"Amtsbezirk eines Freigrafen; Freiamt; Freivogtei":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-191854",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihaendler":{
"definitions":{
"Anh\u00e4nger des Freihandelsgedankens":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
},
"history_and_etymology":[
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch free trader"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062648",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freihaendlerin":{
"definitions":{
"Anh\u00e4ngerin des Freihandelsgedankens":[]
},
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Freih\u00e4ndler",
"Lehn\u00fcbersetzung von englisch free trader"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-174752",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihafen":{
"definitions":{
"Hafen, in dem G\u00fcter, die nicht zur Einfuhr ins Inland bestimmt sind, zollfrei umgeschlagen (6) und gelagert werden":[]
"Abkommen, das den Freihandel zwischen den Staaten gew\u00e4hrleisten soll":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-043927",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freihandelszone":{
"definitions":{
"Gebiet mehrerer Staaten, zwischen denen Freihandel besteht":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-204718",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freihandzeichnen":{
"definitions":{
"[k\u00fcnstlerisches] Zeichnen ohne Lineal o. \u00e4. Hilfsmittel":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-181120",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freiheit":{
"definitions":{
"M\u00f6glichkeit, sich frei und ungehindert zu bewegen; das Nichtgefangensein":[
"den Gefangenen, einem Tier die Freiheit schenken, geben",
"jemanden seiner Freiheit berauben",
"ein Tier in der Freiheit (in der freien Natur) beobachten"
],
"Recht, etwas zu tun; bestimmtes [Vor]recht, das jemandem zusteht oder das er bzw. sie sich nimmt":[
"die Freiheit der Wahl haben",
"besondere Freiheiten genie\u00dfen",
"sich gewisse Freiheiten erlauben, herausnehmen",
"ich nehme mir die Freiheit (ich erlaube mir), deinen Brief zu \u00f6ffnen",
"das ist ein Beispiel dichterischer Freiheit (der einem Autor, einer Autorin erlaubten Abweichung von den [historischen] Tatsachen)"
],
"Zustand, in dem jemand von bestimmten pers\u00f6nlichen oder gesellschaftlichen, als Zwang oder Last empfundenen Bindungen oder Verpflichtungen frei ist und sich in seinen Entscheidungen o. \u00c4. nicht [mehr] eingeschr\u00e4nkt f\u00fchlt; Unabh\u00e4ngigkeit, Ungebundenheit":[
"die politische Freiheit",
"die innere Freiheit",
"die Freiheit des Geistes, der Presse",
"die Freiheit des Andersdenkenden",
"die Freiheit von Forschung und Lehre",
"Freiheit (das Freisein) von Not und Furcht",
"(Losung der Franz\u00f6sischen Revolution:) Freiheit, Gleichheit, Br\u00fcderlichkeit",
"seine Freiheit bewahren, verlieren"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012bheit, auch = Stand eines Freien; Privileg; Asyl, Zufluchtsort, althochdeutsch fr\u012bheit = freier Sinn; verliehenes Privileg"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eigenst\u00e4ndigkeit",
"Eigenverantwortlichkeit",
"Freiz\u00fcgigkeit"
],
"time_of_retrieval":"20220706-065423",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"sich <Dativ> die Freiheit nehmen, etwas zu tun (sich etwas erlauben, das Recht zu etwas nehmen)"
]
},
"Freiheitliche":{
"definitions":{
"weibliches Mitglied der Freiheitlichen Partei \u00d6sterreichs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-163131",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitlicher":{
"definitions":{
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[],
"m\u00e4nnliches Mitglied der Freiheitlichen Partei \u00d6sterreichs":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-175642",
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsberaubung":{
"definitions":{
"widerrechtlicher Entzug der pers\u00f6nlichen Bewegungsfreiheit (durch Einsperren, Verschleppen o. \u00c4.)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Entf\u00fchrung",
"Kidnapping"
],
"time_of_retrieval":"20220707-162931",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbeschraenkung":{
"definitions":{
