dict_dl/de_duden/t_duden.json

17900 lines
566 KiB
JSON
Raw Normal View History

2022-07-06 11:06:37 +00:00
{
"Triage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einteilung von Erkrankten oder Verletzten nach dem Schweregrad ihres Leidens; (unter schwierigen Versorgungsbedingungen und bei knappen Ressourcen) Einteilung nach individueller Erfolgsaussicht einer Behandlung":[
"Priorisierung der Notfallma\u00dfnahmen mittels Triage",
"ethische Probleme der Triage",
""
]
},
"pronounciation":"tri\u02c8a\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Ausschuss",
"Auswahl",
"Selektion"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch triage, zu: trier,",
"Trieur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-165009"
},
"Trieur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Maschine zum Trennen und Sortieren von Getreidek\u00f6rnern und S\u00e4mereien":[]
},
"pronounciation":"tri\u02c8\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trieur = Sortierer, zu: trier = (aus)sortieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-171724"
},
"Ticktack_Uhr":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Uhr",
"Chronometer",
"Zeitmesser",
"Klock"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-172908"
},
"Typ":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"durch bestimmte charakteristische Merkmale gekennzeichnete Kategorie, Art (von Dingen oder Personen); Typus (1a)":[
"der Typ des k\u00fchlen Karrieristen",
"die Typen der Reformation",
"er ist nicht der Typ, so etwas zu tun, der so etwas tut (es ist nicht seine Art, so etwas zu tun)",
"kein Typ f\u00fcr schnelle Entscheidungen sein",
"ich bin nicht der Typ daf\u00fcr, dazu",
"(umgangssprachlich) sie ist genau mein Typ (geh\u00f6rt zu jenem Typ Frauen, der auf mich besonders anziehend wirkt)",
"(salopp) dein Typ wird verlangt (jemand m\u00f6chte dich sprechen)",
"eine Partei neuen Typs",
"(salopp) dein Typ ist hier nicht gefragt (du bist hier unerw\u00fcnscht)",
"sie sind sich vom Typ [her] sehr \u00e4hnlich",
"Fehler dieses Typs",
"sie geh\u00f6rt zu jenem Typ [von] Frauen, der leicht aufgibt"
],
"Individuum, das einem bestimmten Typ (1a) , Menschenschlag zuzuordnen ist; Typus (1b)":[
"ein hagerer, cholerischer, ruhiger, stiller, \u00e4ngstlicher Typ",
"er ist ein ganz anderer Typ als sein Bruder"
],
"[junge] m\u00e4nnliche Person, zu der eine irgendwie pers\u00f6nlich geartete Beziehung besteht, hergestellt wird":[
"ein dufter, beknackter, netter, mieser Typ",
"dein Typ (Freund) wartet",
"einen Typ, einen Typen kennenlernen"
],
"Typus (2)":[
"der Typ ist serienm\u00e4\u00dfig mit G\u00fcrtelreifen ausgestattet",
"eine Maschine des Typs, vom Typ Boeing 707",
"ein Fertighaus \u00e4lteren, gleichen Typs"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Art",
"Gattung",
"Genre",
"Kategorie"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch typus < griechisch t\u00fdpos = Gepr\u00e4ge, Schlag, zu: t\u00fdptein = schlagen, hauen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-045027"
},
"treffen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"(von einem Geschoss, einem Schuss, Schlag o. \u00c4.) jemanden, etwas erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"der Pfeil, der Stein hat ihn getroffen",
"der Schuss traf ihn am Kopf, in den R\u00fccken",
"der Faustschlag traf ihn im Gesicht/ins Gesicht",
"von einer Kugel t\u00f6dlich getroffen, sank sie zu Boden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der erste Schuss traf [nicht] (war ein, kein Treffer)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er f\u00fchlte sich von den Vorw\u00fcrfen nicht getroffen (bezog sie nicht auf sich)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden trifft keine Schuld (jemand ist f\u00fcr etwas nicht verantwortlich zu machen)"
],
"(mit einem Schlag, Sto\u00df, Wurf, Schuss) erreichen und mit mehr oder weniger gro\u00dfer Wucht ber\u00fchren [und dabei verletzen, besch\u00e4digen]":[
"ein Ziel, die Zielscheibe treffen",
"ins Tor treffen",
"[beim ersten Schuss] ins Schwarze treffen",
"der J\u00e4ger traf das Reh [in den R\u00fccken]",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a er hat [gut, schlecht, nicht] getroffen"
],
"jemandem Bekannten zuf\u00e4llig begegnen":[
"einen Kollegen zuf\u00e4llig, unterwegs, auf der Stra\u00dfe treffen",
"was meinst du, wen ich getroffen habe?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Blicke hatten sich getroffen (sie hatten sich auf einmal angesehen)"
],
"mit jemandem ein Treffen haben, aufgrund einer Verabredung zusammenkommen":[
"er trifft seine Freunde jede Woche",
"die beiden treffen sich/(gehoben:) einander h\u00e4ufig",
"\u2329treffen + sich:\u232a ich treffe mich heute mit meinen Freunden"
],
"jemandem unvermutet begegnen, auf jemanden sto\u00dfen (3a)":[
"am Bahnhof traf sie auf einen alten Bekannten"
],
"etwas unvermutet vorfinden, antreffen; auf etwas sto\u00dfen (3b)":[
"auf merkw\u00fcrdige Dinge treffen",
"Missst\u00e4nde dieser Art trifft man hier vielerorts",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a auf Widerstand, Ablehnung, Schwierigkeiten treffen"
],
"auftreffen":[
"die Welle traf auf das Ufer"
],
"(bei einem Wettkampf) jemanden als Gegner [zu erwarten] haben":[
"den richtigen Ton [im Umgang mit jemandem] treffen",
"mit dem Geschenk hast du ihren Geschmack getroffen",
"du hast genau das Richtige getroffen",
"auf dem Foto ist er nicht gut getroffen (es zeigt ihn [nicht] so, wie man ihn kennt)",
"[freudiger Ausruf der Best\u00e4tigung] getroffen! (richtig [geraten]!)"
],
"(in Bezug auf etwas, wof\u00fcr Kenntnisse oder ein sicherer Instinkt o. \u00c4. n\u00f6tig sind) [heraus]finden, erkennen, erraten":[
"jemanden tief, schwer treffen",
"die Todesnachricht hat ihn furchtbar getroffen",
"jemanden in seinem Stolz, bis ins Innerste treffen"
],
"(im Innersten) verletzen, ersch\u00fcttern":[
"mit dem Boykott versucht man die Wirtschaft des Landes zu treffen",
"eine Missernte hat die Bauern hart getroffen"
],
"jemandem, einer Sache [bewusst, absichtlich] Schaden zuf\u00fcgen":[
"es gut, schlecht treffen",
"sie haben es im Urlaub mit dem Wetter bestens getroffen",
"du triffst es heute gut (die Gelegenheit ist g\u00fcnstig)"
],
"in bestimmter Weise vorfinden":[
"es trifft sich gut, ausgezeichnet, dass du gerade kommst"
],
"sich in bestimmter Weise f\u00fcgen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
],
"ausf\u00fchren, realisieren":[
"Anordnungen, Verf\u00fcgungen, Vorbereitungen treffen",
"eine Vereinbarung, Entscheidung treffen",
"eine Wahl, Absprache treffen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ins Schwarze treffen",
"begegnen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treffen, althochdeutsch tref(f)an, urspr\u00fcnglich = schlagen, sto\u00dfen"
],
"wendungen":[
"wie es sich so trifft! (wie es so kommt, geschieht; wie es der Zufall will)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-054109"
},
"trachten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"bem\u00fcht sein, etwas Bestimmtes zu erreichen, zu erlangen":[
"nach Ehre, Ruhm trachten",
"einen Plan zu verhindern trachten",
"danach trachten, etwas zu ver\u00e4ndern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trahten, althochdeutsch traht\u014dn < lateinisch tractare,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-175718"
},
"Telefonapparat":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294apara\u02d0t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-162515"
},
"traktieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit etwas Unangenehmem, als unangenehm Empfundenem auf jemanden, etwas einwirken":[
"jemanden mit Vorw\u00fcrfen traktieren",
"hat sie dich auch mit ihren Geschichten traktiert?",
"jemanden mit dem Stock, mit Schl\u00e4gen traktieren (jemanden schlagen, verpr\u00fcgeln)",
""
],
"jemandem etwas in reichlicher Menge anbieten":[
"jemanden mit S\u00fc\u00dfigkeiten traktieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00e4ngen",
"behandeln",
"einwirken"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractare = herumzerren, bearbeiten, behandeln, Intensivbildung zu: trahere (2. Partizip: tractum) = (nach)ziehen; beziehen (auf)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-181956"
},
"Ticktack_Geraeusch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(insbesondere von einer mechanischen Uhr erzeugte) gleichm\u00e4\u00dfige, abwechselnde Aufeinanderfolge kurzer heller und dunkler [metallisch klingender] T\u00f6ne":[
"das Ticktack der alten Standuhr",
"die beruhigende Wirkung des vertrauten Ticktacks",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-182326"
},
"Typus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"er ist der Typus eines erfolgreichen Managers",
""
],
"Urgestalt, Grundform, Urbild, das \u00e4hnlichen oder verwandten Dingen oder Individuen zugrunde liegt":[],
"als klassischer Vertreter einer bestimmten Kategorie von Menschen gestaltete, stark stilisierte, keine individuellen Z\u00fcge aufweisende Figur":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gestalt",
"Mensch",
"Natur",
"Naturell"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch typus < griechisch t\u00fdpos,",
"Typ"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-182448"
},
"Trumpf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"eine der [wahlweise] h\u00f6chsten Karten bei Kartenspielen, mit der andere Karten gestochen werden k\u00f6nnen":[
"ein hoher, niedriger Trumpf",
"was ist Trumpf?",
"Pik ist Trumpf",
"lauter Trumpf/Tr\u00fcmpfe haben",
"[einen] Trumpf an-, ausspielen, ziehen, spielen, bedienen",
"seinen Trumpf behalten",
"die Hand voller Tr\u00fcmpfe, nur noch Trumpf auf/in der Hand haben",
""
],
"entscheidendes Argument oder Mittel, das jemand einsetzt, um sich einen Vorteil zu verschaffen, um etwas anderes oder andere zu \u00fcbertreffen":[
"Trumpf ist die Seele des Spiels (das Ausspielen eines Trumpfes begleitende Floskel)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Vorteil",
"Atout",
"Baste"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich volkst\u00fcmliche Vereinfachung von",
"Triumph",
"unter Einfluss von franz\u00f6sisch triomphe in der Bedeutung \u201eTrumpf\u201c"
],
"wendungen":[
[
[
"Trumpf ist die Seele des Spiels (das Ausspielen eines Trumpfes begleitende Floskel)"
]
],
[
[
"Trumpf sein ([gerade] von gr\u00f6\u00dfter Wichtigkeit sein, [zurzeit] sehr gesch\u00e4tzt werden: hier waren Kraft und Schnelligkeit Trumpf)"
],
[
"wissen, zeigen, was Trumpf ist (umgangssprachlich: wissen, zeigen, wie sich die Sache verh\u00e4lt, wie etwas zuzugehen hat)"
],
[
"einen Trumpf in der [Hinter]hand/im \u00c4rmel haben (ein Erfolg versprechendes Mittel in Reserve haben)"
],
[
"einen Trumpf aus dem \u00c4rmel ziehen (ein Erfolg versprechendes Mittel zum Einsatz bringen)"
],
[
"alle Tr\u00fcmpfe in der Hand/in [den] H\u00e4nden haben (die st\u00e4rkere Position innehaben)"
],
[
"jemandem die Tr\u00fcmpfe aus den H\u00e4nden nehmen (jemandes Vorteil zunichtemachen)"
],
[
"einen Trumpf/alle Tr\u00fcmpfe aus der Hand geben (auf einen Vorteil/alle Vorteile verzichten)"
],
[
"einen Trumpf ausspielen (ein Erfolg versprechendes Mittel zum Einsatz bringen; auftrumpfend vorbringen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-184516"
},
"thronen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"auf erh\u00f6htem oder exponiertem Platz sitzen und dadurch herausragen, die Szene beherrschen":[
"er thronte am oberen Ende der Tafel",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0n\u0259n",
"synonyms":[
"hocken",
"sitzen"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Thron"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-184715"
},
"Theater":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zur Auff\u00fchrung von B\u00fchnenwerken bestimmtes Geb\u00e4ude":[
"ein kleines, modernes Theater",
"das Theater war leer, gut besetzt",
"sie trafen sich vor dem Theater",
""
],
"Theater (1a)":[
"beim Theater abonniert sein",
"(umgangssprachlich) am, beim Theater sein (besonders als Schauspieler[in] am Theater t\u00e4tig sein)",
""
],
"Auff\u00fchrung im ":[
"das Theater beginnt um 20 Uhr",
"nach dem Theater gehen wir in ein Restaurant",
"die Kinder spielen Theater (f\u00fchren etwas auf)",
""
],
"\n":[
"Theater spielen (umgangssprachlich: etwas, besonders ein Leiden o. \u00c4., nur vort\u00e4uschen)",
""
],
"Ensemble, Mitglieder eines ":[
"das ganze Theater lachte",
""
],
"darstellende Kunst [eines bestimmten Volkes, einer bestimmten Epoche, Richtung] mit allen Erscheinungen":[
"das Theater geht auf Tournee",
""
],
"Unruhe, Verwirrung, Aufregung, als unecht oder \u00fcbertrieben empfundenes Tun":[
"das antike Theater",
"(Literaturwissenschaft) absurdes Theater (Form des Dramas, die durch absurde Handlungen und absurde Dialoge die Situation des Menschen in einer sinnentleerten Welt, die Verk\u00fcmmerung der zwischenmenschlichen Kommunikation enth\u00fcllen will)",
"(Literaturwissenschaft) episches Theater ([im Sinne der marxistischen Kunsttheorie des sozialistischen Realismus von Bertolt Brecht theoretisch begr\u00fcndete und ausgebildete] demonstrierend erz\u00e4hlende Form des Dramas, deren Ziel es ist, mithilfe des Verfremdungseffekts den Zuschauer zum rationalen Betrachter des Vorgangs auf der B\u00fchne zu machen und zu kritischer Stellungnahme zu zwingen)",
"das Ensemble zeigte vorz\u00fcgliches Theater",
"Theater machen ([besonders als Regisseur] Theaterarbeit machen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fchne",
"Festspielhaus",
"Kammerspiele",
"Oper"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Theatrum, eingedeutscht nach franz\u00f6sisch th\u00e9\u00e2tre < lateinisch theatrum < griechisch th\u00e9atron, zu: th\u00e9a = das Anschauen, die Schau; Schauspiel"
],
"wendungen":[
[
[
"Theater spielen (umgangssprachlich: etwas, besonders ein Leiden o. \u00c4., nur vort\u00e4uschen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-185630"
},
"Ton_Klang_Schwingung_Aufnahme":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vom Geh\u00f6r wahrgenommene gleichm\u00e4\u00dfige Schwingung der Luft, die (im Unterschied zum Klang) keine Obert\u00f6ne aufweist":[
"ein hoher, tiefer Ton",
"der Ton verklingt",
"einen Ton, T\u00f6ne hervorbringen"
],
"(aus einer Reihe harmonischer T\u00f6ne 1a zusammengesetzter) Klang (1)":[
"ein klarer, runder Ton",
"ein ganzer, halber Ton (Musik; Abstand eines Tones vom n\u00e4chsten innerhalb einer Tonleiter )",
"den Ton (Musik; die Tonstufe ) a auf dem Klavier anschlagen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man h\u00f6rt den falschen Ton, die falschen T\u00f6ne in seinen \u00c4u\u00dferungen (man h\u00f6rt, dass das, was er sagt, nicht ehrlich gemeint ist)",
"[den S\u00e4ngerinnen und S\u00e4ngern] den Ton (die Tonh\u00f6he) angeben"
],
"Tonaufnahme":[
"den Ton angeben (tonangebend sein)",
"jemanden, etwas in den h\u00f6chsten T\u00f6nen loben (jemanden, etwas \u00fcberschw\u00e4nglich loben)",
"der Ton macht die Musik (es kommt auf die Tonart 2 an, in der jemand etwas sagt, vorbringt)"
],
"Rede-, Sprech-, Schreibweise, Tonfall (2)":[
"den Ton steuern, aussteuern",
"einem Film Ton unterlegen",
"Ton ab! \u2013 Ton l\u00e4uft! (Kommando und Best\u00e4tigung des Kommandos bei der Aufnahmearbeit)"
],
"Wort; \u00c4u\u00dferung":[
"sein Ton, der Ton seines Briefes ist arrogant",
"was ist das f\u00fcr ein Ton?",
"bei ihnen herrscht ein ungezwungener, rauer Ton (Umgangston)",
"nicht den richtigen Ton finden",
"einen \u00fcberheblichen Ton anschlagen",
"ich verbitte mir diesen Ton!",
"sich einen anderen Ton ausbitten",
"etwas in einem freundlichen Ton sagen",
"sich im Ton vergreifen"
],
"Betonung (1) , Akzent (1a)":[
"einen [furchtbaren o. \u00e4.] Ton am Leib haben (umgangssprachlich abwertend: in ungeb\u00fchrlicher Weise sprechen, sich \u00e4u\u00dfern)",
"einen anderen, sch\u00e4rferen o. \u00e4. Ton anschlagen (von nun an gr\u00f6\u00dfere Strenge walten lassen)"
],
"(in der Lyrik des Mittelalters und im Meistersang) sich gegenseitig bedingende Strophenform und Melodie; Einheit von rhythmisch-metrischer Gestalt und Melodie":[
"keinen Ton reden, verlauten lassen",
"er konnte vor \u00dcberraschung, Heiserkeit keinen Ton heraus-, hervorbringen",
"er h\u00e4tte nur einen Ton zu sagen brauchen",
"ich m\u00f6chte keinen Ton mehr h\u00f6ren (umgangssprachlich; Aufforderung besonders an ein Kind, keine Widerrede mehr zu geben)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klang",
"Laut",
"Schall",
"Ausdruck"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dn, d\u014dn = Lied; Laut, Ton, althochdeutsch tonus < lateinisch tonus = das (An)spannen (der Saiten); Ton, Klang < griechisch t\u00f3nos, zu: te\u00ednein = (an)spannen, dehnen"
],
"wendungen":[
"den Ton angeben (tonangebend sein)",
"jemanden, etwas in den h\u00f6chsten T\u00f6nen loben (jemanden, etwas \u00fcberschw\u00e4nglich loben)",
"der Ton macht die Musik (es kommt auf die Tonart 2 an, in der jemand etwas sagt, vorbringt)",
"einen [furchtbaren o. \u00e4.] Ton am Leib haben (umgangssprachlich abwertend: in ungeb\u00fchrlicher Weise sprechen, sich \u00e4u\u00dfern)",
"einen anderen, sch\u00e4rferen o. \u00e4. Ton anschlagen (von nun an gr\u00f6\u00dfere Strenge walten lassen)",
"gro\u00dfe/dicke T\u00f6ne reden/schwingen/spucken (umgangssprachlich abwertend: gro\u00dfspurig, angeberisch reden)",
"der gute/(seltener:) feine Ton (Regeln des Umgangs: den guten Ton verletzen; etwas geh\u00f6rt zum guten Ton; nach A. v. Knigge, Knigge )",
"hast du/haste/hat der Mensch T\u00f6ne? (salopp: hat man daf\u00fcr noch Worte?)",
"Ton in Ton ([in Bezug auf zwei oder mehrere Farbt\u00f6ne] nur in Nuancen voneinander abweichend und einen harmonischen Zusammenklang darstellend)"
],
"time_of_retrieval":"20220705-223125"
},
"Tafelaufsatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gegenstand, der besonders als Tischschmuck auf die festliche ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329\u0294a\u028a\u032ffzats",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-190238"
},
"tangieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemanden in bestimmter Weise [innerlich] ber\u00fchren, im Denken oder Handeln beeinflussen":[
"das tangiert mich, meine Interessen nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Projekt wird von den Sparma\u00dfnahmen nicht tangiert (nicht betroffen, nicht beeintr\u00e4chtigt)"
],
"(von Geraden oder Kurven) eine gekr\u00fcmmte Linie oder Fl\u00e4che in einem Punkt ber\u00fchren":[
"der Kreis wird von der Geraden im Punkt P tangiert"
]
},
"pronounciation":"ta\u014b\u02c8\u0261i\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"beeindrucken",
"beeinflussen",
"ber\u00fchren",
"bewegen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tangere = ber\u00fchren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-205546"
},
"Tonfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Art des Sprechens im Hinblick auf Sprachmelodie, Intonation, die Eigenart des Klanges der Sprache eines Sprechenden":[
"sie hat einen schw\u00e4bischen Tonfall",
"er sprach mit singendem Tonfall"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Akzent",
"Aussprache",
"Betonung",
"Klang[farbe]"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-192325"
},
"Tafel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[gr\u00f6\u00dfere] Platte, die zum Beschreiben, Beschriften, Bemalen oder zur Anbringung von Mitteilungen dient (z.\u00a0B. Gedenk-, Hinweis-, Schiefer-, Wandtafel)":[
"eine h\u00f6lzerne, steinerne Tafel",
"Tafeln mit Hinweiszeichen",
"der Lehrer schreibt etwas an die Tafel",
""
],
"\n":[
"eine festlich geschm\u00fcckte Tafel",
"die Tafel [ab]decken",
"an jemandes Tafel (bei jemandem) speisen",
""
],
"[kleineres] plattenf\u00f6rmiges St\u00fcck":[
"eine Tafel der nat\u00fcrlichen Logarithmen",
""
],
"Teil der Erdkruste aus ungefalteten, \u00fcberwiegend flach liegenden Schichten":[
"dieses Tier ist auf Tafel 18 abgebildet",
""
],
"ganzseitige Illustration, \u00dcbersicht o.\u00a0\u00c4. (besonders in einem Buch)":[
"vor, w\u00e4hrend, nach der Tafel",
"[jemanden] zur Tafel (zu Tisch) bitten",
""
],
"gro\u00dfer, f\u00fcr eine festliche Mahlzeit gedeckter Tisch":[
"die Tafel aufheben (die gemeinsame Mahlzeit beenden [und vom Tisch aufstehen]; urspr\u00fcnglich = nach dem Essen die Tischplatte[n] aufheben und wegtragen [wie es im Mittelalter \u00fcblich war])",
""
],
"das Speisen [an der Tafel]; [festliche] Mahlzeit":[
"viele ehrenamtliche Helferinnen engagieren sich bei der Mannheimer Tafel",
""
],
"f\u00fcr Bed\u00fcrftige eingerichtete kostenlose oder preisg\u00fcnstige Versorgung mit im Handel nicht verkauften, aber noch gut erhaltenen Lebensmitteln oder daraus zubereiteten Mahlzeiten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brett",
"Pinnwand",
"Platte",
"Schild"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tavel(e), althochdeutsch taval, \u00fcber das Romanische (vgl. italienisch tavola) < lateinisch tabula = Brett, (Schreib)tafel"
],
"wendungen":[
[
[
"die Tafel aufheben (die gemeinsame Mahlzeit beenden [und vom Tisch aufstehen]; urspr\u00fcnglich = nach dem Essen die Tischplatte[n] aufheben und wegtragen [wie es im Mittelalter \u00fcblich war])"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-195828"
},
"Transistorradio":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Rundfunkger\u00e4t mit Transistoren (statt R\u00f6hren)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-203313"
},
"Taubenschlag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(oft auf einem hohen Pfahl stehendes) kleines H\u00e4uschen, Verschlag, in dem Tauben gehalten werden":[
"es geht zu wie im Taubenschlag (umgangssprachlich: es herrscht ein st\u00e4ndiges Kommen und Gehen)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fbn\u0329\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"es geht zu wie im Taubenschlag (umgangssprachlich: es herrscht ein st\u00e4ndiges Kommen und Gehen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-204414"
},
"Tor_Treffer_Ziel_Oeffnung":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[gro\u00dfe] \u00d6ffnung in einer Mauer, in einem Zaun o. \u00c4.; breiter Eingang, breite Einfahrt":[
"die Stadtmauer hat zwei Tore",
"durch das Tor fahren"
],
"[ein- oder zweifl\u00fcgelige] Vorrichtung aus Holz, Metall o. \u00c4., die [in Angeln drehbar] ein Tor (1a) verschlie\u00dft":[
"ein schmiedeeisernes Tor",
"die Tore der Schleuse",
"das Tor der Garage \u00f6ffnet sich automatisch",
"das Tor \u00f6ffnen, schlie\u00dfen",
"ans Tor klopfen"
],
"selbstst\u00e4ndiger Torbau mit Durchgang (meist in Verbindung mit Namen)":[
"vor den Toren \u2026 (gehoben: [in Bezug auf ein Geb\u00e4ude, eine Stadt] au\u00dferhalb; in unmittelbarer N\u00e4he: sie haben ein Haus vor den Toren der Stadt)"
],
"durch zwei Pfosten und eine sie verbindende Querlatte (2) markiertes Ziel, in das der Ball zu spielen ist":[
"das Brandenburger Tor"
],
"Treffer mit dem Ball in das Tor (2a)":[
"das Tor verfehlen",
"das Tor h\u00fcten (Torh\u00fcter sein)",
"am Tor vorbeischie\u00dfen",
"auf ein Tor spielen (Jargon; das Spiel so \u00fcberlegen f\u00fchren, dass der Gegner nicht dazu kommt, Angriffe zu starten )",
"aufs, ins Tor schie\u00dfen",
"der Ball landete im Tor",
"wer steht im Tor? (wer ist Torh\u00fcter[in]?)",
"\u00fcbers Tor k\u00f6pfen, vors Tor flanken"
],
"durch zwei in den Schnee gesteckte Stangen markierter Durchgang, der besonders beim Slalom passiert werden muss":[
"ins eigene Tor schie\u00dfen (umgangssprachlich: etwas tun, womit man sich selbst schadet)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einfahrt",
"Eingang",
"Eingangspforte",
"Eingangsportal"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tor, zu",
"T\u00fcr"
],
"wendungen":[
"vor den Toren \u2026 (gehoben: [in Bezug auf ein Geb\u00e4ude, eine Stadt] au\u00dferhalb; in unmittelbarer N\u00e4he: sie haben ein Haus vor den Toren der Stadt)",
"ins eigene Tor schie\u00dfen (umgangssprachlich: etwas tun, womit man sich selbst schadet)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-064653"
},
"Toenung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[],
"das Get\u00f6ntsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abstufung",
"Aufhellung",
"Blondierung",
"Farbe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-204655"
},
"taeuschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem absichtlich einen falschen Eindruck vermitteln; jemanden irref\u00fchren":[
"jemanden t\u00e4uschen",
"lass dich [von ihr] nicht t\u00e4uschen!",
"ich sehe mich in meinen Erwartungen get\u00e4uscht (meine Erwartungen haben sich nicht erf\u00fcllt)",
"wenn mich nicht alles t\u00e4uscht, \u2026 (wenn ich mich nicht sehr irre, \u2026)",
"\u2329auch ohne Akkusativ:\u232a er hat in der Klausur get\u00e4uscht (mit unerlaubten Mitteln gearbeitet)"
],
"einen falschen Eindruck entstehen lassen":[
"das Neonlicht t\u00e4uscht",
"das Haus ist nicht so hoch, das t\u00e4uscht"
],
"einen Gegner zu einer bestimmten Reaktion, Bewegung verleiten, die man dann zum eigenen Vorteil ausnutzen kann":[
"sie t\u00e4uschte geschickt"
],
"sich irren":[
"wenn ich mich nicht t\u00e4usche, hat es eben geklingelt",
"da t\u00e4uschst du dich!",
"ich habe mich in ihr get\u00e4uscht"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuschen = unwahr reden, anf\u00fchren, aus dem Niederdeutschen (vgl. mittelniederdeutsch t\u016bschen = anf\u00fchren, betr\u00fcgen), Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-033257"
},
"Thron":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[erh\u00f6ht aufgestellter] meist reich verzierter Sessel eines Monarchen f\u00fcr feierliche Anl\u00e4sse":[
"ein pr\u00e4chtiger, goldener Thron",
"den Thron besteigen (die monarchische Herrschaft antreten)",
"jemandem auf den Thron folgen (jemandes Thronfolge antreten)",
"jemanden vom Thron sto\u00dfen (als Monarchen entmachten)",
""
],
"monarchische Herrschaft, Regierung":[
"jemandes Thron wackelt (umgangssprachlich: jemandes einflussreiche, f\u00fchrende Stellung ist bedroht)",
""
],
"Nachttopf, Toilette":[
"auf den Thron verzichten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kaiserstuhl",
"Macht",
"Regierung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t(h)r\u014dn < altfranz\u00f6sisch tron < lateinisch thronus < griechisch thr\u00f3nos"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandes Thron wackelt (umgangssprachlich: jemandes einflussreiche, f\u00fchrende Stellung ist bedroht)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-211353"
},
"Telefon":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Apparat (mit Handapparat und W\u00e4hlscheibe oder Drucktasten), der \u00fcber eine Drahtleitung oder \u00fcber eine Funkverbindung Gespr\u00e4che \u00fcber beliebig gro\u00dfe Entfernungen m\u00f6glich macht":[
"das Telefon klingelt",
"Telefon (ein Anruf) f\u00fcr dich",
"ein schnurloses, mobiles Telefon",
"ans Telefon gehen",
"(umgangssprachlich) sich ans Telefon h\u00e4ngen (jemanden anrufen)",
""
],
"\n":[
"er hat kein Telefon",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0l\u0259fo\u02d0n",
"synonyms":[
"Bildtelefon",
"Festnetztelefon",
"Funktelefon",
"Handy"
],
"history_and_etymology":[
"zu griechisch t\u1ebdle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: t\u00e9los = Ende; Ziel, Zweck und ph\u014dn\u1e17 = Stimme"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-212145"
},
"Toilettenraum":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-212559"
},
"triebgesteuert":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von ":[
"ein triebgesteuerter Mensch, Macho",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"instinktiv",
"triebhaft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-221020"
},
"treiben":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"jemanden, ein Tier, etwas (durch Antreiben, Vor-sich-her-Treiben o. \u00c4.) dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen, an einen bestimmten Ort zu begeben":[
"die K\u00fche auf die Weide treiben",
"Gefangene in ein Lager treiben",
"er lie\u00df sich von der Str\u00f6mung treiben",
"der Wind treibt das Laub durch die Alleen (weht es vor sich her)",
"den Ball vor das Tor treiben (durch wiederholtes Ansto\u00dfen vor das Tor spielen)",
"(J\u00e4gersprache) Wild, Hasen treiben (bei einer Treibjagd den Sch\u00fctzen zutreiben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er l\u00e4sst sich zu sehr treiben (verh\u00e4lt sich zu passiv im Leben)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der ewige Streit in der Familie hat die Kinder aus dem Haus getrieben (sie zum Verlassen des Elternhauses veranlasst)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schmerz trieb ihr die Tr\u00e4nen in die Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Boom hat die Preise in die H\u00f6he, nach oben getrieben (eine Preissteigerung zur Folge gehabt)"
],
"jemanden (durch sein Verhalten o. \u00c4.) in einen extremen Seelenzustand versetzen, dazu bringen, etwas Bestimmtes (Unkontrolliertes) zu tun":[
"jemanden in den Tod, in den, [bis] zum Selbstmord, in den Wahnsinn, zur Raserei, zum \u00c4u\u00dfersten treiben"
],
"jemanden ungeduldig, durch Dr\u00e4ngen zu etwas veranlassen":[
"jemanden zur Eile, zum Aufbruch treiben",
"er trieb die M\u00e4nner zur schnellen Erledigung der Arbeit",
"muss man dich immer treiben, damit du etwas tust?",
"treib [ihn] nicht immer so!",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es trieb ihn, ihr zu danken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine Eifersucht hatte ihn zu dieser Tat getrieben"
],
"antreiben (2)":[
"das Wasser treibt die R\u00e4der",
"die Maschine wird von Wasserkraft getrieben"
],
"von einer Str\u00f6mung [fort]bewegt werden":[
"etwas treibt auf dem, im Wasser",
"das Schiff treibt steuerlos auf dem Meer",
"Eisschollen trieben auf dem Fluss",
"Treibgut war/hatte auf dem Fluss getrieben",
"Nebelschwaden treiben in der Luft",
"treibende (am Himmel dahinziehende) Wolken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat die Dinge zu lange treiben lassen (sich selbst \u00fcberlassen)"
],
"in eine bestimmte Richtung, auf ein Ziel zu bewegt werden":[
"der Ballon treibt landeinw\u00e4rts",
"Treibgut war ans Ufer getrieben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man wei\u00df nicht, wohin die Dinge treiben (wie sie sich entwickeln)"
],
"(von m\u00e4nnlichen Tieren in der Paarungszeit) das weibliche Tier verfolgen, vor sich hertreiben":[
"die B\u00f6cke treiben die Ricken"
],
"(durch Schl\u00e4ge mit einem Werkzeug o. \u00c4.) in etwas eindringen lassen; hineintreiben, einschlagen":[
"einen Keil in den Baumstamm, Pfl\u00f6cke in den Boden treiben"
],
"(von Hohlr\u00e4umen bestimmter Art) durch Bohrung o. \u00c4. irgendwo herstellen, schaffen":[
"einen Schacht [in die Erde] treiben",
"einen Tunnel durch den Berg, in den Fels treiben"
],
"zum Zerkleinern o. \u00c4. durch eine bestimmte Maschine, ein Ger\u00e4t durchpressen":[
"etwas durch ein Sieb, durch den Fleischwolf treiben"
],
"(zu Platten d\u00fcnn ausgewalztes Metall) in kaltem Zustand mit dem Hammer, der Punze formen, gestalten":[
"Silber, Messing treiben",
"eine Schale aus getriebenem Gold"
],
"durch Treiben (8a) herstellen":[
"ein Gef\u00e4\u00df [aus, in Silber] treiben"
],
"harntreibend, schwei\u00dftreibend sein, wirken":[
"Bier, Lindenbl\u00fctentee treibt",
"ein treibendes Medikament"
],
"sich mit etwas zu Erlernendem o. \u00c4. kontinuierlich befassen":[
"Franz\u00f6sisch, Philosophie treiben",
"sie treibt neuerdings wieder mit gro\u00dfem Eifer ihre Studien"
],
"sich mit etwas besch\u00e4ftigen; etwas machen, tun":[
"Unfug treiben",
"was habt ihr bei dem schlechten Wetter, den ganzen Tag getrieben?"
],
"sich mit etwas zum Zwecke des Erwerbs befassen":[
"Handel, ein Gewerbe, ein Handwerk treiben",
"Ackerbau und Viehzucht treiben"
],
"(in verblasster Bedeutung in Verbindung mit Substantiven) dr\u00fcckt aus, dass etwas mit bestimmter Konsequenz betrieben, verfolgt wird":[
"Spionage treiben (spionieren)",
"Verschwendung, Luxus, Aufwand treiben (verschwenderisch, luxuri\u00f6s, aufwendig leben)",
"seinen Spott mit jemandem treiben",
"Missbrauch mit etwas treiben"
],
"etwas in einem Kritik herausfordernden \u00dcberma\u00df tun":[
"es toll, zu bunt, zu arg treiben",
"er hat es zu weit getrieben (in seinem Verhalten den Bogen \u00fcberspannt)"
],
"mit jemandem in einer Kritik herausfordernden Art umgehen":[
"sie haben es \u00fcbel mit ihm, ihr getrieben"
],
"(besonders von Hefe oder entsprechend versetztem Teig) aufgehen (4)":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
],
"austreiben (4a) , ausschlagen (9)":[
"die Hefe, der Hefeteig muss noch treiben",
"das Backpulver treibt den Teig (l\u00e4sst ihn aufgehen)"
],
"austreiben (4b)":[
"die B\u00e4ume, Str\u00e4ucher beginnen zu treiben"
],
"im Treibhaus o. \u00c4. unter besonderen Bedingungen z\u00fcchten, heranziehen":[
"Str\u00e4ucher und B\u00e4ume treiben Bl\u00fcten"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"davonjagen",
"fortjagen",
"fortscheuchen",
"forttreiben"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bben, althochdeutsch tr\u012bban, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"es [mit jemandem] treiben (umgangssprachlich verh\u00fcllend: [mit jemandem] geschlechtlich verkehren)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-002822"
},
"Teil":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas, was mit anderem zusammen ein Ganzes bildet, ausmacht":[
"der hintere, obere, untere, vordere Teil von etwas",
"der erste Teil des Romans",
"der f\u00fcnfte Teil (ein F\u00fcnftel) von einem Kilo"
],
"zu einem gr\u00f6\u00dferen Ganzen geh\u00f6rende Menge, Masse o. \u00c4.; Teilbereich":[
"die edlen Teile (scherzhaft: die m\u00e4nnlichen Geschlechtsteile)"
],
"etwas, was jemand von einem Ganzen hat; Anteil":[
"weite Teile des Landes sind verw\u00fcstet",
"ein wesentlicher Teil ihrer Rede, der gr\u00f6\u00dfte Teil der Arbeit steht noch aus",
"ich habe das Buch zum gro\u00dfen, zum gr\u00f6\u00dften Teil gelesen",
"das war zum Teil (teils) Missgeschick, zum Teil (teils) eigene Schuld",
"es waren zum Teil (teilweise) sehr sch\u00f6ne Verse; Abk\u00fcrzung: z. T."
],
"etwas, was jemand zu einem Ganzen beitr\u00e4gt; Beitrag":[
"seinen, sein Teil abbekommen",
"sie erbten zu gleichen Teilen",
"ich f\u00fcr mein[en] Teil (was mich betrifft)"
],
"Person oder Gruppe von Personen, die in bestimmter Beziehung zu einer anderen Person oder Gruppe von Personen steht":[
"sich <Dativ> sein Teil denken (sich seine eigenen Gedanken zu etwas machen, ohne sie jedoch als Kritik laut werden zu lassen)",
"ein gut Teil (ein nicht geringes Ma\u00df: dazu geh\u00f6rt ein gut Teil Dreistigkeit)"
],
"Partei (2)":[
"ich will gern mein[en] Teil dazu beisteuern, tun"
],
"[einzelnes kleines] St\u00fcck, das zwar auch zu einem Ganzen geh\u00f6rt, dem aber eine gewisse Selbstst\u00e4ndigkeit zukommt":[
"sie war immer der aktive Teil dieser Partnerschaft",
"diese Auseinandersetzung ist f\u00fcr beide, alle Teile peinlich"
],
"Ding, Sache":[
"der klagende, schuldige Teil",
"beide Teile anh\u00f6ren"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Absatz",
"Abschnitt",
"Ausschnitt",
"Baustein"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch teil, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"die edlen Teile (scherzhaft: die m\u00e4nnlichen Geschlechtsteile)",
"sich <Dativ> sein Teil denken (sich seine eigenen Gedanken zu etwas machen, ohne sie jedoch als Kritik laut werden zu lassen)",
"ein gut Teil (ein nicht geringes Ma\u00df: dazu geh\u00f6rt ein gut Teil Dreistigkeit)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-030950"
},
"Tuer":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Vorrichtung in Form einer in Scharnieren h\u00e4ngenden, meist rechteckigen Platte zum Verschlie\u00dfen eines Durchgangs, eines Einstiegs o. \u00c4.":[
"die T\u00fcr quietscht, klemmt, knarrt, schlie\u00dft nicht richtig, ist geschlossen",
"eine T\u00fcr [ab]schlie\u00dfen, aush\u00e4ngen, anlehnen",
"die T\u00fcr hinter sich zumachen",
"er h\u00f6rte, wie die T\u00fcr ging (ge\u00f6ffnet oder geschlossen wurde)",
"an die T\u00fcr klopfen",
"ein Auto mit vier T\u00fcren",
"einen Brief unter der T\u00fcr durchschieben",
"sie wohnt eine T\u00fcr weiter (nebenan)",
"sie wohnen T\u00fcr an T\u00fcr (unmittelbar nebeneinander)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das wird dir so manche T\u00fcr \u00f6ffnen (manche M\u00f6glichkeit er\u00f6ffnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihr stehen alle T\u00fcren offen (ihre [beruflichen] M\u00f6glichkeiten sind sehr vielf\u00e4ltig)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er fand nur verschlossene T\u00fcren (er stie\u00df \u00fcberall auf Ablehnung; niemand unterst\u00fctzte ihn)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir d\u00fcrfen die T\u00fcr nicht zuschlagen/m\u00fcssen die T\u00fcr offen halten (wir m\u00fcssen die M\u00f6glichkeit zu verhandeln, uns zu einigen, erhalten)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie fand \u00fcberall offene T\u00fcren (sie war \u00fcberall willkommen, fand \u00fcberall Unterst\u00fctzung)"
],
"als Eingang o. \u00c4. dienende, meist rechteckige \u00d6ffnung in einer Wand [die mit einer T\u00fcr (1a) verschlossen wird]; T\u00fcr\u00f6ffnung":[
"jemandem die T\u00fcr einlaufen/einrennen (umgangssprachlich: Bude 2b )",
"jemandem die T\u00fcr vor der Nase zuschlagen (umgangssprachlich: 1. im letzten Augenblick vor jemandem die T\u00fcr zumachen. 2. jemanden schroff zur\u00fcckweisen.)",
"[bei jemandem] offene T\u00fcren einrennen (umgangssprachlich: bei jemandem mit gro\u00dfem Engagement f\u00fcr etwas eintreten, was dieser ohnehin bef\u00fcrwortet)",
"einer Sache T\u00fcr und Tor \u00f6ffnen (einer Sache Vorschub leisten; etwas unbeschr\u00e4nkt erm\u00f6glichen: dadurch wird dem Missbrauch T\u00fcr und Tor ge\u00f6ffnet)",
"hinter verschlossenen T\u00fcren (ohne die Anwesenheit von Au\u00dfenstehenden, ohne Au\u00dfenstehende zuzulassen; geheim: sie verhandeln hinter verschlossenen T\u00fcren)",
"mit der T\u00fcr ins Haus fallen (umgangssprachlich: sein Anliegen ohne Umschweife, [allzu] unvermittelt vorbringen)",
"vor verschlossener T\u00fcr stehen (niemanden zu Hause antreffen)",
"zwischen T\u00fcr und Angel (umgangssprachlich: in Eile, ohne gen\u00fcgend Zeit f\u00fcr etwas zu haben; im Weggehen)",
"mach die T\u00fcr von au\u00dfen zu! (umgangssprachlich: geh hinaus!)",
"[ach] du kriegst die T\u00fcr nicht zu! (umgangssprachlich: ach du meine G\u00fcte!)"
