"F\u00e4higkeit [des Menschen], abstrakt und vern\u00fcnftig zu denken und daraus zweckvolles Handeln abzuleiten":[
"ein Mensch von gro\u00dfer, \u00fcberragender Intelligenz",
"er hat technische, politische Intelligenz",
"jemandes Intelligenz testen",
"das ist keine Frage der Intelligenz, sondern der Motivation",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a emotionale Intelligenz (F\u00e4higkeit des Menschen, Gef\u00fchle zu erkennen und mit dem Verstand zu kontrollieren)",
"das Buch w\u00e4re mit einem ausf\u00fchrlichen Index leichter zu benutzen",
""
],
"Liste von B\u00fcchern, die nach p\u00e4pstlichem Entscheid von den Gl\u00e4ubigen nicht gelesen werden d\u00fcrfen":[
"seine Werke wurden auf den Index gesetzt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die B\u00fccher des Regimekritikers stehen auf dem Index (d\u00fcrfen nicht erscheinen, nicht gelesen werden)",
""
],
"statistischer Messwert, durch den eine Ver\u00e4nderung bestimmter wirtschaftlicher Tatbest\u00e4nde ausgedr\u00fcckt wird":[
"auf dem Index stehen (umgangssprachlich: nicht erlaubt sein: was das \u00e4u\u00dfere Erscheinungsbild betrifft: T\u00e4towierungen stehen auf dem Index)",
""
],
"an gleichartige, in Buchstaben oder Zahlen ausgedr\u00fcckte Gr\u00f6\u00dfen (meist tiefer stehend) angeh\u00e4ngtes Kennzeichen in Form eines Buchstabens oder einer Zahl (z.\u00a0B. x":[
"der Index der Lebenshaltungskosten ist leicht gefallen, gesunken",
""
],
"hochgestellte Zahl, die Homografen o.\u00a0\u00c4. zum Zwecke der Unterscheidung vorangestellt wird (z.\u00a0B. ":[],
"\n":[],
"aus Verweisen auf ":[]
},
"pronounciation":"\u2026ditse\u02d0s",
"synonyms":[
"Aufstellung",
"Katalog",
"Liste",
"Register"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch index = Anzeiger; Register, Verzeichnis, zu: indicare,",
"indizieren"
],
"wendungen":[
[
[
"auf dem Index stehen (umgangssprachlich: nicht erlaubt sein: was das \u00e4u\u00dfere Erscheinungsbild betrifft: T\u00e4towierungen stehen auf dem Index)"
"(in der Gregorianik) vom Priester, Vors\u00e4nger oder Kantor gesungene Anfangsworte eines liturgischen Gesangs, der dann vom Chor oder von der Gemeinde weitergef\u00fchrt wird":[
"aus dem Namen einer Person, einer Firma o.\u00a0\u00c4. und weiteren [standardisierten] Zeichen bestehende Angabe, unter der jemand im Internet erreichbar ist":[]
"es ist doch ein Irrwitz, daf\u00fcr so viel Geld auszugeben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sinnlosigkeit",
"Unsinn",
"Unvernunft",
"Wahnsinn"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-044222"
},
"Insolvenzmasse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gesamtes Verm\u00f6gen eines insolventen Schuldners, einer insolventen Schuldnerin zum Zeitpunkt der Er\u00f6ffnung des ":[
"ihm ist es bereits gelungen, einen erheblichen Teil der Insolvenzmasse zu liquidieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-062750"
},
"Instinkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"unbewusst gesteuerter, nat\u00fcrlicher Antrieb zu bestimmten Verhaltensweisen; ererbte Bef\u00e4higung besonders der Tiere, in bestimmten Situationen in bestimmter, nicht bewusst gelenkter Weise zu reagieren, ein bestimmtes (besonders lebens- und arterhaltendes) Verhalten zu zeigen":[
"der tierische Instinkt der Brutpflege, der Fortpflanzung",
"der m\u00fctterliche Instinkt",
"die niederen, dunklen Instinkte (Triebe) des Menschen",
"der Instinkt ist bei den Tieren st\u00e4rker ausgepr\u00e4gt als beim Menschen",
"Diskussions- und Informationsplattform im Internet":[
"ein Internetforum gr\u00fcnden, freischalten",
"der Betreiber des Internetforums",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-105954"
},
"Inkorrektheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"inkorrekte (a)":[],
"inkorrekte (b)":[],
"Fehler, einzelne Unrichtigkeit in einer \u00c4u\u00dferung o.\u00a0\u00c4.":[],
"einzelner Fall inkorrekten Verhaltens":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8r\u025bkt\u2026",
"synonyms":[
"Fehler",
"Schnitzer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-122316"
},
"Infoscreen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[an Verkehrsknotenpunkten wie Fern-, S- und U-Bahnh\u00f6fen installierter] digitaler Gro\u00dfbildschirm, der Informationen, Unterhaltung und Werbung anzeigt":[]
},
"pronounciation":"\u2026skri\u02d0n",
"synonyms":[
"Bildschirm",
"Monitor"
],
"history_and_etymology":[
"aus",
"Info",
"und englisch screen = Bildschirm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-123542"
},
"Ikone":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kultbild der orthodoxen Kirche mit der Darstellung heiliger Personen oder ihrer Geschichte":[],
"Person oder Sache als Verk\u00f6rperung bestimmter Werte, Vorstellungen, eines bestimmten Lebensgef\u00fchls o. \u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Galionsfigur",
"Idol",
"Kultfigur",
"Legende"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-132706"
},
"Input":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der in einem Produktionsbetrieb eingesetzten, aus anderen Teilbereichen der Wirtschaft bezogenen Produktionsmittel, Rohstoffe, Produkte":[
"(im Hinblick auf die Reihenfolge der zur Entscheidung einer Rechtssache zust\u00e4ndigen Instanzen (1) ) bestimmte Stufe eines gerichtlichen Verfahrens":[
"(nach dem schweizerischen Psychiater C.\u00a0G. Jung [1875\u20131961]) Prozess der Selbstwerdung des Menschen, in dessen Verlauf sich das Bewusstsein der eigenen Individualit\u00e4t zunehmend verfestigt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-154525"
},
"Imperium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Weltreich; Kaiserreich":[
"die kolonialen Imperien der Neuzeit",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Imperium eines Verlegers",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein Imperium von Hotels",
""
],
"riesiger Macht-, Herrschaftsbereich":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kaiserreich",
"Weltreich",
"Befehlsgewalt",
"Herrschaftsbereich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-154903"
},
"Indiz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Umstand, der mit Wahrscheinlichkeit auf einen bestimmten Sachverhalt, vor allem auf die T\u00e4terschaft einer bestimmten Person schlie\u00dfen l\u00e4sst; be- oder entlastender Umstand":[
"[mit Selbstaufopferung verbundenes] Streben nach Verwirklichung von Idealen; durch Ideale bestimmte Weltanschauung, Lebensf\u00fchrung":[
"das ist reiner Idealismus bei ihm",
"den n\u00f6tigen Idealismus f\u00fcr etwas [nicht mehr] aufbringen",
"aus blindem, falschem Idealismus handeln",
"voller Idealismus sein",
"von Idealismus erf\u00fcllt sein",
""
],
"philosophische Anschauung, die die Welt und das Sein als Idee, Geist, Vernunft, Bewusstsein bestimmt und die Materie als deren Erscheinungsform versteht":[
"der deutsche Idealismus (von Kant ausgehende, durch Fichte, Schelling und Hegel ausformulierte und mit Schopenhauer endende philosophische Richtung in Deutschland)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ergebenheit",
"Glaube",
"Gl\u00e4ubigkeit",
"\u00dcberzeugung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-172942"
},
"Impertinenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"dreiste Ungeh\u00f6rigkeit; Frechheit":[