"Beschr\u00e4nkung der individuellen Freiheit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-182759",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbestrebung":{
"definitions":{
"auf das Erlangen von Freiheit und Unabh\u00e4ngigkeit gerichtete Bestrebung":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-180907",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsbewegung":{
"definitions":{
"Bewegung (3a) , die f\u00fcr die Freiheit eines Landes, einer Bev\u00f6lkerungsgruppe o. \u00c4. k\u00e4mpft":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-164117",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freiheitsdichter":{
"definitions":{
"Dichter der Befreiungskriege":[],
"Dichter, der den Freiheitskampf zu seinem Thema gemacht hat":[]
"Freiheitsk\u00e4mpfer, der als Held verehrt wird":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]
"f\u00fcnfter Tag der mit Montag beginnenden Woche":[
"ein schwarzer Freitag (ungl\u00fccklicher, durch [gesch\u00e4ftlichen] Misserfolg gekennzeichneter Freitag)",
"heute ist wirklich Freitag, der Dreizehnte (ein Tag dieses Datums, an dem mehrere ungl\u00fcckliche Zuf\u00e4lle zusammentreffen)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012btac, althochdeutsch fr\u012ba-, fr\u012bjedag, zum Namen der mit der r\u00f6mischen Liebesg\u00f6ttin Venus gleichgesetzten G\u00f6ttin Frija (eigentlich = die Geliebte,",
"frei",
") nach lateinisch Veneris dies = Tag der Venus"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-050158",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"der Stille Freitag ( Karfreitag )"
]
},
"Freitagausgabe":{
"definitions":{
"Freitagsausgabe":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-062629",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freitagfrueh":{
"definitions":{
"[am] Freitagmorgen":[
"ich habe Freitagfr\u00fch leider keine Zeit"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082725",
"type":"Substantiv ohne Artikel",
"wendungen":[]
},
"Freite":{
"definitions":{
"Brautschau":[
"auf die Freite gehen (landschaftlich: sich eine Frau suchen)"
"Stress, der sich f\u00fcr jemanden aus einem \u00dcberma\u00df o. \u00c4. von Freizeitaktivit\u00e4ten entwickelt":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-201559",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freizeitverhalten":{
"definitions":{
"Verhalten der Menschen in ihrer Freizeit":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-061322",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[]
},
"Freizuegigkeit":{
"definitions":{
"das Freiz\u00fcgigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Frivolit\u00e4t",
"Gewagtheit",
"Offenherzigkeit",
"Libertinage"
],
"time_of_retrieval":"20220706-151103",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Freizuegigkeitsverkehr":{
"definitions":{
"Verfahrensweise, nach der Einzahlungen auf Sparb\u00fccher und R\u00fcckzahlungen bei allen Kreditinstituten und Post\u00e4mtern vorgenommen werden k\u00f6nnen":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-124523",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdartigkeit":{
"definitions":{
"das Fremdartigsein":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-073048",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremdbesitz":{
"definitions":{
"Besitz, den jemand f\u00fcr sich nutzen kann, ohne Eigent\u00fcmer zu sein (z. B. Mietwohnung)":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-080318",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Fremdbestaeubung":{
"definitions":{
"Best\u00e4ubung der Narbe einer Bl\u00fcte mit dem Bl\u00fctenstaub einer andern Bl\u00fcte derselben Art":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-082215",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremde_Ferne_Ausland":{
"definitions":{
"unbekanntes, fern der eigenen Heimat liegendes Land; [weit entferntes] Ausland":[
"das Leben in der Fremde",
"sie sind aus der Fremde heimgekehrt",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrem(e)de"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausland",
"\u00dcbersee",
"Ferne"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233953",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremde_Person_Tourist_Auslaender":{
"definitions":{
"weibliche Person, die aus einer anderen Gegend, einem anderen Land stammt, die an einem Ort fremd ist, an diesem Ort nicht wohnt":[