],
"einer T\u00fcr (1a) \u00e4hnliche, meist jedoch kleinere Vorrichtung zum Verschlie\u00dfen einer \u00d6ffnung":[
"die T\u00fcr geht ins Freie",
"eine T\u00fcr zumauern",
"aus der T\u00fcr treten",
"sie steckte den Kopf durch die T\u00fcr",
"der Schrank geht nicht durch die T\u00fcr",
"sie stand in/unter der T\u00fcr",
"er hatte den Fu\u00df bereits in der T\u00fcr"
],
"mit einer T\u00fcr (2a) verschlie\u00dfbare \u00d6ffnung":[
"jemandem die T\u00fcr weisen (gehoben: jemanden mit Nachdruck auffordern, den Raum zu verlassen; jemanden abweisen)",
"vor die T\u00fcr (ins Freie, nach drau\u00dfen: vor die T\u00fcr gehen)",
"jemanden vor die T\u00fcr setzen (umgangssprachlich: 1. jemanden hinausweisen. 2. jemanden entlassen; jemandem k\u00fcndigen.)",
"vor seiner eigenen T\u00fcr kehren (umgangssprachlich: sich um seine eigenen Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"vor der T\u00fcr stehen (nach dem Kalender bald eintreten, gefeiert, begangen werden k\u00f6nnen; unmittelbar bevorstehen: Ostern steht vor der T\u00fcr)",
"da ist die T\u00fcr! (umgangssprachlich: nachdr\u00fcckliche Aufforderung an jemanden, den Raum zu verlassen)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausgang",
"Ausstieg",
"Einlass",
"Einstieg"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fcr, althochdeutsch turi"
],
"wendungen":[
"jemandem die T\u00fcr einlaufen/einrennen (umgangssprachlich: Bude 2b )",
"jemandem die T\u00fcr vor der Nase zuschlagen (umgangssprachlich: 1. im letzten Augenblick vor jemandem die T\u00fcr zumachen. 2. jemanden schroff zur\u00fcckweisen.)",
"[bei jemandem] offene T\u00fcren einrennen (umgangssprachlich: bei jemandem mit gro\u00dfem Engagement f\u00fcr etwas eintreten, was dieser ohnehin bef\u00fcrwortet)",
"einer Sache T\u00fcr und Tor \u00f6ffnen (einer Sache Vorschub leisten; etwas unbeschr\u00e4nkt erm\u00f6glichen: dadurch wird dem Missbrauch T\u00fcr und Tor ge\u00f6ffnet)",
"hinter verschlossenen T\u00fcren (ohne die Anwesenheit von Au\u00dfenstehenden, ohne Au\u00dfenstehende zuzulassen; geheim: sie verhandeln hinter verschlossenen T\u00fcren)",
"mit der T\u00fcr ins Haus fallen (umgangssprachlich: sein Anliegen ohne Umschweife, [allzu] unvermittelt vorbringen)",
"vor verschlossener T\u00fcr stehen (niemanden zu Hause antreffen)",
"zwischen T\u00fcr und Angel (umgangssprachlich: in Eile, ohne gen\u00fcgend Zeit f\u00fcr etwas zu haben; im Weggehen)",
"mach die T\u00fcr von au\u00dfen zu! (umgangssprachlich: geh hinaus!)",
"[ach] du kriegst die T\u00fcr nicht zu! (umgangssprachlich: ach du meine G\u00fcte!)",
"jemandem die T\u00fcr weisen (gehoben: jemanden mit Nachdruck auffordern, den Raum zu verlassen; jemanden abweisen)",
"vor die T\u00fcr (ins Freie, nach drau\u00dfen: vor die T\u00fcr gehen)",
"jemanden vor die T\u00fcr setzen (umgangssprachlich: 1. jemanden hinausweisen. 2. jemanden entlassen; jemandem k\u00fcndigen.)",
"vor seiner eigenen T\u00fcr kehren (umgangssprachlich: sich um seine eigenen Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"vor der T\u00fcr stehen (nach dem Kalender bald eintreten, gefeiert, begangen werden k\u00f6nnen; unmittelbar bevorstehen: Ostern steht vor der T\u00fcr)",
"da ist die T\u00fcr! (umgangssprachlich: nachdr\u00fcckliche Aufforderung an jemanden, den Raum zu verlassen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-014310"
},
"Trieb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(oft vom Instinkt gesteuerter) innerer Antrieb, der auf die Befriedigung starker, oft lebensnotwendiger Bed\u00fcrfnisse zielt":[
"ein heftiger, unwiderstehlicher, unbez\u00e4hmbarer, blinder, tierischer Trieb",
"ein edler, nat\u00fcrlicher, m\u00fctterlicher Trieb",
"sexuelle, verdr\u00e4ngte, sadistische Triebe",
"einen Trieb (starken Hang) zum Verbrechen haben",
"sie sp\u00fcrte den Trieb in sich, sich sch\u00f6pferisch zu bet\u00e4tigen",
"seine Triebe z\u00fcgeln, bez\u00e4hmen, beherrschen, verdr\u00e4ngen, befriedigen",
"seinen Trieben nachgeben, freien Lauf lassen",
"er l\u00e4sst sich ganz von seinen Trieben leiten, ist von seinen Trieben beherrscht, bestimmt",
""
],
"Lust, Verlangen, etwas zu tun":[
"nicht den leisesten, keinen besonderen Trieb zu etwas haben",
""
],
"junger, sich gerade bildender Teil einer Pflanze, der sp\u00e4ter Bl\u00e4tter entwickelt und oft verholzt; junger ":[
"ein kr\u00e4ftiger Trieb",
"die Pflanze hat junge, frische Triebe entwickelt",
"die Triebe an einem Obstbaum be-, zur\u00fcckschneiden",
""
],
"\u00dcbertragung einer Kraft, eines Drehmoments":[],
"Vorrichtung zur \u00dcbertragung einer Kraft, eines Drehmoments":[],
"Zahnrad mit einer nur geringen Anzahl von Z\u00e4hnen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bed\u00fcrfnis",
"Begierde",
"Drang",
"Hang"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u012bp, zu: tr\u012bben,",
"treiben",
"und eigentlich = das Treiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-224736"
},
"Tonart_Tonfall_Stufenfolge":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stufenfolge von T\u00f6nen, die auf einen bestimmten Grundton bezogen ist und gleichzeitig ein bestimmtes Tongeschlecht aufweist":[
"die Sonate steht in der Tonart C-Dur, a-Moll"
],
"Art und Weise, in der jemand spricht, etwas \u00e4u\u00dfert; Tonfall (2)":[
"eine respektlose Tonart"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"eine andere, sch\u00e4rfere o. \u00e4. Tonart anschlagen ( Ton 2a )"
],
"time_of_retrieval":"20220706-050100"
},
"toeten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"den Tod von jemandem, etwas herbeif\u00fchren, verursachen, verschulden":[
"jemanden vors\u00e4tzlich, brutal, grausam, heimt\u00fcckisch, durch Genickschuss, mit Gift t\u00f6ten",
"bei dem Unfall wurden drei Menschen get\u00f6tet",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a (biblisch) du sollst nicht t\u00f6ten",
""
],
"Selbstmord begehen":[
"Bakterien t\u00f6ten",
"den Nerv eines Zahns t\u00f6ten",
"die Kippe t\u00f6ten (ausdr\u00fccken)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Gef\u00fchle t\u00f6ten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Zeit t\u00f6ten (totschlagen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein paar Flaschen Bier t\u00f6ten (leer trinken)",
""
],
"bewirken, dass etwas zerst\u00f6rt, vernichtet wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abschie\u00dfen",
"abschlachten",
"abstechen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u0153ten, althochdeutsch t\u014dden, zu",
"tot",
", also eigentlich = totmachen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-230056"
},
"Trab":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"mittelschnelle Gangart zwischen Schritt und Galopp von Vierf\u00fc\u00dfern, besonders von Pferden":[
"in flottem, langsamem, lockerem, leichtem, sch\u00e4rfstem, schnellem Trab reiten",
"das Pferd in Trab setzen",
"in Trab fallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) er setzte sich in Trab (begann zu laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) mach ein bisschen Trab dahinter! (beschleunige die Sache etwas!)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich) [nun aber] ein bisschen Trab! (beeil dich!)",
""
]
},
"pronounciation":"tra\u02d0p",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch drap, r\u00fcckgebildet aus: draben,",
"traben"
],
"wendungen":[
[
[
"jemanden auf Trab bringen (umgangssprachlich: jemanden zu schnellerem Handeln bewegen, zu einer T\u00e4tigkeit antreiben)"
],
[
"auf Trab kommen (umgangssprachlich: rasch vorankommen)"
],
[
"auf Trab sein (umgangssprachlich: in Eile sein; viel zu tun haben)"
],
[
"jemanden in Trab halten (umgangssprachlich: jemanden nicht zur Ruhe kommen lassen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220628-230346"
},
"traben":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"im Trab laufen, reiten":[
"der Junge trabte zur Schule",
""
],
"in m\u00e4\u00dfigem Tempo irgendwohin ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"reiten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch draben < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch draven, aus der altfl\u00e4mischen Rittersprache, urspr\u00fcnglich wohl lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-233001"
},
"Tuenche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"wei\u00dfe oder get\u00f6nte Kalkfarbe, Kalkmilch oder Leimfarbe zum Streichen von W\u00e4nden":[
"ihre H\u00f6flichkeit ist nur T\u00fcnche",
""
],
"etwas, was das wahre Wesen verdeckt, verdecken soll":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anstrich",
"Farbe",
"Fassade",
"Firnis"
],
"history_and_etymology":[
"fr\u00fchneuhochdeutsch t\u00fcnche, mittelhochdeutsch tuniche, althochdeutsch tunicha, r\u00fcckgebildet aus",
"t\u00fcnchen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-235118"
},
"Tribuene":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"eine Trib\u00fcne errichten",
"auf der Trib\u00fcne sitzen",
"sie spielten vor vollen Trib\u00fcnen",
""
],
"gro\u00dfes [h\u00f6lzernes] Ger\u00fcst oder fester, meist \u00fcberdachter Bau [als Teil einer Arena o.\u00a0\u00c4.] mit ansteigenden Sitzreihen f\u00fcr Zuschauer, Zuh\u00f6rer (von unter freiem Himmel stattfindenden Veranstaltungen)":[
"die [ganze] Trib\u00fcne pfiff, klatschte Beifall",
""
],
"Gesamtheit der Zuschauer, Zuh\u00f6rer auf einer ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tribune < italienisch tribuna < lateinisch tribunal,",
"Tribunal"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220628-235610"
},
"Tiefland":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"in geringer H\u00f6he (unter 200\u00a0m) \u00fcber dem Meeresspiegel gelegenes Flachland":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0flant",
"synonyms":[
"Ebene",
"Flachland",
"Niederung",
"Platte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-003130"
},
"teilen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein Ganzes in Teile zerlegen":[
"etwas in zwei, in viele, in gleiche Teile teilen",
"ein geteiltes Land",
""
],
"eine Zahl in eine bestimmte Anzahl gleich gro\u00dfer Teile zerlegen; dividieren":[
"eine Zahl durch zehn teilen",
"zehn geteilt durch f\u00fcnf ist / macht / gibt zwei",
""
],
"sich aufspalten, in Teile zerfallen":[
"die Zelle teilt sich",
""
],
"(unter mehreren Personen) aufteilen":[
"wir teilten den Gewinn [unter uns]",
"wir haben redlich, br\u00fcderlich geteilt",
"sie haben [sich] immer alles geteilt",
""
],
"etwas, was man besitzt, zu einem Teil einem anderen \u00fcberlassen":[
"teil [dir] die Kirschen mit Fritz",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a sie teilt nicht gern",
""
],
"ein Ganzes in zwei Teile zerteilen":[
"der Vorhang teilt das Zimmer",
""
],
"gemeinsam (mit einem anderen) nutzen, benutzen, gebrauchen":[
"das Zimmer, das Bett mit jemandem teilen",
""
],
"gemeinschaftlich mit anderen von etwas betroffen werden; an einer Sache im gleichen Ma\u00dfe wie ein anderer teilhaben":[
"jemandes Schicksal, Los teilen",
"jemandes Trauer, Freude teilen (innerlich mitempfindend daran teilnehmen)",
"jemandes Ansicht teilen (der gleichen Ansicht sein)",
""
],
"eine Nachricht, ein Bild, ein Video o.\u200a\u00e4. in den sozialen Medien anderen Nutzern weiterleiten":[
"ein Foto in sozialen Medien teilen",
"das Video wurde vielfach im Netz geteilt",
""
],
"zu gleichen Teilen sich an etwas beteiligen, an etwas teilhaben":[
"wir teilen uns in den Gewinn, in den Besitz des Grundst\u00fccks",
""
],
"nach verschiedenen Richtungen auseinandergehen":[
"nach der Biegung teilt sich der Weg",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a hier teilen sich unsere Ansichten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geteilter Meinung sein",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufspalten",
"aufteilen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch teilen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-004853"
},
"Ton_Sediment":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"besonders zur Herstellung von T\u00f6pferwaren verwendetes lockeres, feink\u00f6rniges Sediment von gelblicher bis grauer Farbe":[
"Ton formen, brennen",
"Gef\u00e4\u00dfe aus Ton",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lehm",
"Tonerde",
"Mergel"
],
"history_and_etymology":[
"Verdumpfung von fr\u00fchneuhochdeutsch tahen, than, mittelhochdeutsch t\u0101he, d\u0101he, althochdeutsch d\u0101ha, eigentlich = (beim Austrocknen) Dichtwerdendes"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-005100"
},
"Theke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in einem Lokal o.\u00a0\u00c4. mit einer Art Tischplatte versehener, langer, h\u00f6herer, kastenf\u00f6rmiger Einrichtungsgegenstand, an dem die Getr\u00e4nke ausgeschenkt werden; Schanktisch":[
"an der Theke stehen, sitzen",
"hinter der Theke stehen",
""
],
"mit einer Art Tischplatte [und einem gl\u00e4sernen Aufbau f\u00fcr Waren] versehener, langer, h\u00f6herer, kastenf\u00f6rmiger Einrichtungsgegenstand in Gesch\u00e4ften o.\u00a0\u00c4., an dem Kunden, G\u00e4ste bedient werden":[
"sie reichte ihm die Br\u00f6tchen \u00fcber die Theke",
"\u00fcber 1 000 Karten sind im Vorverkauf bereits \u00fcber die Theke gegangen (verkauft worden)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschank",
"Bar",
"B\u00fcfett",
"Schanktisch"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch theca = H\u00fclle, B\u00fcchse < griechisch th\u1e17k\u0113 = Abstellplatz, Kiste, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen, legen"
],
"wendungen":[
[
[
"unter der Theke (",
"Ladentisch",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-011342"
},
"Truppenunterkunft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Unterkunft f\u00fcr Angeh\u00f6rige einer Truppe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294\u028ant\u0250k\u028anft",
"synonyms":[
"Garnison",
"Kaserne",
"Kantonnement"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-013822"
},
"Tote":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die tot, gestorben ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Leiche",
"Seliger",
"Selige",
"Verewigter"
],
"history_and_etymology":[
"",
"Toter",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-214425"
},
"Tonart_Sorte_Gestein":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"bestimmte Art ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101310"
},
"Troepfchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schuss",
"Spritzer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-014343"
},
"Toter":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die tot, gestorben ist":[
"die Toten begraben",
"bei dem Unfall gab es zwei Tote (Todesopfer)",
"sie gedachten der Toten, trauerten um die Toten",
"wie ein Toter (umgangssprachlich; fest [und lange] ) schlafen",
"das ist ja ein L\u00e4rm, um Tote aufzuwecken (das ist ein ungeheurer L\u00e4rm)",
"na, bist du von den Toten auferstanden? (umgangssprachlich scherzhaft zu jemandem, der sich wegen Krankheit, einer Reise o. \u00c4. lange nicht hat sehen lassen; lebst du noch?; gibt es dich noch/wieder? )",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[
"die Toten soll man ruhen lassen (man soll nichts Nachteiliges \u00fcber sie sagen)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0250",
"synonyms":[
"Leiche",
"Seliger",
"Selige",
"Verewigter"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dte, althochdeutsch t\u014dto"
],
"wendungen":[
[
[
"die Toten soll man ruhen lassen (man soll nichts Nachteiliges \u00fcber sie sagen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-015216"
},
"triebhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von einem ":[
"ein triebhafter Mensch",
"triebhafte Handlungen",
"er ist, handelt triebhaft",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"animalisch",
"sexuell",
"sinnlich",
"triebbedingt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-015342"
},
"Triumph":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gro\u00dfer, mit gro\u00dfer Genugtuung, Freude erlebter Sieg, Erfolg":[
"ein beispielloser, riesiger, ungeheurer, unerh\u00f6rter Triumph",
"der Triumph eines Politikers, Schauspielers, einer Sportlerin, einer Mannschaft",
"ein Triumph der Technik, der Wissenschaft",
"einen Triumph erringen, erleben",
"sie genoss den Triumph",
"alle g\u00f6nnten ihr den, ihren Triumph",
"die S\u00e4ngerin feierte einen gro\u00dfen Triumph, feierte Triumphe (hatte sehr gro\u00dfen Erfolg) bei ihrem Gastspiel"
],
"gro\u00dfe Genugtuung, Befriedigung, Freude \u00fcber einen errungenen Erfolg, Sieg o. \u00c4.":[
"der Abschluss dieses Unternehmens war f\u00fcr ihn ein gro\u00dfer Triumph",
"Triumph spiegelte sich, zeigte sich in seiner Miene, klang in seiner Stimme",
"die siegreiche Mannschaft wurde im Triumph (mit gro\u00dfem Jubel, gro\u00dfer Begeisterung) durch die Stra\u00dfen geleitet"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufstieg",
"Durchbruch",
"Erfolg",
"Errungenschaft"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch triumphus = feierlicher Einzug des Feldherrn; Siegeszug; Sieg"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-071920"
},
"Transparenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Durchscheinen; Durchsichtigkeit, [Licht]durchl\u00e4ssigkeit":[
"Farben von leuchtender Transparenz",
""
],
"[Ma\u00df f\u00fcr die] Lichtdurchl\u00e4ssigkeit (als Kehrwert der Opazit\u00e4t)":[
"Transparenz bez\u00fcglich der Ertragslage",
"Transparenz schaffen",
""
],
"Durchschaubarkeit, Nachvollziehbarkeit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchsichtigkeit",
"Lichtdurchl\u00e4ssigkeit",
"Aufrichtigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-021353"
},
"Totpunkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stellung eines Mechanismus, bei der eines seiner Glieder durch Richtungswechsel kurzzeitig in Ruhe ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tp\u028a\u014bkt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-024044"
},
"Thing":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(bei den Germanen) Volks-, Heeres- und Gerichtsversammlung, auf der alle Rechtsangelegenheiten eines Stammes behandelt werden":[
"ein Thing einberufen, abhalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"neuhochdeutsch historisierend f\u00fcr",
"Ding"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-032529"
},
"Telefongespraech":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gespr\u00e4ch, das man mit jemandem \u00fcber Telefon f\u00fchrt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anruf",
"Ferngespr\u00e4ch",
"Ortsgespr\u00e4ch",
"Telefonanruf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-032943"
},
"Tafelbild":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf eine [Holz]tafel, auf versteifte Leinwand o.\u00a0\u00c4. gemaltes Bild":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329b\u026alt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-033328"
},
"Transistor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"als Verst\u00e4rker, Gleichrichter, Schalter dienendes elektrisches Bauelement aus einem kristallinen Halbleiter mit mindestens drei Elektroden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch transistor, Kurzwort aus",
"tran",
"sfer = \u00dcbertragung (zu lateinisch transferre,",
"transferieren",
") und re",
"sistor",
"= elektrischer Widerstand (zu lateinisch resistere,",
"resistieren",
"), also eigentlich = \u00dcbertragungswiderstand"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-034406"
},
"Telefonanruf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294anru\u02d0f",
"synonyms":[
"Anruf",
"Gespr\u00e4ch",
"Telefongespr\u00e4ch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-041542"
},
"Tabloid":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleineres handliches Format f\u00fcr Zeitungen":[],
"Zeitung im Format ":[],
"(besonders britische) Boulevardzeitung":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tabl\u0254\u026a\u032fd",
"synonyms":[
"Boulevardzeitung",
"Zeitung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tabloid, urspr\u00fcnglich Markenname eines in Tablettenform verkauften Medikaments, zu tablet = Tablette, bildlich gebr\u00e4uchlich im Sinne von \u201ekonzentriert, leicht konsumierbar\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-042034"
},
"Tropfen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleine Fl\u00fcssigkeitsmenge von kugeliger oder l\u00e4nglich runder Form":[
"ein gro\u00dfer, kleiner Tropfen",
"ein Tropfen Wasser, \u00d6l, Blut",
"dreimal t\u00e4glich 15 Tropfen von etwas einnehmen",
"die ersten Tropfen fallen (es f\u00e4ngt an zu regnen)",
"es regnet dicke Tropfen",
"der Schwei\u00df stand ihm in feinen, dicken Tropfen auf der Stirn",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein bitterer Tropfen, ein Tropfen Wermut in ihrer Freude",
""
],
"sehr kleine Menge einer Fl\u00fcssigkeit":[
"steter Tropfen h\u00f6hlt den Stein (durch st\u00e4ndige Wiederholung von etwas erreicht man schlie\u00dflich [bei jemandem] sein Ziel; nach lateinisch gutta cavat lapidem)",
""
],
"Medizin, die in ":[
"ein paar Tropfen Parf\u00fcm, Sonnen\u00f6l",
"einige Tropfen bittere/(gehoben:) bitterer Medizin",
"es ist kein Tropfen Milch mehr im Hause",
"er hat keinen Tropfen Alkohol zu sich genommen",
"die Gl\u00e4ser bis auf den letzten Tropfen (v\u00f6llig) leeren",
"er hat keinen Tropfen [Alkohol] getrunken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arznei",
"Medikament",
"Mittel",
"Mittelchen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tropfe, althochdeutsch tropfo, zu",
"triefen"
],
"wendungen":[
[
[
"steter Tropfen h\u00f6hlt den Stein (durch st\u00e4ndige Wiederholung von etwas erreicht man schlie\u00dflich [bei jemandem] sein Ziel; nach lateinisch gutta cavat lapidem)"
]
],
[
[
"ein Tropfen auf den hei\u00dfen Stein sein (umgangssprachlich: angesichts des bestehenden Bedarfs viel zu wenig, eine zu vernachl\u00e4ssigend kleine und daher wirkungslose Menge sein)"
]
],
[
[
"ein guter/edler Tropfen (emotional: guter Wein, Branntwein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-045427"
},
"Transaktion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere [riskante] finanzielle Unternehmung, \u00fcber die \u00fcblichen Gepflogenheiten hinausgehendes Geldgesch\u00e4ft (wie Fusion, Kapitalerh\u00f6hung, Verkauf von Anteilen)":[],
"[wechselseitige] Beziehung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gesch\u00e4ft",
"Handel",
"Spekulation"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transactio = Vollendung, Abschluss, \u00dcbereinkunft, zu lateinisch transactum, 2. Partizip von: transigere = (ein Gesch\u00e4ft) durchf\u00fchren, zu: trans = hin\u00fcber, hindurch und agere,",
"agieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-045925"
},
"teilnehmen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"bei etwas (einer Handlung, einem Ablauf, einem Geschehen) dabei sein; beiwohnen":[
"am Gottesdienst teilnehmen",
""
],
"aktiver Teilnehmer an einer bestimmten Unternehmung, Veranstaltung sein":[
"an einem Betriebsausflug, einer Demonstration, einem Wettbewerb, einem Preisausschreiben teilnehmen",
""
],
"(als Lernender) bei etwas mitmachen":[
"am Unterricht, an einem Seminar teilnehmen",
""
],
"Anteil nehmen, teilhaben; bei etwas mitf\u00fchlen":[
"an jemandes Gl\u00fcck, Freude, Leid teilnehmen",
"\u2329im 1. Partizip:\u232a teilnehmende Worte",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dabei sein"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teil nemen, althochdeutsch teil neman"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-053649"
},
"trillern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Trillern, Trillern \u00e4hnlichen T\u00f6nen, tremolierend singen oder pfeifen":[
"sie singt und trillert den ganzen Tag"
],
"trillernd (1a) hervorbringen, ert\u00f6nen lassen":[
"sie trillerte und tr\u00e4llerte ein Lied nach dem andern",
"im Geb\u00fcsch trillerte eine Nachtigall ihr Lied"
],
"auf einer Trillerpfeife pfeifen":[
"er trillerte einmal kurz"
],
"trillernd (2a) hervorbringen, ert\u00f6nen lassen":[
"ein Signal trillern"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fiepen",
"pfeifen",
"piepen",
"piepsen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"einen trillern (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-091721"
},
"Teilung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Teilen":[
"eine Teilung der Gewalten (Gewaltenteilung)",
""
],
"das Geteiltsein":[
"die Teilung Koreas in zwei Staaten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufspaltung",
"Aufteilung",
"Losl\u00f6sung",
"Spaltung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teilunge, althochdeutsch teilunga"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-055646"
},
"Tor_Narr_Dummkopf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die t\u00f6richt, unklug handelt, weil sie Menschen, Umst\u00e4nde nicht richtig einzusch\u00e4tzen vermag; weltfremder Mensch":[
"ein gutm\u00fctiger, reiner, tumber Tor",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depp",
"Dummkopf",
"Geck",
"Narr"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dre, eigentlich = der Umnebelte, Verwirrte, zu",
"Dunst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-063910"
},
"Toilette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Sichankleiden, Sichzurechtmachen":[
"die morgendliche Toilette beenden",
"Toilette machen (sich ankleiden, frisieren, zurechtmachen)",
""
],
"Damenkleidung, besonders f\u00fcr festliche Anl\u00e4sse":[
"man sah bei dem Ball viele kostbare, herrliche Toiletten",
"die Damen erschienen in gro\u00dfer Toilette",
""
],
"meist kleinerer Raum mit einem Toilettenbecken [und Waschgelegenheit]":[
"eine \u00f6ffentliche Toilette",
"auf die, in die, zur Toilette gehen [m\u00fcssen]",
""
],
"Klosettbecken in einer Toilette":[
"etwas in die Toilette werfen",
""
]
},
"pronounciation":"to\u032fa\u2026",
"synonyms":[
"Latrine",
"Pissoir",
"WC"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch toilette, eigentlich = Verkleinerungsform von: toile (",
"Toile",
"), urspr\u00fcnglich = Tuch, worauf man das Waschzeug legt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-065954"
},
"triefen":{
"type":"starkes und schwaches Verb",
"definitions":{
"in zahlreichen, gro\u00dfen Tropfen oder kleinen ":[
"der Regen trieft",
"aus der Wunde troff Blut",
"das Regenwasser triefte vom Dach, von den \u00c4sten",
"ihm ist der Schwei\u00df von der Stirn getrieft",
""
],
"tropfend nass sein; so nass sein, dass Wasser, Fl\u00fcssigkeit in gro\u00dfer Menge heruntertropft, -rinnt, -flie\u00dft, austritt":[
"wir, unsere Kleider trieften vom Regen",
"sein Mantel hat von/vor N\u00e4sse getrieft",
"die Wurst triefte von/vor Fett",
"sie war so erk\u00e4ltet, dass ihre Nase st\u00e4ndig triefte (Schleim absonderte)",
"mit triefenden Kleidern, Haaren",
"wir waren triefend nass (v\u00f6llig, durch und durch nass)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seine H\u00e4nde triefen von Blut (gehoben; er hat viele Menschen umgebracht)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er trieft nur so von/vor \u00dcberheblichkeit, Sarkasmus, Boshaftigkeit (abwertend; ist au\u00dferordentlich \u00fcberheblich, sarkastisch, boshaft)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herausdringen",
"herausflie\u00dfen",
"herauskommen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triefen, althochdeutsch triufan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-073646"
},
"Theaterpublikum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Publikum, das [\u00f6fter] ins Theater geht, [regelm\u00e4\u00dfig] Theaterauff\u00fchrungen besucht":[],
"Publikum einer Theaterauff\u00fchrung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-074241"
},
"teuer":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einen hohen Preis habend, viel Geld kostend, hohe Preise verlangend, mit hohen Kosten verbunden":[
"teure Waren, Weine, Klamotten, Autos, Reisen",
"eine teure [Miet]wohnung",
"ein teurer Sport",
"ein teures Vergn\u00fcgen",
"ein teurer Laden",
"das Kleid, das Restaurant, der Schneider ist mir zu teuer",
"teuer wohnen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er hat seinen Leichtsinn teuer bezahlt (sein Leichtsinn hat schlimme Folgen f\u00fcr ihn gehabt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er wird sein Leben so teuer wie m\u00f6glich verkaufen (wird sich bis aufs \u00c4u\u00dferste verteidigen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein teuer (mit hohen eigenen Verlusten) erkaufter Sieg"
],
"jemandes Wertsch\u00e4tzung besitzend; sehr gesch\u00e4tzt":[
"jemanden/(auch:) jemandem teuer zu stehen kommen (\u00fcble Folgen f\u00fcr jemanden haben)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufwendig",
"hochpreisig",
"kostbar",
"kostspielig"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiure, althochdeutsch tiuri, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"jemanden/(auch:) jemandem teuer zu stehen kommen (\u00fcble Folgen f\u00fcr jemanden haben)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-040915"
},
"Tschick":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Zigarette[nstummel]":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kippe",
"Stummel",
"Zigarettenstummel"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-080536"
},
"Type":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"eine originelle, merkw\u00fcrdige, ulkige Type",
""
],
"einer Drucktype \u00e4hnliches, kleines Teil einer Schreibmaschine, das beim Dr\u00fccken der entsprechenden Taste auf das Farbband und das dahinter eingespannte Papier schl\u00e4gt":[],
"durch seine besondere, ungew\u00f6hnliche Art auffallender Mensch; eigenartiger, sonderbarer, schrulliger Mensch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Drucktype",
"Letter",
"Ausf\u00fchrungsart"
],
"history_and_etymology":[
"nach franz\u00f6sisch type r\u00fcckgebildet aus: Typen (Plural)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-090858"
},
"Teilchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu Teil (4)":[
"ein paar Teilchen zum Kaffee holen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Materie",
"Partikel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100747"
},
"treten":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"einen Schritt, ein paar Schritte in eine bestimmte Richtung machen; sich mit einem Schritt, einigen Schritten an eine bestimmte Stelle bewegen":[
"treten Sie n\u00e4her!",
"ans Fenster, an die Rampe treten",
"auf den Balkon, auf den Flur, aus dem Haus treten",
"durch die T\u00fcr treten",
"ins Zimmer, in einen Laden treten",
"ins Leere treten (mit dem Fu\u00df an eine Stelle geraten, wo es keinen Halt gibt)",
"neben jemanden treten",
"nach vorn, nach hinten treten",
"\u00fcber die Schwelle treten",
"von einem Fu\u00df auf den anderen treten (das K\u00f6rpergewicht st\u00e4ndig verlagern)",
"vor die T\u00fcr treten",
"vor den Spiegel treten",
"er trat leise zu ihm",
"zur Seite treten (einen Schritt zur Seite tun [um Platz zu machen])",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a an jemandes Stelle treten (jemandes Platz einnehmen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war in dem Streit auf ihre Seite getreten (hatte ihre Partei ergriffen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in jemandes Bewusstsein treten (jemandem bewusst werden)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Schwei\u00df war ihr auf die Stirn getreten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sonne trat hinter die Wolken (verschwand [vor\u00fcbergehend] dahinter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Fluss ist \u00fcber die Ufer getreten",
""
],
"(unabsichtlich, durch ein Missgeschick o.\u00a0\u00c4.) seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"er ist auf einen Regenwurm, auf seine Brille getreten",
"in eine Pf\u00fctze treten",
"in, auf einen Nagel treten",
"ich bin/habe ihm auf den Fu\u00df getreten",
"er war/hatte dem Hund auf den Schwanz getreten",
"du bist/hast in etwas (verh\u00fcllend; in Kot, der an den Schuhen h\u00e4ngen geblieben ist ) getreten",
""
],
"mit Absicht [trampelnd, stampfend] seinen Fu\u00df auf, in etwas setzen":[
"sie traten auf die brennenden Zweige",
""
],
"jemandem, einer Sache einen ":[
"er hat den Hund getreten",
"(Fu\u00dfballjargon) den Ball, das Leder treten (Fu\u00dfball spielen)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Pferd, der Esel tritt (schl\u00e4gt oft aus)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a man muss ihn immer treten (umgangssprachlich; ihn dr\u00e4ngen ), damit er etwas tut",
""
],
"jemanden, etwas mit einem ":[
"jemandem/(seltener:) jemanden in den Bauch treten",
"er hat ihm/(seltener:) ihn ans, gegen das Schienbein getreten",
"er trat gegen die T\u00fcr",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (umgangssprachlich abwertend) nach unten treten (die durch Vorgesetzte erzeugten Frustrationen an den Abh\u00e4ngigen abreagieren)",
""
],
"durch einen ":[
"eine Ecke, einen Freisto\u00df, einen Elfmeter treten",
""
],
"einen mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bedienenden Mechanismus o.\u00a0\u00c4. durch [wiederholtes] Niederdr\u00fccken in Gang setzen bzw. halten":[
"die Pedale treten",
"den Blasebalg der Orgel treten",
"die Bremse treten",
"die Kupplung treten",
"\u2329mit Pr\u00e4positionalobjekt:\u232a auf die Bremse, aufs Gas[pedal], auf die Kupplung treten",
"die Radfahrer traten kr\u00e4ftig in die Pedale",
""
],
"durch ":[
"[jemandem] eine Delle ins Auto treten",
""
],
"durch Darauftreten an eine bestimmte Stelle gelangen lassen":[
"sich einen Nagel in den Schuh, einen Dorn in den Fu\u00df treten",
""
],
"durch heftiges Auftreten (von etwas) entfernen":[
"sich den Lehm von den Schuhen treten",
""
],
"(etwas an den F\u00fc\u00dfen oder Schuhen Haftendes) unabsichtlich irgendwohin bef\u00f6rdern":[
"ihr tretet mir ja den ganzen Dreck in die Wohnung",
""
],
"verblasst in Verbindung mit Substantiven; dr\u00fcckt den Beginn einer Handlung o.\u00a0\u00c4. aus":[
"in jemandes Dienste, in den Staatsdienst treten",
"in Verhandlungen treten",
"in den Hungerstreik treten",
"in Kontakt, in Verbindung, in den Ehestand, in den Ruhestand treten",
"sie trat in ihr 50. Jahr (wurde 49 Jahre alt)",
""
],
"\n":[
"das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn getreten",
""
],
"(von Gefl\u00fcgel und gr\u00f6\u00dferem Federwild) begatten":[
"der Hahn tritt die Henne",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betreten",
"eintreten",
"herantreten",
"[hinein]gehen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch treten, althochdeutsch tretan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-093439"
},
"taghell":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"v\u00f6llig hell durch das Tageslicht":[
"es war schon taghell",
""
],
"hell wie am Tage":[
"das Gel\u00e4nde ist nachts taghell erleuchtet",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0k\u02c8h\u025bl",
"synonyms":[
"hell",
"licht",
"sonnig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-104831"
},
"tadeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"[in scharfer Weise] jemandem sein Missfallen o.\u00a0\u00c4. \u00fcber ihn selbst, sein Verhalten, Tun o.\u00a0\u00c4. zum Ausdruck bringen":[
"jemanden [wegen seines Verhaltens, f\u00fcr sein Verhalten] streng, scharf tadeln",
"jemandes Arbeit tadeln",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich tadle, tadele nicht gern",
"tadelnde Worte",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0dl\u0329n",
"synonyms":[
"anfahren",
"angreifen",
"anherrschen",
"attackieren"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tadelen = verunglimpfen, zu",
"Tadel (2)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-113339"
},
"Toile":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"feinf\u00e4diges, zart gemustertes [Kunst]seidengewebe in Leinwandbindung":[]
},
"pronounciation":"to\u032fa\u02d0l",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-114024"
},
"Team":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gruppe von Personen, die gemeinsam an einer Aufgabe arbeiten":[
"ein Team von Fachleuten, von \u00c4rztinnen",
"ein Team bilden",
"in einem Team arbeiten"
]
},
"pronounciation":"ti\u02d0m",
"synonyms":[
"Arbeitsgruppe",
"Arbeitskollektiv",
"Arbeitskreis",
"Ausschuss"
],
"history_and_etymology":[
"englisch team < altenglisch t\u0113am = Nachkommenschaft, Familie; Gespann"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095111"
},
"tollkuehn":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von einem Wagemut [zeugend], der die Gefahr nicht achtet; sehr waghalsig":[
"ein tollk\u00fchnes Unternehmen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254lky\u02d0n",
"synonyms":[
"abenteuerlich",
"beherzt",
"couragiert",
"draufg\u00e4ngerisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-120720"
},
"Translation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\u00dcbertragung, \u00dcbersetzung":[],
"geradlinig fortschreitende Bewegung eines K\u00f6rpers, bei der alle seine Punkte parallele Bahnen in gleicher Richtung durchlaufen":[],
"Parallelverschiebung (z.\u00a0B. von Kristallgittern)":[],
"\u00dcbertragung eines Wortes einer bestimmten Wortart in die syntaktische Position einer anderen":[],
"\u00dcberf\u00fchrung der Reliquien eines Heiligen an einen anderen Ort":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Version",
"\u00dcbersetzung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-121522"
},
"Tram_Straszenbahn":{
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tram, Kurzform von: tramway = Stra\u00dfenbahn(linie), eigentlich = Schienenweg, aus: tram = (Holz)schiene; Schienenstrecke; Wagen (unterschiedlichster Art) < mittelniederdeutsch, mittelniederl\u00e4ndisch trame (daf\u00fcr mittelhochdeutsch tr\u0101m[e], dr\u0101m[e] = (Quer)balken, die \u00e4ltesten Schienen bestanden aus Holzbalken) und way = Weg"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-121735"
},
"totschweigen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"etwas nicht erw\u00e4hnen, um den Eindruck zu erwecken, es sei gar nicht existent; daf\u00fcr sorgen, dass jemand, etwas in der \u00d6ffentlichkeit nicht genannt, bekannt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheim halten",
"schweigen",
"tabuisieren",
"unterdr\u00fccken"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-122127"
},
"teilhaben":{
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"definitions":{
"beteiligt sein; teilnehmen; partizipieren":[
"an den Freuden, am Gl\u00fcck, am Erfolg der anderen teilhaben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dabei sein"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch teil haben, althochdeutsch teil hab\u0113n"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-122458"
},
"Toilettenbecken":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Klosettbecken, ":[]
},
"pronounciation":"to\u032fa\u02c8l\u025btn\u0329b\u025bkn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-122526"
},
"truebe":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(besonders von etwas Fl\u00fcssigem) [durch aufger\u00fchrte, schwebende oder abgelagerte Teilchen] nicht durchsichtig, klar, sauber":[
"eine tr\u00fcbe Fl\u00fcssigkeit, Pf\u00fctze",
"tr\u00fcbes Glas",
"tr\u00fcbe Fensterscheiben",
"die Kranke hat tr\u00fcbe (glanzlose) Augen",
"der Wein, der Saft, der Spiegel ist tr\u00fcbe",
""
],
"nicht hell leuchtend, kein volles Licht verbreitend":[
"im Tr\u00fcben fischen (umgangssprachlich: unklare Zust\u00e4nde zum eigenen Vorteil ausnutzen; wohl nach der fr\u00fcheren Gewohnheit der Fischer, den Schlamm am Ufer aufzuw\u00fchlen, um Fische aufzuscheuchen und in ihre Netze zu treiben)",
""
],
"nicht von der Sonne erhellt und verh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig dunkel; [dunstig und] nach Regen aussehend, verhangen, regnerisch":[
"tr\u00fcbes Licht",
"eine tr\u00fcbe Funzel, Gl\u00fchbirne",
""
],
"(von Farben) nicht hell und leuchtend":[
"tr\u00fcbes Wetter",
"ein tr\u00fcber Himmel, Tag, Morgen",
"heute ist es tr\u00fcbe",
""
],
"gedr\u00fcckt, von traurigen oder d\u00fcsteren Gedanken erf\u00fcllt oder auf eine entsprechende Verfassung hindeutend":[
"ein tr\u00fcbes Gelb",
""
],
"von zweifelhafter Qualit\u00e4t und unerfreulich":[
"eine tr\u00fcbe Stimmung",
"es waren tr\u00fcbe Stunden, Tage",
"er sprach mit tr\u00fcber Stimme",
"tr\u00fcbe blicken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"angelaufen",
"blind"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fcebe, althochdeutsch truobi, wahrscheinlich r\u00fcckgebildet aus mittelhochdeutsch tr\u00fceben, althochdeutsch truoben (",
"tr\u00fcben",
") und eigentlich wohl = aufgew\u00fchlt, aufger\u00fchrt"
],
"wendungen":[
[
[
"im Tr\u00fcben fischen (umgangssprachlich: unklare Zust\u00e4nde zum eigenen Vorteil ausnutzen; wohl nach der fr\u00fcheren Gewohnheit der Fischer, den Schlamm am Ufer aufzuw\u00fchlen, um Fische aufzuscheuchen und in ihre Netze zu treiben)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-122958"
},
"Toetung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschuss",
"Beseitigung",
"Erledigung",
"Hinrichtung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-123023"
},
"Tradition":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"etwas, was im Hinblick auf Verhaltensweisen, Ideen, Kultur o.\u00a0\u00c4. in der Geschichte, von Generation zu Generation [innerhalb einer bestimmten Gruppe] entwickelt und weitergegeben wurde [und weiterhin Bestand hat]":[
"eine alte, b\u00e4uerliche Tradition",
"demokratische Traditionen pflegen",
"eine Tradition bewahren, hochhalten, fortsetzen",
"an der Tradition festhalten",
"mit der Tradition brechen",
"die Strandrennen sind hier schon Tradition (feste Gewohnheit, Brauch) geworden",
""
],
"das Tradieren":[
"die Tradition dieser Werte ist unsere Pflicht",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brauch",
"Brauchtum",
"Herkommen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch traditio, zu: tradere,",
"tradieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-123119"
},
"Tritt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(besonders beim Gehen) das einmalige Aufsetzen eines Fu\u00dfes":[
"leichte, leise, schwere, kr\u00e4ftige Tritte",
"sie hat einen falschen Tritt gemacht und sich dabei den Fu\u00df verstaucht",
"die Dielen knarrten bei jedem Tritt, unter seinen Tritten",
"ein kr\u00e4ftiger, leichter Tritt aufs Gaspedal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Tritt auf die Kostenbremse (die drastische Senkung der Kosten)",
""
],
"Art und Weise, wie jemand seine Schritte setzt":[
"einen leichten, federnden Tritt haben",
"man erkennt sie an ihrem Tritt",
"sie n\u00e4herten sich mit festem Tritt",
""
],
"Gehen, Laufen, Marschieren in einem bestimmten gleichm\u00e4\u00dfigen Rhythmus, mit bestimmter gleicher Schrittl\u00e4nge":[
"den gleichen Tritt haben",
"er hatte den falschen Tritt (marschierte nicht im gleichen Schritt mit den andern)",
"beim Marschieren aus dem Tritt geraten, kommen",
"im Tritt (im Gleichschritt) marschieren",
""
],
"das Bet\u00e4tigen der Tretkurbel beim Radfahren":[
"Tritt fassen (1. besonders Soldatensprache; den Gleichschritt aufnehmen. 2. [wieder] in geregelte, feste Bahnen kommen; sich stabilisieren und die gewohnte Leistung erbringen.)",
"[den, seinen] Tritt finden (eine M\u00f6glichkeit finden, den aus der Situation sich ergebenden Anforderungen gerecht zu werden)",
""
],
"\n":[
"einen Tritt bekommen/kriegen (umgangssprachlich: entlassen, fortgejagt werden)",
""
],
"Trittbrett; ":[
"jemandem einen kr\u00e4ftigen Tritt [in den Hintern] geben, versetzen",
"einen Tritt in den Bauch bekommen",
""
],
"einer kleinen Treppe \u00e4hnliches transportables Gestell mit zwei oder drei Stufen":[
"den Tritt an einer Kutsche herunterklappen",
""
],
"kleineres Podest, Podium, erh\u00f6hter Platz in einem Raum":[
"Tritte in den Gletscher schlagen",
""
],
"einzelner Abdruck des Fu\u00dfes besonders von Hochwild":[
"auf den Tritt steigen",
""
],
"Fu\u00df von H\u00fchnern, Tauben, kleineren V\u00f6geln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gang[art]",
"Schritt",
"Trott",
"Sto\u00df"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trit, zu",
"treten"
],
"wendungen":[
[
[
"Tritt fassen (1.",
"besonders Soldatensprache;",
"den Gleichschritt aufnehmen. 2. [wieder] in geregelte, feste Bahnen kommen; sich stabilisieren und die gewohnte Leistung erbringen.)"
],
[
"[den, seinen] Tritt finden (eine M\u00f6glichkeit finden, den aus der Situation sich ergebenden Anforderungen gerecht zu werden)"
]
],
[
[
"einen Tritt bekommen/kriegen (umgangssprachlich: entlassen, fortgejagt werden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-123812"
},
"trotzkoepfig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"trotzig, sich wie ein Trotzkopf verhaltend":[
"ein trotzk\u00f6pfiges Kind",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufs\u00e4ssig",
"bockig",
"dickk\u00f6pfig",
"eigensinnig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-212122"
},
"tuenchen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit ":[
"eine Wand t\u00fcnchen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"streichen",
"wei\u00dfen",
"wei\u00dfeln"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fcnchen, althochdeutsch (mit kalke) tunihh\u014dn, eigentlich = be-, verkleiden, zu: tunihha < lateinisch tunica,",
"Tunika"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-124115"
},
"trotzig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(besonders von Kindern) hartn\u00e4ckig bestrebt, seinen eigenen Willen durchzusetzen; sich dem Eingriff eines fremden Willens widersetzend oder ein entsprechendes Verhalten ausdr\u00fcckend":[
"ein trotziges Kind",
"ein trotziges Gesicht machen",
"eine trotzige Antwort geben",
"trotzig schweigen"
],
"Trotz bietend; trotzend (1)":[
"ein trotziges Lachen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"aufs\u00e4ssig",
"bockig",
"dicksch\u00e4delig",
"eigensinnig"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tratzic, (mitteldeutsch) trotzic"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104723"
},
"Tramway":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tramva\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tramway,",
"Tram"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-125759"
},
"Theaterstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"f\u00fcr das Theater geschriebenes dramatisches Werk":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fchnendichtung",
"B\u00fchnenst\u00fcck",
"B\u00fchnenwerk",
"Drama"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-133018"
},
"Trott":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"langsamer [schwerf\u00e4lliger] Gang [von Pferden]":[
"die Pferde gehen im Trott",
""
],
"immer gleicher, eint\u00f6niger Ablauf":[
"der allt\u00e4gliche Trott",
"es geht alles seinen gewohnten Trott",
"in den alten Trott verfallen, zur\u00fcckfallen (die alten Gewohnheiten annehmen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einerlei",
"Einf\u00f6rmigkeit",
"Eint\u00f6nigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"wohl aus dem Romanischen, vgl. italienisch trotto, franz\u00f6sisch trot = Trab, zu italienisch trottare = traben bzw. franz\u00f6sisch trotter = traben, vielleicht verwandt mit",
"treten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-135132"
},
"teils":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"zum Teil":[
"Unfallopfer mit teils lebensgef\u00e4hrlichen Verletzungen",
"wir hatten teils Regen, teils Sonnenschein",
"\u201eWar es sch\u00f6n im Urlaub?\u201c \u2013 \u201eTeils, teils (zum Teil ja, zum Teil nicht) \u201c",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich adverbialer Genitiv"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-230927"
},
"Trauung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[mit einer Feier verbundener] Akt des ":[
"eine kirchliche, standesamtliche Trauung",
"eine Trauung vollziehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Eheschlie\u00dfung",
"Heirat",
"Hochzeit",
"Trauzeremonie"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"trauen (3)",
"; sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr\u016bunge = Vertrauen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-143727"
},
"Tageslicht":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Licht, Helligkeit des Tages":[
"helles, k\u00fcnstliches Tageslicht",
"durch das Kellerfenster f\u00e4llt Tageslicht",
"das Zimmer hat kein Tageslicht",
"noch bei Tageslicht (bevor es Abend wird) zur\u00fcckkehren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Licht",
"Sonnenschein"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"das Tageslicht scheuen (",
"Licht 1b",
")"
],
[
"etwas ans Tageslicht bringen/ziehen/zerren/holen (",
"Licht 1b",
")"
],
[
"ans Tageslicht kommen (",
"Licht 1b",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-143737"
},
"Tresen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"am Tresen stehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ausschank",
"Bar",
"B\u00fcfett",
"Schanktisch"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter = Ladenkasse (unter der Theke), mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch tresen = Schatz(kammer), althochdeutsch treso < lateinisch thesaurus,",
"Tresor"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-143920"
},
"Teilnahme":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"die Teilnahme an dem Kurs ist freiwillig",
""
],
"innere [geistige] Beteiligung; Interesse; Anteilnahme":[
"ohne besondere Teilnahme",
""
],
"durch eine innere Regung angesichts des Schmerzes, der Not anderer hervorgerufenes Mitgef\u00fchl":[
"jemandes Teilnahme erwecken",
"jemandem seine aufrichtige, herzliche Teilnahme (sein Beileid) aussprechen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktivit\u00e4t",
"Beteiligung",
"Eifer",
"Einsatz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-144047"
},
"Truppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"milit\u00e4rischer Verband":[
"eine motorisierte Truppe",
"regul\u00e4re, alliierte, eigene, feindliche, fl\u00fcchtende, meuternde Truppen",
"die Truppe war angetreten",
"seine Truppen zusammenziehen, abziehen, in Marsch setzen",
""
],
"an der Front k\u00e4mpfende Gesamtheit der Streitkr\u00e4fte":[
"von der schnellen Truppe sein (umgangssprachlich: etwas sehr, allzu schnell erledigen)",
""
],
"Gruppe zusammen auftretender Schauspieler, Artisten, Sportler o.\u00a0\u00c4.":[
"eine schlecht ausger\u00fcstete Truppe",
"die k\u00e4mpfende Truppe",
"die Schlagkraft, die Moral der Truppe verbessern",
"er wurde wegen Entfernung von der Truppe bestraft",
""
],
"Team, Mannschaft, (durch ein bestimmtes Merkmal charakterisierte) Personengruppe":[
"eine Truppe von Artisten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bataillon",
"Formation",
"Abteilung",
"Division"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch troupe, Herkunft ungekl\u00e4rt, wohl aus dem Germanischen"
],
"wendungen":[
[
[
"von der schnellen Truppe sein (umgangssprachlich: etwas sehr, allzu schnell erledigen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-145436"
},
"Tierdichtung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dichtung, bei der ein oder mehrere Tiere im Mittelpunkt stehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fabel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-150156"
},
"trauen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Vertrauen zu jemandem, etwas haben; jemandem, einer Sache Glauben schenken; nichts B\u00f6ses hinter jemandem, etwas vermuten":[
"dieser Frau kann man trauen",
"ich traue seinen Worten nicht [recht]",
"seinen Versprechungen ist nicht zu trauen",
""
],
"etwas zu tun wagen, sich getrauen (meist verneint oder fragend)":[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)",
""
],
"sich an eine Stelle oder von der Stelle wagen (meist verneint oder fragend)":[
"ich traue mich/(selten, landschaftlich:) mir nicht, auf den Baum zu klettern",
"\u2329auch ohne Infinitiv:\u232a du traust dich ja nicht (hast keinen Mut)!",
""
],
"von Amts wegen in einer staatlichen oder kirchlichen Zeremonie ehelich verbinden":[
"traust du dich allein in die Stadt, aus dem Haus?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich getrauen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bwen, althochdeutsch tr\u016b(w)\u0113n, eigentlich = fest werden, verwandt mit",
"treu",
", urspr\u00fcnglich = glauben, hoffen, zutrauen"
],
"wendungen":[
[
[
"trau, schau, wem! (man soll sich einen Menschen erst genau ansehen, ehe man ihm vertraut)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-152130"
},
"Tod":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Aufh\u00f6ren, Ende des Lebens; Augenblick des Aufh\u00f6rens aller Lebensfunktionen eines Lebewesens":[
"ein pl\u00f6tzlicher Tod",
"ein langer, qualvoller Tod (eine lange, qualvolle Zeitspanne bis zum Eintritt des Todes)",
"der Tod ist durch Ersticken eingetreten",
"der Tod kam, trat um 18 Uhr ein",
"dieser Verlust war sein Tod (f\u00fchrte dazu, dass er starb)",
"auf den Schlachtfeldern wurden Millionen Tode gestorben (dichterisch; kamen Millionen Menschen ums Leben )",
"den Tod eines Gerechten sterben",
"den Tod f\u00fcrchten, nicht scheuen",
"einen schweren, leichten Tod haben",
"jemandem den Tod w\u00fcnschen",
"Kinder, kommt rein, ihr holt euch noch den Tod (emotional \u00fcbertreibend; ihr werdet auf den Tod krank )",
"eines nat\u00fcrlichen, gewaltsamen Todes sterben",
"jemandem die Treue halten bis in den/bis zum Tod",
"jemanden in den Tod treiben",
"f\u00fcr seine \u00dcberzeugung in den Tod gehen (gehoben; sein Leben opfern )",
"er hat seinen Leichtsinn mit dem Tod/Tode bezahlen m\u00fcssen",
"jemanden vom Tod/Tode erretten",
"ein Tier zu Tode schinden (so schinden, dass es stirbt)",
"er hat sich zu Tode gest\u00fcrzt (ist so ungl\u00fccklich gest\u00fcrzt, dass er dadurch zu Tode gekommen ist)",
"er wurde zum Tode verurteilt",
"diese Krankheit f\u00fchrt zum Tod",
"er ist zu Tode erkrankt (so sehr erkrankt, dass er dabei sterben k\u00f6nnte)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mangelndes Vertrauen ist der Tod (bedeutet das Ende) jeder n\u00e4heren menschlichen Beziehung"
],
"in der Vorstellung als meist schaurige, d\u00fcstere, grausame Gestalt gedachte Verk\u00f6rperung des Todes (1) ; die Endlichkeit des Lebens versinnbildlichende Gestalt":[
"der Schwarze/schwarze Tod (die Pest)",
"der Wei\u00dfe/wei\u00dfe Tod (der Tod durch Lawinen, durch Erfrieren im Schnee)",
"den Tod finden (gehoben: ums Leben kommen)",
"tausend Tode sterben (emotional \u00fcbertreibend: voller Angst, Zweifel, Unruhe sein)",
"des Todes sein (gehoben veraltend: sterben m\u00fcssen)",
"auf den Tod (gehoben: in einer Weise, die das Leben bedroht, die lebensgef\u00e4hrlich ist: auf den Tod krank, erk\u00e4ltet sein)",
"auf/(seltener:) f\u00fcr den Tod (umgangssprachlich emotional \u00fcbertreibend: in \u00e4u\u00dferstem Ma\u00dfe, ganz und gar, \u00fcberhaupt: er konnte ihn auf den/f\u00fcr den Tod nicht ausstehen)",
"mit Tod abgehen (veraltet: sterben )",
"zu Tode (emotional \u00fcbertreibend: sehr, aufs \u00c4u\u00dferste, schrecklich: sich zu Tode langweilen; er war zu Tode erschrocken)",
"zu Tode kommen (gehoben: den Tod finden)",
"etwas zu Tode reiten (etwas bis zum \u00dcberdruss wiederholen; so oft behandeln o. \u00c4., dass es seiner Wirkung beraubt wird)",
"umsonst ist [nur] der Tod [und der kostet das Leben] (es gibt nichts umsonst, f\u00fcr alles muss bezahlt werden)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lebensende",
"Todesfall",
"Hinscheid",
"Hinschied"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dd, althochdeutsch t\u014dt, substantivierte Bildung zu dem unter",
"tot",
"genannten Verb"
],
"wendungen":[
"der Schwarze/schwarze Tod (die Pest)",
"der Wei\u00dfe/wei\u00dfe Tod (der Tod durch Lawinen, durch Erfrieren im Schnee)",
"den Tod finden (gehoben: ums Leben kommen)",
"tausend Tode sterben (emotional \u00fcbertreibend: voller Angst, Zweifel, Unruhe sein)",
"des Todes sein (gehoben veraltend: sterben m\u00fcssen)",
"auf den Tod (gehoben: in einer Weise, die das Leben bedroht, die lebensgef\u00e4hrlich ist: auf den Tod krank, erk\u00e4ltet sein)",
"auf/(seltener:) f\u00fcr den Tod (umgangssprachlich emotional \u00fcbertreibend: in \u00e4u\u00dferstem Ma\u00dfe, ganz und gar, \u00fcberhaupt: er konnte ihn auf den/f\u00fcr den Tod nicht ausstehen)",
"mit Tod abgehen (veraltet: sterben )",
"zu Tode (emotional \u00fcbertreibend: sehr, aufs \u00c4u\u00dferste, schrecklich: sich zu Tode langweilen; er war zu Tode erschrocken)",
"zu Tode kommen (gehoben: den Tod finden)",
"etwas zu Tode reiten (etwas bis zum \u00dcberdruss wiederholen; so oft behandeln o. \u00c4., dass es seiner Wirkung beraubt wird)",
"umsonst ist [nur] der Tod [und der kostet das Leben] (es gibt nichts umsonst, f\u00fcr alles muss bezahlt werden)",
"Tod und Teufel (alles M\u00f6gliche, alle m\u00f6glichen Leute)",
"Tod und Teufel! ( Fluch )",
"weder Tod noch Teufel/sich nicht vor Tod und Teufel f\u00fcrchten (sich vor nichts f\u00fcrchten)",
"dem Tod ins Auge schauen/sehen (in Lebensgefahr sein)",
"dem Tod von der Schaufel/ (h\u00e4ufiger:) Schippe gesprungen sein (scherzhaft: einer t\u00f6dlichen Gefahr gerade noch entronnen sein)",
"mit dem Tod/Tode ringen (lebensgef\u00e4hrlich erkrankt, verletzt, dem Sterben nahe sein)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-105140"
},
"Triebfeder":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Feder (3)":[
"die Triebfeder eines Uhrwerks",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Hass war die eigentliche Triebfeder (der eigentliche Beweggrund) zu diesem Verbrechen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0pfe\u02d0d\u0250",
"synonyms":[
"Ansto\u00df",
"Antrieb",
"Impuls",
"Motivation"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-160421"
},
"Tragschicht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Schicht unter der ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0k\u0283\u026a\u00e7t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-233751"
},
"Tadel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[in scharfer Weise vorgebrachte] missbilligende \u00c4u\u00dferung, die sich auf jemandes Tun, Verhalten bezieht":[
"ein scharfer, schwerer Tadel",
"einen Tadel aussprechen, [einen] Tadel verdienen",
"sie trifft kein Tadel (sie hat keine Schuld)",
"einen Tadel erhalten",
"jemandem einen Tadel erteilen",
"die Worte enthielten einen versteckten Tadel",
"etwas gibt zu Tadel Anlass",
""
],
"Eintragung ins Klassenbuch, mit der ein ":[
"\u00f6ffentlicher Tadel (DDR Rechtssprache: gerichtliche Strafe, durch die jemand wegen eines Vergehens \u00f6ffentlich getadelt wird: jemanden zu einem \u00f6ffentlichen Tadel verurteilen)",
""
],
"Makel":[
"einen Tadel eintragen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beanstandung",
"Bem\u00e4ngelung",
"Ermahnung",
"Kritik"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"\u00f6ffentlicher Tadel (DDR Rechtssprache: gerichtliche Strafe, durch die jemand wegen eines Vergehens \u00f6ffentlich getadelt wird: jemanden zu einem \u00f6ffentlichen Tadel verurteilen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-161723"
},
"trotzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in festem Vertrauen auf seine Kraft, sein Recht einer Person oder Sache, die eine Bedrohung darstellt, Widerstand leisten, der Herausforderung durch sie standhalten":[
"den Gefahren, den St\u00fcrmen, der K\u00e4lte, dem Hungertod, dem Schicksal trotzen",
"er wagte es, dem Chef zu trotzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Krankheit scheint jeder Behandlung zu trotzen"
],
"aus einem bestimmten Anlass trotzig (1) sein":[
"das Kind trotzte"
],
"trotzend (2a) \u00e4u\u00dfern, sagen":[
"mit jemandem trotzen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich auflehnen",
"entgegentreten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tratzen, trutzen, zu",
"Trotz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100140"
},
"Trick":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"listig ausgedachtes, geschicktes Vorgehen; [unerlaubter] Kunstgriff, Man\u00f6ver, mit dem jemand get\u00e4uscht, betrogen wird":[
"ein raffinierter, billiger, \u00fcbler Trick",
"er kennt alle, jede Menge Tricks",
"sie ist auf einen gemeinen Trick eines Gauners hereingefallen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport, besonders Ballspiele) mit einem gekonnten Trick hat er seinen Gegner ausgespielt"
],
"oft einfache, aber wirksame Methode, Handhabung von etwas zur Erleichterung einer Arbeit, L\u00f6sung einer Aufgabe o. \u00c4.; Kniff, Finesse":[
"technische Tricks anwenden",
"es gibt einen ganz simplen Trick, wie man sich die Arbeit erleichtern kann"
],
"bei einer artistischen Vorf\u00fchrung ausgef\u00fchrte, verbl\u00fcffende Aktion; einge\u00fcbter, wirkungsvoller Kunstgriff von Artisten o. \u00c4.":[
"Trick siebzehn (umgangssprachlich: die genau richtige Methode, der passende Kunstgriff, Kniff: Wie hast du das blo\u00df hingekriegt? \u2013 Trick siebzehn!; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bluff",
"Einfall",
"Kniff"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trick < franz\u00f6sisch (normannisch) trique = Betrug, Kniff, zu: trekier (= franz\u00f6sisch tricher) = beim Spiel betr\u00fcgen, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"Trick siebzehn (umgangssprachlich: die genau richtige Methode, der passende Kunstgriff, Kniff: Wie hast du das blo\u00df hingekriegt? \u2013 Trick siebzehn!; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
],
"time_of_retrieval":"20220705-181936"
},
"Taetigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das T\u00e4tigsein, das Sichbesch\u00e4ftigen mit etwas":[
"seine gesch\u00e4ftliche, \u00e4rztliche, verlegerische T\u00e4tigkeit aufgeben",
"nach zweij\u00e4hriger T\u00e4tigkeit als Lehrer, f\u00fcr die Partei"
],
"Gesamtheit derjenigen Verrichtungen, mit denen jemand in Aus\u00fcbung seines Berufs zu tun hat; Arbeit":[
"eine interessante, gut bezahlte T\u00e4tigkeit",
"die aufreibende T\u00e4tigkeit eines Organisators"
],
"das In-Betrieb-Sein, In-Funktion-Sein":[
"die T\u00e4tigkeit des Herzens",
"das Aggregat tritt automatisch in T\u00e4tigkeit"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Hantierung",
"Tun",
"Verrichtung",
"Wirkung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105248"
},
"Tube":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aus biegsamem Metall oder elastischem Kunststoff gefertigter, kleiner, r\u00f6hrenf\u00f6rmiger Beh\u00e4lter mit Schraubverschluss f\u00fcr pastenartige Stoffe, die zur Entnahme in gew\u00fcnschter Menge herausgedr\u00fcckt werden":[
"eine Tube Zahnpasta, Hautcreme, Senf",
"eine Tube aufschrauben, verschlie\u00dfen, zusammendr\u00fccken, zudrehen",
"Farbe aus der Tube dr\u00fccken",
""
],
"r\u00f6hrenf\u00f6rmige Verbindung zwischen der Paukenh\u00f6hle des Ohrs und dem Rachen":[
"auf die Tube dr\u00fccken (salopp: die Geschwindigkeit steigern; etwas beschleunigen: in der zweiten Halbzeit dr\u00fcckte der Meister st\u00e4rker auf die Tube)",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kanal",
"R\u00f6hre"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tube < franz\u00f6sisch tube < lateinisch tubus = R\u00f6hre"
],
"wendungen":[
[
[
"auf die Tube dr\u00fccken (salopp: die Geschwindigkeit steigern; etwas beschleunigen: in der zweiten Halbzeit dr\u00fcckte der Meister st\u00e4rker auf die Tube)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-181045"
},
"Tabelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"listenf\u00f6rmige Zusammenstellung, \u00dcbersicht; [Zahlen]tafel":[
"eine Tabelle der wichtigsten Ereignisse",
"eine Tabelle mit statistischen Daten",
""
],
"Tabelle (1)":[
"die Tabelle anf\u00fchren",
"der Verein belegt einen guten Platz in der Tabelle",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Katalog",
"Liste",
"Statistik",
"Tabellarium"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tabella = Stimm-, Merk-, Rechentafel, Verkleinerungsform von: tabula,",
"Tafel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-181223"
},
"Trennungslinie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Linie, die (besonders im abstrakten Sinne) etwas trennt, abgrenzt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Grenze",
"Scheide"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-194749"
},
"turmhoch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[
"turmhohe Wellen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028armho\u02d0x",
"synonyms":[
"haushoch",
"hoch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-221408"
},
"Trunk":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"etwas, was jemand gerade trinkt; Getr\u00e4nk":[
"ein erfrischender, labender Trunk"
],
"das Trinken (3d)":[
"er ist dem Trunk verfallen, hat sich dem Trunk ergeben"
]
},
"pronounciation":"tr\u028a\u014bk",
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trank",
"Tranksame",
"Gebr\u00e4u"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunc, althochdeutsch trunk, zu",
"trinken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101719"
},
"Totalausverkauf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vollst\u00e4ndiger Ausverkauf":[
"Totalausverkauf wegen Gesch\u00e4ftsaufgabe",
""
]
},
"pronounciation":"to\u02c8ta\u02d0l\u0294a\u028a\u032fsf\u025b\u0250\u032fka\u028a\u032ff",
"synonyms":[
"Ausverkauf",
"Saisonausverkauf",
"Schlussverkauf",
"Abverkauf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-184602"
},
"tilgen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"als fehlerhaft, nicht mehr g\u00fcltig, als unerw\u00fcnscht g\u00e4nzlich beseitigen; ausl\u00f6schen, ausmerzen":[
"eine Aktennotiz tilgen",
"die Spuren seiner Tat tilgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Schmach tilgen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden aus der Erinnerung tilgen",
""
],
"durch Zur\u00fcckzahlen beseitigen, ausgleichen, aufheben":[
"ein Darlehen [durch monatliche Ratenzahlungen nach und nach] tilgen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausixen",
"ausl\u00f6schen",
"ausmerzen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u012bl(i)gen, althochdeutsch t\u012blig\u014dn < angels\u00e4chsisch d\u012blegian < lateinisch delere = vernichten; (Geschriebenes) ausl\u00f6schen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-190024"
},
"triebbedingt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit einem ":[
"triebbedingte Verhaltensweisen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0pb\u0259d\u026a\u014bt",
"synonyms":[
"instinktiv",
"triebhaft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-190610"
},
"Tunika":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(im antiken Rom von M\u00e4nnern und Frauen getragenes) [\u00e4rmelloses] [Unter]gewand":[],
"\u00e4rmelloses, vorne offenes \u00dcbergewand, das mit G\u00fcrtel \u00fcber einem festlichen Kleid aus dem gleichen Stoff getragen wird":[],
"\u00fcber Rock oder Hose getragenes blusenartiges Kleidungsst\u00fcck":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tunica, aus dem Semitischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-190736"
},
"Talisman":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner Gegenstand, Erinnerungsst\u00fcck, dem jemand eine zauberkr\u00e4ftige, Gl\u00fcck bringende Wirkung zuschreibt":[
"einen Talisman um den Hals tragen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Amulett",
"Gl\u00fccksbringer",
"Maskottchen"
],
"history_and_etymology":[
"spanisch talism\u00e1n, italienisch talismano < arabisch \u1e6dilasm = Zauberbild < mittelgriechisch t\u00e9lesma = geweihter Gegenstand, zu griechisch tele\u0129n = vollenden, vollbringen; weihen, zu: t\u00e9los = Ende, Ziel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-191334"
},
"Tribut":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Geld- oder Sachleistung, Abgabe, die besonders ein besiegtes Volk dem Sieger zu erbringen hat":[
"einen Tribut fordern, nehmen, zahlen, leisten, entrichten",
"jemandem einen Tribut auferlegen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Bau der Eisenbahnstrecke forderte einen hohen Tribut [an Menschenleben] (viele Opfer)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Beitrag",
"Beitragszahlung",
"Geb\u00fchr"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tributum, eigentlich = dem",
"Tribus (1)",
"auferlegte Steuerleistung, zu: tributum, 2. Partizip von: tribuere = zu-, einteilen, zu: tribus,",
"Tribus (1)"
],
"wendungen":[
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"einer Sache [seinen] Tribut zollen (etwas ber\u00fccksichtigen, anerkennen; sich einer Sache beugen)"
2022-07-06 11:06:37 +00:00
],
2022-07-06 11:10:25 +00:00
"time_of_retrieval":"20220706-110940"
2022-07-06 11:06:37 +00:00
},
"tragbar":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich [gut, ohne gro\u00dfe M\u00fche] tragen lassend":[
"tragbare Radios, Fernseher",
""
],
"(von Kleidung) sich gut tragen lassend":[
"eine Kollektion von durchaus, sehr tragbaren Kleidern und M\u00e4nteln",
"diese Mode ist nicht tragbar",
""
],
"f\u00fcr jemanden keine [zu] gro\u00dfe [finanzielle] Belastung darstellend":[
"wirtschaftlich, finanziell [nicht mehr] tragbar sein",
"\u2329substantiviert:\u232a bei der Steuererh\u00f6hung bis an die Grenze des Tragbaren gehen",
""
],
"ertr\u00e4glich (a)":[
"dieser Zustand ist kaum noch tragbar",
"der Minister ist f\u00fcr die Partei nicht mehr tragbar (sein Verhalten o. \u00c4. kann von der Partei nicht mehr hingenommen werden)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beweglich",
"mobil",
"transportabel",
"portabel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-192956"
},
"trinken":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"Fl\u00fcssigkeit, ein Getr\u00e4nk zu sich nehmen":[
"langsam, genussvoll, schnell, hastig, gierig trinken",
"sie isst und trinkt gerne",
"aus der Flasche trinken",
"in/mit kleinen Schlucken, in gro\u00dfen Z\u00fcgen trinken",
"lass mich mal [von dem Saft] trinken",
"die Mutter gibt dem Kind [von der Milch] zu trinken",
""
],
"sich in bestimmter Weise ":[
"der Wein trinkt sich gut (schmeckt gut)",
""
],
"durch ":[
"das Baby hat sich satt getrunken",
"du hast dein Glas noch nicht leer getrunken (hast noch nicht ausgetrunken)",
""
],
"als Fl\u00fcssigkeit, als Getr\u00e4nk zu sich nehmen; ":[
"Wasser, Milch, Tee, Kaffee, Bier, Wein trinken",
"sie trinkt am liebsten Mineralwasser",
"sie trinkt keinen Alkohol",
"ein Bier, eine Tasse Kaffee, einen Schluck Wasser, eine Flasche Bier, ein Glas Wein trinken",
"trinkst du noch ein Glas?",
"er trinkt keinen Tropfen (\u00fcberhaupt keinen Alkohol)",
"(umgangssprachlich) der Kognak l\u00e4sst sich trinken, ist zu trinken, den Kognak kann man trinken (der Kognak schmeckt gut)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die ausged\u00f6rrte Erde trank den Regen (saugte ihn auf)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (dichterisch) die Sch\u00f6nheit, das Leben trinken (voll in sich aufnehmen)",
""
],
"Alkohol, ein alkoholisches Getr\u00e4nk zu sich nehmen":[
"einen trinken (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken: er geht \u00f6fter einen trinken)",
"sich <Dativ> einen trinken (umgangssprachlich: saufen 3b )",
""
],
"einen Schluck eines alkoholischen Getr\u00e4nks mit guten W\u00fcnschen f\u00fcr jemanden, etwas zu sich nehmen":[
"in der Kneipe sitzen und trinken",
"man merkte, dass sie alle getrunken hatten",
""
],
"sich durch den Genuss alkoholischer Getr\u00e4nke in einen bestimmten Zustand, in bestimmte Umst\u00e4nde bringen":[
"auf jemanden, jemandes Wohl, Gl\u00fcck, Gesundheit trinken",
"lasst uns nun alle auf ein gutes Gelingen, auf eine gl\u00fcckliche Zukunft trinken!",
""
],
"gewohnheitsm\u00e4\u00dfig alkoholische Getr\u00e4nke in zu gro\u00dfer Menge zu sich nehmen; alkohols\u00fcchtig sein":[
"sich krank, arm, um den Verstand trinken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[aus]schl\u00fcrfen",
"austrinken",
"hinunterst\u00fcrzen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trinken, althochdeutsch trinkan, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu einem Verb mit der Bedeutung \u201eziehen\u201c und eigentlich = einen Zug tun"
],
"wendungen":[
[
[
"einen trinken (umgangssprachlich: ein alkoholisches Getr\u00e4nk trinken: er geht \u00f6fter einen trinken)"
],
[
"sich <Dativ> einen trinken (umgangssprachlich:",
"saufen 3b",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-194328"
},
"Tram_Balken":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) tr\u0101m(e)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-200310"
},
"Technik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der Ma\u00dfnahmen, Einrichtungen und Verfahren, die dazu dienen, die Erkenntnisse der Naturwissenschaften f\u00fcr den Menschen praktisch nutzbar zu machen":[
"die moderne Technik",
"ein Wunder der Technik",
"auf dem neuesten Stand der Technik",
""
],
"besondere, in bestimmter Weise festgelegte Art, Methode des Vorgehens, der Ausf\u00fchrung von etwas":[
"die virtuose, brillante, saubere Technik der Pianistin",
"eine Technik erlernen, beherrschen",
""
],
"technische Ausr\u00fcstung, Einrichtung f\u00fcr die Produktion":[
"eine Werkstatt mit modernster Technik",
"unsere Technik ist veraltet",
""
],
"technische Beschaffenheit eines Ger\u00e4ts, einer Maschine o.\u00a0\u00c4.":[
"mit der Technik einer Maschine vertraut sein",
""
],
"Stab von Technikern":[
"unsere Technik hat ein Problem",
""
],
"technische Hochschule":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erfahrung",
"Fertigkeit",
"Ge\u00fcbtheit",
"Gewandtheit"
],
"history_and_etymology":[
"neulateinisch technica = Kunstwesen; Anweisung zur Aus\u00fcbung einer Kunst oder Wissenschaft, zu neulateinisch technicus < griechisch technik\u00f3s = kunstvoll; sachverst\u00e4ndig, fachm\u00e4nnisch, zu: t\u00e9chn\u0113 = Handwerk, Kunst(werk, -fertigkeit); Wissenschaft"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-200901"
},
"tief":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung senkrecht nach unten; weit nach unten reichend":[
"ein tiefer Abgrund",
"tiefe Wurzeln",
"tiefer Schnee (Schnee, der so hoch liegt, dass man darin einsinkt)",
"das Wasser, der Brunnen ist [sehr] tief",
"tief im Schnee einsinken",
"tief verschneite (mit viel Schnee bedeckte) W\u00e4lder",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a tief in Gedanken [versunken] sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie steckt tief in Schulden",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist tief gefallen, gesunken (moralisch verkommen)"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach unten aufweisend; in einer bestimmten Weite, Ausdehnung nach unten reichend":[
"eine f\u00fcnf Meter tiefe Grube"
],
"sich in geringer Entfernung vom [Erd]boden befindend; niedrig (1b)":[
"tiefe Wolken",
"tief h\u00e4ngende Zweige",
"das Flugzeug fliegt tief",
"die tief stehende Sonne"
],
"[weit] nach unten (zum [Erd]boden, zur unteren Begrenzung von etwas hin) gehend, reichend":[
"eine tiefe Verbeugung machen",
"sich tief b\u00fccken",
"ein tief ausgeschnittenes Kleid"
],
"in niedriger Lage [befindlich]":[
"das Haus liegt tiefer als die Stra\u00dfe",
"eine Etage tiefer (weiter unten) befinden sich Ladenr\u00e4ume",
"die tiefer (weiter unten am Berg) liegenden W\u00e4lder",
"tief (weit) unten im Tal"
],
"auf einer Skala, innerhalb einer Werte-, Rangordnung im unteren Bereich sich befindend; niedrig":[
"tiefe Temperaturen",
"das Barometer steht tief (zeigt niedrigen Luftdruck an)",
"tiefer liegende Messwerte",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein moralisch tief stehender Mensch"
],
"(von Geschirr o. \u00c4.) nicht flach, sondern [zur Mitte hin] vertieft":[
"ein tiefer Teller"
],
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung nach hinten; von der vorderen Grenze eines Raumes, Gel\u00e4ndes [relativ] weit in den Hintergrund reichend":[
"ein tiefer Wald",
"die B\u00fchne ist sehr tief"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach hinten aufweisend":[
"ein 30 cm tiefes Regal"
],
"von betr\u00e4chtlicher Ausdehnung nach innen; [relativ] weit ins Innere von etwas [reichend, gerichtet]":[
"eine tiefe Wunde",
"sich tief in den Finger schneiden",
"die H\u00f6hle erstreckt sich tief in den Berg hinein",
"der Feind drang tief ins Land ein",
"tief (kr\u00e4ftig) [ein-, aus]atmen"
],
"eine bestimmte Ausdehnung nach innen aufweisend":[
"bei jemandem nicht tief gehen (jemanden nur wenig beeindrucken, ber\u00fchren)"
],
"weit innen, im Innern von etwas [befindlich]":[
"eine 10 cm tiefe Stichwunde"
],
"zeitlich weit vorgeschritten; weit (in einen bestimmten Zeitraum hineinreichend); sp\u00e4t":[
"im tiefen, tiefsten Afrika",
"er hat tief liegende Augen"
],
"zeitlich auf dem H\u00f6hepunkt stehend; (in Bezug auf einen bestimmten Zeitraum) mitten (darin)":[
"bis tief in die Nacht, den Herbst [hinein]"
],
"(als solches) intensiv vorhanden, gegeben, stark ausgepr\u00e4gt":[
"im tiefen Winter",
"tief in der Nacht"
],
"sehr, zuinnerst":[
"tiefer Schlaf",
"tiefe Freude",
"in tiefer Bewusstlosigkeit liegen",
"tief nachdenken"
],
"nicht oberfl\u00e4chlich, vordergr\u00fcndig, sondern zum Wesentlichen vordringend":[
"jemanden tief beeindrucken, besch\u00e4men",
"etwas tief bedauern",
"tief beleidigt, betroffen, betr\u00fcbt, ersch\u00fcttert sein",
"sie war tief gekr\u00e4nkt",
"er sprach mit tief bewegter Stimme",
"jemandem sein tief empfundenes Beileid aussprechen",
"eine tief gef\u00fchlte Verbundenheit",
"sie waren tief, aufs Tiefste/ (auch:) tiefste emp\u00f6rt"
],
"im Farbton sehr intensiv; kr\u00e4ftig, voll, dunkel":[
"eine tiefe Einsicht",
"eine tief blickende, dringende Analyse",
"tief reichende Fragen stellen",
"eine tief greifende Umgestaltung der Gesellschaft",
"was ist der tiefere (eigentliche) Sinn dieser Ma\u00dfnahmen?"