"sie hatte die Impertinenz, mich auch noch anzul\u00fcgen",
""
],
"impertinente \u00c4u\u00dferung oder Handlung":[
"sich jemandes Impertinenzen verbitten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anma\u00dfung",
"Dreistigkeit",
"Frechheit",
"Gemeinheit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-173432"
},
"Idiom":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"eigent\u00fcmliche Sprache, Sprechweise einer regional oder sozial abgegrenzten Gruppe":[
"ein unverst\u00e4ndliches Idiom",
"exotische, orientalische Idiome",
""
],
"eigent\u00fcmliche Wortpr\u00e4gung, Wortverbindung oder syntaktische F\u00fcgung, deren Gesamtbedeutung sich nicht aus den Einzelbedeutungen der W\u00f6rter ableiten l\u00e4sst (z.\u00a0B. Angsthase = sehr \u00e4ngstlicher Mensch)":[]
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch int\u00e9r\u00eat = Anteil(nahme); Nutzen, Vorteil (< lateinisch interest = es bringt Nutzen) zum mittellateinischen Substantiv interesse = aus einer Ersatzpflicht resultierender Schaden (aus der Sicht des Gl\u00e4ubigers = Nutzen, Vorteil, Gewinn), zu lateinisch interesse = von Wichtigkeit sein"
"Wertsicherungsklausel, nach der die H\u00f6he eines in Form einer wiederkehrenden Zahlung geschuldeten Betrages vom Preisindex der Lebenshaltung abh\u00e4ngig gemacht wird":[]
"Nachweis, dass eine nicht mehr in den H\u00e4nden der Zollbeh\u00f6rde befindliche, noch unverzollte Ware unver\u00e4ndert wieder vorgef\u00fchrt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausweis",
"Pass",
"Personalausweis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-013414"
},
"Injektionsnadel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-013945"
},
"Insekt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zu den Gliederf\u00fc\u00dfern geh\u00f6rendes Tier mit einem den K\u00f6rper umschlie\u00dfenden, starren Skelett, das in drei meist deutlich voneinander abgesetzte K\u00f6rperabschnitte (Kopf, Brust und Hinterleib) geteilt ist, an deren mittlerem drei Beinpaare und meist zwei Fl\u00fcgelpaare sitzen; Kerbtier":[
"sp\u00e4tlateinisch identitas, zu lateinisch idem = derselbe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-020733"
},
"Idealtyp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemand, der als Individuum etwas Bestimmtes in idealer Weise verk\u00f6rpert":[
"er ist der Idealtyp eines Tennisspielers"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ideal",
"Inbegriff",
"Prototyp"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103827"
},
"Intrige":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Reihe von hinterh\u00e4ltigen, heimt\u00fcckischen Machenschaften, mit denen jemand gegen einen anderen arbeitet, seine Pl\u00e4ne o. \u00c4. zu durchkreuzen, ihm zu schaden sucht":[
"vollkommene, reinste, absolute Verk\u00f6rperung von etwas [Begrifflichem]; in einer Person verk\u00f6rperte, vollkommene Auspr\u00e4gung eines Typs o. \u00c4.":[
"Einbeziehung, Eingliederung in ein gr\u00f6\u00dferes Ganzes":[
"die Integration von Fremdw\u00f6rtern in die Umgangssprache",
"die Integration verschiedener Kulturen in ein Land ist Herausforderung und Bereicherung zugleich",
""
],
"[Wieder]herstellung einer Einheit [aus Differenziertem]; Vervollst\u00e4ndigung":[
"die politische Integration Europas",
""
],
"Verbindung einer Vielheit von einzelnen Personen oder Gruppen zu einer gesellschaftlichen und kulturellen Einheit":[],
"Berechnung eines ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einheit",
"Ganzheit",
"Geschlossenheit",
"Verbundenheit"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch integratio = Wiederherstellung eines Ganzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-041627"
},
"Integral":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Rechensymbol der Integralrechnung":[],
"mathematischer Summenausdruck \u00fcber die Differenziale eines endlichen oder unendlichen Bereichs":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-045430"
},
"Inlaender":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger, Bewohner des ":[
"diese Einrichtung ist f\u00fcr In- und Ausl\u00e4nder gedacht",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-045704"
},
"Irritierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Irritation",
"Reiz",
"Reizung",
"Stimulus"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-050209"
},
"Innenwelt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der Gedanken und Gef\u00fchle; nur dem eigenen Ich zugeh\u00f6render geistiger und seelischer Bereich eines Menschen":[
"sich in seine Innenwelt zur\u00fcckziehen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u026an\u0259nv\u025blt",
"synonyms":[
"Brust",
"Gem\u00fct",
"Inneres",
"Psyche"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-005106"
},
"Insolvenzverfahren":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gerichtliches Verfahren, bei dem die Wiederherstellung der Zahlungsf\u00e4higkeit eines Schuldners und/oder die Befriedigung der Gl\u00e4ubiger geregelt wird":[]
"Gesamtheit der zu einem Betrieb, Unternehmen, Haus, Hof o. \u00c4. geh\u00f6renden Einrichtungsgegenst\u00e4nde und Verm\u00f6genswerte (einschlie\u00dflich der Schulden)":[
"das Inventar eines Gesch\u00e4fts, eines Hauses",
"totes Inventar (Gegenst\u00e4nde, Mobiliar o. \u00c4.)",
"lebendes Inventar (Vieh)",
"(scherzhaft) ich geh\u00f6re schon zum lebenden Inventar der Firma"
],
"Verzeichnis des Besitzstandes eines Unternehmens, Betriebes, Hauses [das neben der Bilanz j\u00e4hrlich zu erstellen ist]":[
"etwas (Umstand, Merkmal), was als (statistisch verwertbares) Anzeichen f\u00fcr eine bestimmte Entwicklung, einen eingetretenen Zustand o. \u00c4. dient":[
"die Umsatzzahlen k\u00f6nnen als Indikator f\u00fcr den Aufschwung der Konjunktur gelten"
"geplante und kontrollierte Ver\u00e4nderung, Neuerung in einem sozialen System durch Anwendung neuer Ideen und Techniken":[
"politische Innovation",
"das Wachstum durch Innovation f\u00f6rdern",
""
],
"Einf\u00fchrung von etwas Neuem; Neuerung; Reform":[
"technische Innovationen",
""
],
"Realisierung einer neuartigen, fortschrittlichen L\u00f6sung f\u00fcr ein bestimmtes Problem, besonders die Einf\u00fchrung eines neuen Produkts oder die Anwendung eines neuen Verfahrens":[],
"(bei ausdauernden Pflanzen) j\u00e4hrliche Erneuerung eines Teiles des Sprosssystems":[]
"Absonderung, Getrennthaltung [von Kranken, H\u00e4ftlingen o. \u00c4.]":[
"die Isolation von Typhuskranken"
],
"Vereinzelung eines Individuums innerhalb einer Gruppe; Abkapselung einer Gruppe innerhalb eines sozialen Gef\u00fcges":[
"die gro\u00dfst\u00e4dtische Isolation",
"jemanden aus der Isolation, in die er geraten ist, herausholen"
],
"Abgeschnittenheit eines Gebietes (vom Verkehr, von der Kultur o. \u00c4.)":[
"der totalit\u00e4re Staat ger\u00e4t mehr und mehr in eine kulturelle Isolation"
],
"Abdichtung zur Verhinderung des Durchgangs von Gas, W\u00e4rme, Elektrizit\u00e4t, Wasser u. a.":[
"die Isolation elektrischer Leitungen, von Wasserrohren"
],
"Isoliermaterial":[
"die Isolation war defekt"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absonderung",
"Abtrennung",
"Isolierung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch isolation, zu",
"isolieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-102936"
},