"sie ist hier immer eine Fremde geblieben"
],
"weibliche Person, die einem anderen unbekannt ist, die er nicht kennt":[
"eine Fremde stand vor der T\u00fcr"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Exotin",
"Ausw\u00e4rtiger",
"Ausw\u00e4rtige",
"Besucher"
],
"time_of_retrieval":"20220707-103834",
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"wendungen":[]
},
"Fremder":{
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die aus einer anderen Gegend, einem anderen Land stammt, die an einem Ort fremd ist, an diesem Ort nicht wohnt":[
"ein Fremder hat es hier schwer, heimisch zu werden"
"[ach du] meine Fresse! (nein, so etwas!; Ausruf des Erstaunens; Ausruf des Erstaunens)",
"die Fresse halten ([\u00fcber etwas] schweigen)",
"eine gro\u00dfe Fresse haben (prahlen; gro\u00dfsprecherisch sein)",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesicht",
"Mund",
"Schnabel",
"Schnauze"
],
"time_of_retrieval":"20220705-044615",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
[
[
"[ach du] meine Fresse! (nein, so etwas!; Ausruf des Erstaunens; Ausruf des Erstaunens)"
],
[
"die Fresse halten ([\u00fcber etwas] schweigen)"
],
[
"eine gro\u00dfe Fresse haben (prahlen; gro\u00dfsprecherisch sein)"
]
],
[
[
"jemandem die Fresse polieren (jemanden verpr\u00fcgeln)"
]
]
]
},
"Fressen":{
"definitions":{
"Futter (f\u00fcr bestimmte Haustiere)":[
"der Katze ihr Fressen geben",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fra\u00df",
"Futter",
"\u00c4sung",
"Ge\u00e4se"
],
"time_of_retrieval":"20220707-005738",
"type":"Substantiv, Neutrum",
"wendungen":[
"ein [gefundenes] Fressen f\u00fcr jemanden sein (umgangssprachlich: jemandem sehr willkommen sein, jemandes W\u00fcnschen sehr entgegenkommen: der Skandal war ein gefundenes Fressen f\u00fcr die Presse)"
"m\u00e4nnliche Person, die etwas Bestimmtes besonders sch\u00e4tzt":[
"sein neuer Freund ist zu ihm gezogen",
"sie hat einen festen Freund"
],
"m\u00e4nnliche Person, die etwas besonders unterst\u00fctzt oder f\u00f6rdert":[
"ein Freund des Weins, guter Musik"
],
"m\u00e4nnliche Person, die mit einer anderen Person eine partnerschaftliche oder sexuelle Beziehung hat [und mit ihr zusammenlebt]":[
"Freund Hein (verh\u00fcllend: der Tod; besonders durch M. Claudius bekannt gewordene Tabubezeichnung; Hein = niederdeutsche Kurzform von Heinrich)",
"[mit jemandem] gut Freund sein (landschaftlich veraltend: gut mit jemandem auskommen)",
"Freund und Feind ( jedermann )",
"Freunde in der Not gehn hundert/tausend auf ein Lot (in Notzeiten hat man wenige oder keine Freunde)"
],
"vertrauliche Anrede an eine m\u00e4nnliche Person":[
"Verein der Freunde und F\u00f6rderer des Stadttheaters"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriunt, althochdeutsch friunt, eigentlich = der Liebende, zu",
"frei"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreuer",
"Kamerad",
"Vertrauter",
"Gef\u00e4hrte"
],
"time_of_retrieval":"20220706-215423",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[
"Freund Hein (verh\u00fcllend: der Tod; besonders durch M. Claudius bekannt gewordene Tabubezeichnung; Hein = niederdeutsche Kurzform von Heinrich)",
"[mit jemandem] gut Freund sein (landschaftlich veraltend: gut mit jemandem auskommen)",
"Freund und Feind ( jedermann )",
"Freunde in der Not gehn hundert/tausend auf ein Lot (in Notzeiten hat man wenige oder keine Freunde)",
"kein Freund von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: ich bin kein Freund von vielen Worten)"
]
},
"Freundeskreis":{
"definitions":{
"Kreis (3b)":[
"einen gro\u00dfen Freundeskreis haben",
"sie geh\u00f6rt zum engsten Freundeskreis",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anhang",
"Anh\u00e4ngerschaft",
"Bekanntenkreis",
"Bekanntschaft"
],
"time_of_retrieval":"20220706-130819",
"type":"Substantiv, maskulin",
"wendungen":[]
},
"Freundin":{
"definitions":{
"Gesinnungsgenossin, Parteifreundin o. \u00c4.":[
"Projekt der Freundinnen der Frankfurter Stra\u00dfenkinder"
],
"vertrauliche Anrede an eine weibliche Person":[
"meine politischen Freundinnen"
],
"weibliche Person, die einer anderen Person in Freundschaft (a) verbunden ist, ihr nahesteht":[
"eine gute, alte Freundin von mir",
"meine Freundin Rita",
"meine beste Freundin",
"wir sind Freundinnen",