],
"(von der Stimme, von T\u00f6nen) dunkel klingend":[
"ein tiefes Blau"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tief, althochdeutsch tiuf, urspr\u00fcnglich = eingesunken, hohl"
],
"wendungen":[
"bei jemandem nicht tief gehen (jemanden nur wenig beeindrucken, ber\u00fchren)"
],
"time_of_retrieval":"20220705-233815"
},
"Trittsiegel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fu\u00dfabdruck eines Wirbeltiers":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abdruck"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-003743"
},
"tiefkuehlen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"zubereitete Gerichte tiefk\u00fchlen",
"tiefgek\u00fchlte Fertiggerichte",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fky\u02d0l\u0259n",
"synonyms":[
"einfrieren",
"einfrosten",
"eingefrieren",
"tiefgefrieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-010416"
},
"Tenue_Schreibung_mit_ue":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"vorgeschriebene Art der Kleidung; Uniform; Anzug":[]
},
"pronounciation":"t\u0259\u02c8ny\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tenue, eigentlich substantiviertes 2. Partizip von: tenir = sich",
"halten (2b)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-201840"
},
"Tonerde":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"essigsaure Tonerde (1. wei\u00dfes, teilweise in Wasser l\u00f6sliches Pulver, das in der Farbenindustrie Verwendung findet. 2. volkst\u00fcmlich; w\u00e4ssrige L\u00f6sung der essigsauren Tonerde, die in der Medizin f\u00fcr Umschl\u00e4ge u. a. verwendet wird.)",
""
],
"Oxid des Aluminiums":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ton",
"Lehm",
"Mergel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"essigsaure Tonerde (1. wei\u00dfes, teilweise in Wasser l\u00f6sliches Pulver, das in der Farbenindustrie Verwendung findet. 2.",
"volkst\u00fcmlich;",
"w\u00e4ssrige L\u00f6sung der essigsauren Tonerde, die in der Medizin f\u00fcr Umschl\u00e4ge u. a. verwendet wird.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-202023"
},
"Tank":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer Beh\u00e4lter zum Aufbewahren oder Mitf\u00fchren von Fl\u00fcssigkeiten":[
"der Tank ist voll, leer, fasst 70 Liter [Wasser, Benzin]",
"den Tank f\u00fcllen",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Beh\u00e4ltnis",
"Container",
"Panzer"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tank, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202243"
},
"transportabel":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich leicht ":[
"ein transportables Fernsehger\u00e4t (Portable)",
"die ganze Anlage ist transportabel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rderbar",
"beweglich",
"mobil",
"tragbar"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transportable, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202514"
},
"tirilieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von V\u00f6geln, besonders Lerchen) in hohen T\u00f6nen singen, zwitschern":[
"eine Lerche tiriliert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00f6ten",
"pfeifen",
"piepen",
"piepsen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202753"
},
"Tonsur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kreisrund kahl geschorene Stelle auf dem Kopf von Geistlichen, besonders M\u00f6nchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Glatze",
"Glatzkopf",
"Kahlkopf",
"Platte"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tonsura < lateinisch tonsura = das",
"Scheren",
"; Schur, zu: tonsum, 2. Partizip von: tondere =",
"scheren (1a)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202804"
},
"Treff_Spielkarte_Kreuz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Trefle < franz\u00f6sisch tr\u00e8fle, eigentlich = Kleeblatt < griechisch tr\u00edphyllon"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-202932"
},
"Terminus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"festgelegte Bezeichnung, Fachausdruck":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fachausdruck",
"Fachbegriff",
"Fachbezeichnung",
"Fachwort"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch terminus < lateinisch terminus,",
"Termin"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-203306"
},
"Tide":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Steigen und Fallen des Wassers im Ablauf der Gezeiten":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch t\u012bde, get\u012bde = (Flut)zeit, zu: t\u012bde = Zeit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-204140"
},
"taetig_sein":{
"type":"\n Betonung \n \n \n t \u00e4 tig sein \n \n \n",
"definitions":{
"einen Beruf aus\u00fcben":[
"sie ist als Controllerin t\u00e4tig"
],
"aktiv handeln":[
"die Hilfsorganisation ist besonders in Afrika t\u00e4tig"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arbeiten"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095603"
},
"trueben":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"tr\u00fcbe (1a)":[
"die Fl\u00fcssigkeit, der Saft, das Wasser tr\u00fcbt sich",
"ihre Augen haben sich getr\u00fcbt (sind glanzlos geworden)",
""
],
"tr\u00fcbe (1c)":[
"der Himmel tr\u00fcbte sich",
""
],
"eine gute Gem\u00fctsverfassung, gute Beziehungen, einen guten Zustand o.\u00a0\u00c4. beeintr\u00e4chtigen":[
"etwas tr\u00fcbt die gute Stimmung, jemandes Gl\u00fcck, Freude",
"seit dem Zwischenfall war ihr gutes Verh\u00e4ltnis getr\u00fcbt",
""
],
"durch etwas in seinem guten Zustand o.\u00a0\u00c4. beeintr\u00e4chtigt werden, sich verschlechtern":[
"ihr gutes Einvernehmen tr\u00fcbte sich erst, als er erneut undurchsichtige Entscheidungen f\u00e4llte",
""
],
"die Klarheit des Bewusstseins, des Urteils, einer Vorstellung o.\u00a0\u00c4. beeintr\u00e4chtigen, jemanden unsicher darin machen":[
"etwas tr\u00fcbt jemandes Blick [f\u00fcr etwas], Urteil",
""
],
"durch etwas unklar werden, sich verwirren":[
"ihr Bewusstsein, ihre Erinnerung hatte sich getr\u00fcbt",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0bn\u0329",
"synonyms":[
"sich bew\u00f6lken"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fceben = tr\u00fcb machen, althochdeutsch truoben = verwirren, in Unruhe bringen, eigentlich = den Bodensatz aufr\u00fchren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-204834"
},
"tragen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"jemanden, etwas mit seiner K\u00f6rperkraft halten, st\u00fctzen und so fortbewegen, irgendwohin bringen":[
"ein Kind auf dem Arm, in den Armen, huckepack tragen",
"den Sack auf dem R\u00fccken, den Korb auf dem Kopf tragen",
"einen Koffer, jemandem die Tasche tragen",
"eine Einkaufst\u00fcte in der Hand, \u00fcber der Schulter tragen",
"ein Paket zur Post tragen",
"der Hund trug eine Ratte im Maul",
"die Sanit\u00e4ter trugen den Verletzten [auf einer Trage] zum Krankenwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a jemandem tragen helfen",
"wir hatten schwer zu tragen (waren schwer bepackt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Pferd tr\u00e4gt den Reiter (auf ihm sitzt der Reiter)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a meine Beine, Knie tragen mich kaum noch (ich kann kaum noch laufen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Auto wurde aus der Kurve getragen (kam in der Kurve von der Fahrbahn ab)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232alaufen, so schnell die F\u00fc\u00dfe tragen",
""
],
"sich in bestimmter Weise ":[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)",
""
],
"[das volle Gewicht von] etwas von unten st\u00fctzen":[
"der Koffer tr\u00e4gt sich leicht, gut",
"das Gep\u00e4ck l\u00e4sst sich am besten auf der Schulter tragen",
""
],
"ein bestimmtes Gewicht, eine bestimmte Last aushalten [k\u00f6nnen]":[
"das Dach wird von [starken] S\u00e4ulen getragen",
"tragende Balken, Konstruktionen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Regierung wird nicht vom Vertrauen des Volkes getragen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Unternehmen tr\u00e4gt sich selbst (braucht keine Zusch\u00fcsse)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die tragende (grundlegende) Idee eines Werkes",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine tragende Rolle (Hauptrolle) spielen",
""
],
"(vom Wasser, von der Luft) jemanden, etwas ":[
"die Br\u00fccke tr\u00e4gt auch schwere Lastwagen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a das Eis tr\u00e4gt schon",
""
],
"[in bestimmter Weise] etwas ertragen":[
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])",
""
],
"etwas auf sich nehmen, \u00fcbernehmen [m\u00fcssen]":[
"Salzwasser tr\u00e4gt",
"sich von den Wellen tragen lassen",
""
],
"einen K\u00f6rperteil in einer bestimmten Stellung halten":[
"sie tr\u00e4gt ihr Leiden mit Geduld",
"etwas mit Fassung tragen",
"er hat ein schweres Los zu tragen",
""
],
"einen K\u00f6rperteil mithilfe von etwas st\u00fctzend halten":[
"keine Verantwortung tragen wollen",
"die Folgen tragen",
"das Risiko tr\u00e4gst du!",
""
],
"mit etwas Bestimmtem bekleidet sein; etwas angezogen, aufgesetzt o.\u00a0\u00c4. haben":[
"dabei trug der Hund seinen Schwanz hoch",
"den Kopf schief, aufrecht, gesenkt tragen",
""
],
"etwas als [Gebrauchs]gegenstand, Schmuck o.\u00a0\u00c4. an, auf einem K\u00f6rperteil an sich haben":[
"den Arm in einer Schlinge, Schiene tragen",
""
],
"in bestimmter Weise gekleidet sein":[
"ein ausgeschnittenes Kleid, Jeans tragen",
"[eine] Tracht, Uniform tragen",
"sie tr\u00e4gt Trauer, Schwarz",
"diese Farbe kann ich nicht tragen (sie steht mir nicht)",
"das tr\u00e4gt man [heute] nicht mehr (das ist unmodern)",
"man tr\u00e4gt wieder kurz (kurze R\u00f6cke sind wieder modern)",
"getragene (bereits gebrauchte) Schuhe",
""
],
"in bestimmter Weise frisiert sein":[
"eine Maske, Per\u00fccke tragen",
"eine Brille tragen (Brillentr\u00e4ger[in] sein)",
"[einen] Bart tragen (Barttr\u00e4ger sein)",
"einen Ring [am Finger], eine Kette [um den Hals] tragen",
"eine Blume im Haar tragen",
""
],
"eine bestimmte Trageeigenschaft haben":[
"sich nach der letzten Mode tragen",
""
],
"[f\u00fcr einen bestimmten Zweck] bei sich haben":[
"sie tr\u00e4gt ihr Haar offen, lang, kurz, gelockt, in einem Knoten",
"einen Mittelscheitel tragen",
""
],
"haben":[
"der Stoff tr\u00e4gt sich sehr angenehm",
""
],
"(Fr\u00fcchte o.\u00a0\u00c4.) hervorbringen":[
"er tr\u00e4gt einen Revolver",
"immer einen Pass bei sich tragen",
""
],
"(von weiblichen S\u00e4ugetieren) tr\u00e4chtig sein":[
"den Doktortitel, einen ber\u00fchmten Namen tragen",
"das Buch tr\u00e4gt diesen Titel",
"der Grabstein tr\u00e4gt keine Inschrift",
""
],
"eine bestimmte Reichweite haben":[
"der Acker tr\u00e4gt Roggen",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der Baum tr\u00e4gt gut, wenig, noch nicht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Kapital tr\u00e4gt Zinsen",
""
],
"(verblasst in Verbindung mit Abstrakta) dr\u00fcckt das Vorhandensein von etwas bei jemandem aus":[
"die Kuh tr\u00e4gt [ein Kalb]",
"ein tragendes Muttertier",
""
],
"sich innerlich mit etwas besch\u00e4ftigen, es in Erw\u00e4gung ziehen":[
"das Gewehr tr\u00e4gt nicht so weit",
"eine tragende (kr\u00e4ftige, \u00fcber eine gr\u00f6\u00dfere Entfernung noch gut h\u00f6rbare) Stimme haben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fortbewegen",
"halten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tragen, althochdeutsch tragan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"[schwer] an etwas zu tragen haben (etwas als Last, B\u00fcrde empfinden; schwer unter etwas leiden)"
]
],
[
[
"zum Tragen kommen (wirksam werden, Anwendung finden [von etwas, was zur Anwendung bereitliegt])"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220629-205716"
},
"tierisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ein Tier, Tiere betreffend; einem Tier, Tieren eigen; f\u00fcr Tiere charakteristisch":[
"tierische Organismen, Parasiten",
""
],
"von einem Tier, von Tieren stammend, herr\u00fchrend; ":[
"tierisches Fett",
""
],
"nicht dem Wesen, den Vorstellungen von einem Menschen entsprechend; dumpf, triebhaft; roh, grausam":[
"tierisches Verlangen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (salopp) das ist ja wirklich tierisch (unversch\u00e4mt, frech)",
"sein Benehmen war tierisch",
""
],
"sehr gro\u00df, sehr stark; m\u00e4chtig":[
"tierischen Durst, Hunger haben",
""
],
"sehr, ungeheuer, in starkem Ma\u00dfe":[
"hier ist es tierisch kalt",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr mittelhochdeutsch tierlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-210823"
},
"transferieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen ":[
"eine Summe auf ein Konto transferieren",
""
],
"\n":[],
"(einen Berufsspieler) von Verein zu Verein gegen eine Abl\u00f6sesumme \u00fcbernehmen oder abgeben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einzahlen",
"\u00fcberspielen",
"\u00fcbertragen",
"\u00fcberweisen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to transfer < lateinisch transferre = hin\u00fcberbringen, aus: trans = hin\u00fcber und ferre = tragen, bringen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-211245"
},
"Talsenke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Senke eines Tals":[
"in der Talsenke sprudelt ein Bach",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0lz\u025b\u014bk\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-212759"
},
"temporaer":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zeitweilig [auftretend]; vor\u00fcbergehend":[
"eine tempor\u00e4re Besch\u00e4ftigung",
""
]
},
"pronounciation":"t\u025bmpo\u02c8r\u025b\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"begrenzt",
"episodenhaft",
"fl\u00fcchtig"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch temporaire < lateinisch temporarius, zu: tempus,",
"Tempus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-214539"
},
"typisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"einen [bestimmten] ":[
"er ist ein typischer, der typische Berliner",
"ein typisches Beispiel, Produkt",
"dieser Fall ist typisch f\u00fcr die ganze Branche",
""
],
"f\u00fcr einen bestimmten ":[
"typische Merkmale, Symptome, Eigenarten",
"die typische gebeugte Haltung",
"typische Werke des Manierismus",
"eine typisch deutsche Eigenart",
"typisch Frau, Mann, Karin (umgangssprachlich, oft leicht abwertend; das ist charakteristisch f\u00fcr Frauen, M\u00e4nner, f\u00fcr Karin )",
"[das war mal wieder] typisch! (umgangssprachlich abwertend; es war nichts anderes [von ihm, ihr usw.] zu erwarten )",
"sie hat ganz typisch reagiert",
""
],
"als Muster geltend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgesprochen",
"echt",
"klassisch",
"richtig"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch typicus < griechisch typik\u00f3s = fig\u00fcrlich, bildlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-214844"
},
"Teilstrecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Teil einer ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032fl\u0283tr\u025bk\u0259",
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Etappe",
"Teilst\u00fcck"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215142"
},
"Tabellarium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tabelle",
"Tafel",
"Verzeichnis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215410"
},
"taktisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Taktik betreffend, auf [einer] Taktik beruhend; klug, berechnend, planvoll":[
"taktische \u00dcberlegungen",
"ein taktischer Fehler",
"taktische Man\u00f6ver",
"taktische Anweisungen",
"etwas ist taktisch klug, falsch",
"taktisch vorgehen",
"(Milit\u00e4r) taktische Waffen (Waffen von geringerer Sprengkraft und Reichweite)",
"taktische Zeichen (Milit\u00e4r; Zeichen [auf Karten usw.], die auf milit\u00e4rische Einrichtungen, Anlagen o. \u00c4. hinweisen )",
"(Sport, besonders Fu\u00dfball) taktisches Foul (aus taktischen Gr\u00fcnden bewusst ver\u00fcbtes Foul)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8takt\u026a\u0283",
"synonyms":[
"ausgekl\u00fcgelt",
"berechnend",
"clever",
"diplomatisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-215507"
},
"Tresor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Panzerschrank, in dem Geld, Wertgegenst\u00e4nde, Dokumente o.\u00a0\u00c4. aufbewahrt werden":[
"Schmuck in den Tresor legen, im Tresor aufbewahren",
"einen Tresor aufschwei\u00dfen, knacken, aufbrechen",
""
],
"Tresorraum einer Bank":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bankfach",
"Geldschrank",
"Kassenschrank",
"Panzerschrank"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tr\u00e9sor < lateinisch thesaurus = Schatz(kammer) < griechisch th\u0113saur\u00f3s; schon mittelhochdeutsch tresor, trisor = Schatz(kammer) < (alt)franz\u00f6sisch tr\u00e9sor"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-220659"
},
"taetlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"k\u00f6rperliche Gewalt einsetzend; handgreiflich":[
"t\u00e4tliche Auseinandersetzungen",
"t\u00e4tlich werden",
"jemanden t\u00e4tlich angreifen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025b\u02d0tl\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"brutal",
"gewaltt\u00e4tig",
"handgreiflich",
"rabiat"
],
"history_and_etymology":[
"vgl. mittelniederdeutsch d\u0101tl\u012bk"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-221612"
},
"Teilzahlung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zahlung in Raten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschlag",
"Abschlagszahlung",
"Abzahlung",
"Ratenzahlung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-222905"
},
"Torabstosz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschlag"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-223050"
},
"Trottel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die als einf\u00e4ltig, ungeschickt, willenlos angesehen wird, als jemand, der nicht bemerkt, was um ihn herum vorgeht":[
"ein harmloser, alter Trottel",
"ich bin doch kein, nicht dein Trottel!",
"jemanden als Trottel behandeln",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254tl\u0329",
"synonyms":[
"Bl\u00f6dling",
"D\u00f6del",
"Dummbart[el]",
"Dussel"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"trotten",
", trotteln, wahrscheinlich eigentlich = Mensch mit t\u00e4ppischem Gang"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-223637"
},
"toben":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich wild, wie wahnsinnig geb\u00e4rden; rasen, w\u00fcten":[
"vor Eifersucht toben",
"als er das erfuhr, hat er getobt wie ein Wilder",
"das Publikum tobte [vor Begeisterung]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Herz tobte",
""
],
"wild und ausgelassen, laut und fr\u00f6hlich l\u00e4rmend, schreiend irgendwo umherlaufen; herumtollen":[
"die Kinder haben den ganzen Nachmittag im Garten getobt",
"h\u00f6rt endlich auf zu toben!",
""
],
"sich ":[
"der Krieg tobte durchs Land",
""
],
"in wilder Bewegung, entfesselt [und von zerst\u00f6rerischer Wirkung] sein":[
"das Meer, ein Gewitter tobt",
"der Kampf hat bis in die Nacht hinein getobt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Verzweiflung tobte in ihm",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"berserkern"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch toben, althochdeutsch tob\u014dn, tob\u0113n, zu",
"taub",
"und eigentlich = taub, dumm, von Sinnen sein"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-223857"
},
"Tempel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[geweihtes] Geb\u00e4ude als Kultst\u00e4tte einer nicht christlichen Glaubensgemeinschaft":[
"ein indischer, antiker Tempel",
"ein Tempel des Zeus",
""
],
"einem Tempel oder Pavillon \u00e4hnliches Geb\u00e4ude, meist mit S\u00e4ulen, die das Dach tragen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gotteshaus",
"Heiligtum",
"Kirche"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tempel, althochdeutsch tempal < lateinisch templum, eigentlich = vom Augur mit dem Stab am Himmel und auf der Erde zur Beobachtung und Deutung des Vogelflugs abgegrenzter Beobachtungsbezirk, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-223951"
},
"Total":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit; Gesamtsumme":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheit",
"Gesamtheit",
"Gesamtsumme"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch total,",
"total"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-224108"
},
"Test":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"nach einer genau durchdachten Methode vorgenommener Versuch, Pr\u00fcfung zur Feststellung der Eignung, der Eigenschaften, der Leistung o.\u00a0\u00c4. einer Person oder Sache":[
"ein wissenschaftlicher, klinischer, psychologischer Test",
"einen Test aus-, erarbeiten",
"Werkstoffe gr\u00fcndlichen Tests unterziehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchsicht",
"Faktencheck",
"Kontrolle",
"Pr\u00fcfung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch test < altfranz\u00f6sisch test (> mittelhochdeutsch test) = Topf (f\u00fcr alchemistische Versuche) < lateinisch testum, zu: testa = Platte, Deckel; (Ton)schale, Scherbe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-224410"
},
"Tampon":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Bausch aus Watte, Mull o.\u00a0\u00c4. besonders zum Aufsaugen, Abtupfen von Fl\u00fcssigkeiten, zum Verbinden oder Ausstopfen von Wunden, zum Stillen von Blutungen":[
"die Farbe mit einem Tampon auftragen",
""
],
"Tampon (1a)":[],
"mit Stoff, Filz o.\u00a0\u00c4. bespanntes Ger\u00e4t, mit dem gestochene Platten f\u00fcr den Druck eingeschw\u00e4rzt werden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tamp\u0254\u014b",
"synonyms":[
"Bausch",
"Wattebausch",
"Bauschen",
"Pad"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tampon < mittelfranz\u00f6sisch ta(m)pon = Pflock, St\u00f6psel, Zapfen, aus dem Germanischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-224629"
},
"Tupfen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleiner farbiger, punkt\u00e4hnlicher Fleck; Punkt":[
"ein wei\u00dfes Kleid mit roten Tupfen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028apfn\u0329",
"synonyms":[
"Fleck",
"Punkt",
"Sprenkel",
"T\u00fcpfel[chen]"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich Plural von",
"Tupf"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-225447"
},
"Titulierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Titulieren; das Tituliertwerden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anrede",
"Ansprache"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-225914"
},
"trennen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(durch Zerschneiden der verbindenden Teile) von etwas l\u00f6sen; ":[
"das Futter aus der Jacke trennen",
"die Kn\u00f6pfe vom Mantel, den Kragen vom Kleid trennen",
"bei dem Unfall wurde ihm der Kopf vom Rumpf getrennt",
""
],
"\n":[
"das Material l\u00e4sst sich mit Spezials\u00e4gen trennen",
"\u2329substantiviert:\u232a Verfahren zum Trennen duroplastischer Kunststoffe",
""
],
"etwas Zusammengesetztes, Zusammenliegendes o.\u00a0\u00c4. in seine Bestandteile zerlegen":[
"ein Stoffgemisch trennen",
"etwas chemisch, durch Kondensation trennen",
""
],
"die Verbindung (eines Stoffes o.\u00a0\u00c4. mit einem anderen) aufl\u00f6sen; ":[
"das Erz vom Gestein trennen",
"das Eigelb vom Eiwei\u00df trennen",
""
],
"(Personen, Sachen) in eine r\u00e4umliche Distanz voneinander bringen, auseinanderrei\u00dfen, ihre Verbindung aufheben":[
"die beiden Waisen sollten nicht getrennt werden",
"der Krieg hatte die Familie getrennt",
"nichts konnte die Liebenden trennen",
"sie waren lange voneinander getrennt gewesen",
""
],
"absondern, von [einem] anderen scheiden; ":[
"das Kind von der Mutter, Mutter und Kind voneinander trennen",
"die m\u00e4nnlichen Tiere wurden von den weiblichen getrennt",
""
],
"von einer bestimmten Stelle an einen gemeinsamen Weg o.\u00a0\u00c4. nicht weiter fortsetzen; auseinandergehen":[
"sie trennten sich an der Stra\u00dfenecke, vor der Haust\u00fcr",
"nach zwei Stunden Diskussion trennte man sich",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sport) die Mannschaften trennten sich 0 : 0 (gingen mit dem Ergebnis 0 : 0 auseinander)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (verh\u00fcllend) die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt (hat ihn entlassen)",
""
],
"eine Gemeinschaft, Partnerschaft aufl\u00f6sen, aufgeben":[
"sich freundschaftlich, in G\u00fcte trennen",
"das Paar hat sich getrennt",
"die Teilhaber des Unternehmens haben sich getrennt (ihr gemeinsames Unternehmen aufgel\u00f6st)",
"sie hat sich von ihrem Mann getrennt",
"getrennt (nicht gemeinsam) leben, schlafen, wohnen",
"getrennte Schlafzimmer, getrennte Kasse haben",
""
],
"etwas hergeben, weggeben, nicht l\u00e4nger behalten (obgleich es einem schwerf\u00e4llt, es zu entbehren)":[
"sich von Erinnerungsst\u00fccken nur ungern trennen, nicht trennen k\u00f6nnen",
"(Fu\u00dfballjargon) er ist ein guter Spieler, aber er kann sich nicht vom Ball trennen (spielt zu sp\u00e4t ab, ist zu ballverliebt)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Gedanken, einer Vorstellung trennen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich von einem Anblick nicht trennen k\u00f6nnen",
""
],
"unterscheiden, auseinanderhalten":[
"Begriffe klar, sauber trennen",
"man muss die Person von der Sache trennen",
""
],
"zwischen einzelnen Personen oder Gruppen eine Kluft bilden":[
"die verschiedene Herkunft trennte sie",
"uns trennen Welten (wir sind auf un\u00fcberbr\u00fcckbare Weise verschieden)",
"\u2329substantiviert:\u232a zwischen ihnen gibt es mehr Trennendes als Verbindendes",
""
],
"eine Grenze [zu einem benachbarten Bereich] bilden, darstellen":[
"ein Zaun, eine hohe Hecke trennte die Grundst\u00fccke",
""
],
"sich zwischen verschiedenen Bereichen o.\u00a0\u00c4. befinden; etwas gegen etwas abgrenzen":[
"der Kanal trennt England vom Kontinent",
"nur ein Graben trennte die Besucher des Zoos von den Tieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nur noch wenige Tage trennen uns von den Ferien",
""
],
"(eine telefonische oder Funkverbindung) unterbrechen":[
"die Verbindung wurde getrennt",
"wir waren eben kurz getrennt (unsere Verbindung war eben kurz unterbrochen)",
""
],
"eine bestimmte Trennsch\u00e4rfe besitzen":[
"das Rundfunkger\u00e4t trennt gut, scharf, nicht gen\u00fcgend",
""
],
"nach den Regeln der Silbentrennung zerlegen, abteilen":[
"ein Wort trennen",
"\u201est\u201c durfte fr\u00fcher nicht getrennt werden",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a richtig, falsch trennen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abl\u00f6sen",
"abnehmen",
"abtrennen",
"entfernen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trennen, althochdeutsch in: en-, intrennen, eigentlich = [ab]spalten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230104"
},
"Tau_Wasser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Feuchtigkeit der Luft, die sich im Allgemeinen in den fr\u00fchen Morgenstunden in Form von Tr\u00f6pfchen auf dem Boden, an Pflanzen u.\u00a0a. niederschl\u00e4gt":[
"es ist Tau gefallen",
"mit Tau bedeckte Wiesen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tou, verwandt mit",
"Dunst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-230227"
},
"trocken":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"nicht von Feuchtigkeit (besonders Wasser) durchdrungen oder von au\u00dfen, an der Oberfl\u00e4che damit benetzt, bedeckt; frei von Feuchtigkeit, N\u00e4sse":[
"trockene W\u00e4sche, Schuhe",
"sie soll das trockene Geschirr in den Schrank stellen",
"trockene Erde",
"trockener Boden",
"trockene Stra\u00dfen",
"trockene Luft",
"trockene K\u00e4lte (kalte Witterung mit geringer Luftfeuchtigkeit)",
"sie h\u00f6rte alles trockenen Auges (gehoben; ohne weinen zu m\u00fcssen, ohne R\u00fchrung) an",
"sich trocken (mit einem elektrischen Rasierapparat) rasieren",
"trockene Bohrungen (Jargon; ergebnislose Bohrungen nach Erd\u00f6l)",
"die Farben, die Haare sind noch nicht trocken",
"bitte das Geschirr sorgf\u00e4ltig trocken reiben",
"ich muss die W\u00e4sche noch trocken schleudern",
"er hat den Boden nicht richtig trocken gewischt",
"etwas trocken (in trockenem Zustand) b\u00fcgeln, reinigen",
"wir sind noch trocken (bevor es regnete) nach Hause gekommen",
"wenigstens sitzen wir hier trocken (im Trockenen)",
"\u2329substantiviert:\u232a sie war froh, als sie wieder auf dem Trock[e]nen (auf trockenem, festem Boden stand, an Land) war",
"im Trock[e]nen (an einem trockenen, vor dem Regen gesch\u00fctzten Platz)"
],
"keine, nur geringe Niederschl\u00e4ge aufweisend; niederschlags-, regenarm":[
"auf dem Trock[e]nen sitzen/(auch:) sein (umgangssprachlich: 1. nicht mehr weiterkommen, festsitzen und keine L\u00f6sung finden. 2. besonders aus finanziellen Gr\u00fcnden in Verlegenheit, handlungsunf\u00e4hig sein. 3. scherzhaft; vor einem leeren Glas sitzen, nichts mehr zu trinken haben; urspr\u00fcnglich wohl bezogen auf ein Schiff, das auf Grund gelaufen ist oder bei Ebbe festliegt.)"
],
"die urspr\u00fcnglich vorhandene [erw\u00fcnschte] Feuchtigkeit verloren, abgegeben habend; ausgetrocknet, ausgedorrt":[
"trockenes Klima",
"ein trockener Sommer, Herbst",
"es war im Ganzen ein sehr trockenes Jahr",
"bei trockenem Wetter (wenn es nicht regnet) ist er immer drau\u00dfen"
],
"einen geringen, nicht gen\u00fcgenden Gehalt an feuchter, besonders fettiger Substanz aufweisend":[
"trockenes Holz, Laub, Heu",
"trockene Zweige",
"er mag kein trockenes (altbackenes, nicht mehr frisches) Brot",
"sie hatte einen ganz trockenen Hals",
"ihre Lippen waren trocken",
"das Brot ist trocken geworden"
],
"ohne Aufstrich, Belag, ohne Beilage, [fl\u00fcssige] Zutat":[
"eine trockene Haut haben",
"das Fleisch dieser Tiere ist im Allgemeinen ziemlich trocken",
"der Braten ist fast zu trocken geworden"
],
"als Alkoholkranke[r] auf den Genuss jeglicher alkoholischer Getr\u00e4nke verzichtend":[
"trockenes Brot an die H\u00fchner verf\u00fcttern",
"sie isst lieber trockenen Kuchen als Obstkuchen",
"wir mussten die Kartoffeln, das Fleisch trocken (ohne So\u00dfe) essen"
],
"(von einem Kleinkind) nicht mehr einn\u00e4ssend":[
"trockene Alkoholiker",
"er ist seit 20 Jahren trocken"
],
"(von Weinen o. \u00c4.) wenig unvergorenen Zucker enthaltend":[
"unsere Kleine ist noch nicht, war schon mit 2 Jahren trocken"
],
"sehr n\u00fcchtern, allzu sachlich, ohne Ausschm\u00fcckung, Fantasie und daher oft ziemlich langweilig; nicht anregend, nicht unterhaltsam":[
"sie bevorzugt trockene Weine",
"der Sekt, Sherry ist mir zu trocken, ist extra trocken"
],
"sich schlicht, n\u00fcchtern auf die reine Information beschr\u00e4nkend; ohne Umschweife":[
"eine trockene Abhandlung, Arbeit",
"ein trockener Bericht",
"ein trockener Beruf",
"die trockenen Zahlen einer statistischen Erhebung",
"er ist ein ziemlich trockener (n\u00fcchterner und langweiliger) Mensch",
"das Thema ist mir zu trocken"
],
"in seiner Sachlichkeit, Unger\u00fchrtheit, Unverbl\u00fcmtheit erheiternd, witzig wirkend":[
"eine trockene Antwort, Bemerkung, \u00c4u\u00dferung",
"sein Ton, seine Ausdrucksweise ist immer ziemlich trocken",
"sie hat es ihr ganz trocken ins Gesicht gesagt"
],
"dem Klang nach spr\u00f6de, hart, scharf [und kurz]":[
"alle lachten \u00fcber ihre trockenen Bemerkungen, Einw\u00fcrfe, Zwischenrufe",
"einen trockenen Humor haben"
],
"in der Ausf\u00fchrung hart und genau, dabei meist ohne gro\u00dfe Vorbereitung durchgef\u00fchrt und f\u00fcr den Gegner \u00fcberraschend":[
"der trockene Knall eines Gewehrs",
"ein trockenes Lachen, Husten",
"die Boxen bringen die B\u00e4sse sch\u00f6n trocken",
"der Ton des Instruments klingt, ist sehr trocken",
"die Akustik in diesem Saal ist trocken (es gibt wenig Nachhall)"
],
"stramm, straff; nicht locker oder weich":[
"ein trockener Schuss aus 17 Metern"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"niederschlagsarm",
"regenarm"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trucken, althochdeutsch truckan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"auf dem Trock[e]nen sitzen/(auch:) sein (umgangssprachlich: 1. nicht mehr weiterkommen, festsitzen und keine L\u00f6sung finden. 2. besonders aus finanziellen Gr\u00fcnden in Verlegenheit, handlungsunf\u00e4hig sein. 3. scherzhaft; vor einem leeren Glas sitzen, nichts mehr zu trinken haben; urspr\u00fcnglich wohl bezogen auf ein Schiff, das auf Grund gelaufen ist oder bei Ebbe festliegt.)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-095140"
},
"tonangebend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"als nachzuahmendes Vorbild geltend; eine ma\u00dfgebliche Rolle spielend":[
"die tonangebenden Kreise",
"tonangebend sein",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausschlaggebend",
"avantgardistisch",
"beherrschend",
"bestimmend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-233741"
},
"tieftauchen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"unter eine bestimmte Wassertiefe, in eine gr\u00f6\u00dfere ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fta\u028a\u032fxn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-102521"
},
"Tonaufnahme":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u028a\u032ffna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101923"
},
"Talkessel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0lk\u025bsl\u0329",
"synonyms":[
"Kessel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220629-235847"
},
"trompeten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Trompete blasen":[
"ein Stra\u00dfenmusikant trompetete",
""
],
"etwas auf der Trompete blasen":[
"einen Tusch, Marsch trompeten",
""
],
"Laute hervorbringen, die denen einer Trompete \u00e4hnlich sind":[
"die Elefanten trompeteten",
"(umgangssprachlich scherzhaft) sie trompetet (schn\u00e4uzt sich laut)",
""
],
"lautstark \u00e4u\u00dfern, schmetternd verk\u00fcnden":[
"eine Nachricht, Neuigkeit [durch das ganze Quartier] trompeten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tuten",
"ausschn\u00e4uzen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trometen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-000923"
},
"Tag_Zeit_Zeiteinheit":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Zeitraum etwa zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang, zwischen Beginn der Morgend\u00e4mmerung und Einbruch der Dunkelheit":[
"ein tr\u00fcber, regnerischer, hochsommerlicher Tag",
"die Tage werden k\u00fcrzer, l\u00e4nger, nehmen ab",
"der Tag bricht an, graut, erwacht (gehoben; die Morgend\u00e4mmerung tritt ein )",
"der Tag neigt sich, sinkt (gehoben; die Abendd\u00e4mmerung tritt ein )",
"es wird, ist Tag",
"wir m\u00fcssen fertig werden, solange es noch Tag (hell) ist",
"Tag und Nacht (st\u00e4ndig)",
"ein Unterschied wie Tag und Nacht (ein krasser Unterschied)",
"des Tages (gehoben; tags 1 )",
"am Tage",
"bei Tag[e] (bei Tageslicht) sieht der Stoff ganz anders aus",
"wir kamen noch bei Tag nach Hause",
"bis in den Tag hinein schlafen",
"[drei Stunden] vor Tag (gehoben; vor Tagesanbruch )",
""
],
"Zeitraum von Mitternacht bis Mitternacht, Zeitraum von 24 Stunden, in dem sich die Erde einmal ganz um ihre Achse dreht":[
"Guten/guten Tag/(umgangssprachlich:) Tag ( Gru\u00dfformel : [zu] jemandem Guten/guten Tag sagen; jemandem einen guten Tag w\u00fcnschen)",
"[bei] jemandem Guten/guten Tag sagen (umgangssprachlich: bei jemandem einen kurzen Besuch machen)",
"etwas an den Tag legen (\u00fcberraschend erkennen lassen, zeigen: er legte einen verd\u00e4chtigen Eifer an den Tag)",
"etwas an den Tag bringen/ziehen (aufdecken, enth\u00fcllen)",
"an den Tag kommen (bekannt werden, sich herausstellen)",
"bei Tage besehen (genauer betrachtet)",
"unter Tags (w\u00e4hrend des Tages, tags\u00fcber)",
"\u00fcber, unter Tag[e] (Bergmannssprache: \u00fcber, unter der Erdoberfl\u00e4che: \u00fcber Tage arbeiten)",
"zu Tage (vgl. zutage )",
"es ist noch nicht aller Tage Abend (es kann sich noch vielerlei \u00e4ndern)",
"jetzt wird's Tag! (jetzt verstehe ich!)",
"man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (man soll erst den Ausgang von etwas abwarten, bevor man [positiv] urteilt, sich zu fr\u00fch freut)",
""
],
"Ehren-, Gedenktag":[
"ein sch\u00f6ner, ereignisreicher Tag",
"der neue Tag",
"ein halber Tag",
"ein freier (arbeitsfreier) Tag",
"ein schwarzer Tag (Ungl\u00fcckstag)",
"heute war ein rabenschwarzer Tag f\u00fcr sie",
"die sieben Tage der Woche",
"der Tag hat 24 Stunden",
"der Tag j\u00e4hrt sich heute zum zweiten Mal",
"heute ist sein [gro\u00dfer] Tag (ein bedeutender Tag f\u00fcr ihn)",
"Tag und Stunde (Datum und Uhrzeit) des Treffens stehen fest",
"welchen Tag (welches Datum) haben wir heute?",
"sie hat heute ihren/einen guten, schlechten Tag (sie ist heute gut, schlecht gestimmt)",
"sich ein paar sch\u00f6ne Tage machen (sich ein paar Tage lang etwas g\u00f6nnen)",
"er faulenzt den lieben langen Tag (w\u00e4hrend des ganzen Tages)",
"ich erwarte die Sendung jeden Tag (sie muss bald kommen)",
"alle drei Tage",
"dreimal am Tag (dreimal t\u00e4glich)",
"der Brief muss, kann jeden Tag (in K\u00fcrze) ankommen",
"auf den Tag [genau]",
"fr\u00fch, sp\u00e4t am Tag[e]",
"Tag f\u00fcr Tag (t\u00e4glich)",
"in den Tag hinein reden (viel Un\u00fcberlegtes reden)",
"am Tag vorher",
"auf/f\u00fcr ein paar Tage verreisen",
"in den n\u00e4chsten Tagen",
"den Tag \u00fcber, \u00fcber Tag (tags\u00fcber)",
"in guten und b\u00f6sen Tagen zusammenhalten",
"einen Tag um den anderen (jeden zweiten Tag)",
"es ging von Tag zu Tag (stetig) aufw\u00e4rts",
"heute in, vor drei Tagen",
"von einem Tag auf den anderen (pl\u00f6tzlich)",
"jemanden von einem Tag auf den andern (fortlaufend) vertr\u00f6sten",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a tun, was der Tag (die t\u00e4gliche Pflicht) fordert",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemandem den Tag (die Zeit) stehlen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich <Dativ> einen guten, faulen Tag machen (umgangssprachlich; es sich gut gehen lassen, faulenzen )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a keinen guten Tag bei jemandem haben (gehoben; es nicht gut bei jemandem haben )",
""
],
"Zeit, die jemand durchlebt, erlebt":[
"der J\u00fcngste Tag (Religion: der Tag des J\u00fcngsten Gerichts; eigentlich = allerletzter Tag)",
"acht Tage (eine Woche)",
"der Tag des Herrn (gehoben veraltend: der Sonntag)",
"Tag der offenen T\u00fcr (Tag, an dem Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von Au\u00dfenstehenden besichtigt werden k\u00f6nnen)",
"viel reden, wenn der Tag lang ist (umgangssprachlich: [viele] Dinge sagen, die man nicht ernst nehmen muss, auf die kein Verlass ist)",
"der Tag X (noch unbestimmter Tag, an dem etwas Entscheidendes geschehen wird, durchgef\u00fchrt werden soll)",
"eines Tages (an irgendeinem Tage, irgendwann einmal)",
"eines sch\u00f6nen Tages (irgendwann einmal)",
"dieser Tage (1. in den n\u00e4chsten Tagen. 2. in den letzten Tagen, neulich.)",
"auf meine, deine usw. alten Tage (in meinem, deinem usw. Alter noch)",
"in den Tag hinein leben (sorglos dahinleben)",
"morgen ist auch noch ein Tag (es hat noch Zeit, hat keine Eile)",
"heute ist nicht mein Tag! (heute geht alles schief, klappt nichts!)",
""
],
"[Tage der] Menstruation":[
"Tag des Kindes, der Briefmarke",
"Tag der Deutschen Einheit (deutscher Nationalfeiertag: seit 1990 am 3. Oktober)",
"Tag der Republik (Nationalfeiertag der DDR; am 7. Oktober)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Datum",
"Kalendertag"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tac, althochdeutsch tag, wahrscheinlich zu einem Verb mit der Bedeutung \u201ebrennen\u201c und eigentlich = (Tages)zeit, wo die Sonne brennt"
],
"wendungen":[
[
[
"Guten/guten Tag/(umgangssprachlich:) Tag (",
"Gru\u00dfformel",
": [zu] jemandem Guten/guten Tag sagen; jemandem einen guten Tag w\u00fcnschen)"
],
[
"[bei] jemandem Guten/guten Tag sagen (umgangssprachlich: bei jemandem einen kurzen Besuch machen)"
],
[
"etwas an den Tag legen (\u00fcberraschend erkennen lassen, zeigen: er legte einen verd\u00e4chtigen Eifer an den Tag)"
],
[
"etwas an den Tag bringen/ziehen (aufdecken, enth\u00fcllen)"
],
[
"an den Tag kommen (bekannt werden, sich herausstellen)"
],
[
"bei Tage besehen (genauer betrachtet)"
],
[
"unter Tags (w\u00e4hrend des Tages, tags\u00fcber)"
],
[
"\u00fcber, unter Tag[e] (Bergmannssprache: \u00fcber, unter der Erdoberfl\u00e4che: \u00fcber Tage arbeiten)"
],
[
"zu Tage (vgl.",
"zutage",
")"
],
[
"es ist noch nicht aller Tage Abend (es kann sich noch vielerlei \u00e4ndern)"
],
[
"jetzt wird's Tag! (jetzt verstehe ich!)"
],
[
"man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (man soll erst den Ausgang von etwas abwarten, bevor man [positiv] urteilt, sich zu fr\u00fch freut)"
]
],
[
[
"der J\u00fcngste Tag (Religion: der Tag des J\u00fcngsten Gerichts; eigentlich = allerletzter Tag)"
],
[
"acht Tage (eine Woche)"
],
[
"der Tag des Herrn (gehoben veraltend: der Sonntag)"
],
[
"Tag der offenen T\u00fcr (Tag, an dem Betriebe, Verwaltungsstellen usw. von Au\u00dfenstehenden besichtigt werden k\u00f6nnen)"
],
[
"viel reden, wenn der Tag lang ist (umgangssprachlich: [viele] Dinge sagen, die man nicht ernst nehmen muss, auf die kein Verlass ist)"
],
[
"der Tag X (noch unbestimmter Tag, an dem etwas Entscheidendes geschehen wird, durchgef\u00fchrt werden soll)"
],
[
"eines Tages (an irgendeinem Tage, irgendwann einmal)"
],
[
"eines sch\u00f6nen Tages (irgendwann einmal)"
],
[
"dieser Tage (1. in den n\u00e4chsten Tagen. 2. in den letzten Tagen, neulich.)"
],
[
"auf meine, deine",
"usw.",
"alten Tage (in meinem, deinem usw. Alter noch)"
],
[
"in den Tag hinein leben (sorglos dahinleben)"
],
[
"morgen ist auch noch ein Tag (es hat noch Zeit, hat keine Eile)"
],
[
"heute ist nicht mein Tag! (heute geht alles schief, klappt nichts!)"
