\u02c8la\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-185316"
},
"Traeumerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Frau, die gern tr\u00e4umt (2a) , ihren Gedanken nachh\u00e4ngt und mit der Wirklichkeit nicht recht fertigwird":[
"der Wecker riss die Tr\u00e4umerinnen aus dem Schlaf"
],
"weibliche Person, die gerade tr\u00e4umt (1a) ; Tr\u00e4umende":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schw\u00e4rmerin",
"Idealist",
"Idealistin",
"Romantiker"
],
"history_and_etymology":[
"Tr\u00e4umer",
"mittelhochdeutsch troum\u00e6re"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-185926"
},
"Traubenwickler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schmetterling, dessen Raupen Bl\u00fcten und Beeren der Weinreben anfressen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-190955"
},
"Trail":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: [Wander]pfad":[]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u026a\u032fl",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-191018"
},
"Traktorfahrerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die [berufsm\u00e4\u00dfig] Traktor (1) f\u00e4hrt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8trakto\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0r\u0259r\u026an",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-194214"
},
"Trauerbrief":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Brief mit Trauerrand":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250bri\u02d0f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-194606"
},
"Tratscherei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tratschen":[
"die Tratscherei wollte kein Ende nehmen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gerede",
"Geschw\u00e4tz",
"Getratsche",
"Klatsch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-200048"
},
"Traberwagen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Sulky":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-200459"
},
"Tragetasche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[gr\u00f6\u00dfere] mit Riemen oder B\u00fcgeln versehene [Einkaufs]tasche, die mit der Hand getragen wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einkaufstasche",
"[Einkaufs]beutel",
"[Einkaufs]netz",
"Markttasche"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-200732"
},
"Trajektorien":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Kurven, die s\u00e4mtliche Kurven einer ebenen Kurvenschar schneiden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-200806"
},
"Tramhaltestelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stra\u00dfenbahnhaltestelle":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-200930"
},
"Traubenkernoel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus Traubenkernen gepresstes Speise\u00f6l":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-201845"
},
"Tragfluegelboot":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tragfl\u00e4chenboot":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-205713"
},
"Trampelloge":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Steh]platz auf der Galerie (4b) im Theater oder im Zirkus":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-210513"
},
"Trattoria":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"einfaches Speiselokal [in Italien]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch trattoria, zu: trattore = Gastwirt, zu: trattare = verpflegen, bek\u00f6stigen < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-212208"
},
"Tratsche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"jemand, der tratscht":[
"er ist eine ganz sch\u00f6ne Tratsche"
]
},
"pronounciation":"tra\u02d0t\u0283\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-213147"
},
"Tramette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"grobe Schussseide":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-213325"
},
"trauen_lassen":{
"type":"\n Betonung \n \n \n tr au en lassen \n \n \n",
"definitions":{
"heiraten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-214833"
},
"traeumerisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"vertr\u00e4umt":[
"tr\u00e4umerische Augen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entr\u00fcckt",
"gedankenversunken",
"geistesabwesend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-215333"
},
"Trauerband":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Trauerbinde":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-220036"
},
"Trallala":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas [in \u00e4rgerlicher Weise] Belangloses, Anspruchsloses, Oberfl\u00e4chliches":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-220934"
},
"Traduktion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00dcbersetzung":[],
"wiederholte Anwendung desselben Wortes in ver\u00e4nderter Form oder mit anderem Sinn":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-221233"
},
"Tranquilizer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"beruhigendes Medikament gegen Depressionen, Angst- und Spannungszust\u00e4nde o. \u00c4.":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u00e6\u014bkw\u026ala\u026a\u032fz\u0250",
"synonyms":[
"[Nerven]beruhigungsmittel",
"Nervenmittel",
"Downer"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tranquillizer, zu: to tranquillize = beruhigen, zu: tranquil < lateinisch tranquillus = ruhig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-223728"
},
"Trabekel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"b\u00e4lkchen- oder strangartiges B\u00fcndel von Gewebs- bzw. Muskelfasern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-233416"
},
"Traumfabrik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(besonders in Bezug auf Hollywood) Produktionsst\u00e4tte f\u00fcr Filme, die durch Darstellung einer gl\u00e4nzenden Scheinwelt den Wunschtr\u00e4umen des Publikums entgegenzukommen sucht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmfabri\u02d0k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch dream-factory"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-235151"