"Internet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"weltweiter Verbund von Computern und Computernetzwerken, in dem spezielle Dienstleistungen (wie E-Mail, World Wide Web, Telefonie) angeboten werden":[
"Anschluss ans Internet",
"Informationen ins Internet stellen",
"ab sofort k\u00f6nnen Sie uns im Internet erreichen",
"etwas im Internet suchen, finden, nachlesen",
"im Internet surfen, werben, einkaufen",
"sich einen Konkurrenzkampf im Internet liefern",
"Buchungsservice per Internet",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Netz",
"[World Wide] Web"
],
"history_and_etymology":[
"englisch internet, zu: inter- = zwischen, unter(einander) und network,",
"Network (2)",
"(im Sinne von \u201eGruppe untereinander verbundener Netzwerke\u201c)"
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Programm bietet einen Wegweiser durch den Irrgarten Internet",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u026ar\u0261artn\u0329",
"synonyms":[
"Labyrinth"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134541"
},
"Inhaberin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die etwas innehat, besitzt, der \u00fcber ein bestimmtes Recht o.\u00a0\u00c4. verf\u00fcgt":[
"die Inhaberin eines Gesch\u00e4ftes, einer Funktion",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besitzer",
"Besitzerin",
"Eigent\u00fcmer",
"Eigent\u00fcmerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140939"
},
"Inhaltlosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-145259"
},
"Ideologie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"an eine soziale Gruppe, eine Kultur o.\u00a0\u00c4. gebundenes System von Weltanschauungen, Grundeinstellungen und Wertungen":[
"eine b\u00fcrgerliche, demokratische Ideologie",
"die Ideologie der herrschenden Schicht",
"die Ideologien einer Zeit",
"eine Ideologie vertreten",
"jemandem seine Ideologie aufzuzwingen versuchen",
""
],
"politische Theorie, in der ":[
"eine faschistische, kommunistische Ideologie",
"politische Ideologien",
""
],
"weltfremde Theorie":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschauung",
"Ansicht",
"Auffassung",
"Denkart"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch id\u00e9ologie, eigentlich = Ideenlehre, gepr\u00e4gt von dem franz\u00f6sischen Philosophen A. L. C. Destutt de Tracy (1754\u20131836), zu griechisch id\u00e9a (",
"bei bestimmten Insekten \u00fcbliches gemeinschaftliches Zusammenleben in einem selbst gefertigten Nest, Bau o.\u00a0\u00c4., bei dem Einzeltiere in sinnvollem Zusammenwirken und in Arbeitsteilung die Aufgaben der Nahrungsbeschaffung, der Aufzucht der Larven, der Verteidigung des Nestes u.\u00a0a. durchf\u00fchren":[]
"einzelnes pflanzliches oder tierisches Lebewesen [als Vertreter seiner Spezies]":[
"Atome und Molek\u00fcle sind chemische Individuen",
""
],
"kleinstes chemisches Teilchen jeglicher Art":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einzelmensch",
"Einzelperson",
"Einzelpers\u00f6nlichkeit",
"Einzelwesen"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch individuum < lateinisch individuum = das Unteilbare, zu: in- = un-, nicht und dividere = (zer)teilen, Lehn\u00fcbersetzung von griechisch \u00e1tomos,",
"Atom"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-175228"
},
"Ironie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"feiner, verdeckter Spott, mit dem jemand etwas dadurch zu treffen sucht, dass er es unter dem augenf\u00e4lligen Schein der eigenen Billigung l\u00e4cherlich macht":[
"eine feine, zarte, bittere, verletzende Ironie",
"die Ironie aus jemandes Worten heraush\u00f6ren",
"etwas mit [unverh\u00fcllter] Ironie sagen",
"ich sage das ohne jede Ironie",
""
],
"paradoxe Konstellation, die einem als Spiel einer h\u00f6heren Macht erscheint":[
"die Ironie einer Situation",
"die Ironie des Lebens, der Geschichte, des Schicksals",
"durch freiwilligen Zusammenschluss von selbstst\u00e4ndigen Handwerkern [des gleichen Handwerks in einem bestimmten Bezirk] entstandener Verband":[
"die Innung der B\u00e4ckerinnen und B\u00e4cker",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gilde",
"Handwerkergenossenschaft",
"Handwerkerzunft"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch innunge, zu mittelhochdeutsch innen, althochdeutsch inn\u014dn = in einen Verband aufnehmen, zu",
"in"
],
"wendungen":[
[
[
"die ganze Innung blamieren (umgangssprachlich scherzhaft: durch sein Verhalten den Kreis von Menschen, dem man angeh\u00f6rt, die Familie, Gruppe o. \u00c4. blamieren, blo\u00dfstellen, in Verlegenheit bringen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-190231"
},
"Insensibilitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unempfindlichkeit gegen\u00fcber Schmerzen und Reizen von au\u00dfen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-190935"
},
"Intention":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Absicht, Bestreben, Vorhaben":[
"meine Intention geht dahin, dass \u2026",
"das entspricht seinen Intentionen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absicht",
"Bestreben",
"Gedanke",
"Plan"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch intentio, zu: intendere,",
"intendieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174849"
},
"Irrweg":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"falsches, verkehrtes, nicht zum Ziel f\u00fchrendes Verfahren; falsche Methode":[
"einen Irrweg einschlagen",
"ich halte diese Politik, diese Methode f\u00fcr einen Irrweg",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abweg",
"Holzweg"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081305"
},
"Investigation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Untersuchung, Nachforschung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ermittlung",
"Nachforschung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch investigatio"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091031"
},
"Initiale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"vergr\u00f6\u00dferter, meist verzierter Anfangsbuchstabe [bei Kapitelanf\u00e4ngen in Handschriften, \u00e4lteren Drucken o.\u00a0\u00c4.]":[
"verschn\u00f6rkelte Initialen",
""
],
"Anfangsbuchstabe, insbesondere eines Vor- oder Nachnamens":[
"die Initialen eines Namens eingravieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfangsbuchstabe",
"Initialbuchstabe",
"Unziale"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-092544"
},
"Initiator":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die etwas veranlasst und daf\u00fcr verantwortlich ist":[
"die Initiatoren der Diskussion, der Veranstaltung, des Aufstands",
"Bestandsaufnahme der Verm\u00f6gensteile und Schulden eines Unternehmens durch Z\u00e4hlen, Messen, Wiegen o.\u00a0\u00c4. anl\u00e4sslich der Erstellung einer Bilanz":[
"Inventur machen",
"wegen Inventur geschlossen haben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestandsaufnahme",
"Inventarisation",
"Defektur"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch inventura"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095630"
},
"Initial":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"vergr\u00f6\u00dferter, meist verzierter Anfangsbuchstabe [bei Kapitelanf\u00e4ngen in Handschriften, \u00e4lteren Drucken o.\u00a0\u00c4.]":[],
"Anfangsbuchstabe, insbesondere eines Vor- oder Nachnamens":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102235"