]
],
[
[
"jemandes Tage sind gez\u00e4hlt (jemand wird nicht mehr lange leben)"
],
[
"jemandes Tage als etwas/irgendwo sind gez\u00e4hlt (jemand wird etwas/irgendwo nicht mehr lange sein, bleiben k\u00f6nnen: seine Tage als Kanzler, in der Firma sind gez\u00e4hlt)"
],
[
"die Tage von etwas sind gez\u00e4hlt (etwas wird nicht mehr lange andauern, existieren)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-001409"
},
"taktvoll":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Takt (4)":[
"eine wenig taktvolle Bemerkung",
"sich taktvoll benehmen",
"taktvoll \u00fcber etwas hinweggehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dezent",
"feinf\u00fchlig",
"r\u00fccksichtsvoll",
"sensibel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-002535"
},
"Tanzlokal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Lokal, in dem auch getanzt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tantsloka\u02d0l",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-002428"
},
"Tischplatte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Platte eines Tischs":[
"eine polierte Tischplatte",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283plat\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-002759"
},
"Treff_Schlag_Hieb":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schlag, Hieb; Niederlage":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tref, eigentlich = das Zusammentreffen, zu",
"treffen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-003117"
},
"Totenmesse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"meist am Tage der Beisetzung gehaltene ":[],
"Messe (1)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnisfeier",
"Bestattungsfeier",
"Leichenfeier",
"Totenfeier"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-003302"
},
"Triumphzug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(in der r\u00f6mischen Antike) prunkvoller Festzug f\u00fcr einen siegreichen Feldherrn und sein Heer":[
"der Triumphzug f\u00fchrte zum Kapitol",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die siegreichen Sportler wurden im Triumphzug (begleitet von einer jubelnden Menge) durch die Stadt gefahren",
""
]
},
"pronounciation":"tri\u02c8\u028amftsu\u02d0k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-073131"
},
"tot":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in einem Zustand, in dem die Lebensfunktionen erloschen sind; nicht mehr lebend, ohne Leben":[
"tote Soldaten",
"ein totes Tier",
"der K\u00e4fer stellte sich tot (gab durch regungsloses Verharren vor, tot zu sein)",
"(salopp) (als \u00fcbertreibende Drohung) wenn du das tust, bist du ein toter Mann!",
"sofort, auf der Stelle tot sein",
"sie lag [wie] tot im Bett",
"ein tot geborenes Baby",
"der tot geglaubte Ehemann",
"er konnte nur noch tot geborgen werden",
"tot umfallen, zusammenbrechen",
"klinisch tot sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Leitung [des Telefons] ist tot (funktioniert nicht [mehr], ist unterbrochen)",
""
],
"als Mensch, Lebewesen nicht mehr existierend; gestorben":[
"mehr tot als lebendig [sein] (am Ende seiner Kr\u00e4fte, v\u00f6llig ersch\u00f6pft, \u00fcbel zugerichtet [sein])",
"halb tot vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. sein (umgangssprachlich: vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. v\u00f6llig gel\u00e4hmt, nicht mehr [re]aktionsf\u00e4hig sein)",
"lieber tot als rot (abwertend: es ist besser, tot zu sein, als in einer kommunistischen Gesellschaft zu leben)",
""
],
"organisch nicht mehr belebt, abgestorben":[
"als tot gelten",
"den Vermissten f\u00fcr tot erkl\u00e4ren [lassen]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ihre Liebe war tot",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a f\u00fcr mich ist dieser Kerl tot (ich beachte, kenne ihn nicht mehr)",
""
],
"sich als K\u00f6rper nicht aus sich heraus entwickeln k\u00f6nnend; anorganisch":[
"tot und begraben (umgangssprachlich: l\u00e4ngst in Vergessenheit geraten)",
""
],
"keine [nat\u00fcrliche] Frische und Lebendigkeit aufweisend":[
"ein toter Baum",
"totes Gewebe",
"ein totes Gew\u00e4sser",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine tote (nicht mehr gesprochene) Sprache",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a totes (nicht anwendbares, nicht produktiv nutzbares) Wissen",
""
],
"ohne Anzeichen, Spuren von Leben, Bewegung; leb-, bewegungslos; ausgestorben, unbelebt":[
"tote Materie",
"die tote Natur",
"totes Gestein (1. Fels. 2. Bergbau; Schichten ohne Kohle oder Erzgehalt )",
""
],
"(f\u00fcr den Verkehr o.\u00a0\u00c4.) nicht nutzbar, nicht genutzt":[
"mit toten Augen ins Leere blicken",
"ein totes Grau",
""
],
"nicht mehr brauchbar, erledigt, am Ende; ausgedient habend, nicht mehr zur Diskussion stehend":[
"tot und grau lag das Meer vor uns",
"die Gegend wirkt tot",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war geistig tot",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gestorben"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch t\u014dt, urspr\u00fcnglich Partizip zu einem germanischen Verb mit der Bedeutung \u201esterben\u201c, also eigentlich = gestorben"
],
"wendungen":[
[
[
"mehr tot als lebendig [sein] (am Ende seiner Kr\u00e4fte, v\u00f6llig ersch\u00f6pft, \u00fcbel zugerichtet [sein])"
],
[
"halb tot vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. sein (umgangssprachlich: vor Angst, Furcht, Schrecken o. \u00c4. v\u00f6llig gel\u00e4hmt, nicht mehr [re]aktionsf\u00e4hig sein)"
],
[
"lieber tot als rot (abwertend: es ist besser, tot zu sein, als in einer kommunistischen Gesellschaft zu leben)"
]
],
[
[
"tot und begraben (umgangssprachlich: l\u00e4ngst in Vergessenheit geraten)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-005605"
},
"Tischtuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"besonders bei den Mahlzeiten verwendete Tischdecke":[
"ein wei\u00dfes Tischtuch",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Tischtuch zwischen uns ist zerschnitten (unsere Beziehung, Verbindung, Freundschaft ist endg\u00fcltig beendet)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283tu\u02d0x",
"synonyms":[
"Tafeltuch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-010043"
},
"Tatenlosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Sich-tatenlos-Verhalten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Passivit\u00e4t",
"Tr\u00e4gheit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-194252"
},
"Taktstock":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"d\u00fcnner, kurzer Stock, mit dem der Dirigent den ":[
"den Taktstock heben, f\u00fchren",
"(scherzhaft) den Taktstock schwingen (dirigieren)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8takt\u0283t\u0254k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-012324"
},
"tieferlegen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(ein Auto) so modifizieren, dass die Bodenfreiheit verringert wird":[
"ein tiefergelegter Sportwagen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103749"
},
"tatterig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zitterig":[
"mit tatterigen Fingern"
],
"aufgrund hohen Alters zitterig und unsicher":[
"ein tatteriger Greis"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zittrig",
"altersschwach",
"gebrechlich",
"hinf\u00e4llig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-034259"
},
"Tat":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"etwas, was jemand tut, getan hat; Handlung":[
"eine edle, selbstlose, kluge, b\u00f6se Tat",
"gro\u00dfe, k\u00fchne, feige, ruchlose, verbrecherische Taten",
"das ist die Tat eines Wahnsinnigen",
"ein Mann der Tat (jemand, der entschlossen handelt)",
"einen Entschluss in die Tat umsetzen",
"zur Tat schreiten (t\u00e4tig werden, etwas tun)",
"sie steht zu ihrer Tat",
""
],
"Vergehen, Straftat o.\u00a0\u00c4.":[
"der Angeklagte hat die Tat gestanden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktion",
"Handlung",
"Ma\u00dfnahme",
"Operation"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch t\u0101t, zu",
"tun"
],
"wendungen":[
[
[
"jemanden auf frischer Tat ertappen o. \u00c4. (jemanden bei der Ausf\u00fchrung einer verbotenen Handlung ertappen)"
]
],
[
[
"in der Tat (tats\u00e4chlich: das ist in der Tat schwierig; in der Tat, du hast recht!)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-013526"
},
"Tierfabel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032ffa\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"Fabel",
"Tierdichtung",
"Apolog",
"Lehrdichtung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-014234"
},
"tiefbohren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(zur Exploration und F\u00f6rderung von Erd\u00f6l und Erdgas) Bohrl\u00f6cher bis in gro\u00dfe Tiefe bohren":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fbo\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-015457"
},
"Taifun":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"tropischer Wirbelsturm (besonders in Ostasien)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Orkan",
"Sturm",
"Wirbelsturm"
],
"history_and_etymology":[
"englisch typhoon (unter Einfluss von \u00e4lter englisch typhon = Wirbelwind) < chinesisch (kantonesisch) tai fung, eigentlich = gro\u00dfer Wind"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-015532"
},
"Tatform":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tf\u0254rm",
"synonyms":[
"Aktiv",
"T\u00e4tigkeitsform"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-020317"
},
"Tag_Schluss_Musik_Jazz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"angeh\u00e4ngter kurzer Schlussteil bei Jazzst\u00fccken":[]
},
"pronounciation":"t\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch tag, eigentlich = Schild, Etikett, (Kenn)zeichen; Anh\u00e4nger, Anh\u00e4ngsel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-020322"
},
"Tabakspfeife":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfeife"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-055716"
},
"Tempus":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Zeit",
"Zeitform"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tempus = Zeit, urspr\u00fcnglich vielleicht = (Zeit)spanne und zu einem Verb mit der Bedeutung \u201espannen; dehnen\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-020611"
},
"Trank":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"ein bitterer, k\u00f6stlicher Trank",
"man hatte ihr einen heilenden Trank gebraut",
""
]
},
"pronounciation":"tra\u014bk",
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tranc, althochdeutsch trank, zu",
"trinken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-094003"
},
"tun_handeln_erledigen":{
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"definitions":{
"eine Handlung ausf\u00fchren; sich mit etwas besch\u00e4ftigen":[
"etwas ungern, gern, selbst, allein, auf eigene Verantwortung, von sich aus, unaufgefordert, freiwillig tun",
"so etwas tut er nicht",
"sie hat viel Gutes getan",
"sie hat genau das Richtige, Falsche getan (sich richtig, falsch verhalten)",
"er tat, was/wie ihm befohlen",
"wenn du nichts [Besseres] zu tun hast, komm doch mit!",
"ich habe anderes, Besseres, Wichtigeres zu tun, als hier herumzusitzen",
"sie tut nichts als meckern (umgangssprachlich; meckert st\u00e4ndig )",
"ich m\u00f6chte einmal gar nichts tun (faulenzen)",
"was willst du nach dem Examen tun? (was sind deine Pl\u00e4ne?)",
"ich wei\u00df nicht, was ich tun soll (wie ich mich verhalten soll; womit ich mich besch\u00e4ftigen soll)",
"so etwas tut man nicht (so etwas geh\u00f6rt sich nicht)",
"so tu doch etwas! (greif ein!; handle!)",
"er hat sein M\u00f6glichstes, Bestes getan (sich nach Kr\u00e4ften bem\u00fcht)",
"man sollte das eine tun und das andere nicht lassen (beides tun)",
"du kannst tun und lassen, was du willst (niemand macht dir Vorschriften)",
"tu, was du willst! (es ist mir gleichg\u00fcltig, wie du handelst, dich verh\u00e4ltst)",
"sie hat getan, was sie konnte (sich nach Kr\u00e4ften bem\u00fcht)",
"er hat alles [Erdenkliche] getan (alle seine M\u00f6glichkeiten ausgesch\u00f6pft), um das zu verhindern",
"was tust du hier? (was willst du hier, warum bist du hier?)",
"was kann ich f\u00fcr dich tun? (wie kann ich dir behilflich sein?)",
"kann ich etwas f\u00fcr dich tun? (dir helfen?)",
"du musst etwas f\u00fcr deine Gesundheit, deine Haut, f\u00fcr dich tun (etwas tun, was deiner Gesundheit, deiner Haut, dir guttut)",
"die Regierung sollte mehr f\u00fcr die Rentner tun (st\u00e4rker in ihrem Interesse handeln)",
"dagegen muss man etwas, kann man nichts tun (dagegen muss man, kann man nicht angehen)",
"was wirst du mit dem Geld tun? (wie wirst du es verwenden?)",
"du kannst damit tun, was du willst (dar\u00fcber frei verf\u00fcgen)",
"was tust du (hast du vor) mit dem Messer?",
"daf\u00fcr, dass das auch in Zukunft so bleibt, m\u00fcssen wir etwas tun (uns einsetzen)",
"es hat sich so ergeben, ohne dass ich etwas dazu getan h\u00e4tte (ohne mein Dazutun)",
"sie hatte nichts Eiligeres zu tun, als es weiterzuerz\u00e4hlen (erz\u00e4hlte es sofort weiter)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a (landschaftlich) tu langsam! (nicht so schnell!)",
"was tun? (was soll man in dieser Situation machen?)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a was tut denn die tote Fliege in meiner Suppe? (sie geh\u00f6rt doch hier nicht hinein!)",
""
],
"(etwas Bestimmtes) verrichten, erledigen, vollbringen":[
"man tut, was man kann (man bem\u00fcht sich nach Kr\u00e4ften)",
"ich will sehen, was sich tun l\u00e4sst (ich werde mein M\u00f6glichstes tun)",
"was tut man nicht alles! (man versucht, dem anderen einen Gefallen zu tun, obgleich es einem nicht leichtf\u00e4llt)",
""
],
"nimmt die Aussage eines vorher im Kontext gebrauchten Verbs auf":[
"sie tut ihre Arbeit, Pflicht",
"ich habe noch etwas Wichtiges zu tun",
"es bleibt nur noch eines zu tun",
"wer hat das getan? (wer ist der Schuldige?)",
"was hat sie denn getan? (sich zuschulden kommen lassen?)",
"der Tischler hat viel zu tun (viele Auftr\u00e4ge)",
"tus doch! (mach deine Drohung doch wahr!)",
"du tust es ja doch nicht (ich glaube dir nicht, dass du es wirklich tust)",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a ich habe zu tun (muss arbeiten)",
"nach getaner Arbeit",
"ich hatte dort [gesch\u00e4ftlich] zu tun (war dort, um etwas [Gesch\u00e4ftliches] zu erledigen)",
"Mutter hatte noch in der K\u00fcche zu tun",
""
],
"ausf\u00fchren, machen":[
"mit etwas ist es [nicht] getan (etwas gen\u00fcgt [nicht]: mit ein paar netten Worten ist es nicht getan)",
"es nicht unter etwas tun (umgangssprachlich; machen 1c )",
"es tun ( umgangssprachlich verh\u00fcllend; koitieren )",
""
],
"hervor-, zustande bringen, bewirken":[
"ich riet ihr zu verschwinden, was sie auch schleunigst tat",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es sollte am n\u00e4chsten Tag regnen, und das tat es dann auch",
""
],
"zuteilwerden lassen; zuf\u00fcgen, antun; in einer bestimmten Weise an jemandem handeln":[
"einen Blick aus dem Fenster, einen Sprung, einen Schritt tun",
"eine \u00c4u\u00dferung, einer Sache Erw\u00e4hnung tun",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a pl\u00f6tzlich tat es einen furchtbaren Knall",
""
],
"funktionieren, gehen":[
"ein Wunder tun",
"(verblasst) seine Wirkung tun (wirken)",
""
],
"irgendwohin bringen, bef\u00f6rdern, setzen, stellen, legen":[
"was tuts? (umgangssprachlich: na und?; was solls?)",
"was tut das schon? (umgangssprachlich: was macht das schon?)",
"das tut nichts (das ist unerheblich, spielt keine Rolle)",
""
],
"durch sein Verhalten einen bestimmten Anschein erwecken; sich geben, sich stellen":[
"jemandem [etwas] Gutes tun",
"jemandem einen Gefallen tun",
"du hast dir was an der Stirn getan (dich verletzt)",
"er hat viel an ihr getan (umgangssprachlich; hat ihr viel Gutes getan)",
"warum hast du mir das getan (angetan) ?",
"er tut dir nichts (f\u00fcgt dir kein Leid zu)",
"\u2329auch ohne Dativobjekt:\u232a der Hund tut nichts (bei\u00dft nicht)",
""
],
"sich ereignen; vorgehen, geschehen; im Gange sein; sich ver\u00e4ndern":[
"es tun (1. umgangssprachlich; den gew\u00fcnschten Zweck erf\u00fcllen; gen\u00fcgen, ausreichen: das billigere Papier tut es auch; Sahne w\u00e4re besser, aber Milch tut es auch; die Schuhe tun es noch einen Winter. 2. funktionieren, gehen: das Auto tuts noch einigerma\u00dfen, tuts nicht mehr so recht.)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tuon, eigentlich = setzen, stellen, legen"
],
"wendungen":[
[
[
"man tut, was man kann (man bem\u00fcht sich nach Kr\u00e4ften)"
],
[
"ich will sehen, was sich tun l\u00e4sst (ich werde mein M\u00f6glichstes tun)"
],
[
"was tut man nicht alles! (man versucht, dem anderen einen Gefallen zu tun, obgleich es einem nicht leichtf\u00e4llt)"
]
],
[
[
"mit etwas ist es [nicht] getan (etwas gen\u00fcgt [nicht]: mit ein paar netten Worten ist es nicht getan)"
],
[
"es nicht unter etwas tun (umgangssprachlich;",
"machen 1c",
")"
],
[
"es tun (",
"umgangssprachlich verh\u00fcllend;",
"koitieren",
")"
]
],
[
[
"was tuts? (umgangssprachlich: na und?; was solls?)"
],
[
"was tut das schon? (umgangssprachlich: was macht das schon?)"
],
[
"das tut nichts (das ist unerheblich, spielt keine Rolle)"
]
],
[
[
"es tun (1.",
"umgangssprachlich;",
"den gew\u00fcnschten Zweck erf\u00fcllen; gen\u00fcgen, ausreichen: das billigere Papier tut es auch; Sahne w\u00e4re besser, aber Milch tut es auch; die Schuhe tun es noch einen Winter. 2. funktionieren, gehen: das Auto tuts noch einigerma\u00dfen, tuts nicht mehr so recht.)"
]
],
[
[
"es mit jemandem, etwas zu tun haben (jemanden, etwas von bestimmter Art vor sich haben: wir haben es hier mit einem gef\u00e4hrlichen Verbrecher, Virus zu tun; Sie scheinen nicht zu wissen, mit wem Sie es zu tun haben (als Zurechtweisung))"
],
[
"[es] mit etwas zu tun haben (umgangssprachlich: an etwas leiden; mit etwas Schwierigkeiten haben: sie hat mit einer Grippe zu tun; er hat es mit dem Herzen zu tun)"
],
[
"[es] mit jemandem, etwas zu tun bekommen/(umgangssprachlich:) kriegen (von jemandem zur Rechenschaft gezogen werden o. \u00c4.: sonst kriegst du es mit mir zu tun!)"
],
[
"mit sich [selbst] zu tun haben (pers\u00f6nliche Probleme haben, die einen besch\u00e4ftigen)"
],
[
"mit etwas, jemandem zu tun haben (mit etwas, jemandem umgehen, in Ber\u00fchrung kommen; sich mit etwas, jemandem befassen, auseinandersetzen m\u00fcssen: in ihrem Beruf hat sie viel mit B\u00fcchern zu tun; er hat noch nie [etwas] mit der Polizei zu tun gehabt)"
],
[
"mit etwas zu tun haben (1. mit etwas zusammenh\u00e4ngen, mit etwas in [urs\u00e4chlichem] Zusammenhang stehen: das hat vielleicht etwas mit dem Wetter zu tun. 2.",
"umgangssprachlich;",
"etwas Bestimmtes darstellen, sein; als etwas Bestimmtes bezeichnet werden k\u00f6nnen: mit Kunst hat das wohl kaum etwas zu tun.)"
],
[
"mit etwas nichts zu tun haben (1. f\u00fcr etwas nicht zust\u00e4ndig, verantwortlich sein; mit etwas nicht befasst sein: mit dem Binden der B\u00fccher haben wir nichts zu tun. 2. nicht als [Mit]schuldiger f\u00fcr etwas [mit]verantwortlich sein: er hat mit dem Mord nichts zu tun.)"
],
[
"mit jemandem, etwas nichts zu tun haben wollen (jemanden, etwas meiden; sich aus etwas heraushalten)"
],
[
"es ist um jemanden, etwas getan (gehoben;",
"geschehen 2",
")"
],
[
"jemandem ist [es] um jemanden, etwas zu tun (gehoben: jemandem geht es um jemanden, etwas: es ist mir um dich, deine Gesundheit zu tun)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-021554"
},
"Trugbild":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf einer Sinnest\u00e4uschung beruhende Erscheinung; Bild der Fantasie":[
"ein Trugbild narrte ihn",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Einbildung",
"Erscheinung",
"Fantasie[gebilde]",
"Fantasievorstellung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trugebilde = Teufelsbild, Gespenst, althochdeutsch trugebilde = t\u00e4uschendes Bild"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-021948"
},
"tattrig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"zittrig",
"altersschwach",
"gebrechlich",
"hinf\u00e4llig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-104416"
},
"Teilhaberin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die mit einem Gesch\u00e4ftsanteil an einer Personengesellschaft beteiligt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mitinhaber",
"Mitinhaberin",
"Partner",
"Partnerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-023007"
},
"trampeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mehrmals mit den F\u00fc\u00dfen heftig aufstampfen":[
"sie trampeln vor Ungeduld",
"Beifall trampeln (durch Trampeln seinen Beifall zu erkennen geben)",
"trampelnde Hufe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung; substantiviert:\u232a(Kfz-Technik-Jargon) die Hinterachse kommt auf unebener Stra\u00dfe leicht ins Trampeln (hat eine schlechte Stra\u00dfenlage und bewirkt die Empfindung, dass das Wagenheck nach der Seite hin wegspringt)",
""
],
"durch ":[
"einen Pfad [durch den Schnee] trampeln",
""
],
"schwerf\u00e4llig, ohne R\u00fccksicht zu nehmen irgendwo gehen, sich fortbewegen, irgendwohin treten":[
"warum bist du durch, auf das frische Beet getrampelt?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufstampfen",
"stampfen",
"feststampfen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (mitteldeutsch) trampeln, Iterativbildung zu mittelniederdeutsch trampen = derb auftreten, wandern, nasalierte Nebenform von",
"trappen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-024022"
},
"Taktlosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"taktlose Art, Verhaltensweise":[
"er ist bekannt f\u00fcr seine Taktlosigkeit",
""
],
"taktlose Handlung, \u00c4u\u00dferung; ":[
"grobe Taktlosigkeiten begehen",
"sich eine Taktlosigkeit zuschulden kommen lassen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anst\u00f6\u00dfigkeit",
"Entgleisung",
"Geschmacklosigkeit",
"Indiskretion"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-024641"
},
"Tonkunst":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Musik (als Kunstgattung)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nk\u028anst",
"synonyms":[
"Musik"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-025017"
},
"Teilnahmslosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Teilnahmslossein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apathie",
"Bequemlichkeit",
"Desinteresse",
"Gleichg\u00fcltigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-173454"
},
"Tanzguertel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Straps"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-031932"
},
"Tragoedie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"dramatische Gattung, in der ":[
"die antike, klassische Trag\u00f6die",
""
],
"Trag\u00f6die (1a)":[
"eine Trag\u00f6die in/mit f\u00fcnf Akten",
""
],
"tragisches Geschehen, schrecklicher Vorfall":[
"Zeuge einer Trag\u00f6die werden",
""
],
"etwas, was als schlimm, katastrophal empfunden wird":[
"diese Niederlage ist keine Trag\u00f6die",
"mach doch keine, nicht gleich eine Trag\u00f6die daraus! (nimm es nicht schwerer, als es ist!)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Drama",
"Trauerspiel",
"GAU",
"Katastrophe"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragoedia < griechisch trag",
"\u014d",
"d\u00eda = tragisches Drama, Trauerspiel, eigentlich = Bocksgesang, zu: tr\u00e1gos = Ziegenbock und",
"\u014d",
"d\u1e17 = Gesang; vielleicht nach den mit Bocksfellen als Satyrn verkleideten Chors\u00e4ngern in der griechischen Trag\u00f6die"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-032046"
},
"temporeich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit Tempo gespielt":[
"eine temporeiche Partie",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bmpora\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"rasch",
"rasend",
"scharf",
"schnell"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-032652"
},
"These":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"behauptend aufgestellter ":[
"eine k\u00fchne, \u00fcberzeugende, fragw\u00fcrdige, wissenschaftliche, politische, theologische These",
"eine These aufstellen, entwickeln, formulieren, verfechten, widerlegen",
""
],
"(in der dialektischen Argumentation) Behauptung, der eine ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ansicht",
"Auffassung",
"Behauptung",
"Glaubenssatz"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch thesis < griechisch th\u00e9sis, eigentlich = das Setzen, Stellen, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-032921"
},
"Trivialitaet":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Trivialsein":[
"die Trivialit\u00e4t seiner Gedanken, ihres Lebens",
""
],
"triviale \u00c4u\u00dferung, Idee":[
"in diesem Text stehen nur Trivialit\u00e4ten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Allgemeinheiten",
"Allgemeinplatz",
"Floskel",
"Geistlosigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trivialit\u00e9, zu: trivial,",
"trivial"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-033030"
},
"Trauerfeier":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[kirchliche] Feier anl\u00e4sslich des Todes eines oder mehrerer Menschen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnisfeier",
"Bestattungsfeier",
"Leichenfeier",
"Totenfeier"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-033218"
},
"Totenfeier":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Feier zum ehrenden Gedenken eines, von Toten":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tn\u0329fa\u026a\u032f\u0250",
"synonyms":[
"Begr\u00e4bnis",
"Totenmesse",
"Trauerfeier"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-035305"
},
"Tierleiche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Leiche eines Tiers; Kadaver":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aas",
"Kadaver",
"Luder"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-041816"
},
"Tastatur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Klaviatur (1)":[],
"gr\u00f6\u00dfere Anzahl von in bestimmter Weise (meist in mehreren \u00fcbereinanderliegenden Reihen) angeordneten ":[],
"Ger\u00e4t mit in Feldern angeordneten Tasten zur Eingabe von Daten oder zum Ausl\u00f6sen bestimmter Funktionen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klaviatur",
"Manual",
"Tastiera",
"Keyboard"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter italienisch tastatura, zu: tasto,",
"Taste"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-041829"
},
"Taufpate":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032ffpa\u02d0t\u0259",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Patenonkel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-042241"
},
"Tour":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ausflug (1)":[
"eine sch\u00f6ne Tour in die Berge, eine Tour durch Europa",
"auf einer Tour sein",
""
],
"bestimmte Strecke":[
"er macht, f\u00e4hrt heute die Tour Frankfurt\u2013Mannheim",
"er musste die ganze Tour zur\u00fccklaufen",
"eine Tour mit dem Bus fahren",
""
],
"\n":[
"auf Tour gehen, sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist viel auf Tour (ist viel unterwegs, reist viel)",
""
],
"Art und Weise, mit Tricks, T\u00e4uschungsman\u00f6vern o.\u00a0\u00c4. etwas zu erreichen":[
"immer dieselbe Tour!",
"die Tour zieht bei mir nicht!",
"eine neue Tour ausprobieren",
"etwas auf die sanfte, naive, gem\u00fctliche Tour machen",
"nun wird er es mit einer anderen Tour versuchen",
""
],
"Vorhaben, Unternehmen [das nicht ganz korrekt, rechtm\u00e4\u00dfig ist]":[
"auf die dumme o. \u00e4. Tour reisen/reiten (etwas auf scheinbar naive, dummdreiste o. \u00e4. Weise zu erreichen suchen)",
"seine Tour kriegen, haben (einen Anfall von schlechter Laune bekommen, haben)",
""
],
"Umdrehung, Umlauf eines rotierenden K\u00f6rpers, besonders einer Welle":[
"die Tour ist schiefgegangen",
"jemandem die Tour vermasseln",
"sich auf \u00fcble, nicht ganz saubere Touren einlassen",
"f\u00fcr dich ist die Tour gelaufen (du hast Pech gehabt)",
""
],
"in sich geschlossener Abschnitt einer Bewegung":[
"der Motor l\u00e4uft auf vollen, h\u00f6chsten Touren",
"die Maschine kam schnell auf Touren",
"der g\u00fcnstigste Drehzahlbereich liegt zwischen 5 500 und 7 500 Touren (Umdrehungen pro Minute)",
"eine Schallplatte mit 45 Touren",
""
],
"einzelne ":[
"in einer Tour (umgangssprachlich: ohne Unterbrechung, andauernd, st\u00e4ndig: mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour \u00c4rger)",
"jemanden auf Touren bringen (umgangssprachlich: 1. erregen; in Schwung, Stimmung bringen. 2. jemanden w\u00fctend machen.)",
"auf Touren kommen, sein (umgangssprachlich: 1. in Erregung, Stimmung, Schwung geraten, sein: am fr\u00fchen Morgen komme ich nie so recht auf Touren. 2. w\u00fctend werden, sein: du musst das Thema nur ansprechen, dann kommt er schon auf Touren. 3. in Gang kommen, zu funktionieren beginnen.)",
"auf vollen/h\u00f6chsten Touren laufen (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst intensiv betrieben werden: sicher k\u00f6nnen wir erst sein, wenn die Produktion auf vollen Touren l\u00e4uft)",
""
]
},
"pronounciation":"tu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Abstecher",
"Ausfahrt",
"Ausflug",
"Ausflugsfahrt"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tour, eigentlich = Dreheisen; Drehung < altfranz\u00f6sisch tor(n) < lateinisch tornus,",
"Turnus"
],
"wendungen":[
[
[
"auf die dumme o. \u00e4. Tour reisen/reiten (etwas auf scheinbar naive, dummdreiste o. \u00e4. Weise zu erreichen suchen)"
],
[
"seine Tour kriegen, haben (einen Anfall von schlechter Laune bekommen, haben)"
]
],
[
[
"in einer Tour (umgangssprachlich: ohne Unterbrechung, andauernd, st\u00e4ndig: mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour \u00c4rger)"
],
[
"jemanden auf Touren bringen (umgangssprachlich: 1. erregen; in Schwung, Stimmung bringen. 2. jemanden w\u00fctend machen.)"
],
[
"auf Touren kommen, sein (umgangssprachlich: 1. in Erregung, Stimmung, Schwung geraten, sein: am fr\u00fchen Morgen komme ich nie so recht auf Touren. 2. w\u00fctend werden, sein: du musst das Thema nur ansprechen, dann kommt er schon auf Touren. 3. in Gang kommen, zu funktionieren beginnen.)"
],
[
"auf vollen/h\u00f6chsten Touren laufen (umgangssprachlich: \u00e4u\u00dferst intensiv betrieben werden: sicher k\u00f6nnen wir erst sein, wenn die Produktion auf vollen Touren l\u00e4uft)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-042646"
},
"tiefgekuehlt":{
"type":"\n Betonung \n \n \n t ie fgek\u00fchlt \n \n \n",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-192339"
},
"Toelpel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"ungeschickter, unbeholfener, einf\u00e4ltiger Mensch":[
"so ein T\u00f6lpel!",
""
],
"(zu den Ruderf\u00fc\u00dfern geh\u00f6render) gro\u00dfer Meeresvogel mit schwarz-wei\u00dfem Gefieder":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0153lpl\u0329",
"synonyms":[
"L\u00f6li",
"[Bauern]trampel",
"Trottel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-044810"
},
"tradieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\u00fcberliefern; etwas \u00dcberliefertes weiterf\u00fchren, weitergeben":[
"Rechtsnormen tradieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberliefern",
"weitergeben"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tradere (2. Partizip: traditum), zu: trans = \u00fcber \u2013 hin und dare = geben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-045254"
},
"testen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einem Test unterziehen":[
"jemanden [auf seine Intelligenz] testen",
"einen Werkstoff [auf seine Festigkeit] testen",
"Sie k\u00f6nnen selbst testen (ausprobieren), ob diese St\u00fchle geeignet sind",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abchecken",
"ausprobieren",
"durchgehen"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to test, zu: test,",
"Test"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-045325"
},
"Tohuwabohu":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"v\u00f6lliges Durcheinander; Wirrwarr, Chaos":[
"in der Wohnung herrschte ein gro\u00dfes Tohuwabohu",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anarchie",
"Chaos",
"Durcheinander",
"Gewirr"
],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch toh\u00fb w\u1ea1 voh\u00fb = W\u00fcste und \u00d6de, nach der lutherschen \u00dcbersetzung des Anfangs der Genesis (1. Mose 1, 2)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-045859"
},
"Tragik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schweres, schicksalhaftes, von Trauer und Mitempfinden begleitetes Leid":[
"darin lag die Tragik [seines Lebens, in seinem Leben, dieses Unfalls]",
""
],
"das Tragische (in einer Trag\u00f6die)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heimsuchung",
"Leid",
"[Schicksals]schlag",
"Ungl\u00fcck"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"tragisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-050329"
},
"Tempo_Geschwindigkeit":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geschwindigkeit, mit der etwas, besonders eine Handlung, eine Bewegung abl\u00e4uft":[
"(umgangssprachlich) hier ist, gilt Tempo 30 (hier darf nur mit 30 km/h gefahren werden)",
"ein z\u00fcgiges Tempo, ein bestimmtes Tempo vorlegen",
"das Tempo erh\u00f6hen",
"sie nahm die Kurve in/mit hohem Tempo",
"(umgangssprachlich) ein Tempo draufhaben (schnell fahren, arbeiten o. \u00c4.)",
"(umgangssprachlich) Tempo [Tempo]! (los, beeilt euch!, beeile dich!)",
""
],
"(f\u00fcr den Vortrag geeignetes, den Besonderheiten eines Werkes angemessenes) musikalisches Zeitma\u00df":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrt",
"Geschwindigkeit",
"Schnelle",
"Schnelligkeit"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch tempo,",
"tempo"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-053657"
},
"Tierhaltung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Halten eines oder mehrerer Tiere":[],
"Art, Methode, Tiere zu halten":[],
"Betrieb, in dem Tiere gehalten werden; Einrichtung, in der Tiere auf eine bestimmte Art und Weise gehalten werden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fhalt\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-053949"
},
"Text_Aeuszerung_Schrift":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[schriftlich fixierte] im Wortlaut festgelegte, inhaltlich zusammenh\u00e4ngende Folge von Aussagen":[
"ein literarischer Text",
"der Text lautet w\u00f6rtlich: \u2026",
"einen Text entwerfen, abfassen, kommentieren, interpretieren, korrigieren, ver\u00e4ndern, verf\u00e4lschen, auswendig lernen, \u00fcbersetzen",
"der Schauspieler kann seinen Text (Rollentext) noch nicht richtig",
"schlagt euren Text (euer Buch mit dem Text) auf!",
"ein Buch mit vielen Bildern und wenig Text",
""
],
"St\u00fcck ":[
"weiter im Text! (umgangssprachlich: Aufforderung, fortzufahren)",
""
],
"zu einem Musikst\u00fcck geh\u00f6rende Worte":[
"der Lehrer teilte die Texte aus",
""
],
"(als Grundlage einer Predigt dienende) Bibelstelle":[
"der Text des Liedes ist von Luther",
""
],
"Unterschrift zu einer Illustration, Abbildung":[
"\u00fcber einen Text predigen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufdruck",
"Ausdruck",
"Ausformulierung",
"Diktat"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch text < sp\u00e4tlateinisch textus = Inhalt, Text, eigentlich = Gewebe der Rede < lateinisch textus = Gewebe, zu: textum, 2. Partizip von: texere = weben, flechten; kunstvoll zusammenf\u00fcgen"
],
"wendungen":[
[
[
"weiter im Text! (umgangssprachlich: Aufforderung, fortzufahren)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-054407"
},
"Tiefsinn":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Neigung, tief in das Wesen der Dinge einzudringen; gr\u00fcblerisches Nachdenken":[
"in Tiefsinn verfallen (schwerm\u00fctig werden)",
""
],
"tiefere, hintergr\u00fcndige Bedeutung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeutung",
"Gedankenf\u00fclle",
"Gedankenreichtum",
"Gedankentiefe"
],
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"tiefsinnig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-054619"
},
"trotz":{
"type":"Pr\u00e4position",
"definitions":{
"obwohl eine Person oder Sache einem bestimmten Vorgang, Tatbestand o.\u00a0\u00c4. entgegensteht, ihn eigentlich unm\u00f6glich machen sollte; ungeachtet; ohne R\u00fccksicht auf":[
"trotz aller Bem\u00fchungen",
"trotz heftiger Schmerzen",
"trotz Beweisen",
"sie traten die Reise trotz dichten Nebels/trotz dichtem Nebel an",
"trotz Frosts und Schnees/trotz Frost und Schnee",
"trotz des Regens gingen wir spazieren",
"trotz allem/alledem blieben sie Freunde",
"trotz der/den Strapazen ihrer Tournee waren die Akteure quicklebendig",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"entgegen",
"obgleich",
"obwohl"
],
"history_and_etymology":[
"aus formelhaften Wendungen wie \u201eTrotz sei \u2026\u201c, \u201ezu(m) Trotz\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-054814"
},
"tiefsinnig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Tiefsinn (b)":[
"tiefsinnige Betrachtungen anstellen",
""
],
"tr\u00fcbsinnig, gem\u00fctskrank, schwerm\u00fctig":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fz\u026an\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"gedankenreich",
"gehaltvoll",
"nachdenklich"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = scharfsinnig, schlau"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-054938"
},
"trapsen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"schwerf\u00e4llig, stampfend gehen":[
"traps nicht so!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"stampfen",
"stapfen",
"stiefeln",
"trampeln"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"trappen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-055717"
},
"Trambahn":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Elektrische",
"Stra\u00dfenbahn"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-060435"
},
"tabuisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"zum ":[
"tabuisierte Themen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tabuieren",
"totschweigen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-060620"
},
"tappen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich mit leisen, dumpf klingenden Tritten [unsicher und tastend] vorw\u00e4rtsbewegen":[
"barfu\u00df durchs Zimmer tappen",
"im Dunkeln in eine Pf\u00fctze tappen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a in eine Falle tappen",
""
],
"(von F\u00fc\u00dfen, Schritten) ein dumpfes Ger\u00e4usch verursachen":[
"er ging mit tappenden Schritten",
""
],
"unsicher tastend nach etwas greifen":[
"nach dem Schalter tappen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schleichen",
"wischen"
],
"history_and_etymology":[
"zu fr\u00fchneuhochdeutsch tappe, mittelhochdeutsch t\u0101pe = Tatze, Pfote, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-060749"
},
"Trinkpause":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kurze Pause, um ein Getr\u00e4nk zu sich zu nehmen":[
"eine Trinkpause von drei Minuten einlegen",
"bei der Hitze waren h\u00e4ufige Trinkpausen erforderlich",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pause",
"Ruhepause",
"Unterbrechung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-061159"
},
"Tatkraft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zum Handeln erforderliche Energie und Einsatzbereitschaft":[
"etwas mit gro\u00dfer Tatkraft vorantreiben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bem\u00fchung",
"Dynamik",
"Einsatzbereitschaft",
"Energie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-061227"
},
"Trauerspiel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Theaterst\u00fcck mit tragischem Ausgang":[
"es ist ein Trauerspiel, dass man sich das gefallen lassen muss",
""
],
"etwas Schlimmes, Beklagenswertes":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0283pi\u02d0l",
"synonyms":[
"Drama",
"Trag\u00f6die"
],
"history_and_etymology":[
"f\u00fcr \u201eTrag\u00f6die\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-062716"
},
"Tonleiter":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Abfolge von ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nla\u026a\u032ft\u0250",
"synonyms":[
"Skala",
"Gamme"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-063737"
},
"Treppenflur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329flu\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Flur",
"Hausflur"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-063803"
},
"trommeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"die ":[
"laut trommeln",
""
],
"trommelnd (1a)":[
"einen Marsch trommeln",
""
],
"in kurzen [rhythmischen] Abst\u00e4nden [heftig] (an, auf, gegen etwas) schlagen, klopfen":[
"[mit den Fingern] auf den/(selten:) dem Tisch trommeln",
"er trommelt mit den F\u00e4usten gegen/(selten:) an die T\u00fcr, auf die Theke",
""
],
"durch ":[
"jemanden aus dem Bett, aus dem Schlaf trommeln",
""
],
"etwas durch ":[
"den Rhythmus [auf die Tische] trommeln",
""
],
"mit einem Ger\u00e4usch wie beim ":[
"der Regen trommelt auf das Verdeck des Wagens, auf das/(selten:) dem [Blech]dach, an das Fenster",
""
],
"heftig ":[
"sie sp\u00fcrte ihr Herz trommeln",
"\u2329auch unpers\u00f6nlich:\u232a es trommelt in meinem Sch\u00e4del",
""
],
"heftig mit den Vorderl\u00e4ufen schlagen":[
"der Hase trommelt",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"h\u00e4mmern",
"klopfen",
"schlagen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trumelen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064019"
},
"Twete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schmaler Durchgang, schmale Gasse":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Durchgang",
"Gasse",
"Passage"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch twiete, eigentlich wohl = Einschnitt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064627"
},
"Talmi":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"etwas (Schmuck o.\u00a0\u00c4.), was keinen besonderen Wert hat, nicht echt ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Graffelwerk",
"Klimbim",
"Krimskrams",
"Kramuri"
],
"history_and_etymology":[
"gek\u00fcrzt aus \u00e4lter Talmigold, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064742"
},
"tatsaechlich_faktisch_wahrhaftig_real":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"als Tatsache vorhanden; wirklich, real, faktisch":[
"vermeintliche und tats\u00e4chliche Vorz\u00fcge",
"die tats\u00e4chlichen Umst\u00e4nde",
"sein tats\u00e4chlicher (umgangssprachlich; richtiger) Name ist Karl",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8z\u025b\u00e7\u2026",
"synonyms":[
"buchst\u00e4blich",
"echt",
"faktisch",
"fassbar"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-064903"
},
"Transfer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Wert\u00fcbertragung im zwischenstaatlichen Zahlungsverkehr; Zahlung in ein anderes Land in dessen W\u00e4hrung":[
"Transfer mit Sonderbus vom Flughafen zum Hotel",
""
],
"\u00dcberf\u00fchrung, Weitertransport im internationalen Reiseverkehr":[
"der Transfer von Informationen, Daten, Know-how",
""
],
"mit der Zahlung einer Abl\u00f6sesumme verbundener Wechsel eines Lizenzspielers von einem Verein zum andern":[],
"\u00dcbersiedlung, Umsiedlung in ein anderes Land":[],
"\u00dcbertragung der im Zusammenhang mit einer bestimmten Aufgabe erlernten Vorg\u00e4nge auf eine andere Aufgabe":[],
"[positiver] Einfluss der Muttersprache auf das Erlernen einer Fremdsprache":[],
"\u00dcbermittlung, Weitergabe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Shuttle",
"\u00dcberf\u00fchrung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch transfer, eigentlich = \u00dcbertragung, \u00dcberf\u00fchrung, zu: to transfer,",
"transferieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-065451"
},
"transportieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"an einen anderen Ort bringen, bef\u00f6rdern":[
"G\u00fcter auf Lastwagen, mit der Bahn, per Schiff, im Flugzeug transportieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Nerven transportieren Impulse ins Gehirn",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a W\u00f6rter transportieren Bedeutungen (vermitteln sie, geben sie weiter)"
],
"mechanisch bewegen, weiterschieben (besonders den Film in der Kamera)":[
"ein kleines Zahnrad transportiert den Film im Apparat",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a die Kamera transportiert nicht richtig"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bef\u00f6rdern",
"bringen",
"fahren",
"schaffen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transporter < lateinisch transportare = hin\u00fcberschaffen, -bringen, aus: trans = hin\u00fcber und portare = tragen, bringen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105234"
},
"Tollpatsch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"sehr ungeschickter Mensch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"L\u00f6li",
"[Bauern]trampel",
"Trottel"
],
"history_and_etymology":[
"\u00e4lter: Tolbatz, wohl unter Einfluss von",
"toll",
"und",
"patschen",
"< \u00e4lter ungarisch talpas = breiter Fu\u00df; breitf\u00fc\u00dfig; urspr\u00fcnglicher Neckname f\u00fcr den ungarischen Infanteristen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-070041"
},
"toenen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"als ":[
"hell, laut, dumpf t\u00f6nen",
"aus der Bar t\u00f6nte Musik",
""
],
"prahlerisch, angeberisch reden":[
"er t\u00f6nte mal wieder",
"von seinen Erfolgen t\u00f6nen",
"\u201eMeine Mannschaft wird gewinnen\u201c, t\u00f6nte (verk\u00fcndete gro\u00dfspurig) der Trainer",
""
],
"\n":[
"die W\u00e4nde beige t\u00f6nen",
"sie hat ihr Haar [r\u00f6tlich] get\u00f6nt",
"get\u00f6nte Brillengl\u00e4ser",
""
],
"in der F\u00e4rbung abschattieren, um Nuancen ver\u00e4ndern; mit einer bestimmten F\u00e4rbung versehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dr\u00f6hnen",
"gellen",
"hallen",
"klingen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-070106"
},
"Tuelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"die T\u00fclle einer Kaffeekanne",
""
],
"r\u00f6hrenartiger Teil eines Werkzeugs o.\u00a0\u00c4., in den etwas, z.\u00a0B. ein Stiel, hineingesteckt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brause",
"Schnabel",
"Spritze"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fclle, althochdeutsch tulli = r\u00f6hrenf\u00f6rmige Verl\u00e4ngerung der Pfeil- oder Speerspitze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-070121"
},
"Tiefparterre":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"eine halbe Treppe unter dem normalen Niveau des Parterres liegendes Geschoss in einem Wohnhaus":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0fpart\u025br",
"synonyms":[
"Kellergeschoss",
"Untergeschoss"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-070443"
},
"Taste":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"l\u00e4nglicher, rechteckiger Teil an bestimmten Musikinstrumenten, der beim Spielen mit einem Finger niedergedr\u00fcckt wird, um einen bestimmten Ton hervorzubringen":[
"sie haut in die/haut, h\u00e4mmert auf die Tasten",
""
],
"(zu einem ":[
"in die Tasten greifen (Klavier o. \u00c4. spielen)",
""
],
"einem ":[
"die Tasten des Telefons, des Taschenrechners, der Schreibmaschine",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schalter",
"Ausl\u00f6ser"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch tasto, eigentlich = das (Werkzeug zum) Tasten, zu: tastare, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch taxare,",
"taxieren"
],
"wendungen":[
[
[
"in die Tasten greifen (Klavier o. \u00c4. spielen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-070538"
},
"Transport":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das Transportieren; das Transportiertwerden; Bef\u00f6rderung von Dingen oder Lebewesen":[
"der Transport von G\u00fctern auf der Stra\u00dfe, mit der Bahn, auf/mit Lastwagen, mit Containern, per Schiff, Flugzeug",
"der Verletzte hat den Transport ins Krankenhaus \u00fcberstanden",
""
],
"f\u00fcr den ":[
"ein Transport Pferde, Autos, Soldaten",
"ein Transport mit Lebensmitteln",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bef\u00f6rderung",
"\u00dcberf\u00fchrung",
"Versand",
"Verschickung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch transport, zu: transporter,",
"transportieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-071455"
},
"taub":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ohne die F\u00e4higkeit, etwas akustisch wahrnehmen zu k\u00f6nnen; geh\u00f6rlos":[
"ein taubes Kind",
"ihr linkes Ohr ist taub",
"(umgangssprachlich) bist du denn taub? (h\u00f6rst du denn nichts?)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie stellt sich taub (geht auf etwas Bestimmtes nicht ein)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war taub f\u00fcr, gegen alle Bitten (ging nicht auf sie ein)",
""
],
"(in Bezug auf K\u00f6rperteile) ohne Empfindung; wie abgestorben":[
"vor K\u00e4lte taube Finger",
"ein taubes Gef\u00fchl in den Armen",
""
],
"einen bestimmten, f\u00fcr die jeweilige Sache eigentlich charakteristischen Bestandteil, eine bestimmte, eigentlich charakteristische Eigenschaft nicht habend":[
"eine taube (keinen Kern enthaltende) Nuss",
"taubes (Bergmannssprache; kein Erz enthaltendes) Gestein",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geh\u00f6rlos",
"stocktaub",
"t\u00f6risch"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch toup, althochdeutsch toub, urspr\u00fcnglich = empfindungslos, stumpf(sinnig), eigentlich = benebelt, verwirrt, bet\u00e4ubt, verwandt mit",
"Dunst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-072446"
},
"Tau_Buchstabe":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"neunzehnter Buchstabe des griechischen Alphabets (\u03a4,\u00a0\u03c4)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch ta\u0169"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-074727"
},
"Treffer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schuss, Schlag, Wurf o.\u00a0\u00c4., der trifft":[
"das Schiff bekam, erhielt einen Treffer (wurde von einem Geschoss getroffen)",
"auf 10 Sch\u00fcsse 8 Treffer haben",
""
],
"Tor":[
"ein Treffer f\u00e4llt",
"einen Treffer erzielen, markieren, landen",
""
],
"Schlag, mit dem der Gegner getroffen wird":[
"einen Treffer landen, markieren",
""
],
"Ber\u00fchrung des Gegners mit der Waffe":[
"ein sauberer, ung\u00fcltiger, g\u00fcltiger Treffer",
"einen Treffer erhalten, verhindern, landen",
""
],
"Gewinn (in einer Lotterie o.\u00a0\u00c4.)":[
"auf viele Nieten kommt ein Treffer",
"einen Treffer machen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a einen Treffer haben (umgangssprachlich; Gl\u00fcck haben ), landen (umgangssprachlich; erfolgreich sein, gefallen)",
""
],
"als Ergebnis der Durchsuchung einer Datei, eines Datenspeichers oder besonders des Internets Gefundenes (z.\u00a0B. ein Wort, eine Datei, eine Internetseite)":[
"die Volltextsuche nach \u201eQuastenflosser\u201c ergab zwei Treffer",
"sie landete keinen Treffer",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Volltreffer",
"Goal",
"Tor"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-075408"
},
"Tefillin":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Gebetsriemen der Juden (beim Morgengebet an Stirn und linkem Oberarm getragene Kapseln mit Schriftworten)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch t\u0115fill\u00een"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080101"
},
"Tabakpfeife":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080114"
},
"Tragweite":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ausma\u00df, in dem sich etwas [ziemlich weitreichend] auswirkt":[
"sich der Tragweite von etwas bewusst sein",
"etwas in seiner ganzen Tragweite erkennen",
"ein Ereignis von gro\u00dfer Tragweite",
""
],
"Schussweite einer Waffe":[],
"Entfernung, aus der ein Leuchtfeuer oder die Lichter eines Schiffes bei normaler Sicht noch eindeutig zu erkennen sind":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedeutung",
"Belang",
"Gewicht",
"Gr\u00f6\u00dfe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-080543"
},
"trotzdem_nichtsdestoweniger_dennoch":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"ohne R\u00fccksicht darauf zu nehmen, dessen ungeachtet":[
"sie wusste, dass es verboten war, aber sie tat es trotzdem",
"es ging ihm schlecht, trotzdem erledigte er seine Arbeit",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ts\u2026",
"synonyms":[
"dennoch",
"doch",
"gleichwohl",
"nichtsdestoweniger"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081355"
},
"treu":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig in seiner Gesinnung ([einem] anderen, einer Sache gegen\u00fcber)":[
"ein treuer Freund, Gef\u00e4hrte",
"er hat ein treues Herz",
"sie ist eine treue Seele (famili\u00e4r; ein Mensch von gro\u00dfer Verl\u00e4sslichkeit und Anh\u00e4nglichkeit )",
"(in Briefschl\u00fcssen) dein treuer Sohn",
"in treuem Gedenken, treuer Liebe dein[e] \u2026",
"er war treu bis in den Tod",
"treu zu jemandem stehen",
"jemanden treu lieben",
"jemandem treu ergeben sein",
"(veraltend; in Briefschl\u00fcssen) Ihr treu ergebener [Freund] Hans Mayer",
"ein besonders treu gesinnter Freund, Genosse",
"ein \u00e4u\u00dferst treu sorgender (um das Wohlergehen seiner Familie sehr besorgter) Familienvater",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist immer sich selbst treu geblieben (hat ihre Gesinnung, ihr innerstes Wesen nicht verleugnet)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seinem Glauben, seinen Grunds\u00e4tzen treu sein/bleiben (sie nicht verleugnen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Gl\u00fcck, der Erfolg ist ihm treu geblieben (hat ihn bisher nicht verlassen)",
""
],
"(von einem [Ehe]partner) keine anderen sexuellen Beziehungen eingehend, den anderen nicht durch Ehebruch o.\u00a0\u00c4. betr\u00fcgend":[
"ein treuer Ehemann",
"er, sie ist nicht treu, kann nicht treu sein (hat immer wieder andere Sexualpartner)",
"jemandem, einander treu sein, bleiben",
""
],
"unbeirrt, unersch\u00fctterlich an jemandem, einer Sache festhaltend; anh\u00e4nglich":[
"ein treuer Anh\u00e4nger der Monarchie",
"sie ist eine treue Kundin von uns (kauft immer hier)",
""
],
"zuverl\u00e4ssig, best\u00e4ndig [an einer einmal eingegangenen Bindung festhaltend]":[
"ein treuer Mitarbeiter, Verb\u00fcndeter, Partner",
"jemandem treue Dienste geleistet haben",
"er wurde geehrt f\u00fcr 25 Jahre treue/treuer Mitarbeit",
"jemandem treu dienen",
"treu seine Pflicht erf\u00fcllen",
""
],
"treuherzig; ein wenig naiv, von kindlichem Gem\u00fct [zeugend]":[
"sie hat einen treuen Blick, treue Augen",
"jemanden treu ansehen",
"treu und brav, treu und bieder (gl\u00e4ubig, ohne zu z\u00f6gern) tat er alles, was man von ihm verlangte",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anh\u00e4nglich",
"best\u00e4ndig",
"ergeben",
"hingebungsvoll"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe f\u00fcr \u00e4lter mittelhochdeutsch getriuwe, althochdeutsch gitriuwi, wohl zu dem",
"Teer",
"zugrunde liegenden indogermanischen Wort f\u00fcr \u201eBaum\u201c und eigentlich = stark, fest wie ein Baum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081535"
},
"Tafeltuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gro\u00dfes Tischtuch f\u00fcr eine festliche ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329tu\u02d0x",
"synonyms":[
"Tischdecke",
"Tischtuch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081617"
},
"Troddel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleinere Quaste, die meist an einer Schnur o.\u00a0\u00c4. irgendwo herunterh\u00e4ngt":[
"die Troddeln an einem Lampenschirm",
"eine Wollm\u00fctze mit einer Troddel",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pompon",
"Quaste",
"Zottel",
"Quast"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tradel, zu althochdeutsch tr\u0101\u0306do = Franse, Quaste, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081648"
},
"trauern":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"seelischen Schmerz empfinden, betr\u00fcbt sein und entsprechendes Verhalten zeigen":[
"um einen lieben Menschen, um jemandes Tod trauern",
"die trauernden Hinterbliebenen",
""
],
"Trauerkleidung tragen":[
"sie hat lange getrauert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"betrauern",
"beweinen",
"jammern"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016bren, althochdeutsch tr\u016br\u0113n, wahrscheinlich eigentlich = den Kopf sinken lassen oder die Augen niederschlagen (als Zeichen der Trauer)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081702"
},
"Tastiera":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[],
"Griffbrett der Streichinstrumente":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-vulg\u00e4rlateinisch-italienisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081823"
},
"Tuerdruecker":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"Schnalle",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-081914"
},
"trocknen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"trocken (1a, c)":[
"etwas trocknet schnell, leicht, gut, nur langsam, schlecht",
"die W\u00e4sche trocknet an der Luft, auf der Leine, im Wind",
"die aufgeh\u00e4ngten Netze sind schon/haben schon getrocknet",
"er lie\u00df sich [in der Sonne] trocknen",
""
],
"trocken (1a)":[
"die W\u00e4sche auf dem Balkon trocknen",
"die Haare mit einem F\u00f6hn trocknen",
"der Wind hatte ihre Kleider schon wieder getrocknet",
"seine Stirn, seine Augen mit einem Taschentuch trocknen",
"sie trocknete dem Kind den Kopf",
"ich trockne mir die H\u00e4nde an der Sch\u00fcrze",
""
],
"trocknend (2a)":[
"sie versuchte rasch, den ausgelaufenen Wein, den Fleck zu trocknen",
""
],
"einer Sache Feuchtigkeit, Wasser entziehen, um sie haltbar zu machen; d\u00f6rren":[
"\u00c4pfel, Pflaumen, Pilze, Gem\u00fcse trocknen",
"das Fleisch wird an der Luft getrocknet",
"getrocknete Erbsen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"austrocknen",
"d\u00f6rren",
"durchtrocknen",
"eintrocknen"
],
"history_and_etymology":[
"aus mittelhochdeutsch truckenen, althochdeutsch truckan\u0113n = trocken werden und mittelhochdeutsch tr\u00fccke(ne)n, althochdeutsch trucknen = trocken machen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-082410"
},
"Taetigkeitsform":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-082521"
},
"tiefstapeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"den Wert, die F\u00e4higkeiten, Leistungen o.\u00a0\u00c4. besonders der eigenen Person bewusst als geringer hinstellen, als sie in Wirklichkeit sind; untertreiben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"untertreiben",
"bagatellisieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083123"
},
"Telefonkarte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleine Karte, auf der ein bestimmtes Guthaben gespeichert ist und die anstelle von M\u00fcnzen zum Telefonieren in \u00f6ffentlichen Telefonzellen verwendet wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Calling-Card",
"Telefonwertkarte",
"Taxcard"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083717"
},
"tragisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf verh\u00e4ngnisvolle Weise eintretend und schicksalhaft in den Untergang f\u00fchrend und daher menschliche Ersch\u00fctterung ausl\u00f6send":[
"ein tragisches Ereignis, Erlebnis",
"ein tragischer Unfall",
"auf tragische Weise ums Leben kommen",
"der Film endet tragisch",
"das ist alles nicht, halb so tragisch (umgangssprachlich; schlimm )",
"nimm nicht alles gleich so tragisch (umgangssprachlich; ernst )",
""
],
"zur Trag\u00f6die geh\u00f6rend, auf sie bezogen; Tragik ausdr\u00fcckend":[
"eine tragische Rolle spielen",
"die tragische Heldin eines Dramas",
"ein tragischer Dichter",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"desastr\u00f6s",
"entsetzlich",
"erbarmungslos",
"erschreckend"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tragicus < griechisch tragik\u00f3s, eigentlich = bocksartig, vgl.",
"Trag\u00f6die"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-083915"
},
"Taufpatin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032ffpa\u02d0t\u026an",
"synonyms":[
"Pate",