},
"Trauerfahne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fahne mit Trauerflor":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fa\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-000314"
},
"Trara":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Hornsignal":[
"viel, gro\u00dfes Trara [um etwas] machen",
"es gab wieder allerhand Trara"
],
"gro\u00dfes Aufsehen, L\u00e4rm, Umst\u00e4nde":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufheben",
"Aufregung",
"Aufsehen",
"Ballyhoo"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-001811"
},
"traubig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einer Traube (1) \u00e4hnlich, in Trauben":[
"traubig angeordnete Bl\u00fcten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-002703"
},
"Trabergestuet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gest\u00fct, in dem Traber gez\u00fcchtet werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-003430"
},
"trashig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"kitschig, geschmacklos":[],
"Stilelemente des Trashs enthaltend, aufweisend":[]
},
"pronounciation":"tr\u00e6\u0283\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"geschmacklos",
"kitschig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-003631"
},
"traefe":{
"type":"\n Betonung \n \n \n tr \u00e4 fe \n \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-004345"
},
"traditionsreich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"reich an Traditionen":[]
},
"pronounciation":"tradi\u02c8tsi\u032fo\u02d0nsra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-005256"
},
"Trachealstenose":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Luftr\u00f6hrenverengung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"Stenose",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-005746"
},
"Trainingsschuh":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"meist leichterer, beim Trainieren (a) getragener Schuh":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-005957"
},
"Tramlinie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stra\u00dfenbahnlinie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-010745"
},
"Traugott":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"m\u00e4nnlicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-010929"
},
"Traffic":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gesamtheit der \u00fcbertragenen Daten in einem Computernetzwerk":[],
"Zugriffe auf eine Website":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u00e6f\u026ak",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch traffic = Verkehr"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-011528"
},
"Trace":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Aufzeichnung des Ablaufs eines Programms (4)":[],
"Protokoll \u00fcber den Ablauf eines Programms (4)":[]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u026a\u032fs",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch trace, eigentlich = Spur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-011849"
},
"Trambahnhaltestelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Haltestelle f\u00fcr Stra\u00dfenbahnen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tramba\u02d0nhalt\u0259\u0283t\u025bl\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-012512"
},
"Traumdichtung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dichtung, die unwirkliche Zust\u00e4nde, Fantasiebilder, Traumgesichte wiedergibt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmd\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-020519"
},
"Trampolin":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ger\u00e4t (f\u00fcr Sport oder Artistik) mit stark federndem, an einem Rahmen befestigtem Teil, einem Sprungtuch (2) o. \u00c4. zur Ausf\u00fchrung von Spr\u00fcngen":[]
},
"pronounciation":"\u2026li\u02d0n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch trampolino, wohl zu: trampolo = Stelze, vielleicht verwandt mit",
"trampeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-020707"
},
"Trageeigenschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Eigenschaft, die ein Kleidungsst\u00fcck beim Tragen zeigt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u0261\u0259\u0294a\u026a\u032f\u0261n\u0329\u0283aft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-021954"
},
"trashy":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"h\u00e4sslich, ohne Stil":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u0283i",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch; \u201eminderwertig\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-022345"
},
"Tragflaechenboot":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Motorboot, unter dessen Rumpf sich Fl\u00e4chen befinden, die den Tragfl\u00e4chen des Flugzeugs \u00e4hnlich sind und den Rumpf des Motorboots mit zunehmender Geschwindigkeit \u00fcber das Wasser heben; Gleitboot":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-023712"
},
"Traualtar":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"[mit jemandem] vor den Traualtar treten (gehoben: sich [mit jemandem] kirchlich trauen lassen)",
"jemanden zum Traualtar f\u00fchren (gehoben: eine Frau heiraten)"
],
"time_of_retrieval":"20220709-023834"
},
"Trabrennbahn":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Rennbahn f\u00fcr Trabrennen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0pr\u025bnba\u02d0n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-023856"
},
"Traceur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Parkour betreibt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":"tra\u02c8s\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traceur, zu: tracer = ziehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-024504"
},
"Trafo":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":"\u02c8trafo",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-024854"
},
"Traumen":{
"type":"\n Betonung \n \n \n Tr au men \n \n \n",
"definitions":{