},
"Initialbuchstabe":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anfangsbuchstabe",
"Initiale",
"Unziale"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-105949"
},
"Immatrikulation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einschreibung an einer Hochschule, Eintragung in die Matrikel":[
"die Immatrikulation vornehmen",
""
],
"amtliche Zulassung eines Kraftfahrzeugs, eines Flugzeugs, eines Bootes":[]
"die Mannschaft besteht aus lauter Individualisten (Mitgliedern von ausgepr\u00e4gter Eigenart, die ihre F\u00e4higkeiten nur schwer zugunsten der Gemeinschaft entfalten k\u00f6nnen)",
""
],
"m\u00e4nnliche Person, die einen pers\u00f6nlichen Lebensstil entwickelt hat und sich dadurch von anderen abhebt":[]
},
"pronounciation":"\u026andividua\u02c8l\u026ast",
"synonyms":[
"Au\u00dfenseiter",
"Au\u00dfenseiterin",
"Einzelg\u00e4nger",
"Einzelg\u00e4ngerin"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch individualiste"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-155101"
},
"Inkonsistenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"inkonsistente (1)":[],
"das ":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u025bnts",
"synonyms":[
"Abweichung",
"Gegensatz",
"Kluft",
"Kontrast"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-162420"
},
"Inszenierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"die Inszenierung eines Skandals, einer Kampagne",
""
],
"in bestimmter Weise, von einem bestimmten Regisseur inszenierte Auff\u00fchrung eines Theaterst\u00fccks, eines Fernsehspiels":[
"das Fernsehspiel ist die Inszenierung eines jungen Regisseurs",
"Umkehrung der \u00fcblichen Wortstellung Subjekt\u2013Pr\u00e4dikat in die Stellung Pr\u00e4dikat\u2013Subjekt (z.\u00a0B. ich reise morgen ab; morgen reise ich ab)":[],
"Umwandlung von Rohrzucker in ein Gemisch aus Traubenzucker und Fruchtzucker":[],
"Temperaturumkehr an einer atmosph\u00e4rischen Schicht, an der die normalerweise mit der H\u00f6he abnehmende Temperatur sprunghaft zunimmt":[],
"Umkehrung der Notenfolge der Intervalle":[],
"Form der Chromosomenmutation, bei der ein herausgebrochenes Teilst\u00fcck sich unter Drehung um 180\u00b0 wieder an der bisherigen Stelle einf\u00fcgt":[]
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u026a\u0261no\u02c8rant",
"synonyms":[
"Sumper",
"Banause",
"Banausin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-183546"
},
"Internat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"an eine [h\u00f6here] Schule angeschlossenes Heim, in dem die Sch\u00fclerinnen und Sch\u00fcler wohnen und verpflegt werden":[
"das Internat liegt am anderen Ende des Parks",
"von den Sch\u00fclern der Schule wohnt etwa ein Drittel im Internat",
""
],
"\n":[
"ihre Kinder besuchen ein Internat",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sch\u00fclerheim",
"Internatsschule",
"Konvikt"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"intern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-183818"
},
"Institution":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"einem bestimmten Bereich zugeordnete gesellschaftliche, staatliche, kirchliche Einrichtung, die dem Wohl oder Nutzen des Einzelnen oder der Allgemeinheit dient":[
"eine wissenschaftliche, gesellschaftliche, internationale Institution",
"das Parlament ist eine Institution des Staates",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a dieses Caf\u00e9 war in den Sechzigerjahren eine Berliner Institution",
""
],
"bestimmten stabilen Mustern folgende Form menschlichen Zusammenlebens":[
"die Institution der Ehe, der Familie",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstalt",
"Einrichtung",
"Organisation"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch institutio = Einrichtung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-190130"
},
"Internierungslager":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Lager, in dem Zivilpersonen ":[
"er war im Krieg in einem Internierungslager",
"nach f\u00fcnf Jahren Internierungslager sahen sie endlich die Heimat wieder",
"Einweisung, Einsetzung in ein [geistliches] Amt":[
"die Investitur des Pfarrers in der katholischen Kirche",
"die Investitur eines Universit\u00e4tsrektors",
""
],
"(in Frankreich) Best\u00e4tigung des Ministerpr\u00e4sidenten durch die Nationalversammlung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amtseinf\u00fchrung",
"Inthronisation"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch investitura = Einsetzung in ein Amt, eigentlich = Einkleidung, zu: investire,",
"investieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-231457"
},
"Industrielle":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"Eigent\u00fcmerin eines Industriebetriebs, Unternehmerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fabrikant",
"Fabrikantin",
"Gro\u00dfindustrieller",
"Gro\u00dfindustrielle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001233"
},
"Individualismus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anschauung, die dem Individuum, seinen Bed\u00fcrfnissen den Vorrang vor der Gemeinschaft einr\u00e4umt":[],
"individualistische, besonders auf die Entfaltung der eigenen Pers\u00f6nlichkeit ausgerichtete Haltung, die dem Gef\u00fchl der Zugeh\u00f6rigkeit zu einer Gemeinschaft wenig Raum l\u00e4sst":[]
"durch wirtschaftspolitische (meist steuerliche) Ma\u00dfnahmen ausgel\u00f6ste Anreizeffekte zu erh\u00f6hter ":[],
"von einem Unternehmen seinen Mitarbeiter[inne]n angebotene Gratifikation (z.\u00a0B. in Form von Geld, Sachleistungen oder Incentivereisen), die zur Leistungssteigerung anreizen soll":[]
},
"pronounciation":"\u026an\u02c8s\u025bnt\u026av",
"synonyms":[
"Gratifikation",
"Pr\u00e4mie"
],
"history_and_etymology":[
"englisch incentive = Anreiz, zu sp\u00e4tlateinisch incentivus = anregend, reizend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011346"
},
"Ing_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011830"
},
"Industrieller":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"definitions":{
"Eigent\u00fcmer eines Industriebetriebs, Unternehmer":[
"ein reicher Industrieller",
"die Villa eines Industriellen",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
"periodisch erscheinende Zeitschrift, die \u00fcberwiegend Bildberichte und Reportagen aus dem Zeitgeschehen, Fortsetzungsromane u.\u00a0a. ver\u00f6ffentlicht":[
"das Einbringen von Krankheitserregern, Gewebe, Zellmaterial in einen Organismus oder in einen N\u00e4hrboden":[],
"gezieltes Einbringen von vermehrungsf\u00e4higen Erregern in den Organismus; Einimpfung (als vorbeugende und therapeutische Ma\u00dfnahme)":[],
"unbeabsichtigte \u00dcbertragung von Krankheitserregern bei Blutentnahmen, Injektionen, Impfungen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch inoculatio = das Okulieren, zu: inoculare,",
"inokulieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-051835"
},
"Instrumentarium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der als Ausr\u00fcstung f\u00fcr etwas, besonders f\u00fcr eine wissenschaftliche T\u00e4tigkeit, vorgesehenen, zur Verf\u00fcgung stehenden ":[
"das Instrumentarium einer \u00c4rztin, eines Observatoriums",
""
],
"Gesamtheit der in den Kompositionen einer Epoche, eines Komponisten verwendeten oder der f\u00fcr eine musikalische Auff\u00fchrung vorgesehenen Musikinstrumente":[