"Patin",
"Patenonkel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-092649"
},
"totfahren":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"durch An-, \u00dcberfahren t\u00f6ten":[
"er hat ihn totgefahren",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tfa\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"t\u00f6ten",
"umbringen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-084542"
},
"taktieren_lenken_dirigieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"den ":[
"der Musiklehrer taktierte mit den H\u00e4nden",
""
]
},
"pronounciation":"tak\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-085410"
},
"taktieren_spekulieren_auf_hinhalten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"taktisch vorgehen, sich taktisch klug verhalten":[
"geschickt, klug taktieren",
""
]
},
"pronounciation":"tak\u02c8ti\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"jonglieren",
"lavieren",
"man\u00f6vrieren"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Taktik"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-090122"
},
"Torlinie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Begrenzungslinie eines Spielfeldes, auf der sich eines der Tore befindet":[],
"zwischen den Pfosten des ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-090745"
},
"Theatergruppe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gruppe (2)":[]
},
"pronounciation":"te\u02c8a\u02d0t\u0250\u0261r\u028ap\u0259",
"synonyms":[
"Ensemble",
"Truppe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-222742"
},
"Takt_Rhythmus_Metrum":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einteilung eines musikalischen, besonders eines rhythmischen Ablaufs in gleiche Einheiten mit jeweils einem Hauptakzent am Anfang und festliegender Untergliederung":[
"der Takt eines Walzers",
"den Takt angeben, wechseln, [ein]halten, schlagen, klopfen",
"aus dem Takt kommen",
"im Takt bleiben, singen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a jemanden aus dem Takt bringen (aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)"
],
"betont beginnende, je nach Taktart in zwei oder mehr Teile gleicher Zeitdauer untergliederte Einheit des Taktes (1)":[
"den Takt angeben (zu bestimmen haben)",
"jemanden aus dem Takt bringen (jemanden aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)",
"aus dem Takt kommen (aus dem Konzept gebracht, gest\u00f6rt, verwirrt werden)"
],
"Abstand von Hebung (4) zu Hebung bei akzentuierenden Versen":[
"ein halber, ganzer Takt [Pause]",
"ein paar Takte eines Liedes singen",
"mitten im Takt abbrechen"
],
"rhythmisch gegliederter Ablauf von Bewegungsphasen":[
"ein paar Takte (umgangssprachlich: etwas, ein wenig: du brauchst jetzt ein paar Takte Ruhe)",
"mit jemandem ein paar Takte reden (umgangssprachlich: mit jemandem ein ernstes Wort reden, jemanden zur Rechenschaft ziehen)"
],
"Hub (2)":[
"der Takt der H\u00e4mmer",
"im Takt, gegen den Takt rudern",
"im Takt bleiben, aus dem Takt kommen"
],
"kleinste Phase im Rhythmus synchronisierter Vorg\u00e4nge":[
"[viel, wenig, keinen] Takt haben",
"die Ausf\u00fchrung dieses Plans fordert, verlangt Takt",
"es an Takt fehlen lassen",
"etwas mit gro\u00dfem, feinem Takt behandeln"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rhythmus",
"Versma\u00df",
"Metrum",
"Gleichklang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"den Takt angeben (zu bestimmen haben)",
"jemanden aus dem Takt bringen (jemanden aus dem Konzept bringen, st\u00f6ren, verwirren)",
"aus dem Takt kommen (aus dem Konzept gebracht, gest\u00f6rt, verwirrt werden)",
"ein paar Takte (umgangssprachlich: etwas, ein wenig: du brauchst jetzt ein paar Takte Ruhe)",
"mit jemandem ein paar Takte reden (umgangssprachlich: mit jemandem ein ernstes Wort reden, jemanden zur Rechenschaft ziehen)"
],
"time_of_retrieval":"20220705-223644"
},
"Tupf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch topfe, althochdeutsch topho, eigentlich = (leichter) Sto\u00df, Schlag, zu",
"sto\u00dfen",
", im Neuhochdeutschen an",
"tupfen",
"angelehnt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-092124"
},
"torquieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"peinigen, qu\u00e4len, foltern":[],
"drehen, kr\u00fcmmen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"foltern",
"kr\u00fcmmen",
"martern",
"misshandeln"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch torquere,",
"Tortur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-092531"
},
"Trost":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"etwas, was jemanden in seinem Leid, seiner Niedergeschlagenheit aufrichtet":[
"ein wahrer, rechter, s\u00fc\u00dfer Trost",
"die Kinder sind ihr ganzer, einziger Trost",
"ihre Worte waren ihm ein Trost",
"es war ihr ein gewisser Trost, zu wissen, dass ihr Konkurrent auch keinen Erfolg hatte",
"das ist ein schwacher, magerer Trost (ironisch; das hilft mir hierbei gar nicht )",
"ein Trost (nur gut), dass es bald vorbei ist",
"jemandem Trost spenden",
"bei Gott, in etwas Trost suchen, finden",
"aus etwas Trost sch\u00f6pfen",
"etwas gibt, bringt jemandem Trost",
"nur geringen Trost bringende Worte",
"als Trost (Trostpflaster) bekommst du eine Tafel Schokolade",
"des Trostes bed\u00fcrfen",
"nach geistlichem Trost (nach Trost durch Gottes Wort) verlangen",
"zum Trost kann ich Ihnen sagen, dass Sie nicht vollkommen umsonst hierhergekommen sind",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aufheiterung",
"Aufmunterung",
"Aufrichtung",
"Beruhigung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tr\u014dst, zu",
"treu",
"und eigentlich = (innere) Festigkeit"
],
"wendungen":[
[
[
"nicht [ganz/recht] bei Trost",
"/(auch:)",
"-e sein (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein; Herkunft ungekl\u00e4rt)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-092559"
},
"Truebsal":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Leiden, die jemanden bedr\u00fccken":[
"viel, gro\u00dfe Tr\u00fcbsal, viele Tr\u00fcbsale erdulden m\u00fcssen",
""
],
"tiefe Betr\u00fcbnis":[
"sich der Tr\u00fcbsal hingeben",
"jemanden in seiner Tr\u00fcbsal tr\u00f6sten",
"sie waren voller Tr\u00fcbsal",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kreuz",
"Last",
"Leid",
"Qual"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00fcebesal, althochdeutsch truobisal"
],
"wendungen":[
[
[
"Tr\u00fcbsal blasen (umgangssprachlich: betr\u00fcbt sein und seinem Kummer nachh\u00e4ngen, ohne etwas anderes tun zu k\u00f6nnen; vielleicht eigentlich = \u201eTrauer(musik) blasen\u201c)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-093846"
},
"Tagesanbruch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anbruch des Tages":[
"bei, vor Tagesanbruch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Morgen[d\u00e4mmerung]",
"Morgenfr\u00fche",
"Morgengrauen",
"Sonnenaufgang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-093953"
},
"Treibstoff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"fester, fl\u00fcssiger, gasf\u00f6rmiger Treibstoff",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fp\u0283t\u0254f",
"synonyms":[
"Benzin",
"Triebstoff",
"Sprit",
"Saft"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-162608"
},
"Tablet_PC":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"tragbarer flacher Computer in der Form eines Schreibblocks, der mithilfe eines (digitalen) Stifts oder durch Ber\u00fchren des Bildschirms mit dem Finger bedient wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bbl\u025bt\u2026",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-094719"
},
"Theorem":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"aus Axiomen einer wissenschaftlichen Theorie gewonnener ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Axiom",
"Behauptung",
"Erkenntnis",
"Grundgesetz"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch theorema < griechisch the\u1e53r\u0113ma, eigentlich = das Angeschaute, zu: the\u014dre\u0129n,",
"Theorie"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-094804"
},
"teilnahmslos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"innere Abwesenheit verratend":[
"ein teilnahmsloses Gesicht",
"teilnahmslos dabeisitzen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgestumpft",
"gleichg\u00fcltig",
"interesselos"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-095811"
},
"Tueroeffner":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"elektrische Anlage, mit deren Hilfe ein Haust\u00fcrschloss von innen durch Knopfdruck zum \u00d6ffnen freigegeben wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-100357"
},
"Taeuschung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das T\u00e4uschen (1)":[
"eine plumpe, raffinierte, arglistige, versuchte T\u00e4uschung",
"auf eine T\u00e4uschung hereinfallen"
],
"das Sicht\u00e4uschen; das Get\u00e4uschtsein":[
"einer T\u00e4uschung erliegen",
"gib dich dar\u00fcber keiner T\u00e4uschung hin",
"optische T\u00e4uschung (optische Wahrnehmung, die mit der Wirklichkeit nicht \u00fcbereinstimmt)"
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Augenwischerei",
"Betrug",
"Bluff",
"Farce"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-054723"
},
"Treppenstufe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stufe einer Treppe":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bpn\u0329\u0283tu\u02d0f\u0259",
"synonyms":[
"Stufe",
"Tritt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101725"
},
"Tonfolge":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Aufeinanderfolge von ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nf\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Melodie",
"Musik",
"T\u00f6ne"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-101858"
},
"Totgeburt":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Geburt eines toten Kindes, Tieres":[
"eine Totgeburt haben",
""
],
"tot geborenes Kind, Junges":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgang",
"Abort"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-102809"
},
"Terminologie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der in einem Fachgebiet \u00fcblichen Fachw\u00f6rter und -ausdr\u00fccke; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fachsprache",
"Fachwortschatz",
"Nomenklatur"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Terminus",
"und",
"-logie"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-102935"
},
"Tribunal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(im antiken Rom u.\u00a0a. der Rechtsprechung dienender) erh\u00f6hter Platz auf dem Forum Romanum":[
"vor ein Tribunal kommen, gestellt werden",
"vor dem Tribunal stehen",
""
],
"[hohes] Gericht; [hoher] Gerichtshof":[
"ein Tribunal abhalten",
""
],
"Forum, das in einer \u00f6ffentlichen Untersuchung gegen behauptete Rechtsverst\u00f6\u00dfe von Staaten o.\u00a0\u00c4. protestiert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kadi"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tribunal < lateinisch tribunal =",
"Tribunal (1)",
"; schon mittelhochdeutsch tribunal = (erh\u00f6hter) Richterstuhl < lateinisch tribunal"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-103016"
},
"tastbar":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit dem Tastsinn wahrnehmbar":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"f\u00fchlbar",
"greifbar",
"sinnlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-103906"
},
"Tretroller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Roller (1)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tr\u0254l\u0250",
"synonyms":[
"Roller",
"Kickboard",
"Trottinett"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-105242"
},
"Tatsache":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"wirklicher, gegebener Umstand; Faktum":[
"eine historische, unleugbare, unab\u00e4nderliche, traurige, bedauerliche Tatsache",
"es ist [eine] Tatsache, dass er trinkt",
"Tatsache! (umgangssprachlich; wirklich!, das ist wahr! )",
"die Tatsachen verdrehen, entstellen, verf\u00e4lschen",
"das entspricht [nicht] den Tatsachen (der Wahrheit)",
"eine Vorspiegelung, Vort\u00e4uschung falscher Tatsachen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fakt",
"Faktum",
"Gegebenheit"
],
"history_and_etymology":[
"nach englisch matter of fact"
],
"wendungen":[
[
[
"vollendete Tatsachen schaffen (nicht mehr r\u00fcckg\u00e4ngig zu machende Umst\u00e4nde herbeif\u00fchren)"
],
[
"den Tatsachen ins Auge sehen (die gegebenen Umst\u00e4nde nicht ignorieren)"
],
[
"jemanden vor die vollendete Tatsache/vor vollendete Tatsachen stellen (jemanden mit einem eigenm\u00e4chtig geschaffenen Sachverhalt konfrontieren)"
],
[
"vor vollendeten Tatsachen stehen (sich mit einem Sachverhalt konfrontiert sehen, den ein anderer eigenm\u00e4chtig geschaffen hat)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-105707"
},
"Todesfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tod eines Menschen in einer Gemeinschaft, besonders innerhalb der Familie":[
"das Gesch\u00e4ft ist wegen Todesfall[e]s geschlossen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sterbefall",
"Trauerfall",
"Verlust"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-105839"
},
"Temperamentlosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Temperamentlossein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Lustlosigkeit",
"Passivit\u00e4t"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-110329"
},
"Trommel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Schlaginstrument, bei dem \u00fcber eine zylindrische Zarge aus Holz oder Metall an beiden \u00d6ffnungen ein [Kalb]fell gespannt ist und auf dem mit Trommelst\u00f6cken ein dumpfer Ton unbestimmter H\u00f6he erzeugt wird":[
"eine gro\u00dfe, kleine Trommel",
"die Trommeln dr\u00f6hnten dumpf",
"die Trommel schlagen, r\u00fchren"
],
"zylindrischer Beh\u00e4lter [als Teil eines Ger\u00e4ts o. \u00c4.] zur Aufnahme von etwas":[
"die Trommel f\u00fcr jemanden, etwas r\u00fchren (umgangssprachlich: f\u00fcr jemanden, etwas eifrig Werbung treiben, Propaganda machen)"
],
"zylindrischer Gegenstand zum Aufwickeln eines Kabels, Seils o. \u00c4.":[
"die Trommel des Revolvers, Maschinengewehrs",
"die Trommel der Waschmaschine, Betonmischmaschine",
"ein Los aus der Trommel nehmen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlaginstrument",
"Kalbsfell",
"Rolle",
"Walze"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trumel, zu: tru(m)me = Schlaginstrument, lautmalend"
],
"wendungen":[
"die Trommel f\u00fcr jemanden, etwas r\u00fchren (umgangssprachlich: f\u00fcr jemanden, etwas eifrig Werbung treiben, Propaganda machen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-071009"
},
"Teer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(durch Schwelung, Verkokung oder Vergasung organischer Substanzen, z.\u00a0B. Kohle, Holz, entstehender) z\u00e4hfl\u00fcssiger, brauner bis tiefschwarzer, stechend riechender Stoff":[
"die Fugen wurden mit Teer abgedichtet",
"es roch nach Teer",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch ter(e), eigentlich = der zum Baum Geh\u00f6rende"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-110920"
},
"Ticket":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Fahrschein (besonders f\u00fcr eine Schiffsreise) oder Flugschein":[
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (Sportjargon) bei dem heutigen Spiel geht es um das Ticket zur WM (um die Qualifikation zur WM)",
""
],
"\n":[
"ein Ticket bekommen, kriegen",
""
],
"Partei-, Wahlprogramm":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fahrausweis",
"Fahrkarte",
"Fahrtausweis",
"Flugkarte"
],
"history_and_etymology":[
"englisch ticket, eigentlich = Zettel < altfranz\u00f6sisch e(s)tiquet(te) = franz\u00f6sisch \u00e9tiquette,",
"Etikette"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-111018"
},
"Tag_Strukturelement_Markierung":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Markierungselement von Beschreibungssprachen (z.\u00a0B. ":[],
"[Geheim]zeichen eines Graffitik\u00fcnstlers":[]
},
"pronounciation":"t\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch tag,",
"Tag"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-111115"
},
"Tonstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0283t\u028fk",
"synonyms":[
"Werk",
"Komposition",
"Musikst\u00fcck",
"Musikwerk"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-113214"
},
"Taxcard":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8takska\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[
"Telefonkarte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-113348"
},
"Tau_Seil":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"starkes Seil (besonders zum Festmachen von Schiffen o.\u00a0\u00c4.)":[
"ein kr\u00e4ftiges, dickes, starkes Tau",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leine",
"Schnur",
"Seil",
"Strang"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch tou(we) = Werkzeug, (Schiffs)ger\u00e4t, Tau, zu: touwen (mittelhochdeutsch, althochdeutsch zouwen) = ausr\u00fcsten, bereiten, zustande bringen, also urspr\u00fcnglich = Werkzeug, mit dem etwas gemacht wird"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-113732"
},
"Traum":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"im Schlaf auftretende Abfolge von Vorstellungen, Bildern, Ereignissen, Erlebnissen":[
"ein sch\u00f6ner, seltsamer Traum",
"wilde, schreckliche Tr\u00e4ume",
"es war [doch] nur ein Traum",
"wenn Tr\u00e4ume in Erf\u00fcllung gingen!",
"Tr\u00e4ume auslegen, deuten",
"aus einem Traum gerissen werden, aufschrecken",
"er redet im Traum",
"das ist mir im Traum erschienen",
"das Kind lebt noch im Reich der Tr\u00e4ume",
"es ist mir wie ein Traum",
""
],
"sehnlicher, unerf\u00fcllter Wunsch":[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)",
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)",
""
],
"etwas traumhaft Sch\u00f6nes; Person, Sache, die wie die Erf\u00fcllung geheimer W\u00fcnsche erscheint":[
"der Traum vom Gl\u00fcck",
"Fliegen war schon immer sein Traum",
"es ist ihr Traum, Schauspielerin zu werden",
"sein Traum hat sich endlich erf\u00fcllt",
"das ist der Traum meines Lebens (mein sehnlichster Wunsch)",
"das habe ich in meinen k\u00fchnsten Tr\u00e4umen nicht zu hoffen gewagt!",
"der Traum [vom eigenen Haus] ist ausgetr\u00e4umt, ist vorbei",
"aus [ist] der Traum! (umgangssprachlich; es besteht keine Hoffnung mehr, dass der Wunsch in Erf\u00fcllung geht)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fantasievorstellung",
"Illusion",
"Selbstt\u00e4uschung",
"Utopie"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch troum, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"nicht im Traum (nicht im Entferntesten: nicht im Traum h\u00e4tte ich an eine solche M\u00f6glichkeit gedacht)"
],
[
"Tr\u00e4ume sind Sch\u00e4ume (was uns im Traum erscheint, ist belanglos, besagt nichts)"
]
],
[
[
"der amerikanische Traum (das Ideal von einer wohlhabenden demokratischen Gesellschaft in Amerika als dem Land der unbegrenzten M\u00f6glichkeiten; Lehn\u00fcbersetzung von englisch the American dream)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-113928"
},
"Teilstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"einzelnes St\u00fcck, das Teil von einem Ganzen ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Etappe",
"Absatz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-114532"
},
"Trotz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"hartn\u00e4ckiger [eigensinniger] Widerstand gegen eine Autorit\u00e4t aus dem Gef\u00fchl heraus, im Recht zu sein":[
"kindlicher, kindischer, unb\u00e4ndiger, hartn\u00e4ckiger Trotz",
"wogegen richtet sich ihr Trotz?",
"dem Kind den Trotz auszutreiben versuchen",
"jemandem Trotz bieten",
"etwas aus Trotz, mit stillem, geheimem, bewusstem Trotz tun",
"in w\u00fctendem Trotz mit dem Fu\u00df aufstampfen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a diese Krankheit bietet der Medizin immer noch Trotz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bockigkeit",
"Eigensinn",
"Eigenwille",
"Eigenwilligkeit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch traz, (mitteldeutsch) trotz, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem, einer Sache zum Trotz (trotz, entgegen: den Kritiken zum Trotz; allen Warnungen zum Trotz)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-114555"
},
"Tischdecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Decke (1)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283d\u025bk\u0259",
"synonyms":[
"Tafeltuch",
"Tischtuch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-120358"
},
"Traenenfluessigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"von den Tr\u00e4nendr\u00fcsen abgesonderte Fl\u00fcssigkeit":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259nfl\u028fs\u026a\u00e7ka\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Wasser"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-120630"
},
"Truppeneinheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Einheit (3)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294a\u026a\u032fnha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Bataillon",
"Division",
"Garnison",
"Kompanie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-122430"
},
"Tendenz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"sich abzeichnende, jemandem oder einer Sache innewohnende Entwicklung":[
"eine Tendenz zeichnet sich ab, h\u00e4lt an, setzt sich fort, kehrt sich um, ist r\u00fcckl\u00e4ufig",
"es herrscht die Tendenz, die Tendenz geht dahin, \u2026",
"die Preise haben eine steigende Tendenz",
"die Tendenz (Grundstimmung) an der B\u00f6rse ist fallend, steigend, lustlos",
"die Tendenz der Renationalisierung in Europa",
"eine Tendenz zur Professionalisierung",
""
],
"Str\u00f6mung (2)":[
"neue Tendenzen in der Musik",
""
],
"Hang, Neigung":[
"sie hat die Tendenz, alles negativ zu beurteilen",
""
],
"Darstellungsweise, mit der ein bestimmtes (meist politisches) Ziel erreicht werden soll":[
"diese Zeitung hat, verfolgt eine Tendenz",
"ein Roman mit Tendenz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewegung",
"Entwicklung",
"Entwicklungslinie",
"Mode"
],
"history_and_etymology":[
"wohl unter Einfluss von \u00e4lter englisch tendence, franz\u00f6sisch tendance, zu lateinisch tendere = spannen, (sich aus)strecken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-123754"
},
"tuten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von einem Horn, einer Hupe o.\u00a0\u00c4.) [mehrmals] einen gleichf\u00f6rmigen [lang gezogenen, lauten, dunklen] Ton h\u00f6ren lassen":[
"das Nebelhorn tutet",
""
],
"(mit einem Horn, einer Hupe o.\u00a0\u00c4.) einen ":[
"der Dampfer tutete [dreimal]",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tu\u02d0tn\u0329",
"synonyms":[
"blasen",
"schmettern",
"trompeten",
"hupen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch t\u016bten, lautmalend"
],
"wendungen":[
[
[
"von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (salopp: keine Kenntnisse auf einem bestimmten Gebiet haben; nichts von etwas verstehen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-123953"
},
"Tonnage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"in Bruttoregistertonnen angegebener Rauminhalt eines Schiffes":[],
"gesamte Flotte (einer Reederei, eines Staates)":[]
},
"pronounciation":"t\u0254\u02c8na\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[
"Flotte",
"Kriegsflotte"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tonnage, zu: tonne = Tonne < mittellateinisch tunna,",
"Tonne"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124206"
},
"Titel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"jemandes Rang, Stand, Amt, W\u00fcrde kennzeichnende Bezeichnung, die als Zusatz vor den Namen gestellt werden kann":[
"einen akademischen Titel, den Titel eines Professors haben",
"jemandem einen Titel verleihen, aberkennen",
"einen Titel erwerben, erlangen",
"sich einen [falschen, hochtrabenden] Titel beilegen",
"jemanden mit seinem Titel anreden",
"er machte keinen Gebrauch von seinem Titel",
""
],
"im sportlichen Wettkampf errungene Bezeichnung eines bestimmten Ranges, einer bestimmten W\u00fcrde":[
"den Titel eines Weltmeisters haben, tragen, halten, abgeben m\u00fcssen, verlieren",
"sie hat sich mit dieser \u00dcbung den Titel im Bodenturnen gesichert, geholt",
""
],
"kennzeichnender Name eines Buches, einer Schrift, eines Kunstwerks o.\u00a0\u00c4.":[
"ein kurzer, langatmiger, irref\u00fchrender, einpr\u00e4gsamer, rei\u00dferischer Titel",
"der Titel eines Romans, eines Films, eines Schlagers",
"das Buch hat, tr\u00e4gt einen vielversprechenden Titel",
"das Fernsehspiel wird jetzt unter einem anderen Titel gezeigt",
""
],
"unter einem bestimmten ":[
"diese beiden Titel sind vergriffen",
"der letzte Titel des S\u00e4ngers wurde ein riesiger Erfolg",
""
],
"in einem ":[
"den Titel k\u00fcnstlerisch gestalten",
""
],
"Abschnitt eines Gesetzes- oder Vertragswerks":[
"f\u00fcr diesen Titel des Etats sind mehrere Millionen Euro angesetzt",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Betitelung",
"Schlagzeile",
"Titelzeile",
"\u00dcberschrift"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tit(t)el, althochdeutsch titul(o) < lateinisch titulus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124252"
},
"Traurigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"eine gro\u00dfe Traurigkeit erf\u00fcllte ihr Herz",
"jemanden \u00fcberkommt, bef\u00e4llt tiefe Traurigkeit",
""
],
"trauriges Ereignis":[
"reden wir nicht von solchen Traurigkeiten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bedr\u00fccktheit",
"Bek\u00fcmmertheit",
"Betr\u00fcbtheit",
"Depression"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brecheit, althochdeutsch tr\u016bragheit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-124342"
},
"Telegrafenleitung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"elektrische Leitung f\u00fcr telegrafische Nachrichten\u00fcbermittlung":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-125041"
},
"Takelage":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gesamtheit der Vorrichtungen, die die Segel eines Schiffs tragen (besonders Masten, Spieren, Taue); Takel-, Segelwerk":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8la\u02d0\u0292\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mit franz\u00f6sierender Endung zu",
"Takel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-201921"
},
"Textbuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Buch, das den Text eines musikalischen Werks enth\u00e4lt; Libretto":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bkstbu\u02d0x",
"synonyms":[
"Drehbuch",
"Libretto"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-125715"
},
"Topf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus feuerfestem Material bestehendes, [beidseitig] mit einem Henkel versehenes, zylindrisches Gef\u00e4\u00df [mit Deckel], in dem Speisen gekocht werden; Kochtopf":[
"ein gusseiserner Topf",
"ein Topf [mit, voll] Suppe",
"einen Topf Kartoffeln (einen mit Kartoffeln gef\u00fcllten Topf) aufsetzen",
""
],
"offenes [bauchiges] Gef\u00e4\u00df mit Henkel und T\u00fclle zur Aufnahme von Fl\u00fcssigkeiten, besonders von Milch":[
"wie Topf und Deckel zusammenpassen (umgangssprachlich: sehr gut zusammenpassen)",
"seine Nase in alle T\u00f6pfe stecken (umgangssprachlich abwertend: sehr neugierig sein)",
"jemandem in die T\u00f6pfe gucken (umgangssprachlich: sich neugierig um jemandes Angelegenheiten k\u00fcmmern)",
"alles in einen Topf werfen (umgangssprachlich: alles, alle gleich [schlecht] beurteilen, ohne die bestehenden Unterschiede zu ber\u00fccksichtigen)",
"jeder Topf findet seinen Deckel (jeder, alles findet das ihm gem\u00e4\u00dfe, zu ihm passende Gegenst\u00fcck)",
""
],
"mehr oder weniger hohes, zylindrisches oder bauchiges Gef\u00e4\u00df (besonders aus Keramik oder Porzellan) meist ohne Deckel f\u00fcr die Aufnahme von Nahrungsmitteln":[
"ein Topf [mit, voll] Milch",
""
],
"meist sich nach oben erweiterndes Gef\u00e4\u00df mit kreisf\u00f6rmiger Grundfl\u00e4che (besonders aus Ton) zum Einpflanzen, Halten von Topfpflanzen":[
"ein Topf aus Steingut",
"ein Topf [mit] Schmalz",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Eink\u00fcnfte gingen alle in den gemeinsamen, in den gro\u00dfen Topf (wurden Gemeinschaftseigentum)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasserolle",
"Kessel",
"H\u00e4fen"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Ostmitteldeutschen, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) topf, Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht zu",
"tief",
"und eigentlich = trichterf\u00f6rmige Vertiefung"
],
"wendungen":[
[
[
"wie Topf und Deckel zusammenpassen (umgangssprachlich: sehr gut zusammenpassen)"
],
[
"seine Nase in alle T\u00f6pfe stecken (umgangssprachlich abwertend: sehr neugierig sein)"
],
[
"jemandem in die T\u00f6pfe gucken (umgangssprachlich: sich neugierig um jemandes Angelegenheiten k\u00fcmmern)"
],
[
"alles in einen Topf werfen (umgangssprachlich: alles, alle gleich [schlecht] beurteilen, ohne die bestehenden Unterschiede zu ber\u00fccksichtigen)"
],
[
"jeder Topf findet seinen Deckel (jeder, alles findet das ihm gem\u00e4\u00dfe, zu ihm passende Gegenst\u00fcck)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-125844"
},
"Tortenboden":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in flacher, runder Form (mit erh\u00f6htem Rand) gebackener M\u00fcrbe- oder Biskuitteig, der mit Obst belegt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254rtn\u0329bo\u02d0dn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-130115"
},
"tief_gefuehlt":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"tief (5a)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"innig",
"herzlich",
"intensiv"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-130344"
},
"Topmodel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zu den Gro\u00dfverdienerinnen geh\u00f6rendes ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mannequin",
"Modell"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-130656"
},
"Teichrohr":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ried",
"Schilf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-130850"
},
"Trauzeremonie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeremonie der Trauung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trauung",
"Verm\u00e4hlung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-132729"
},
"Tranksame":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Getr\u00e4nk",
"Trunk"
],
"history_and_etymology":[
"aus",
"Trank",
"und dem Suffix -same (zu mittelhochdeutsch samen,",
"zusammen",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095156"
},
"Treff_Versammlung_Treffpunkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Zusammenkunft, Treffen":[
"einen Treff vereinbaren, mit jemandem haben",
""
],
"Ort einer Zusammenkunft, eines Treffens; Treffpunkt":[
"ihr Treff ist ein Lokal in der Altstadt",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134031"
},
"Tornado":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in Verbindung mit Gewittern oder Schauern auftretender heftiger, kleinr\u00e4umiger Wirbelsturm":[],
"von zwei Personen zu segelnder ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Orkan",
"Sturm",
"Wirbelsturm"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134150"
},
"Tit_":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-134707"
},
"Trance_Daemmerzustand":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(besonders durch Hypnose erreichter) dem Schlaf \u00e4hnlicher D\u00e4mmerzustand":[
"in Trance fallen",
"jemanden in Trance versetzen",
"sich in einer leichten, tiefen Trance befinden",
"aus einer Trance erwachen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0251\u0303\u02d0s(\u0259)",
"synonyms":[
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Trancezustand",
"Entr\u00fcckung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trance < altfranz\u00f6sisch transe = das Hin\u00fcbergehen (in den Tod), zu: transir = hin\u00fcbergehen; verscheiden < lateinisch transire,",
"Transit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-222259"
},
"Telefonanschluss":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anschluss an ein Telefonnetz":[]
},
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0n\u0294an\u0283l\u028as",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110242"
},
"trainieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition bringen":[
"eine Fu\u00dfballmannschaft, ein Pferd trainieren",
"einen trainierten K\u00f6rper haben",
"auf etwas trainiert (genau vorbereitet) sein",
""
],
"Training betreiben":[
"er trainiert hart, eisern [f\u00fcr die n\u00e4chsten Spiele]",
""
],
"(bestimmte \u00dcbungen, Fertigkeiten) durch Training technisch vervollkommnen":[
"den doppelten Rittberger trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sein Ged\u00e4chtnis trainieren",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich im Rechnen trainieren",
""
],
"\n":[
"Rollschuhfahren trainieren",
""
]
},
"pronounciation":"tr\u025b\u02c8ni\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"abrichten",
"dressieren",
"drillen",
"eintrainieren"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to train, eigentlich = erziehen; ziehen, (nach)schleppen < franz\u00f6sisch tra\u00eener = (nach)ziehen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch trahere,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-135815"
},
"Transit_Durchreise_Transport":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Durchfuhr von Waren oder Durchreise von Personen durch ein Drittland":[
"diese Stra\u00dfe ist haupts\u00e4chlich f\u00fcr den Transit",
""
]
},
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[
"Durchfahrt",
"Durchquerung",
"Durchreise"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch transito < lateinisch transitus = \u00dcbergang, Durchgang, zu: transire = hin\u00fcbergehen, aus: trans = hin\u00fcber, hindurch und ire = gehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-140720"
},
"Trabant_Satellit_Diener_Begleiter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"wo habt ihr eure Trabanten gelassen?",
""
],
"Leibw\u00e4chter einer vornehmen Standesperson":[],
"st\u00e4ndiger Begleiter einer vornehmen Standesperson; Gefolgsmann; Diener":[],
"jemand, der von einer einflussreichen Person v\u00f6llig abh\u00e4ngig, ihr bedingungslos ergeben ist":[],
"jemandes (kleine) Kinder":[],
"zus\u00e4tzlicher elektronischer Impuls zur Synchronisierung von Fernsehbildern":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gestirn",
"Mond",
"Himmelsk\u00f6rper",
"Satellit"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch (ostmitteldeutsch) drabant = (hussitischer) Landsknecht, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-141201"
},
"Takt_Anstand_Diskretion":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Feingef\u00fchl; Zur\u00fcckhaltung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-232212"
},
"Tablet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bbl\u0259t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu amerikanisch tablet, eigentlich = Notizblock < englisch tablet = Schreibtafel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-141815"
},
"Torte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"feiner, meist aus mehreren Schichten bestehender, mit Creme o.\u00a0\u00c4. gef\u00fcllter oder mit Obst belegter und in verschiedener Weise verzierter Kuchen von meist kreisrunder Form":[
"eine Torte backen",
"die Torte anschneiden",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch torta < sp\u00e4tlateinisch torta = rundes Brot, Brotgeb\u00e4ck, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-142424"
},
"Tragfluegel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfly\u02d0\u0261l\u0329",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00e4che"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-143034"
},
"trocken_reiben":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"durch Reiben mit einem Tuch o.\u00a0\u00c4. trocknen":[
"das Geschirr trocken reiben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abfrottieren",
"abreiben",
"abtrocknen",
"frottieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-143047"
},
"Tanzbar":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Bar":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tantsba\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Diskothek"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-143730"
},
"tapezieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(W\u00e4nde) mit Tapeten bekleben, verkleiden":[
"eine Wand, ein Zimmer [neu] tapezieren",
"kannst du tapezieren?",
"ein dunkel tapezierter Raum",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wand war mit Fotos tapeziert",
""
],
"(Polsterm\u00f6bel) mit Stoff beziehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beziehen",
"\u00fcberziehen"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch tappezzare"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-144410"
},
"toll":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ungew\u00f6hnlich, unglaublich":[
"eine tolle Geschichte",
""
],
"gro\u00dfartig, pr\u00e4chtig":[
"eine tolle Figur haben",
"eine tolle Frau",
"der Film war toll",
"die Mannschaft hat toll gespielt",
""
],
"sehr gro\u00df, stark":[
"eine tolle Hitze",
""
],
"\n":[
"sie trieben tolle Streiche",
""
],
"ausgelassen und wild":[
"in toller Fahrt ging es bergab",
""
],
"sich aufgrund einer Psychose auff\u00e4llig benehmend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tol, dol, althochdeutsch tol = dumm, t\u00f6richt, eigentlich = getr\u00fcbt, umnebelt, verwirrt, zu",
"Dunst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145028"
},
"Transportbox":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kastenf\u00f6rmiger Beh\u00e4lter, in dem etwas transportiert werden kann":[
"Transportboxen aus Kunststoff",
"eine w\u00e4rmeisolierte Transportbox f\u00fcr hei\u00dfe Speisen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beh\u00e4lter",
"Container",
"Kasten"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145317"
},
"Tabu":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verbot, bestimmte Handlungen auszuf\u00fchren, besonders geheiligte Personen oder Gegenst\u00e4nde zu ber\u00fchren, anzublicken, zu nennen, bestimmte Speisen zu genie\u00dfen":[
"etwas ist mit [einem] Tabu belegt, durch [ein] Tabu gesch\u00fctzt",
""
],
"ungeschriebenes Gesetz, das aufgrund bestimmter Anschauungen innerhalb einer Gesellschaft verbietet, bestimmte Dinge zu tun":[
"ein gesellschaftliches Tabu",
"ein Tabu errichten, aufrichten, verletzen, brechen",
"an ein/einem Tabu r\u00fchren",
"gegen ein Tabu versto\u00dfen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unantastbarkeit",
"Unverletzlichkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145328"
},
"taxieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"den Wert, die Gr\u00f6\u00dfe von etwas taxieren",
"die Entfernung auf 200 Meter, zu kurz, falsch taxieren",
"ich taxiere ihn (sein Alter) auf etwa 45",
""
],
"(als Sachverst\u00e4ndiger) den [Zeit-, Markt]wert von etwas ermitteln, bestimmen; ":[
"ein Grundst\u00fcck, ein Haus taxieren, taxieren lassen",
"das Gem\u00e4lde wurde auf 7 000 Euro taxiert",
""
],
"pr\u00fcfend, kritisch betrachten, um sich ein Urteil zu bilden":[
"etwas mit Kennerblick taxieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absch\u00e4tzen",
"bemessen",
"berechnen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch taxer < lateinisch taxare = pr\u00fcfend betasten, (ab)sch\u00e4tzen, Iterativbildung zu: tangere,",
"tangieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-145837"
},
"Transit_Visum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":"tran\u02c8zi\u02d0t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-151621"
},
"Termin":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(f\u00fcr etwas Bestimmtes) festgelegter Zeitpunkt; Tag, bis zu dem oder an dem etwas geschehen soll":[
"der festgesetzte Termin r\u00fcckte heran",
"der letzte, \u00e4u\u00dferste Termin f\u00fcr die Zahlung ist der 1. Mai",
"einen Termin festsetzen, vereinbaren, bestimmen, einhalten, \u00fcberschreiten, vers\u00e4umen",
"einen Termin [beim Arzt] haben (angemeldet sein)",
"sich einen Termin geben lassen",
"etwas auf einen sp\u00e4teren Termin verschieben",
""
],
"das Treffen zu einem ":[
"sie hat in der n\u00e4chsten Zeit viele Termine",
"von Termin zu Termin hasten",
""
],
"vom Gericht festgesetzter Zeitpunkt besonders f\u00fcr eine Gerichtsverhandlung":[
"heute ist Termin in Sachen \u2026",
"einen gerichtlichen Termin anberaumen, aufheben, wahrnehmen, vers\u00e4umen, vertagen, verlegen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"F\u00e4lligkeitstag",
"Jour fixe",
"Stichtag",
"Zeitpunkt"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch termin < mittellateinisch terminus = Zahlungsfrist, Termin; inhaltlich abgegrenzter Begriff < lateinisch terminus = Ziel, Ende, eigentlich = Grenzzeichen, Grenze"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-152017"
},
"Telefonat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[
"ein Telefonat f\u00fchren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anruf",
"Gespr\u00e4ch",
"Telefongespr\u00e4ch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-152107"
},
"Teufel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Widersacher Gottes, dessen Reich die H\u00f6lle ist; Gestalt, die das B\u00f6se verk\u00f6rpert; Satan":[
"der leibhaftige Teufel",
"den Teufel austreiben, verjagen, bannen",
"Faust verkaufte, verschrieb seine Seele dem Teufel, schloss einen Pakt mit dem Teufel",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a der Kerl ist ein Teufel [in Menschengestalt] (ist h\u00f6chst b\u00f6se, grausam)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ein armer Teufel (ein bedauernswerter, ungl\u00fccklicher Mensch; jemand, der v\u00f6llig mittellos ist)",
""
],
"D\u00e4mon, b\u00f6ser Geist der H\u00f6lle":[
"der Teufel ist los (umgangssprachlich: es gibt Streit, Aufregung, L\u00e4rm o. \u00c4.: in der Firma ist der Teufel los; nach Offenbarung 20, 2 ff.)",
"jemanden reitet der Teufel (umgangssprachlich: jemand treibt Unfug, stellt mutwillig etwas an; nach altem Volksglauben setzt sich der Teufel denen, die er in seine Gewalt bekommen will, auf den R\u00fccken und reitet auf ihnen)",
"hole/hol dich usw. der Teufel/der Teufel soll dich usw. holen (salopp; Ausrufe der Verw\u00fcnschung)",
"Teufel auch!/Teufel, Teufel! (salopp; Ausrufe der Bewunderung, des Staunens)",
"pfui Teufel! (umgangssprachlich; Ausruf der Abscheu)",
"[das] wei\u00df der Teufel (salopp; Kuckuck 1 )",
"etwas f\u00fcrchten/scheuen o. \u00c4. wie der Teufel das Weihwasser (umgangssprachlich: etwas sehr scheuen)",
"hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele (umgangssprachlich: gierig, ganz versessen auf etwas sein, etwas unbedingt haben wollen)",
"den Teufel (salopp: gar nicht[s]; nicht im Geringsten: den Teufel werde ich tun [mich zu entschuldigen]!; er k\u00fcmmert sich den Teufel um sie)",
"den Teufel an die Wand malen (umgangssprachlich: ein Ungl\u00fcck dadurch heraufbeschw\u00f6ren, dass man dar\u00fcber spricht; nach einer bei der Beschw\u00f6rung des Teufels \u00fcblichen Praktik)",
"des Teufels sein (umgangssprachlich: etwas v\u00f6llig Unvern\u00fcnftiges tun, im Sinn haben; eigentlich = dem Teufel geh\u00f6ren [= vom Teufel besessen sein])",
"auf Teufel komm raus (umgangssprachlich: aus Leibeskr\u00e4ften; so stark, heftig, schnell o. \u00e4. wie m\u00f6glich; um jeden Preis)",
"in Teufels K\u00fcche kommen (umgangssprachlich: in eine \u00e4u\u00dferst schwierige Lage geraten; im Mittelalter stellte man sich die H\u00f6lle als eine Art Hexenk\u00fcche, als eine K\u00fcche des Teufels vor, wo die S\u00fcnder \u00fcber dem Feuer gebraten werden, also eigentlich = in die H\u00f6lle kommen)",
"wie der Teufel (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich stark, intensiv, heftig, schnell: er ist gerannt, gefahren wie der Teufel)",
"zum Teufel gehen/sich zum Teufel scheren (salopp; Henker )",
"zum/beim Teufel sein (salopp: verloren, defekt o. \u00c4. sein)",
"jemanden zum Teufel w\u00fcnschen (salopp: jemanden weit fort w\u00fcnschen)",
"der Teufel steckt im Detail (Kleinigkeiten bereiten die meisten Probleme)",
"das/es m\u00fcsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: es ist ganz unwahrscheinlich, dass \u2026)",
"wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (scherzhafter Ausruf, wenn jemand, von dem man gerade gesprochen hat, unerwartet auftaucht)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Antichrist",
"Beelzebub"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvel, tievel, althochdeutsch tiufal, wahrscheinlich \u00fcber das Gotische < kirchenlateinisch diabolus,",
"Diabolos"
],
"wendungen":[
[
[
"der Teufel ist los (umgangssprachlich: es gibt Streit, Aufregung, L\u00e4rm o. \u00c4.: in der Firma ist der Teufel los; nach Offenbarung 20, 2 ff.)"
],
[
"jemanden reitet der Teufel (umgangssprachlich: jemand treibt Unfug, stellt mutwillig etwas an; nach altem Volksglauben setzt sich der Teufel denen, die er in seine Gewalt bekommen will, auf den R\u00fccken und reitet auf ihnen)"
],
[
"hole/hol dich usw. der Teufel/der Teufel soll dich usw. holen (salopp; Ausrufe der Verw\u00fcnschung)"
],
[
"Teufel auch!/Teufel, Teufel! (salopp; Ausrufe der Bewunderung, des Staunens)"
],
[
"pfui Teufel! (umgangssprachlich; Ausruf der Abscheu)"
],
[
"[das] wei\u00df der Teufel (salopp;",
"Kuckuck 1",
")"
],
[
"etwas f\u00fcrchten/scheuen o. \u00c4. wie der Teufel das Weihwasser (umgangssprachlich: etwas sehr scheuen)"
],
[
"hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele (umgangssprachlich: gierig, ganz versessen auf etwas sein, etwas unbedingt haben wollen)"
],
[
"den Teufel (salopp: gar nicht[s]; nicht im Geringsten: den Teufel werde ich tun [mich zu entschuldigen]!; er k\u00fcmmert sich den Teufel um sie)"
],
[
"den Teufel an die Wand malen (umgangssprachlich: ein Ungl\u00fcck dadurch heraufbeschw\u00f6ren, dass man dar\u00fcber spricht; nach einer bei der Beschw\u00f6rung des Teufels \u00fcblichen Praktik)"
],
[
"des Teufels sein (umgangssprachlich: etwas v\u00f6llig Unvern\u00fcnftiges tun, im Sinn haben; eigentlich = dem Teufel geh\u00f6ren [= vom Teufel besessen sein])"
],
[
"auf Teufel komm raus (umgangssprachlich: aus Leibeskr\u00e4ften; so stark, heftig, schnell o. \u00e4. wie m\u00f6glich; um jeden Preis)"
],
[
"in Teufels K\u00fcche kommen (umgangssprachlich: in eine \u00e4u\u00dferst schwierige Lage geraten; im Mittelalter stellte man sich die H\u00f6lle als eine Art Hexenk\u00fcche, als eine K\u00fcche des Teufels vor, wo die S\u00fcnder \u00fcber dem Feuer gebraten werden, also eigentlich = in die H\u00f6lle kommen)"
],
[
"wie der Teufel (umgangssprachlich: au\u00dferordentlich stark, intensiv, heftig, schnell: er ist gerannt, gefahren wie der Teufel)"
],
[
"zum Teufel gehen/sich zum Teufel scheren (salopp;",
"Henker",
")"
],
[
"zum/beim Teufel sein (salopp: verloren, defekt o. \u00c4. sein)"
],
[
"jemanden zum Teufel w\u00fcnschen (salopp: jemanden weit fort w\u00fcnschen)"
],
[
"der Teufel steckt im Detail (Kleinigkeiten bereiten die meisten Probleme)"
],
[
"das/es m\u00fcsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn \u2026 (umgangssprachlich: es ist ganz unwahrscheinlich, dass \u2026)"
],
[
"wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (scherzhafter Ausruf, wenn jemand, von dem man gerade gesprochen hat, unerwartet auftaucht)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-153338"
},
"Tagebuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Buch, Heft f\u00fcr t\u00e4gliche Eintragungen pers\u00f6nlicher Erlebnisse und Gedanken":[
"ein Tagebuch f\u00fchren",
""
],
"Buch, Heft f\u00fcr laufende Eintragungen dienstlicher Vorg\u00e4nge":[],
"Buch, Heft f\u00fcr laufende Eintragungen von Buchungen zur sp\u00e4teren \u00dcbertragung ins Hauptbuch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Journal",
"Diarium",
"Manual",
"Memorial"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-153549"
},
"tosen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in heftiger, wilder Bewegung sein und dabei ein brausendes, dr\u00f6hnendes Ger\u00e4usch hervorbringen":[
"der Sturm, die Brandung, der Gie\u00dfbach tost",
""
],
"sich ":[
"ein Fr\u00fchjahrssturm ist durch das Tal getost",
""
],
"tollen, toben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"brausen",
"dr\u00f6hnen",
"rasen",
"rauschen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch d\u014dsen, althochdeutsch d\u014ds\u014dn, eigentlich = schwellen, anschwellend rauschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-153837"
},
"Tondichtung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zur Programmmusik geh\u00f6rende [Form der] Orchestermusik":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nd\u026a\u00e7t\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Komposition",
"Musikst\u00fcck",
"Musikwerk",
"Tongem\u00e4lde"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-154242"
},
"Tanzdiele":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Lokal, in dem getanzt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Diskothek",
"Disco",
"Tanzbar",
"Tanzlokal"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-154731"
},
"tiefst_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-155509"
},
"thermoplastisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"bei h\u00f6heren Temperaturen ohne chemische Ver\u00e4nderung erweichbar und verformbar":[
"thermoplastische Kunststoffe",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"plastisch",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-155742"
},
"Tiefgang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"senkrechter Abstand von der Wasserlinie bis zur unteren Kante des Kiels eines Schiffes":[
"das Schiff hat nur geringen Tiefgang",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a [keinen] geistigen Tiefgang haben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tauchtiefe",
"Gedankentiefe",
"Hintersinn",
"Tiefe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-014544"
},
"titeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[],
"zum ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026atl\u0329n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch titelen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-160808"
},
"Thema":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gegenstand einer wissenschaftlichen Untersuchung, k\u00fcnstlerischen Darstellung, eines Gespr\u00e4chs o.\u00a0\u00c4.":[
"ein interessantes, beliebtes, heikles, aktuelles, politisches, literarisches Thema",
"dieses Thema ist tabu, ist ersch\u00f6pft",
"das ist f\u00fcr mich kein Thema (das steht nicht zur Diskussion)",
"ein Thema ber\u00fchren, [eingehend] behandeln, aufgreifen, anschneiden, fallen lassen",
"das Thema wechseln",
"im Aufsatz das Thema verfehlen",
"vom Thema abkommen, abschweifen",
"das geh\u00f6rt nicht zum Thema",
"zum eigentlichen Thema zur\u00fcckkommen",
""
],
"Melodie, die den musikalischen Grundgedanken einer Komposition oder eines Teils derselben bildet":[
"[das ist] kein Thema (umgangssprachlich: das ist selbstverst\u00e4ndlich, klar, dar\u00fcber muss nicht weiter geredet werden)",
""
],
"Gegenstand der Rede, psychologisches Subjekt des Satzes":[
"das Thema einer Fuge",
""
],
"Teil des Satzes, der das bereits Bekannte oder als bekannt Vorausgesetzte enth\u00e4lt und in einem gegebenen Text folglich die geringste Information enth\u00e4lt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Angelegenheit",
"Aufgabe",
"Aufgabenstellung",
"Betreff"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch thema < griechisch th\u00e9ma = Satz, abzuhandelnder Gegenstand, eigentlich = das (Auf)gesetzte, zu: tith\u00e9nai = setzen, stellen, legen"
],
"wendungen":[
[
[
"[das ist] kein Thema (umgangssprachlich: das ist selbstverst\u00e4ndlich, klar, dar\u00fcber muss nicht weiter geredet werden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220630-161248"
},
"Trinkhalle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Halle in einem Heilbad, in der das Wasser von Heilquellen entnommen und getrunken werden kann":[],
"Kiosk, an dem es vor allem Getr\u00e4nke zu kaufen gibt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bude",
"Kiosk"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-162616"
},
"Text_Schriftgrad":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Schriftgrad von 20\u00a0Punkt (ungef\u00e4hr 7,5\u00a0mm Schrifth\u00f6he)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Schrift f\u00fcr besondere Texte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220630-163033"
},
"Tonne":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gro\u00dfer, aus Metall bestehender [geschlossener und nur mit einem Spundloch versehener] zylindrischer Beh\u00e4lter zum Aufnehmen, Transportieren o. \u00c4. besonders von fl\u00fcssigen Stoffen":[
"eine Tonne mit \u00d6l, Benzin",
"etwas in Tonnen transportieren",
"er ist dick wie eine Tonne (sehr dick)"
],
"Ma\u00dfeinheit von tausend Kilogramm":[
"f\u00fcr die Tonne (umgangssprachlich: umsonst; verdorben; verloren, kaputt)"
],
"Hohlma\u00df besonders f\u00fcr Wein und Bier (100 bis 700 l)":[
"eine Tonne Kohlen",
"eine Tonne kanadischer Weizen/(gehoben:) kanadischen Weizens",
"eine Maschine mit einem Gewicht von 5 Tonnen"
],
"einer Tonne (1) \u00e4hnliches, schwimmendes, verankertes Seezeichen (mit verschiedenen Funktionen)":[
"er ist eine [richtige] Tonne"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bottich",
"Fass",
"Gebinde",
"Balge"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
"f\u00fcr die Tonne (umgangssprachlich: umsonst; verdorben; verloren, kaputt)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-101334"
},
"Talent":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Begabung, die jemanden zu ungew\u00f6hnlichen bzw. \u00fcberdurchschnittlichen Leistungen auf einem bestimmten, besonders auf k\u00fcnstlerischem Gebiet bef\u00e4higt":[
"sie hat ein Talent zur Schauspielerei",
"musikalisches, p\u00e4dagogisches Talent",
"Talent f\u00fcr Sprachen haben, besitzen",
"au\u00dfergew\u00f6hnliche Talente entwickeln",
"ein Talent verk\u00fcmmern lassen",
"nicht ohne Talent (recht talentiert) sein",
""
],
"jemand, der ":[
"er, sie ist ein aufstrebendes, vielversprechendes Talent",
"junge Talente f\u00f6rdern",
"neue Talente entdecken",
""
],
"altgriechische Gewichts- und M\u00fcnzeinheit":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anlage",
"Bef\u00e4higung",
"Begabung",
"Berufung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-095050"
},
"traege_sein":{
"type":"\n Betonung \n \n \n tr \u00e4 ge sein \n \n \n",
"definitions":{
"lustlos, faul sein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"faulenzen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-095746"
},
"Trommelrevolver":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ml\u0329rev\u0254lv\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-100554"
},
"Torso":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"menschlicher K\u00f6rper ohne Kopf und Gliedma\u00dfen; Rumpf":[
"der Roman blieb ein Torso",
""
],
"(unvollst\u00e4ndig erhaltene oder gestaltete) Statue mit fehlenden Gliedma\u00dfen [und fehlendem Kopf]":[],
"etwas, was nur [noch] als Bruchst\u00fcck, als unvollst\u00e4ndiges Ganzes vorhanden ist":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"B\u00fcste",
"K\u00f6rper",
"Rumpf",
"Leib"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch torso, eigentlich = Kohlstrunk; Fruchtkern < sp\u00e4tlateinisch tursus f\u00fcr lateinisch thyrsus = St\u00e4ngel (eines Gew\u00e4chses), Strunk < griechisch th\u00fdrsos = Bacchusstab"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-100941"
},
"tiefgefrieren":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"[zur Konservierung] bei tiefer Temperatur schnell einfrieren":[
"Lebensmittel tiefgefrieren",
"tiefgefrorenes Fleisch",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0f\u0261\u0259fri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"einfrieren",
"gefrieren",
"tiefk\u00fchlen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-214059"
},
"Tiernahrung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"f\u00fcr Tiere zubereitete, geeignete Nahrung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fra\u00df",
"Futter"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-102158"
},
"trivial":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"im Ideengehalt, gedanklich, k\u00fcnstlerisch recht unbedeutend, durchschnittlich; platt, abgedroschen":[
"triviale Gedanken, Bemerkungen, Worte, Weisheiten, Thesen",
"etwas trivial finden",
""
],
"allt\u00e4glich, gew\u00f6hnlich; nichts Auff\u00e4lliges aufweisend":[
"ein ganz triviales Men\u00fc",
"eine Beamtenlaufbahn einzuschlagen erschien ihr allzu trivial",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abgegriffen",
"abgeschmackt",
"abgestanden",
"einfallslos"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trivial < lateinisch trivialis = jedermann zug\u00e4nglich, allgemein bekannt, zu: trivium,",
"Trivium"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-102235"
},
"Theorie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"System wissenschaftlich begr\u00fcndeter Aussagen zur Erkl\u00e4rung bestimmter Tatsachen oder Erscheinungen und der ihnen zugrunde liegenden Gesetzlichkeiten":[
"eine unbeweisbare, k\u00fchne Theorie",
"die zahlreichen Theorien \u00fcber die, zur Entstehung der Erde",
"eine Theorie entwickeln, vertreten, ausbauen, beweisen",
""
],
"Lehre \u00fcber die allgemeinen Begriffe, Gesetze, Prinzipien eines bestimmten Bereichs der Wissenschaft, Kunst, Technik":[
"die Theorie des Romans",
""
],
"rein begriffliche, abstrakte [nicht praxisorientierte oder -bezogene] Betrachtung[sweise], Erfassung von etwas":[
"das ist alles reine Theorie",
"die Theorie in die Praxis umsetzen, mit der Praxis verbinden",
""
],
"wirklichkeitsfremde Vorstellung; blo\u00dfe Vermutung":[
"graue Theorie sein (bildungssprachlich: nicht der Wirklichkeit entsprechen, sich in der Praxis nicht durchf\u00fchren lassen; nach Goethes \u201eFaust\u201c, wo es in der Sch\u00fclerszene hei\u00dft: \u201eGrau, teurer Freund, ist alle Theorie\u201c)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anschauung",
"Denkansatz",
"Gedankengeb\u00e4ude",
"Ideologie"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch theoria < griechisch the\u014dr\u00eda = das Zuschauen; Betrachtung, Untersuchung, zu: the\u014dre\u0129n = zuschauen, zu: the\u014dr\u00f3s = Zuschauer (zu: th\u00e9\u0101 = das Anschauen; Schau) und hor\u00e3n = sehen"
],
"wendungen":[
[
[
"graue Theorie sein (bildungssprachlich: nicht der Wirklichkeit entsprechen, sich in der Praxis nicht durchf\u00fchren lassen; nach Goethes \u201eFaust\u201c, wo es in der Sch\u00fclerszene hei\u00dft: \u201eGrau, teurer Freund, ist alle Theorie\u201c)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-103606"
},
"Tageszeitung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zeitung, die jeden [Wochen]tag erscheint":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tagespresse",
"Tageblatt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-103804"
},
"tempo":{
"type":"Musik",
"definitions":{
"in bestimmten F\u00fcgungen":[
"tempo di marcia [- di \u02c8mart\u035c\u0283a] (im Marschtempo)",
"tempo giusto [- \u02c8d\u035c\u0292\u028asto] (in angemessener Bewegung)",
"tempo pr i mo (im fr\u00fcheren, anf\u00e4nglichen Tempo)",
"tempo rubato ( rubato )",
""
]
},
"pronounciation":"-\u00a0di \u02c8mart\u035c\u0283a]",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch tempo = Zeit(ma\u00df, -raum) < lateinisch tempus,",
"Tempus"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-104121"
},
"Tennisplatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Spielfeld f\u00fcr das Tennisspiel":[],
"Anlage mit mehreren Spielfeldern f\u00fcr das Tennisspiel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Centre-Court",
"En-tout-Cas",
"Grasplatz",
"Hartplatz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-104518"
},