"Plural von Trauma":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-025209"
},
"trascinando":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"schleppend, z\u00f6gernd (Vortragsanweisung)":[]
},
"pronounciation":"tra\u0283i\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-vulg\u00e4rlateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-031132"
},
"Trabzon":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"t\u00fcrkische Hafenstadt":[]
},
"pronounciation":"\u2026ps\u0254n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-032358"
},
"Traumfrau":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ideale Frau; Frau, wie sie ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmfra\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-032435"
},
"Trainingsplatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\u00dcbungsplatz (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-033005"
},
"Traumbuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Buch mit Traumdeutungen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmbu\u02d0x",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-033055"
},
"Trauerbegleiter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Trauernde (professionell) begleitet":[
"eine Weiterbildung zum Trauerbegleiter absolvieren",
"der Beistand eines Trauerbegleiters"
],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-034959"
},
"Trauerakt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"offizielle Trauerfeier":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0294akt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-041521"
},
"Traumergebnis":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"sehr positives, h\u00f6chst erfreuliches Ergebnis (a) , wie es ersehnt, ertr\u00e4umt wird, aber nicht erwartet werden kann":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fm\u0294\u025b\u0250\u032f\u0261e\u02d0pn\u026as",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-041749"
},
"Traumfaenger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(urpr\u00fcnglich bei einigen indigenen Bev\u00f6lkerungsgruppen Nordamerikas) einem Mobile \u00e4hnelnder Gegenstand, der am Schlafplatz eines Menschen aufgeh\u00e4ngt wird, um b\u00f6se Tr\u00e4ume zu verhindern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-042236"
},
"Traegheitsgesetz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesetz (2) , nach dem jeder K\u00f6rper im Zustand der Ruhe oder in einer gleichf\u00f6rmigen Bewegung verharrt, solange keine \u00e4u\u00dfere Kraft auf ihn einwirkt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-042407"
},
"Traktur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorrichtung bei der Orgel, die den Tastendruck von Manual oder Pedal weiterleitet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch tractura = das Ziehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-042537"
},
"transitiv":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(in Bezug auf Verben) ein Akkusativobjekt nach sich ziehend und ein pers\u00f6nliches Passiv bildend; zielend":[
"transitive Verben"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zielend"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transitivus = (in ein Objekt) hin\u00fcbergehend (bezogen auf das im Verb ausgedr\u00fcckte Geschehen), adjektivisches 2. Partizip von lateinisch transire,",
"Transit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-043036"
},
"Trauerhaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Haus o. \u00c4., in dem sich ein Trauerfall ereignet hat, die Angeh\u00f6rigen eines Verstorbenen, einer Verstorbenen in Trauer sind":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250ha\u028a\u032fs",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-043317"
},
"Traktorenbau":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Industriezweig, der Traktoren (1) herstellt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8trakto\u02d0r\u0259nba\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-044859"
},
"Trachom":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"langwierig verlaufende Virusinfektion des Auges mit Ausbildung einer Bindehautentz\u00fcndung; K\u00f6rnerkrankheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch; \u201eRauheit\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-045223"
},
"Translateur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\u00dcbersetzer, Dolmetscher":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"\u00dcbersetzer",
"\u00dcbersetzerin"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch translateur < lateinisch translator, zu: translatum,",
"Translation"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-045954"
},
"Tragedie_lyrique":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ernste (tragische) franz\u00f6sische Oper von Lully und Rameau":[]
},
"pronounciation":"tra\u0292edili\u02c8rik",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-050028"
},
"Track":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\u00fcbliche Schiffsroute zwischen zwei H\u00e4fen":[],
"der \u00dcbertragung von Zugkr\u00e4ften dienendes Element (wie Seil, Kette, Riemen)":[],
"Musikst\u00fcck, Nummer (besonders auf einer CD oder LP)":[],
"Spur (4b)":[]
},
"pronounciation":"tr\u025bk",
"synonyms":[
"Lied",
"Song"
],
"history_and_etymology":[
"englisch track, eigentlich = Spur, Bahn"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-050618"
},
"Tran":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus dem Speck von Walen und Robben oder von bestimmten Seefischen gewonnenes \u00d6l":[
"Tran sieden"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch tr\u0101n, niederdeutsch Entsprechung von mittelhochdeutsch tran (",
"Tr\u00e4ne",
") und eigentlich = (durch Auslassen von Fischfett gewonnener) Tropfen"
],
"wendungen":[
"im Tran (umgangssprachlich: 1. [durch Alkoholgenuss, Schl\u00e4frigkeit o. \u00c4.] v\u00f6llig benommen. 2. [bei einer zur Gewohnheit, Routine gewordenen T\u00e4tigkeit] zerstreut, geistesabwesend: etwas im Tran vergessen.)"