"die romantische Oper verlangt ein umfangreiches Instrumentarium",
""
],
"Gesamtheit der f\u00fcr eine bestimmte Aufgabe, T\u00e4tigkeit, f\u00fcr die Erreichung eines bestimmten Ziels zur Verf\u00fcgung stehenden Mittel, M\u00f6glichkeiten, Einrichtungen":[
"englisch inline-skate, zu: in-line = in einer Reihe angeordnet und (roller)skate = Rollschuh"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074540"
},
"Intervall":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zeitlicher Zwischenraum; zwischen zwei Zeitpunkten liegender Zeitraum; Pause, Zeitspanne":[
"die Intervalle zwischen den Herzschl\u00e4gen, Wehen",
"in kurzen, regelm\u00e4\u00dfigen Intervallen",
""
],
"Abstand zweier zusammen oder nacheinander erklingender T\u00f6ne":[
"ein gro\u00dfes Intervall",
""
],
"Bereich zwischen zwei Punkten auf einer Strecke oder Skala":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pause",
"Stadium",
"Zeitraum",
"Zeitspanne"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch intervallum, eigentlich = Raum zwischen zwei Pf\u00e4hlen, Pfosten (eines",
"Walls",
"), zu: vallum,",
"Wall"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075212"
},
"Ichsucht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Haltung, bei der man nur das eigene Ich im Auge hat; Selbstsucht":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berechnung",
"Egoismus",
"Eigenliebe",
"Eigennutz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-075356"
},
"Inzidenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anzahl der neu auftretenden Erkrankungen innerhalb einer Personengruppe von bestimmter Gr\u00f6\u00dfe w\u00e4hrend eines bestimmten Zeitraums":[],
"Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden, wobei der Punkt auf der Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht":[],
"Wirkung finanzpolitischer Ma\u00dfnahmen auf die Einkommensverteilung":[],
"\u2329als Korrelat zu \u201eals\u201c in Vergleichss\u00e4tzen:\u232a ein sp\u00e4terer Urlaubstermin w\u00e4re nur insoweit g\u00fcnstiger, als dann die Hochsaison vorbei w\u00e4re",
"er war zur fraglichen Zeit verreist und kommt insofern (deshalb) als T\u00e4ter nicht in Betracht",
"\u2329als Korrelat zu \u201eals\u201c in Vergleichss\u00e4tzen:\u232a diese Fragen sollen nur insofern ber\u00fchrt werden, als sie in Zusammenhang mit dem Thema stehen",
"seine Meinung ist insofern entscheidend, als er die Sache genehmigen muss",
"insoweit das zutrifft, werden wir intervenieren",
"\u2329auch als konjunktionale Einheit in Verbindung mit \u201eals\u201c:\u232a er kann unabh\u00e4ngig entscheiden, insoweit als er im Rahmen der allgemeinen Bestimmungen bleibt",
"(von Sinneseindr\u00fccken, physischen oder psychischen Reaktionen) stark, kr\u00e4ftig, durchdringend":[
"intensive Farben",
"ein intensiver Schmerz",
"intensive Gef\u00fchle, Erlebnisse",
"dieses Rot ist sehr intensiv",
"es roch intensiv nach Knoblauch"
],
"eingehend, sehr genau zu erfassen, zu durchdringen suchend":[
"ein intensives Gespr\u00e4ch f\u00fchren",
"etwas intensiv betrachten, beobachten"
],
"auf besonders hohe Ertr\u00e4ge abzielend [und deshalb mit einem gro\u00dfen Einsatz an D\u00fcnge- und Sch\u00e4dlingsbek\u00e4mpfungsmitteln o. \u00c4. betrieben]":[
"(in Bezug auf eine bestimmte verwandtschaftliche oder berufliche Stellung, die jemand in absehbarer Zeit einnehmen wird) zuk\u00fcnftig, k\u00fcnftig (immer nachgestellt)":[
"unsere Schwiegertochter in spe",
"der B\u00fcrgermeister in spe",
""
]
},
"pronounciation":"\u026an \u02c8spe\u02d0",
"synonyms":[
"angehend",
"kommend",
"k\u00fcnftig",
"n\u00e4chste"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch, zu: spes = Hoffnung, Aussicht auf etwas"
", gepr\u00e4gt von dem englischen Sozialphilosophen und Juristen J. Bentham (1748\u20131832) im Sinne von \u201ezwischen den Nationen (bestehend)\u201c"
"keine Beziehung zum Schichtenbau der Erde habend (in Bezug auf Flussl\u00e4ufe)":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8kv\u025bnt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-152604"
},
"instand":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"in gutem, ordnungsgem\u00e4\u00dfem, gebrauchsf\u00e4higem Zustand; in Ordnung":[
"das Anwesen ist sehr gut instand/in Stand",
"das Haus, den Maschinenpark instand/in Stand halten",
"er hat den Wagen wieder instand/in Stand gesetzt, (schweizerisch auch:) gestellt (repariert und dadurch gebrauchsf\u00e4hig gemacht)",
"leer stehende Altbauten in Sanierungsgebieten wurden von Jugendlichen instand/in Stand besetzt (Jargon; widerrechtlich bezogen und wieder bewohnbar gemacht)",
""
]
},
"pronounciation":"\u026an\u02c8\u0283tant",
"synonyms":[
"funktionsf\u00e4hig",
"funktionst\u00fcchtig",
"gebrauchsf\u00e4hig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"jemanden instand/in Stand setzen, etwas zu tun (jemandem die M\u00f6glichkeit geben, jemanden in die Lage versetzen, etwas zu tun: erst durch diese Information wurden wir ja instand/in S. gesetzt, Gegenma\u00dfnahmen zu ergreifen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-154621"
},
"im_Allgemeinen":{
"type":"\n Betonung \n \n \n im A llgem ei nen \n \n \n",
"definitions":{
"im Gro\u00dfen und Ganzen, gew\u00f6hnlich":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gemeinhin",
"generell",
"gew\u00f6hnlich",
"gr\u00f6\u00dftenteils"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-155844"
},
"inspirieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zu etwas anregen; jemandem, einer Sache Impulse verleihen":[
"infrage/in Frage kommen (in Betracht gezogen werden: von den Bewerbern kommen nur zwei infrage/in Frage; das kommt gar nicht infrage/in Frage)",
"jemanden, etwas infrage/in Frage stellen (an jemandem, etwas zweifeln: er hat das ganze Projekt infrage/in Frage gestellt, hat infrage/in Frage gestellt, ob das ganze Projekt sinnvoll ist)",
"etwas infrage/in Frage stellen (etwas gef\u00e4hrden, ungewiss, unsicher machen; etwas anzweifeln: wegen der Erkrankung ist die ganze Auff\u00fchrung infrage/in Frage gestellt; die Anerkennung ihrer Leistungen/dass man ihre Leistungen anerkennen muss, wird keinesfalls infrage/in Frage gestellt)"
"nicht durch eine unmittelbare \u00c4u\u00dferung, Einflussnahme, Einwirkung o. \u00c4.; \u00fcber einen Umweg":[
"indirekte Beleidigungen, Vorw\u00fcrfe",
"jemandem etwas indirekt vorwerfen"
],
"(in Bezug auf r\u00e4umliche Beziehungen) nicht unmittelbar, nicht auf einem direkten Weg":[
"einen Raum indirekt beheizen"
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8r\u025bkt",
"synonyms":[
"andeutungsweise",
"nebelhaft",
"unbestimmt"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch indirectus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105559"
},
"internieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"politische Gegner, Feinde, Angeh\u00f6rige eines gegnerischen Staates [w\u00e4hrend des Krieges] in staatlichen Gewahrsam nehmen, in Lagern unterbringen":[
"jemanden, etwas von anderen, von seiner Gruppe trennen, jemanden, etwas, sich absondern":[
"H\u00e4ftlinge, an einer Seuche Erkrankte isolieren",
"den Gegner politisch zu isolieren verstehen",
"ihre Stellung isolierte sie von ihrer Umgebung",
"sie isolierte sich mehr und mehr [von ihrer Umgebung] (sonderte sich \u2026 von ihr ab, wich Kontakten aus)",