"Tracht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"f\u00fcr eine bestimmte Volksgruppe o.\u00a0\u00c4. oder bestimmte Berufsgruppe typische Kleidung":[
"bunte, b\u00e4uerliche, l\u00e4ndliche Tiroler Trachten",
"das Brautpaar hatte Tracht angelegt",
""
],
"von den Bienen eingetragene Nahrung, besonders Nektar, Pollen, Honigtau":[
"eine Tracht Holz, Heu, Stroh",
""
],
"Stellung einer Fruchtart in der Anbaufolge [und deren Ertrag]":[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)",
""
],
"Traggestell f\u00fcr die Schultern zum Tragen von K\u00f6rben und Eimern":[],
"Last (die jemand, etwas tr\u00e4gt)":[]
},
"pronounciation":"traxt",
"synonyms":[
"Kluft",
"Uniform",
"Montur"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch traht(e), althochdeutsch draht(a), zu",
"tragen",
", eigentlich = das Tragen, Getragenwerden; das, was getragen wird"
],
"wendungen":[
[
[
"eine Tracht Pr\u00fcgel (umgangssprachlich: Schl\u00e4ge: eine Tracht Pr\u00fcgel/(auch:) eine Tracht bekommen, kriegen; jemandem eine [geh\u00f6rige] Tracht Pr\u00fcgel verpassen; zu \u201eTracht\u201c in der \u00e4lteren Bedeutung\u201eaufgetragene Speise\u201c; Pr\u00fcgel, die man jemandem verabreicht, wurden fr\u00fcher oft mit Gerichten, die man jemandem serviert, verglichen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-104747"
},
"Tempo_Taschentuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Kurzform f\u00fcr Tempo\u00ae-Taschentuch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-105453"
},
"tantenhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tantn\u0329haft",
"synonyms":[
"altj\u00fcngferlich",
"betulich",
"etepetete",
"f\u00fcrsorglich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-110028"
},
"Tuepfelchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleiner Tupfen":[
"du hast ein schwarzes T\u00fcpfelchen auf der Backe",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht ein T\u00fcpfelchen (nicht das Geringste) an etwas \u00e4ndern",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tupfen",
"Fleck",
"Punkt",
"Sprenkel"
],
"history_and_etymology":[
"Verkleinerungsform von",
"T\u00fcpfel"
],
"wendungen":[
[
[
"das T\u00fcpfelchen auf dem i (die Zutat, die einer Sache noch die letzte Abrundung gibt)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-110220"
},
"Teller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Teil des ":[
"ein tiefer, flacher, vorgew\u00e4rmter, leerer Teller",
"ein Teller [voll] Suppe",
"seinen Teller leer essen",
""
],
"kleine, runde, durchbrochene Scheibe (aus Kunststoff), die den Skistock wenige Zentimeter \u00fcber seinem unteren Ende umgibt":[],
"Ohr des Schwarzwildes":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gedeck",
"Napf",
"Platte",
"Schale"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tel[l]er, telier, aus dem Romanischen, im Sinne von \u201eVorlegeteller zum Zerteilen des Fleisches\u201c zu sp\u00e4tlateinisch taliare = spalten, schneiden, zerlegen, zu lateinisch talea = abgeschnittenes St\u00fcck"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-110340"
},
"Taktik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"aufgrund von \u00dcberlegungen im Hinblick auf Zweckm\u00e4\u00dfigkeit und Erfolg festgelegtes Vorgehen":[
"eine wirksame, verfehlte Taktik",
"die Taktik des Hinhaltens",
"eine Taktik verfolgen, einschlagen, entwickeln, aufgeben",
"nach einer bestimmten Taktik vorgehen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Berechnung",
"Diplomatie",
"Kalk\u00fcl",
"Methode"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tactique < griechisch taktik\u1e17 (t\u00e9chn\u0113) = die Kunst der Anordnung und Aufstellung, zu: taktik\u00f3s = zum (An)ordnen geh\u00f6rig, geschickt, zu: t\u00e1ssein, t\u00e1ttein = anordnen, aufstellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-110819"
},
"Tanzfest":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tantsf\u025bst",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-111043"
},
"Taktart":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Art des ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8takt\u0294a\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-111440"
},
"Tausch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Vorgang des Tauschens; Tauschgesch\u00e4ft":[
"ein guter, schlechter Tausch",
"einen Tausch machen",
"etwas im Tausch f\u00fcr etwas erhalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Austausch",
"Tauschgesch\u00e4ft",
"Umtausch",
"Wechsel"
],
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"tauschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-114053"
},
"Tanzveranstaltung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-114433"
},
"Tonmischer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"m\u00e4nnliche Person, die am Mischpult arbeitet":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-115254"
},
"trockenlegen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Kanalisieren, Dr\u00e4nage, Dammbau o.\u00a0\u00c4. entw\u00e4ssern":[
"ein Moor trockenlegen",
""
],
"einem Baby die nassen Windeln entfernen und durch frische ersetzen":[
"das Baby muss trockengelegt werden",
""
],
"eine[n] Suchtkranke[n], besonders eine[n] Alkoholkranke[n], von seiner bzw. ihrer k\u00f6rperlichen Abh\u00e4ngigkeit befreien":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254kn\u0329le\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"austrocknen",
"entsumpfen",
"entw\u00e4ssern",
"s\u00fcmpfen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-115451"
},
"Teppichfliese":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"viereckige, aus textilem Fu\u00dfbodenbelag zugeschnittene Platte zum Auslegen eines Raumes":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bp\u026a\u00e7fli\u02d0z\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-115827"
},
"Transitvisum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Visum f\u00fcr Transitreisende":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-115833"
},
"Tanzabend":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Abendveranstaltung, bei der getanzt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tants\u0294a\u02d0bn\u0329t",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-115948"
},
"Trinkwasser":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[durch Trinkwasseraufbereitung gewonnenes] f\u00fcr den menschlichen Genuss geeignetes Wasser":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-120212"
},
"Tuempel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ansammlung von Wasser in einer kleineren Senke, Vertiefung im Boden":[
"ein kleiner T\u00fcmpel schlammigen Wassers",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028fmpl\u0329",
"synonyms":[
"Pfuhl",
"Teich",
"Weiher"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Mitteldeutschen, \u00e4lter neuhochdeutsch T\u00fcmpfel, mittelhochdeutsch t\u00fcmpfel, althochdeutsch tumphilo, eigentlich = Vertiefung, zu",
"tief"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-120439"
},
"tags":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"am Tage, w\u00e4hrend des Tages":[
"er arbeitet tags im Garten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tags\u00fcber"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tages, althochdeutsch dages, erstarrter Genitiv Singular von",
"Tag"
],
"wendungen":[
[
[
"tags zuvor/davor (am vorhergehenden Tag)"
],
[
"tags darauf (am darauffolgenden Tag)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-120512"
},
"Tuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[viereckiges, ges\u00e4umtes] St\u00fcck Stoff o. \u00c4. f\u00fcr bestimmte Zwecke":[
"ein wollenes, seidenes, buntes Tuch",
"flatternde, wehende T\u00fccher",
"jemandem, sich ein Tuch um den Kopf binden",
"ein Tuch umnehmen, um die Schultern legen, \u00fcber die Schultern nehmen",
"ein Tuch im Halsausschnitt, unter dem Mantel tragen",
"ein Tuch \u00fcber den Patienten decken",
"zum Zeichen der Kapitulation h\u00e4ngten sie wei\u00dfe T\u00fccher aus den Fenstern",
"etwas in ein Tuch wickeln, einschlagen",
"etwas mit einem Tuch, mit T\u00fcchern abdecken",
"der Torero reizt den Stier mit dem roten Tuch (mit der Muleta, einem an einem Stab befestigten scharlachroten Tuch)"
],
"Streichgarn- oder Kammgarngewebe in Tuch- oder K\u00f6perbindung mit einer filzartigen Oberfl\u00e4che":[
"ein rotes/das rote Tuch f\u00fcr jemanden sein/wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken (umgangssprachlich: durch sein Vorhandensein, seine Art von vornherein jemandes Widerwillen und Zorn hervorrufen; nach dem beim Stierkampf verwendeten roten Tuch)",
"in trockenen T\u00fcchern sein ([nach l\u00e4ngeren Verhandlungen o. \u00c4.] gl\u00fccklich erledigt, abgeschlossen sein)",
"etwas in trockene T\u00fccher bringen (ein Vorhaben zu einem erfolgreichen Abschluss bringen)"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewebe",
"Stoff",
"Textil",
"Zeug"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tuoch, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
"ein rotes/das rote Tuch f\u00fcr jemanden sein/wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken (umgangssprachlich: durch sein Vorhandensein, seine Art von vornherein jemandes Widerwillen und Zorn hervorrufen; nach dem beim Stierkampf verwendeten roten Tuch)",
"in trockenen T\u00fcchern sein ([nach l\u00e4ngeren Verhandlungen o. \u00c4.] gl\u00fccklich erledigt, abgeschlossen sein)",
"etwas in trockene T\u00fccher bringen (ein Vorhaben zu einem erfolgreichen Abschluss bringen)"
],
"time_of_retrieval":"20220706-001839"
},
"Therapie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"eine gezielte, erfolgreiche, medikament\u00f6se Therapie",
"eine Therapie anwenden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Heil]behandlung",
"Gewaltkur",
"Rosskur"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch therape\u00eda, eigentlich = das Dienen; Dienst, zu: therape\u00faein = dienen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-121539"
},
"Trinkgefaesz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"meist mit einem Henkel versehenes Gef\u00e4\u00df, aus dem man trinken kann":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0261\u0259f\u025b\u02d0s",
"synonyms":[
"Becher",
"Glas",
"Pokal"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-121605"
},
"tagsueber":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"den [ganzen] Tag \u00fcber, w\u00e4hrend des Tages":[
"tags\u00fcber ist niemand zu Hause",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tags"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-122508"
},
"Tramen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Balken",
"Bohle",
"Brett",
"Diele"
],
"history_and_etymology":[
"",
"Tram",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-124401"
},
"tollwuetig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von Tollwut befallen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-124719"
},
"Tuerk":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Man\u00f6ver, gr\u00f6\u00dfere milit\u00e4rische \u00dcbung":[],
"Reklame, Propaganda":[],
"gro\u00dfe Strapaze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu \u201eT\u00fcrke\u201c im Sinne von \u201eAngeh\u00f6riger des Osmanischen Reiches\u201c, urspr\u00fcnglich = eingedrillte Gefechts\u00fcbung, dann: staatliche Ma\u00dfnahme, die in der \u00f6sterreichisch-ungarischen Monarchie unter Ausnutzung der Furcht vor den T\u00fcrkeneinf\u00e4llen (16./17. Jahrhundert) getroffen wurde"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-130103"
},
"Traktament":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bewirtung",
"Verpflegung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch-mittellateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105211"
},
"Tatze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Fu\u00df, Pfote eines gr\u00f6\u00dferen Raubtieres (besonders eines B\u00e4ren)":[
"der B\u00e4r, der Tiger hob seine Tatze",
""
],
"[gro\u00dfe, kr\u00e4ftige] Hand":[
"nimm deine Tatze da weg!",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tats\u0259",
"synonyms":[
"Pfote",
"Pranke",
"Pratze",
"Klaue"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tatze, Herkunft ungekl\u00e4rt; vielleicht Lallwort der Kindersprache oder lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-132651"
},
"Teilbereich":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bereich, der Teil eines umfassenderen Bereichs ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032flb\u0259ra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"Abschnitt",
"Abteilung",
"Branche",
"Etappe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-133107"
},
"tiefschuerfend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"tief in ein Problem, Thema eindringend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gedankenreich",
"gehaltvoll",
"nachdenklich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-223015"
},
"Tanksaeule":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u014bkz\u0254\u026a\u032fl\u0259",
"synonyms":[
"Zapfs\u00e4ule",
"Rechenkopfs\u00e4ule"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134106"
},
"Tross":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"die Truppe mit Verpflegung und Munition versorgender Wagenpark":[
"der Tross lag in einem anderen Dorf",
"beim Tross sein",
""
],
"\n":[
"die K\u00f6nigin mit ihrem Tross",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a viele marschierten im Tross der Nationalsozialisten (waren deren Mitl\u00e4ufer)",
""
],
"Zug von gemeinsam sich irgendwohin begebenden Personen":[
"der Betriebsrat und ein Tross von jungen Arbeitnehmern",
"dann setzt sich der Tross der Demonstranten in Bewegung",
""
]
},
"pronounciation":"tr\u0254s",
"synonyms":[
"Begleitmannschaft",
"Begleitung",
"Eskorte",
"Gefolge"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trosse = Gep\u00e4ck(st\u00fcck) < (alt)franz\u00f6sisch trousse = B\u00fcndel, zu: trousser = aufladen (und festschn\u00fcren), \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch torquere = winden, drehen,",
"Tortur",
"(Lasten wurden urspr\u00fcnglich auf Tragtieren mit Seilen umwunden und so gesichert)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134420"
},
"Teaser":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kurzes Werbeelement, das die Neugier des Kunden wecken soll (z.\u00a0B. ein kleiner Film-, Musik- oder Textausschnitt)":[
"einen Teaser f\u00fcr einen Film, ein Album, einen Pressetext erstellen",
""
],
"als Blickfang auf einer Webseite verwendetes grafisches Element":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0z\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch teaser, zu: to tease = necken, reizen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134703"
},
"Tuepfel":{
"type":"Substantiv, Neutrum, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch dippfel, Verkleinerungsform von",
"Tupf"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-134718"
},
"Trabukko":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"spanisch trabuco, eigentlich = Steinschleuder; Donnerb\u00fcchse"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-135643"
},
"Tauschgeschaeft":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesch\u00e4ft, das darin besteht, dass etwas gegen etwas anderes getauscht wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032f\u0283\u0261\u0259\u0283\u025bft",
"synonyms":[
"Tausch",
"Wechsel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-135818"
},
"tolerieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"dulden, zulassen, gelten lassen (obwohl es nicht den eigenen Vorstellungen o.\u00a0\u00c4. entspricht)":[
"jemanden tolerieren",
"der Staat toleriert diese Aktivit\u00e4ten",
""
],
"eine ":[]
},
"pronounciation":"tole\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[
"akzeptieren",
"annehmen",
"billigen",
"dulden"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tolerare = (er)dulden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140022"
},
"Tongemaelde":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tondichtung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140343"
},
"trotten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"langsam, schwerf\u00e4llig, stumpfsinnig irgendwohin gehen, sich fortbewegen":[
"durch die Stadt, zur Schule, nach Hause trotten",
"die K\u00fche trotten in den Stall",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254tn\u0329",
"synonyms":[
"watscheln",
"dackeln",
"trotteln"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trott"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140753"
},
"Taschenbuch":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"broschiertes, gelumbecktes Buch in einem handlichen Format":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Broschur",
"Paperback",
"Pocketbook",
"Softcover"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-140844"
},
"troepfeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in kleinen Tropfen schwach [und langsam] niederfallen oder an etwas herabrinnen":[
"Blut tr\u00f6pfelt auf die Erde, aus der Wunde",
""
],
"(irgendwohin) ":[
"die Medizin auf den L\u00f6ffel, auf ein St\u00fcck Zucker tr\u00f6pfeln",
""
],
"in vereinzelten kleinen Tropfen regnen":[
"es tr\u00f6pfelt schon, nur",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herabflie\u00dfen",
"herabtropfen",
"herunterfallen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch trepflen, Weiterbildung zu",
"tropfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141603"
},
"Taubheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Taubsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00fchllosigkeit",
"Empfindungslosigkeit",
"F\u00fchllosigkeit",
"Insensibilit\u00e4t"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-141716"
},
"Tennisschlaeger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(zum Tennisspiel benutzter) ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bn\u026as\u0283l\u025b\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-142215"
},
"tagelang":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mehrere Tage dauernd":[
"ein tagelanger Kampf",
"tagelang warten m\u00fcssen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-143032"
},
"Testat":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Bescheinigung, Beglaubigung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Attest",
"Attestierung",
"Beglaubigung",
"Bescheinigung"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch testatum = bezeugt, 2. Partizip von: testari,",
"testieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-143059"
},
"Trinkbecher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Becher, aus dem man trinken kann":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bkb\u025b\u00e7\u0250",
"synonyms":[
"Becher",
"Tasse"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-143413"
},
"Truppenuebung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"milit\u00e4rische \u00dcbung, ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0294y\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Man\u00f6ver",
"Gefechts\u00fcbung",
"Feld\u00fcbung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-143639"
},
"tupfen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"leicht an, auf etwas sto\u00dfen, ":[
"jemandem auf die Schulter tupfen",
""
],
"tupfend (1 a)":[
"er tupfte sich den Mund mit der Serviette, die Stirn mit einem Taschentuch",
""
],
"(etwas) ":[
"sich [mit einem Tuch] den Schwei\u00df von der Stirn tupfen",
""
],
"mit Tupfen versehen":[
"einen Stoff tupfen",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein [blau] getupftes Kleid",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028apfn\u0329",
"synonyms":[
"sprenkeln",
"punktieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-143831"
},
"Tanz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[geordnete] Abfolge von K\u00f6rperbewegungen, die nach einem durch Musik oder eine andere akustische \u00c4u\u00dferung (wie Schlagen, Stampfen o.\u00a0\u00c4.) hervorgebrachten Rhythmus ausgef\u00fchrt wird":[
"alte, moderne, kultische T\u00e4nze",
"ein langsamer, schreitender, wilder Tanz",
"lateinamerikanische T\u00e4nze",
"er hat keinen Tanz ausgelassen (immer getanzt)",
"(scherzhaft) ein T\u00e4nzchen wagen (sich aufschwingen, zu tanzen)",
"darf ich [Sie] um den n\u00e4chsten Tanz bitten?",
"jemanden zum Tanz auffordern",
"zum Tanz aufspielen",
""
],
"Musikst\u00fcck, zu dem getanzt werden kann":[
"ein Tanz auf dem Vulkan (ausgelassene Lustigkeit in gefahrvoller Zeit, Situation; nach franz\u00f6sisch Nous dansons sur un volcan)",
"der Tanz ums Goldene Kalb (das Streben, die Gier nach Geld und Besitz; Kalb 1a )",
""
],
"Veranstaltung, auf der getanzt wird":[
"heute ist in dem Caf\u00e9 Tanz",
"zum Tanz gehen",
""
],
"heftige, durch Verbissenheit gekennzeichnete Auseinandersetzung, in die jemand einen anderen aus Ver\u00e4rgerung o.\u00a0\u00c4. verwickelt":[
"wenn ich zu sp\u00e4t komme, gibt es wieder einen Tanz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ball",
"Tanzabend",
"Tanzfest",
"Tanzveranstaltung"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tanz, mittelniederdeutsch dans, danz, wohl \u00fcber das Mittelniederl\u00e4ndische < (alt)franz\u00f6sisch danse, zu: danser,",
"tanzen"
],
"wendungen":[
[
[
"ein Tanz auf dem Vulkan (ausgelassene Lustigkeit in gefahrvoller Zeit, Situation; nach franz\u00f6sisch Nous dansons sur un volcan)"
],
[
"der Tanz ums Goldene Kalb (das Streben, die Gier nach Geld und Besitz;",
"Kalb 1a",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-144001"
},
"Trottelin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die als einf\u00e4ltig, ungeschickt, willenlos angesehen wird, als jemand, der nicht bemerkt, was um sie herum vorgeht":[
"sie benimmt sich wie eine Trottelin",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bl\u00f6dling",
"D\u00f6del",
"Dummbart[el]",
"Dussel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-144106"
},
"Traubenmost":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fbn\u0329m\u0254st",
"synonyms":[
"Most"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-144236"
},
"tropfen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von einer Fl\u00fcssigkeit) in einzelnen Tropfen herabfallen oder auch an etwas herunterrollen":[
"der Regen tropft vom Dach",
"der Schwei\u00df tropfte ihnen von der Stirn",
"Tr\u00e4nen tropften aus ihren Augen, auf den Brief",
"\u2329unpers\u00f6nlich:\u232a es tropft vom Dach, von den B\u00e4umen, von der Decke",
""
],
"einzelne Tropfen von sich geben, an sich herunterrollen lassen":[
"der [undichte, nicht richtig zugedrehte] Wasserhahn tropft",
"die Kerze tropft",
"ihm tropft die Nase",
""
],
"(irgendwohin) ":[
"[jemandem, sich] eine Tinktur auf die Wunde, in die Augen tropfen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"flie\u00dfen",
"herabflie\u00dfen",
"herabtropfen",
"herunterfallen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tropfen, althochdeutsch tropf\u014dn, zu",
"Tropfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-144314"
},
"trotteln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit kleinen, unregelm\u00e4\u00dfigen Schritten langsam und unaufmerksam gehen":[
"das kleine M\u00e4dchen trottelte hinter den Erwachsenen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"trotten",
"watscheln",
"dackeln"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"trotten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150344"
},
"traurigerweise":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"durch einen schmerzlichen oder bedauerlichen Umstand; in ":[
"traurigerweise starb das Tier wenig sp\u00e4ter",
"sie nimmt nicht teil, traurigerweise",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8va\u026a\u032f\u2026",
"synonyms":[
"bedauerlicherweise",
"dummerweise",
"leider"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150617"
},
"traege":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"lustlos und ohne Schwung; nur widerstrebend sich bewegend, aktiv werdend":[
"ein tr\u00e4ger Mensch",
"das politisch tr\u00e4ge B\u00fcrgertum",
"der Wein, die Hitze hat mich ganz tr\u00e4ge gemacht",
"er war zu tr\u00e4ge (faul), um mitzuspielen",
"geistig tr\u00e4ge sein",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a mit tr\u00e4gen (schwerf\u00e4lligen, langsamen) Bewegungen, Schritten",
""
],
"im Zustand der ":[
"eine tr\u00e4ge Masse",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150753"
},
"Trog":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gro\u00dfes, l\u00e4ngliches, offenes Gef\u00e4\u00df, das je nach Verwendungszweck meist aus Holz oder Stein gefertigt ist":[
"ein gro\u00dfer, h\u00f6lzerner Trog",
"der Trog eines Brunnens",
"den Teig in einem Trog (Backtrog) kneten",
"den Schweinen das Futter in die Tr\u00f6ge sch\u00fctten",
""
],
"lang gestrecktes, durch Senkung entstandenes Becken, das mit Sedimenten angef\u00fcllt ist":[],
"Gebiet tiefen Luftdrucks innerhalb der Str\u00f6mung auf der R\u00fcckseite eines sich abbauenden Tiefdruckgebiets":[]
},
"pronounciation":"tro\u02d0k",
"synonyms":[
"Becken",
"Bottich",
"Mulde",
"Sch\u00fcssel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch troc, althochdeutsch trog, zu",
"Teer",
"in dessen eigentlicher Bedeutung \u201eBaum, Eiche\u201c und eigentlich = h\u00f6lzernes Gef\u00e4\u00df; (ausgeh\u00f6hlter) Baumstamm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150815"
},
"tafeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"genussvoll, ausgedehnt essen und trinken":[
"am Abend wurde ausgiebig getafelt",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329n",
"synonyms":[
"essen",
"genie\u00dfen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tavelen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150838"
},
"Tagesgestirn":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sonne"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-150915"
},
"Tiefe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ausdehnung senkrecht nach unten; [gro\u00dfe] Entfernung unter der Erdoberfl\u00e4che oder dem Meeresspiegel":[
"der Brunnen hat eine Tiefe von zehn Metern",
"aus der Tiefe des Wassers emportauchen",
"in die Tiefe blicken, st\u00fcrzen",
"den Sarg in die Tiefe (in das Grab) lassen",
"in einer Tiefe von 30 Metern",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Jahr verl\u00e4uft ohne H\u00f6hen und Tiefen"
],
"Ausdehnung nach hinten, innen":[
"die Tiefe der B\u00fchne, des Schrankes, einer Wunde"
],
"[weit] hinten gelegener Teil, Bereich eines Raumes, Gel\u00e4ndes; Inneres (1)":[
"aus der Tiefe des Parks drang leise Musik",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die verborgensten Tiefen des menschlichen Herzens"
],
"Tiefgr\u00fcndigkeit, wesentlicher, geistiger Gehalt":[
"die philosophische Tiefe seiner Gedanken"
],
"(von Gef\u00fchlen, Empfindungen) das Tiefsein (5) ; gro\u00dfes Ausma\u00df, Heftigkeit":[
"die Tiefe ihres Schmerzes, ihrer Liebe"
],
"(von Farben) sehr dunkle T\u00f6nung":[
"die Tiefe des Blaus"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgrund",
"Abyssus",
"Teufe"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiefe, althochdeutsch tiuf\u012b"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-005849"
},
"tatsaechlich_sicher_gewiss_garantiert":{
"type":"Adverb",
"definitions":{
"wirklich; in der Tat":[
"so etwas gibt es tats\u00e4chlich",
"ist das tats\u00e4chlich wahr?",
"tats\u00e4chlich?",
"sie ist es tats\u00e4chlich",
""
]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8z\u025b\u00e7\u2026",
"synonyms":[
"unbestreitbar",
"wahrhaftig",
"wei\u00df Gott!"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-151556"
},
"transplantieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"lebendes Gewebe, Organe operativ in einen lebenden Organismus einsetzen":[
"jemandem eine fremde Niere transplantieren",
"man hat ihm Haut von seinem Oberschenkel ins Gesicht transplantiert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"einpflanzen",
"implantieren",
"\u00fcbertragen",
"verpflanzen"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch transplantare = verpflanzen, versetzen, zu lateinisch plantare,",
"Plantage"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-152229"
},
"Thematik":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Thema (1)":[],
"Art oder Kunst der Einf\u00fchrung und Ausf\u00fchrung, Verarbeitung eines ":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8mat\u2026",
"synonyms":[
"Materie",
"Objekt",
"Stoff",
"Sujet"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-152602"
},
"Trosse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"starkes Tau aus Hanf, Draht o.\u00a0\u00c4., das besonders zum Befestigen des Schiffes am Kai und zum Schleppen verwendet wird":[
"die Trossen loswerfen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Leine",
"Schiffstau",
"Seil",
"Strang"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch trosse, \u00fcber das Mittelniederl\u00e4ndische < (alt)franz\u00f6sisch trousse (",
"Tross",
") oder < franz\u00f6sisch drosse = Ruder-, Steuertau (\u00fcber das Romanische vielleicht < lateinisch tradux = Weinranke,",
"Reis",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-153124"
},
"Tournee":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gastspielreise von K\u00fcnstler[inne]n, Artist[inn]en":[
"eine Tournee starten, machen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gastspielreise",
"Konzertreise",
"Rundreise"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tourn\u00e9e, substantiviertes weibliches 2. Partizip von: tourner = (um)drehen, (sich) wenden, rund formen < lateinisch tornare,",
"turnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-161122"
},
"transparent":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durchsichtig, durchscheinend, Licht durchlassend":[
"transparentes Papier",
"transparente Stoffe, Vorh\u00e4nge",
""
],
"deutlich, durchschaubar, nachvollziehbar":[
"ein transparentes Abrechnungssystem",
"Entscheidungsgrundlagen transparent machen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchsichtig",
"gl\u00e4sern",
"glasklar",
"kristallklar"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-162806"
},
"toxisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[
"toxische Krankheiten, Sch\u00e4digungen",
""
],
"durch Gift verursacht, auf einer Vergiftung beruhend":[
"toxische M\u00e4nnlichkeit",
"eine toxische Beziehung beenden",
""
],
"sehr b\u00f6sartig, gef\u00e4hrlich, sch\u00e4dlich, zerm\u00fcrbend":[
"toxische Papiere, Aktien",
"\u00fcber Nacht toxisch gewordene Anleihen",
""
],
"(von Wertpapieren u.\u00a0\u00c4.) einen weit unter dem Nominalwert liegenden Marktwert aufweisend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"gifthaltig",
"giftig",
"sch\u00e4dlich",
"venen\u00f6s"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-162852"
},
"Toepferscheibe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"horizontal sich drehende Scheibe, auf der man beim T\u00f6pfern Gef\u00e4\u00dfe formt; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Scheibe",
"Drehscheibe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-163704"
},
"toerisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"taub; schwerh\u00f6rig":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geh\u00f6rlos",
"taub"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u0153risch = in der Art eines",
"Toren",
", t\u00f6richt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-164842"
},
"tabuieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"totschweigen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-165433"
},
"Topfblume":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"bl\u00fchende Pflanze, die im ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfblu\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-165837"
},
"Trancezustand":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Trance":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Trance",
"D\u00e4mmerzustand",
"Hypnose",
"Entr\u00fcckung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170041"
},
"Trugschluss":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"naheliegender, auf den ersten Blick richtig erscheinender falscher Schluss":[
"ein verh\u00e4ngnisvoller Trugschluss",
"dass teure Waren immer besser sind als billigere, ist ein Trugschluss",
""
],
"zur T\u00e4uschung oder \u00dcberlistung des Gespr\u00e4chspartners angewandter Fehlschluss":[],
"Form der Kadenz, bei der nach der Dominante nicht die zu erwartende Tonika, sondern ein anderer, meist mit der Tonika verwandter Akkord eintritt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Denkfehler",
"Fehleinsch\u00e4tzung",
"Fehlschluss",
"Fehlurteil"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170139"
},
"Trauerfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"ein Trauerfall in der Familie",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250fal",
"synonyms":[
"Sterbefall",
"Todesfall"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170518"
},
"Tanach":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus drei Teilen bestehende ":[
"der erste Teil des Tanach ist die Thora",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch, aus den Anfangsbuchstaben der Bezeichnungen f\u00fcr die drei Bestandteile (TNK) zusammengesetztes Akronym"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-170848"
},
"Transmitter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Transformator zur Umwandlung einer zu messenden elektrischen Gr\u00f6\u00dfe":[],
"Stoff, Substanz zur Weitergabe, \u00dcbertragung von Erregungen im Nervensystem":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch transmitter, eigentlich = \u00dcbermittler, zu: to transmit < lateinisch transmittere,",
"transmittieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-171340"
},
"Torheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mangelnde Klugheit; Dummheit (1) , Unvernunft":[
"eine unglaubliche, schreckliche Torheit",
"etwas zeugt von jemandes Torheit"
],
"t\u00f6richte (a) Handlung":[
"eine gro\u00dfe Torheit begehen"
]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fha\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Begriffsstutzigkeit",
"Beschr\u00e4nktheit",
"Bl\u00f6dheit",
"Dummheit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014drheit, zu",
"Tor"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-184915"
},
"taumeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"wie benommen hin und her schwanken [und zu fallen drohen]":[
"vor M\u00fcdigkeit, Schw\u00e4che taumeln",
"das Flugzeug begann zu taumeln",
""
],
"taumelnd [irgendwohin] gehen, fallen, fliegen o.\u00a0\u00c4.":[
"hin und her, gegen die Wand taumeln",
"ein Blatt taumelte zu Boden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"sich hin- und herbewegen",
"schaukeln",
"schlenkern",
"schlingern"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u016bmeln, althochdeutsch t\u016bmil\u014dn, Iterativbildung zu mittelhochdeutsch t\u016bmen, althochdeutsch t\u016bm\u014dn = sich im Kreise drehen, schwanken, verwandt mit",
"Dunst"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-172337"
},
"Trivium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit der drei unteren F\u00e4cher (Grammatik, Rhetorik, Dialektik) im mittelalterlichen Universit\u00e4tswesen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch trivium = Kreuzung dreier Wege, zu: tri- = drei- und via = Weg, Stra\u00dfe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-172955"
},
"Triebwerk":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Vorrichtung, Maschine, die die zum Antrieb (z.\u00a0B. eines Flugzeugs) erforderliche Energie liefert":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Motor",
"Maschine"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-170349"
},
"Tageblatt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tageszeitung":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gazette",
"Journal",
"Tageszeitung",
"Zeitung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-175153"
},
"tuepfeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit Tupfen, T\u00fcpfeln versehen":[
"etwas blau t\u00fcpfeln",
"\u2329meist im 2. Partizip:\u232a ein get\u00fcpfeltes Fell",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"punktieren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-175546"
},
"tagen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eine Tagung, Sitzung abhalten":[
"das Gericht tagt",
"ein Kongress, das Parlament tagt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wir haben noch bis in den fr\u00fchen Morgen hinein getagt (waren fr\u00f6hlich beisammen)",
""
],
"\n":[
"es f\u00e4ngt schon an zu tagen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beratschlagen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-175609"
},
"Triebstoff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tri\u02d0p\u0283t\u0254f",
"synonyms":[
"Kraftstoff",
"Sprit",
"Stoff",
"Treibstoff"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-180027"
},
"totlachen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sehr lachen [m\u00fcssen]":[
"seine Komik ist unnachahmlich, wir haben uns alle totgelacht",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0tlaxn\u0329",
"synonyms":[
"sich schieflachen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"zum Totlachen [sein] (sehr komisch, lustig, drollig [sein])"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-180237"
},
"Teilabschnitt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Abschnitt, der Teil eines umfassenderen Abschnitts ist":[
"der erste Teilabschnitt der neuen Autobahn ist fertig",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u026a\u032fl\u0294ap\u0283n\u026at",
"synonyms":[
"Etappe",
"[Strecken]abschnitt",
"Teilbereich",
"Teilstrecke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-181722"
},
"taktlos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ohne ":[
"ein taktloser Mensch",
"es war taktlos [von dir], darauf anzuspielen",
"sich taktlos verhalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anst\u00f6\u00dfig",
"deplatziert",
"geschmacklos"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-181739"
},
"traurig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Trauer empfindend, ausdr\u00fcckend, bek\u00fcmmert, betr\u00fcbt; in niedergedr\u00fcckter Stimmung":[
"ein trauriges Kind",
"ein trauriges Gesicht machen",
"jemanden mit gro\u00dfen, traurigen Augen anblicken",
"sie hat uns einen sehr traurigen Brief geschrieben",
"wor\u00fcber bist du so traurig?",
"sie ist, wirkt [sehr] traurig",
"dass du fortgehst, macht mich sehr traurig",
""
],
"Trauer, Kummer, Betr\u00fcbnis hervorrufend, verursachend; schmerzlich, beklagenswert":[
"eine traurige Nachricht",
"das ist ein sehr trauriger Fall, ein trauriges Kapitel",
"sie kamen zu der traurigen Erkenntnis, dass sie sich besser trennen sollten",
"eine traurige (freudlose) Jugend haben",
"[es ist] traurig, dass man nichts \u00e4ndern kann",
""
],
"k\u00fcmmerlich, erb\u00e4rmlich":[
"es ist nur noch ein trauriger Rest vorhanden",
"in traurigen Verh\u00e4ltnissen leben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedr\u00fcckt",
"bek\u00fcmmert",
"betr\u00fcbt",
"depressiv"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u016brec, althochdeutsch tr\u016brac, zu",
"trauern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-182739"
},
"Teich":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"kleineres stehendes Gew\u00e4sser; kleiner See":[
"ein kleiner, k\u00fcnstlicher Teich",
"einen Teich anlegen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Binnengew\u00e4sser",
"Pfuhl",
"T\u00fcmpel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u012bch, aus dem Ostniederdeutschen, urspr\u00fcnglich identisch mit",
"Deich"
],
"wendungen":[
[
[
"der Gro\u00dfe Teich (umgangssprachlich scherzhaft: der Atlantische Ozean)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-183021"
},
"Terrine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gro\u00dfe, runde oder ovale, nach unten [in einem Fu\u00df] schmal zulaufende Sch\u00fcssel [mit Deckel]":[
"eine Terrine mit Suppe",
""
]
},
"pronounciation":"t\u025b\u02c8ri\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Schale",
"Sch\u00fcssel",
"Satte"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrine, eigentlich = irden(e Sch\u00fcssel) < altfranz\u00f6sisch terin, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische < lateinisch terrenus = irden, zu: terra,",
"Terra"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183037"
},
"Torkel_Rausch_Toelpel_Trottel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Taumel; Schwindel; Rausch":[
"Torkel haben (unverdientes Gl\u00fcck haben)",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dusel",
"Kelter",
"Schwindel",
"Taumel"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"torkeln"
],
"wendungen":[
[
[
"Torkel haben (unverdientes Gl\u00fcck haben)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-183218"
},
"tauschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemandem eine Sache oder Person \u00fcberlassen und daf\u00fcr als Gegenleistung etwas, jemanden anderes von ihm erhalten":[
"etwas gegen etwas tauschen",
"Briefmarken tauschen",
"die Pl\u00e4tze, die Partner tauschen",
"sie hat das Zimmer mit ihm getauscht",
"\u2329auch ohne Akkusativ-Objekt:\u232a wollen wir [mit den Pl\u00e4tzen] tauschen?",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Blicke tauschen (sich kurz gegenseitig ansehen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a Z\u00e4rtlichkeiten tauschen (sich liebkosen)",
""
],
"jemanden [vor\u00fcbergehend] an seine Stelle treten lassen, sich vertreten lassen und daf\u00fcr seinerseits [zu einer anderen Zeit] den anderen vertreten":[
"sie hat mit einer Kollegin getauscht",
"ich m\u00f6chte mit ihm nicht tauschen (ich m\u00f6chte nicht an seiner Stelle sein)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"austauschen",
"einhandeln",
"eintauschen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u016bschen = (be)l\u00fcgen, anf\u00fchren, Nebenform von: tiuschen (",
"t\u00e4uschen",
"), eigentlich = in betr\u00fcgerischer Absicht aufschwatzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183523"
},
"Teufelskunst":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schwarze Magie":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329sk\u028anst",
"synonyms":[
"Magie",
"Zauberei"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183838"
},
"Tugend":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"Tugend \u00fcben",
"niemand zweifelt an seiner Tugend",
"sie ist ein Ausbund an/von Tugend",
""
],
"sittlich wertvolle Eigenschaft (eines Menschen)":[
"die Tugend der Gerechtigkeit, Aufrichtigkeit, Bescheidenheit",
"die christlichen, sozialistischen Tugenden",
"weibliche, m\u00e4nnliche, preu\u00dfische, milit\u00e4rische Tugenden",
"jeder Mensch hat seine Tugenden und seine Fehler",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anst\u00e4ndigkeit",
"Integrit\u00e4t",
"Makellosigkeit",
"Moral"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tugent, althochdeutsch tugund, zu",
"taugen",
"und eigentlich = Tauglichkeit, Kraft"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-183914"
},
"Temperaturrueckgang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"R\u00fcckgang der Temperatur":[]
},
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032fr\u028fk\u0261a\u014b",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabfall",
"Temperaturabnahme",
"Temperatursturz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-184705"
},
"Topfpflanze":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zierpflanze, die im Zimmer im ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfpflants\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-184725"
},
"tauchen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit dem Kopf oder dem ganzen K\u00f6rper unter die Wasseroberfl\u00e4che gehen":[
"die Ente taucht",
"er taucht nicht gern",
""
],
"sich [als Taucherin oder ":[
"sie tauchte in die Fluten, drei Meter tief",
"das U-Boot ist auf den Grund getaucht",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a ins Dunkel tauchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Sonne taucht ins Meer",
""
],
"tauchend (1a)":[
"nach Schw\u00e4mmen tauchen",
""
],
"unter Wasser verschwinden [und unter Wasser bleiben]":[
"das U-Boot taucht, hat mehrere Stunden getaucht",
"er kann zwei Minuten [lang] tauchen",
""
],
"\n":[
"aus dem Wasser, an die Oberfl\u00e4che tauchen",
""
],
"in Wasser, in eine Fl\u00fcssigkeit stecken, halten, senken":[
"den Pinsel in die Farbe, die Hand ins Wasser tauchen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a (gehoben) der Raum war in glei\u00dfendes Licht getaucht (von glei\u00dfendem Licht erf\u00fcllt)",
""
],
"unter Gewaltanwendung mit dem Kopf oder ganz unter Wasser bringen":[
"jemanden tauchen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"eintauchen",
"hinuntertauchen",
"untertauchen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tuchen, althochdeutsch in: int\u016bhhan, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-184923"
},
"TV_Fernsehen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Fernsehen",
"Mattscheibe",
"R\u00f6hre"
],
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr:",
"T",
"ele",
"v",
"ision"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-185339"
},
"theatralisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"das ":[
"theatralische Geb\u00e4rden",
""
],
"in seinem Gehaben, seinen \u00c4u\u00dferungen gespreizt-feierlich, pathetisch":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"aufgesetzt",
"gek\u00fcnstelt",
"geziert",
"gezwungen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch theatralis, zu: theatrum,",
"Theater"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-185837"
},
"taumelig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[
"mir ist, wird ganz taumelig",
""
],
"von einem ":[
"ihm wurde ganz taumelig vor Gl\u00fcck",
""
],
"taumelnd, schwankend":[
"in taumeligem Flug dahingleiten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"benommen",
"dumpf",
"dusslig",
"schwindlig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-190551"
},
"Tonnengewoelbe":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gew\u00f6lbe, dessen Querschnitt einen Halbkreis darstellt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254n\u0259n\u0261\u0259v\u0153lb\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-050432"
},
"tauen_schmelzen_erwaermen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"als Tauwetter gegenw\u00e4rtig sein":[
"seit gestern taut es",
""
],
"(von Gefrorenem) durch den Einfluss von W\u00e4rme schmelzen, weich werden":[
"der Schnee ist [von den D\u00e4chern] getaut",
""
],
"zum ":[
"die Sonne taut den Schnee",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schmelzen",
"wegtauen",
"zerflie\u00dfen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch touwen, althochdeutsch douwen, eigentlich = schmelzen, sich aufl\u00f6sen, dahingehen, bereits im Mittelhochdeutschen angelehnt an",
"Tau"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-191327"
},
"tiefstempfunden":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"zutiefst empfunden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192054"
},
"Teufelin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"sehr b\u00f6se, grausame Frau":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tausendsassa",
"Draufg\u00e4ngerin",
"Dollbr\u00e4gen",
"Unhold"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvelin(ne)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192234"
},
"total":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in einem bestimmten Bereich, Gebiet, Zustand o.\u00a0\u00c4. ohne Ausnahme alles umfassend; in vollem Umfang; vollst\u00e4ndig":[
"ein totaler Misserfolg",
"der totale Krieg",
"bis zur totalen Ersch\u00f6pfung",
"eine totale Mondfinsternis",
"totales (den Zuschauer in das dramatische Geschehen auf der B\u00fchne einbeziehendes) Theater",
""
],
"v\u00f6llig, ganz und gar, durch und durch":[
"total \u00fcberm\u00fcdet, pleite, verr\u00fcckt sein",
"er machte alles total verkehrt",
"etwas total vergessen",
"das ist total (salopp; au\u00dferordentlich, sehr) gut, klasse, schlecht",
""
],
"\n":[
"der totale Staat",
""
],
"insgesamt, gesamt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auffallend",
"ausgemacht",
"ausgesprochen"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch total < mittellateinisch totalis = g\u00e4nzlich, zu lateinisch totus = ganz; g\u00e4nzlich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192310"
},
"totarbeiten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich bei einer Arbeit bis zur Ersch\u00f6pfung verausgaben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-192617"
},
"Talon":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Teil eines Wertpapiers, mit dem ein neuer Schein f\u00fcr die Dividende bezogen werden kann":[
"etwas im Talon haben (\u00f6sterreichisch: etwas in Reserve, in der Hinterhand haben)",
""
],
"Kontrollabschnitt [einer Eintrittskarte, Wertmarke o.\u00a0\u00c4.]":[],
"\n":[],
"Kartenrest (beim Geben)":[],
"Sto\u00df von [verdeckten] Karten im Gl\u00fccksspiel; Kartenstock":[],
"noch nicht verteilte, verdeckt liegende Steine, von denen sich die Spielenden der Reihe nach bedienen":[]
},
"pronounciation":"ta\u02c8l\u0254\u0303\u02d0",
"synonyms":[
"Erneuerungsschein",
"Zinsabschnitt",
"Zinsleiste",
"Abriss"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch talon, eigentlich Rest < vulg\u00e4rlateinisch talo < lateinisch talus,",
"Talar"
],
"wendungen":[
[
[
"etwas im Talon haben (\u00f6sterreichisch: etwas in Reserve, in der Hinterhand haben)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-193627"
},
"Trikot_Kleidungsstueck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"meist eng anliegendes Kleidungsst\u00fcck, das sich am K\u00f6rper dehnt und besonders bei sportlichen Bet\u00e4tigungen getragen wird":[
"die Ballettt\u00e4nzer trugen schwarze Trikots",
"das Trikot anziehen, wechseln",
"(Radsport) das Gelbe Trikot (Trikot in gelber Farbe, das w\u00e4hrend eines Etappenrennens derjenige tr\u00e4gt, der die jeweils beste Gesamtleistung aufweist)",
""
]
},
"pronounciation":"tri\u02c8ko\u02d0",
"synonyms":[
"Sportdress",
"Sportkleidung",
"Leiberl"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-193751"
},
"Truppengattung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zusammenfassung einzelner nach milit\u00e4rischem Auftrag, nach Ausr\u00fcstung und Bewaffnung unterschiedener Truppen des Heeres":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0261at\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-193937"
},
"torkeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(besonders bei Trunkenheit oder aufgrund eines Schw\u00e4chezustandes o.\u00a0\u00c4.) taumeln; schwankend gehen":[
"als er aufstand, torkelte er",
""
],
"sich ":[
"auf die Stra\u00dfe torkeln",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254rkl\u0329n",
"synonyms":[
"sich hin- und herbewegen",
"schaukeln"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch torkeln < mittellateinisch torculare = keltern, zu: torcula (",
"Torkel",
"), also eigentlich = sich wie eine Kelter (ungleichm\u00e4\u00dfig) bewegen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-194519"
},
"Traegheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tr\u00e4gesein":[
"geistige Tr\u00e4gheit",
"zur Tr\u00e4gheit neigen"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bequemlichkeit",
"Energielosigkeit",
"Faulheit",
"Gleichg\u00fcltigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-020650"
},
"teuflisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00e4u\u00dferst b\u00f6sartig und grausam; den Schaden, das Leid eines anderen bewusst, boshaft herbeif\u00fchrend und sich daran freuend; diabolisch; satanisch":[
"ein teuflischer Plan",
"eine teuflische Fratze",
"ein teuflisches Spiel",
"etwas macht jemandem teuflischen Spa\u00df",
"teuflisch grinsen",
""
],
"sehr gro\u00df, stark, m\u00e4chtig":[
"eine teuflische \u00c4hnlichkeit",
"ein teuflischer Durst",
""
],
"sehr, \u00fcberaus":[
"es ist teuflisch kalt",
"man muss teuflisch aufpassen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"b\u00f6sartig",
"b\u00f6se",
"boshaft",
"d\u00e4monisch"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tiuvelisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195000"
},
"taugen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich f\u00fcr einen bestimmten Zweck, eine bestimmte Aufgabe eignen; geeignet, brauchbar sein (meist verneint)":[
"das Messer taugt nicht zum Brotschneiden",
"er taugt nicht zu schwerer, f\u00fcr schwere Arbeit",
"das Buch taugt nicht f\u00fcr Kinder",
""
],
"eine (bestimmte) G\u00fcte, einen (bestimmten) Wert, Nutzen haben (meist verneint)":[
"das Messer taugt nichts, nicht viel",
""
],
"gefallen":[
"er, seine Art taugt mir [nicht]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geeignet sein"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tougen, tugen, zu flektierten althochdeutsche Formen, z. B. toug = es taugt, n\u00fctzt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-195054"
},
"Trip":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[kurzfristig, ohne gro\u00dfe Vorbereitung unternommene] Reise, Fahrt; Ausflug":[
"einen kleinen, kurzen, l\u00e4ngeren Trip unternehmen",
"einen Trip nach Venedig machen",
"(oft untertreibend) er ist von seinem Trip in die Staaten wieder zur\u00fcck"
],
"mit Halluzinationen o. \u00c4. verbundener Rauschzustand nach dem Genuss von Rauschgift, Drogen":[
"der Trip war vorbei",
"auf dem Trip (im Rauschzustand) sein"
],
"Dosis einer halluzinogenen Droge, besonders LSD, die einen Rauschzustand herbeif\u00fchrt":[
"(Jargon) einen Trip [ein]werfen, [ein]schmei\u00dfen (nehmen)"
],
"Phase, in der sich jemand mit etwas Bestimmtem besonders intensiv besch\u00e4ftigt, in der ihn eine Sache besonders stark interessiert, begeistert":[
"ist er immer noch auf seinem religi\u00f6sen Trip?"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abstecher",
"Ausflug",
"Spazierfahrt"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trip, zu: to trip = trippeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-110608"
},
"Tierhalter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die ein oder mehrere Haustiere h\u00e4lt":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fhalt\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-200650"
},
"Terminal_Geraet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Vorrichtung f\u00fcr die Ein- und Ausgabe von Daten an einer Datenverarbeitungsanlage":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fminl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Terminal"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-201258"
},
"Thorax":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"(bei Gliederf\u00fc\u00dfern) mittleres, zwischen Kopf und Hinterleib liegendes ":[]
},
"pronounciation":"\u2026tse\u02d0s",
"synonyms":[
"Brust",
"Brustkasten",
"Brustkorb"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch thorax < griechisch th\u1e53rax (Genitiv: th\u00f3rakos) = Brust(panzer)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-201442"
},
"Treidelpfad":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schmaler, am Ufer eines Flusses oder Kanals entlangf\u00fchrender Weg f\u00fcr das Treideln":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Pfad",
"Bahn",
"Steig",
"Weg"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-201927"
},
"tarnen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"jemanden, etwas vor dem Erkannt-, Gesehenwerden sch\u00fctzen, indem man ihn, es verh\u00fcllt oder der Umgebung angleicht":[
"eine Stellung, ein Gesch\u00fctz tarnen",
"sich mit etwas tarnen",
"der Spitzel hat sich als Reporter getarnt",
"eine gut getarnte Radarfalle",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"kaschieren",
"maskieren",
"\u00fcbert\u00fcnchen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tarnen, althochdeutsch tarnan, zu: tarni = heimlich, verborgen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203615"
},
"Toreador":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[berittener] Stierk\u00e4mpfer":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Matador",
"Matadorin",
"Stierk\u00e4mpfer",
"Stierk\u00e4mpferin"
],
"history_and_etymology":[
"spanisch toreador, zu: torear = mit dem Stier k\u00e4mpfen, zu: toro < lateinisch taurus = Stier"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-203920"
},
"Titan_Sagengestalt_Held_Gigant":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines Geschlechts riesenhafter G\u00f6tter, die von Zeus gest\u00fcrzt wurden":[
"die Titanen der Musik",
""
],
"jemand, der durch au\u00dfergew\u00f6hnlich gro\u00dfe Leistungen, durch gro\u00dfe Machtf\u00fclle o.\u00a0\u00c4. beeindruckt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bulle",
"Gigant",
"Gigantin",
"H\u00fcne"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch Titan(us) < griechisch Tit\u00e1n"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204017"
},
"Tanzvergnuegen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[],
"Vergn\u00fcgen am Tanzen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tantsf\u025b\u0250\u032f\u0261ny\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"Ball",
"Tanz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204650"
},
"tauen_ziehen_schleppen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit einem Tau vorw\u00e4rtsziehen; schleppen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schleppen",
"ziehen"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Tau"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-204836"
},
"Tonaufzeichnung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0n\u0294a\u028a\u032fftsa\u026a\u032f\u00e7n\u028a\u014b",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-205648"
},
"Tyrannin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gewaltherrscherin, Despotin":[
"eine machtgierige Tyrannin",
""
],
"autorit\u00e4re weibliche Person, die ihre Stellung, Macht dazu missbraucht, andere, besonders Abh\u00e4ngige, Untergebene, zu tyrannisieren; ":[
"ihre Freundin bezeichnet sie als kleine Tyrannin",
"eine launische Tyrannin als Vorgesetzte haben",
""
]
},
"pronounciation":"ty\u02c8ran\u026an",
"synonyms":[
"Despot",
"Despotin",
"Gewaltherrscher",
"Gewaltherrscherin"
],
"history_and_etymology":[
"vgl.",
"Tyrann",
"mittelhochdeutsch tyranne < lateinisch tyrannus < griechisch t\u00fdrannos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-205820"
},
"Twiete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"schmaler Durchgang, schmale Gasse":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gasse"
],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch twiete, eigentlich wohl = Einschnitt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-205856"
},
"Tasse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kleines Trinkgef\u00e4\u00df von unterschiedlicher Form mit einem Henkel an der Seite":[
"eine Tasse aus Porzellan",
"(als Ma\u00df) zwei Tassen starker Kaffee/(gehoben:) starken Kaffees",
"trink deine Tasse aus!",
"die Kanne fasst sechs Tassen",
"eine Tasse Grie\u00df",
"jemanden zu einer Tasse Tee (zum Teetrinken) einladen",
""
],
"Tasse (1a)":[
"tr\u00fcbe Tasse (umgangssprachlich abwertend: langweiliger, temperament-, schwungloser Mensch)",
"hoch die Tassen! (umgangssprachlich: lasst uns trinken, ansto\u00dfen!)",
""
],
"\n":[
"nicht alle Tassen im Schrank /(auch:) Spind haben (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein)",
""
],
"flaches, sch\u00fcsself\u00f6rmiges oder rechteckiges Beh\u00e4ltnis aus Styropor o. \u00c4. als Verpackung im Handel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[Trink]becher",
"Pott",
"Haferl"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tasse < arabisch \u1e6d\u0101s(a",
"h",
") < persisch \u1e6da\u0161t = Becken, Untertasse"
],
"wendungen":[
[
[
"tr\u00fcbe Tasse (umgangssprachlich abwertend: langweiliger, temperament-, schwungloser Mensch)"
],
[
"hoch die Tassen! (umgangssprachlich: lasst uns trinken, ansto\u00dfen!)"