],
"time_of_retrieval":"20220709-050745"
},
"Traditionalismus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"geistige Haltung, die bewusst an der Tradition festh\u00e4lt, sich ihr verbunden f\u00fchlt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch traditionalisme, zu: tradition < lateinisch traditio,",
"Tradition"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-051619"
},
"Traesch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schweizerischer Schnaps oder Tresterbrannwein, der aus \u00c4pfeln [und Birnen] gewonnen wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tresterbranntwein"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-053613"
},
"Trainingszeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"im Training gefahrene, gelaufene Zeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-053650"
},
"Traumgesicht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Traumbild":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erscheinung",
"Gesicht",
"Halluzination"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-054134"
},
"Traberpferd":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Traber":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-054528"
},
"Tranlampe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Lampe, die durch einen mit Tran getr\u00e4nkten Docht brennt":[],
"Tranfunzel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-054700"
},
"Trainingsschnellster":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"definitions":{
"Sportler, der die beste Trainingszeit erreicht hat":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-054718"
},
"Traegerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Lasten tr\u00e4gt":[
"f\u00fcr die Trekkingtour wurde eine Tr\u00e4gerin eingestellt"
],
"weibliche Person, die Kranke, Verletzte o. \u00c4. transportiert":[
"die Tr\u00e4gerin legt die Patientin auf eine Trage"
],
"weibliche Person, die etwas innehat, etwas aus\u00fcbt":[
"Tr\u00e4gerin des Deutschen Buchpreises"
],
"weibliche Person, die etwas st\u00fctzt, die die treibende Kraft von etwas ist":[
"sie ist die Tr\u00e4gerin der neuen Unternehmenskultur"
],
"K\u00f6rperschaft, Einrichtung, die [offiziell] f\u00fcr etwas verantwortlich ist und daf\u00fcr aufkommen muss":[
"die Stadt Augsburg ist die Tr\u00e4gerin von mehreren Kindertagesst\u00e4tten"
],
"weibliche Person, etwas, der bzw. dem etwas Bestimmtes innewohnt und durch die bzw. das es in Erscheinung tritt":[
"sie ist die Tr\u00e4gerin all unserer Hoffnungen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-062637"
},
"Traubenkern":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kern (1a) der Weintraube":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-062808"
},
"Trauermantel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tagfalter mit samtig braunschwarzen, gelb oder wei\u00df ger\u00e4nderten Fl\u00fcgeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-065301"
},
"Traeubchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Traube (1, 2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-070438"
},
"Trainingsschnellste":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"Sportlerin, die die beste Trainingszeit erreicht hat":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-072927"
},
"Traidboden":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-073556"
},
"Transitiv":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"transitives Verb":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-073937"
},
"Tragfaehigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"tragf\u00e4hige Beschaffenheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-074634"
},
"Tragerl":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zusammenfaltbarer Beh\u00e4lter aus Pappe zum Transport von [Bier]flaschen":[],
"Traggestell f\u00fcr S\u00e4uglinge, Kleinkinder":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-080454"
},
"Trascinando":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"schleppendes, z\u00f6gerndes Spiel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-080728"
},
"Transversale":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"Gerade, die eine polygonale geometrische Figur, besonders ein Dreieck, schneidet; Treffgerade":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-081529"
},
"Trassant":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Aussteller einer Tratte":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trassat"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-083447"
},
"Translationswissenschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wissenschaft von der Sprachmittlung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-083913"
},
"Tranche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"fingerdicke Scheibe von Fleisch oder Fisch":[],
"Teilbetrag einer Emission (von Wertpapieren, Briefmarken o. \u00c4.)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0251\u0303\u02d0\u0283(\u0259)",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tranche, zu: trancher,",
"tranchieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-084425"
},
"Traghimmel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Baldachin (2)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kh\u026aml\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-092359"
},
"traef":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"treffend":[
"ein tr\u00e4fer Ausdruck"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schlagfertig",
"treffend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-092911"
},
"Traktat":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Abhandlung":[
"theologische, wissenschaftliche, politische Traktate"
],
"Flug-, Streit-, Schm\u00e4hschrift":[],
"(Staats)vertrag":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abhandlung",
"Arbeit",
"Artikel",
"Aufsatz"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractatus = Abhandlung, Er\u00f6rterung, zu: tractare,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-093129"
},
"Trachtbiene":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Honig]biene, die Tracht (2) eintr\u00e4gt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8traxtbi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-093312"