"(umgangssprachlich) die beiden sind dicke Freundinnen (sind eng befreundet)",
"(ironisch) das ist ihre spezielle Freundin (die kann sie nicht leiden)",
"(umgangssprachlich ironisch) du bist mir eine sch\u00f6ne Freundin!",
"viele Freundinnen haben",
"jemanden zur Freundin haben"
],
"weibliche Person, die etwas Bestimmtes besonders sch\u00e4tzt":[
"eine Freundin von Prosecco"
],
"weibliche Person, die etwas besonders unterst\u00fctzt oder f\u00f6rdert":[
"keine Freundin von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: sie ist keine Freundin von Make-up und bunten Fingern\u00e4geln)"
],
"weibliche Person, die mit einer anderen Person eine partnerschaftliche oder sexuelle Beziehung hat [und mit ihr zusammenlebt]":[
"ihre Freundin hat sie verlassen",
"er hat eine neue, feste Freundin"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vriundin(ne)"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getreue",
"Kameradin",
"Vertraute",
"Gef\u00e4hrtin"
],
"time_of_retrieval":"20220707-030245",
"type":"Substantiv, feminin",
"wendungen":[
"keine Freundin von etwas sein (etwas nicht sch\u00e4tzen und es daher nicht [gern] tun: sie ist keine Freundin von Make-up und bunten Fingern\u00e4geln)"
]
},
"Freundlichkeit":{
"definitions":{
"freundliche (a) Handlung":[
"jemanden um eine Freundlichkeit (Gef\u00e4lligkeit) bitten"
],
"freundliche (b) , angenehme Art":[
"die Freundlichkeit (angenehme Helligkeit) eines Raumes"
"durch bestimmte Dinge nicht [mehr] beeintr\u00e4chtigt oder gehemmt":[
"ein freier Blick bis zum Horizont",
"freie Arztwahl",
"freien Zugang zu etwas haben",
"etwas aus freiem Entschluss tun",
"der Zug h\u00e4lt auf freier Strecke (au\u00dferhalb des Bahnhofs)",
"ein Haus, das frei steht (nicht mit Nachbarh\u00e4usern verbunden ist)",
"sich von Vorurteilen frei machen (befreien)",
"frei schalten und walten, sich frei entfalten k\u00f6nnen",
"die Ausfahrt bitte frei halten",
"geben Sie bitte die Ausfahrt frei!"
],
"keine Hilfsmittel gebrauchend":[
"etwas frei [Hand], aus freier Hand (ohne Lineal und Zirkel) zeichnen",
"frei in der Luft schweben",
"sie hat frei (ohne Manuskript) gesprochen"
],
"kostenlos":[
"freie Zeit haben",
"der Film ist frei (zugelassen) f\u00fcr Jugendliche ab 16 Jahren"
],
"nicht an [moralische] Normen gebunden, von [sittlichen] Vorurteilen unabh\u00e4ngig":[
"hier herrscht ein freier (nat\u00fcrlicher, unkonventioneller) Ton",
"er ist ein Verfechter der freien Liebe (des Zusammenlebens von Mann und Frau ohne Eheschlie\u00dfung)",
"die Kinder sind sehr frei erzogen worden"
],
"nicht behindert, nicht beeintr\u00e4chtigt":[
"freie Elektronen",
"bei diesem Vorgang wird Stickstoff frei"
],
"nicht festgenommen, nicht gefangen":[
"die Kranke ist frei von Beschwerden",
"er ist frei von Schuld",
"das Brot ist frei von Konservierungsstoffen"
],
"nicht gebunden, nicht fest in den Bau des Atom[kern]s oder Molek\u00fcls eingef\u00fcgt":[
"ich bin so frei! (ich erlaube mir ohne weitere Formalit\u00e4ten, das zu tun)"
],
"nicht gedeckt und daher anspielbar":[
"freier Eintritt",
"ein Getr\u00e4nk ist frei",
"\u2329mit Akkusativ, in der Art einer Pr\u00e4position gebraucht:\u232a (Kaufmannssprache) wir liefern die Ware frei Haus"
],
"offen, unbedeckt, nicht umschlossen":[
"der Gefangene ist wieder frei (in Freiheit)",
"der Dieb l\u00e4uft noch frei herum",
"frei lebende Tiere",
"Eier von frei laufenden H\u00fchnern (von H\u00fchnern, die so gehalten werden, dass sie Auslauf haben)"
],
"sich in Freiheit (1) befindend, unabh\u00e4ngig, nicht gebunden":[
"der freie Wille",
"das freie Spiel der Kr\u00e4fte",
"sie ist freie (nicht fest angestellte, gegen Einzelhonorar schreibende) Mitarbeiterin bei der Zeitung",
"etwas zur freien Verf\u00fcgung haben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine freie (nicht w\u00f6rtliche) \u00dcbersetzung",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a frei nach Morgenstern (in der Art Morgensterns ausgedr\u00fcckt, parodiert)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Geschichte ist frei erfunden"
],
"unbekleidet, blo\u00df":[
"unter freiem Himmel",
"ein freier Platz",
"bitte machen Sie sich frei!",
"\u2329substantiviert:\u232a ins Freie gehen"
],
"unbesetzt, nicht von andern benutzt":[
"das Kleid l\u00e4sst Arme und Schultern frei",
"bitte den Oberk\u00f6rper frei machen!"