]
],
[
[
"nicht alle Tassen im Schrank",
"/(auch:)",
"Spind haben (umgangssprachlich: nicht recht bei Verstand sein)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220702-211419"
},
"Trauergeleit":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gesamtheit derjenigen, die in einem Trauerzug mitgehen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259la\u026a\u032ft",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergefolge"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220702-211721"
},
"Tunke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[kalte] So\u00dfe":[
"Heringsfilets in pikanter Tunke",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028a\u014bk\u0259",
"synonyms":[
"So\u00dfe",
"Sauce",
"Saft",
"Stippe"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"tunken"
],
"wendungen":[
[
[
"in der Tunke sitzen (umgangssprachlich seltener;",
"Tinte 1",
")"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220703-173729"
},
"Telefonleitung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Leitung (3c)":[]
},
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nla\u026a\u032ft\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Draht",
"Leitung",
"Strippe"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-173826"
},
"Tumor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[
"gutartige, b\u00f6sartige Tumoren/(umgangssprachlich auch:) Tumore",
""
],
"krankhafte Anschwellung eines Organs oder eines Teils eines Organs":[]
},
"pronounciation":"tu\u02c8mo\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Auswuchs",
"Geschwulst",
"Gew\u00e4chs",
"Gewebswucherung"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tumor = Schwellung, zu: tumere = geschwollen sein"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174115"
},
"Trikot_Gewebe_Stoff_Material":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"auf einer Maschine gestricktes, gewirktes elastisches, dehnbares Gewebe":[
"Unterw\u00e4sche aus Trikot",
""
]
},
"pronounciation":"tri\u02c8ko\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tricot, zu: tricoter = stricken, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174440"
},
"Teen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Jugendliche[r] im Alter etwa zwischen 13 und 19 Jahren":[
"kichernde, verw\u00f6hnte Teen",
""
]
},
"pronounciation":"ti\u02d0n",
"synonyms":[
"Backfisch",
"Bursche",
"Jugendliche",
"Jugendlicher"
],
"history_and_etymology":[
"englisch teen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174530"
},
"tauglich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(zu etwas) taugend; geeignet":[
"ein nicht taugliches Werkzeug",
"er ist zu schwerer Arbeit, daf\u00fcr, als Pilot nicht tauglich",
""
],
"\n":[
"er ist [beschr\u00e4nkt, voll] tauglich",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anwendbar",
"bef\u00e4higt",
"brauchbar",
"dienlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174622"
},
"Temperaturabnahme":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Abnehmen der ":[]
},
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0294apna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-174710"
},
"Titelblatt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"erstes oder zweites Blatt eines Buches, das die bibliografischen Angaben, wie ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-180543"
},
"Truhe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mit aufklappbarem Deckel versehenes kastenartiges M\u00f6belst\u00fcck, in dem W\u00e4sche, Kleidung, Wertsachen o.\u00a0\u00c4. aufbewahrt werden":[
"eine eichene, geschnitzte, bemalte Truhe",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasten",
"Kiste",
"Schrein",
"Lade"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch truhe, truche, althochdeutsch truha, trucha, eigentlich = Gef\u00e4\u00df, Ger\u00e4t aus Holz, verwandt mit",
"Trog",
", zu",
"Teer",
"in dessen eigentlicher Bedeutung \u201eBaum, Eiche\u201c"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-180609"
},
"Topfreiniger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zum S\u00e4ubern von Kocht\u00f6pfen bestimmter Gegenstand":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schwamm",
"Schw\u00e4mmchen",
"Topfkratzer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-181230"
},
"Tanga_Slip_Unterwaesche_Bikini":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"sehr knapper Bikini, dessen H\u00f6schen aus zwei durch B\u00e4nder miteinander verbundenen schmalen Stoffdreiecken besteht":[],
"sehr knapper, aus zwei schmalen, mit B\u00e4ndern verbundenen Stoffdreiecken bestehender ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"portugiesisch tanga < Tupi (s\u00fcdamerikanische indigene Sprache) tanga = Lendenschurz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-182508"
},
"totalitaer":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"mit diktatorischen Methoden jegliche Demokratie unterdr\u00fcckend, das gesamte politische, gesellschaftliche, kulturelle Leben [nach dem F\u00fchrerprinzip] sich total unterwerfend, es mit Gewalt reglementierend":[
"ein totalit\u00e4rer Staat, totalit\u00e4res Regime",
""
],
"die Gesamtheit umfassend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"absolut",
"antidemokratisch",
"autorit\u00e4r",
"diktatorial"
],
"history_and_etymology":[
"gebildet mit franz\u00f6sierender Endung"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-182759"
},
"Tarnung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tarnen":[
"Zweige dienten zur Tarnung",
""
],
"etwas, was dem Tarnen dient":[
"unter einer Tarnung liegen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verh\u00fcllung",
"Verkleidung",
"Vermummung",
"Verschleierung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-183827"
},
"Top_Ten":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"die ersten zehn Personen, Titel, Werke o.\u00a0\u00c4. einer Hitliste; aus zehn Personen, Titeln, Werken o.\u00a0\u00c4. bestehende Hitliste":[
"sie spielten Titel aus den Top Ten der deutschen Schlager",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Spitze",
"Spitzenklasse"
],
"history_and_etymology":[
"englisch top ten, aus: top (",
"top",
") und ten = zehn"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-184806"
},
"Temperatur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"W\u00e4rmegrad eines Stoffes; gemessene W\u00e4rme von etwas, besonders der Luft":[
"mittlere, gleichbleibende, ansteigende, sinkende Temperaturen",
"die h\u00f6chste, die niedrigste Temperatur",
"eine angenehme, unertr\u00e4gliche Temperatur",
"die Temperatur des Wassers, der Luft",
"der Wein hat die richtige Temperatur",
"die Temperatur steigt, f\u00e4llt, sinkt [unter Null, unter den Nullpunkt], geht zur\u00fcck",
"Temperaturen bis zu 40 \u00b0C",
"die Temperatur messen, kontrollieren",
""
],
"ein wenig \u00fcber dem Normalen liegende K\u00f6rpertemperatur":[
"Temperatur, erh\u00f6hte Temperatur (leichtes Fieber) haben",
""
],
"Einteilung der Oktave in zw\u00f6lf gleiche Halbt\u00f6ne":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"W\u00e4rmegrad",
"Fieber",
"Febris"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch temperatura = geh\u00f6rige Mischung, Beschaffenheit, zu: temperare,",
"temperieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-185413"
},
"Teufelskreis":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"ausweglos scheinende Lage, die durch eine nicht endende Folge unangenehmer, einander bedingender Geschehnisse, Faktoren herbeigef\u00fchrt wird; Circulus ":[
"den Teufelskreis durchbrechen",
"in einen Teufelskreis geraten",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329skra\u026a\u032fs",
"synonyms":[
"Irrkreis",
"Circulus vitiosus"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-185452"
},
"Telefonzelle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kabine (2b)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Fernsprechkabine",
"Fernsprechzelle",
"Telefonh\u00e4uschen",
"Telefonkabine"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-185731"
},
"Tierpfleger":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die mit Pflege, Aufzucht o.\u00a0\u00c4. von Tieren besch\u00e4ftigt ist (Berufsbezeichnung)":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0250\u032fpfle\u02d0\u0261\u0250",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-190256"
},
"tueckisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"durch T\u00fccke (1) gekennzeichnet, voller T\u00fccke (1) steckend; von T\u00fccke zeugend":[
"ein t\u00fcckischer Mensch, Plan"
],
"nicht gleich erkennbare, verborgene Gefahren in sich bergend, durch Unberechenbarkeit gef\u00e4hrlich":[
"eine t\u00fcckische Krankheit",
"ein t\u00fcckisches Klima",
"der Torwart konnte den t\u00fcckischen Aufsetzer gerade noch abwehren",
"die Kurve ist bei solchem Wetter besonders t\u00fcckisch"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"arglistig",
"boshaft",
"geh\u00e4ssig",
"gemein"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch t\u00fcckisch, zu mittelhochdeutsch tuc,",
"T\u00fccke"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-100207"
},
"Tortur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[
"die Behandlung beim Zahnarzt war eine Tortur",
""
],
"Qual, Qu\u00e4lerei, Strapaze":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Folter",
"Folterung",
"Misshandlung",
"Schikane"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch tortura = Folter < lateinisch tortura = Kr\u00fcmmung; das Grimmen; Verrenkung, zu: tortum, 2. Partizip von: torquere = (ver)drehen; martern"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-191530"
},
"torpedieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(ein Schiff) mit Torpedos beschie\u00dfen, versenken":[
"Pl\u00e4ne, ein Vorhaben torpedieren"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"befeuern",
"[be]schie\u00dfen",
"versenken"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-103512"
},
"Trabuko":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zigarre (einer bestimmten Sorte)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-191957"
},
"Tonband":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"schmales, auf einer Spule aufgewickeltes, mit einer magnetisierbaren Schicht versehenes Kunststoffband, das zur magnetischen Speicherung besonders von Musik und Sprache dient":[
"etwas auf Tonband [auf]nehmen",
"[etwas] auf Tonband sprechen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Band",
"Kassette"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-192533"
},
"traumhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\u00e4hnlich wie in einem Traum":[
"traumhafte Vorstellungen",
"mit traumhafter Sicherheit",
""
],
"\u00fcberaus sch\u00f6n":[
"eine traumhafte Landschaft",
"das Kleid ist traumhaft [sch\u00f6n]",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"geheimnisvoll",
"r\u00e4tselhaft",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"unwirklich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220703-193025"
},
"tunken":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\n":[
"Brot in die So\u00dfe, in den Kaffee tunken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[ein]stippen",
"eintauchen",
"titschen",
"dippen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tunken, althochdeutsch thunk\u014dn, eigentlich = benetzen, anfeuchten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084327"
},
"T_Shirt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kurz\u00e4rmliges Oberteil aus Trikot":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0\u0283\u0153\u02d0\u0250\u032ft",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch T-shirt, wohl nach dem T-f\u00f6rmigen Schnitt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084820"
},
"trostlos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in seinem Leid, seiner ausweglosen Lage o.\u00a0\u00c4. ohne einen Trost":[
"mir war trostlos zumute",
"sich trost- und hilflos f\u00fchlen",
""
],
"auf deprimierende Art schlecht":[
"trostlose Verh\u00e4ltnisse",
"ein trostloses Einerlei",
"das Wetter war trostlos",
"um seine Frau war es trostlos bestellt",
""
],
"(von einer Landschaft, \u00d6rtlichkeit o.\u00a0\u00c4.) \u00f6de, ohne jeden Reiz, h\u00e4sslich":[
"eine trostlose Gegend",
"trostlose Fassaden",
"einen trostlosen Eindruck machen",
"dieser Anblick ist trostlos",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"bedauernswert",
"bedauernsw\u00fcrdig",
"bejammernswert",
"beklagenswert"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u014dst(e)l\u014ds, althochdeutsch dr\u014dstol\u014ds"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085133"
},
"Tugendhaftigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tugendhaftsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sittlichkeit",
"Moral",
"Tugend",
"Ethik"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075538"
},
"tummeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich irgendwo lebhaft, ausgelassen hin und her bewegen":[
"die Kinder tummeln sich im Garten, im Wasser",
""
],
"sich ":[
"jetzt m\u00fcssen wir uns aber tummeln!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"[herum]tollen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tumelen, Nebenform von",
"taumeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075657"
},
"tschilpen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(vom Sperling) kurze, helle Laute von sich geben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"pfeifen",
"piepsen",
"singen",
"tirilieren"
],
"history_and_etymology":[
"lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075748"
},
"Trauerflor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"schwarzes Band [aus feinem, florartigem Gewebe], das als Zeichen der Trauer am \u00c4rmel, in einem Knopfloch oder um den Hut getragen oder an eine Fahne gekn\u00fcpft wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-075947"
},
"Tun_Beschaeftigung_Handlung":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"jemandes Ausf\u00fchrung einer Handlung, Besch\u00e4ftigung mit etwas":[
"ein sinnvolles Tun",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Aktion",
"Bem\u00fchen",
"Besch\u00e4ftigung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"jemandes Tun und Treiben (gehoben: das, was jemand tut, treibt)"
],
[
"jemandes Tun und Lassen (gehoben: jemandes Handlungsweise)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-080128"
},
"Trauergefolge":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0261\u0259f\u0254l\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Gefolge",
"Trauergeleit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-080900"
},
"Telefonkabine":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"tel\u0259\u02c8fo\u02d0nkabi\u02d0n\u0259",
"synonyms":[
"Telefonzelle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081320"
},
"Tenach":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus drei Teilen bestehende ":[]
},
"pronounciation":"t\u0259\u02c8nax",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"hebr\u00e4isch, aus den Anfangsbuchstaben der Bezeichnungen f\u00fcr die drei Bestandteile (TNK) zusammengesetztes Akronym"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-081646"
},
"top":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von h\u00f6chster G\u00fcte, hervorragend; auf dem aktuellen Stand, hochmodern":[
"er ist immer top gekleidet",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"bestens",
"brillant",
"erstklassig"
],
"history_and_etymology":[
"englisch top = oberst\u2026, h\u00f6chst\u2026, zu",
"Top"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-082650"
},
"Tipp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"n\u00fctzlicher Hinweis, guter Rat, der jemandem bei etwas hilft; Fingerzeig, Wink":[
"ein n\u00fctzlicher, wertvoller Tipp",
"jemandem einen guten Tipp, ein paar Tipps geben",
"er hatte einen sicheren Tipp f\u00fcr die B\u00f6rse",
"durch einen Tipp aus der Unterwelt kam die Polizei auf die richtige Spur",
""
],
"(bei Toto, Lotto, in Wettb\u00fcros o.\u00a0\u00c4.) schriftlich festgehaltene Vorhersage von Siegern bei sportlichen Wettk\u00e4mpfen, von Zahlen bei Ziehungen, die bei Richtigkeit einen Gewinn bringt":[
"wie sieht dein Tipp aus?",
"seinen Tipp (umgangssprachlich; Tippschein) abgeben",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anregung",
"Empfehlung",
"Fingerzeig",
"Hilfestellung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tip = Ansto\u00df, Andeutung; (Gewinn)hinweis, wohl zu: to tip = leicht ber\u00fchren, ansto\u00dfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084339"
},
"Titane":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Angeh\u00f6riger eines Geschlechts riesenhafter G\u00f6tter, die von Zeus gest\u00fcrzt wurden":[],
"jemand, der durch au\u00dfergew\u00f6hnlich gro\u00dfe Leistungen, durch gro\u00dfe Machtf\u00fclle o.\u00a0\u00c4. beeindruckt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch Titan(us) < griechisch Tit\u00e1n"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-084541"
},
"Trift_Stroemung_Treibgut":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"durch den Wind erzeugte Str\u00f6mung an der Meeresoberfl\u00e4che":[],
"unkontrolliertes Treiben [eines Schiffes] auf dem Wasser":[],
"durch Str\u00f6mung fortbewegtes Treibgut":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch drift, zu",
"treiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085117"
},
"Tonic":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mit Kohlens\u00e4ure und Chinin versetzte, leicht bitter schmeckende Limonade [zum Verd\u00fcnnen von hochprozentigen alkoholischen Getr\u00e4nken]":[],
"Gesichtswasser, Haarwasser":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch tonic (water), zu: tonic = st\u00e4rkend, belebend < franz\u00f6sisch tonique < griechisch tonik\u00f3s,",
"Tonikum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085242"
},
"Tuerklinke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"T\u00fcrdr\u00fccker",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrschnalle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-085735"
},
"Troedelware":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ger\u00fcmpel",
"Tr\u00f6del"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091438"
},
"Tempo_Markenname":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"eine Marke f\u00fcr Hygienepapiert\u00fccher":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-091821"
},
"tuefteln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich mit viel Geduld und Ausdauer mit etwas Schwierigem, Kniffligem in seinen Einzelheiten besch\u00e4ftigen":[
"sie t\u00fcftelte so lange an der Maschine, bis sie wieder lief",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"basteln",
"bosseln",
"herumprobieren",
"pusseln"
],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-092216"
},
"Tierpflegerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die mit Pflege, Aufzucht o.\u00a0\u00c4. von Tieren besch\u00e4ftigt ist (Berufsbezeichnung)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093129"
},
"Transportmittel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"zum ":[]
},
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rtm\u026atl\u0329",
"synonyms":[
"Fahrzeug",
"Vehikel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-013012"
},
"Teegebaeck":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Geb\u00e4ck, das man zum Tee isst":[]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0\u0261\u0259b\u025bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-093922"
},
"Tatendrang":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Drang, sich zu bet\u00e4tigen, etwas zu leisten":[
"er war voller Tatendrang",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0tn\u0329dra\u014b",
"synonyms":[
"Aktivit\u00e4t",
"Bet\u00e4tigungsdrang",
"Betriebsamkeit",
"Bewegungsdrang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-094334"
},
"Teufe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tiefe",
"Abgrund",
"Abyssus"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch teuf(fe), zu",
"tief"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-060041"
},
"Trance_Musikstil":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"in den 1990er-Jahren entstandene Form der elektronischen Tanzmusik, die sich aus dem Techno entwickelt hat":[]
},
"pronounciation":"tr\u00e6ns",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-105509"
},
"Taumel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schwindel[gef\u00fchl], Gef\u00fchl des Taumelns":[
"ein [leichter] Taumel befiel, \u00fcberkam sie",
""
],
"rauschhafter Gem\u00fctszustand, innere Erregung; Begeisterung, \u00dcberschwang":[
"ein Taumel der Freude ergriff sie",
"er geriet in einen [wahren] Taumel des Gl\u00fccks",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u028a\u032fml\u0329",
"synonyms":[
"Benommenheit",
"Schwindel[gef\u00fchl]",
"Umnebelung"
],
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"taumeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095151"
},
"Telefonhaeuschen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonzelle",
"Fernsprechkabine",
"Fernsprechzelle",
"Telefonkabine"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-095843"
},
"Tretkurbel":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"mit dem Fu\u00df, den F\u00fc\u00dfen zu bet\u00e4tigende Kurbel (z.\u00a0B. am Fahrrad)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tre\u02d0tk\u028arbl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100339"
},
"Truebung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Getr\u00fcbtsein, Verunreinigtsein":[
"eine leichte, starke Tr\u00fcbung",
"eine Tr\u00fcbung ist eingetreten, verschwindet wieder",
"eine Tr\u00fcbung der Augen, der Linse feststellen",
""
],
"Beeintr\u00e4chtigung eines guten Zustandes o.\u00a0\u00c4.":[
"eine Tr\u00fcbung ihrer Freundschaft",
""
],
"Beeintr\u00e4chtigung des klaren Bewusstseins, Urteils o.\u00a0\u00c4.":[
"eine Tr\u00fcbung der Luft",
""
],
"Verringerung der Lichtdurchl\u00e4ssigkeit, besonders der Erdatmosph\u00e4re, durch Dunst":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verschmutzung",
"Verunreinigung",
"Abschw\u00e4chung",
"Beeintr\u00e4chtigung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100723"
},
"Tyrann":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Gewaltherrscher, Despot":[
"der Tyrann Stalin",
""
],
"(im antiken Griechenland) ohne gesetzliche Bindungen herrschender Alleinherrscher; [grausamer] Gewaltherrscher":[
"der Tyrann Peisistratos",
""
],
"autorit\u00e4re m\u00e4nnliche Person, die ihre Stellung, Macht dazu missbraucht, andere, besonders Abh\u00e4ngige, Untergebene, zu tyrannisieren; ":[
"ihr Chef, ihr Mann ist ein Tyrann",
"(scherzhaft) unser J\u00fcngster ist ein kleiner Tyrann (er tyrannisiert uns st\u00e4ndig)",
""
]
},
"pronounciation":"ty\u02c8ran",
"synonyms":[
"Despot",
"Despotin",
"Gewaltherrscher",
"Gewaltherrscherin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tyranne < lateinisch tyrannus < griechisch t\u00fdrannos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-100935"
},
"Tagespresse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Tageszeitungen eines bestimmten Tages":[
"die Tagespresse lesen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tageszeitung",
"Tageblatt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-101406"
},
"truegerisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"auf einer (m\u00f6glicherweise verh\u00e4ngnisvollen) Fehleinsch\u00e4tzung der Lage beruhend":[
"ein tr\u00fcgerisches Gef\u00fchl [der Sicherheit]",
"sich in einer tr\u00fcgerischen (nur scheinbar bestehenden) Sicherheit wiegen",
""
],
"geeignet, zu einer gef\u00e4hrlichen Fehleinsch\u00e4tzung der Lage zu verleiten":[
"tr\u00fcgerischer Schein, Glanz",
"die augenblickliche Ruhe ist tr\u00fcgerisch",
"das Eis ist tr\u00fcgerisch (tr\u00e4gt nicht)",
""
],
"jemanden t\u00e4uschend, ihm etwas vorgaukelnd":[
"sie spielt ein tr\u00fcgerisches Spiel",
"seine Behauptungen erwiesen sich als tr\u00fcgerisch",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"falsch",
"illusorisch",
"irrig"
],
"history_and_etymology":[
"zu veraltet Tr\u00fcger = Betr\u00fcger"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-101837"
},
"Toene":{
"type":"\n Betonung \n \n \n T \u00f6 ne \n \n \n",
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tonfolge"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102124"
},
"Tuergriff":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ty\u02d0\u0250\u032f\u0261r\u026af",
"synonyms":[
"[T\u00fcr]dr\u00fccker",
"[T\u00fcr]klinke",
"[T\u00fcr]schnalle",
"[T\u00fcr]falle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102221"
},
"Trabant_Kraftfahrzeug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Kraftfahrzeug aus der DDR":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102311"
},
"Truemmer_Bruchstueck_Ueberrest_Plural":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Bruchst\u00fccke, \u00dcberreste eines zerst\u00f6rten gr\u00f6\u00dferen Ganzen, besonders von etwas Gebautem":[
"rauchende, verstreut liegende Tr\u00fcmmer",
"die Tr\u00fcmmer eines Flugzeugs",
"Tr\u00fcmmer beseitigen, wegr\u00e4umen",
"die Stadt lag in Tr\u00fcmmern (war v\u00f6llig zerst\u00f6rt), war in Tr\u00fcmmer gesunken (gehoben; war zerst\u00f6rt worden)",
"der Betrunkene hat alles in Tr\u00fcmmer geschlagen (entzweigeschlagen)",
"bei der Explosion sind alle Fensterscheiben in Tr\u00fcmmer gegangen (entzweigegangen)",
"etwas in Tr\u00fcmmer legen (v\u00f6llig zerst\u00f6ren)",
"viele waren unter den Tr\u00fcmmern begraben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er stand vor den Tr\u00fcmmern seines Lebens",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brocken"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch tr\u00fcmer, dr\u00fcmer, Plural von: drum,",
"Trumm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102456"
},
"taetscheln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(als eine Art Liebkosung) wiederholt mit der Hand [auf jemandes blo\u00dfe Haut] leicht schlagen":[
"jemandes Hand t\u00e4tscheln",
"dem Pferd den Hals t\u00e4tscheln",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bt\u0283l\u0329n",
"synonyms":[
"h\u00e4tscheln",
"kraulen",
"streicheln",
"herzen"
],
"history_and_etymology":[
"weitergebildet aus mittelhochdeutsch tetschen = klatschen, patschen, lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102619"
},
"Tagung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"dem Gedanken-, Informationsaustausch o.\u00a0\u00c4. dienende, ein- oder mehrt\u00e4gige Zusammenkunft der Mitglieder von Institutionen, Fachverb\u00e4nden usw.; ":[
"eine Tagung veranstalten, abhalten",
"an einer Tagung teilnehmen",
"auf einer Tagung sprechen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besprechung",
"Kolloquium",
"Konferenz",
"Kongress"
],
"history_and_etymology":[
"zu mittelhochdeutsch tagen,",
"tagen (1)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102648"
},
"Trift_Weide_Weg":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Drift":[],
"\n":[],
"vom Vieh benutzter Weg mit sp\u00e4rlicher Grasnarbe zwischen der Weide und dem Stall, der Tr\u00e4nke oder dem Platz zum Melken":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trift, zu",
"treiben",
"und eigentlich = das Treiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-102816"
},
"Tauchtiefe":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Tiefe, in der, bis zu der jemand, etwas taucht":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tiefgang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-103022"
},
"Television":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bl\u026av\u026a\u0292(\u0259)n",
"synonyms":[
"Fernsehen",
"R\u00f6hre"
],
"history_and_etymology":[
"englisch television, aus: tele- < griechisch t\u1ebdle (",
"tele-, Tele-",
") und vision < (alt)franz\u00f6sisch vision < lateinisch visio,",
"Vision"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-103204"
},
"Tonika_Ton_Dreiklang_Klang":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Grundton einer Tonleiter":[],
"Grundton eines Musikst\u00fccks":[],
"Dreiklang auf der ersten Stufe":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"italienisch (vocale) tonica, zu: tonico = betont, zu: tono < lateinisch tonus,",
"Ton"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-103940"
},
"tieffliegen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"im Tiefflug fliegen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-042037"
},
"tippen_wetten_voraussagen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"f\u00fcr etwas eine Voraussage machen; etwas f\u00fcr sehr wahrscheinlich halten":[
"du hast richtig, gut, falsch getippt",
"auf jemandes Sieg tippen",
"ich tippe darauf, dass sie kommt",
""
],
"im Toto oder Lotto wetten, ":[
"er tippt jede Woche",
""
],
"in einem ":[
"sechs Richtige tippen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"annehmen",
"bef\u00fcrchten",
"denken"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Tipp",
", wohl nach englisch to tip = einen (Gewinn)hinweis geben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-110218"
},
"Telefonnummer":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Nummer, die gew\u00e4hlt werden muss, um mit einem bestimmten Telefonanschluss eine Verbindung herzustellen":[
"hast du meine Telefonnummer?",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Rufnummer",
"Fernsprechnummer",
"[Fern]ruf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-110646"
},
"Treffen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"geplante [private oder offizielle] Begegnung, Zusammenkunft":[
"regelm\u00e4\u00dfige Treffen",
"ein Treffen der Schulkameraden, der Staatschefs",
"ein Treffen verabreden, vereinbaren, veranstalten",
"an einem Treffen teilnehmen",
"zu einem Treffen kommen",
""
],
"\n":[
"ein faires, spannendes Treffen",
"das Treffen endete, ging unentschieden aus",
""
],
"kleineres Gefecht":[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Begegnung",
"Beisammensein",
"Besprechung",
"Get-together"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[
[
[
"etwas ins Treffen f\u00fchren (gehoben veraltend: etwas als Argument f\u00fcr oder gegen etwas vorbringen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-112743"
},
"transmittieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"\u00fcbertragen, \u00fcbersenden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcbersenden"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch transmittere, aus: trans = hin\u00fcber und mittere = schicken, senden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-112937"
},
"Truche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kasten",
"Kiste",
"Schrein",
"Lade"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch truche, althochdeutsch trucha"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-114121"
},
"Telefonwertkarte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Telefonkarte",
"Calling-Card",
"Taxcard"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-114915"
},
"taetowieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Einbringen von Farbstoffen in die eingeritzte Haut eine farbige Musterung, bildliche Darstellung o.\u00a0\u00c4. schaffen, die nicht wieder verschwindet":[
"jemanden, jemandes Hand t\u00e4towieren",
"sich [an den Armen] t\u00e4towieren lassen",
"t\u00e4towierte Arme",
""
],
"mit einer T\u00e4towierung versehen":[
"jemandem eine Rose auf den Arm t\u00e4towieren",
""
],
"durch ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch to tattoo, franz\u00f6sisch tatouer, zu tahitisch tatau = (eint\u00e4towiertes) Zeichen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-115013"
},
"Taxiway":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Piste, die zur oder von der Start-und-Lande-Bahn f\u00fchrt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u00e6ksiw\u025b\u026a\u032f",
"synonyms":[
"Piste",
"Rollbahn",
"Startbahn"
],
"history_and_etymology":[
"englisch taxiway, zu: to taxi = rollen und way = Weg"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-115148"
},
"Tuerschnalle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Klinke",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-115226"
},
"taumlig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[],
"von einem ":[],
"taumelnd, schwankend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-115805"
},
"Tonika_Tonikum":{
"type":"\n Betonung \n \n \n T o nika \n \n \n",
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-120105"
},
"Topfkratzer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"einem kleinen Schwamm \u00e4hnlicher Topfreiniger aus Stahlwolle oder Kunststoff":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254pfkrats\u0250",
"synonyms":[
"Schwamm",
"Schw\u00e4mmchen",
"Topfreiniger"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-120347"
},
"Tausendsassa":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vielseitig begabter Mensch, dem man Bewunderung zollt":[
"der Tausendsassa hat es selbst repariert",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Draufg\u00e4ngerin",
"Teufelin",
"Dollbr\u00e4gen",
"Teufelskerl"
],
"history_and_etymology":[
"eigentlich Substantivierung der verst\u00e4rkten alten Interjektion sa!, heisa"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121036"
},
"tauen_kondensieren_niederschlagen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(von Luftfeuchtigkeit) sich als ":[
"es hat [stark] getaut",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch touwen, althochdeutsch touw\u014dn"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121116"
},
"TV":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Abk\u00fcrzung f\u00fcr:",
"T",
"ele",
"v",
"ision"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121359"
},
"Takel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelniederdeutsch takel = (Schiffs)ausr\u00fcstung, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-095803"
},
"Taucher":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die ":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-121456"
},
"Tagesdecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Zierdecke, die am Tage \u00fcber das Bett gebreitet wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettdecke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-122025"
},
"Tonziegel":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Dachziegel aus ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dachziegel",
"Ziegel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-122128"
},
"Tarnname":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Name, mit dem jemand oder etwas unter Eingeweihten bezeichnet wird, sodass andere nicht wissen k\u00f6nnen, von wem oder wovon die Rede ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tarnna\u02d0m\u0259",
"synonyms":[
"Deckname",
"Pseudonym"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-122441"
},
"Treue":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"er kann sich auf die Treue seiner Fans verlassen",
""
],
"(in Bezug auf die Vorlage, die Wiedergabe, die Dokumentation von etwas) Genauigkeit, Zuverl\u00e4ssigkeit":[
"in Treue (treulich) zu jemandem stehen, halten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anh\u00e4nglichkeit",
"Ergebenheit",
"Hingabe"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triuwe, althochdeutsch triuwa"
],
"wendungen":[
[
[
"meiner Treu! (veraltet: Ausruf der Bewunderung)"
],
[
"Treu und Glauben (Rechtssprache: Rechtsgrundsatz, nach dem der Recht Sprechende nicht starr einem Gesetz folgen darf, wenn das Ergebnis eines solchen Vorgehens gegen das Rechtsempfinden verst\u00f6\u00dft bzw. als unbillig empfunden wird)"
],
[
"auf/(seltener:) in Treu und Glauben (im Vertrauen auf die Redlichkeit, Richtigkeit o. \u00c4.: jemandem etwas auf Treu und Glauben \u00fcberlassen; in Treu und Glauben handeln)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-122643"
},
"Teenager":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Jugendliche[r] im Alter etwa zwischen 13 und 19 Jahren":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0n\u0294\u025b\u026a\u032fd\u0292\u0250",
"synonyms":[
"Halbw\u00fcchsiger",
"Halbw\u00fcchsige",
"Heranwachsender",
"Heranwachsende"
],
"history_and_etymology":[
"englisch teenager, zu: -teen = -zehn (in: thirteen usw.) und age = Alter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-123015"
},
"Teilnehmende":{
"type":"substantiviertes Adjektiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die an etwas ":[
"sie als \u00e4lteste Teilnehmende",
"die Adresse einer Teilnehmenden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesende",
"Publikum"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-123629"
},
"tun_werden":{
"type":"unregelm\u00e4\u00dfiges Verb",
"definitions":{
"dient zur Betonung des Vollverbs":[
"singen tut sie gerne",
"(umgangssprachlich) ich tu blo\u00df noch schnell die Blumen gie\u00dfen",
"(scherzhaft) tun tut keiner was",
""
],
"dient zur Umschreibung des Konjunktivs":[
"das t\u00e4te (w\u00fcrde) mich schon interessieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu:",
"tun"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-124546"
},
"treuherzig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"von einer naiven Arglosigkeit, Offenheit, Gutgl\u00e4ubigkeit, Harmlosigkeit [zeugend]":[
"ein treuherziger Mensch",
"jemanden treuherzig anschauen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254\u026a\u032fh\u025brts\u026a\u00e7",
"synonyms":[
"arglos",
"gutgl\u00e4ubig",
"gutm\u00fctig",
"kindlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125057"
},
"Tornister":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"auf dem R\u00fccken getragener gr\u00f6\u00dferer Ranzen der Soldaten":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"t\u0254r\u02c8n\u026ast\u0250",
"synonyms":[
"B\u00fcndel",
"Ranzen",
"Rucksack"
],
"history_and_etymology":[
"umgebildet aus \u00e4lter ostmitteldeutsch Tanister, aus dem Slawischen; vgl. polnisch, tschechisch mundartlich tanistra = Ranzen (< mittelgriechisch t\u00e1gistron = Futtersack)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125447"
},
"Tragflaeche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"eine der beiden (dem dynamischen Auftrieb dienenden) rechteckigen oder trapezf\u00f6rmigen Fl\u00e4chen, die sich seitlich am Rumpf eines Flugzeugs befinden":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u02d0kfl\u025b\u00e7\u0259",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Tragfl\u00fcgel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125509"
},
"toericht":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"unklug, unvern\u00fcnftig":[
"ein t\u00f6richtes Verhalten",
"es w\u00e4re sehr t\u00f6richt, das zu tun"
],
"d\u00fcmmlich; einf\u00e4ltig":[
"ein t\u00f6richter Mensch",
"t\u00f6richt l\u00e4cheln, fragen"
],
"unsinnig; ohne Sinn; vergeblich":[
"eine t\u00f6richte Hoffnung"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00e4glich",
"fatal",
"misslich",
"ungeschickt"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u014dreht, zu",
"Tor"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-045736"
},
"traeg":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"lustlos und ohne Schwung; nur widerstrebend sich bewegend, aktiv werdend":[],
"im Zustand der ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beh\u00e4big",
"energielos",
"gem\u00e4chlich",
"kraftlos"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u00e6ge, althochdeutsch tr\u0101gi, ablautende Bildung zu altisl\u00e4ndisch tregr = unwillig, langsam"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-125822"
},
"tanzen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"einen ":[
"gut tanzen",
"tanzen gehen",
"er kann nicht tanzen",
"mit jemandem tanzen",
"zu den Kl\u00e4ngen der Musik tanzen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber dem Wasser tanzen die M\u00fccken",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Schiff tanzt auf den Wellen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Buchstaben tanzten (verschwammen) vor seinen Augen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie schlug auf den Tisch, dass die Gl\u00e4ser tanzten (hochh\u00fcpften)",
""
],
"durch Tanzen in einen bestimmten Zustand geraten":[
"sich m\u00fcde, in Ekstase tanzen",
""
],
"tanzend (1a)":[
"[einen] Walzer, Tango tanzen",
"Ballett tanzen",
"sie tanzt klassische Rollen",
"eine getanzte Oper",
"ein getanztes (durch Tanz dargestelltes) M\u00e4rchen",
""
],
"sich tanzend oder mit h\u00fcpfenden Schritten fortbewegen":[
"durch den Saal tanzen",
"vor Freude von einem Bein auf das andere tanzen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"schieben",
"steppen",
"twisten",
"abrocken"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tanzen, mittelniederdeutsch dansen < (alt)franz\u00f6sisch danser, vielleicht aus dem Germanischen und eigentlich = sich hin und her bewegen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-131247"
},
"Terminal_Empfangsgebaeude_Anlage":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Halle auf einem Flughafen, in der die Flugg\u00e4ste abgefertigt werden":[],
"Anlage zum Be- und Entladen in einem Bahnhof oder einem Hafen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fminl\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch terminal (station), zu: terminal = das Ende bildend, End- < lateinisch terminalis = zur Grenze geh\u00f6rend, Grenz-, zu: terminus,",
"Termin"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-132039"
},
"Talar":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Amtstracht von Geistlichen, Richtern und (bei besonderen Anl\u00e4ssen) Hochschullehrern in Form eines langen, weiten Obergewands mit weiten \u00c4rmeln":[]
},
"pronounciation":"ta\u02c8la\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[
"Amtstracht",
"Habit",
"Robe",
"Ornat"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch talare < lateinisch talaris (vestis) = kn\u00f6chellanges (Gewand), zu: talus = Kn\u00f6chel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-133158"
},
"Tramp":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Landstreicher, umherziehender Gelegenheitsarbeiter, besonders in Nordamerika":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"tr\u025bmp",
"synonyms":[
"Berber",
"Berberin",
"Berberin",
"Gammler"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tramp, zu: to tramp,",
"trampen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-133818"
},
"Tiefgeschoss":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u0261\u0259\u0283\u0254s",
"synonyms":[
"Kellergeschoss",
"Basement",
"Keller",
"Souterrain"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-134405"
},
"Transportunternehmen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"trans\u02c8p\u0254rt\u0294\u028ant\u0250ne\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[
"Spedition",
"Fr\u00e4chterei"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135050"
},
"Treffpunkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ort, an dem sich Personen (einer Abmachung, Vereinbarung folgend) treffen":[
"die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt",
"einen Treffpunkt vereinbaren",
"sie kam nicht zu dem Treffpunkt, den sie ausgemacht hatten",
""
],
"Ort, der zu einer Art Zentrum geworden ist":[
"Paris, Treffpunkt der Mode",
""
],
"Ber\u00fchrungs-, Schnittpunkt von Geraden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sammelplatz",
"Sammelpunkt",
"Sammelstelle"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135549"
},
"Trubel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[mit ":[
"in der Stadt herrschte [ein] gro\u00dfer Trubel",
"sie wollten dem Trubel des Festtags entgehen",
"in dem allgemeinen Trubel waren die Kinder verloren gegangen",
"sie st\u00fcrzten sich in den dicksten Trubel",
"aus dem Trubel nicht herauskommen (nicht zur Ruhe kommen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a im Trubel der Ereignisse",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tru\u02d0bl\u0329",
"synonyms":[
"Betriebsamkeit",
"Gesch\u00e4ftigkeit",
"Getriebe"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trouble = Verwirrung; Unruhe, zu: troubler = tr\u00fcben; verwirren, beunruhigen, \u00fcber das Vulg\u00e4rlateinische zu lateinisch turba = Verwirrung; L\u00e4rm, Schar, Haufe"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-135952"
},
"Titan_Metall_Element":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"silberwei\u00dfes, hartes Leichtmetall, das sich an der Luft mit einer fest haftenden Oxidschicht \u00fcberzieht (chemisches Element)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus \u00e4lterem Titanium, zu",
"Titan"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-140945"
},
"Testament":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"letztwillige schriftliche Erkl\u00e4rung, in der jemand die Verteilung seines Verm\u00f6gens nach seinem Tode festlegt":[
"ein handgeschriebenes Testament",
"sein Testament machen, aufsetzen, \u00e4ndern",
"ein Testament anfechten",
"der Anwalt er\u00f6ffnete das Testament",
"jemanden in seinem Testament bedenken",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Verm\u00e4chtnis"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch testament = Vertrag, B\u00fcndnis; Urkunde; Testament < lateinisch testamentum, zu: testari = Zeuge sein, zu: testis = Zeuge"
],
"wendungen":[
[
[
"Altes Testament (christliche Religion: \u00e4lterer Teil der Bibel; Abk. A. T.)"
],
[
"Neues Testament (christliche Religion: j\u00fcngerer Teil der Bibel; Abk. N. T.)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-141046"
},
"Trampschiff":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[Fracht]schiff, das nach Bedarf und nicht auf festen Routen verkehrt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-141841"
},
"Tribus":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Wahlbezirk im antiken Rom":[],
"zwischen Gattung und Familie stehende Kategorie":[]
},
"pronounciation":"\u2026bu\u02d0s",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-141933"
},
"Trommelstock":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Stock (1)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u0254ml\u0329\u0283t\u0254k",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-142345"
},
"Troedel":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"alte, als wertlos, unn\u00fctz angesehene Gegenst\u00e4nde (besonders Kleider, M\u00f6bel, Hausrat); alter, unn\u00fctzer Kram":[
"den ganzen Tr\u00f6del kannst du wegwerfen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Talmi",
"Graffelwerk",
"Klimbim",
"Krimskrams"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch in: tredelmarkt, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-144607"
},
"Terra":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Erde, Land":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Erde",
"Land"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-144750"
},
"Torselett":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(zur Damenunterw\u00e4sche geh\u00f6rendes) einem Unterhemd \u00e4hnliches W\u00e4schest\u00fcck mit Strapsen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Unterhemd",
"Hemd",
"Spenzer"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Torso",
", gebildet nach",
"Korselett"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-145732"
},
"tuscheln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in fl\u00fcsterndem Ton [und darauf bedacht, dass niemand mith\u00f6rt] zu jemandem hingewendet sprechen":[
"mit jemandem tuscheln",
"sie tuscheln hinter seinem R\u00fccken ( klatschen 4a ) [\u00fcber sein Verh\u00e4ltnis mit der Nachbarin]",
""
],
"tuschelnd sagen":[
"jemandem etwas ins Ohr tuscheln",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fl\u00fcstern",
"hauchen",
"murmeln"
],
"history_and_etymology":[
"zu landschaftlich tuschen = zum Schweigen bringen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-145837"
},
"Tasteninstrument":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Musikinstrument mit ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tastn\u0329\u0294\u026anstrum\u025bnt",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153325"
},
"Teigraedchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleines, mit einem Stiel verbundenes R\u00e4dchen, mit dessen Hilfe ausgerollter Teig geschnitten werden kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153350"
},
"trappen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"mit kurzen und h\u00f6rbaren Schritten gehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch trappen, urspr\u00fcnglich lautmalend"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-153821"
},
"Titelzeile":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"den ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Titel",
"Betitelung",
"Schlagzeile",
"\u00dcberschrift"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-154528"
},
"Trabbi":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-155015"
},
"tolerant":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"(in Fragen der religi\u00f6sen, politischen o.\u00a0a. \u00dcberzeugung, der Lebensf\u00fchrung anderer) bereit, eine andere Anschauung, Einstellung, andere Sitten, Gewohnheiten u.\u00a0a. gelten zu lassen":[
"ein toleranter Mensch",
"eine tolerante Einstellung",
"tolerant sein gegen andere/gegen\u00fcber anderen",
""
],
"in sexueller Hinsicht gro\u00dfz\u00fcgig; den verschiedenen sexuellen Praktiken gegen\u00fcber aufgeschlossen (besonders in Inseraten \u00fcbliche Ausdrucksweise)":[]
},
"pronounciation":"tol\u0259\u02c8rant",
"synonyms":[
"aufgekl\u00e4rt",
"aufgeschlossen",
"duldsam",
"entgegenkommend"
],
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch tol\u00e9rant <) lateinisch tolerans (Genitiv: tolerantis) = duldend, ausdauernd, adjektivisches 1. Partizip von: tolerare,",
"tolerieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-155432"
},
"turnen_trainieren_Sport_treiben":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich unter Benutzung besonderer Ger\u00e4te (Barren, Reck, Pferd u.\u00a0a.) sportlich bet\u00e4tigen":[
"sie kann gut turnen",
"am Barren turnen",
"(umgangssprachlich) wir turnen heute drau\u00dfen (unser Turnunterricht findet heute im Freien statt)",
""
],
"turnend ausf\u00fchren":[
"eine K\u00fcr, einen Flickflack turnen",
""
],
"sich mit gewandten, flinken Bewegungen kletternd, krabbelnd, h\u00fcpfend irgendwohin bewegen":[
"sie ist geschickt \u00fcber die gef\u00e4llten St\u00e4mme geturnt",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch nicht belegt, althochdeutsch turn\u0113n = drehen, wenden < lateinisch tornare =",
"runden (1a)",
", drechseln, zu: tornus,",
"Turnus",
"; als angeblich \u201eurdeutsches\u201c Wort von F. L. Jahn (1778\u20131852) in die Turnersprache eingef\u00fchrt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-155715"
},
"Tuecke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"hinterh\u00e4ltig-heimt\u00fcckische Boshaftigkeit":[
"jemandes T\u00fccke f\u00fcrchten",
"sie ist, steckt voller T\u00fccke",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er f\u00fcrchtete die T\u00fccke des Schicksals"
],
"heimt\u00fcckische Handlung":[
"die T\u00fccke des Objekts (\u00e4rgerliche Schwierigkeit, die sich unvermutet beim Gebrauch von etwas zeigt; erstmals im Roman \u201eAuch einer\u201c von F. Th. Vischer [1807\u20131887])"
],
"nicht ohne Weiteres erkennbare, verborgene Eigenschaft (einer Sache), die einen in \u00e4rgerliche, gef\u00e4hrliche Situationen bringen kann":[
"es gibt keine T\u00fccke, zu der sie nicht f\u00e4hig w\u00e4re",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er war allen T\u00fccken des Meeres ausgesetzt"
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Arglist",
"Boshaftigkeit",
"Bosheit",
"Falschheit"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch t\u00fccke, tucke, eigentlich = Handlungsweise, Tun, entweder Plural oder feminine Bildung von mittelhochdeutsch tuc = Schlag, Sto\u00df; (arglistige) Handlung(sweise)"
],
"wendungen":[
"die T\u00fccke des Objekts (\u00e4rgerliche Schwierigkeit, die sich unvermutet beim Gebrauch von etwas zeigt; erstmals im Roman \u201eAuch einer\u201c von F. Th. Vischer [1807\u20131887])"
],
"time_of_retrieval":"20220706-021242"
},
"Tonikum":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kr\u00e4ftigendes Mittel":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"neulateinisch, zu griechisch tonik\u00f3s = gespannt; Spannkraft bewirkend, zu: t\u00f3nos,",
"Ton"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-163015"
},
"Tiefgeschosz":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u0261\u0259\u0283o\u02d0s",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-163944"
},
"Taeuschungsmanoever":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Man\u00f6ver (3)":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032f\u0283\u028a\u014bsman\u00f8\u02d0v\u0250",
"synonyms":[
"Bluff",
"Finte",
"Hokuspokus",
"Kniff"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-164223"
},
"Traumland":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Welt der Fantasie":[
"in einem Traumland leben",
""
],
"ideales Land; Land, wie es ersehnt, ertr\u00e4umt wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032fmlant",
"synonyms":[
"Eldorado",
"Paradies"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-164244"
},
"Textil":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tuch",
"Gewebe",
"Stoff",
"Zeug"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-093322"
},
"Temperatursturz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"pl\u00f6tzlicher starker Temperaturr\u00fcckgang":[]
},
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0283t\u028arts",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabfall",
"Temperaturabnahme",
"Temperaturr\u00fcckgang"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171323"
},
"twisten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"Twist tanzen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch to twist"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-171941"
},
"Totenflaute":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"v\u00f6llige Windstille":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flaute",
"Windstille"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172005"
},
"Teilnehmer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die an etwas ":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesender",
"Anwesende",
"Besucher",
"Besucherin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-172340"
},
"Tattoo_Taetowierung":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"t\u025b\u02c8tu\u02d0",
"synonyms":[
"T\u00e4towierung"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tattoo < tahitisch tatau,",
"t\u00e4towieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-173013"
},
"Tonschoepfung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Komposition",
"Werk"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-173201"
},
"Taille":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zwischen H\u00fcfte und Brustkorb gelegener schmalster Abschnitt des ":[
"eine schlanke Taille",
"auf Taille (in der Taille eng anliegend) sitzen, gearbeitet sein",
"das Kleid wird in der Taille von einem G\u00fcrtel zusammengehalten",
"jemanden um die Taille fassen",
"Frauen mit Taille 63 (mit 63 cm Taillenweite)",
""
],
"mehr oder weniger eng anliegender, die Taille bedeckender Teil von Kleidungsst\u00fccken":[
"ein Kleid in der Taille enger machen",
""
],
"\n":[
"per Taille (besonders berlinisch: ohne Mantel: per Taille gehen)",
""
],
"(vom 16. bis 18.\u00a0Jahrhundert) Tenorlage in der franz\u00f6sischen Vokal- und Instrumentalmusik":[],
"(besonders beim Pharo) das Aufdecken der Karten, um Gewinn oder Verlust des Wettbetrages zu ermitteln":[],
"(in Frankreich von 1439 bis 1789) von den nicht privilegierten St\u00e4nden erhobene Steuer":[]
},
"pronounciation":"\u02c8talj\u0259",
"synonyms":[
"G\u00fcrtellinie",
"Mitte"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch taille = (K\u00f6rper)schnitt, Wuchs, zu: tailler = (zer)schneiden < sp\u00e4tlateinisch taliare,",
"Teller"
],
"wendungen":[
[
[
"per Taille (besonders berlinisch: ohne Mantel: per Taille gehen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-173508"
},
"Tablette":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"besonders Arzneimittel von der Form eines kleinen runden, mehr oder weniger flachen Scheibchens (zum Einnehmen)":[
"Tabletten gegen Kopfschmerzen",
"jemandem Tabletten verschreiben",
"Tabletten [ein]nehmen, schlucken, in Wasser aufl\u00f6sen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Dragee",
"Kapsel",
"Pastille",
"Pille"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tablette, identisch mit: tablette,",
"Tablett"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-174851"
},
"tippen_spielen_beruehren_fertigen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"etwas mit der Finger-, Fu\u00dfspitze, einem d\u00fcnnen Gegenstand irgendwo leicht und kurz ber\u00fchren, leicht ansto\u00dfen":[
"an, gegen die Scheibe tippen",
"er tippte gr\u00fc\u00dfend an seine M\u00fctze",
"sie hat ihm/(auch:) ihn auf die Schulter getippt",
"er tippte kurz aufs Gaspedal",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a im Gespr\u00e4ch an etwas tippen (vorsichtig auf etwas zu sprechen kommen)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a daran ist nicht zu tippen (umgangssprachlich; das ist einwandfrei)",
""
],
"Tippen spielen":[
"ich kann nur mit zwei Fingern tippen",
""
],
"Maschine schreiben, auf einer Tastatur schreiben":[
"einen Brief, eine E-Mail, eine SMS, ein Manuskript tippen",
"ein ordentlich getippter Brief",
""
],
"auf der Schreibmaschine, mithilfe einer Tastatur schreibend verfertigen":[
"einen Text in den Computer, eine Nummer ins Handy, die PIN in den Geldautomaten tippen",
""
],
"(Daten) mithilfe einer Tastatur eingeben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"ansto\u00dfen",
"antippen",
"antupfen",
"ber\u00fchren"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-175054"
},
"Traktor":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"speziell zum Ziehen von angeh\u00e4ngten Lasten, besonders von landwirtschaftlichen Maschinen, Ger\u00e4ten, dienendes Kraftfahrzeug":[],
"Vorrichtung am ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ackerschlepper",
"Kettenschlepper",
"Landmaschine",
"Schlepper"
],
"history_and_etymology":[
"englisch tractor, zu lateinisch tractum,",
"Trakt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-175554"
},
"Tattoo_Zapfenstreich":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"englische Bezeichnung f\u00fcr: Zapfenstreich":[]
},
"pronounciation":"t\u025b\u02c8tu\u02d0",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch-englisch"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-181131"
},
"Tausendsasa":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"vielseitig begabter Mensch, dem man Bewunderung zollt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"eigentlich Substantivierung der verst\u00e4rkten alten Interjektion sa!, heisa"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-181205"
},
"Trampel":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"ungeschickt-schwerf\u00e4lliger Mensch":[
"so ein alter Trampel!",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tollpatsch",
"Patsch[erl]"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"trampeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-181555"
},
"Torkel_Weinpresse_Kelter":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Weinpresse, -kelter aus Holz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch torkel, althochdeutsch torcula < mittellateinisch torcula, lateinisch torculum, zu: torquere,",
"Tortur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-182402"
},
"titschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"eintauchen, -tunken":[
"Ostereier titschen",
""
],
"dopsen, aufspringen":[],
"schlagen, ansto\u00dfen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"ablautende Nebenform von",
"tatschen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-184128"
},
"Tafelgeschirr":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"wertvolleres, zum Decken einer ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329\u0261\u0259\u0283\u026ar",
"synonyms":[
"Service",
"[Ess]geschirr",
"Kaffeegeschirr",
"Porzellan"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-184426"
},
"Trennung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"die Trennung einer telefonischen Verbindung",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bn\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Absonderung",
"Abteilung",
"Abtrennung",
"Aufteilung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-184751"
},
"Trinkgelage":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"geselliges Beisammensein, bei dem sehr viel Alkohol getrunken wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u026a\u014bk\u0261\u0259la\u02d0\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Bacchanal",
"Trinkerei",
"Bes\u00e4ufnis"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-185305"
},
"Toilettensitz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"auf dem Toilettenbecken befestigter [hochklappbarer], ringf\u00f6rmiger Sitz aus Plastik oder Holz":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Brille",
"Klosettbrille",
"Klosettsitz",
"WC-Sitz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-185339"
},
"Toepfchen":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Verkleinerungsform zu ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Nachttopf",
"Topf"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-185526"
},
"Tuerfalle":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ty\u02d0\u0250\u032ffal\u0259",
"synonyms":[
"Klinke",
"Schnalle",
"T\u00fcrgriff",
"T\u00fcrklinke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-190315"
},
"tatschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in plumper Art und Weise irgendwohin ":[
"an die Scheiben, auf den K\u00e4se tatschen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fassen",
"fummeln"
],
"history_and_etymology":[
"auch: t\u00e4tschen, mittelhochdeutsch tetschen,",
"t\u00e4tscheln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191046"
},
"Tochter":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person im Hinblick auf ihre leibliche Abstammung von den Eltern; unmittelbarer weiblicher Nachkomme":[
"die kleine, erwachsene Tochter",
"sie ist ganz die Tochter ihres Vaters (ist, sieht ihm sehr \u00e4hnlich)",
"die Tochter des Hauses (die erwachsene Tochter der Familie)",
"Ihre Frau Tochter",
"Ihr Fr\u00e4ulein Tochter",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die gro\u00dfe Tochter (ber\u00fchmte Einwohnerin) unserer Stadt",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sich unter den T\u00f6chtern des Landes (scherzhaft; den M\u00e4dchen in der Gegend ) umsehen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a eine Tochter der Freude (gehoben verh\u00fcllend; eine Prostituierte; Lehn\u00fcbersetzung von franz\u00f6sisch fille de joie)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a h\u00f6here T\u00f6chter (veraltet, noch scherzhaft; M\u00e4dchen aus gutb\u00fcrgerlichem Hause )",
""
],
"Anrede an eine j\u00fcngere weibliche Person":[
"nun, meine Tochter?",
""
],
"erwachsene, unverheiratete weibliche Person, M\u00e4dchen, besonders als Angestellte in einer Gastst\u00e4tte oder einem privaten Haushalt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kind",
"Nachkommin",
"Nachfahrin"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tohter"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191144"
},
"Trottinett":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Kinderroller":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Roller",
"Kickboard",
"Tretroller"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch trottinette, zu: trottiner = trippeln, zu: trotter,",
"Trotteur"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191218"
},
"Turnmatte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"beim Turnen verwendete ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028arnmat\u0259",
"synonyms":[
"Matte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-191938"
},
"tropfnass":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"triefend nass":[
"tropfnasse Kleider",
"die Kinder waren tropfnass",
"W\u00e4sche tropfnass (ohne sie auszuwringen) aufh\u00e4ngen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"durchn\u00e4sst",
"triefnass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-192024"
},
"Totschlag":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"T\u00f6tung eines Menschen, f\u00fcr die das Gericht im Unterschied zum Mord keine niedrigen Beweggr\u00fcnde geltend macht":[],
"T\u00f6tung eines Menschen, die aber im Unterschied zum Mord im Affekt erfolgt ist":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0t\u0283la\u02d0k",
"synonyms":[
"Abschlachtung",
"Ermordung",
"Kapitalverbrechen",
"Mord[tat]"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-192045"
},
"turnen_aufputschen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"sich durch Drogen, besonders Haschisch o.\u00a0\u00c4., in einen Rauschzustand versetzen":[
"du brauchst dich nicht zu verstecken, wenn du turnst",
""
],
"(von Drogen) eine berauschende Wirkung haben":[
"der Stoff turnt [nicht besonders]",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Musik turnt wahnsinnig",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0153\u02d0\u0250\u032fn\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"r\u00fcckgebildet aus",
"anturnen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-192055"
},
"tolldreist":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sehr dreist":[
"tolldreiste Geschichten",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254ldra\u026a\u032fst",
"synonyms":[
"draufg\u00e4ngerisch",
"dummdreist",
"frech",
"k\u00fchn"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-024206"
},
"Tantieme":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gewinnbeteiligung an einem Unternehmen":[
"Tantieme beziehen",
""
],
"an K\u00fcnstler/-innen u.\u00a0A. gezahlte Verg\u00fctung f\u00fcr Auff\u00fchrung oder Wiedergabe ihrer musikalischen oder literarischen Werke":[]
},
"pronounciation":"t\u0251\u0303\u2026",
"synonyms":[
"[Erfolgs]beteiligung",
"Gewinnanteil",
"Gewinnbeteiligung",