},
"Traumhaus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ideales Haus; Haus, wie es ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-095046"
},
"Tranquillo":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ruhiges Spiel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-095202"
},
"Trabantenstadt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Satellitenstadt; Wohnstadt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Satellitenstadt",
"Vorort",
"Wohnstadt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-095241"
},
"Traene":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(bei starker Gem\u00fctsbewegung oder durch \u00e4u\u00dferen Reiz) im Auge entstehende und als Tropfen heraustretende klare Fl\u00fcssigkeit":[
"eine heimliche, verstohlene Tr\u00e4ne",
"salzige Tr\u00e4nen",
"Tr\u00e4nen der R\u00fchrung, des Schmerzes",
"jemandem treten [die] Tr\u00e4nen in die Augen, stehen Tr\u00e4nen in den Augen",
"Tr\u00e4nen liefen ihr \u00fcber die Wangen",
"bei ihr sitzen die Tr\u00e4nen locker (sie weint leicht)",
"jemandem kommen leicht [die] Tr\u00e4nen",
"mit M\u00fche die Tr\u00e4nen zur\u00fcckhalten",
"eine Tr\u00e4ne, ein paar Tr\u00e4nen verdr\u00fccken/(auch:) zerdr\u00fccken (verstohlen ein wenig weinen)",
"sich die Tr\u00e4nen (das Weinen) verbei\u00dfen",
"bittere Tr\u00e4nen weinen",
"sie hat keine Tr\u00e4ne vergossen",
"Tr\u00e4nen in den Augen haben",
"wir haben Tr\u00e4nen gelacht (sehr gelacht)",
"als die Kinder h\u00f6rten, dass sie zu Hause bleiben mussten, gab es Tr\u00e4nen (weinten sie)",
"er war den Tr\u00e4nen nahe (fing fast an zu weinen)",
"dies verschlissene alte St\u00fcck ist keine Tr\u00e4ne wert (es lohnt sich nicht, ihm nachzutrauern)",
"sie ist in Tr\u00e4nen aufgel\u00f6st, schwimmt, zerflie\u00dft in Tr\u00e4nen (weint sehr heftig)",
"mit den Tr\u00e4nen k\u00e4mpfen (dem Weinen nahe sein)",
"mit Tr\u00e4nen in den Augen rief er nach seiner Tochter",
"mit von Tr\u00e4nen erstickter Stimme",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich vertrage keinen Alkohol, gib mir bitte nur eine Tr\u00e4ne [voll] (ganz wenig)",
"etwas r\u00fchrt jemanden zu Tr\u00e4nen"
],
"unangenehmer [langweiliger] Mensch":[
"jemandem, einer Sache keine Tr\u00e4ne nachweinen (jemandem, einer Sache nicht nachtrauern)",
"mit einer Tr\u00e4ne im Knopfloch (veraltend scherzhaft: ger\u00fchrt ; scherzhafte Umdrehung von \u201emit einer Blume im Knopfloch und einer Tr\u00e4ne im Auge\u201c)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u0113ne, eigentlich = umgelauteter, als Singular aufgefasster Plural von: tr\u0101n = Tr\u00e4ne, Tropfen, zusammengezogen aus: trahen, althochdeutsch trahan, Herkunft ungekl\u00e4rt; vgl.",
"Tran"
],
"wendungen":[
"jemandem, einer Sache keine Tr\u00e4ne nachweinen (jemandem, einer Sache nicht nachtrauern)",
"mit einer Tr\u00e4ne im Knopfloch (veraltend scherzhaft: ger\u00fchrt ; scherzhafte Umdrehung von \u201emit einer Blume im Knopfloch und einer Tr\u00e4ne im Auge\u201c)"
],
"time_of_retrieval":"20220709-100628"
},
"tranchieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(einen Braten, Wild, Gefl\u00fcgel) kunstgerecht zerteilen, [in Scheiben] aufschneiden":[
"die Gans fachgerecht tranchieren"
]
},
"pronounciation":"tr\u0251\u0303\u02c8\u0283i\u02d0\u2026",
"synonyms":[
"aufschneiden",
"zerlegen",
"zerteilen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trancher = ab-, zerschneiden, zerlegen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-102356"
},
"Tragtier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Lasttier":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kti\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-102430"
},
"Tratte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gezogener Wechsel (aufgrund dessen der oder die Bezogene am F\u00e4lligkeitstag die Wechselsumme dem Remittenten zu zahlen hat)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch tratta, eigentlich = die Gezogene, 2. Partizip von: trarre = ziehen < lateinisch trahere,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-103328"
},
"Trass":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vulkanischer Tuff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch tras, \u00e4lter: terras < franz\u00f6sisch terrasse,",
"Terrasse"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-110726"
},
"Transitivum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Transitiv":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-112705"
},
"Trakehner_aus_von_Trakehnen":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-120210"
},
"Traktortreffen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Oldtimertreffen f\u00fcr historische Traktoren u. \u00e4. Nutzfahrzeuge":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-121557"
},
"Traumgrenze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"idealerweise erreichbar zu denkende Grenze f\u00fcr etwas":[
"ein Rekord, der bis an die Traumgrenze von 8,50 m ging"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-121936"
},
"Tragwerk":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit von Tragfl\u00fcgeln, Querruder und Landeklappen eines Flugzeugs":[],
"lastentragender Bauteil":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122451"
},
"Traggestell":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gestell zum Tragen, Transportieren von jemandem, etwas":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0k\u0261\u0259\u0283t\u025bl",
"synonyms":[
"Trage",
"Tragbahre"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122627"
},
"Traumjunge":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"idealer junger Mann; junger Mann, wie er ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-130224"
},
"Tragzeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeit der Tr\u00e4chtigkeit (1)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0ktsa\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-131158"
},
"tragieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eine Rolle tragisch spielen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-neulateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-131322"
},