"isolierte Gruppen",
"isolierte (einzelne) F\u00e4lle",
"etwas isoliert (ohne Zusammenhang mit anderem) betrachten",
"ein kulturell isoliertes (von der Umwelt abgeschnittenes) Land",
""
],
"etwas, was \u00fcblicherweise nur in Verbindung mit anderem vorkommt, f\u00fcr einen bestimmten Zweck von dem anderen trennen und in reiner Form darstellen":[
"ein Bakteriengift isolieren",
""
],
"gegen St\u00f6rungen an elektrischen Leitungen, gegen Temperatur-, Schall- oder Feuchtigkeitseinwirkungen durch entsprechendes Material sch\u00fctzen":[
"Leitungen, Rohre isolieren",
"Zimmerw\u00e4nde isolieren",
""
],
"eine ":[
"Styropor isoliert gut [gegen W\u00e4rme]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abscheiden",
"abschneiden",
"absondern",
"absprengen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch isoler < italienisch isolare, eigentlich = von allem anderen abtrennen, zur Insel machen, zu: isola = Insel < lateinisch insula"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-082209"
},
"i_Punkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Punkt auf dem i":[
"du hast den i-Punkt vergessen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-085012"
},
"instabil":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nicht im Gleichgewicht bleibend; in sich nicht fest, nicht gleich[m\u00e4\u00dfig], nicht konstant bleibend":[
"ein instabiles Ger\u00fcst",
"eine instabile Konstruktion",
"ein instabiles Atom (Atom, dessen Kern durch radioaktiven Prozess von selbst zerf\u00e4llt)"
],
"ver\u00e4nderlich, schwankend; nicht best\u00e4ndig, nicht dauerhaft":[
"der instabile politische Zustand des Landes",
"eine sehr instabile wirtschaftliche Lage",
"mit R\u00fccksicht auf seinen instabilen Gesundheitszustand",
"(Meteorologie) eine instabile Temperaturschichtung der Atmosph\u00e4re"
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8bi\u02d0l",
"synonyms":[
"alt",
"altersschwach",
"bauf\u00e4llig",
"br\u00fcchig"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch instabilis, aus: in- = un-, nicht und stabilis,",
"(Sprachwissenschaft) eine isolierte Form (von einer Gruppe oder einer bestimmten Funktion losgel\u00f6ste, erstarrte sprachliche Form [z. B. \u201everschollen\u201c lebt nicht mehr als 2. Partizip zu \u201everschallen\u201c, sondern ist zum Adjektiv geworden])"
"ein identischer Reim (Reim mit gleichem Reimwort, r\u00fchrender Reim, z. B. freien/freien)",
"(Mathematik) eine identische Gleichung (Gleichung, die nur bekannte Gr\u00f6\u00dfen enth\u00e4lt oder f\u00fcr alle Werte einer in ihr enthaltenen Ver\u00e4nderlichen erf\u00fcllt ist)",
"identische (Fachsprache; eineiige) Zwillinge",
"ihre Interessen sind nicht identisch",
"er ist identisch mit dem Gesuchten (ist der Gesuchte)",
""
],
"dasselbe wie jemand, etwas bedeutend":[
"identische Begriffe",
"die Definitionen sind absolut identisch",
""
],
"innerlich \u00fcbereinstimmend, wesensgleich":[
"sich mit jemandem, etwas identisch f\u00fchlen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"deckungsgleich",
"entsprechend",
"gleich[artig]"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Identit\u00e4t"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-120830"
},
"immerwaehrend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"dauernd, anhaltend, fortw\u00e4hrend":[
"immerw\u00e4hrende Dunkelheit",
"der immerw\u00e4hrende (st\u00e4ndig g\u00fcltige, f\u00fcr alle Jahre ablesbare) Kalender",
"auf irgendeine Art, Weise (in der etwas vorhanden ist oder sich realisieren l\u00e4sst)":[
"man muss ihm irgendwie zu helfen versuchen",
"irgendwie wird es schon werden",
"er unterlie\u00df es, irgendwie darauf zu reagieren",
"wir werden es schon irgendwie schaffen",
""
],
"in irgendeiner Hinsicht, im Rahmen irgendwelcher \u00dcberlegungen":[
"jemandem irgendwie bekannt vorkommen, leidtun",
"irgendwie m\u00f6chte sie doch, dass ich bleibe",
"ich f\u00fchlte mich irgendwie schuldig",
"(oft floskelhaft verblasst) das ist doch irgendwie komisch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122945"
},
"inoffiziell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nicht in amtlichem, offiziellem Auftrag; nicht amtlich; au\u00dferdienstlich":[
"die inoffizielle Reise eines Ministers",
"die Verhandlungen wurden inoffiziell gef\u00fchrt",
""
],
"einer amtlichen, offiziellen Stelle nicht bekannt, nicht von ihr best\u00e4tigt, anerkannt, nicht von ihr ausgehend":[
"eine inoffizielle Mitteilung",
"jemandem etwas inoffiziell (vertraulich) sagen",
""
],
"nicht f\u00f6rmlich, nicht feierlich; nicht in offiziellem Rahmen":[
"es war eine kleine inoffizielle Feier",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8tsi\u032f\u025bl",
"synonyms":[
"au\u00dferdienstlich"
],
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch in- = un-, nicht und",
"offiziell"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122954"
},
"ichbezogen":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich selbst in den Mittelpunkt stellend; alles Geschehen in Bezug auf die eigene Person wertend":[
"eine ichbezogene Denkweise",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"egoistisch",
"egoman",
"eigens\u00fcchtig",
"narzisstisch"
],
"history_and_etymology":[
"eindeutschend f\u00fcr",
"egozentrisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-124433"
},
"instand_setzen":{
"type":"\n Betonung \n \n \n inst a nd setzen \n \n \n in St a nd setzen \n \n \n",
"definitions":{
"in einen guten, ordnungsgem\u00e4\u00dfen, gebrauchsf\u00e4higen Zustand versetzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausbessern",
"reparieren",
"revidieren",
"\u00fcberholen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095726"
},
"immateriell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"unstofflich, unk\u00f6rperlich; geistig":[
"immaterielle Bed\u00fcrfnisse",
"ein immaterieller Schaden (Rechtssprache; Schaden, der jemandem an seiner Gesundheit, Ehre, Freiheit o. \u00c4. zugef\u00fcgt wird)",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8ri\u032f\u025bl",
"synonyms":[
"abstrakt",
"gedanklich",
"geistig",
"ideell"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch immat\u00e9riel < mittellateinisch immaterialis, aus lateinisch im- (",
"in-",
") und sp\u00e4tlateinisch materialis,",
"materiell"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134028"
},
"innerhalb_innerhalb_einer_Sache":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"in einem bestimmten umgrenzten Raum; im Inneren, im Bereich":[
"innerhalb des Hauses, der Stadt, der Landesgrenzen",
"innerhalb Berlins",
"\u2329mit Dativ, wenn einem stark deklinierten Substantiv im Singular, das von \u201einnerhalb\u201c abh\u00e4ngt, ein anderes stark dekliniertes Substantiv im Genitiv Singular vorangeht:\u232a innerhalb Klaras neuem Hause",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a innerhalb der Familie, der Gemeinschaft",
""
],
"in einem bestimmten Zeitraum, im Verlauf von, w\u00e4hrend, binnen":[
"innerhalb der Ferien",
"innerhalb einer Woche",
"\u2329mit Dativ, wenn der Genitiv formal nicht zu erkennen ist:\u232a innerhalb f\u00fcnf Monaten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"binnen",
"durch",
"\u00fcber",
"unter"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch innerhalp, innerhalbe(n)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134443"