],
"verf\u00fcgbar":[
"ein freier Arbeitsplatz",
"wir haben noch zwei Betten frei",
"Bahn frei!",
"(Boxen) Ring frei!",
"die Wohnung hat lange frei (leer, unvermietet) gestanden",
"ich werde dir/f\u00fcr dich einen Platz frei halten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ich soll mich f\u00fcr den Chef frei halten (Zeit f\u00fcr ihn einplanen, reservieren)"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vr\u012b, althochdeutsch fr\u012b; in der germanischen Rechtsordnung urspr\u00fcnglich = zu den Lieben (= zur Sippe) geh\u00f6rend (und daher gesch\u00fctzt); eigentlich = lieb, erw\u00fcnscht"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"autonom",
"eigenst\u00e4ndig",
"unabh\u00e4ngig"
],
"time_of_retrieval":"20220706-122357",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[
"ich bin so frei! (ich erlaube mir ohne weitere Formalit\u00e4ten, das zu tun)"
]
},
"frei_halten":{
"definitions":{
"aussparen, frei lassen":[
"bitte halten Sie sich den Termin frei!"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aussparen",
"offen halten"
],
"time_of_retrieval":"20220706-161731",
"type":"\n Betonung \n \n \n fr ei h a lten \n \n \n",
"wendungen":[]
},
"frei_machen_entbloeszen_befreien":{
"definitions":{
"befreien":[
"sich von Vorurteilen frei machen"
],
"entbl\u00f6\u00dfen":[
"sich, den Oberk\u00f6rper frei machen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abdecken",
"abr\u00e4umen",
"abservieren",
"absuchen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-123433",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freibekommen":{
"definitions":{
"Urlaub, Freizeit erhalten; eine bestimmte Zeit als schul- oder dienstfrei zugeteilt bekommen":[
"wir haben heute zwei Stunden freibekommen"
],
"bewirken, dass jemand, etwas wieder frei wird":[
"einen Inhaftierten gegen Kaution freibekommen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220707-070536",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freidenkerisch":{
"definitions":{
"nicht weltanschaulich gebunden; einem Freidenker gem\u00e4\u00df":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"atheistisch",
"liberal",
"tolerant",
"ungl\u00e4ubig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-034032",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freien":{
"definitions":{
"[f\u00fcr einen andern] einer weiblichen Person einen Heiratsantrag machen, um sie werben, um ihre Hand bitten":[],
"heiraten, mit jemandem eine Ehe schlie\u00dfen":[
"jung gefreit hat nie gereut",
""
]
},
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen, Mitteldeutschen < mittelniederdeutsch vr\u012ben, entweder < alts\u00e4chsisch frieh\u014dn = lieben oder zu: fr\u012b = Frau (von vornehmer Herkunft), eigentlich = die Liebe"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-041307",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[
[
[
"jung gefreit hat nie gereut"
]
]
]
},
"freierdings":{
"definitions":{
"aus freien St\u00fccken, freiwillig":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freiwillig",
"unaufgefordert",
"ungefragt"
],
"time_of_retrieval":"20220707-021042",
"type":"Adverb",
"wendungen":[]
},
"freigeben":{
"definitions":{
"Freizeit gew\u00e4hren, Urlaub geben":[
"wegen der Hitze hatte die Lehrerin ihnen freigegeben"
],
"aus der Haft oder aus einer Bindung entlassen; jemandem die Freiheit [wieder]geben":[
"einen Gefangenen freigeben"
],
"der \u00d6ffentlichkeit, dem freien Gebrauch \u00fcbergeben":[
"eine Stra\u00dfe f\u00fcr den Verkehr, einen See f\u00fcr Wassersportler freigeben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Fenster gibt den Blick auf die Berge frei (l\u00e4sst die Berge ungehindert sichtbar werden)"
],
"nicht mehr zur\u00fcckhalten, zur Verf\u00fcgung stellen":[
"die Akten wurden freigegeben",
"ein Haus zum Abriss freigeben",
"der Schiedsrichter gibt den Ball frei (Fu\u00dfball; l\u00e4sst das Spiel nach einer Unterbrechung fortsetzen)"
"durch Gerichtsurteil vom Vorwurf der Anklage befreien":[
"die Angeklagte wurde freigesprochen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a vom Vorwurf der Eitelkeit ist er nicht ganz freizusprechen"
],
"nach bestandener Pr\u00fcfung zum Gesellen bzw. zur Gesellin oder Facharbeiter[in] erkl\u00e4ren":[
"zwanzig Azubis wurden freigesprochen"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"laufen lassen"
],