"Traugespraech":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"vorbereitendes Gespr\u00e4ch zwischen Brautleuten und Pfarrer \u00fcber Bedeutung und Wesen der Ehe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0261\u0259\u0283pr\u025b\u02d0\u00e7",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-134706"
},
"Trauerbinde":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Trauerflor":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250b\u026and\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-134921"
},
"traete":{
"type":"\n Betonung \n \n \n tr \u00e4 te \n \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-135913"
},
"Trabakel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"fr\u00fcheres zweimastiges Wasserfahrzeug im Adriatischen Meer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-141817"
},
"Tradeunionistin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliches Mitglied einer Trade-Union":[],
"Vertreterin, Anh\u00e4ngerin des Tradeunionismus":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Tradeunionist",
"englisch trade-unionist"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-143309"
},
"Trafikantin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Inhaberin einer Trafik":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Trafikant",
"\u00e4lter franz\u00f6sisch trafiquant"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-143716"
},
"Trailer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anh\u00e4nger (2)":[],
"(besonders in den USA) Fertighaus, das sich \u2013 im Ganzen oder in mehreren Teilen \u2013 transportieren l\u00e4sst":[],
"werbende Ank\u00fcndigung eines Films, einer Fernsehserie o. \u00c4. durch einen Spot aus zusammengestellten Szenen":[],
"nicht belichteter Filmstreifen am inneren Ende einer Filmrolle":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u026a\u032fl\u0250",
"synonyms":[
"Spot",
"Vorschau",
"Werbung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trailer, zu: to trail = ziehen, (nach)schleppen < mittelfranz\u00f6sisch traill(i)er, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch trahere,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-145403"
},
"Transitivitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"transitive Beschaffenheit":[],
"Eigenschaft bestimmter zweistelliger mathematischer Relationen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-145926"
},
"Traenkung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tr\u00e4nken; das Getr\u00e4nktwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-150755"
},
"Transithalle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Transitraum":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-152349"
},
"Traumgebilde":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Traumbild":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fm\u0261\u0259b\u026ald\u0259",
"synonyms":[
"Erscheinung",
"Gesicht",
"Luftschloss",
"Seifenblase"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-153624"
},
"Traggeruest":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"tragendes Ger\u00fcst, tragende Konstruktion":[
"das Tragger\u00fcst eines Daches"
]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0k\u0261\u0259r\u028fst",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-171123"
},
"Traumdeuter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Tr\u00e4ume zu erkl\u00e4ren versucht":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-171546"
},
"Transitivierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Transitivieren":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-172029"
},
"Tragdecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-173620"
},
"Traegheitsmoment":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gr\u00f6\u00dfe des Widerstands, den ein rotierender K\u00f6rper einer \u00c4nderung seiner Geschwindigkeit entgegensetzt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-181006"
},
"Transithafen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Hafen f\u00fcr den Transithandel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-181130"
},
"Traft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gro\u00dfes Flo\u00df auf der Weichsel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"polnisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-182742"
},
"Trait":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"relativ unver\u00e4nderliche Charaktereigenschaft":[]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u026a\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch trait < lateinisch tractus = Zug, Bewegung,",
"Trakt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-183335"
},
"traellern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(ein Lied, eine Melodie) ohne Text, ohne genaue Artikulation der W\u00f6rter munter vor sich hin singen":[
"sie tr\u00e4llert vergn\u00fcgt bei der Arbeit"
],
"tr\u00e4llernd (a) ert\u00f6nen lassen":[
"ein kleines Lied tr\u00e4llern"
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bl\u0250n",
"synonyms":[
"singen",
"summen",
"tirilieren",
"trillern"
],
"history_and_etymology":[
"eigentlich = tralla singen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184244"
},
"Transitionsphase":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00dcbergangsphase":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184251"
},
"Traumauslegerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Traumdeuterin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184606"
},
"Trauerbegleitung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das (professionelle) Begleiten von Trauernden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-184838"
},
"Trax":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"fahrbarer Bagger":[],
"Schaufellader":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bagger",
"Baggermaschine",
"Baumaschine",
"Grabemaschine"
],
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus amerikanisch Traxcavator\u00ae, wohl gebildet aus englisch track (Plural: tracks) = Spur, Gleis bzw. tractor = Zugmaschine und excavator =",
"Exkavator (2)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-190754"
},