},
"immun":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"f\u00fcr bestimmte Krankheiten unempf\u00e4nglich, gegen Ansteckung, Sch\u00e4digung o.\u00a0\u00c4. gefeit":[
"wer einmal Masern gehabt hat, ist zeitlebens dagegen immun",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a gegen solche Versuchungen ist er immun",
""
],
"vor Strafverfolgung gesch\u00fctzt (als Angeh\u00f6riger des diplomatischen Korps oder als Parlamentarier)":[
"(infolge einer [Kriegs]verwundung, eines Unfalls, einer Krankheit o.\u00a0\u00c4.) [dauernd] arbeits-, dienst-, erwerbsunf\u00e4hig, nicht zu etwas t\u00fcchtig":[
"ein invalider Soldat",
"sie ist seit langen Jahren invalid[e]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arbeitsunf\u00e4hig",
"berufsunf\u00e4hig",
"dienstunf\u00e4hig",
"erwerbsunf\u00e4hig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch invalide < lateinisch invalidus = schwach, krank, aus: in- = un-, nicht und validus,",
"valid"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085220"
},
"inklusive_inbegriffen_mit":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"\n":[
"bis zum 15. Juli inklusive, bis inklusive 15. Juli",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eingerechnet",
"eingeschlossen",
"einschlie\u00dflich"
],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"inklusive"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081020"
},
"inkl_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081149"
},
"infolgedessen":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"als Folge dieses Umstandes":[
"er ist erst kurz hier; infolgedessen hat er/er hat infolgedessen wenig Erfahrung",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"also",
"aufgrund dessen",
"daher"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091225"
},
"inklusive_mitsamt":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"\n":[
"inklusive der Unkosten, aller Geb\u00fchren",
"inklusive zweiten Lockdowns/(selten:) zweitem Lockdown",
"inklusive Porto, inklusive Flug",
"inklusive Abf\u00e4llen/(auch:) Abf\u00e4lle",
"\u2329auch nachgestellt:\u232a Porto inklusive",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einschlie\u00dflich",
"samt"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch inclusive, Adverb von: inclusivus, zu lateinisch includere = einschlie\u00dfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091919"
},
"irren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"etwas f\u00e4lschlich f\u00fcr wahr oder richtig halten, eine falsche Meinung von jemandem, etwas haben":[
"er hat sich [in diesem Punkt] gr\u00fcndlich geirrt",
"du irrst dich [gewaltig], wenn du das denkst",
"\u2329auch ohne \u201esich\u201c:\u232a hier irrt die Verfasserin",
"in einem Punkte allerdings irrt der Bericht (stimmt er nicht)",
"sie ist die neue Chefin, wenn ich nicht irre",
""
],
"eine Person oder Sache f\u00e4lschlicherweise f\u00fcr die gesuchte, gemeinte halten, sie mit einer andern verwechseln":[
"es irrt der Mensch, solang er strebt (Goethe, Faust I, Vers 317)",
"Irren, (auch:) irren ist menschlich",
""
],
"sich um etwas verrechnen":[
"sich im Datum, in der Hausnummer irren",
"sich in der Person, in jemandes Motiven irren",
"ich habe mich in dir leider geirrt (get\u00e4uscht)",
""
],
"rastlos umherziehen":[
"die Verk\u00e4uferin hat sich um 50 Cent geirrt",
"er hat sich in seinen Angaben um einen Tag geirrt",
""
],
"(besonders von den Augen) sich suchend, tastend, ziellos hin und her bewegen":[
"[ziellos] durch die Lande, die Gegend, die Stra\u00dfen irren",
"es irrt der Mensch, solang er strebt (Goethe, Faust I, Vers 317)"
],
[
"Irren,",
"(auch:)",
"irren ist menschlich"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-093213"
},
"idealisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einem ":[
"seine Eltern, seine Kindheit idealisieren",
"ein idealisierendes Bild der Antike",
""
]
},
"pronounciation":"ideali\u02c8zi\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"besch\u00f6nigen",
"glorifizieren",
"hochstilisieren",
"sch\u00f6nen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100308"
},
"i_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100809"
},
"inter_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"kennzeichnet in Bildungen mit Substantiven, Adjektiven oder Verben eine Wechselbeziehung; zwischen zwei oder mehreren\u00a0\u2026 [bestehend, sich befindend, sich vollziehend]":[
"Interdependenz",
"interafrikanisch, interkulturell",
"interagieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch inter = zwischen, unter, zu: in = in, hinein"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094021"
},
"immer_nur_schon":{
"type":"Partikel",
"definitions":{
"wirkt verst\u00e4rkend in Aussage- und Frages\u00e4tzen":[
"das Kleid ist noch immer/immer noch modern",
"hast du noch immer/immer noch nicht genug?",
"er ist immer noch (schlie\u00dflich, immerhin) dein Vater",
""
],
"wirkt verst\u00e4rkend in Modals\u00e4tzen; nur":[
"er lief, so schnell er immer konnte",
"du kannst essen, so viel du immer magst",
""
],
"wirkt verst\u00e4rkend in Aufforderungs- und Frages\u00e4tzen":[
"lass ihn nur immer kommen!",
"immer langsam voran! (nur nicht so schnell!)",
"lasst uns immer aufbrechen, er wird uns schon einholen!",
"was treibst du denn immer (eigentlich, \u00fcberhaupt) ?",
""
],
"wirkt verallgemeinernd; auch":[
"wir werden helfen, wo immer es (wo es auch) n\u00f6tig ist",
"was immer er (was er auch) gesagt haben mag, es war gewiss nicht b\u00f6se gemeint",
"wie immer das Spiel ausgeht, es war f\u00fcr mich das letzte",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"immer"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-112619"
},
"irrtuemlicherweise":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"aufgrund eines Irrtums, f\u00e4lschlicherweise":[
"darum geht es gar nicht, wie man oft irrt\u00fcmlicherweise meint",
"einen neuen Abt, Bischof oder Papst feierlich einsetzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kr\u00f6nen"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch inthronizare < griechisch enthron\u00edzein = auf den Thron setzen, zu: thr\u00f3nos,",
"Thron"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-181913"
},
"inadaequat":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(in einem bestimmten vorliegenden Zusammenhang) nicht angemessen, nicht im richtigen Verh\u00e4ltnis zu etwas anderem stehend, sich nicht entsprechend":[
"eine inad\u00e4quate Darstellung",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8kva\u02d0t",
"synonyms":[
"deplatziert",
"unangebracht"
],
"history_and_etymology":[
"aus lateinisch in- = un-, nicht und",
"ad\u00e4quat"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-190637"
},
"implantieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"einen Herzschrittmacher implantieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einoperieren",
"einsetzen",
"\u00fcbertragen",
"einpflanzen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191009"
},
"inserieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein Inserat aufgeben, auf eine Internetseite, in eine Zeitung, Zeitschrift setzen [lassen]":[
"sie inserierte in mehreren Tageszeitungen wegen ihrer Wohnung",
"der Kurierdienst inseriert regelm\u00e4\u00dfig in der Lokalpresse",