"time_of_retrieval":"20220706-103707",
"type":"starkes Verb",
"wendungen":[]
},
"freistellen":{
"definitions":{
"aus bestimmten Gr\u00fcnden, f\u00fcr bestimmte Zwecke vom Dienst befreien":[
"jemanden vom Wehrdienst freistellen",
"er wurde f\u00fcr den Dienst im Ministerium freigestellt"
],
"jemanden zwischen mehreren M\u00f6glichkeiten entscheiden lassen; jemandem die Wahl \u00fcberlassen":[
"es wurde ihr freigestellt, wie sie ihre Arbeit einteilte"
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220706-140410",
"type":"schwaches Verb",
"wendungen":[]
},
"freiwillig":{
"definitions":{
"aus eigenem freiem Willen geschehend; ohne Zwang ausgef\u00fchrt":[
"freiwillige Helfer, Leistungen",
"bei der freiwilligen Feuerwehr",
"die Freiwillige Selbstkontrolle [der Filmwirtschaft]",
"ein Freiwilliges Soziales/\u00d6kologisches Jahr absolvieren",
"sich freiwillig f\u00fcr etwas melden",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sua sponte",
"freierdings"
],
"time_of_retrieval":"20220706-233505",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freizeitpaedagogisch":{
"definitions":{
"die Freizeitp\u00e4dagogik betreffend":[]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220708-020051",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"freizuegig":{
"definitions":{
"frei in der Wahl des Wohnsitzes, des Aufenthalts; nicht ortsgebunden":[
"der freiz\u00fcgig lebende B\u00fcrger"
],
"gro\u00dfz\u00fcgig; sich nicht streng nach Vorschriften richtend":[
"freiz\u00fcgig im Geldausgeben sein",
"ein allzu freiz\u00fcgiger (unkontrollierter) Umgang mit Arzneimitteln"
],
"nicht den b\u00fcrgerlichen Moralbegriffen entsprechend":[
"ein sehr freiz\u00fcgiger Film"
]
},
"history_and_etymology":[
"zu: Zug = das Ziehen, Wandern"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"freigebig",
"gebefreudig",
"gro\u00dfz\u00fcgig",
"k\u00f6niglich"
],
"time_of_retrieval":"20220708-041317",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremd":{
"definitions":{
"einem anderen geh\u00f6rend; einen anderen, nicht die eigene Person, den eigenen Besitz betreffend":[
"fremdes Eigentum",
"etwas ohne fremde Hilfe schaffen",
"das ist nicht f\u00fcr fremde Ohren bestimmt"
],
"nicht dem eigenen Land oder Volk angeh\u00f6rend; eine andere Herkunft aufweisend":[
"fremde L\u00e4nder, Kulturen",
"eine fremde W\u00e4hrung",
"fremde Sprachen lernen"
],
"unbekannt; nicht vertraut":[
"fremde Leute",
"sich in einer fremden Umgebung zurechtfinden m\u00fcssen",
"Verstellung ist ihr fremd (sie kann sich nicht verstellen)",
"ich f\u00fchle mich hier fremd (kann mich hier nicht einleben)",
"ich bin fremd hier (kenne mich hier nicht aus, wei\u00df hier nicht Bescheid)",
"sie sind einander fremd geworden (verstehen sich nicht mehr)"
],
"ungewohnt; nicht zu der Vorstellung, die jemand von jemandem, etwas hat, passend; anders geartet":[
"das ist ein fremder Zug an ihr"
]
},
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch vrem(e)de, althochdeutsch fremidi, zu einem untergegangenen Adverb mit der Bedeutung \u201evorw\u00e4rts; von \u2013 weg\u201c (verwandt mit",
"aus einem fremden Land, einer fremden Kultur stammend; exotisch":[
"fremdl\u00e4ndische Pflanzen, Namen",
"fremdl\u00e4ndische Arbeitskr\u00e4fte",
"sie hat einen fremdl\u00e4ndischen Akzent",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausl\u00e4ndisch",
"ausw\u00e4rtig",
"exotisch"
],
"time_of_retrieval":"20220706-102329",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fremdnuetzig":{
"definitions":{
"nicht dem eigenen, sondern allein dem fremden Nutzen dienend":[
"die fremdn\u00fctzige Forschung an Embryonen ist stark umstritten",
""
]
},
"history_and_etymology":null,
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"uneigenn\u00fctzig"
],
"time_of_retrieval":"20220707-083317",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"frequent":{
"definitions":{
"h\u00e4ufig, zahlreich":[]
},
"history_and_etymology":[
"lateinisch frequens (Genitiv: frequentis) = h\u00e4ufig, zahlreich, vielleicht im Sinne von \u201egestopft voll\u201c zu: farcire,",
"Farce"
],
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050655",
"type":"Adjektiv",
"wendungen":[]
},
"fressen":{
"definitions":{
"(von Tieren) als Nahrung zu sich nehmen, verbrauchen":[
"K\u00fche fressen Gras",
"dem Vieh etwas zu fressen geben"
],
"(von Tieren) feste Nahrung zu sich nehmen":[