"Trancheurin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Fleisch tranchiert":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0283\u00f8\u02d0r\u026an",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-191214"
},
"tranquillo":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"ruhig ( Vortragsanweisung )":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-191239"
},
"Traktierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Traktieren; das Traktiertwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-192313"
},
"Tramelogoedie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kunstgattung zwischen Oper und Trag\u00f6die":[],
"einzelnes Werk dieser Gattung":[]
},
"pronounciation":"\u2026i\u032f\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-193007"
},
"Trauma":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"starke psychische Ersch\u00fctterung, die [im Unterbewusstsein] noch lange wirksam ist":[
"ein Trauma haben, erleiden",
"das Erlebnis f\u00fchrte bei ihm zu einem Trauma/wurde zum Trauma f\u00fcr ihn"
],
"durch Gewalteinwirkung entstandene Verletzung des Organismus":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ersch\u00fctterung",
"Last",
"Schock",
"B\u00fcrde"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch tra\u0169ma (Genitiv: tra\u00famatos) = Wunde"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-193546"
},
"Traummann":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"idealer Mann; Mann, wie er ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmman",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-201447"
},
"traumatologisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Traumatologie betreffend, darauf beruhend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-202236"
},
"Trasteveriner_Einwohner_Trastevere":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einwohnerbezeichnung":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-202903"
},
"traenenblind":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durch die Tr\u00e4nen in den Augen kaum etwas sehen k\u00f6nnend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-204202"
},
"Trafalgar":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Kap an der spanischen Atlantikk\u00fcste s\u00fcd\u00f6stlich von C\u00e1diz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-204801"
},
"Traenkmetall":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"durch Eintauchen eines gesinterten Metalls in ein anderes, verfl\u00fcssigtes Metall entstehender metallischer Werkstoff":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-205152"
},
"transusig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"langweilig; langsam und schwerf\u00e4llig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"bequem",
"inaktiv",
"m\u00fc\u00dfig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-210728"
},
"Trassenverlauf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verlauf einer Trasse":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-212703"
},
"Transportunternehmerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Spediteurin":[]
},
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rt\u0294\u028ant\u0250ne\u02d0m\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Spediteur",
"Spediteurin",
"Fuhrunternehmer",
"Fuhrunternehmerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-212831"
},
"Trainingsprogramm":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Programm (3) , Plan (1a) , nach dem ein Training aufgebaut ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-213146"
},
"Translatio_Imperii":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00dcbertragung der Vorherrschaft von einem Volk auf ein anderes":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch = \u00dcbertragung der Herrschaft;",
"Imperium"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-214752"
},
"Tragikomik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Verbindung von Tragik und Komik, deren Wirkung darin besteht, dass das Tragische komische Elemente und das Komische tragische Elemente enth\u00e4lt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-215409"
},
"Traubenschere":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"besondere Schere, mit der [bei Tisch] gro\u00dfe Trauben (2a) auseinandergeschnitten werden k\u00f6nnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-222916"
},
"Traum_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"dr\u00fcckt in Bildungen mit Substantiven aus, dass jemand oder etwas so ideal ist, wie man es sich immer ertr\u00e4umt [hat]":[
"Traumauto, Traumhochzeit, Traumreise"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ideal",
"vollkommen",
"vorbildlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-223457"
},
"Traemel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Klotz, Baumstumpf":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klotz",
"Block",
"Holzblock",
"Holzkloben"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch dremel = Balken, Riegel, Verkleinerungsform von: tr\u0101m,",
"Tram"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-223505"
},
"Trampolinspringer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Trampolinspr\u00fcnge macht, Trampolinspringen betreibt":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-223814"
},
"transversal":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"quer verlaufend, schr\u00e4g; senkrecht zur Hauptachse oder Richtung der Ausbreitung [stehend, schwingend]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"quer",
"diagonal",
"schief",
"schr\u00e4g"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch transversalis, zu lateinisch transversus = quer liegend, adjektivisches 2. Partizip von: transvertere = hin\u00fcberwenden, aus: trans = hin\u00fcber und vertere = drehen, wenden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-225417"
},
"Traumatologie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Teilgebiet der Medizin, das sich mit der Behandlung von Wunden und Verletzungen besch\u00e4ftigt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"-logie",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-230749"
},
"Trassatin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zur Bezahlung eines Wechsels Verpflichtete":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Trassat",