"Umsatzbeteiligung"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tanti\u00e8me, zu: tant = so(undso) viel < lateinisch tantus = so viel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194008"
},
"Teenie":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"j\u00fcngerer Teen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ti\u02d0ni",
"synonyms":[
"Backfisch",
"Teenager"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Teen",
"unter Einfluss von englisch teeny = winzig"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194552"
},
"Turnus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[im Voraus] festgelegte Wiederkehr, Reihenfolge; regelm\u00e4\u00dfiger Wechsel, regelm\u00e4\u00dfige Abfolge von sich stets wiederholenden Ereignissen, Vorg\u00e4ngen":[
"ein starrer Turnus",
"einen Turnus unterbrechen",
"die Meisterschaften finden in einem Turnus von 4 Jahren statt",
"sie l\u00f6sen sich im Turnus ab",
"er f\u00fchrt das Amt im Turnus mit seiner Kollegin",
""
],
"\n":[
"dies ist der letzte Turnus der Versuchsreihe",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028arn\u028as",
"synonyms":[
"Kreislauf",
"Rhythmus"
],
"history_and_etymology":[
"mittellateinisch turnus < lateinisch tornus = Dreheisen < griechisch t\u00f3rnos"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-194730"
},
"Truebsinn":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"tr\u00fcbselige Gem\u00fctsverfassung; d\u00fcstere, tr\u00fcbe Stimmung":[]
},
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0pz\u026an",
"synonyms":[
"Bedr\u00fccktheit",
"Bek\u00fcmmertheit",
"Betr\u00fcbtheit",
"Depression"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-195127"
},
"triefnass":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"triefend nass, vor N\u00e4sse triefend":[
"die W\u00e4sche war noch triefnass",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"triefend",
"tropfnass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-201850"
},
"Thriller":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Film, auch Theaterst\u00fcck oder Roman, der Spannung und Nervenkitzel erzeugt":[
"ein psychologischer, politischer Thriller",
"einen Thriller schreiben, lesen",
"sich einen Thriller ansehen",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8\u03b8r\u026al\u0250",
"synonyms":[
"Rei\u00dfer"
],
"history_and_etymology":[
"englisch thriller, zu: to thrill = zittern machen; packen, fesseln, eigentlich = durchbohren, durchsto\u00dfen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-203448"
},
"Tochtergesellschaft":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Kapitalgesellschaft, die [innerhalb eines Konzerns] von einer Muttergesellschaft abh\u00e4ngt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tochter"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204016"
},
"Taetowierung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das T\u00e4towieren":[],
"durch T\u00e4towieren entstandenes Bild o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tattoo"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204313"
},
"Tafelrunde":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zum Essen und Trinken um die ":[
"eine fr\u00f6hliche Tafelrunde",
""
],
"geselliges Beisammensein einer ":[
"zu einer Tafelrunde einladen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gelage",
"Essen",
"Orgie",
"Bacchanal"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204328"
},
"transkribieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in eine andere Schrift \u00fcbertragen, besonders W\u00f6rter aus einer Sprache mit nicht lateinischer Schrift oder Buchstaben mit diakritischen Zeichen mit lautlich ungef\u00e4hr entsprechenden Zeichen des lateinischen Alphabets wiedergeben":[],
"in eine phonetische Umschrift \u00fcbertragen":[],
"die Originalfassung eines Musikst\u00fccks f\u00fcr ein anderes oder f\u00fcr mehrere Instrumente umschreiben":[],
"akustisch wahrgenommene Musik oder Kl\u00e4nge in Notenschrift umsetzen":[],
"die genetische Information von der DNA auf einen als Boten dienenden RNA-Strang \u00fcbertragen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcribere = schriftlich \u00fcbertragen, zu: trans = hin\u00fcber und scribere = schreiben"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204555"
},
"Tonbandgeraet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ger\u00e4t zur magnetischen Aufzeichnung und Wiedergabe besonders von Musik und Sprache":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nbant\u0261\u0259r\u025b\u02d0t",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-204736"
},
"Tisch":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"M\u00f6belst\u00fcck, das aus einer waagerecht auf einer St\u00fctze, in der Regel auf vier Beinen, ruhenden Platte besteht, an der gegessen, gearbeitet, auf die etwas gestellt, gelegt werden kann":[
"ein runder, ausziehbarer Tisch",
"der Tisch war reich gedeckt (es gab reichlich und gut zu essen)",
"der Tisch wackelt",
"den Tisch ausziehen, decken, abwischen",
"jemandem einen Tisch [im Restaurant] reservieren",
"am Tisch sitzen, arbeiten",
"sich [miteinander] an einen Tisch setzen",
"etwas auf den Tisch stellen, legen",
"das Essen steht auf dem Tisch",
"wir sa\u00dfen alle um einen gro\u00dfen Tisch",
"die Teller vom Tisch nehmen",
"vom Tisch aufstehen",
""
],
"Gesamtheit von Personen, die an einem ":[
"runder Tisch (Kreis, Gremium von gleichberechtigten Partnern: etwas am runden Tisch verhandeln)",
"[mit etwas] reinen Tisch machen (umgangssprachlich: klare Verh\u00e4ltnisse schaffen; wohl bezogen auf den Schreib- oder Arbeitstisch, auf dem bei Schluss der t\u00e4glichen Arbeit keine Rechnungen, Schriftst\u00fccke usw. oder Werkzeuge liegen sollen)",
"am gr\u00fcnen Tisch, vom gr\u00fcnen Tisch aus (ganz theoretisch, b\u00fcrokratisch; ohne Kenntnis der wirklichen Sachlage; die Beratungstische der Beh\u00f6rden waren fr\u00fcher h\u00e4ufig gr\u00fcn bezogen)",
"jemanden an einen Tisch bringen (zwei oder mehrere Parteien zu Verhandlungen zusammenf\u00fchren)",
"sich mit jemandem an einen Tisch setzen (mit jemandem Verhandlungen f\u00fchren, reden)",
"etwas auf den Tisch [des Hauses] legen (etwas [offiziell] zur Kenntnis bringen, vorlegen; wohl eigentlich = dem Parlament [= dem hohen Haus] etwas vortragen)",
"bar auf den Tisch des Hauses (umgangssprachlich: in bar)",
"auf den Tisch hauen/schlagen (umgangssprachlich: sich anderen gegen\u00fcber energisch einsetzen, durchsetzen)",
"jemanden \u00fcber den Tisch ziehen (umgangssprachlich: jemanden \u00fcbervorteilen, hereinlegen)",
"unter den Tisch fallen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigt, getan werden; nicht stattfinden: das Projekt ist unter den Tisch gefallen)",
"unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigen, beachten, durchf\u00fchren; nicht stattfinden lassen)",
"jemanden unter den Tisch trinken/(salopp:) saufen (umgangssprachlich: sich beim gemeinsamen Trinken mit jemandem als derjenige erweisen, der trinkfester ist)",
"von Tisch und Bett getrennt sein, leben (nicht mehr in ehelicher Gemeinschaft leben)",
"vom Tisch sein (umgangssprachlich: erledigt, bewerkstelligt sein)",
"vom Tisch m\u00fcssen (umgangssprachlich: erledigt werden m\u00fcssen: die Sache muss heute noch vom Tisch)",
"etwas vom Tisch bringen (umgangssprachlich: etwas erledigen, bewerkstelligen)",
"etwas vom Tisch wischen/fegen (umgangssprachlich: etwas als unwichtig abtun, als unangenehm beiseiteschieben)",
"zum Tisch des Herrn gehen (gehoben: am Abendmahl teilnehmen, zur Kommunion gehen)",
""
],
"Mahlzeit, Essen":[
"der ganze Tisch brach in Gel\u00e4chter aus",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anrichte",
"Tafel",
"Festtafel"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tisch, althochdeutsch tisc = Tisch; Sch\u00fcssel < lateinisch discus = Wurfscheibe; flache Sch\u00fcssel, Platte < griechisch d\u00edskos = Wurfscheibe (",
"Diskus",
")"
],
"wendungen":[
[
[
"runder Tisch (Kreis, Gremium von gleichberechtigten Partnern: etwas am runden Tisch verhandeln)"
],
[
"[mit etwas] reinen Tisch machen (umgangssprachlich: klare Verh\u00e4ltnisse schaffen; wohl bezogen auf den Schreib- oder Arbeitstisch, auf dem bei Schluss der t\u00e4glichen Arbeit keine Rechnungen, Schriftst\u00fccke usw. oder Werkzeuge liegen sollen)"
],
[
"am gr\u00fcnen Tisch, vom gr\u00fcnen Tisch aus (ganz theoretisch, b\u00fcrokratisch; ohne Kenntnis der wirklichen Sachlage; die Beratungstische der Beh\u00f6rden waren fr\u00fcher h\u00e4ufig gr\u00fcn bezogen)"
],
[
"jemanden an einen Tisch bringen (zwei oder mehrere Parteien zu Verhandlungen zusammenf\u00fchren)"
],
[
"sich mit jemandem an einen Tisch setzen (mit jemandem Verhandlungen f\u00fchren, reden)"
],
[
"etwas auf den Tisch [des Hauses] legen (etwas [offiziell] zur Kenntnis bringen, vorlegen; wohl eigentlich = dem Parlament [= dem hohen Haus] etwas vortragen)"
],
[
"bar auf den Tisch des Hauses (umgangssprachlich: in bar)"
],
[
"auf den Tisch hauen/schlagen (umgangssprachlich: sich anderen gegen\u00fcber energisch einsetzen, durchsetzen)"
],
[
"jemanden \u00fcber den Tisch ziehen (umgangssprachlich: jemanden \u00fcbervorteilen, hereinlegen)"
],
[
"unter den Tisch fallen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigt, getan werden; nicht stattfinden: das Projekt ist unter den Tisch gefallen)"
],
[
"unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich: nicht ber\u00fccksichtigen, beachten, durchf\u00fchren; nicht stattfinden lassen)"
],
[
"jemanden unter den Tisch trinken/(salopp:) saufen (umgangssprachlich: sich beim gemeinsamen Trinken mit jemandem als derjenige erweisen, der trinkfester ist)"
],
[
"von Tisch und Bett getrennt sein, leben (nicht mehr in ehelicher Gemeinschaft leben)"
],
[
"vom Tisch sein (umgangssprachlich: erledigt, bewerkstelligt sein)"
],
[
"vom Tisch m\u00fcssen (umgangssprachlich: erledigt werden m\u00fcssen: die Sache muss heute noch vom Tisch)"
],
[
"etwas vom Tisch bringen (umgangssprachlich: etwas erledigen, bewerkstelligen)"
],
[
"etwas vom Tisch wischen/fegen (umgangssprachlich: etwas als unwichtig abtun, als unangenehm beiseiteschieben)"
],
[
"zum Tisch des Herrn gehen (gehoben: am Abendmahl teilnehmen, zur Kommunion gehen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-205526"
},
"tranig":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"voll von Tran":[
"das \u00d6l schmeckt tranig",
""
],
"\u00e4hnlich wie Tran":[
"sei nicht so tranig!",
""
],
"langweilig; langsam":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"fettig",
"fischig",
"\u00f6lig",
"beh\u00e4big"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-210626"
},
"Tobsuchtsanfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Anfall von Tobsucht":[
"einen Tobsuchtsanfall erleiden, bekommen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Explosion",
"Koller",
"Raserei",
"Wutausbruch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-211810"
},
"Trakt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dferer, in die Breite sich ausdehnender Teil eines Geb\u00e4udes, auch Teil eines gro\u00dfen Schiffes":[
"der s\u00fcdliche, \u00e4lteste Trakt des Schlosses",
""
],
"Gesamtheit der Bewohner, Insassen eines ":[
"der Trakt der Langzeith\u00e4ftlinge rebellierte",
""
],
"Ausdehnung in die L\u00e4nge; Strecke, Strang":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":"trakt",
"synonyms":[
"Fl\u00fcgel",
"Geb\u00e4udeteil",
"Seitentrakt",
"Strang"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tractus = das (Sichhin)ziehen; Ausdehnung; Lage; Gegend, zu: tractum, 2. Partizip von: trahere,",
"traktieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212220"
},
"Territorium":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gebiet, Land, Bezirk; Grund und Boden":[
"ein unbesiedeltes, unerforschtes Territorium",
""
],
"Hoheitsgebiet eines Staates, Herrschaftsbereich":[
"deutsches, Schweizer Territorium",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Herrschaftsbereich",
"Herrschaftsgebiet",
"Hoheitsbereich",
"Hoheitsgebiet"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch territorium = zu einer Stadt geh\u00f6rendes Ackerland, Stadtgebiet, zu: terra,",
"Terra"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212917"
},
"Tagesende":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Ende des Tages":[
"bei, vor, bis zum Tagesende",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abend"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-212947"
},
"Truppenkontingent":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"von einem Land zur Verf\u00fcgung gestellte Menge an ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329k\u0254nt\u026a\u014b\u0261\u025bnt",
"synonyms":[
"Kontingent",
"Truppenst\u00e4rke"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-214021"
},
"Temperaturabfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"das [schnelle] Abfallen, Sinken der ":[]
},
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259ra\u02c8tu\u02d0\u0250\u032f\u0294apfal",
"synonyms":[
"Abk\u00fchlung",
"Temperaturabnahme",
"Temperaturr\u00fcckgang",
"Temperatursturz"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-220351"
},
"Teilhaber":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die mit einem Gesch\u00e4ftsanteil an einer Personengesellschaft beteiligt ist; ":[
"er ist mein Teilhaber",
""
],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Mitinhaber",
"Mitinhaberin",
"Partner",
"Partnerin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-220453"
},
"trunken":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"sich durch die Wirkung alkoholischer Getr\u00e4nke in einem Rauschzustand befindend; berauscht, betrunken":[
"sie waren trunken von/vom Wein",
"jemanden [mit Schnaps] trunken machen",
""
],
"in einen ":[
"trunkener \u00dcbermut",
"trunkene Freude",
"trunkene Tage",
"trunken von/vor Freude, Begeisterung, Gl\u00fcck",
"von einer Idee trunken sein",
"der Sieg, die Musik machte sie trunken",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028a\u014bkn\u0329",
"synonyms":[
"alkoholisiert",
"benebelt",
"betrunken",
"bezecht"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunken, althochdeutsch trunchan, trunkan, zu",
"trinken"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-221527"
},
"trampen":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(durch Winken o.\u00a0\u00c4.) Autos anhalten und sich mitnehmen lassen und auf diese Weise irgendwohin fahren, reisen; per Anhalter fahren":[
"nach Paris, durch ganz Europa trampen",
""
],
"als ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bmpn\u0329",
"synonyms":[
"hitchhiken"
],
"history_and_etymology":[
"englisch to tramp, eigentlich = stampfend auftreten, verwandt mit",
"trampeln"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-221612"
},
"Tiefstapelei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tiefstapeln":[],
"tiefstapelnde \u00c4u\u00dferung o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Untertreibung",
"Abschw\u00e4chung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-222918"
},
"Teufelskerl":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Mann, der wegen seiner Tollk\u00fchnheit, seines Draufg\u00e4ngertums bewundert wird":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u0254\u026a\u032ffl\u0329sk\u025brl",
"synonyms":[
"Draufg\u00e4nger",
"Himmelhund",
"Satanskerl",
"Tausendsassa"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-224739"
},
"Titelseite":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"erste, \u00e4u\u00dfere Seite einer Zeitung, Zeitschrift, die den ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-224758"
},
"Tief":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tiefdruckgebiet; ":[
"ein ausgedehntes Tief",
"das Tief r\u00fcckt n\u00e4her, zieht vorbei, zieht ab",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a seelische Tiefs ( Depressionen 1 )",
""
],
"[Fahr]rinne im Wattenmeer, meist zwischen Sandb\u00e4nken":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Schlechtwetter",
"Depression",
"Schlechtwetterfront",
"Tiefdruckgebiet"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-224823"
},
"truegen":{
"type":"starkes Verb",
"definitions":{
"jemandes Erwartungen unerf\u00fcllt lassen; zu falschen Vorstellungen verleiten; t\u00e4uschen, irref\u00fchren":[
"dieses Gef\u00fchl trog sie",
"meine Ahnungen, Hoffnungen hatten mich nicht getrogen",
"wenn mich meine Erinnerung nicht tr\u00fcgt (wenn ich mich richtig erinnere), war das vor zwei Jahren",
"\u2329h\u00e4ufig ohne Akkusativ-Objekt:\u232a der [\u00e4u\u00dfere] Schein tr\u00fcgt",
"dieses Gef\u00fchl trog",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8try\u02d0\u0261n\u0329",
"synonyms":[
"irref\u00fchren",
"t\u00e4uschen"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch triegen, althochdeutsch triugan, verwandt mit",
"Traum"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225508"
},
"Tuber":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00f6cker"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tuber,",
"Tr\u00fcffel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-225547"
},
"Trauerzirkular":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gedruckte Todesanzeige, die mit der Post verschickt wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230155"
},
"Tier":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"mit Sinnes- und Atmungsorganen ausgestattetes, sich von anderen tierischen oder pflanzlichen Organismen ern\u00e4hrendes, in der Regel frei bewegliches Lebewesen, das nicht (oder weniger stark als der Mensch) zu logischem Denken und zum Sprechen bef\u00e4higt ist":[
"wilde, zahme Tiere",
"ein m\u00e4nnliches, kastriertes Tier",
"die niederen Tiere",
"das Tier ist verendet",
"Tiere halten, f\u00fcttern, z\u00fcchten, dressieren, abrichten",
"Tiere beobachten",
"er benahm sich wie ein [wildes] Tier",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a er ist ein Tier (er ist ein roher, brutaler, triebhafter Mensch)",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a sie ist ein gutes Tier (salopp; sie ist gutm\u00fctig und ein bisschen beschr\u00e4nkt )",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a das Tier (die Rohheit, Triebhaftigkeit) brach in ihm durch",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a wenn sie ihm das antut, wird er zum Tier (wird er gewaltt\u00e4tig)",
""
],
"weibliches Tier beim Rot-, Dam- und Elchwild":[
"ein hohes/gro\u00dfes Tier (umgangssprachlich: eine Person von gro\u00dfem Ansehen, hohem Rang)",
"jedem Tierchen sein Pl\u00e4sierchen (umgangssprachlich scherzhaft: jeder muss leben, handeln, wie er es f\u00fcr richtig h\u00e4lt)",
"qu\u00e4le nie ein Tier zum Scherz, denn es f\u00fchlt wie du den Schmerz",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bestie",
"Vieh",
"Biest",
"Gewaltmensch"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tier, althochdeutsch tior, urspr\u00fcngliche Bezeichnung f\u00fcr das wild lebende Tier im Gegensatz zum Haustier, wahrscheinlich eigentlich = atmendes Wesen"
],
"wendungen":[
[
[
"ein hohes/gro\u00dfes Tier (umgangssprachlich: eine Person von gro\u00dfem Ansehen, hohem Rang)"
],
[
"jedem Tierchen sein Pl\u00e4sierchen (umgangssprachlich scherzhaft: jeder muss leben, handeln, wie er es f\u00fcr richtig h\u00e4lt)"
],
[
"qu\u00e4le nie ein Tier zum Scherz, denn es f\u00fchlt wie du den Schmerz"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220704-230201"
},
"Truemmer_Bruchstueck_frueher":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Bruchst\u00fcck, \u00dcberrest":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"Tr\u00fcmmer",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230241"
},
"Treibriemen":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"breiter Riemen aus Leder, Gummi oder Kunststoff, der (als Teil einer Transmission) die Drehbewegung \u00fcbertr\u00e4gt":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u026a\u032fpri\u02d0m\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-230410"
},
"Trumm_Stueck_Splitter":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"gro\u00dfes St\u00fcck, Exemplar von etwas":[
"ein schweres Trumm",
"ein Trumm von [einem] Buch",
"ein Trumm von einem Mannsbild/(selten:) ein Trumm Mannsbild",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Apparat",
"Batzen",
"Brocken",
"Bruchst\u00fcck"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch drum = Endst\u00fcck, Splitter, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-231200"
},
"Torpfosten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Pfosten eines ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fpf\u0254stn\u0329",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-231814"
},
"temperieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"auf eine m\u00e4\u00dfig warme, auf den Bedarf gut abgestimmte Temperatur bringen":[
"den Wein temperieren",
"das Badewasser ist gut temperiert",
""
],
"(auf Leidenschaften o.\u00a0\u00c4.) m\u00e4\u00dfigend einwirken":[
"seine Gef\u00fchle temperieren",
""
],
"(die Oktave) in zw\u00f6lf gleiche Halbtonschritte einteilen":[
"temperierte Stimmung ( Temperatur (3) )",
""
]
},
"pronounciation":"t\u025bmp\u0259\u02c8ri\u02d0r\u0259n",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"lateinisch temperare = sich m\u00e4\u00dfigen; in das geh\u00f6rige Ma\u00df setzen, in das richtige (Mischungs)verh\u00e4ltnis bringen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-232606"
},
"Trunkenheit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"eine leichte Trunkenheit \u00fcberkam sie",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bes\u00e4ufnis",
"Dusel",
"Rausch",
"Schwips"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch trunkenheit, althochdeutsch drunkanheit"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-233244"
},
"Toleranz":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das ":[
"keine, null Toleranz an den Tag legen",
"Toleranz gegen\u00fcber jemandem/gegen jemanden \u00fcben, zeigen",
""
],
"begrenzte Widerstandsf\u00e4higkeit des Organismus gegen\u00fcber [sch\u00e4dlichen] \u00e4u\u00dferen Einwirkungen (besonders gegen\u00fcber Giftstoffen oder Strahlen)":[
"maximale, enge Toleranzen",
""
],
"zul\u00e4ssige Differenz zwischen der angestrebten Norm und den tats\u00e4chlichen Ma\u00dfen, Gr\u00f6\u00dfen, Mengen o.\u00a0\u00c4.":[]
},
"pronounciation":"tol\u0259\u02c8rants",
"synonyms":[
"Aufgekl\u00e4rtheit",
"Aufgeschlossenheit",
"Duldsamkeit",
"Entgegenkommen"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-233538"
},
"tetragonal":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"viereckig",
"quadratisch",
"rechteckig",
"quadrangul\u00e4r"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tlateinisch tetragonalis"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-233845"
},
"Thronerhebung":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"feierliche Einsetzung eines Herrschers; Inthronisation":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0n\u0294\u025b\u0250\u032fhe\u02d0b\u028a\u014b",
"synonyms":[
"Inthronisation",
"Kr\u00f6nung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-235431"
},
"Tafelwasser":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Mineralwasser in Flaschen":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329vas\u0250",
"synonyms":[
"Mineralwasser",
"Sauerbrunnen",
"Sauerwasser",
"Selters[wasser]"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-235525"
},
"Tuchent":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bettdecke",
"Federbett",
"Oberbett"
],
"history_and_etymology":[
"Herkunft ungekl\u00e4rt, vielleicht aus dem Slawischen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220704-235623"
},
"Todesanzeige":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anzeige (2)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Traueranzeige",
"Trauerzirkular",
"Parte[zettel]",
"Leidzirkular"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000110"
},
"TV_Turnverein":{
"type":"Abk\u00fcrzung",
"definitions":{},
"pronounciation":"te\u02d0\u02c8fa\u028a\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-000857"
},
"Tombola":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Verlosung von [gestifteten] Gegenst\u00e4nden, meist anl\u00e4sslich von Festen":[
"eine Tombola veranstalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auslosung",
"Ausspielung",
"Gl\u00fcckstopf",
"Lotterie[spiel]"
],
"history_and_etymology":[
"italienisch tombola, zu: tombolare = purzeln, nach dem \u201ePurzeln\u201c der Lose in der Lostrommel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001418"
},
"tele_":{
"type":"Pr\u00e4fix",
"definitions":{
"Bestimmungswort in Zusammensetzungen mit der Bedeutung fern, weit, in der/die Ferne":[
"Teleobjektiv",
"telekinetisch",
""
],
"steht in Bildungen mit Substantiven f\u00fcr Fernsehen":[
"Telenovela",
"Teleshow",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"griechisch t\u1ebdle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: t\u00e9los = Ende; Ziel, Zweck"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-001512"
},
"transzendent":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die Grenzen der Erfahrung und der sinnlich erkennbaren Welt \u00fcberschreitend; \u00fcbersinnlich, \u00fcbernat\u00fcrlich":[
"transzendente Funktionen, Gleichungen",
""
],
"\u00fcber das Algebraische hinausgehend":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"au\u00dferweltlich",
"metaphysisch",
"\u00fcbernat\u00fcrlich",
"\u00fcbersinnlich"
],
"history_and_etymology":[
"zu lateinisch transcendens (Genitiv: transcendentis), 1. Partizip von: transcendere,",
"transzendieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-003403"
},
"Tinte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"intensiv gef\u00e4rbte Fl\u00fcssigkeit zum Schreiben, Zeichnen":[
"blaue, rote Tinte",
"sympathetische Tinte (Geheimtinte)",
"die Tinte kleckst, trocknet rasch ab, ist eingetrocknet",
"die Tinte (das mit Tinte Geschriebene) muss erst trocknen",
"mit Tinte schreiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a \u00fcber dieses Thema ist schon viel Tinte verspritzt, verschwendet worden (ist schon viel \u00dcberfl\u00fcssiges geschrieben worden)",
""
],
"F\u00e4rbung, Farbe":[
"klar wie dicke Tinte sein ( Klo\u00dfbr\u00fche )",
"in der Tinte sitzen (umgangssprachlich: in einer sehr misslichen, ausweglosen Situation sein)",
"in die Tinte geraten (umgangssprachlich: in eine sehr missliche, ausweglose Situation geraten)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Not",
"Notfall",
"Notlage"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tin(c)te, althochdeutsch tincta < mittellateinisch tincta (aqua) = gef\u00e4rbt(e Fl\u00fcssigkeit); Tinktur, zu lateinisch tinctum, 2. Partizip von: tingere = f\u00e4rben"
],
"wendungen":[
[
[
"klar wie dicke Tinte sein (",
"Klo\u00dfbr\u00fche",
")"
],
[
"in der Tinte sitzen (umgangssprachlich: in einer sehr misslichen, ausweglosen Situation sein)"
],
[
"in die Tinte geraten (umgangssprachlich: in eine sehr missliche, ausweglose Situation geraten)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-003606"
},
"Tinktur":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"d\u00fcnnfl\u00fcssiger, meist alkoholischer Auszug aus pflanzlichen oder tierischen Stoffen":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auszug",
"Elixier",
"Essenz",
"Fl\u00fcssigkeit"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tinctura = F\u00e4rbung, zu: tinctum,",
"Tinte"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004149"
},
"trotzdem_obzwar_wenngleich":{
"type":"Konjunktion",
"definitions":{
"obwohl, obgleich":[
"er kam, trotzdem (standardsprachlich: obwohl ) er krank war",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"obgleich",
"obwohl"
],
"history_and_etymology":[
"entstanden aus: trotz dem, dass \u2026"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-004506"
},
"Terrasse":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"gr\u00f6\u00dfere Fl\u00e4che an einem Haus f\u00fcr den Aufenthalt im Freien":[
"eine glasgedeckte, sonnige Terrasse",
"auf der Terrasse fr\u00fchst\u00fccken",
""
],
"stufenartiger ":[
"Terrassen f\u00fcr den Weinbau anlegen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Freisitz",
"Veranda",
"Absatz",
"Stufe"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrasse, eigentlich = Erdaufh\u00e4ufung, \u00fcber das Altprovenzalische zu lateinisch terra,",
"Terra"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-005205"
},
"Telefonzentrale":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Stelle, von der aus Telefongespr\u00e4che vermittelt werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-010720"
},
"Trash":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schund, Ramsch o.\u00a0\u00c4.":[],
"Richtung in Musik, Literatur und Film, f\u00fcr die bewusst banal, trivial oder primitiv wirkende Inhalte und eine billige Machart typisch sind":[]
},
"pronounciation":"tr\u00e6\u0283",
"synonyms":[
"Schund",
"Geschmacklosigkeit",
"Kitsch",
"Schundliteratur"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trash, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-011038"
},
"Tourist":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[Urlaubs]reisender; m\u00e4nnliche Person, die reist, um fremde Orte und L\u00e4nder kennenzulernen":[
"Heidelberg ist zu dieser Jahreszeit voller Touristen",
""
],
"Ausfl\u00fcgler, Wanderer, Bergsteiger":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besucher",
"Besucherin",
"Fremder",
"Fremde"
],
"history_and_etymology":[
"wohl < englisch tourist, zu tour = Ausflug < franz\u00f6sisch tour,",
"Tour"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013004"
},
"trostreich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"jemandem Trost bringend; zu tr\u00f6sten verm\u00f6gend":[
"trostreiche Worte",
"die Antwort war nicht sehr trostreich",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tro\u02d0stra\u026a\u032f\u00e7",
"synonyms":[
"ermutigend",
"tr\u00f6stlich",
"vers\u00f6hnlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013302"
},
"Turnverein":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Verein von Turnerinnen und Turnern":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028arnf\u025b\u0250\u032f\u0294a\u026a\u032fn",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-013601"
},
"Teilnehmerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die an etwas ":[],
"Um geh\u00e4uftes Auftreten der Doppelform ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Anwesender",
"Anwesende",
"Besucher",
"Besucherin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015020"
},
"troestlich":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"Trost bringend":[
"tr\u00f6stliche Worte",
"ein tr\u00f6stlicher Brief",
"es ist tr\u00f6stlich (beruhigend) zu wissen, dass es noch mitf\u00fchlende Menschen gibt",
"das klingt tr\u00f6stlich",
"\u2329substantiviert:\u232a diese Vorstellung, dieser Gedanke hatte etwas Tr\u00f6stliches f\u00fcr sie",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beruhigend",
"ermutigend",
"Trost bringend"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u0153stelich"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-101203"
},
"tadellos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"in bewundernswerter Weise gut, einwandfrei":[
"tadellose Kleidung",
"ein tadelloses Verhalten",
"er antwortete in tadellosem Franz\u00f6sisch",
"sich tadellos benehmen",
"etwas ist tadellos in Schuss",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0dl\u0329lo\u02d0s",
"synonyms":[
"ausgezeichnet",
"brillant",
"einmalig",
"erstklassig"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015440"
},
"Trophaee":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"erbeutete Fahne, Waffe o.\u00a0\u00c4. als Zeichen des Sieges \u00fcber den Feind":[
"Troph\u00e4en aus dem Drei\u00dfigj\u00e4hrigen Krieg",
"Troph\u00e4en erbeuten",
""
],
"aus einem bestimmten Gegenstand bestehender Preis f\u00fcr den Sieger in einem [sportlichen] Wettbewerb":[
"sie hat die Troph\u00e4e errungen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Auszeichnung",
"Cup",
"Pokal",
"Preis"
],
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch troph\u00e9e <) (sp\u00e4t)lateinisch trop(h)aeum < griechisch tr\u00f3paion = Siegeszeichen, zu: trop\u1e17 = Wendung (des Feindes), Flucht (",
"Trope",
")"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015736"
},
"testieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"ein Testament errichten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"attestieren",
"beglaubigen",
"bescheinigen",
"best\u00e4tigen"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch testari = bezeugen, Zeuge sein, zu: testis = Zeuge"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015815"
},
"Trueffel":{
"type":"Substantiv, feminin, oder Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"(unter der Erde wachsender) knolliger Schlauchpilz mit rauer, dunkler Oberfl\u00e4che, der als Speise- und Gew\u00fcrzpilz verwendet wird":[
"Leberwurst mit Tr\u00fcffeln",
""
],
"kugelf\u00f6rmige Praline aus schokoladenartiger, oft mit Rum aromatisierter und in Kakaopulver gew\u00e4lzter Masse":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch truffle, Nebenform von: truffe, \u00fcber das Italienische oder Altprovenzalische < vulg\u00e4rlateinisch tufera < lateinisch tuber, eigentlich = H\u00f6cker, Beule, Geschwulst; Wurzelknolle"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-015852"
},
"Tanga_Stadt":{
"type":"Substantiv, Neutrum (Eigenname)",
"definitions":{
"Stadt in Tanganjika":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020505"
},
"Tobsucht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"ungez\u00fcgelte, sich wild und ziellos austobende Wut, Zustand h\u00f6chster Erregung, der sich in unbeherrschter, oft zielloser Aggressivit\u00e4t und Zerst\u00f6rungswut \u00e4u\u00dfert":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0pz\u028axt",
"synonyms":[
"J\u00e4hzorn",
"Raserei",
"Schreikrampf",
"Wut"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tobesuht"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-020626"
},
"Trope":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"bildlicher Ausdruck, Wort (Wortgruppe), das nicht im eigentlichen, sondern im \u00fcbertragenen Sinne gebraucht wird (z.\u00a0B. Bacchus f\u00fcr Wein)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Metapher",
"Bild",
"\u00dcbertragung",
"Verbildlichung"
],
"history_and_etymology":[
"griechisch trop\u1e17, eigentlich = (Hin)wendung, Richtung, zu: tr\u00e9pein = wenden"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021033"
},
"Traueranzeige":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tra\u028a\u032f\u0250\u0294antsa\u026a\u032f\u0261\u0259",
"synonyms":[
"Todesanzeige"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021219"
},
"transzendieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"die Grenzen eines Bereichs \u00fcberschreiten":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"\u00fcberschreiten"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch transcendere = hin\u00fcbergehen, -steigen; \u00fcberschreiten, zu: trans = hin\u00fcber und scandere = (be)steigen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-021412"
},
"Top_Kleidungsstueck_T_Shirt":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"einem T-Shirt \u00e4hnliches, \u00e4rmelloses Oberteil [mit weitem Ausschnitt] f\u00fcr Frauen und M\u00e4dchen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch top = Oberteil"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024008"
},
"tugendhaft":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"den geltenden sittlichen Normen gem\u00e4\u00df lebend, sich verhaltend; sittlich einwandfrei; moralisch untadelig, vorbildlich":[
"tugendhaftes Verhalten",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"anst\u00e4ndig",
"gesittet",
"moralisch",
"sittlich"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tugenthaft = t\u00fcchtig, gewaltig; edel, fein gesittet"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024741"
},
"Tischfuszball":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Spiel, bei dem mit auf beweglichen Stangen angebrachten und Fu\u00dfballspielern nachgebildeten kleinen Figuren eine Kugel innerhalb eines kastenf\u00f6rmigen Spielfeldes ins gegnerische Tor bef\u00f6rdert werden muss":[],
"einem Tisch \u00e4hnliches oder auf einem Tisch stehendes Spielger\u00e4t, mit dem ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u026a\u0283fu\u02d0sbal",
"synonyms":[
"Kicker",
"Tischkicker",
"T\u00f6ggelikasten",
"Wuzeltisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-024819"
},
"takeln":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"(ein Schiff) mit Takelage versehen":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"auftakeln",
"aufriggen",
"betakeln"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025356"
},
"Tollwut":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"(bei Haus- und Wildtieren vorkommende) gef\u00e4hrliche, einen Zustand von \u00dcbererregtheit hervorrufende Viruskrankheit, die durch den Speichel kranker Tiere auch auf den Menschen \u00fcbertragen werden kann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zusammenger\u00fcckt aus \u00e4lter: tolle Wut"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-025420"
},
"Trachee":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gef\u00e4\u00df",
"Leitungsbahn"
],
"history_and_etymology":[
"zu",
"Trachea"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220706-043414"
},
"Terrassenheizer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"im Freien verwendetes pilzf\u00f6rmiges Heizger\u00e4t":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heizpilz",
"Terrassenstrahler"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-032732"
},
"Tuberkel":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, feminin",
"definitions":{
"kn\u00f6tchenf\u00f6rmige Geschwulst, besonders bei Tuberkulose":[],
"kleiner H\u00f6cker, Vorsprung (besonders an Knochen)":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"H\u00f6cker",
"Auswuchs",
"Wucherung",
"Wulst"
],
"history_and_etymology":[
"lateinisch tuberculum = H\u00f6ckerchen, Verkleinerungsform von: tuber,",
"Tr\u00fcffel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033618"
},
"Tischkicker":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tischfu\u00dfball"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-033754"
},
"triefend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"tropfend nass":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"nass",
"triefnass",
"tropfnass"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-034746"
},
"Trenchcoat":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"zweireihiger [Regen]mantel (aus Gabardine, Popeline) mit lose aufliegendem, passenartigem Schulterst\u00fcck, Schulterklappen und G\u00fcrtel":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025bnt\u0283k\u0254\u028a\u032ft",
"synonyms":[
"\u00dcberzieher",
"Mantel"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trench coat, eigentlich = Sch\u00fctzengrabenmantel, aus: trench = (Sch\u00fctzen)graben und coat,",
"Coat"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-034834"
},
"Tarif":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"festgesetzter Preis; Entgelt, Geb\u00fchr f\u00fcr etwas (z.\u00a0B. f\u00fcr die Inanspruchnahme von Dienstleistungen)":[
"die Tarife der Bahn, der Post",
"f\u00fcr Gro\u00dfkunden gilt ein besonderer, verbilligter Tarif",
""
],
"Verzeichnis der ":[
"ein Auszug aus dem amtlichen Tarif",
""
],
"ausgehandelte und vertraglich festgelegte H\u00f6he und Staffelung von L\u00f6hnen, Geh\u00e4ltern":[
"die Tarife k\u00fcndigen",
"neue Tarife aushandeln",
"nach, \u00fcber Tarif bezahlt werden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Abgabe",
"Beitrag",
"Betrag",
"Entgelt"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tarif < italienisch tariffa < arabisch ta`r\u012bf = Bekanntmachung, zu: `arafa = wissen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035533"
},
"Trachea":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8traxea",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"zu griechisch trache\u0129a, weibliche Form von: trach\u00fds = rau, nach dem Aussehen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035756"
},
"Trost_bringend":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"tr\u00f6stend, jemandem Trost bringend":[
"ein Trost bringender Brief",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"tr\u00f6stlich",
"vers\u00f6hnlich"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-035846"
},
"Tischfuszballspiel":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Spiel, bei dem mit auf beweglichen Stangen angebrachten und Fu\u00dfballspielern nachgebildeten kleinen Figuren eine Kugel innerhalb eines kastenf\u00f6rmigen Spielfeldes ins gegnerische Tor bef\u00f6rdert werden muss":[],
"einem Tisch \u00e4hnliches oder auf einem Tisch stehendes Spielger\u00e4t, mit dem ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Kicker",
"Tischkicker",
"T\u00f6ggelikasten",
"Wuzeltisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-040206"
},
"Toeggelikasten":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tischfu\u00dfball",
"Kicker",
"Tischkicker",
"Wuzeltisch"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-040225"
},
"Trinkerei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[dauerndes] ":[
"die Trinkerei hat ihn, seine Leber ruiniert",
"das kommt von der Trinkerei",
""
],
"das ":[],
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Alkoholismus",
"Bes\u00e4ufnis",
"Gelage",
"Suff"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-040507"
},
"Textilien":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bekleidung",
"Gewebe",
"Kleidung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-042415"
},
"Textkohaesion":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"textlicher Zusammenhang durch Verkn\u00fcpfung mit sprachlichen Mitteln, durch formale Mittel der Grammatik":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"",
"Koh\u00e4sion",
""
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-043634"
},
"Tonbank":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Ladentisch, Schanktisch":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0nba\u014bk",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"niederl\u00e4ndisch toonbank, zu: tonen = zeigen, zur Schau stellen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044008"
},
"Troedelmarkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flohmarkt",
"Fetzenmarkt",
"Tandelmarkt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044120"
},
"Touristin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"[Urlaubs]reisende; weibliche Person, die reist, um fremde Orte und L\u00e4nder kennenzulernen":[
"nicht jedes Reiseland empfiehlt sich f\u00fcr alleinreisende Touristinnen",
""
],
"Ausfl\u00fcglerin, Wanderin, Bergsteigerin":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Besucher",
"Besucherin",
"Fremder",
"Fremde"
],
"history_and_etymology":[
"Tourist",
"wohl < englisch tourist, zu tour = Ausflug < franz\u00f6sisch tour,",
"Tour"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044213"
},
"Trabi":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044421"
},
"Trainer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"den Trainer entlassen, wechseln",
""
],
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0250",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"history_and_etymology":[
"englisch trainer, zu: to train,",
"trainieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-044456"
},
"Trumm_Teil_Foerdereinrichtung":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045144"
},
"treulos":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"ohne ":[
"treulose Freunde",
"treulos gegen jemanden handeln",
""
],
"nicht ":[
"ein treuloser Liebhaber, Ehemann",
"sie war treulos",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"abtr\u00fcnnig",
"unzuverl\u00e4ssig",
"wortbr\u00fcchig",
"ungetreu"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045201"
},
"Top_Schlag_Golf":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Schlag, bei dem der Ball oberhalb seines Zentrums getroffen wird":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"englisch top"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-045915"
},
"Tiefdruckgebiet":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Gebiet mit niedrigem Luftdruck; ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Depression",
"Tief"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050216"
},
"Tummelplatz":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Ort, an dem Menschen einer bestimmten Kategorie sich besonders gern aufhalten, an dem sie sich wohlf\u00fchlen, sich frei entfalten, sich ihren Bed\u00fcrfnissen entsprechend verhalten k\u00f6nnen":[
"Schwabing, ein Tummelplatz exzentrischer Originale",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u028aml\u0329plats",
"synonyms":[
"Sammelbecken",
"Schmelztiegel"
],
"history_and_etymology":[
"urspr\u00fcnglich = Reitbahn, Kampfplatz"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-050947"
},
"Tasche":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"etwas, was meist aus flexiblem Material hergestellt ist, meist einen oder zwei Henkel oder einen Tragegriff hat und zum Unterbringen von Dingen bestimmt ist, die jemand bei sich tragen m\u00f6chte":[
"eine lederne Tasche",
"eine Tasche aus Leder, zum Umh\u00e4ngen, f\u00fcr die Eink\u00e4ufe",
""
],
"ein-, aufgen\u00e4hter Teil in einem Kleidungsst\u00fcck (zum Hineinstecken von kleineren Gegenst\u00e4nden)":[
"eine aufgesetzte, gro\u00dfe, tiefe Tasche",
"etwas aus der Tasche holen, ziehen",
"die H\u00e4nde in die Taschen stecken",
"[sich] etwas in die Tasche stecken",
""
],
"in oder an einem Koffer, einer Akten-, B\u00fccher-, Reisetasche, einem Rucksack oder dergleichen befindliches Fach, in dem sich kleinere Dinge verstauen lassen":[
"sich <Dativ> die eigenen Taschen f\u00fcllen (umgangssprachlich: sich bereichern)",
"jemandem auf der Tasche liegen (umgangssprachlich: sich von jemandem unterhalten lassen)",
"etwas aus eigener/der eigenen Tasche bezahlen (etwas selbst bezahlen)",
"[f\u00fcr etwas tief] in die Tasche greifen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: f\u00fcr etwas viel zahlen [m\u00fcssen])",
"in die eigene Tasche arbeiten, wirtschaften (umgangssprachlich: auf betr\u00fcgerische Weise Profit machen)",
"jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich: jemandem weit \u00fcberlegen sein)",
"sich selbst in die/sich in die [eigene] Tasche l\u00fcgen (umgangssprachlich: sich etwas vormachen)",
"etwas [schon] in der Tasche haben (umgangssprachlich: 1. etwas sicher bekommen werden: das Abitur hat er jetzt schon in der Tasche. 1. [schon] die Gewissheit haben, etwas zu bekommen. 2. im Besitz von etwas sein: ich habe den Vertrag in der Tasche).)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Beutel",
"Einkaufstasche",
"Handtasche",
"Mappe"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tasche, althochdeutsch tasca, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"sich <Dativ> die eigenen Taschen f\u00fcllen (umgangssprachlich: sich bereichern)"
],
[
"jemandem auf der Tasche liegen (umgangssprachlich: sich von jemandem unterhalten lassen)"
],
[
"etwas aus eigener/der eigenen Tasche bezahlen (etwas selbst bezahlen)"
],
[
"[f\u00fcr etwas tief] in die Tasche greifen [m\u00fcssen] (umgangssprachlich: f\u00fcr etwas viel zahlen [m\u00fcssen])"
],
[
"in die eigene Tasche arbeiten, wirtschaften (umgangssprachlich: auf betr\u00fcgerische Weise Profit machen)"
],
[
"jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich: jemandem weit \u00fcberlegen sein)"
],
[
"sich selbst in die/sich in die [eigene] Tasche l\u00fcgen (umgangssprachlich: sich etwas vormachen)"
],
[
"etwas [schon] in der Tasche haben (umgangssprachlich: 1. etwas sicher bekommen werden: das Abitur hat er jetzt schon in der Tasche. 1. [schon] die Gewissheit haben, etwas zu bekommen. 2. im Besitz von etwas sein: ich habe den Vertrag in der Tasche).)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-052051"
},
"Tablett":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Brett mit erh\u00f6htem Rand zum Servieren":[
"ein volles Tablett",
"ein Tablett mit dampfendem Kaffee, Toast und Marmelade",
"das Tablett absetzen, hinaustragen",
"etwas auf einem Tablett servieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Teebrett",
"Servierbrett",
"Tasse"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tablette, Verkleinerungsform von: table,",
"Tableau"
],
"wendungen":[
[
[
"jemandem etwas auf einem silbernen Tablett servieren/anbieten o. \u00c4. (jemandem etwas so pr\u00e4sentieren, dass er nur noch zuzugreifen braucht, sich nicht mehr selbst darum bem\u00fchen muss)"
],
[
"nicht aufs Tablett kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-052119"
},
"Textilie":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"textiles Material":[],
"Gegenstand, besonders Kleidungsst\u00fcck aus textilem Material":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Bekleidung",
"Gewebe",
"Kleidung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052123"
},
"Tugendlehre":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sittenlehre"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052216"
},
"Tarzan_Mann_muskuloes":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"muskul\u00f6ser, sch\u00f6ner Mann":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Athlet",
"Athletin",
"B\u00e4r",
"B\u00e4rin"
],
"history_and_etymology":[
"nach der gleichnamigen Hauptfigur der Abenteuerromane des amerikanischen Schriftstellers E. R. Burroughs (1875\u20131950)"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-052356"
},
"Training":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"planm\u00e4\u00dfige Durchf\u00fchrung eines Programms von vielf\u00e4ltigen \u00dcbungen zur Ausbildung von K\u00f6nnen, St\u00e4rkung der Kondition und Steigerung der Leistungsf\u00e4higkeit":[
"ein hartes Training",
"das Training abbrechen, aufnehmen",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a geistiges Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a autogenes Training",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a nicht mehr im Training sein (nicht mehr in der \u00dcbung sein)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u026a\u014b",
"synonyms":[
"Bewegung",
"Fitnesstraining",
"K\u00f6rperert\u00fcchtigung",
"K\u00f6rperkultur"
],
"history_and_etymology":[
"englisch training, zu: to train,",
"trainieren"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053038"
},
"tyrannisieren":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"in tyrannischer Art und Weise behandeln, r\u00fccksichtslos [be]herrschen, jemandem seinen Willen aufzwingen":[
"seine Umgebung, seine Familie tyrannisieren",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"beherrschen",
"knebeln",
"niederhalten"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tyranniser, zu: tyran = Tyrann < lateinisch tyrannus,",
"Tyrann"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053654"
},
"Treulosigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"treuloses Wesen; treuloses Verhalten":[
"er ist die Treulosigkeit in Person",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ehebruch",
"Untreue",
"Verrat"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053900"
},
"Tafelsilber":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Tafelbesteck aus Silber":[
"in Notzeiten hatten sie nach und nach das gesamte Tafelsilber verkauft",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Stadt verkaufte ihr Tafelsilber (ihren wertvollsten Besitz, insbesondere Immobilien)",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0fl\u0329z\u026alb\u0250",
"synonyms":[
"Silber",
"Silberbesteck",
"Silbergeschirr"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053908"
},
"Trunksucht":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Sucht nach Alkoholgenuss; suchtartige Gew\u00f6hnung an Alkoholgenuss":[]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028a\u014bkz\u028axt",
"synonyms":[
"Alkoholismus",
"Suff",
"Alkoholproblem"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-053943"
},
"Trum":{
"type":"Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"Teil einer F\u00f6rdereinrichtung oder -anlage":[],
"kleiner Gang":[],
"frei laufender Teil des F\u00f6rderbandes oder des Treibriemens":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"Nebenform von",
"Trumm"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-054702"
},
"Trainerin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"weibliche Person, die besonders Sportler[innen] trainiert":[
"die Trainerin der Handballmannschaft",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u025b\u02d0n\u0259r\u026an",
"synonyms":[
"Betreuer",
"Betreuerin",
"Coach",
"Coachin"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055547"
},
"Tiertrainer":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"m\u00e4nnliche Person, die Tiere abrichtet, dressiert":[],
"\n In bestimmten Situationen wird die maskuline Form (z.\u00a0B. ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055727"
},
"Todeslager":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"[Konzentrations]lager, in dem H\u00e4ftlinge in gro\u00dfer Zahl sterben oder get\u00f6tet werden":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Konzentrationslager",
"Vernichtungslager"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-055938"
},
"Teebrett":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"kleines Tablett":[]
},
"pronounciation":"\u02c8te\u02d0br\u025bt",
"synonyms":[
"Tablett",
"Servierbrett",
"Tasse"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060248"
},
"Tarzan_Dschungelheld":{
"type":"Eigenname",
"definitions":{
"Dschungelheld in B\u00fcchern von E.\u2009R. Burroughs":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-060814"
},
"Tableau":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"wirkungsvoll gruppiertes Bild (auf der B\u00fchne oder Leinwand)":[
"das antike Tableau der Odyssee",
""
],
"\n":[],
"breit ausgef\u00fchrte, personenreiche Schilderung":[],
"Tabelle, Rangliste":[],
"Mieterverzeichnis im Flur eines Mietshauses":[]
},
"pronounciation":"ta\u02c8blo\u02d0",
"synonyms":[
"Bild",
"Gem\u00e4lde",
"Tabelle",
"Tafel"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch tableau, zu: table = Tisch; Tafel, Brett < lateinisch tabula,",
"Tafel"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062003"
},
"Trench":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{},
"pronounciation":"tr\u025bnt\u0283",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062034"
},
"Trainingsanzug":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"aus lang\u00e4rmeligem Blouson und langer Hose bestehender Sportanzug aus speziellem Material zum Warmhalten des K\u00f6rpers":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sportanzug",
"Trainer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062215"
},
"Testfall":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"erstmals eintretender ":[]
},
"pronounciation":"\u02c8t\u025bstfal",
"synonyms":[
"Pr\u00e4zedenzfall",
"Musterbeispiel",
"Schulbeispiel"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062625"
},
"Truppenstaerke":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"zahlenm\u00e4\u00dfige St\u00e4rke einer Truppe":[
"die Truppenst\u00e4rke verringern",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u028apn\u0329\u0283t\u025brk\u0259",
"synonyms":[
"Kontingent",
"Truppenkontingent"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-062810"
},
"Tandelmarkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tr\u00f6delmarkt, Flohmarkt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Flohmarkt",
"Tr\u00f6delmarkt"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063108"
},
"Typhlon":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Blinddarm"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-063631"
},
"Tuete":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"meist aus festerem Papier bestehendes, trichterf\u00f6rmiges oder rechteckiges Verpackungsmittel":[
"eine spitze T\u00fcte",
"eine T\u00fcte [voll/mit] Bonbons, Zucker",
"eine T\u00fcte Milch (Milcht\u00fcte mit Milch)",
""
],
"beutelartiges Ger\u00e4t, mit dem ein polizeilicher Alkoholtest bei einem Autofahrer durchgef\u00fchrt wird":[
"angeben wie eine T\u00fcte voll M\u00fccken (salopp: m\u00e4chtig angeben)",
"nicht in die T\u00fcte kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)",
""
],
"Person, die jemand absch\u00e4tzig oder verwundert betrachtet":[
"in die T\u00fcte blasen (sich einem Alkoholtest unterziehen)",
""
],
"selbst gedrehte, kegelf\u00f6rmige Zigarette, die neben Tabak Haschisch oder Marihuana enth\u00e4lt; ":[
"verschwinde, du T\u00fcte!",
"er ist eine lustige T\u00fcte",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Sackerl",
"Guck",
"Tute"
],
"history_and_etymology":[
"aus dem Niederdeutschen < mittelniederdeutsch tute = Trichterf\u00f6rmiges, Herkunft ungekl\u00e4rt"
],
"wendungen":[
[
[
"angeben wie eine T\u00fcte voll M\u00fccken (salopp: m\u00e4chtig angeben)"
],
[
"nicht in die T\u00fcte kommen (umgangssprachlich: nicht infrage kommen)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-064234"
},
"troesten":{
"type":"schwaches Verb",
"definitions":{
"durch Teilnahme und Zuspruch jemandes Leid lindern":[
"jemanden [in seinem Leid, Kummer, Schmerz, Ungl\u00fcck] tr\u00f6sten",
"jemanden mit teilnehmenden Worten [\u00fcber einen Verlust] tr\u00f6sten",
"wir tr\u00f6steten uns gegenseitig damit, dass wir ja bald in Urlaub gehen w\u00fcrden",
"sie wollte sich nicht tr\u00f6sten lassen (war untr\u00f6stlich)",
"tr\u00f6stende Worte",
"tr\u00f6stend den Arm um jemanden legen",
""
],
"einen Trost f\u00fcr jemanden bedeuten":[
"dieser Gedanke tr\u00f6stete sie",
""
],
"sich \u00fcber etwas Negatives mit etwas beruhigen":[
"sich mit dem Gedanken, damit tr\u00f6sten, dass es nicht unbedingt perfekt sein muss",
""
],
"sich f\u00fcr einen Verlust o.\u00a0\u00c4. mit jemandem, etwas einen Ersatz schaffen":[
"\u00fcber die Niederlage hatte er sich mit einem Kognak getr\u00f6stet",
"sich mit einer anderen Frau tr\u00f6sten",
""
]
},
"pronounciation":"\u02c8tr\u00f8\u02d0stn\u0329",
"synonyms":[
"aufheitern",
"aufmuntern",
"aufrichten",
"aufr\u00fcsten"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch tr\u0153sten, althochdeutsch tr\u014dsten, zu",
"Trost"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-070047"
},
"Terrassenstrahler":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"im Freien verwendetes pilzf\u00f6rmiges Heizger\u00e4t":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Heizger\u00e4t",
"Terrassenheizer"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-071242"
},
"Trotteur":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"eleganter, bequemer Laufschuh mit flachem oder mittlerem Absatz":[],
"kleiner Hut f\u00fcr Damen":[]
},
"pronounciation":"\u2026\u02c8t\u00f8\u02d0\u0250\u032f",
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-071834"
},
"tropisch":{
"type":"Adjektiv",
"definitions":{
"die ":[
"der tropische Regenwald, Urwald",
"das tropische Afrika",
"tropische Pflanzen[arten]",
""
],
"durch seine Art Vorstellungen von den ":[
"tropische Temperaturen",
"tropisches Sommerwetter",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"dr\u00fcckend",
"hei\u00df",
"hochsommerlich",
"schw\u00fcl"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-073404"
},
"Taendelmarkt":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Tr\u00f6delmarkt, Flohmarkt":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074052"
},
"Toelpelhaftigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das T\u00f6lpelhaftsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ungeschick"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074549"
},
"Tollpatschigkeit":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Tollpatschigsein":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ungeschick",
"Ungeschicklichkeit",
"Anstellerei",
"T\u00f6lpelhaftigkeit"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074752"
},
"Tute":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Trichterf\u00f6rmiges, nicht umgelautete Form von",
"T\u00fcte",
", angelehnt an",
"tuten"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-074853"
},
"Tal":{
"type":"Substantiv, Neutrum",
"definitions":{
"(in der Regel durch einen Wasserlauf hervorgerufener) tiefer Einschnitt in der Erdoberfl\u00e4che von mehr oder weniger gro\u00dfer L\u00e4ngenausdehnung":[
"ein enges, tiefes Tal",
"das Tal verengt sich, \u00f6ffnet sich",
"\u00fcber Berg und Tal",
"das Vieh ins Tal/zu Tal treiben",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Wirtschaft befindet sich in einem Tal (hat schlechte Konjunktur)",
""
],
"Gesamtheit der Bewohner eines ":[
"Tal der Tr\u00e4nen (gehoben: die Welt mit ihrem Leiden)",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Ca\u00f1on",
"Kessel",
"Klamm",
"Schlucht"
],
"history_and_etymology":[
"mittelhochdeutsch, althochdeutsch tal, eigentlich = Biegung, Vertiefung, Senke"
],
"wendungen":[
[
[
"Tal der Tr\u00e4nen (gehoben: die Welt mit ihrem Leiden)"
]
]
],
"time_of_retrieval":"20220705-075608"
},
"Tropen_Gebiet_Region":{
"type":"Pluralwort",
"definitions":{
"Gebiete beiderseits des \u00c4quators (zwischen den Wendekreisen) mit st\u00e4ndig hohen Temperaturen":[
"sie war lange in den Tropen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":[
"eigentlich = Wendekreise, griechisch tropa\u00ed (h\u0113l\u00edou) = Sonnenwende, Plural von: trop\u1e17,",
"Trope"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-080510"
},
"Tyrannei":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Gewalt-, Willk\u00fcr-, Schreckensherrschaft":[
"die Tyrannei des K\u00f6nigs",
"\u2329in \u00fcbertragener Bedeutung:\u232a die Tyrannei der Presse",
""
],
"tyrannisches, willk\u00fcrliches Verhalten":[
"unter der Tyrannei des Vaters leiden",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Despotie",
"Despotismus",
"Diktatur",
"Gewaltherrschaft"
],
"history_and_etymology":[
"sp\u00e4tmittelhochdeutsch thiranney, mittelniederdeutsch tirannie, unter Einfluss von altfranz\u00f6sisch tyrannie < lateinisch tyrannis < griechisch tyrann\u00eds"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082019"
},
"Torhueterin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082552"
},
"Tropen_Trope":{
"type":"\n Betonung \n \n \ud83d\udd09 Tr o pen \n \n",
"definitions":{
"Plural von ":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082601"
},
"Torhueter":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Tormann",
"Torfrau",
"Goalie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082840"
},
"Tormann":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032fman",
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Goalie"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-082933"
},
"Traubenlese":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Ernten von Weintrauben":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese",
"Lese",
"Traubenernte",
"Weinernte"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083046"
},
"Torwartin":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Spielerin, die im ":[],
"weibliche Torwache":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann",
"Torfrau"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083101"
},
"Transplantation":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"das Transplantieren eines Gewebes oder eines Organs auf einen anderen K\u00f6rperteil oder einen anderen Menschen":[
"eine Transplantation vornehmen, durchf\u00fchren",
""
],
"Veredlung durch Aufpfropfen eines Edelreises":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Gewebsverpflanzung",
"Organverpflanzung",
"\u00dcberpflanzung"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083115"
},
"Torwart":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Spieler, der im ":[],
"m\u00e4nnliche Torwache":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann",
"Torfrau"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083237"
},
"Tropus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"\n":[],
"textliche [und musikalische] Ausschm\u00fcckung, Erweiterung liturgischer Ges\u00e4nge":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083314"
},
"Talsperre":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"Anlage, die aus einem ein Gebirgstal absperrenden Staudamm, dem dahinter aufgestauten See und einem Kraftwerk besteht":[]
},
"pronounciation":"\u02c8ta\u02d0l\u0283p\u025br\u0259",
"synonyms":[
"Staudamm",
"Stau[anlage]",
"[Stau]wehr",
"Stauwerk"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083344"
},
"Torfrau":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":"\u02c8to\u02d0\u0250\u032ffra\u028a\u032f",
"synonyms":[
"Torh\u00fcter",
"Torh\u00fcterin",
"Tormann"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083413"
},
"Terror":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"[systematische] Verbreitung von Angst und Schrecken durch Gewaltaktionen (besonders zur Erreichung politischer Ziele)":[
"blutiger Terror",
""
],
"Zwang, Druck [durch Gewaltanwendung]":[
"die Geheimpolizei \u00fcbte Terror aus",
""
],
"gro\u00dfe Angst":[
"Terror verbreiten",
""
],
"Zank und Streit":[
"bei denen zu Hause ist, herrscht immer Terror",
""
],
"gro\u00dfes Aufheben um Geringf\u00fcgigkeiten":[
"wegen jeder Kleinigkeit Terror machen",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Druck",
"N\u00f6tigung",
"Zwang",
"Diktat"
],
"history_and_etymology":[
"(franz\u00f6sisch terreur <) lateinisch terror = Schrecken (bereitendes Geschehen), zu: terrere = in Schrecken setzen"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083718"
},
"Terrorismus":{
"type":"Substantiv, maskulin",
"definitions":{
"Einstellung und Verhaltensweise, die darauf abzielt, [politische] Ziele durch ":[
"den Terrorismus bek\u00e4mpfen",
""
],
"Gesamtheit der Personen, die Terrorakte ver\u00fcben":[
"der internationale Terrorismus",
""
]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Extremismus",
"Radikalismus",
"Despotie",
"Despotismus"
],
"history_and_etymology":[
"franz\u00f6sisch terrorisme, zu: terreur,",
"Terror"
],
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083913"
},
"Traubenernte":{
"type":"Substantiv, feminin",
"definitions":{
"\n":[]
},
"pronounciation":[],
"synonyms":[
"Weinlese"
],
"history_and_etymology":null,
"wendungen":[],
"time_of_retrieval":"20220705-083923"
}
}