"das Reh fra\u00df mir aus der Hand",
"(salopp, meist abwertend von Menschen) er frisst f\u00fcr drei"
],
"angreifen und langsam zerst\u00f6ren":[
"die Flammen fressen das Gras"
],
"durch Fressen (1a) in einen bestimmten Zustand bringen":[
"etwas in sich fressen (\u00c4rger oder Kummer schweigend hinnehmen, aber seelisch umso mehr darunter leiden; nach Psalm 39, 3)",
"etwas gefressen haben (umgangssprachlich: etwas verstanden haben)",
"jemanden, etwas gefressen haben (umgangssprachlich: jemanden, etwas hassen, absolut nicht leiden k\u00f6nnen; jemand, etwas ist wie eine Nahrung, die man aufgenommen hat, aber nicht verdauen kann)",
"zum Fressen sein, aussehen (umgangssprachlich: [von M\u00e4dchen oder Kleinkindern] besonders h\u00fcbsch, niedlich sein, aussehen)",
"jemanden, etwas zum Fressen gernhaben (umgangssprachlich scherzhaft: sehr gernhaben)"
],
"durch Fressen erzeugen":[
"der Hund hat den Napf leer gefressen",
"(umgangssprachlich) ihr werdet mich noch arm fressen"
],
"kontinuierlich zerst\u00f6rend in etwas hinein-, durch etwas hindurchdringen":[
"S\u00e4ure frisst am Metall",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00c4rger, Sorge frisst an ihr, an ihren Nerven"
],
"verbrauchen, verschlingen":[
"die Motten haben L\u00f6cher in den Pullover gefressen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) der Urlaub hat ein gro\u00dfes Loch in die Kasse gefressen"
"etwas in sich fressen (\u00c4rger oder Kummer schweigend hinnehmen, aber seelisch umso mehr darunter leiden; nach Psalm 39, 3)",
"etwas gefressen haben (umgangssprachlich: etwas verstanden haben)",
"jemanden, etwas gefressen haben (umgangssprachlich: jemanden, etwas hassen, absolut nicht leiden k\u00f6nnen; jemand, etwas ist wie eine Nahrung, die man aufgenommen hat, aber nicht verdauen kann)",
"zum Fressen sein, aussehen (umgangssprachlich: [von M\u00e4dchen oder Kleinkindern] besonders h\u00fcbsch, niedlich sein, aussehen)",
"jemanden, etwas zum Fressen gernhaben (umgangssprachlich scherzhaft: sehr gernhaben)"
"geistiger Bereich, der die Grundrechte der Freiheit umfasst":[
"der Staat soll den Freiheitsraum seiner B\u00fcrger so wenig wie m\u00f6glich einengen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-163325"
},
"fremdbestaeubt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(von Bl\u00fcten) mit dem Bl\u00fctenstaub einer anderen Bl\u00fcte derselben Art best\u00e4ubt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-171415"
},
"Freiladegleis":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"unmittelbar neben einer Stra\u00dfe oder Kaianlage verlaufendes Bahngleis, das ein direktes Umladen vom G\u00fcterwagen auf Stra\u00dfen- bzw. Wasserfahrzeuge oder umgekehrt erm\u00f6glicht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-172929"
},
"Freilandhaltung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Haltung von Nutztieren ohne enge K\u00e4fige o. \u00c4. und mit angemessenem Auslauf":[
"Eier aus Freilandhaltung"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-173143"
},
"Freilandpflanze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kulturpflanze, die im Freien \u00fcberwintern kann":[],
"im Freiland gezogene oder zu ziehende Pflanze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-174350"
},
"fremdbestimmt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durch Einfl\u00fcsse von au\u00dfen bestimmt und gelenkt; nicht unabh\u00e4ngig":[
"fremdbestimmte Wesen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-185039"
},
"frei_lebend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(von Tieren) in der freien Natur, nicht gefangen, nicht als Haustier lebend":[
"frei lebende Stockenten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220708-185730"
},
"Fremdarbeiterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ausl\u00e4ndische Zwangsarbeiterin (2) (besonders in der Zeit des Zweiten Weltkriegs)":[],
"Stuhl mit einem aus Stahlrohr gebogenen federnden Gestell":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-073508"
},
"fremden":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"fremdeln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-075055"
},
"Freizeitklub":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Klub, der Freizeitaktivit\u00e4ten organisiert":[
"der Freizeitklub veranstaltet Schachturniere, Kegelabende und Tagesfahrten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-083036"