"italienisch trassato, zu: trarre (Perfekt: trassi),",
"Tratte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-232626"
},
"Traumtaenzer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"wirklichkeitsfremder, kaum erreichbaren Idealen nachh\u00e4ngender Tr\u00e4umer":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schw\u00e4rmer",
"Schw\u00e4rmerin",
"Tr\u00e4umer",
"Tr\u00e4umerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-233708"
},
"Tramin":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Ort in S\u00fcdtirol":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-235913"
},
"Trauerbeflaggung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Beflaggung zum Zeichen der [Staats]trauer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-000244"
},
"Traenke_Platz_Stelle_traenken":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stelle an einem Gew\u00e4sser, wo Tiere trinken k\u00f6nnen, getr\u00e4nkt werden":[
"das Vieh zur Tr\u00e4nke treiben"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trenke, althochdeutsch trenka, zu",
"tr\u00e4nken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-001629"
},
"Trassenfuehrung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Verlauf einer Trasse":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-003318"
},
"traumverloren":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in Gedanken versunken, vor sich hin tr\u00e4umend":[
"traumverloren dasitzen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abwesend",
"entr\u00fcckt",
"geistesabwesend",
"selbstvergessen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-003745"
},
"Trafostation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Transformatorenh\u00e4uschen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-004834"
},
"travers":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"quer gestreift":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch en travers = quer < lateinisch transversus = quer liegend, schief, adjektivisches 2. Partizip von: transvertere,",
"traversieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-005934"
},
"Trasseefuehrung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Trassenf\u00fchrung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-010258"
},
"Traenkstoff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Substanz, mit der ein Werkstoff (z. B. Holz) zum F\u00e4rben, Isolieren oder zur Erzielung bestimmter Eigenschaften getr\u00e4nkt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u014bk\u0283t\u0254f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-011928"
},
"Traumberuf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"idealer Beruf; Beruf, wie er ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmb\u0259ru\u02d0f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-014109"
},
"Trasse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"geplante, im Gel\u00e4nde abgesteckte Linienf\u00fchrung eines Verkehrsweges, einer Versorgungsleitung o. \u00c4.":[
"eine Trasse f\u00fchren"
],
"Bahnk\u00f6rper; Damm, auf dem eine Stra\u00dfe oder Gleise verlaufen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tras\u0259",
"synonyms":[
"Bahnk\u00f6rper",
"Damm",
"Fahrbahn",
"Trassee"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trac\u00e9 = Spur, Umriss, zu: tracer,",
"trassieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-015047"
},
"Trancheur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Fleisch tranchiert":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8\u0283\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"tranchieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-015640"
},
"tranquillamente":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"ruhig ( Vortragsanweisung )":[]
},
"pronounciation":"tra\u014b\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-023157"
},
"Trasteveriner_aus_von_Trastevere":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-023712"
},
"Travestie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"komisch-satirische literarische Gattung, die bekannte Stoffe der Dichtung ins L\u00e4cherliche zieht, indem sie sie in eine ihnen nicht angemessene Form \u00fcbertr\u00e4gt":[],
"Werk der Gattung Travestie (1a)":[],
"Gesamtheit dessen, was mit der Travestieshow, der weiblichen Kost\u00fcmierung von M\u00e4nnern zusammenh\u00e4ngt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Persiflage",
"Satire"
],
"history_and_etymology":[
"englisch travesty, eigentlich = Umkleidung, zu franz\u00f6sisch travesti = verkleidet, adjektivisches 2. Partizip von: (se) travestir,",
"travestieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-024029"
},
"Trasimenische_See":{
"type":"Substantiv, maskulin (Eigenname)",
"definitions":{
"See auf der Apenninen-Halbinsel in Italien":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-025531"
2022-07-10 05:08:12 +00:00
},
"Traumauto":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ideales Auto; Auto, wie es ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-044821"
2022-07-10 05:20:58 +00:00
},
"Traumdeuterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die Tr\u00e4ume zu erkl\u00e4ren versucht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-050805"
},
"Tranchierbesteck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus einer gro\u00dfen Gabel mit Griff und zwei festen langen Zinken [und einem aufklappbaren B\u00fcgel als Handschutz] sowie einem breiten, vorn zugespitzten, sehr scharfen Messer zum Tranchieren von Braten u. \u00c4. bestehendes Besteck":[]
},
"pronounciation":"tr\u0251\u0303\u02c8\u0283i\u02d0\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-051742"
},
"Traude_l_":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"weiblicher Vorname":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-051831"
},
"transatlantisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"jenseits des Atlantiks [gelegen], \u00fcber den Atlantik reichend, gehend; \u00fcberseeisch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch trans = jenseits und",
"atlantisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220710-051919"
}
}