""
],
"durch ein Inserat im Internet, in einer Zeitung, Zeitschrift anbieten, suchen, vermitteln":[
"er hat sein Auto, Grundst\u00fcck [zum Verkauf] inseriert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"annoncieren",
"werben"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch inserere = einf\u00fcgen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194316"
},
"illusorisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nur in der Illusion bestehend, tr\u00fcgerisch":[
"eine illusorische Einsch\u00e4tzung der Sachlage",
""
],
"in Anbetracht von etwas zwecklos, sich er\u00fcbrigend":[
"eine erneute Besprechung ist damit illusorisch geworden",
"unrechtm\u00e4\u00dfig, im Widerspruch zur Rechtsordnung stehend, nicht im Rahmen bestimmter Vorschriften erfolgend":[
"eine illegitime Thronfolge",
""
],
"au\u00dferehelich; nicht ehelich":[
"ein illegitimes Kind",
""
],
"nicht ":[
"eine illegitime Forderung",
"auf illegitime Art",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gesetzwidrig",
"irregul\u00e4r",
"rechtswidrig",
"unerlaubt"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch illegitimus, zu: in- = un-, nicht und legitimus,",
"legitim"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-010920"
},
"inokulieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eine ":[],
"Krankheitserreger (im Sinne einer ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch inoculare = einpflanzen, zu: oculus = Auge, Knospe, Reis, eigentlich = mit einem Reis versehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011032"
},
"ihr_Anrede_2_Person":{
"type":"Pronomen",
"definitions":{
"Anrede an verwandte oder vertraute Personen [die man als Einzelne duzt], an Kinder, g\u00f6ttliche Wesenheiten, Untergebene, (in dichterischer Sprache) personifizierend an Dinge und Abstrakta":[
"ihr und ich[, wir] haben uns damals mit einer Entscheidung gleicherma\u00dfen schwergetan",
"ihr Freunde",
"ihr geliebten Berge!",
"ihr Lieben",
"\u2329Genitiv:\u232a das ist sicher in euer aller Sinne",
"\u2329Dativ:\u232a wir werden euch beistehen",
"\u2329Akkusativ:\u232a wir besuchen euch bald wieder",
"freut euch!",
""
],
"Anrede an eine einzelne Person":[
"habt Ihr einen Augenblick Zeit?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch ir"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015416"
},
"ihr_sie_wem":{
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 i hr \n \n",
"definitions":{
"Dativ von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ir, althochdeutsch ira, iro, iru"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020132"
},
"ihr_sie_ihre":{
"type":"Pronomen",
"definitions":{
"in Beispielen wie \u201eihr Kleid\u201c":[
"ihr Kleid",
"ihre Enkelkinder",
"ihre Einstellung",
"(gehoben) im Auftrag Ihrer Majest\u00e4t [der Kaiserin]",
"ihr Flugzeug (das Flugzeug, mit dem sie fliegen wollte)",
"ich lese in ihrem Buch (1. dem Buch, das ihr geh\u00f6rt. 2. dem Buch, das ich von ihr geschenkt bekommen habe. 3. dem Buch, das sie geschrieben, herausgegeben hat )",
"sie hat ihren Bus verpasst",
"sie mit ihrem [ewigen] Gen\u00f6rgel",
""
],
"in Beispielen wie \u201edas ist nicht mein Buch, sondern ihr[e]s\u201c":[
"das ist nicht mein Buch, sondern ihrs, (gehoben:) ihres",
"m\u00f6chtest Du meine Tasse benutzen oder ihre?",
""
],
"in Beispielen wie \u201edas ist nicht meine Angelegenheit, sondern die ihre\u201c":[
"das ist nicht meine Angelegenheit, sondern die ihre",
"der Ihre (ihr Mann)",
"die Ihren (ihre Angeh\u00f6rigen)",
"das Ihre",
""
],
"in Beispielen wie \u201eEltern mit ihren Kindern\u201c":[
"Eltern mit ihren Kindern",
"die Kinder spielten mit ihrem Hund",
"(als Ausdruck einer Gewohnheit, gewohnheitsm\u00e4\u00dfigen Zugeh\u00f6rigkeit, Regel o. \u00c4.) die Kinder brauchen ihre geregelten Mahlzeiten",
""
],
"in Beispielen wie \u201ees waren nicht mehr unsere Gebiete, sondern ihre\u201c":[
"es waren nicht mehr unsere Gebiete, sondern ihre",
"wir h\u00f6ren weder unsere Worte noch ihre",
""
],
"in Beispielen wie \u201ewir brachten unsere \u00c4nderungsw\u00fcnsche vor, warum andere nicht die ihren?\u201c":[
"wir brachten unsere \u00c4nderungsw\u00fcnsche vor, warum andere nicht die ihren?",
"sie waren Weihnachten zu den Ihren (ihren Angeh\u00f6rigen) gefahren",
"Hektik, Aufregungen und schlechte Ern\u00e4hrung taten das Ihre (trugen dazu bei), seine Gesundheit zu schw\u00e4chen",
"sie haben das Ihre (ihnen Zustehende) bekommen",
"sie haben alle das Ihre (ihnen Zukommende) getan",
""
],
"in Beispielen wie \u201evergessen Sie Ihren Schirm nicht!\u201c":[
"vergessen Sie Ihren Schirm nicht!",
"wir freuen uns \u00fcber Ihr zahlreiches Erscheinen",
"mit freundlichen Gr\u00fc\u00dfen Ihre XY",
"(als Ausdruck einer Gewohnheit, gewohnheitsm\u00e4\u00dfigen Zugeh\u00f6rigkeit, Regel o. \u00c4.) lassen Sie heute Ihren Spaziergang ausfallen?",
""
],
"in Beispielen wie \u201eich habe meinen Antrag eingereicht, Sie Ihren auch?\u201c":[
"ich habe meinen Antrag eingereicht, Sie Ihren auch?",
"Dr\u00fcben liegt ein Portemonnaie! Ist es Ihrs, (gehoben:) Ihres?",
""
],
"in Beispielen wie \u201edas ist seine Angelegenheit und nicht die Ihre\u201c":[
"(gehoben) das ist seine Angelegenheit und nicht die Ihre",
"meine besten Empfehlungen an die Ihren (Ihre Angeh\u00f6rigen)",
"k\u00fcmmern Sie sich nur um das Ihre! (das Ihnen Zustehende, Zukommende)",
""
]
},
"pronounciation":"i\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch ir (weiblich iriu, s\u00e4chlich ir\u0292), substantivisch: da\u0292 ir(e)"
"\u00fcber franz\u00f6sisch incarnat aus gleichbedeutend italienisch incarnato, dies aus lateinisch incarnatus \u201ezu Fleisch geworden\u201c, Partizip Perfekt von incarnare, vgl.",
"inkarnieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035240"
},
"instrumentieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(eine mehrstimmige Komposition) f\u00fcr die einzelnen Instrumente eines Orchesters ausarbeiten, mit den einzelnen Orchesterinstrumenten besetzen und dabei bestimmte Klangvorstellungen realisieren":[
"die Skizzen einer Symphonie instrumentieren",
""
],
"(eine urspr\u00fcnglich nicht f\u00fcr [verschiedene] Instrumente, f\u00fcr Orchester vorgesehene Komposition) f\u00fcr mehrere Instrumente, f\u00fcr Orchester umschreiben":[
"eine Solosonate instrumentieren",
""
],
"mit ":[
"ein Fahrzeug, eine Anlage instrumentieren",
""
],
"[w\u00e4hrend einer OP] die chirurgischen Instrumente anreichen":[
"allein, mit Assistenz, bei einem Professor instrumentieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arrangieren",
"ausstatten",
"vertonen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-040353"
},
"impulsiv":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"aus einem pl\u00f6tzlichen, augenblicklichen Impuls heraus handelnd, einer Eingebung sogleich folgend":[
"ein impulsiver, impulsiv handelnder Mensch",
"seine Reaktionen sind immer impulsiv",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"begeistert",
"dynamisch",
"energisch",
"fanatisch"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Impuls"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044928"
},
"inkarnieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich verk\u00f6rpern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"kirchenlateinisch incarnare = zu Fleisch machen, zu lateinisch caro,",