},
"Freibeuterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Seer\u00e4uberin":[],
"weibliche Person, die Freibeuterei (b) betreibt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Freibeuter",
"mittelniederdeutsch vr\u012bb\u016bter = Schiffsf\u00fchrer mit Vollmacht zum Kapern; Seer\u00e4uber, zu: vr\u012bb\u016bte = freigegebene Kriegsbeute, aus vr\u012b = frei und b\u016bte,",
"Beute"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-084110"
},
"frei_laufend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(von H\u00fchnern) nicht in K\u00e4figen gehalten":[
"frei laufende H\u00fchner"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-084811"
},
"Freitisch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kostenlose warme Mahlzeit f\u00fcr jemanden, der nicht auf eigene Kosten essen gehen kann":[
"jeden Freitag stattfindend, sich jeden Freitag wiederholend":[
"das freit\u00e4gliche Fischgericht"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-085912"
},
"Freiluftbehandlung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Behandlung, bei der zur Abh\u00e4rtung und Kr\u00e4ftigung k\u00f6rperliche Bewegung und der Aufenthalt im Freien verordnet wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-085925"
},
"Fremdenbett":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr einen Hotelgast o. \u00c4. bereitstehendes Bett":[
"in dem Ferienort gibt es 3 000 Fremdenbetten"
],
"Bett f\u00fcr Besuch, den jemand in seiner Wohnung \u00fcbernachten l\u00e4sst; G\u00e4stebett":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-090257"
},
"Freistoszspray":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"nur kurze Zeit sichtbares wei\u00dfes Spray, mit dem der Schiedsrichter auf dem Spielfeld die Position des Balles und der von den Verteidigern gebildeten Mauer beim Freisto\u00df markiert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-090758"
},
"freitagvormittags":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"freitags vormittags":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-091125"
},
"Freierplatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Platz, Stelle innerhalb der Stadt, wo Prostituierte oder Strichjungen auf Kundschaft warten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-092840"
},
"Freierin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Frau, die eine Heirat mit einem Mann anstrebt; Bewerberin":[],
"Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch esprit libre"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-122636"
},
"Freibrief":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Urkunde \u00fcber eine erteilte Erlaubnis oder Befreiung von einem Verbot":[
"[k]ein Freibrief f\u00fcr etwas sein ([nicht] die Erlaubnis in sich schlie\u00dfen, etwas [nach Willk\u00fcr] zu tun: Karneval ist kein Freibrief f\u00fcr Ehebruch)",
"etwas [nicht] als Freibrief f\u00fcr etwas ansehen/betrachten/verstehen (etwas [nicht] f\u00fcr seine Zwecke ausnutzen)"
],
"Urkunde \u00fcber die Entlassung aus der Leibeigenschaft":[]
"[k]ein Freibrief f\u00fcr etwas sein ([nicht] die Erlaubnis in sich schlie\u00dfen, etwas [nach Willk\u00fcr] zu tun: Karneval ist kein Freibrief f\u00fcr Ehebruch)",
"etwas [nicht] als Freibrief f\u00fcr etwas ansehen/betrachten/verstehen (etwas [nicht] f\u00fcr seine Zwecke ausnutzen)"
"gr\u00f6\u00dferes, oft nicht eingez\u00e4untes Gehege, Revier [in einem Tiergarten], in dem bestimmte Tiere in einer ihrer Lebensweise m\u00f6glichst entsprechenden Umgebung gehalten werden":[]
"weibliche Person, die sich freigeschwommen (1) hat":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-193337"
},
"Fremdenverkehrsverein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verkehrsverein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220709-193443"
},
"Freidenker":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnlichePerson, die besonders in Bezug auf Religion ihre eigenen Anschauungen hat":[],
"In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z. B. Arzt , Mieter , B\u00e4cker ) gebraucht, um damit Personen aller Geschlechter zu bezeichnen. Bei dieser Verwendung ist aber sprachlich nicht immer eindeutig, ob nur m\u00e4nnliche Personen gemeint sind oder auch andere. Deswegen wird seit einiger Zeit \u00fcber sprachliche Alternativen diskutiert.":[]